All language subtitles for Jurassic World Chaos Theory S01EP02 (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,050 [echoing thud] 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,840 [atmospheric music plays] 3 00:00:27,270 --> 00:00:29,270 [dramatic music plays] 4 00:00:33,280 --> 00:00:36,200 [roars, growls] 5 00:00:37,160 --> 00:00:40,330 [brakes squeal] 6 00:00:40,410 --> 00:00:43,660 [echoing roar] 7 00:00:47,710 --> 00:00:50,340 - [crashing] - [grunting] 8 00:00:52,050 --> 00:00:53,260 [electrical crackling] 9 00:00:53,970 --> 00:00:55,970 [gasping] 10 00:00:56,840 --> 00:00:58,890 [ominous music plays] 11 00:00:58,970 --> 00:01:00,510 [growls] 12 00:01:02,850 --> 00:01:03,730 Aw, crud. 13 00:01:03,810 --> 00:01:06,690 - [roars] - [suspenseful music plays] 14 00:01:08,150 --> 00:01:09,150 Wait. 15 00:01:09,230 --> 00:01:10,070 [roars] 16 00:01:10,730 --> 00:01:12,110 - Now! - [exclaims] 17 00:01:13,570 --> 00:01:14,400 - Run! - [yelps] 18 00:01:18,620 --> 00:01:19,820 [grunting] 19 00:01:21,790 --> 00:01:23,500 - What the… - [approaching panting] 20 00:01:28,710 --> 00:01:30,080 Go, go, go! 21 00:01:32,460 --> 00:01:34,880 - I left the keys in the cabin. - Are you kidding me? 22 00:01:34,960 --> 00:01:35,880 - [roars] - [exclaims] 23 00:01:40,050 --> 00:01:41,550 My van's just down that way. 24 00:01:41,640 --> 00:01:42,810 - [thudding] - [exclaiming] 25 00:01:45,230 --> 00:01:47,350 [Ben] Put it in neutral, we can roll there. 26 00:01:47,440 --> 00:01:48,480 - [snarling] - [gasps] 27 00:01:49,940 --> 00:01:51,980 [yelling, grunting] 28 00:01:52,070 --> 00:01:54,480 [suspenseful music plays] 29 00:01:55,360 --> 00:01:56,190 [Ben] Whoa! 30 00:01:56,280 --> 00:01:57,900 - [exclaiming] - [snarling] 31 00:02:03,830 --> 00:02:06,790 Three, two, one… 32 00:02:06,870 --> 00:02:08,580 - [Ben] Now! - [brakes squeal] 33 00:02:09,080 --> 00:02:11,880 [grunting] 34 00:02:11,960 --> 00:02:13,340 [dinosaur roars] 35 00:02:17,170 --> 00:02:19,260 - [dramatic music plays] - [roars] 36 00:02:19,340 --> 00:02:20,510 [grunts] Come on! 37 00:02:20,590 --> 00:02:21,850 [groaning] 38 00:02:22,760 --> 00:02:24,680 [electrical whirring] 39 00:02:24,760 --> 00:02:26,810 [triumphant music plays] 40 00:02:33,650 --> 00:02:35,070 [panting] 41 00:02:36,900 --> 00:02:37,740 [gasps] 42 00:02:38,320 --> 00:02:40,280 - [roaring] - [gasps] 43 00:02:42,370 --> 00:02:43,410 Hang on. 44 00:02:44,620 --> 00:02:45,620 [exclaims] 45 00:02:45,700 --> 00:02:46,870 [tires squeal] 46 00:02:49,250 --> 00:02:50,080 Ben! 47 00:02:50,170 --> 00:02:52,630 I'm trying! This wasn't on the driver's test. 48 00:02:52,710 --> 00:02:54,670 There are way easier ways to get food. 49 00:03:00,590 --> 00:03:02,470 [sighs] I think we lost 'em. 50 00:03:02,550 --> 00:03:03,390 - [roars] - [screams] 51 00:03:07,970 --> 00:03:09,430 [roars] 52 00:03:09,520 --> 00:03:11,520 [panting, groans] 53 00:03:13,060 --> 00:03:15,610 [screaming] 54 00:03:19,530 --> 00:03:21,490 [roars] 55 00:03:22,320 --> 00:03:23,280 [growls] 56 00:03:29,580 --> 00:03:31,620 [breathing heavily] 57 00:03:38,960 --> 00:03:41,220 [soft music plays] 58 00:03:47,930 --> 00:03:49,970 [music grows ominous] 59 00:03:51,390 --> 00:03:52,390 [Ben clears throat] 60 00:03:55,310 --> 00:03:56,150 What? 61 00:03:59,110 --> 00:04:01,190 It, it still doesn't prove we're being hunted. 62 00:04:01,280 --> 00:04:03,860 - Are you kidding me? - I don't know. 63 00:04:03,950 --> 00:04:07,280 - It just seems like a really big leap. - Darius, Darius, Darius… 64 00:04:07,370 --> 00:04:11,660 Those raptors could have been attracted to the lights or… something. 65 00:04:14,540 --> 00:04:16,580 - Except… - What? 66 00:04:17,630 --> 00:04:18,840 The raptors… 67 00:04:20,130 --> 00:04:22,090 They looked like Atrociraptors. 68 00:04:22,170 --> 00:04:25,890 That makes no sense. I don't think any were released from the Lockwood Estate. 69 00:04:25,970 --> 00:04:28,510 See? [exhales] Even more proof. 70 00:04:28,600 --> 00:04:29,970 I wouldn't call that proof. 71 00:04:30,060 --> 00:04:31,560 So you think it was a coincidence 72 00:04:31,640 --> 00:04:34,190 they showed up at your door the exact same night I did? 73 00:04:34,270 --> 00:04:35,100 Well, maybe. 74 00:04:35,190 --> 00:04:39,440 Was it also a coincidence the bells and cans in your alarm fence were cut down? 75 00:04:41,150 --> 00:04:43,190 Okay, that was weird. 76 00:04:43,280 --> 00:04:45,610 I'm telling you, someone is after us. 77 00:04:45,700 --> 00:04:47,820 But why? Who would even want to do that? 78 00:04:47,910 --> 00:04:50,620 I don't know for sure, but I've got some theories. 79 00:04:50,700 --> 00:04:52,830 Check 'em out if you want. They're in the back. 80 00:04:54,620 --> 00:04:56,750 [grunting] 81 00:05:00,040 --> 00:05:01,840 - [soft music plays] - [chuckles] 82 00:05:02,630 --> 00:05:05,680 Man, Ben. This is well stocked. 83 00:05:06,300 --> 00:05:08,390 Like stepping inside your old dork pouch. 84 00:05:09,800 --> 00:05:12,600 "Mantah Corp secret underwater laboratory"? 85 00:05:14,020 --> 00:05:15,850 "Carnivorous locusts"? 86 00:05:21,520 --> 00:05:23,150 [grunting] 87 00:05:23,940 --> 00:05:24,940 [sighs] 88 00:05:25,950 --> 00:05:26,780 [gasps] 89 00:05:26,860 --> 00:05:29,570 [atmospheric music plays] 90 00:05:30,280 --> 00:05:32,080 What the… 91 00:05:38,080 --> 00:05:38,920 Ugh. 92 00:05:39,960 --> 00:05:41,670 Ew, ew, ew! 93 00:05:42,250 --> 00:05:46,800 Okay, first of all, real talk. Are you eating food out of a boot? 94 00:05:46,880 --> 00:05:49,510 - If you are, we need to talk about that. - [groans] 95 00:05:50,220 --> 00:05:53,510 And second, "Big Shaving Cream behind it all"? 96 00:05:53,600 --> 00:05:55,020 What the heck are these? 97 00:05:55,100 --> 00:05:56,350 They're theories. 98 00:05:56,430 --> 00:05:59,940 Some are from that website, and some are my own. 99 00:06:00,610 --> 00:06:02,980 At this point, we can't rule out any possibilities. 100 00:06:03,940 --> 00:06:07,360 But right now, it doesn't matter who is hunting us. 101 00:06:07,450 --> 00:06:09,070 What matters is that they are. 102 00:06:09,160 --> 00:06:12,410 - Hypothetically. - But we can't take that chance. 103 00:06:12,490 --> 00:06:15,040 The messages I told you about from Dark Jurassic? 104 00:06:15,120 --> 00:06:17,080 Whoever sent them threatened all of us. 105 00:06:19,040 --> 00:06:22,960 [sighs] Fine. I'll call Sammy. 106 00:06:25,510 --> 00:06:26,340 [gasps] 107 00:06:26,840 --> 00:06:29,430 [gasping] 108 00:06:30,130 --> 00:06:30,970 Wha-- 109 00:06:31,050 --> 00:06:33,390 Phones are traceable. They're not safe. 110 00:06:33,470 --> 00:06:35,640 You could have turned it off. 111 00:06:35,720 --> 00:06:38,810 Well, phones are still traceable when they're turned off. 112 00:06:39,440 --> 00:06:41,310 I think. Right? 113 00:06:41,400 --> 00:06:42,520 No. 114 00:06:43,520 --> 00:06:45,480 Huh. I could have sworn. 115 00:06:46,230 --> 00:06:49,240 I guess we could have looked that up, but… 116 00:06:50,660 --> 00:06:52,950 Not anymore… 117 00:06:57,950 --> 00:06:59,750 Actually, it's pretty cold. 118 00:06:59,830 --> 00:07:02,330 Just gonna… roll this up. 119 00:07:05,340 --> 00:07:07,760 [takes deep breath] 120 00:07:08,670 --> 00:07:12,390 How exactly do you plan to warn everyone if we don't have phones, hmm? 121 00:07:12,470 --> 00:07:14,390 You learn telepathy on that website? 122 00:07:14,470 --> 00:07:16,260 No. Back there. 123 00:07:19,140 --> 00:07:22,230 [Ben] Care package from Sammy. Return address is right on the front. 124 00:07:22,310 --> 00:07:23,900 She'll know where everyone is. 125 00:07:25,860 --> 00:07:28,400 So, we're going to Texas? 126 00:07:28,480 --> 00:07:30,900 Yee-haw. [takes deep breath] 127 00:07:38,290 --> 00:07:40,160 - [snoring] - [soft music plays] 128 00:07:52,840 --> 00:07:55,140 - [vibrating] - [snoring] 129 00:07:58,720 --> 00:07:59,600 [grunts] 130 00:08:08,610 --> 00:08:09,940 [croakily] Hello? 131 00:08:10,030 --> 00:08:11,650 [female voice] Look out the window. 132 00:08:11,740 --> 00:08:13,610 - [ominous music plays] - Who is this? 133 00:08:21,660 --> 00:08:23,660 [music intensifies] 134 00:08:28,340 --> 00:08:29,380 'Sup, dork. 135 00:08:29,460 --> 00:08:31,420 Brooklynn? Ow. 136 00:08:31,510 --> 00:08:33,170 [Brooklynn laughs] Are you okay? 137 00:08:33,260 --> 00:08:36,640 [Ben] Oh yeah, I-I'm fine. Just the blinds. 138 00:08:37,350 --> 00:08:38,600 [Ben] They clipped my nose. 139 00:08:38,680 --> 00:08:41,220 [Brooklynn laughs] Oh no, Ben. 140 00:08:43,390 --> 00:08:46,980 [Ben] And here it is. My favorite spot on campus. 141 00:08:47,060 --> 00:08:48,020 [Brooklynn] Whoa. 142 00:08:48,730 --> 00:08:51,110 Okay, at first, I was like, ugh. 143 00:08:51,190 --> 00:08:52,900 But this view! 144 00:08:52,990 --> 00:08:54,650 Uh, yeah. 145 00:08:54,740 --> 00:08:56,280 College is great, 146 00:08:56,360 --> 00:08:59,990 but sometimes I gotta get outside just to feel like I can breathe. 147 00:09:00,540 --> 00:09:02,910 Weird how it can be so hard to feel normal, 148 00:09:03,000 --> 00:09:05,620 now that everything is so… normal. 149 00:09:07,750 --> 00:09:09,590 See those Pteranodons up there? 150 00:09:10,170 --> 00:09:11,050 [Brooklynn] Uh-huh. 151 00:09:11,130 --> 00:09:13,460 [Ben] One of them grabbed a freshman's backpack. 152 00:09:13,550 --> 00:09:14,840 No way. 153 00:09:14,920 --> 00:09:17,510 She told her professor a dinosaur ate her homework. 154 00:09:17,590 --> 00:09:18,550 [laughs] 155 00:09:19,140 --> 00:09:19,970 What? 156 00:09:20,050 --> 00:09:21,720 That's really funny. 157 00:09:21,810 --> 00:09:24,600 Well, not to her. She failed her assignment. 158 00:09:24,680 --> 00:09:26,600 [laughs] 159 00:09:26,690 --> 00:09:30,520 I'm sorry, I'm sorry. No, I'm sorry, that's really sad. [snorts] 160 00:09:30,610 --> 00:09:31,440 That's sad. 161 00:09:31,520 --> 00:09:35,780 The point is, I don't know if there's such a thing as normal anymore. 162 00:09:37,030 --> 00:09:37,910 Yeah. 163 00:09:37,990 --> 00:09:42,290 Anyway, how's everything with you? Any cool stories you're working on? 164 00:09:42,370 --> 00:09:45,160 Wrongs to be righted? Buried truths to be uncovered? 165 00:09:45,250 --> 00:09:47,120 [laughs] Trying. 166 00:09:47,710 --> 00:09:49,000 It is hard out there 167 00:09:49,080 --> 00:09:53,550 for a reformed "social media influencer turned aspiring investigative journalist." 168 00:09:53,630 --> 00:09:57,880 - What about that website I showed you? - OMG. Dark Jurassic? Yes. Amazing. 169 00:09:57,970 --> 00:09:58,800 Isn't it? 170 00:09:58,880 --> 00:10:02,890 I mean, it's hard to take it too seriously when the first post on the homepage is 171 00:10:02,970 --> 00:10:05,390 "What if the Nublar Six actually died on the island 172 00:10:05,470 --> 00:10:07,440 and Doctor Wu cloned and replaced them." 173 00:10:07,520 --> 00:10:08,350 [chuckling] Yeah. 174 00:10:08,440 --> 00:10:10,940 There's definitely some pretty out-there stuff on there, 175 00:10:11,020 --> 00:10:14,230 but every so often there's something that seems, I don't know… 176 00:10:15,320 --> 00:10:16,150 Real? 177 00:10:17,490 --> 00:10:18,400 Real. 178 00:10:19,160 --> 00:10:20,410 Yeah, like the clone thing. 179 00:10:20,490 --> 00:10:22,990 [laughing] 180 00:10:31,130 --> 00:10:34,500 [tense music plays] 181 00:10:37,920 --> 00:10:40,550 [snorts, grunts] 182 00:10:41,430 --> 00:10:42,300 [yawns] 183 00:10:43,720 --> 00:10:47,600 Sorry. I forgot how much running from dinos can take it outta you. 184 00:10:47,680 --> 00:10:52,020 [chuckles] Oh, pull off here. I've had to go to the bathroom since before we left. 185 00:10:56,690 --> 00:10:58,320 Dude, did you hear me? 186 00:11:00,950 --> 00:11:01,950 What's going on? 187 00:11:02,870 --> 00:11:04,620 - We're being followed. - [sighs] 188 00:11:04,700 --> 00:11:06,490 We lost those raptors hours ago. 189 00:11:06,580 --> 00:11:08,290 - We don't even know-- - [Ben] Not them. 190 00:11:09,210 --> 00:11:10,250 There's a car. 191 00:11:10,330 --> 00:11:12,330 [ominous music plays] 192 00:11:14,590 --> 00:11:19,300 Every time I turn, they turn. When I slow down, they slow down. 193 00:11:19,380 --> 00:11:20,630 When I speed up… 194 00:11:27,720 --> 00:11:29,180 They're speeding up, too. 195 00:11:29,270 --> 00:11:30,480 Yep. 196 00:11:33,060 --> 00:11:33,900 [tires squeal] 197 00:11:37,230 --> 00:11:38,530 [music intensifies] 198 00:11:45,780 --> 00:11:47,540 - They're not letting up. - Hang on. 199 00:11:47,620 --> 00:11:48,450 [exclaims] 200 00:11:53,370 --> 00:11:55,210 [music intensifies] 201 00:12:00,590 --> 00:12:02,510 [breathing heavily] 202 00:12:06,850 --> 00:12:08,010 Stop! 203 00:12:08,100 --> 00:12:10,220 - Not yet, I-- - Ben, stop! 204 00:12:10,310 --> 00:12:11,770 [roars] 205 00:12:11,850 --> 00:12:13,270 [brakes squeal] 206 00:12:18,270 --> 00:12:19,690 [roars] 207 00:12:20,360 --> 00:12:21,190 [grunts] 208 00:12:21,690 --> 00:12:23,490 [panting] 209 00:12:25,700 --> 00:12:26,990 [exhales] 210 00:12:27,780 --> 00:12:29,790 [breathing heavily] 211 00:12:35,670 --> 00:12:36,500 [exclaims] 212 00:12:38,340 --> 00:12:39,460 [brakes squeal] 213 00:12:40,750 --> 00:12:42,510 [tense music plays] 214 00:12:46,680 --> 00:12:49,600 [horn sounds] 215 00:12:52,980 --> 00:12:54,560 Okay, so… 216 00:12:55,100 --> 00:12:56,980 Maybe it wasn't following us. 217 00:12:58,270 --> 00:12:59,270 [groans] 218 00:13:01,190 --> 00:13:02,690 [exhales] 219 00:13:08,280 --> 00:13:10,910 [man singing in Spanish on radio] 220 00:13:18,250 --> 00:13:19,340 [Darius exhales] 221 00:13:24,090 --> 00:13:24,920 Ruby Rope? 222 00:13:25,630 --> 00:13:26,930 I'd rather have a bathroom. 223 00:13:31,180 --> 00:13:32,010 [grunts] 224 00:13:33,640 --> 00:13:34,560 [groans] 225 00:13:34,640 --> 00:13:37,560 What? [slurps] I've done it dozens of times. 226 00:13:38,850 --> 00:13:41,070 [beeping] 227 00:13:41,150 --> 00:13:42,530 What was that? 228 00:13:43,280 --> 00:13:44,440 Nothing. 229 00:13:44,530 --> 00:13:46,610 - Are we out of gas? - No. 230 00:13:47,610 --> 00:13:49,160 Not for 37 miles. 231 00:13:49,240 --> 00:13:51,120 Dude, we have to stop. 232 00:13:52,490 --> 00:13:54,950 Look, whatever's going on, we'll be quick. 233 00:13:55,500 --> 00:13:56,330 I promise. 234 00:13:58,460 --> 00:13:59,460 [sighs] 235 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 [turn signal clicks] 236 00:14:01,090 --> 00:14:05,420 Thank you. Then we can get some real licorice, not this fake stuff. 237 00:14:05,510 --> 00:14:06,880 [groans] 238 00:14:20,980 --> 00:14:23,020 Another Nasutoceratops? 239 00:14:23,110 --> 00:14:25,230 [Darius] A younger one, but big. 240 00:14:25,730 --> 00:14:27,530 They must be migrating from up north. 241 00:14:27,610 --> 00:14:29,860 Maybe we should find another place to stop. 242 00:14:29,950 --> 00:14:32,950 Benjamin, if you don't pull over, I'll jump out of your moving van. 243 00:14:33,030 --> 00:14:35,540 - Is that what you want? - Okay, okay, I'm pulling over. 244 00:14:42,790 --> 00:14:43,630 [sighs] 245 00:14:55,390 --> 00:14:57,220 [snoring softly] 246 00:15:03,310 --> 00:15:05,980 [man] I don't care. This is urgent. 247 00:15:06,070 --> 00:15:07,230 [suspenseful music plays] 248 00:15:09,570 --> 00:15:12,070 Just get here when you can. 249 00:15:14,990 --> 00:15:16,200 - [dramatic sting] - [gasps] 250 00:15:16,290 --> 00:15:18,450 [gasping] 251 00:15:18,540 --> 00:15:22,250 It's happening. It's happening. [whimpers] 252 00:15:22,330 --> 00:15:24,080 - Typical gas station bathroom. - [yells] 253 00:15:24,170 --> 00:15:26,380 No soap. No paper towels. 254 00:15:27,000 --> 00:15:29,590 [groans, exhales] You scared me. 255 00:15:29,670 --> 00:15:30,670 What are you-- 256 00:15:31,180 --> 00:15:33,390 I don't need to know why you're on the ground. 257 00:15:34,600 --> 00:15:35,760 We gotta get out of here. 258 00:15:35,850 --> 00:15:39,430 Right after we get gas. "Pay cashier." I'll be right back. 259 00:15:39,520 --> 00:15:41,190 Wait, Darius. Darius! 260 00:15:42,190 --> 00:15:43,350 Darius! 261 00:15:46,150 --> 00:15:47,190 Darius. 262 00:15:48,690 --> 00:15:52,740 You see that dinosaur, and you still stopped? 263 00:15:52,820 --> 00:15:54,910 Well, we didn't really have a choice. 264 00:15:55,530 --> 00:15:58,580 You know, I phoned the DPW to come collect that thing, 265 00:15:58,660 --> 00:16:00,870 but they're getting so many calls, 266 00:16:00,960 --> 00:16:02,870 they don't know when they can get out here. 267 00:16:03,960 --> 00:16:06,170 Is, uh, your friend okay? 268 00:16:07,960 --> 00:16:08,800 No. 269 00:16:09,510 --> 00:16:11,970 You two look familiar. 270 00:16:12,050 --> 00:16:14,550 Oh, um, yeah, we're kinda-- 271 00:16:14,640 --> 00:16:16,890 Probably just have one of those faces. 272 00:16:16,970 --> 00:16:19,680 - Uh, two of those faces. - [man] No. 273 00:16:20,720 --> 00:16:21,640 I know you. 274 00:16:22,230 --> 00:16:25,850 You're those kids who were on that island. 275 00:16:25,940 --> 00:16:28,110 The something seven. 276 00:16:28,190 --> 00:16:29,900 - Nublar Six. - Yeah, yeah, good talk. 277 00:16:29,980 --> 00:16:31,320 We really gotta go. 278 00:16:32,490 --> 00:16:34,280 Let's move. I don't trust them. 279 00:16:35,410 --> 00:16:36,620 The gas station attendant? 280 00:16:36,700 --> 00:16:39,200 I heard them on the phone. They called someone about us. 281 00:16:39,280 --> 00:16:41,410 Dude, they called someone about the dinosaur. 282 00:16:41,500 --> 00:16:43,540 Or they're trying to stall us. 283 00:16:44,790 --> 00:16:46,710 Ben, will you stop for a second? 284 00:16:47,460 --> 00:16:49,380 [Darius] There's no one following us, okay? 285 00:16:49,460 --> 00:16:51,010 No one is tracking our phones, 286 00:16:51,090 --> 00:16:54,760 and a gas station attendant in the middle of nowhere is not out to get us. 287 00:16:54,840 --> 00:16:56,050 You gotta stop this, dude. 288 00:16:56,140 --> 00:16:58,470 Don't you think I want to? But I can't. 289 00:16:58,550 --> 00:17:01,680 Someone threatened us. We got attacked by raptors. 290 00:17:01,770 --> 00:17:04,980 Who knows where we're safe? If we'll ever be safe again? 291 00:17:05,600 --> 00:17:09,310 I thought you'd understand, but you're sticking your head in the sand. 292 00:17:10,110 --> 00:17:11,820 Just like you did when she died. 293 00:17:11,900 --> 00:17:13,900 [soft music plays] 294 00:17:16,860 --> 00:17:18,990 You're right. I did hide. 295 00:17:19,070 --> 00:17:22,120 But I'm not hiding now. I'm here with you, aren't I? 296 00:17:22,200 --> 00:17:26,540 Because despite what I've seen, what makes sense, I trust you. 297 00:17:27,540 --> 00:17:29,130 Why can't you trust me too? 298 00:17:30,340 --> 00:17:32,500 [dinosaur grunts] 299 00:17:34,130 --> 00:17:36,510 [yawns] 300 00:17:39,050 --> 00:17:41,930 [creaking] 301 00:17:42,010 --> 00:17:43,310 What's it doing? 302 00:17:43,390 --> 00:17:44,850 Sharpening its horns. 303 00:17:46,480 --> 00:17:47,310 [gasps] 304 00:17:47,390 --> 00:17:49,190 - [groaning] - [Ben] Uh-oh. It's stuck. 305 00:17:49,270 --> 00:17:50,860 [groans] 306 00:17:50,940 --> 00:17:53,900 We gotta get it out of here before it takes down this whole place. 307 00:17:53,980 --> 00:17:56,450 - What?! - Maybe these shrubs can lure it away? 308 00:17:56,530 --> 00:17:59,200 You know Nasutoceratops don't eat desert shrubs. 309 00:17:59,280 --> 00:18:00,990 Well, you got a better idea? 310 00:18:01,080 --> 00:18:03,990 - [dinosaur groans] - There's gotta be something in there. 311 00:18:04,500 --> 00:18:05,910 Okay. I'll try to keep it calm. 312 00:18:06,000 --> 00:18:08,580 - [roaring] - Hey there, buddy. 313 00:18:09,920 --> 00:18:11,880 It's okay. We got you. 314 00:18:13,050 --> 00:18:16,800 Just relax, and we'll all get through this together. 315 00:18:18,510 --> 00:18:19,930 [exhales softly] 316 00:18:20,010 --> 00:18:21,470 Darius. Catch. 317 00:18:22,720 --> 00:18:24,100 Onyi-Os? 318 00:18:24,180 --> 00:18:25,270 It's all they had. 319 00:18:26,680 --> 00:18:29,940 [Darius] Mm! Yummy Onyi-Os. 320 00:18:30,650 --> 00:18:32,020 [dinosaur calls] 321 00:18:32,110 --> 00:18:34,110 - Huh? - [dramatic music plays] 322 00:18:35,280 --> 00:18:38,610 [calling] 323 00:18:38,700 --> 00:18:41,370 No, no, no! It's all good. Just calm down. 324 00:18:42,030 --> 00:18:43,830 - [Ben grunts] - [dinosaur roars] 325 00:18:47,910 --> 00:18:49,210 - [panicked roaring] - [yelps] 326 00:18:49,290 --> 00:18:50,620 [gasps] 327 00:18:50,710 --> 00:18:52,460 Get a fire extinguisher! 328 00:18:54,090 --> 00:18:55,550 [roaring] 329 00:18:55,630 --> 00:18:56,880 [grunting] 330 00:19:03,220 --> 00:19:04,600 [music intensifies] 331 00:19:07,520 --> 00:19:09,020 We gotta hurry! 332 00:19:09,100 --> 00:19:10,980 - [grunting] - [roaring] 333 00:19:16,070 --> 00:19:16,900 [shrieks] 334 00:19:16,980 --> 00:19:18,280 [roars] 335 00:19:19,320 --> 00:19:21,240 - [exclaims] - [dramatic music plays] 336 00:19:27,450 --> 00:19:28,500 [exclaims] 337 00:19:31,670 --> 00:19:33,540 [triumphant music plays] 338 00:19:42,180 --> 00:19:44,430 [groans, exhales in relief] 339 00:19:47,140 --> 00:19:49,270 - [dinosaurs calling] - [atmospheric music plays] 340 00:19:59,530 --> 00:20:00,400 [man] Thanks. 341 00:20:00,900 --> 00:20:02,950 I ain't ever been that scared in my life. 342 00:20:06,780 --> 00:20:09,660 Tell me something. How did you kids survive out there? 343 00:20:09,750 --> 00:20:12,210 [man] How were you not terrified all the time? 344 00:20:12,290 --> 00:20:16,420 Oh, we were. Kinda never really goes away. 345 00:20:16,500 --> 00:20:19,460 You just gotta learn to not let the fear control you. 346 00:20:19,550 --> 00:20:22,130 Plus, we had each other. 347 00:20:22,930 --> 00:20:25,640 We should probably get going, huh? 348 00:20:25,720 --> 00:20:28,560 - Yeah. - You're not getting away that easily. 349 00:20:28,640 --> 00:20:29,890 [tense music plays] 350 00:20:29,970 --> 00:20:33,980 [man] You gotta stock up on snacks. On the house. 351 00:20:34,060 --> 00:20:37,020 - [slurping] - Least I can do since you saved my life. 352 00:20:38,020 --> 00:20:39,360 And my business. 353 00:20:40,780 --> 00:20:43,490 Okay, guess I was wrong about them too. 354 00:20:47,910 --> 00:20:50,870 Just don't drink too much or we'll be stopping every five minutes. 355 00:20:50,950 --> 00:20:54,790 A guy has to go to the bathroom one time and never hears the end of it. 356 00:20:54,870 --> 00:20:56,710 [laughs] 357 00:20:59,460 --> 00:21:00,840 To Sammy's? 358 00:21:00,920 --> 00:21:02,130 To Sammy's. 359 00:21:03,920 --> 00:21:06,050 Ooh, you got the good stuff. 360 00:21:06,130 --> 00:21:08,850 Debatable. Ruby Ropes rule. 361 00:21:08,930 --> 00:21:11,520 But if you like the clearly inferior Twibblers, 362 00:21:11,600 --> 00:21:12,560 who am I to judge? 363 00:21:12,640 --> 00:21:14,480 Have you ever even tried them? 364 00:21:19,730 --> 00:21:23,780 Okay, wow. Yeah, those are-- Whoa, those are… 365 00:21:23,860 --> 00:21:25,570 - Wow. You win. - [Darius chuckles] 366 00:21:25,650 --> 00:21:26,820 Told you. 367 00:21:27,780 --> 00:21:29,490 [intriguing music plays] 368 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 [Ben] Thanks, Darius, 369 00:21:36,080 --> 00:21:40,340 for coming with me, and keeping me grounded. 370 00:21:41,710 --> 00:21:42,670 Of course. 371 00:21:42,750 --> 00:21:44,170 We gotta stick together. 372 00:21:46,630 --> 00:21:49,050 Hey. I thought this was my peace offering. 373 00:21:49,140 --> 00:21:49,970 You're right. 374 00:21:51,260 --> 00:21:52,100 [Darius] Mm! 375 00:21:52,180 --> 00:21:55,100 [Ben laughs] You're not just gonna eat that in front of me. 376 00:21:55,180 --> 00:21:57,770 - [Darius] Oh no. First… - [ominous music plays] 377 00:22:06,860 --> 00:22:08,860 [music intensifies] 378 00:22:12,330 --> 00:22:15,500 [atmospheric music plays]25693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.