Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,050
[echoing thud]
2
00:00:11,010 --> 00:00:14,720
[atmospheric music plays]
3
00:00:27,270 --> 00:00:29,270
[dramatic music plays]
4
00:00:33,280 --> 00:00:36,200
[roars, growls]
5
00:00:37,160 --> 00:00:40,330
[brakes squeal]
6
00:00:40,410 --> 00:00:43,710
[echoing roar]
7
00:00:48,880 --> 00:00:50,800
- [bird caws]
- [footsteps pattering]
8
00:00:50,880 --> 00:00:53,010
[chittering]
9
00:00:56,840 --> 00:00:58,850
[angry chittering]
10
00:01:08,350 --> 00:01:09,520
[squawking]
11
00:01:10,610 --> 00:01:12,070
[distant snarl]
12
00:01:12,980 --> 00:01:15,030
[approaching vehicle]
13
00:01:17,030 --> 00:01:19,030
[mellow music plays on radio]
14
00:01:24,120 --> 00:01:26,040
Hey, this song
reminds me of that time we--
15
00:01:26,120 --> 00:01:27,040
[music stops]
16
00:01:34,510 --> 00:01:35,720
You wanna play Looks Like?
17
00:01:35,800 --> 00:01:37,970
[Darius] My family
used to play it on road trips.
18
00:01:38,050 --> 00:01:41,100
You look out the window
and say what things "looks like."
19
00:01:41,180 --> 00:01:44,890
Oh, like that bush. It looks like Ben.
20
00:01:44,970 --> 00:01:45,930
And that rock.
21
00:01:46,020 --> 00:01:48,230
[Darius] Totally Bumpy, am I right?
22
00:01:49,020 --> 00:01:50,520
- Or that tree--
- [Kenji] Yeah.
23
00:01:50,610 --> 00:01:52,110
When do I turn?
24
00:01:56,360 --> 00:01:57,990
[Darius] Uh… Next left.
25
00:01:58,070 --> 00:02:02,030
Your dad's halfway house
is a couple miles down the road.
26
00:02:04,620 --> 00:02:06,160
Hey, family's tough.
27
00:02:06,750 --> 00:02:09,620
[Darius] Especially your dad.
He's gonna push your buttons.
28
00:02:09,710 --> 00:02:12,460
But we gotta find out
why Brooklynn came to see him.
29
00:02:13,090 --> 00:02:14,460
We should strategize.
30
00:02:14,550 --> 00:02:18,760
Oh, how about I go in hot, you go in cold?
You soften him up, then I'll--
31
00:02:18,840 --> 00:02:21,720
Not taking family advice
from a kid who hasn't called his mother
32
00:02:21,800 --> 00:02:23,050
in over a month.
33
00:02:23,140 --> 00:02:23,970
How did you know--
34
00:02:24,060 --> 00:02:27,350
You think after all she did for me,
taking me in, treating me like a son,
35
00:02:27,430 --> 00:02:29,100
that I wouldn't call her every week?
36
00:02:31,730 --> 00:02:33,060
Maybe you go in hot.
37
00:02:34,110 --> 00:02:36,110
[atmospheric music plays]
38
00:02:50,580 --> 00:02:51,420
Let's go.
39
00:02:52,670 --> 00:02:54,500
[music intensifies]
40
00:02:54,590 --> 00:02:56,630
[Yaz] You've reached Yasmina.
41
00:02:56,710 --> 00:02:59,050
I guess this is where I tell you
to leave a message.
42
00:02:59,130 --> 00:03:00,800
- [beep]
- [Sammy] Hey Yaz!
43
00:03:01,380 --> 00:03:04,050
So it's me again. Sammy.
44
00:03:04,140 --> 00:03:08,180
I'm just calling to make sure
you're good, and home.
45
00:03:08,680 --> 00:03:11,640
Give me a call back
so I know you're alive. [laughs]
46
00:03:11,730 --> 00:03:12,810
Just kidding.
47
00:03:12,900 --> 00:03:15,860
[Sammy] But seriously,
call me back so I know you're alive.
48
00:03:15,940 --> 00:03:18,110
- Okay, love you, bye!
- [phone beeps]
49
00:03:23,360 --> 00:03:26,830
So you're just gonna use that phone
no matter what I say, huh?
50
00:03:26,910 --> 00:03:28,580
Thought we'd established that.
51
00:03:29,410 --> 00:03:32,290
Don't you dare throw my phone
out the window, Benjamin.
52
00:03:32,870 --> 00:03:34,920
Oh yeah. Darius warned me.
53
00:03:36,040 --> 00:03:38,340
Even if I point out
that anyone could be listening?
54
00:03:38,420 --> 00:03:39,920
I'll take my chances.
55
00:03:41,380 --> 00:03:44,050
[rock music playing over sound system]
56
00:03:50,270 --> 00:03:52,560
I'm hungry too, but really?
57
00:03:52,640 --> 00:03:54,400
You wanna stop here for food?
58
00:03:54,480 --> 00:03:56,310
This is the only place for miles,
59
00:03:56,400 --> 00:04:00,280
and so help me if you try to serve me
one more carob anything.
60
00:04:02,110 --> 00:04:04,360
Sorry. All out of Twibblers.
61
00:04:05,950 --> 00:04:09,160
Yeah. Darius told me
about the Twibblers too.
62
00:04:11,910 --> 00:04:13,920
[Sammy] "Now featuring real Stiggies?"
63
00:04:14,790 --> 00:04:15,830
Think that's true?
64
00:04:15,920 --> 00:04:17,880
Anything's possible nowadays.
65
00:04:17,960 --> 00:04:21,510
Then again, they could be
Komodo dragons in bald caps.
66
00:04:24,130 --> 00:04:26,510
[balloon creaking]
67
00:04:26,590 --> 00:04:29,600
[giggling]
68
00:04:31,930 --> 00:04:33,060
[gasps]
69
00:04:35,190 --> 00:04:36,020
Huh?
70
00:04:37,020 --> 00:04:39,150
Wow. That takes me back.
71
00:04:39,230 --> 00:04:41,360
[chuckles]
I wonder if it pulls to the right.
72
00:04:41,440 --> 00:04:43,650
I'm getting motion sick
just looking at it.
73
00:04:44,200 --> 00:04:45,240
[static]
74
00:04:45,320 --> 00:04:46,700
[majestic music plays]
75
00:04:51,700 --> 00:04:53,750
Welcome one, welcome all,
76
00:04:53,830 --> 00:04:57,580
to King Dino's Prehistoric Playland!
77
00:04:57,670 --> 00:05:00,300
Grab your loved ones
and take your heart meds,
78
00:05:00,380 --> 00:05:06,010
'cause we're about to take a wild ride
straight into the age of prehistory.
79
00:05:06,090 --> 00:05:07,590
- Yeah!
- Yeah!
80
00:05:07,680 --> 00:05:08,510
Fear not,
81
00:05:08,590 --> 00:05:12,520
'cause I, Bobby Nublar,
the King Dino himself,
82
00:05:12,600 --> 00:05:14,140
will be your guide.
83
00:05:14,230 --> 00:05:16,730
Y'all wanna see some dinos? [grunts]
84
00:05:16,810 --> 00:05:18,440
[screeching]
85
00:05:18,520 --> 00:05:21,610
- [dinosaur grunting]
- [chuckles awkwardly, grunts]
86
00:05:22,190 --> 00:05:25,610
[shrieks, groans sadly]
87
00:05:25,700 --> 00:05:26,820
[Bobby] Be warned.
88
00:05:26,900 --> 00:05:29,200
These dinos might look little,
89
00:05:29,280 --> 00:05:33,410
but their noggins pack a bigger punch
than a bucking bronco!
90
00:05:33,490 --> 00:05:35,290
Watch out now, everybody.
91
00:05:35,370 --> 00:05:39,130
Only a trained professional
such as myself can handle 'em.
92
00:05:39,210 --> 00:05:40,920
- Hey!
- Stay back, li'l lady!
93
00:05:41,500 --> 00:05:44,880
These dino dangers
are just itching to break free.
94
00:05:44,960 --> 00:05:48,680
They're not itching to go anywhere.
Look how exhausted they are.
95
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
[breathing heavily]
96
00:05:49,840 --> 00:05:53,260
How can you possibly think
it's okay to keep them like this?
97
00:05:53,350 --> 00:05:56,350
Because it's good for business.
98
00:05:56,430 --> 00:06:00,730
Now if you'll excuse me,
I got a pony show to put on.
99
00:06:01,400 --> 00:06:06,530
Now then, who dares risk petting
one of these demon dinos?
100
00:06:06,610 --> 00:06:08,360
- Free the dinos?
- [Bobby] Only $5!
101
00:06:08,450 --> 00:06:09,610
Free the dinos.
102
00:06:09,700 --> 00:06:11,160
[stirring music plays]
103
00:06:11,240 --> 00:06:13,660
- [music fades]
- [birdsong]
104
00:06:22,790 --> 00:06:24,750
[man] Mr. Kon, you've got guests.
105
00:06:26,460 --> 00:06:28,670
You can pick up your phone on the way out.
106
00:06:31,760 --> 00:06:33,220
Thank you, Stevens.
107
00:06:41,440 --> 00:06:44,360
You look… healthy.
108
00:06:44,440 --> 00:06:46,320
Did you have Brooklynn killed?
109
00:06:46,400 --> 00:06:48,320
[dramatic music plays]
110
00:06:49,570 --> 00:06:53,530
Right this way, ladies, and I'll be happy
to show you our newest attraction.
111
00:06:53,620 --> 00:06:54,580
Quick.
112
00:06:55,990 --> 00:06:58,160
- Hold that pose.
- [giggling]
113
00:06:58,250 --> 00:06:59,460
Oh my gosh.
114
00:07:01,040 --> 00:07:03,540
- [groaning sadly]
- [Bobby] Say "King Dino!"
115
00:07:03,630 --> 00:07:06,130
- [emotional music plays]
- [woman] King Dino! [giggling]
116
00:07:08,630 --> 00:07:11,550
I can get us in, no problem.
I got a lockpick in my van.
117
00:07:11,630 --> 00:07:12,680
Of course you do.
118
00:07:12,760 --> 00:07:15,470
[Bobby] I reckon I can rustle up
a couple from the back.
119
00:07:16,220 --> 00:07:17,720
Give me two shakes to check.
120
00:07:17,810 --> 00:07:20,520
- [tense music plays]
- [Bobby] Would you lookie here.
121
00:07:20,600 --> 00:07:23,810
You're in luck.
You're getting the last two.
122
00:07:23,900 --> 00:07:26,480
Free autograph
with the purchase of a soft drink.
123
00:07:27,980 --> 00:07:30,360
Okay. You stay here
and keep an eye on the Stiggies.
124
00:07:30,450 --> 00:07:31,700
I'll grab the lockpick.
125
00:07:41,790 --> 00:07:42,830
Hmm.
126
00:07:44,880 --> 00:07:45,710
Huh?
127
00:07:47,550 --> 00:07:48,590
[gasps]
128
00:07:49,380 --> 00:07:52,090
Don't worry.
We'll get you all out of here real quick.
129
00:07:52,180 --> 00:07:54,640
[growling sadly]
130
00:07:55,550 --> 00:07:56,640
[gasps]
131
00:07:59,100 --> 00:08:01,980
[sighs] There you are.
I was getting worried.
132
00:08:02,060 --> 00:08:04,770
Worried about what?
That I'd double-cross you?
133
00:08:05,690 --> 00:08:06,520
What?
134
00:08:07,110 --> 00:08:09,280
Mm, no.
135
00:08:13,280 --> 00:08:17,070
You know, when you think about it,
maybe you should be worried about me.
136
00:08:17,160 --> 00:08:20,240
I mean, I could have gone back
to my old Mantah Corp spying days,
137
00:08:20,330 --> 00:08:22,960
sneaking around,
stealing corporate secrets.
138
00:08:23,040 --> 00:08:23,870
Huh?
139
00:08:24,670 --> 00:08:28,210
"Possible suspect, Sammy Gutierrez?!"
140
00:08:29,380 --> 00:08:30,340
Oh…
141
00:08:31,050 --> 00:08:32,510
[Ben sighs] Sammy…
142
00:08:33,300 --> 00:08:34,340
I didn't mean…
143
00:08:35,180 --> 00:08:37,140
I was just being extra cautious.
144
00:08:37,220 --> 00:08:41,520
I just had to explore
all possibilities, you know?
145
00:08:44,020 --> 00:08:46,690
Yeah. I get it, I guess.
146
00:08:46,770 --> 00:08:49,820
You had to consider if the four of us
were involved in this thing,
147
00:08:49,900 --> 00:08:51,360
just in case.
148
00:08:51,860 --> 00:08:52,780
Right.
149
00:08:53,400 --> 00:08:54,240
Yep.
150
00:08:56,660 --> 00:08:59,700
You did look into the others too, right?
151
00:09:00,910 --> 00:09:02,870
- [dinosaurs grunt]
- Not just me?
152
00:09:02,950 --> 00:09:06,040
Um, does it really matter?
153
00:09:06,710 --> 00:09:07,580
What?
154
00:09:07,670 --> 00:09:10,210
You're the only one
I couldn't rule out right away.
155
00:09:10,290 --> 00:09:12,510
Like you said, you did spy before.
156
00:09:12,590 --> 00:09:14,220
That was a long time ago.
157
00:09:14,300 --> 00:09:16,180
I know, I know. I'm sorry.
158
00:09:16,260 --> 00:09:18,760
But I promise, I do trust you.
159
00:09:20,100 --> 00:09:21,560
- Now.
- Now?!
160
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
[shrieks]
161
00:09:22,720 --> 00:09:25,850
- Sammy, that's not what I meant. [yells]
- [growls, roars]
162
00:09:25,940 --> 00:09:27,060
[yells]
163
00:09:27,140 --> 00:09:28,730
- [shrieking]
- [Sammy] Calm down.
164
00:09:28,810 --> 00:09:29,980
[Sammy] Calm down!
165
00:09:30,980 --> 00:09:32,820
- [shrieking]
- [Sammy] I'm sorry.
166
00:09:33,440 --> 00:09:37,030
- [Bobby] Oh, you'll definitely be sorry.
- [tense music plays]
167
00:09:39,370 --> 00:09:43,240
I was just as shocked to hear about
Brooklynn's death as you were, son.
168
00:09:43,830 --> 00:09:44,750
I doubt that.
169
00:09:48,790 --> 00:09:53,380
But you do know I've been at
this halfway house for nearly a year, yes?
170
00:09:53,460 --> 00:09:56,300
Because you don't live far from here,
171
00:09:56,380 --> 00:09:58,680
and yet this is
the first time you're visiting.
172
00:09:58,760 --> 00:10:01,350
Wait, how do you know where I live?
173
00:10:01,430 --> 00:10:06,310
Then, then of course, I was
in prison for five years before that.
174
00:10:06,390 --> 00:10:07,480
So needless to say,
175
00:10:07,560 --> 00:10:10,900
I couldn't have had anything
to do with your girlfriend's death.
176
00:10:10,980 --> 00:10:13,860
How do you explain her dying
within days of coming to see you?
177
00:10:15,150 --> 00:10:15,990
[Kenji] Yeah.
178
00:10:16,070 --> 00:10:19,950
- You're not the only one who knows things.
- [Darius] Why did she come see you?
179
00:10:20,030 --> 00:10:24,120
Did she say anything that might help us
work out why she was out there that night?
180
00:10:24,950 --> 00:10:26,620
This is family business.
181
00:10:26,700 --> 00:10:28,710
- What? No, you--
- Fine.
182
00:10:28,790 --> 00:10:30,790
[intriguing music plays]
183
00:10:35,170 --> 00:10:36,170
[sighs]
184
00:10:37,170 --> 00:10:40,130
- Are you gonna say anything?
- One moment, son. This is important.
185
00:10:40,760 --> 00:10:44,220
I've got better things to do than
stand here and watch you play in the dirt.
186
00:10:44,310 --> 00:10:46,600
I found a lot of peace in the dirt.
187
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
[chuckles awkwardly]
188
00:10:47,770 --> 00:10:50,900
Beautiful, uh, beautiful garden you've…
189
00:10:52,690 --> 00:10:54,360
Okay. Good talking.
190
00:10:55,150 --> 00:10:58,070
[Daniel] I've been growing these
since I got here.
191
00:10:58,150 --> 00:11:02,030
Who would have thought
your old man would have a green thumb.
192
00:11:02,110 --> 00:11:04,030
You still haven't answered our questions.
193
00:11:05,080 --> 00:11:07,580
Nurturing these hasn't been easy.
194
00:11:07,660 --> 00:11:11,580
They don't grow naturally here,
so it really takes some effort.
195
00:11:12,670 --> 00:11:13,710
[speaking Japanese]
196
00:11:13,790 --> 00:11:17,300
Don't do the Japanese thing.
You know I don't speak it.
197
00:11:17,380 --> 00:11:20,050
- [emotional music plays]
- [sighs]
198
00:11:20,130 --> 00:11:25,050
All those tutors, and you still
refuse to take pride in our language.
199
00:11:25,140 --> 00:11:26,100
I am proud.
200
00:11:26,680 --> 00:11:29,310
Just never had
a father around to practice with.
201
00:11:29,890 --> 00:11:32,270
Because I was busy building a legacy.
202
00:11:33,060 --> 00:11:33,940
For you.
203
00:11:34,770 --> 00:11:35,610
Yeah.
204
00:11:35,690 --> 00:11:36,980
[Kenji] Some legacy.
205
00:11:37,610 --> 00:11:38,820
[Daniel] This? [scoffs]
206
00:11:38,900 --> 00:11:42,610
This isn't what the Kon name
will be remembered for.
207
00:11:44,870 --> 00:11:49,290
I've got some things in motion
that will bring honor back to our name,
208
00:11:49,370 --> 00:11:50,500
our family.
209
00:11:51,460 --> 00:11:54,040
And I want you to be a part of it.
210
00:11:54,130 --> 00:11:55,880
[tense music plays]
211
00:11:57,000 --> 00:11:59,380
No! No, not this again.
212
00:11:59,460 --> 00:12:00,460
I already told you,
213
00:12:00,550 --> 00:12:03,220
I don't want anything
to do with your hidden money,
214
00:12:03,300 --> 00:12:05,800
or your business, or your legacy.
215
00:12:05,890 --> 00:12:06,720
I'm out.
216
00:12:06,800 --> 00:12:09,310
I am trying to make peace with you.
217
00:12:09,390 --> 00:12:12,100
You are my son, despite everything.
218
00:12:15,900 --> 00:12:18,860
You want this to be business? Fine.
219
00:12:18,940 --> 00:12:20,650
I'm willing to negotiate.
220
00:12:21,150 --> 00:12:24,410
When you and your friends
took down Mantah Corp,
221
00:12:24,490 --> 00:12:27,410
my face was all over the news.
222
00:12:27,490 --> 00:12:32,540
Disgraced CEO brought down
by the famous Nublar Six.
223
00:12:33,210 --> 00:12:35,000
Makes it hard to find investors.
224
00:12:35,080 --> 00:12:36,670
Yeah okay, I'll get my violin.
225
00:12:36,750 --> 00:12:40,340
My face might be disgraced,
but yours? [chuckles]
226
00:12:40,960 --> 00:12:44,090
[Daniel] Yours is
the face of a survivor, a hero.
227
00:12:44,180 --> 00:12:47,050
A face that people can trust.
228
00:12:47,140 --> 00:12:50,100
- That they can invest in.
- [stirring music plays]
229
00:12:51,060 --> 00:12:54,600
I'll tell you
everything I know about Brooklynn,
230
00:12:55,690 --> 00:12:59,320
if you join my new company as CEO.
231
00:12:59,400 --> 00:13:01,690
[dramatic music plays]
232
00:13:02,400 --> 00:13:04,650
Hey, what do you two think you're doing?
233
00:13:04,740 --> 00:13:06,490
[chuckles] Ben!
234
00:13:06,570 --> 00:13:09,370
I told you this wasn't the ladies' room.
235
00:13:09,450 --> 00:13:10,740
[yells]
236
00:13:10,830 --> 00:13:12,910
- [grunting]
- You little…
237
00:13:13,000 --> 00:13:14,330
[tense music plays]
238
00:13:15,460 --> 00:13:17,000
- [shrieks]
- [exclaims]
239
00:13:17,080 --> 00:13:19,380
[dramatic music plays]
240
00:13:20,170 --> 00:13:23,130
- [rock music plays]
- [dinosaurs shrieking]
241
00:13:23,210 --> 00:13:25,420
- [crashing]
- [Bobby exclaims]
242
00:13:25,510 --> 00:13:26,680
[laughing]
243
00:13:27,220 --> 00:13:28,510
[exclaiming]
244
00:13:30,470 --> 00:13:31,970
- [dinosaur shrieks]
- [exclaiming]
245
00:13:32,060 --> 00:13:33,640
[exclaiming]
246
00:13:34,770 --> 00:13:35,770
[crashing]
247
00:13:37,940 --> 00:13:39,020
[exclaims]
248
00:13:39,610 --> 00:13:42,020
- [crashing]
- [shrieking]
249
00:13:46,860 --> 00:13:48,490
- Come on!
- [exclaims]
250
00:13:51,030 --> 00:13:52,660
[grunting]
251
00:13:56,460 --> 00:13:58,170
Hands off my friend.
252
00:13:58,750 --> 00:13:59,670
[grunts]
253
00:13:59,750 --> 00:14:01,210
[grunting]
254
00:14:04,510 --> 00:14:06,050
[yells]
255
00:14:07,170 --> 00:14:09,260
[shrieking]
256
00:14:09,340 --> 00:14:11,680
You gotta teach me some of those moves.
257
00:14:16,180 --> 00:14:19,310
[grunts] Go on. Get, get!
258
00:14:19,400 --> 00:14:20,850
[shrieks]
259
00:14:20,940 --> 00:14:22,310
[exclaims]
260
00:14:22,400 --> 00:14:23,940
[toys squeak]
261
00:14:24,530 --> 00:14:26,990
[panting, grunting]
262
00:14:28,610 --> 00:14:32,370
[chuckles] Looks like Bobby's
gonna need to find another attraction.
263
00:14:34,410 --> 00:14:35,240
Sammy?
264
00:14:35,330 --> 00:14:37,960
- [shrieks]
- Go! Move, move, move!
265
00:14:44,420 --> 00:14:46,630
[whooping, cheering]
266
00:14:49,300 --> 00:14:51,840
- [both laughing]
- [Ben] Ah, score!
267
00:14:51,930 --> 00:14:55,470
- I got you covered.
- You totally saved my butt back there.
268
00:14:55,560 --> 00:14:59,560
"Saving People's Butts,
the Sammy Gutierrez Story."
269
00:14:59,640 --> 00:15:01,150
You know, Sammy,
270
00:15:01,230 --> 00:15:05,360
your name's also on my list
of loyal and amazing friends.
271
00:15:05,440 --> 00:15:06,320
Oh yeah?
272
00:15:06,400 --> 00:15:11,200
Totally. It goes Bumpy,
corn dogs, then you.
273
00:15:11,280 --> 00:15:16,620
No wait, Bumpy,
corn dogs, my van, then you.
274
00:15:16,700 --> 00:15:18,290
[laughs]
275
00:15:18,370 --> 00:15:20,960
[toys squeaking]
276
00:15:21,040 --> 00:15:22,460
[breathing heavily]
277
00:15:22,540 --> 00:15:25,250
- [mysterious music plays]
- [phone beeps]
278
00:15:27,170 --> 00:15:29,340
- We've got a problem.
- [music intensifies]
279
00:15:34,890 --> 00:15:37,510
- So, how's it going--
- [yells]
280
00:15:37,600 --> 00:15:41,850
Everything always has to be
like a-a-a transaction with him.
281
00:15:41,940 --> 00:15:45,230
Done by his rules,
on his terms, never on mine!
282
00:15:45,310 --> 00:15:47,360
Like, I… [yells]
283
00:15:47,440 --> 00:15:48,400
Yeah, yeah.
284
00:15:48,480 --> 00:15:50,280
Who does that? He's just so…
285
00:15:50,950 --> 00:15:52,110
[grunts]
286
00:15:52,200 --> 00:15:53,030
[imitates yell]
287
00:15:53,110 --> 00:15:55,530
Yes! Yes, exactly!
288
00:15:57,990 --> 00:16:00,160
Really? An ultimatum?
289
00:16:00,250 --> 00:16:03,210
[imitating Daniel]
You can either sell your soul to me,
290
00:16:03,290 --> 00:16:06,170
or never know
what was going on with Brooklynn.
291
00:16:09,170 --> 00:16:10,010
[sighs]
292
00:16:11,880 --> 00:16:13,090
What would you do?
293
00:16:13,760 --> 00:16:14,590
Me?
294
00:16:15,430 --> 00:16:19,220
Well, normally I'd say it's good
to meet parents in the middle sometimes.
295
00:16:20,350 --> 00:16:24,440
But I just don't want you to have
to sacrifice the man you're becoming
296
00:16:24,520 --> 00:16:28,440
just to make peace
with a guy who's never treated you right.
297
00:16:29,570 --> 00:16:31,440
[soft music plays]
298
00:16:31,530 --> 00:16:35,570
Yeah, but if we wanna find out
why Brooklynn was here…
299
00:16:36,160 --> 00:16:37,830
[exhales]
300
00:16:37,910 --> 00:16:39,990
I, I don't see how I can say no.
301
00:16:47,420 --> 00:16:48,460
You've returned.
302
00:16:48,540 --> 00:16:51,260
I take that to mean you agree to my terms?
303
00:16:51,340 --> 00:16:56,180
Obviously becoming CEO of whatever
shady business you're about to start
304
00:16:56,260 --> 00:16:58,010
is my only option.
305
00:16:58,100 --> 00:16:59,140
Excellent.
306
00:16:59,220 --> 00:17:03,390
Don't worry, I'll be the one doing
the heavy lifting and running things.
307
00:17:03,480 --> 00:17:07,060
You can just give
a few speeches a year to our shareholders,
308
00:17:07,150 --> 00:17:09,150
do some fluff pieces about…
309
00:17:09,980 --> 00:17:13,530
Rock-climbing, is it? It'll be easy.
310
00:17:13,610 --> 00:17:16,030
I know how you like things easy.
311
00:17:21,410 --> 00:17:25,040
Easy? What part of this is easy?
312
00:17:25,120 --> 00:17:28,500
The part where you left me to die
on an island full of dinosaurs?
313
00:17:28,580 --> 00:17:33,340
Or maybe forcing me to become your puppet
just so I can know the truth?
314
00:17:33,420 --> 00:17:34,550
That sounds easy?
315
00:17:36,630 --> 00:17:40,390
You know what? No. I'm not gonna do it.
316
00:17:40,470 --> 00:17:43,430
I won't let you control me anymore.
317
00:17:43,520 --> 00:17:45,890
We'll find out about Brooklynn
without you.
318
00:17:45,980 --> 00:17:46,810
I'm done.
319
00:17:46,890 --> 00:17:48,480
You're not serious.
320
00:17:48,560 --> 00:17:52,730
Keep your secrets, all right?
Keep your schemes and your ultimatums.
321
00:17:52,820 --> 00:17:55,440
I don't need them, and I don't need you.
322
00:17:56,820 --> 00:17:59,410
- Goodbye, Dad.
- [soft music plays]
323
00:18:06,910 --> 00:18:07,870
Son, wait!
324
00:18:09,630 --> 00:18:10,460
I'll…
325
00:18:11,710 --> 00:18:13,750
I'll tell you about Brooklynn.
326
00:18:14,510 --> 00:18:16,720
Just… stay?
327
00:18:17,340 --> 00:18:18,550
A little longer?
328
00:18:23,890 --> 00:18:24,810
[clears throat]
329
00:18:25,470 --> 00:18:29,440
She came to see me about dinosaurs
being where they shouldn't, illegally.
330
00:18:29,520 --> 00:18:32,190
Buying, selling, the like.
331
00:18:32,270 --> 00:18:36,070
Given my past,
she thought I had something to do with it.
332
00:18:37,530 --> 00:18:38,990
I didn't.
333
00:18:39,070 --> 00:18:41,160
So, what did you tell her?
334
00:18:41,240 --> 00:18:45,950
It wasn't so much
what I told her as what she told me.
335
00:18:46,620 --> 00:18:49,000
That she wanted to get into the game.
336
00:18:49,080 --> 00:18:51,460
I believe her exact words were…
337
00:18:52,000 --> 00:18:54,290
"I'm not afraid to get my hands dirty."
338
00:18:55,000 --> 00:18:56,510
Brooklynn would never say that.
339
00:18:56,590 --> 00:18:57,760
Look, son.
340
00:18:57,840 --> 00:18:58,970
When she came here,
341
00:18:59,050 --> 00:19:02,640
there was something about her
that was different, almost…
342
00:19:03,220 --> 00:19:04,640
dangerous.
343
00:19:04,720 --> 00:19:08,560
I just didn't think she'd be
foolish enough to get herself killed.
344
00:19:09,730 --> 00:19:10,560
Listen.
345
00:19:15,520 --> 00:19:16,900
I don't hear anything.
346
00:19:17,530 --> 00:19:18,690
Exactly.
347
00:19:28,000 --> 00:19:29,120
We have to go.
348
00:19:33,580 --> 00:19:35,290
[gasping]
349
00:19:35,380 --> 00:19:38,510
[suspenseful music plays]
350
00:19:38,590 --> 00:19:40,880
[screeching]
351
00:19:40,970 --> 00:19:43,010
[raptor snarling]
352
00:19:45,760 --> 00:19:48,310
[screeching, growling]
353
00:19:49,520 --> 00:19:50,520
Run!
354
00:19:53,560 --> 00:19:55,440
[dramatic music plays]
355
00:19:59,480 --> 00:20:00,780
[raptor snarls]
356
00:20:03,990 --> 00:20:06,950
[snarling continues]
357
00:20:07,030 --> 00:20:08,080
[exclaims]
358
00:20:08,910 --> 00:20:11,830
- [raptor snarling]
- [gasping]
359
00:20:12,620 --> 00:20:16,130
[whistling]
360
00:20:17,670 --> 00:20:19,960
[suspenseful music plays]
361
00:20:25,430 --> 00:20:29,060
[whistling]
362
00:20:29,140 --> 00:20:31,430
[rasping, growling]
363
00:20:36,940 --> 00:20:38,980
- [tense music plays]
- [screeches]
364
00:20:41,030 --> 00:20:42,150
- [roars]
- [exclaims]
365
00:20:43,610 --> 00:20:45,200
[raptor snarls]
366
00:20:45,280 --> 00:20:47,370
- [screeching]
- Go!
367
00:20:49,830 --> 00:20:51,950
[groaning]
368
00:20:52,040 --> 00:20:53,870
- No, I--
- [grunts]
369
00:20:54,830 --> 00:20:57,250
- Kenji! [groans]
- [music intensifies]
370
00:20:58,670 --> 00:21:01,090
- Run.
- [suspenseful music plays]
371
00:21:02,130 --> 00:21:03,340
[shrieks]
372
00:21:03,420 --> 00:21:05,760
- No, Dad!
- Move!
373
00:21:05,840 --> 00:21:07,590
[gasping, grunting]
374
00:21:07,680 --> 00:21:09,890
- No.
- [raptors shrieking]
375
00:21:11,010 --> 00:21:14,600
[whistling]
376
00:21:14,690 --> 00:21:17,310
[dramatic music plays]
377
00:21:18,060 --> 00:21:20,900
[alarm sounds]
378
00:21:21,480 --> 00:21:23,940
- [grunting]
- Kenji!
379
00:21:24,030 --> 00:21:25,200
We gotta go!
380
00:21:25,280 --> 00:21:27,450
[gasping]
381
00:21:27,530 --> 00:21:28,870
[screeching]
382
00:21:33,290 --> 00:21:34,540
- [screeching]
- Get in!
383
00:21:34,620 --> 00:21:35,910
[grunts]
384
00:21:36,000 --> 00:21:39,210
[dramatic music plays]
385
00:21:45,010 --> 00:21:48,550
[whistling]
386
00:21:49,180 --> 00:21:50,470
[screeching]
387
00:22:02,610 --> 00:22:04,610
[emotional music plays]
388
00:22:07,150 --> 00:22:08,360
[in Japanese] Dad…
389
00:22:12,330 --> 00:22:15,500
[atmospheric music plays]27591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.