Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:19,959
As around 20,000 people
took part in a protest against...
2
00:00:20,720 --> 00:00:23,759
Meanwhile,
hundreds of anti-capitalist protestors...
3
00:00:25,960 --> 00:00:28,719
REPORTER 1 : Society continues to generate
waste and squander resources.
4
00:00:30,040 --> 00:00:31,239
REPORTER 2: This is a global issue.
5
00:00:31,320 --> 00:00:33,639
REPORTER 3: John, what's your view
on the oil market's reaction?
6
00:00:33,720 --> 00:00:35,479
l mean, earlier today, we were...
7
00:00:35,560 --> 00:00:37,439
Hundreds of anti-war activists...
8
00:00:37,640 --> 00:00:39,919
REPORTER 4:
...Spain and Greece and right across Europe...
9
00:00:54,440 --> 00:00:56,719
...resorted to using gas, stun grenades
and rubber bullets
10
00:00:56,800 --> 00:00:58,279
to disperse the angry crowd.
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,559
MALE PROTESTOR: Hey, stop filming!
The police can use it!
12
00:01:17,240 --> 00:01:18,999
Stay back! Stay back!
13
00:01:19,800 --> 00:01:22,799
REPORTER 5: But the tough economy
is pushing people to the brink.
14
00:01:29,520 --> 00:01:32,519
The question remains, are there...
15
00:05:06,640 --> 00:05:09,439
# My mind is clearer now
16
00:05:11,280 --> 00:05:14,879
# At last, all too well
17
00:05:14,960 --> 00:05:16,959
# l can see
18
00:05:17,040 --> 00:05:22,079
# Where we all soon will be
19
00:05:23,760 --> 00:05:27,199
# lf you strip away
20
00:05:27,560 --> 00:05:31,199
# The myth from the man
21
00:05:31,280 --> 00:05:33,119
# You will see
22
00:05:33,200 --> 00:05:38,599
# Where we all soon will be
23
00:05:40,080 --> 00:05:43,799
# Jesus!
24
00:05:43,880 --> 00:05:47,839
# You've started to believe
the things they say of you
25
00:05:47,920 --> 00:05:52,679
# You really do believe
this talk of God is true
26
00:05:56,120 --> 00:05:59,679
# And all the good you've done
will soon get swept away
27
00:06:00,480 --> 00:06:02,399
# You've begun to matter more
28
00:06:02,480 --> 00:06:09,359
# Than the things you say
29
00:06:13,160 --> 00:06:16,479
# Listen, Jesus
l don't like what l see
30
00:06:16,960 --> 00:06:20,759
# All l ask is that you listen to me
31
00:06:21,200 --> 00:06:22,839
# And remember
32
00:06:22,920 --> 00:06:26,719
# l've been your right-hand man all along
33
00:06:27,920 --> 00:06:30,719
# You have set them all on fire
34
00:06:31,760 --> 00:06:34,959
# They think they've found the new Messiah
35
00:06:36,160 --> 00:06:40,399
# And they'll hurt you
when they find they're wrong
36
00:06:43,120 --> 00:06:45,999
# l remember when this whole thing began
37
00:06:46,920 --> 00:06:50,239
# No talk of God then
We called you a man
38
00:06:51,200 --> 00:06:52,919
# And believe me
39
00:06:53,000 --> 00:06:56,879
# My admiration for you hasn't died
40
00:06:56,960 --> 00:07:01,399
# But every word you say today
41
00:07:01,480 --> 00:07:06,039
# Just gets twisted 'round some other way
42
00:07:06,120 --> 00:07:11,319
# And they'll hurt you if they think you've lied
43
00:07:12,720 --> 00:07:16,199
# Nazareth, your famous son
should have stayed a great unknown
44
00:07:16,280 --> 00:07:19,079
# Like his father carving wood
he'd have made good
45
00:07:19,720 --> 00:07:23,159
# Tables, chairs and oaken chests
would have suited Jesus best
46
00:07:23,240 --> 00:07:27,119
# He'd have caused nobody harm
No one alarm
47
00:07:27,200 --> 00:07:30,919
# Listen, Jesus
Do you care for your race?
48
00:07:31,000 --> 00:07:34,919
# Can't you see
we must keep in our place?
49
00:07:35,000 --> 00:07:36,759
# We are occupied
50
00:07:36,840 --> 00:07:42,359
# Have you forgotten how far down we are?
51
00:07:42,440 --> 00:07:44,999
# l am frightened by the crowd
52
00:07:45,960 --> 00:07:49,239
# For we are getting much too loud
53
00:07:50,200 --> 00:07:53,599
# They will crush us if we go too far
54
00:07:54,000 --> 00:08:00,959
# lf we go too far
55
00:08:15,120 --> 00:08:18,399
# Listen, Jesus, to the warning l give
56
00:08:18,960 --> 00:08:22,759
# Please remember that l want us to live
57
00:08:23,200 --> 00:08:25,319
# But it's sad to see our chances
58
00:08:25,640 --> 00:08:29,359
# Weakening with every hour
59
00:08:29,440 --> 00:08:32,679
# All of your followers are blind
60
00:08:33,880 --> 00:08:37,719
# They've too much heaven on their minds
61
00:08:38,120 --> 00:08:41,279
# It was beautiful, but now it's sour
62
00:08:42,200 --> 00:08:47,999
# Yes, it's all gone sour
63
00:08:48,680 --> 00:08:52,359
# Listen, Jesus, to the warning l give
64
00:08:52,440 --> 00:08:56,439
# Please remember that l want us to live
65
00:08:56,520 --> 00:08:58,159
# Come on, come on
66
00:08:58,240 --> 00:09:02,199
# He won't listen to me, oh
67
00:09:02,720 --> 00:09:07,879
# So, it's all
68
00:09:13,240 --> 00:09:15,679
# Gone
69
00:09:16,520 --> 00:09:23,439
# Sour#
70
00:09:33,200 --> 00:09:50,399
# What's the buzz?
Tell me what's a-happening
71
00:09:50,480 --> 00:09:52,639
# Why should you want to know?
72
00:09:53,040 --> 00:09:56,159
# Don't you mind about the future
73
00:09:57,680 --> 00:10:00,319
# Don't you try to think ahead
74
00:10:01,960 --> 00:10:04,599
# Save tomorrow for tomorrow
75
00:10:06,400 --> 00:10:08,759
# Think about today instead
76
00:10:08,840 --> 00:10:10,639
# What's the buzz?
Tell me what's a-happening
77
00:10:12,440 --> 00:10:15,079
# l could give you facts and figures
78
00:10:15,160 --> 00:10:16,759
# What's the buzz?
Tell me what's a-happening
79
00:10:16,840 --> 00:10:19,479
# l could give you plans and forecasts
# When do we ride to Jerusalem?
80
00:10:19,560 --> 00:10:21,639
# When do we ride to Jerusalem?
81
00:10:21,720 --> 00:10:26,119
# Even tell you where l'm goin'
# When do we ride to Jerusalem?
82
00:10:26,200 --> 00:10:34,839
# When do we ride to Jerusalem?
83
00:10:34,920 --> 00:10:37,519
# Why should you want to know?
84
00:10:37,600 --> 00:10:40,199
# Why are you obsessed with fighting
85
00:10:41,440 --> 00:10:45,079
# Times and fates you can't defy?
86
00:10:46,560 --> 00:10:49,199
# lf you knew the path we're riding
87
00:10:50,840 --> 00:10:52,799
# You'd understand it less than l
88
00:10:52,880 --> 00:11:01,359
# What's the buzz?
Tell me what's a-happening
89
00:11:01,440 --> 00:11:06,399
# Let me try to cool down your face a bit
Let me try to cool down your face a bit
90
00:11:06,480 --> 00:11:10,279
# Let me try, let me try
Try to cool down your face a bit
91
00:11:10,360 --> 00:11:15,599
# Let me try to cool down your face a bit
Let me try to cool down your face a bit
92
00:11:15,680 --> 00:11:19,119
# Let me try, let me try
Let me try to cool down your face a bit
93
00:11:19,200 --> 00:11:22,279
# Mary, ooh, that is good
94
00:11:22,360 --> 00:11:25,039
# While you prattle through your supper
95
00:11:25,880 --> 00:11:29,199
# Where and when and who and how
96
00:11:30,840 --> 00:11:34,319
# She alone has tried to give me
97
00:11:35,320 --> 00:11:37,319
# What l need right here and now
98
00:11:37,400 --> 00:12:01,399
# What's the buzz?
Tell me what's a-happening
99
00:12:01,480 --> 00:12:03,479
# What's the buzz?
Tell me what's a-happening #
100
00:12:05,240 --> 00:12:07,559
# lt seems to me a strange thing
101
00:12:08,680 --> 00:12:10,759
# Mystifying
102
00:12:11,280 --> 00:12:15,239
# That a man like you should waste his time
103
00:12:15,760 --> 00:12:19,279
# On women of her kind
104
00:12:21,040 --> 00:12:23,759
# Yes, I can understand that
105
00:12:24,040 --> 00:12:26,879
# She amuses
106
00:12:27,240 --> 00:12:31,559
# But to let her stroke you and kiss your hair
107
00:12:32,280 --> 00:12:34,359
# lt's hardly in your line
108
00:12:35,000 --> 00:12:39,359
# lt's not that l object to her profession
109
00:12:39,440 --> 00:12:43,199
# But she doesn't fit in well
with what we teach and say
110
00:12:43,280 --> 00:12:46,879
# lt doesn't help us if you're inconsistent
111
00:12:46,960 --> 00:12:49,439
# They only need a small excuse
112
00:12:49,520 --> 00:12:52,879
# To put us all away
113
00:12:53,360 --> 00:12:55,399
# Who are you to criticise her?
114
00:12:55,480 --> 00:12:57,639
# Who are you to despise her?
115
00:12:57,720 --> 00:12:59,919
# Leave her, leave her
Let her be now
116
00:13:00,000 --> 00:13:02,159
# Leave her, leave her
She's with me now
117
00:13:02,240 --> 00:13:05,479
# lf your slate is clean
then you can throw stones
118
00:13:05,560 --> 00:13:09,119
# lf your slate is not, then leave her alone!
119
00:13:17,840 --> 00:13:19,999
# l'm amazed that men like you
120
00:13:20,080 --> 00:13:22,399
# Can be so shallow, thick and slow
121
00:13:22,720 --> 00:13:27,159
# There is not a man among you
who knows or cares if l come or go
122
00:13:27,480 --> 00:13:36,599
# No, you're wrong
You're very wrong
123
00:13:36,680 --> 00:13:41,559
# How can you say that?
124
00:13:41,640 --> 00:13:42,999
# How can you say that? #
125
00:13:43,080 --> 00:13:44,599
Not one of you!
126
00:13:56,040 --> 00:13:58,359
# Try not to get worried
127
00:13:58,440 --> 00:14:00,719
# Try not to turn onto
128
00:14:00,800 --> 00:14:03,199
# Problems that upset you
129
00:14:04,360 --> 00:14:07,639
# Don't you know everything's all right?
130
00:14:07,720 --> 00:14:10,079
# Yes, everything's fine
131
00:14:10,160 --> 00:14:14,839
# And we want you to sleep well tonight
132
00:14:14,920 --> 00:14:19,639
# Let the world turn without you tonight
133
00:14:19,720 --> 00:14:25,239
# lf we try, we'll get by
so forget all about us tonight
134
00:14:25,320 --> 00:14:30,079
# Everything's all right, yes
135
00:14:30,160 --> 00:14:32,519
# Sleep and l shall soothe you
136
00:14:32,600 --> 00:14:34,919
# Calm you and anoint you
137
00:14:35,000 --> 00:14:37,319
# Myrrh for your hot forehead
138
00:14:38,600 --> 00:14:41,799
# Then you'll feel everything's all right
139
00:14:41,880 --> 00:14:43,999
# Yes, everything's fine
140
00:14:44,520 --> 00:14:49,119
# And it's cool and the ointment's sweet
141
00:14:49,200 --> 00:14:53,759
# For the fire in your head and feet
142
00:14:54,040 --> 00:14:56,479
# Close your eyes, close your eyes
143
00:14:56,560 --> 00:14:59,679
# And relax, think of nothing tonight
144
00:14:59,760 --> 00:15:03,999
# Everything's all right, yes
145
00:15:04,080 --> 00:15:08,519
# Woman, your fine ointment
Brand-new and expensive
146
00:15:08,600 --> 00:15:12,839
# Could have been saved for the poor
147
00:15:12,920 --> 00:15:15,359
# Why has it been wasted?
148
00:15:15,440 --> 00:15:17,519
# We could have raised maybe
149
00:15:17,600 --> 00:15:21,159
# 300 silver pieces or more
150
00:15:22,120 --> 00:15:24,239
# People who are hungry
151
00:15:24,320 --> 00:15:26,519
# People who are starving
152
00:15:26,600 --> 00:15:30,439
# Matter more than your
153
00:15:30,520 --> 00:15:36,759
# Feet and hair
154
00:15:37,240 --> 00:15:39,519
# Try not to get worried
155
00:15:39,600 --> 00:15:41,799
# Try not to turn onto
156
00:15:42,080 --> 00:15:44,399
# Problems that upset you
157
00:15:45,600 --> 00:15:48,919
# Don't you know everything's all right?
158
00:15:49,000 --> 00:15:51,239
# Yes, everything's fine
159
00:15:51,600 --> 00:15:56,039
# And we want you to sleep well tonight
160
00:15:56,120 --> 00:16:01,119
# Let the world turn without you tonight
161
00:16:01,200 --> 00:16:06,599
# lf we try, we'll get by
so forget all about us tonight
162
00:16:06,680 --> 00:16:11,039
# Everything's all right, yes
163
00:16:11,120 --> 00:16:13,399
# Surely you're not saying
164
00:16:13,480 --> 00:16:15,559
# We have the resources
165
00:16:16,000 --> 00:16:18,679
# To save the poor from their lot?
166
00:16:20,200 --> 00:16:24,559
# There will be poor
always pathetically struggling
167
00:16:24,640 --> 00:16:27,599
# Look at the good things you've got!
168
00:16:29,240 --> 00:16:31,399
# Think while you still have me
169
00:16:31,480 --> 00:16:33,519
# Move while you still see me
170
00:16:34,840 --> 00:16:38,879
# You'll be lost and you'll be so, so sorry
171
00:16:39,560 --> 00:16:44,119
# When l'm gone
172
00:16:44,200 --> 00:16:46,639
# Sleep and l shall soothe you
173
00:16:46,720 --> 00:16:48,959
# Calm you and anoint you
174
00:16:49,040 --> 00:16:51,279
# Myrrh for your hot forehead
175
00:16:52,480 --> 00:16:56,159
# Then you'll feel everything's all right, yes
176
00:16:56,240 --> 00:16:58,039
# Everything's fine
177
00:16:58,120 --> 00:17:02,799
# And it's cool and the ointment's sweet
178
00:17:02,880 --> 00:17:07,199
# For the fire in your head and feet
179
00:17:07,680 --> 00:17:11,039
# Close your eyes
Close your eyes and relax
180
00:17:11,120 --> 00:17:12,399
# Think of nothing
181
00:17:12,480 --> 00:17:15,679
# Tonight
# Close your eyes, close your eyes and relax
182
00:17:15,760 --> 00:17:17,079
# Think of nothing
183
00:17:17,160 --> 00:17:55,719
# Close your eyes, close your eyes and relax
# Everything's all right, yes
184
00:17:55,800 --> 00:18:00,479
# Close your eyes, close your eyes and relax
# Everything's all right, yes #
185
00:18:08,040 --> 00:18:10,159
ANNAS: # Good Caiaphas
186
00:18:10,240 --> 00:18:13,199
# The Council waits for you
187
00:18:13,280 --> 00:18:15,039
# The Pharisees
188
00:18:15,120 --> 00:18:18,239
# And priests are here for you
189
00:18:19,120 --> 00:18:22,399
# Ah, gentlemen
190
00:18:22,480 --> 00:18:25,599
# You know why we are here
191
00:18:25,680 --> 00:18:28,839
# We've not much time
192
00:18:28,920 --> 00:18:33,719
# And quite a problem here
193
00:18:33,800 --> 00:18:43,239
# Hosanna! Superstar!
194
00:18:43,320 --> 00:18:45,999
# Listen to that howling mob
195
00:18:46,080 --> 00:18:48,039
# Of blockheads in the street
196
00:18:48,800 --> 00:18:51,079
# A trick or two with lepers
197
00:18:51,160 --> 00:18:53,759
# And the whole town's on its feet
198
00:18:53,920 --> 00:18:56,999
# He is dangerous!
199
00:18:57,240 --> 00:19:00,679
# Jesus Christ, Superstar
200
00:19:00,760 --> 00:19:04,039
# He is dangerous!
201
00:19:04,120 --> 00:19:06,519
# Tell us that
you're who they say you are
202
00:19:06,600 --> 00:19:08,399
# That man is in town right now
203
00:19:08,480 --> 00:19:11,079
# To whip up some support
204
00:19:11,160 --> 00:19:13,559
# A rabble-rousing mission
205
00:19:13,640 --> 00:19:16,319
# That l think we must abort
206
00:19:16,400 --> 00:19:19,919
# He is dangerous!
207
00:19:20,000 --> 00:19:21,679
# Jesus Christ
208
00:19:21,760 --> 00:19:23,639
# Superstar
209
00:19:23,720 --> 00:19:27,879
# He is dangerous!
210
00:19:29,440 --> 00:19:32,559
# Look, Caiaphas
They're right outside our yard
211
00:19:32,640 --> 00:19:36,039
# Quick, Caiaphas
Go call the Roman guard
212
00:19:36,120 --> 00:19:37,679
No, wait!
213
00:19:40,480 --> 00:19:48,239
# We need a more permanent solution
to our problem
214
00:19:48,880 --> 00:19:52,319
# What then to do about Jesus of Nazareth?
215
00:19:52,840 --> 00:19:56,039
# Miracle wonderman, hero of fools
216
00:19:56,520 --> 00:19:58,279
# No riots, no army
217
00:19:58,360 --> 00:20:00,279
# No fighting, no slogans
218
00:20:00,360 --> 00:20:04,159
# Infantile sermons, the multitude drools
219
00:20:04,240 --> 00:20:07,719
# We dare not leave him to his own devices
220
00:20:07,800 --> 00:20:11,479
# His half-witted fans will get out of control
221
00:20:11,560 --> 00:20:15,119
# But how do we stop him?
His glamour increases
222
00:20:15,200 --> 00:20:19,359
# By leaps every minute
# He's top of the pole
223
00:20:19,440 --> 00:20:23,119
# l see bad things arising
224
00:20:23,200 --> 00:20:26,679
# The crowd crown him king
which the Romans would ban
225
00:20:27,160 --> 00:20:30,679
# l see blood and destruction
226
00:20:30,760 --> 00:20:34,239
# Our elimination because of one man
227
00:20:34,320 --> 00:20:37,999
# Blood and destruction because of one man
228
00:20:38,080 --> 00:20:41,839
# Because, because
because of one man
229
00:20:41,920 --> 00:20:45,639
# Our elimination because of one man
230
00:20:45,720 --> 00:20:48,839
# Because, because, because of one
231
00:20:48,920 --> 00:20:51,839
# 'Cause of one, 'cause of one man
232
00:20:51,920 --> 00:20:55,519
# What then to do about this Jesus mania?
233
00:20:55,600 --> 00:20:59,319
# How do we deal with the carpenter king?
234
00:20:59,400 --> 00:21:02,879
# Where do we start with a man who is bigger
235
00:21:02,960 --> 00:21:06,319
# Than John was
when John did his baptism thing?
236
00:21:07,120 --> 00:21:10,719
# Fools, you have no perception
237
00:21:10,800 --> 00:21:14,559
# The stakes we are gambling
are frighteningly high
238
00:21:14,640 --> 00:21:17,919
# We must crush him completely
239
00:21:18,400 --> 00:21:22,039
# So like John before him
this Jesus must die
240
00:21:22,120 --> 00:21:25,599
# For the sake of the nation
this Jesus must die
241
00:21:25,680 --> 00:21:29,559
# Must die, must die
this Jesus must die
242
00:21:29,640 --> 00:21:33,239
# So like John before him
this Jesus must die
243
00:21:33,320 --> 00:21:37,479
# Must die, must die
This Jesus must, Jesus must
244
00:21:37,560 --> 00:21:39,479
# Jesus must
245
00:21:39,560 --> 00:21:42,279
# Die #
246
00:21:48,000 --> 00:21:52,919
# Hosanna, heysanna, sanna, sanna, ho
247
00:21:53,000 --> 00:21:57,999
# Sanna, heysanna, hosanna
248
00:21:58,720 --> 00:22:01,439
# Hey, J.C., J.C.
249
00:22:01,520 --> 00:22:04,279
# Won't you fight for me?
250
00:22:04,360 --> 00:22:09,599
# Sanna, hosanna, hey, superstar
251
00:22:10,040 --> 00:22:13,079
# Tell the rabble to be quiet
252
00:22:13,160 --> 00:22:15,479
# We anticipate a riot
253
00:22:15,560 --> 00:22:17,959
# This common crowd
254
00:22:18,320 --> 00:22:20,999
# ls much too loud
255
00:22:21,440 --> 00:22:24,039
# Tell the mob who sing your song
256
00:22:24,360 --> 00:22:27,319
# That they are fools and they are wrong
257
00:22:27,400 --> 00:22:29,719
# They are a curse
258
00:22:29,800 --> 00:22:32,519
# They should disperse
259
00:22:33,760 --> 00:22:38,559
# Hosanna, heysanna, sanna, sanna, ho
260
00:22:38,640 --> 00:22:43,639
# Sanna, heysanna, hosanna
261
00:22:44,360 --> 00:22:47,159
# Hey, J.C., J.C.
262
00:22:47,240 --> 00:22:50,039
# You're all right by me
263
00:22:50,120 --> 00:22:56,039
# Sanna, hosanna, hey, superstar
264
00:22:56,240 --> 00:23:01,079
# Why waste your breath moaning
at the crowd?
265
00:23:02,040 --> 00:23:06,719
# Nothing can be done to stop the shouting
266
00:23:06,920 --> 00:23:08,719
# lf every tongue were still
267
00:23:09,040 --> 00:23:12,679
# The noise would still continue
268
00:23:12,760 --> 00:23:15,439
# The rocks and stones themselves
269
00:23:15,520 --> 00:23:19,279
# Would start to sing
270
00:23:19,360 --> 00:23:24,479
# Hosanna, heysanna, sanna, sanna, ho
271
00:23:24,560 --> 00:23:28,679
# Sanna, heysanna, hosanna
272
00:23:30,240 --> 00:23:33,039
# Hey, J.C., J.C.
273
00:23:33,120 --> 00:23:35,879
# Won't you fight for me?
274
00:23:35,960 --> 00:23:41,479
# Sanna, hosanna, hey, superstar
275
00:23:42,320 --> 00:23:45,959
# Sing me a song, but not for me alone
276
00:23:46,040 --> 00:23:47,519
CROWD: Yes, yes.
277
00:23:47,880 --> 00:23:49,959
# Sing out for yourselves
278
00:23:50,040 --> 00:23:51,839
# For you are blessed
279
00:23:52,720 --> 00:23:54,999
# There is not one of you
280
00:23:55,080 --> 00:23:57,839
# Who cannot win the Kingdom
281
00:23:58,560 --> 00:24:01,319
# The slow, the suffering
282
00:24:01,400 --> 00:24:05,919
# The quick, the dead
283
00:24:06,000 --> 00:24:11,519
# Hosanna, heysanna, sanna, sanna, ho
284
00:24:11,600 --> 00:24:17,039
# Sanna, heysanna, hosanna
285
00:24:17,800 --> 00:24:20,679
# Hey, J.C., J.C.
286
00:24:20,760 --> 00:24:23,919
# Won't you die for me?
287
00:24:24,000 --> 00:24:30,919
# Sanna, hosanna, hey, superstar
288
00:24:32,040 --> 00:24:36,759
# Superstar#
289
00:25:35,920 --> 00:25:39,559
# Christ, you know l love you
Did you see l waved?
290
00:25:40,040 --> 00:25:43,839
# l believe in you and God
so tell me that l'm saved
291
00:25:44,200 --> 00:25:47,799
# Christ, you know l love you
Did you see l waved?
292
00:25:48,280 --> 00:25:52,079
# l believe in you and God
so tell me that l'm saved
293
00:25:52,480 --> 00:25:56,279
# Jesus, l am with you
Touch me, touch me, Jesus
294
00:25:56,360 --> 00:26:00,159
# Jesus, l am on your side
Kiss me, kiss me, Jesus
295
00:26:00,240 --> 00:26:03,559
# Christ, what more do you need
to convince you
296
00:26:04,360 --> 00:26:08,159
# That you've made it
and you're easily as strong
297
00:26:08,520 --> 00:26:11,879
# As the filth from Rome
who rape our country
298
00:26:12,600 --> 00:26:17,039
# And who've terrorised our people
for so long?
299
00:26:17,120 --> 00:26:20,319
# Christ, you know l love you
Did you see l waved?
300
00:26:20,400 --> 00:26:21,439
# They love you
301
00:26:21,520 --> 00:26:25,279
# l believe in you and God
so tell me that l'm saved
302
00:26:25,600 --> 00:26:29,399
# Christ, you know l love you
Did you see l waved?
303
00:26:29,480 --> 00:26:33,359
# l believe in you and God
so tell me that l'm saved
304
00:26:33,760 --> 00:26:37,839
# Jesus, l am with you
Touch me, touch me, Jesus
305
00:26:37,920 --> 00:26:42,039
# Jesus, l am on your side
Kiss me, kiss me, Jesus
306
00:26:42,120 --> 00:26:45,959
# There must be over 50,000
307
00:26:46,040 --> 00:26:50,159
# Screaming love and more for you
308
00:26:50,240 --> 00:26:53,479
# And every one of 50,000
309
00:26:54,200 --> 00:26:56,959
# Would do whatever you asked them to
310
00:26:58,360 --> 00:27:01,279
# But keep them yelling their devotion
311
00:27:02,800 --> 00:27:05,839
# Add a touch of hate at Rome
312
00:27:06,840 --> 00:27:10,879
# You will rise to a greater power
313
00:27:11,320 --> 00:27:15,199
# We will win ourselves a home
314
00:27:15,280 --> 00:27:18,879
# You'll get the power and the glory
# You'll get the glory
315
00:27:18,960 --> 00:27:23,199
# Forever and ever and ever
# You'll get the power
316
00:27:23,280 --> 00:27:27,319
# You'll get the power and the glory
# You'll get the glory
317
00:27:27,400 --> 00:27:31,279
# Forever and ever and ever
# And the power
318
00:28:06,960 --> 00:28:07,799
# Neither you, Simon
319
00:28:09,880 --> 00:28:12,319
# Nor the 50,000
320
00:28:13,760 --> 00:28:15,679
# Nor the Romans
321
00:28:15,760 --> 00:28:18,839
# Nor the Jews
322
00:28:20,280 --> 00:28:21,759
# Nor Judas
323
00:28:21,840 --> 00:28:23,559
# Nor the 12
324
00:28:23,640 --> 00:28:27,159
# Nor the priests nor the scribes
325
00:28:27,240 --> 00:28:32,919
# Nor doomed Jerusalem itself
326
00:28:34,400 --> 00:28:40,039
# Understand what power is
327
00:28:41,200 --> 00:28:46,999
# Understand what glory is
328
00:28:47,880 --> 00:29:00,759
# Understand at all
329
00:29:05,800 --> 00:29:07,759
# lf you knew
330
00:29:07,840 --> 00:29:10,799
# All that l knew
331
00:29:10,880 --> 00:29:13,839
# My poor Jerusalem
332
00:29:16,440 --> 00:29:18,519
# You'd see the truth
333
00:29:18,600 --> 00:29:28,439
# But you'd close your eyes
334
00:29:30,600 --> 00:29:32,919
# While you live
335
00:29:33,000 --> 00:29:36,719
# Your troubles are many
336
00:29:36,800 --> 00:29:39,279
# Poor Jerusalem
337
00:29:42,040 --> 00:29:43,919
# To conquer death
338
00:29:44,000 --> 00:29:47,399
# You only have to die
339
00:29:49,440 --> 00:29:54,799
# You only have to die #
340
00:30:17,120 --> 00:30:21,279
# l dreamed l met a Galilean
341
00:30:22,280 --> 00:30:25,039
# A most amazing man
342
00:30:26,160 --> 00:30:27,999
# He had that look
343
00:30:28,840 --> 00:30:31,079
# You very rarely find
344
00:30:32,240 --> 00:30:35,079
# The haunting, hunted kind
345
00:30:38,240 --> 00:30:39,719
# l asked him
346
00:30:39,800 --> 00:30:42,799
# To say what had happened
347
00:30:44,320 --> 00:30:45,999
# How it all began
348
00:30:47,480 --> 00:30:49,199
# l asked again
349
00:30:50,240 --> 00:30:52,319
# He never said a word
350
00:30:53,720 --> 00:30:56,799
# As if he hadn't heard
351
00:30:59,760 --> 00:31:01,399
# And next
352
00:31:01,480 --> 00:31:04,279
# The room was full
353
00:31:04,360 --> 00:31:06,919
# Of wild and angry men
354
00:31:08,920 --> 00:31:12,839
# They seemed to hate this man
355
00:31:13,640 --> 00:31:15,999
# They fell on him and then
356
00:31:17,560 --> 00:31:20,119
# They disappeared again
357
00:31:21,360 --> 00:31:23,559
# Then l saw
358
00:31:24,600 --> 00:31:27,799
# Thousands of millions
359
00:31:27,880 --> 00:31:30,599
# Crying for this man
360
00:31:31,640 --> 00:31:33,479
# And then l heard them
361
00:31:33,560 --> 00:31:36,079
# Mentioning my name
362
00:31:38,600 --> 00:31:43,959
# And leaving me the blame #
363
00:32:15,280 --> 00:32:19,559
# Roll on up for my price is down
Come on in for the best in town
364
00:32:19,640 --> 00:32:23,879
# Take your pick of the finest wine
Lay your bets on this bird of mine
365
00:32:23,960 --> 00:32:28,199
# Roll on up for my price is down
Come on in for the best in town
366
00:32:28,280 --> 00:32:32,559
# Take your pick of the finest wine
Lay your bets on this bird of mine
367
00:32:32,640 --> 00:32:34,719
# Name your price, l got everything
368
00:32:34,800 --> 00:32:36,879
# Come and buy, it's all going fast
369
00:32:36,960 --> 00:32:39,039
# Borrow cash on the finest terms
370
00:32:39,120 --> 00:32:41,239
# Hurry now while stocks still last
371
00:32:41,320 --> 00:32:43,319
# Roll on up, Jerusalem
372
00:32:43,400 --> 00:32:45,559
# Here it isn't us and them
373
00:32:45,640 --> 00:32:47,679
# While our temples still survive
374
00:32:47,760 --> 00:32:49,839
# We at least are still alive
375
00:32:49,920 --> 00:32:51,999
# Come all classes, come all creeds
376
00:32:52,080 --> 00:32:54,199
# l can fix your wildest needs
377
00:32:54,280 --> 00:32:56,319
# Name your pleasure l will sell
378
00:32:56,400 --> 00:32:58,439
# l got heaven, l got hell
379
00:32:58,520 --> 00:33:00,639
# What you see is what you get
380
00:33:00,720 --> 00:33:02,839
# No one's been disappointed yet
381
00:33:02,920 --> 00:33:04,999
# Don't be scared, give me a try
382
00:33:05,080 --> 00:33:07,039
# There is nothing you can't buy
383
00:33:33,200 --> 00:33:37,439
# Roll on up for my price is down
Come on in for the best in town
384
00:33:37,520 --> 00:33:41,759
# Take your pick of the finest wine
Lay your bets on this bird of mine
385
00:33:41,840 --> 00:33:46,119
# Roll on up for my price is down
Come on in for the best in town
386
00:33:47,120 --> 00:33:50,959
# My temple should be
387
00:33:51,040 --> 00:33:54,199
# A house of prayer
388
00:33:55,320 --> 00:33:57,359
# But you have made it
389
00:33:57,440 --> 00:34:01,399
# A den of thieves
390
00:34:02,640 --> 00:34:08,559
Get out!
391
00:34:18,400 --> 00:34:19,679
# My time
392
00:34:20,560 --> 00:34:22,879
# ls almost through
393
00:34:26,400 --> 00:34:29,279
# Little left to do
394
00:34:35,080 --> 00:34:38,759
# l've tried for three years
395
00:34:39,880 --> 00:34:45,639
# Seems like 30
396
00:34:53,920 --> 00:34:57,239
# See my eyes, l can hardly see
397
00:34:57,320 --> 00:35:00,919
# See me stand, l can hardly walk
398
00:35:01,000 --> 00:35:03,839
# l believe you can make me whole
399
00:35:03,920 --> 00:35:07,159
# See his tongue, he can hardly talk
400
00:35:07,240 --> 00:35:10,439
# See my skin, l'm a mass of blood
401
00:35:10,520 --> 00:35:13,919
# Change my life, oh, l know you can
402
00:35:14,000 --> 00:35:17,119
# l believe you can make me well
403
00:35:17,200 --> 00:35:20,599
# See my purse, l'm a poor, poor man
404
00:35:20,680 --> 00:35:23,679
# Will you touch, will you mend me, Christ?
405
00:35:23,760 --> 00:35:26,639
# Won't you touch, will you heal me, Christ?
406
00:35:26,720 --> 00:35:29,559
# Will you kiss, you can cure me, Christ
407
00:35:29,640 --> 00:35:32,439
# Won't you kiss, won't you pay me, Christ?
408
00:35:32,520 --> 00:35:35,239
# See our eyes, we can hardly see
409
00:35:35,320 --> 00:35:37,999
# See us stand, we can hardly walk
410
00:35:38,080 --> 00:35:40,759
# We believe you can make us whole
411
00:35:40,840 --> 00:35:43,599
# See the tongues that can hardly talk
412
00:35:43,680 --> 00:35:46,399
# See our skin, we're a mass of blood
413
00:35:46,480 --> 00:35:49,159
# Change our lives, oh, we know you can
414
00:35:49,240 --> 00:35:51,799
# We believe you can make us well
415
00:35:51,880 --> 00:35:54,559
# You're the hope of the poor, poor man
416
00:35:54,640 --> 00:35:57,159
# Will you touch, will you mend me, Christ?
417
00:35:57,240 --> 00:35:59,759
# Won't you touch, will you heal me, Christ?
418
00:35:59,840 --> 00:36:02,319
# Will you kiss, you can cure me, Christ
419
00:36:02,400 --> 00:36:04,759
# Won't you kiss, won't you pay me, Christ?
420
00:36:04,840 --> 00:36:07,279
# See our eyes, we can hardly see
421
00:36:07,360 --> 00:36:09,799
# See us stand, we can hardly walk
422
00:36:09,880 --> 00:36:12,319
# We believe you can make us whole
423
00:36:12,400 --> 00:36:14,759
# See the tongues that can hardly talk
424
00:36:14,840 --> 00:36:17,159
# See our skin, we're a mass of blood
425
00:36:17,240 --> 00:36:19,599
# Change our lives, oh, we know you can
426
00:36:19,680 --> 00:36:22,039
# We believe you can make us well
427
00:36:22,120 --> 00:36:24,399
# You're the hope of the poor, poor man
428
00:36:24,480 --> 00:36:26,839
# Will you touch, will you mend me, Christ?
429
00:36:26,920 --> 00:36:29,199
# Won't you touch, will you heal me, Christ?
430
00:36:29,280 --> 00:36:31,519
# Will you kiss, you can cure me, Christ
431
00:36:31,600 --> 00:36:33,839
# Won't you kiss, won't you pay me, Christ?
432
00:36:33,920 --> 00:36:35,959
# See my eyes, we can hardly see
-Ah, there's too...
433
00:36:36,040 --> 00:36:38,399
# See me stand, we can hardly walk
-..too many of you.
434
00:36:38,480 --> 00:36:40,719
# l believe you can make us whole
-Don't...
435
00:36:40,800 --> 00:36:42,559
# See my tongue that can hardly talk
-Ah, don't crowd me.
436
00:36:42,640 --> 00:36:44,839
# See my skin, l'm a mass of blood
-Don't crowd me.
437
00:36:44,920 --> 00:36:47,119
# See my legs, l can hardly stand
-Don't crowd me!
438
00:36:47,200 --> 00:36:49,159
# We believe you can make us well
-Ah, don't crowd me.
439
00:36:57,640 --> 00:37:00,679
# Won't you kiss, won't you pay me, Christ? #
-Heal yourselves!
440
00:37:04,720 --> 00:37:05,799
# Try not to get worried
441
00:37:07,240 --> 00:37:09,599
# Try not to turn onto
442
00:37:09,680 --> 00:37:12,319
# Problems that upset you
443
00:37:12,400 --> 00:37:16,879
# Oh, don't you know everything's all right?
444
00:37:16,960 --> 00:37:19,439
# Yes, everything's fine
445
00:37:19,520 --> 00:37:23,639
# And l think l shall sleep well tonight
446
00:37:24,600 --> 00:37:28,999
# Let the world turn without me tonight
447
00:37:29,640 --> 00:37:36,399
# lf we try, we'll get by
so forget all about us tonight #
448
00:37:43,200 --> 00:37:48,039
# l don't know how to love him
449
00:37:49,680 --> 00:37:51,359
# What to do
450
00:37:51,440 --> 00:37:54,599
# How to move him
451
00:37:55,080 --> 00:37:57,079
# l've been changed
452
00:37:57,520 --> 00:38:00,039
# Yes, really changed
453
00:38:01,280 --> 00:38:04,319
# ln these past few days
454
00:38:04,400 --> 00:38:07,759
# When l've seen myself
455
00:38:08,240 --> 00:38:14,159
# l seem like someone else
456
00:38:15,280 --> 00:38:21,479
# l don't know how to take this
457
00:38:22,600 --> 00:38:27,559
# l don't see why he moves me
458
00:38:27,840 --> 00:38:29,439
# He's a man
459
00:38:30,600 --> 00:38:32,559
# He's just a man
460
00:38:34,200 --> 00:38:40,359
# And l've had so many men before
461
00:38:41,160 --> 00:38:46,519
# ln very many ways
462
00:38:46,920 --> 00:38:49,679
# He's just one more
463
00:38:52,000 --> 00:38:55,079
# Should l bring him down
464
00:38:55,160 --> 00:38:58,199
# Should l scream and shout
465
00:38:58,280 --> 00:39:01,079
# Should l speak of love
466
00:39:01,160 --> 00:39:04,239
# Let my feelings out?
467
00:39:04,320 --> 00:39:09,759
# l never thought l'd come to this
468
00:39:10,800 --> 00:39:15,879
# What's it all about?
469
00:39:19,840 --> 00:39:25,519
# Don't you think it's rather funny
470
00:39:27,080 --> 00:39:31,879
# l should be in this position?
471
00:39:31,960 --> 00:39:34,719
# l'm the one
472
00:39:34,800 --> 00:39:37,279
# Who's always been
473
00:39:38,880 --> 00:39:42,199
# So calm, so cool
474
00:39:42,800 --> 00:39:45,239
# No lover's fool
475
00:39:45,680 --> 00:39:50,479
# Running every show
476
00:39:51,000 --> 00:39:53,719
# He scares me so
477
00:40:08,320 --> 00:40:09,999
# l never thought
478
00:40:10,080 --> 00:40:14,279
# l'd come to this
479
00:40:14,880 --> 00:40:20,439
# What's it all about?
480
00:40:23,840 --> 00:40:29,439
# Yet if he said he loved me
481
00:40:31,000 --> 00:40:32,559
# l'd be lost
482
00:40:32,640 --> 00:40:35,959
# l'd be frightened
483
00:40:36,040 --> 00:40:38,079
# l couldn't cope
484
00:40:38,600 --> 00:40:40,999
# Just couldn't cope
485
00:40:42,640 --> 00:40:45,679
# l'd turn my head
486
00:40:46,600 --> 00:40:48,639
# l'd back away
487
00:40:49,000 --> 00:40:54,679
# l wouldn't want to know
488
00:40:54,880 --> 00:40:58,239
# He scares me so
489
00:40:59,280 --> 00:41:03,399
# l want him so
490
00:41:05,560 --> 00:41:09,279
# l love him
491
00:41:10,720 --> 00:41:14,919
# So #
492
00:43:12,600 --> 00:43:15,479
# Now if l help you, it matters that you see
493
00:43:15,560 --> 00:43:17,999
# These sordid kind of things
are coming hard to me
494
00:43:18,080 --> 00:43:20,639
# lt's taken me some time
to work out what to do
495
00:43:20,720 --> 00:43:23,199
# l weighed the whole thing up
before l came to you
496
00:43:23,280 --> 00:43:25,839
# l have no thought at all
about my own reward
497
00:43:25,920 --> 00:43:28,439
# l really didn't come here of my own accord
498
00:43:28,520 --> 00:43:31,639
# Just don't say l'm
499
00:43:39,040 --> 00:43:41,479
# l came because l had to
l'm the one who saw
500
00:43:41,560 --> 00:43:44,159
# Jesus can't control it like he did before
501
00:43:44,240 --> 00:43:46,719
# And furthermore
l know that Jesus thinks so too
502
00:43:46,800 --> 00:43:49,079
# Jesus wouldn't mind
that l'm here with you
503
00:43:49,160 --> 00:43:51,799
# l have no thought at all
about my own reward
504
00:43:51,880 --> 00:43:54,679
# l really didn't come here of my own accord
505
00:44:00,000 --> 00:44:03,159
# Damned for all time!
506
00:44:15,640 --> 00:44:18,039
# Annas, you're a friend
a worldly man and wise
507
00:44:18,120 --> 00:44:20,679
# Caiaphas, my friend
l know you sympathise
508
00:44:20,760 --> 00:44:23,199
# Why are we the prophets?
Why are we the ones?
509
00:44:23,280 --> 00:44:25,839
# We see the sad solution
Know what must be done
510
00:44:25,920 --> 00:44:28,439
# l have no thought at all
about my own reward
511
00:44:28,520 --> 00:44:31,119
# l really didn't come here of my own accord
512
00:44:33,880 --> 00:44:36,399
# Damned
513
00:44:36,480 --> 00:44:40,919
# For all time!
514
00:44:41,920 --> 00:44:43,559
# Cut the protesting
515
00:44:43,640 --> 00:44:45,359
# Forget the excuses
516
00:44:45,440 --> 00:44:47,199
# We want information
517
00:44:47,280 --> 00:44:49,079
# Get up off the floor
518
00:44:49,160 --> 00:44:50,679
# We have the papers
519
00:44:50,760 --> 00:44:52,479
# We need to arrest him
520
00:44:52,560 --> 00:44:54,399
# You know his movements
521
00:44:54,480 --> 00:44:56,119
# We know the law
522
00:44:56,200 --> 00:44:59,719
# Your help in this matter
won't go unrewarded
523
00:44:59,800 --> 00:45:03,199
# We'll pay you in silver
Cash on the nail
524
00:45:03,280 --> 00:45:06,759
# We just need to know
where our soldiers can find him
525
00:45:06,840 --> 00:45:08,759
# With no crowd 'round him
526
00:45:08,840 --> 00:45:10,479
# Then we can't fail
527
00:45:10,560 --> 00:45:14,119
# l don't need your blood money
528
00:45:14,200 --> 00:45:17,679
# Oh, that doesn't matter,
our expenses are good
529
00:45:17,760 --> 00:45:20,999
# l don't want your blood money
530
00:45:21,080 --> 00:45:24,799
# But you might as well take it
We think that you should
531
00:45:24,880 --> 00:45:28,439
# Think of the things
you could do with that money
532
00:45:28,520 --> 00:45:31,759
# Choose any charity, give to the poor
533
00:45:31,840 --> 00:45:35,199
# We've noted your motives
We've noted your feelings
534
00:45:35,280 --> 00:45:37,519
# This isn't blood money, it's a fee
535
00:45:37,600 --> 00:45:38,599
# Just a fee
536
00:46:01,720 --> 00:46:04,759
# On Thursday night
537
00:46:06,760 --> 00:46:09,639
# You'll find him where you want him
538
00:46:12,960 --> 00:46:16,839
# Far from the crowds
539
00:46:18,000 --> 00:46:20,759
# ln the Garden
540
00:46:20,840 --> 00:46:27,759
# Of Gethsemane
541
00:46:30,040 --> 00:46:35,439
# Well done, Judas
542
00:46:36,240 --> 00:46:41,319
# Good old Judas
543
00:46:42,400 --> 00:46:47,759
# Well done, Judas
544
00:46:48,240 --> 00:46:53,359
# Good old Judas
545
00:46:54,160 --> 00:46:59,039
# Well done, Judas
546
00:46:59,960 --> 00:47:04,999
# Good old Judas
547
00:47:06,080 --> 00:47:10,479
# Well done, Judas
548
00:47:11,760 --> 00:47:16,559
# Good old Judas #
549
00:47:33,760 --> 00:47:40,159
# Look at all my trials and tribulations
550
00:47:40,640 --> 00:47:45,239
# Sinking in a gentle pool of wine
551
00:47:47,960 --> 00:47:50,679
# Don't disturb me now
552
00:47:50,760 --> 00:47:54,119
# l can see the answers
553
00:47:54,200 --> 00:47:57,679
# Till this evening is this morning
554
00:47:57,760 --> 00:48:00,839
# Life is fine
555
00:48:02,200 --> 00:48:08,399
# Always hoped that l'd be an apostle
556
00:48:09,320 --> 00:48:15,799
# Knew that l would make it if l tried
557
00:48:16,400 --> 00:48:19,199
# Then when we retire
558
00:48:19,280 --> 00:48:22,559
# We can write the Gospels
559
00:48:22,640 --> 00:48:29,479
# So they'll still talk about us when we've died
560
00:48:39,520 --> 00:48:40,959
# The end
561
00:48:42,800 --> 00:48:48,159
# ls just a little harder
562
00:48:49,440 --> 00:48:51,919
# When brought about
563
00:48:56,960 --> 00:49:00,879
# For all you care
564
00:49:02,200 --> 00:49:07,319
# This wine could be my blood
565
00:49:09,960 --> 00:49:13,959
# For all you care
566
00:49:16,720 --> 00:49:20,039
# Could be my body
567
00:49:22,160 --> 00:49:23,439
# The end
568
00:49:25,480 --> 00:49:28,519
# This is my blood you drink
569
00:49:28,600 --> 00:49:33,159
# This is my body you eat
570
00:49:34,520 --> 00:49:37,639
# lf you would, remember me
571
00:49:38,280 --> 00:49:43,039
# When you eat and drink
572
00:49:43,440 --> 00:49:46,879
# l must be mad, thinking l'll be remembered
573
00:49:46,960 --> 00:49:50,039
# Yes, l must be out of my head!
574
00:49:51,120 --> 00:49:53,039
# Look at your blank faces
575
00:49:53,120 --> 00:49:54,959
# My name will mean nothing
576
00:49:55,040 --> 00:49:57,519
# Ten minutes after l'm dead!
577
00:49:58,800 --> 00:50:00,639
# One of you denies me
578
00:50:00,720 --> 00:50:03,039
# One of you betrays me
579
00:50:21,960 --> 00:50:25,519
# Peter will deny me in just a few hours
580
00:50:25,600 --> 00:50:27,479
# Three times will deny me
581
00:50:27,560 --> 00:50:29,319
# And that's not all l see
582
00:50:29,400 --> 00:50:33,039
# One of you here dining
One of my 12 chosen
583
00:50:33,120 --> 00:50:34,759
# Will leave to betray me
584
00:50:34,840 --> 00:50:38,479
# Cut out the dramatics!
You know very well who
585
00:50:38,560 --> 00:50:42,239
# Why don't you go do it?
# You want me to do it!
586
00:50:42,320 --> 00:50:43,999
# Hurry, they are waiting
587
00:50:44,080 --> 00:50:47,839
# lf you knew why l do it
# l don't care why you do it!
588
00:50:47,920 --> 00:50:51,239
# To think l admired you
Well, now l despise you
589
00:50:51,320 --> 00:50:52,999
# You liar, you Judas
590
00:50:53,080 --> 00:50:55,159
# You wanted me to do it!
591
00:50:55,240 --> 00:50:58,879
# What if l just stayed here
and ruined your ambition?
592
00:50:58,960 --> 00:51:00,959
# Christ, you deserve it!
593
00:51:01,040 --> 00:51:03,559
# Hurry, you fool
Hurry and go
594
00:51:03,640 --> 00:51:06,959
# Save me your speeches
l don't want to know
595
00:51:07,400 --> 00:51:09,639
# Go!
596
00:51:09,720 --> 00:51:15,439
# Look at all my trials and tribulations
597
00:51:15,800 --> 00:51:21,559
# Sinking in a gentle pool of wine
598
00:51:21,920 --> 00:51:24,279
# What's that in the bread
599
00:51:24,360 --> 00:51:27,159
# lt's gone to my head
600
00:51:27,240 --> 00:51:30,199
# Till this morning is this evening
601
00:51:30,280 --> 00:51:33,079
# Life is fine
602
00:51:34,080 --> 00:51:39,599
# Always hoped that l'd be an apostle
603
00:51:40,160 --> 00:51:45,999
# Knew that l would make it if l tried
604
00:51:46,080 --> 00:51:48,599
# Then when we retire
605
00:51:48,680 --> 00:51:51,479
# We can write the Gospels
606
00:51:51,560 --> 00:51:55,959
# So they'll all talk about us when we've died
607
00:51:56,040 --> 00:51:57,999
# You sad, pathetic man
608
00:51:58,080 --> 00:51:59,999
# Look what you've brought us to
609
00:52:00,080 --> 00:52:02,479
# Our ideals die around us
610
00:52:02,560 --> 00:52:04,479
# And all because of you
611
00:52:04,560 --> 00:52:06,559
# And now the saddest cut of all
612
00:52:06,640 --> 00:52:08,999
# ls someone had to turn you in
613
00:52:09,080 --> 00:52:11,239
# Like a common criminal
614
00:52:11,320 --> 00:52:13,879
# Like a wounded animal
615
00:52:13,960 --> 00:52:15,799
# A jaded mandarin
616
00:52:15,880 --> 00:52:18,079
# Like a jaded mandarin
617
00:52:22,120 --> 00:52:24,719
# Get out! They're waiting!
618
00:52:24,800 --> 00:52:26,959
# Get out!
619
00:52:27,040 --> 00:52:28,879
# They're waiting!
620
00:52:28,960 --> 00:52:32,159
# Oh, they're waiting for you!
621
00:52:32,840 --> 00:52:35,559
# Every time l look at you
622
00:52:35,640 --> 00:52:38,799
# l don't understand
623
00:52:38,880 --> 00:52:44,959
# Why you let the things you did
get so out of hand
624
00:52:45,440 --> 00:52:47,599
# You'd have managed better
625
00:52:47,680 --> 00:52:51,359
# lf you'd had it planned
626
00:52:51,840 --> 00:52:57,719
# Why?
627
00:53:13,840 --> 00:53:19,719
# Look at all my trials and tribulations
628
00:53:20,320 --> 00:53:25,479
# Sinking in a gentle pool of wine
629
00:53:27,080 --> 00:53:29,679
# Don't disturb me now
630
00:53:29,760 --> 00:53:32,879
# l can see the answers
631
00:53:32,960 --> 00:53:36,239
# Till this evening is this morning
632
00:53:36,320 --> 00:53:38,559
# Life is fine
633
00:53:40,640 --> 00:53:45,879
# Always hoped that l'd be an apostle
634
00:53:47,120 --> 00:53:52,119
# Knew that l would make it if l tried
635
00:53:53,800 --> 00:53:56,319
# Then when we retire
636
00:53:56,400 --> 00:53:59,639
# We can write the Gospels
637
00:53:59,720 --> 00:54:06,559
# So they'll still talk about us when we've died
638
00:54:12,000 --> 00:54:16,159
# Will no one stay awake with me?
639
00:54:19,840 --> 00:54:21,079
# Peter?
640
00:54:22,640 --> 00:54:23,839
# John?
641
00:54:25,120 --> 00:54:26,359
# James?
642
00:54:29,120 --> 00:54:34,719
# Will none of you wait with me?
643
00:54:37,840 --> 00:54:39,079
# Peter?
644
00:54:40,600 --> 00:54:41,799
# John?
645
00:54:43,560 --> 00:54:44,839
# James? #
646
00:54:53,960 --> 00:54:57,599
# l only want to say
647
00:55:00,240 --> 00:55:03,679
# lf there is a way
648
00:55:06,200 --> 00:55:10,919
# Take this cup away from me
649
00:55:11,880 --> 00:55:17,319
# For l don't want to taste its poison
650
00:55:18,440 --> 00:55:20,799
# Feel it burn me
651
00:55:21,520 --> 00:55:23,239
# l have changed
652
00:55:23,320 --> 00:55:25,039
# l'm not as sure
653
00:55:26,320 --> 00:55:29,079
# As when we started
654
00:55:30,520 --> 00:55:34,959
# Then, l was inspired
655
00:55:36,160 --> 00:55:37,399
# Now
656
00:55:37,480 --> 00:55:40,799
# l'm sad and tired
657
00:55:42,320 --> 00:55:43,639
# Listen
658
00:55:43,720 --> 00:55:50,039
# Surely l've exceeded expectations
659
00:55:50,320 --> 00:55:53,839
# l tried for three years
660
00:55:54,320 --> 00:55:56,639
# Seems like 30
661
00:55:57,680 --> 00:56:00,519
# Could you ask as much
662
00:56:00,600 --> 00:56:05,559
# From any other man?
663
00:56:05,640 --> 00:56:10,719
# But if l die
664
00:56:11,280 --> 00:56:13,279
# See the saga through
665
00:56:13,360 --> 00:56:16,679
# And do the things you ask of me
666
00:56:17,640 --> 00:56:20,119
# Let them hate me, hit me, hurt me
667
00:56:20,200 --> 00:56:22,519
# Nail me to their tree
668
00:56:23,040 --> 00:56:28,919
# l'd want to know
l'd want to know, my God
669
00:56:29,000 --> 00:56:34,679
# l'd want to see
l'd want to see, my God
670
00:56:35,040 --> 00:56:39,439
# Why l should die
671
00:56:40,160 --> 00:56:42,479
# Would l be more noticed
672
00:56:42,560 --> 00:56:45,199
# Than l ever was before?
673
00:56:46,160 --> 00:56:48,879
# Would the things l've said and done
674
00:56:48,960 --> 00:56:51,159
# Matter any more?
675
00:56:51,680 --> 00:56:57,279
# l'd have to know
l'd have to know, my Lord
676
00:56:57,360 --> 00:57:02,879
# l'd have to see
l'd have to see, my Lord
677
00:57:02,960 --> 00:57:08,439
# lf l die, what would be my reward?
678
00:57:08,520 --> 00:57:14,519
# Have to know
Have to know, my Lord
679
00:57:14,960 --> 00:57:18,839
# Why
680
00:57:18,920 --> 00:57:24,919
# Should l die?
681
00:57:25,480 --> 00:57:27,799
# Can you show me now
682
00:57:27,880 --> 00:57:31,079
# That l would not be killed in vain?
683
00:57:31,160 --> 00:57:33,639
# Show me just a little
684
00:57:33,720 --> 00:57:36,599
# Of your omnipresent brain
685
00:57:36,920 --> 00:57:39,079
# Show me there's a reason
686
00:57:39,520 --> 00:57:42,439
# For your wanting me to die
687
00:57:42,520 --> 00:57:45,239
# You're far too keen on where and how
688
00:57:45,320 --> 00:57:48,279
# And not so hot on why
689
00:57:50,040 --> 00:57:51,319
# All right
690
00:57:52,480 --> 00:57:53,759
# l'll die!
691
00:57:55,280 --> 00:57:59,519
# Just watch me die!
692
00:58:01,000 --> 00:58:13,799
# See how l die!
693
00:58:43,280 --> 00:58:44,999
# Then
694
00:58:45,080 --> 00:58:47,919
# l was inspired
695
00:58:49,920 --> 00:58:51,959
# Now
696
00:58:52,040 --> 00:58:55,199
# l'm sad and tired
697
00:58:59,360 --> 00:59:02,799
# l've tried for three years
698
00:59:03,800 --> 00:59:05,959
# Seems like 90
699
00:59:07,440 --> 00:59:12,759
# Why then am l scared to finish
700
00:59:14,040 --> 00:59:16,199
# What l started
701
00:59:18,680 --> 00:59:20,479
# What you started?
702
00:59:21,480 --> 00:59:23,399
# l didn't start it
703
00:59:23,520 --> 00:59:29,719
# God, Thy will be done
704
00:59:31,160 --> 00:59:35,519
# Take your only son
705
00:59:37,960 --> 00:59:44,079
# l will drink your cup of poison
706
00:59:44,600 --> 00:59:48,519
# Nail me to your cross
707
00:59:48,600 --> 00:59:51,079
# And break me
708
00:59:51,160 --> 00:59:52,639
# Bleed me
709
00:59:52,720 --> 00:59:55,359
# Beat me, kill me
710
00:59:56,080 --> 00:59:58,279
# Take me now
711
00:59:58,360 --> 01:00:04,559
# Before l change my mind
712
01:00:04,760 --> 01:00:07,119
# Now
713
01:00:07,200 --> 01:00:14,159
# Before l change my mind #
714
01:00:59,920 --> 01:01:02,239
# There he is
715
01:01:03,920 --> 01:01:08,079
# They're all asleep, the fools
716
01:01:17,640 --> 01:01:21,479
# Judas, must you betray me
717
01:01:22,480 --> 01:01:25,199
# With a kiss?
718
01:01:29,200 --> 01:01:35,559
# What's the buzz?
Tell me what's happening
719
01:01:35,640 --> 01:01:38,399
# Tell me what's happening
720
01:01:39,760 --> 01:01:51,079
# What's the buzz?
Tell me what's happening
721
01:01:51,160 --> 01:01:56,359
# Hang on, Lord
We're gonna fight for you
722
01:01:56,520 --> 01:02:01,919
# You hang on, Lord
We're gonna fight for you
723
01:02:02,000 --> 01:02:04,919
# Put away your sword
724
01:02:05,000 --> 01:02:07,639
# Don't you know that it's all over?
725
01:02:09,760 --> 01:02:12,839
# lt was nice, but now it's gone
726
01:02:14,960 --> 01:02:18,199
# Why are you obsessed with fighting?
727
01:02:19,840 --> 01:02:22,399
# Stick to fishing from now on
728
01:02:22,960 --> 01:02:26,199
# Tell me, Christ, how you feel tonight
729
01:02:26,320 --> 01:02:29,639
# Do you plan to put up a fight?
730
01:02:29,720 --> 01:02:33,119
# Do you feel that you've had the breaks?
731
01:02:33,200 --> 01:02:36,599
# What would you say
were your big mistakes?
732
01:02:36,680 --> 01:02:40,039
# How do you view your coming trial?
733
01:02:40,120 --> 01:02:43,639
# Have your men proved at all worthwhile?
734
01:02:43,720 --> 01:02:46,719
# Did you pick an efficient team?
735
01:02:46,800 --> 01:02:49,959
# ls that it for the Jewish dream?
736
01:02:50,040 --> 01:02:52,839
# Come with us to see Caiaphas
737
01:02:52,920 --> 01:02:55,599
# You'll just love the high priest's house
738
01:02:55,680 --> 01:02:58,119
# You'll just love seeing Caiaphas
739
01:02:58,200 --> 01:03:00,519
# You'll just die in the high priest's house
740
01:03:00,600 --> 01:03:02,919
# Come on, God, this is not like you
741
01:03:03,000 --> 01:03:05,239
# Let us know what you're gonna do
742
01:03:05,320 --> 01:03:07,599
# You know what your supporters feel
743
01:03:07,680 --> 01:03:09,879
# You'll escape in the final reel
744
01:03:09,960 --> 01:03:12,319
# Tell me, Christ, how you feel tonight
745
01:03:12,400 --> 01:03:14,479
# Do you plan to put up a fight?
746
01:03:14,560 --> 01:03:16,799
# Do you feel that you had the breaks?
747
01:03:16,880 --> 01:03:18,999
# What would you say
were your big mistakes?
748
01:03:19,080 --> 01:03:21,239
# Come with us to see Caiaphas
749
01:03:21,320 --> 01:03:23,439
# You'll just love the high priest's house
750
01:03:23,520 --> 01:03:25,599
# You'll just love seeing Caiaphas
751
01:03:25,680 --> 01:03:27,719
# You'll just die in the high priest's house
752
01:03:27,800 --> 01:03:37,479
# Now we have him, now we've got him
753
01:03:37,560 --> 01:03:41,119
# Now we have him now
We have got him now
754
01:03:41,200 --> 01:03:43,359
# Jesus, you must realise
755
01:03:43,440 --> 01:03:45,959
# The serious charges facing you
756
01:03:46,040 --> 01:03:49,519
# You say you're the son of God
in all your handouts
757
01:03:49,600 --> 01:03:50,879
# Well, is it true?
758
01:03:50,960 --> 01:03:53,439
# That's what you say
You say that l am
759
01:03:55,920 --> 01:03:58,319
# There you have it, gentlemen
760
01:03:58,400 --> 01:04:00,759
# What more evidence do you need?
761
01:04:00,840 --> 01:04:02,959
# Judas, thank you for the victim
762
01:04:03,200 --> 01:04:05,479
# Stay a while and you'll see him bleed!
763
01:04:05,760 --> 01:04:15,239
# Now we have him, now we've got him
764
01:04:15,320 --> 01:04:18,719
# Take him to Pilate, take him to Pilate!
765
01:04:24,200 --> 01:04:26,999
# l think l've seen you somewhere
766
01:04:27,080 --> 01:04:29,399
# l remember
767
01:04:29,800 --> 01:04:34,159
# You were with that man they took away
768
01:04:34,560 --> 01:04:36,919
# l recognise your face
769
01:04:39,440 --> 01:04:42,599
# You've got the wrong man, lady
770
01:04:42,680 --> 01:04:45,719
# l don't know him
771
01:04:45,800 --> 01:04:49,599
# And l wasn't where he was tonight
772
01:04:50,600 --> 01:04:52,759
# Never near the place
773
01:04:53,320 --> 01:04:57,479
# That's strange
for l am sure l saw you with him
774
01:04:57,560 --> 01:05:01,279
# You were right by his side
and yet you denied
775
01:05:01,400 --> 01:05:04,959
# l tell you, l was never, ever with him
776
01:05:05,760 --> 01:05:09,679
# But l saw you, too
lt looked just like you
777
01:05:09,760 --> 01:05:11,399
# l don't know him!
778
01:05:12,840 --> 01:05:13,919
# Peter
779
01:05:14,280 --> 01:05:18,639
# Don't you know what you have said?
780
01:05:19,040 --> 01:05:22,119
# You've gone and cut him dead
781
01:05:25,280 --> 01:05:27,359
# l had to do it
782
01:05:27,440 --> 01:05:29,359
# Don't you see?
783
01:05:30,760 --> 01:05:33,759
# Or else they'd go for me
784
01:05:36,280 --> 01:05:41,479
# lt's what he told us you would do
785
01:05:42,240 --> 01:05:45,839
# l wonder how he knew #
786
01:06:31,200 --> 01:06:33,759
# Who is
787
01:06:33,840 --> 01:06:37,039
# This broken man
788
01:06:37,120 --> 01:06:39,719
# Cluttering up
789
01:06:39,800 --> 01:06:42,959
# My hallway?
790
01:06:43,040 --> 01:06:48,159
# Who is this unfortunate
791
01:06:48,840 --> 01:06:53,359
# Someone, Christ, King of the Jews
792
01:06:54,120 --> 01:06:56,839
# Oh, so this is Jesus Christ
793
01:06:57,680 --> 01:07:00,079
# l am really quite surprised
794
01:07:00,160 --> 01:07:02,279
# You look so small
795
01:07:02,800 --> 01:07:04,479
# Not a king at all
796
01:07:06,000 --> 01:07:08,959
We all know that you are news
797
01:07:09,040 --> 01:07:10,799
# But are you King?
798
01:07:10,880 --> 01:07:12,559
# King of the Jews?
799
01:07:14,880 --> 01:07:16,919
# That's what you say
800
01:07:18,560 --> 01:07:21,159
# What do
801
01:07:21,240 --> 01:07:24,399
# You mean by that?
802
01:07:24,480 --> 01:07:29,639
# That is not an answer
803
01:07:30,280 --> 01:07:32,839
# You're deep
804
01:07:32,920 --> 01:07:36,239
# In trouble, friend
805
01:07:36,320 --> 01:07:40,039
# Someone, Christ, King of the Jews
806
01:07:41,720 --> 01:07:44,719
# How can someone in your state
807
01:07:44,800 --> 01:07:47,519
# Be so cool about his fate?
808
01:07:49,040 --> 01:07:51,879
# An amazing thing
809
01:07:51,960 --> 01:07:53,719
# This silent king
810
01:07:53,800 --> 01:07:56,719
# Since you come from Galilee
811
01:07:57,440 --> 01:07:59,679
# Then you need not come to me
812
01:07:59,760 --> 01:08:01,639
# You're Herod's race
813
01:08:02,720 --> 01:08:04,559
# He's Herod's case
814
01:08:06,040 --> 01:08:08,759
# Hosanna, heysanna
815
01:08:08,840 --> 01:08:10,959
# Sanna, sanna, ho
816
01:08:11,040 --> 01:08:15,959
# Sanna, heysanna, hosanna
817
01:08:16,760 --> 01:08:19,439
# Hey, J.C., J.C.
818
01:08:19,520 --> 01:08:22,359
# Please explain to me
819
01:08:22,440 --> 01:08:24,199
# You had everything
820
01:08:24,280 --> 01:08:26,839
# Where is it now? #
821
01:08:41,040 --> 01:08:42,399
# Jesus
822
01:08:42,480 --> 01:08:45,239
# l am overjoyed
823
01:08:45,320 --> 01:08:48,599
# To meet you face-to-face
824
01:08:50,440 --> 01:08:53,799
# You've been getting quite a name
825
01:08:53,880 --> 01:08:57,039
# All around the place
826
01:08:59,240 --> 01:09:00,879
# Healing cripples
827
01:09:02,480 --> 01:09:04,759
# Raising from the dead
828
01:09:06,800 --> 01:09:08,159
That's pretty good.
829
01:09:10,240 --> 01:09:14,039
# And now l understand you're God
830
01:09:15,520 --> 01:09:20,319
# At least that's what he said
831
01:09:20,400 --> 01:09:22,079
# So
832
01:09:23,000 --> 01:09:24,319
# You are the Christ
833
01:09:24,400 --> 01:09:27,479
# You're the great Jesus Christ
834
01:09:27,560 --> 01:09:29,799
# Prove to me that you're divine
835
01:09:29,880 --> 01:09:31,919
# Change my water into wine
836
01:09:32,000 --> 01:09:33,559
# That's all you need do
837
01:09:33,640 --> 01:09:36,199
# And l'll know it's all true
838
01:09:37,000 --> 01:09:39,639
# Come on, King of the Jews
839
01:09:41,440 --> 01:09:45,599
# Jesus, you just won't believe
the hit you've made around here
840
01:09:46,080 --> 01:09:50,319
# You are all we talk about,
the wonder of the year
841
01:09:50,400 --> 01:09:54,519
# But, oh, what a pity if it's all a lie
842
01:09:55,000 --> 01:09:59,719
# Still l'm sure
that you can rock the cynics if you try
843
01:10:00,480 --> 01:10:02,399
# So if you are the Christ
844
01:10:02,480 --> 01:10:04,719
# Yes, the great Jesus Christ
845
01:10:05,680 --> 01:10:07,479
# Prove to me that you're no fool
846
01:10:08,000 --> 01:10:09,839
# Walk across my swimming pool
847
01:10:09,920 --> 01:10:11,679
# lf you do that for me
848
01:10:11,760 --> 01:10:14,399
# Then l'll let you go free
849
01:10:14,920 --> 01:10:17,759
# Come on, King of the Jews
850
01:10:18,280 --> 01:10:19,439
# So you decide
851
01:10:19,520 --> 01:10:21,079
# ls he the Lord
or is he a fraud?
852
01:10:21,160 --> 01:10:23,479
# Text our number now
We'll see you after the break
853
01:10:38,240 --> 01:10:41,839
# l only ask things
l'd ask any superstar
854
01:10:42,920 --> 01:10:46,359
# What is it that you have got
that puts you where you are?
855
01:10:47,160 --> 01:10:49,159
# Oh, l am waiting
856
01:10:49,240 --> 01:10:51,359
# Yes, l'm a captive fan
857
01:10:51,440 --> 01:10:56,199
# l'm dying to be shown
that you are not just any man
858
01:10:56,960 --> 01:10:58,959
# So if you are the Christ
859
01:10:59,040 --> 01:11:01,679
# Yes, the great Jesus Christ
860
01:11:02,240 --> 01:11:04,719
# Feed my household with this bread
861
01:11:04,800 --> 01:11:06,559
# You can do it on your head
862
01:11:06,640 --> 01:11:10,679
# Or has something gone wrong?
Why do you take so long?
863
01:11:11,440 --> 01:11:14,559
# Come on, King of the Jews!
864
01:11:16,640 --> 01:11:20,199
# Hey, aren't you
865
01:11:20,840 --> 01:11:23,359
# Scared of me, Christ?
866
01:11:23,560 --> 01:11:27,079
# Mr Wonderful Christ
867
01:11:27,800 --> 01:11:32,199
# You're a joke! You're not the Lord
You are nothing but a fraud
868
01:11:32,480 --> 01:11:34,039
# Take him away
869
01:11:34,120 --> 01:11:35,919
# He's got nothing to say!
870
01:11:37,560 --> 01:11:41,959
# Get out, you King of the
871
01:11:42,240 --> 01:11:45,879
# Get out, you King of the Jews! #
872
01:11:46,520 --> 01:11:47,959
Thank you for watching
the show tonight.
873
01:11:48,040 --> 01:11:50,559
Join me tomorrow
when l'll be interviewing One Direction.
874
01:11:50,640 --> 01:11:52,719
Thank you, Birmingham,
and good night.
875
01:12:49,960 --> 01:12:54,879
# l've been living to see you
876
01:12:56,320 --> 01:13:02,039
# Dying to see you
but it shouldn't be like this
877
01:13:03,160 --> 01:13:05,519
# This was unexpected
878
01:13:06,200 --> 01:13:09,599
# What do l do now?
879
01:13:09,680 --> 01:13:15,679
# Could we start again, please?
880
01:13:16,240 --> 01:13:21,399
# l've been very hopeful so far
881
01:13:22,720 --> 01:13:25,679
# Now for the first time
882
01:13:25,760 --> 01:13:28,079
# l think we're going wrong
883
01:13:29,360 --> 01:13:32,599
# Hurry up and tell me
884
01:13:32,680 --> 01:13:35,359
# This is all a dream
885
01:13:35,520 --> 01:13:39,559
# Or could we start again, please?
886
01:13:39,720 --> 01:13:42,879
# Could we start again, please?
887
01:13:42,960 --> 01:13:48,639
# l think you've made your point now
888
01:13:48,720 --> 01:13:52,119
# You've even gone a bit too far
889
01:13:52,200 --> 01:13:54,839
# To get your message home
890
01:13:55,480 --> 01:13:58,479
# Before it gets too frightening
891
01:13:58,560 --> 01:14:01,639
# We ought to call a halt
892
01:14:01,720 --> 01:14:05,359
# So could we start again, please?
893
01:14:05,560 --> 01:14:08,719
# Could we start again, please?
894
01:14:08,800 --> 01:14:13,999
# l've been living to see you
895
01:14:15,160 --> 01:14:20,879
# Dying to see you
but it shouldn't be like this
896
01:14:21,960 --> 01:14:24,959
# This was unexpected
897
01:14:25,040 --> 01:14:28,479
# What do l do now?
898
01:14:28,560 --> 01:14:34,839
# Could we start again, please?
899
01:14:35,480 --> 01:14:40,519
# l think you've made your point now
900
01:14:41,200 --> 01:14:47,639
# You've even gone a bit too far
to get your message home
901
01:14:48,280 --> 01:14:51,239
# Before it gets too frightening
902
01:14:51,320 --> 01:14:54,399
# We ought to call a halt
903
01:14:54,480 --> 01:14:58,119
# So could we start again, please?
904
01:14:58,200 --> 01:15:05,759
# Could we start again, please?
905
01:15:05,840 --> 01:15:11,959
# Could we start again?
906
01:15:29,120 --> 01:15:30,119
MAN: Guards!
907
01:15:30,200 --> 01:15:31,919
# My God, l saw him
908
01:15:32,000 --> 01:15:36,199
# He looked three-quarters dead
and he was so bad, l had to turn my head
909
01:15:36,280 --> 01:15:38,999
# They beat him so hard
that he was bent and lame
910
01:15:39,080 --> 01:15:41,599
# And l know who everybody's gonna blame
911
01:15:41,680 --> 01:15:44,119
# l don't believe he knows l acted for our good
912
01:15:44,200 --> 01:15:47,039
# l'd save him all this suffering if l could
913
01:15:47,120 --> 01:15:50,079
# Don't believe our good
914
01:15:52,160 --> 01:15:55,119
# l'd save him if l could
915
01:15:58,040 --> 01:16:01,239
# Cut the confession, forget the excuses
916
01:16:01,320 --> 01:16:04,439
# l don't understand
why you're filled with remorse
917
01:16:05,080 --> 01:16:08,319
# All that you've said
has come true with a vengeance
918
01:16:08,400 --> 01:16:11,639
# The mob turned against him
You backed the right horse
919
01:16:12,080 --> 01:16:15,319
# What you have done
will be the saving of lsrael
920
01:16:15,680 --> 01:16:18,959
# You'll be remembered forever for this
921
01:16:19,040 --> 01:16:22,559
# And not only that
You've been paid for your efforts
922
01:16:23,000 --> 01:16:25,919
# Pretty good wages for one little kiss
923
01:16:26,320 --> 01:16:29,479
# Christ, l know you can't hear me
924
01:16:29,560 --> 01:16:32,799
# But l only did what you wanted me to
925
01:16:33,320 --> 01:16:36,599
# Christ, l'd sell out the nation
926
01:16:36,680 --> 01:16:39,639
# For l have been saddled
with the murder of you
927
01:16:40,360 --> 01:16:43,239
# l have been spattered with innocent blood
928
01:16:43,520 --> 01:16:47,359
# l shall be dragged
through the slime and the mud
929
01:16:47,440 --> 01:16:50,439
# l have been spattered with innocent blood
930
01:16:50,800 --> 01:16:54,519
# l shall be dragged
through the slime and the slime and the
931
01:16:54,600 --> 01:16:59,559
# Slime and the mud
932
01:17:01,680 --> 01:17:02,999
# l
933
01:17:05,120 --> 01:17:10,559
# Don't know how to love him
934
01:17:13,160 --> 01:17:18,119
# l don't know why he moves me
935
01:17:18,200 --> 01:17:19,519
# He's a man
936
01:17:20,200 --> 01:17:22,119
# He's just a man
937
01:17:24,680 --> 01:17:27,519
# He is not a king
938
01:17:27,600 --> 01:17:29,839
# He's just the same
939
01:17:32,000 --> 01:17:36,519
# As anyone l know
940
01:17:37,000 --> 01:17:40,759
# He scares me so
941
01:17:44,000 --> 01:17:45,919
# When he's cold and dead
942
01:17:47,560 --> 01:17:51,119
# Will he let me be?
Does he love
943
01:17:51,280 --> 01:17:53,919
# Does he love me, too?
944
01:17:54,280 --> 01:17:56,679
# Does he care for me?
945
01:18:25,800 --> 01:18:29,679
# My mind is in darkness now
946
01:18:32,200 --> 01:18:35,879
# Oh, God, l am sick!
947
01:18:35,960 --> 01:18:38,079
# l've been used!
948
01:18:38,760 --> 01:18:42,519
# And you knew all the time!
949
01:18:45,960 --> 01:18:49,279
# God!
I will never, ever know
950
01:18:51,880 --> 01:18:56,359
# Why you chose me
951
01:18:56,440 --> 01:18:58,679
# For your crime!
952
01:18:59,320 --> 01:19:03,239
# For your bloody crime!
953
01:19:09,680 --> 01:19:13,119
# You have murdered me!
954
01:19:52,080 --> 01:19:53,639
# Jesus!
955
01:19:58,920 --> 01:20:03,839
# Poor old Judas
956
01:20:04,640 --> 01:20:09,559
# So long, Judas
957
01:20:10,840 --> 01:20:15,839
# Poor old Judas
958
01:20:16,680 --> 01:20:21,959
# So long, Judas
959
01:20:22,720 --> 01:20:27,879
# Poor old Judas
960
01:20:28,600 --> 01:20:33,839
# So long, Judas
961
01:20:35,000 --> 01:20:39,679
# Poor old Judas
962
01:20:40,640 --> 01:20:45,919
# So long, Judas
963
01:20:46,920 --> 01:20:51,799
# Poor old Judas
964
01:20:52,640 --> 01:20:56,639
# So long, Judas
965
01:21:04,800 --> 01:21:06,439
# And so the King
966
01:21:07,800 --> 01:21:09,799
# ls once again my guest
967
01:21:10,680 --> 01:21:11,839
# And why is this?
968
01:21:12,400 --> 01:21:15,999
# Was Herod unimpressed?
969
01:21:16,960 --> 01:21:20,519
# We turn to Rome
970
01:21:20,600 --> 01:21:23,919
# To sentence Nazareth
971
01:21:24,480 --> 01:21:26,879
# We have no law
972
01:21:27,840 --> 01:21:32,279
# To put a man to death
973
01:21:32,760 --> 01:21:35,119
# We need him crucified
974
01:21:35,200 --> 01:21:37,719
# lt's all you have to do
975
01:21:37,800 --> 01:21:40,279
# We need him crucified
976
01:21:40,360 --> 01:21:42,759
# lt's all you have to do
977
01:21:45,480 --> 01:21:48,519
# Talk to me, Jesus Christ
You have been brought here
978
01:21:49,120 --> 01:21:51,799
# Manacled, beaten by your own people
979
01:21:51,880 --> 01:21:53,799
# Do you have the first idea
why you deserve it?
980
01:21:54,160 --> 01:21:57,599
# Listen, King of the Jews
Where is your kingdom?
981
01:21:57,800 --> 01:22:00,479
# Look at me
Am l a Jew?
982
01:22:00,840 --> 01:22:02,759
# l have got no kingdom
983
01:22:02,840 --> 01:22:04,519
# ln this world, l'm through
984
01:22:04,680 --> 01:22:05,679
# Through, through
985
01:22:05,760 --> 01:22:06,839
# Talk to me, Jesus Christ
986
01:22:06,920 --> 01:22:10,119
# There may be a kingdom for me somewhere
987
01:22:10,200 --> 01:22:12,439
# lf l only knew
988
01:22:13,680 --> 01:22:14,999
# Then you are a king
989
01:22:15,080 --> 01:22:16,319
# lt's what you say l am
990
01:22:16,400 --> 01:22:18,879
# l look for truth and find that l get damned
991
01:22:18,960 --> 01:22:21,679
# But what is truth?
Not easy to define
992
01:22:21,760 --> 01:22:24,239
# We both have truths
Are yours the same as mine?
993
01:22:24,320 --> 01:22:26,799
# Crucify him! Crucify him!
994
01:22:26,880 --> 01:22:29,239
# What do you mean?
You'd crucify your king?
995
01:22:29,320 --> 01:22:31,119
# We have no king but Caesar
996
01:22:31,200 --> 01:22:33,879
# He's done no wrong
No, not the slightest thing
997
01:22:33,960 --> 01:22:36,639
# We have no king but Caesar
Crucify him!
998
01:22:36,720 --> 01:22:39,399
# Well, this is new
Respect for Caesar!
999
01:22:39,480 --> 01:22:41,759
# Till now, this has been noticeably lacking
1000
01:22:41,840 --> 01:22:44,639
# Who is this Jesus? Why is he different?
1001
01:22:44,720 --> 01:22:47,239
# You Jews produce Messiahs by the sackful
1002
01:22:47,520 --> 01:22:56,319
# We need him crucified
lt's all you have to do
1003
01:22:56,400 --> 01:22:59,079
# Talk to me, Jesus Christ
1004
01:23:09,960 --> 01:23:11,239
# Look at your Jesus Christ
1005
01:23:11,880 --> 01:23:13,359
# l'll agree he's mad
1006
01:23:13,440 --> 01:23:15,079
# Ought to be locked up
1007
01:23:15,160 --> 01:23:17,079
# But that is not a reason to destroy him
1008
01:23:17,800 --> 01:23:21,599
# He's a sad little man, not a king or God
1009
01:23:21,680 --> 01:23:23,799
# Not a thief, I need a crime
1010
01:23:23,960 --> 01:23:26,639
# Kill him, he says he's God
He's a blasphemer
1011
01:23:26,720 --> 01:23:29,639
# He'll conquer you and us
and even Caesar
1012
01:23:29,720 --> 01:23:31,519
# Kill him!
1013
01:23:32,400 --> 01:23:34,439
# Crucify him! Crucify him!
1014
01:23:34,720 --> 01:23:37,519
# Behold the man, behold your shattered king
1015
01:23:37,600 --> 01:23:39,119
# We have no king but Caesar
1016
01:23:39,280 --> 01:23:41,839
# You hypocrites, you hate us more than him
1017
01:23:42,160 --> 01:23:44,599
# We have no king but Caesar
Crucify him!
1018
01:23:44,680 --> 01:23:47,479
# I find no reason, I see no evil
1019
01:23:47,560 --> 01:23:49,999
# This man is harmless
so why does he upset you?
1020
01:23:50,080 --> 01:23:52,879
# He's just misguided, thinks he's important
1021
01:23:52,960 --> 01:23:55,399
# But to keep you vultures happy
l shall flog him!
1022
01:23:56,040 --> 01:24:01,119
# Crucify! Crucify!
1023
01:24:11,040 --> 01:24:13,039
-One!
-(SCREAMlNG)
1024
01:24:13,120 --> 01:24:14,359
Two!
1025
01:24:15,120 --> 01:24:16,359
Three!
1026
01:24:17,000 --> 01:24:18,119
Four!
1027
01:24:19,080 --> 01:24:20,359
Five!
1028
01:24:21,120 --> 01:24:22,359
Six!
1029
01:24:23,120 --> 01:24:24,399
Seven!
1030
01:24:25,080 --> 01:24:26,399
Eight!
1031
01:24:27,120 --> 01:24:28,359
Nine!
1032
01:24:29,080 --> 01:24:30,199
Ten!
1033
01:24:30,840 --> 01:24:31,999
Eleven!
1034
01:24:33,080 --> 01:24:34,119
Twelve!
1035
01:24:34,800 --> 01:24:35,839
Thirteen!
1036
01:24:36,800 --> 01:24:37,959
Fourteen!
1037
01:24:38,640 --> 01:24:39,679
Fifteen!
1038
01:24:40,680 --> 01:24:41,839
Sixteen!
1039
01:24:42,640 --> 01:24:43,759
Seventeen!
1040
01:24:44,640 --> 01:24:45,759
Eighteen!
1041
01:24:46,600 --> 01:24:47,719
Nineteen!
1042
01:24:48,680 --> 01:24:49,839
Twenty!
1043
01:24:50,560 --> 01:24:51,639
Twenty-one!
1044
01:24:52,520 --> 01:24:53,599
Twenty-two!
1045
01:24:54,480 --> 01:24:55,519
Twenty-three!
1046
01:24:56,440 --> 01:24:57,479
Twenty-four!
1047
01:24:58,400 --> 01:24:59,519
Twenty-five!
1048
01:25:00,520 --> 01:25:01,559
Twenty-six!
1049
01:25:02,360 --> 01:25:03,479
Twenty-seven!
1050
01:25:04,360 --> 01:25:05,479
Twenty-eight!
1051
01:25:06,280 --> 01:25:07,439
Twenty-nine!
1052
01:25:08,280 --> 01:25:09,319
Thirty!
1053
01:25:10,280 --> 01:25:11,319
Thirty-one!
1054
01:25:12,240 --> 01:25:13,399
Thirty-two!
1055
01:25:14,200 --> 01:25:15,279
Thirty-three!
1056
01:25:16,160 --> 01:25:17,279
Thirty-four!
1057
01:25:18,120 --> 01:25:19,199
Thirty-five!
1058
01:25:19,840 --> 01:25:20,879
Thirty-six!
1059
01:25:21,920 --> 01:25:23,039
Thirty-seven!
1060
01:25:24,040 --> 01:25:25,159
Thirty-eight!
1061
01:25:25,960 --> 01:25:27,159
Thirty-nine!
1062
01:25:30,600 --> 01:25:32,559
# Where are you from, Jesus?
1063
01:25:33,200 --> 01:25:35,159
# What do you want, Jesus?
1064
01:25:35,680 --> 01:25:39,119
# Tell me
1065
01:25:41,000 --> 01:25:43,239
# You've got to be careful
1066
01:25:43,320 --> 01:25:45,279
# You could be dead soon
1067
01:25:46,280 --> 01:25:49,519
# Could well be
1068
01:25:50,840 --> 01:25:53,159
# Why do you not speak
1069
01:25:53,240 --> 01:25:56,879
# When l have your life in my hands?
1070
01:25:58,240 --> 01:26:00,559
# How can you stay quiet?
1071
01:26:00,680 --> 01:26:04,799
# l don't believe you understand
1072
01:26:04,880 --> 01:26:06,319
# You have nothing in your hands
1073
01:26:06,640 --> 01:26:11,359
# Any power you have
comes to you from far beyond
1074
01:26:11,480 --> 01:26:13,959
# Everything is fixed, and you can't change it
1075
01:26:14,040 --> 01:26:15,519
# You're a fool, Jesus Christ!
1076
01:26:16,160 --> 01:26:17,519
# How can l help you?
1077
01:26:17,600 --> 01:26:20,359
# Pilate, crucify him! Crucify!
1078
01:26:20,440 --> 01:26:21,919
# Remember Caesar
1079
01:26:22,000 --> 01:26:23,919
# You have a duty to keep the peace
1080
01:26:24,000 --> 01:26:25,959
# So crucify him!
1081
01:26:26,040 --> 01:26:27,119
# Remember Caesar
1082
01:26:27,200 --> 01:26:29,719
# You'll be demoted, you'll be deported
1083
01:26:29,800 --> 01:26:31,359
# Crucify him!
1084
01:26:31,440 --> 01:26:32,719
# Remember Caesar
1085
01:26:32,800 --> 01:26:36,279
# You have a duty to keep the peace
So crucify him!
1086
01:26:36,360 --> 01:26:37,919
# Remember Caesar
1087
01:26:38,000 --> 01:26:40,199
# You'll be demoted, you'll be deported
1088
01:26:40,280 --> 01:26:41,759
# Crucify him!
1089
01:26:41,840 --> 01:26:43,079
# Remember Caesar
1090
01:26:43,160 --> 01:26:46,879
# You have a duty to keep the peace
So crucify him!
1091
01:26:46,960 --> 01:26:48,439
# Remember Caesar
1092
01:26:48,520 --> 01:26:50,839
# You'll be demoted, you'll be deported
1093
01:26:50,920 --> 01:26:52,879
# Crucify him!
1094
01:26:52,960 --> 01:26:55,039
# Don't let me stop
1095
01:26:55,960 --> 01:26:59,079
# Your great self-destruction
1096
01:26:59,920 --> 01:27:02,559
# Die if you want to
1097
01:27:03,000 --> 01:27:06,759
# You misguided martyr!
1098
01:27:07,480 --> 01:27:09,919
# l wash my hands
1099
01:27:10,000 --> 01:27:13,319
# Of your demolition
1100
01:27:14,120 --> 01:27:17,719
# Die if you want to
1101
01:27:17,800 --> 01:27:22,399
# You innocent puppet!
1102
01:28:01,720 --> 01:28:05,159
# Every time l look at you, l don't understand
1103
01:28:05,240 --> 01:28:09,239
# Why you let the things you did
get so out of hand
1104
01:28:09,320 --> 01:28:12,999
# You'd have managed better
if you'd had it planned
1105
01:28:13,080 --> 01:28:16,959
# Why'd you choose such
a backwards time and such a strange land?
1106
01:28:17,040 --> 01:28:20,959
# lf you'd come today
you would have reached a whole nation
1107
01:28:21,040 --> 01:28:24,119
# lsrael in 4 B.C. had no mass communication
1108
01:28:24,200 --> 01:28:26,159
# Don't you get me wrong
# Don't you get me wrong
1109
01:28:32,120 --> 01:28:33,879
# Only wanna know
# Only wanna know
1110
01:28:40,560 --> 01:28:43,919
# Jesus Christ
1111
01:28:44,480 --> 01:28:47,839
# Who are you? What have you sacrificed?
1112
01:28:48,400 --> 01:28:52,199
# Jesus Christ
1113
01:28:52,280 --> 01:28:56,079
# Who are you? What have you sacrificed?
1114
01:28:56,160 --> 01:28:57,959
# Jesus Christ
1115
01:28:58,040 --> 01:28:59,839
# Superstar
1116
01:28:59,920 --> 01:29:03,359
# Do you think you're what they say you are?
1117
01:29:03,800 --> 01:29:05,759
# Jesus Christ
1118
01:29:05,840 --> 01:29:07,839
# Superstar
1119
01:29:07,920 --> 01:29:10,279
# Do you think you're what they say you are?
1120
01:29:20,360 --> 01:29:22,919
# What you think about your friends at the top
1121
01:29:23,480 --> 01:29:27,159
# Who do you think besides yourself's
the pick of the crop?
1122
01:29:27,480 --> 01:29:30,959
# Buddha, was he where it's at?
ls he where you are?
1123
01:29:31,040 --> 01:29:34,919
# Could Muhammad move a mountain,
baby, or did he just have good P.R.?
1124
01:29:35,080 --> 01:29:38,119
# Did you mean to die like that?
Was that a mistake
1125
01:29:38,200 --> 01:29:42,479
# Or did you know that your messy death
would be a record breaker?
1126
01:29:42,560 --> 01:29:44,439
# Don't you get me wrong
# Don't you get me wrong
1127
01:29:50,080 --> 01:29:51,839
# Only wanna know
# Only wanna know
1128
01:29:58,680 --> 01:30:02,199
# Jesus Christ
1129
01:30:02,520 --> 01:30:05,679
# Who are you? What have you sacrificed?
1130
01:30:06,440 --> 01:30:10,279
# Jesus Christ
1131
01:30:10,360 --> 01:30:14,039
# Who are you? What have you sacrificed?
1132
01:30:14,120 --> 01:30:18,039
# Jesus Christ Superstar
# Superstar
1133
01:30:18,120 --> 01:30:22,079
# Do you think you're what they say you are?
# Do you think you're what they say you are?
1134
01:30:22,160 --> 01:30:25,879
# Jesus Christ Superstar
# Do you think you're
1135
01:30:25,960 --> 01:30:28,999
# Do you think you're what they say you are?
1136
01:30:30,120 --> 01:30:33,719
# l only wanna know
# l only wanna know
1137
01:30:37,600 --> 01:30:39,799
# Tell me, tell me
# Won't you tell me, Jesus?
1138
01:30:39,880 --> 01:30:41,719
# Don't you get me wrong
# Don't you get me wrong
1139
01:30:41,840 --> 01:30:47,559
# Only wanna, only wanna, only wanna know
# Only wanna know
1140
01:32:07,360 --> 01:32:09,479
God, forgive them.
1141
01:32:10,800 --> 01:32:12,759
They don't know what they're doing.
1142
01:32:26,520 --> 01:32:30,719
Where is my mother?
1143
01:32:40,720 --> 01:32:41,919
My God.
1144
01:32:42,280 --> 01:32:47,279
My God, why have you forsaken me?
1145
01:32:49,880 --> 01:32:59,199
l'm thirsty, l'm thirsty.
1146
01:33:34,160 --> 01:33:36,279
lt is finished.
1147
01:33:44,160 --> 01:33:45,479
Father,
1148
01:33:45,560 --> 01:33:46,919
into your hands
1149
01:33:47,680 --> 01:33:48,799
l commend
1150
01:33:48,880 --> 01:33:50,079
my spirit.
1151
01:39:51,560 --> 01:39:53,439
-Thank you.
-Thanks again.
1152
01:39:54,800 --> 01:39:55,919
Oh, my gosh.
1153
01:40:05,480 --> 01:40:07,039
l just don't know really what to say...
1154
01:40:07,840 --> 01:40:09,159
Thank you to everybody.
1155
01:40:09,240 --> 01:40:12,999
l mean, what an extraordinary thing for me
to see this brought back,
1156
01:40:13,080 --> 01:40:16,679
to where l'd hoped it would always be,
in a rock and roll arena.
1157
01:40:17,000 --> 01:40:21,839
And with this fabulous, fabulous cast.
1158
01:40:22,240 --> 01:40:25,919
One of the problems about being
in a rock venue is, um,
1159
01:40:26,000 --> 01:40:29,039
Tim will tell you, and Mel will tell you,
is that...
1160
01:40:29,120 --> 01:40:31,959
What happens is that about this time of night
1161
01:40:32,040 --> 01:40:35,999
the set gets moved, so we could be here...
1162
01:40:36,080 --> 01:40:38,999
And if l talked for hours
and l said thank you to everybody,
1163
01:40:39,080 --> 01:40:42,959
bits and pieces of the scenery would start
to be removed from underneath me,
1164
01:40:43,040 --> 01:40:44,519
so, um... And all of us.
1165
01:40:44,840 --> 01:40:48,279
So l'm gonna keep it very, very simple
and l'd like to say
1166
01:40:48,360 --> 01:40:50,359
thank you to our fantastic cast.
1167
01:40:54,600 --> 01:40:57,759
And Laurence Connor,
who directed the show so brilliantly.
1168
01:40:59,640 --> 01:41:02,919
And our wonderful live rock band.
1169
01:41:03,000 --> 01:41:05,439
We are live, remember that.
1170
01:41:06,000 --> 01:41:08,599
And just before they clear the set away...
1171
01:41:08,680 --> 01:41:10,519
This may sound very, very strange.
1172
01:41:10,600 --> 01:41:14,159
l would like to dedicate this performance
to one person
1173
01:41:14,240 --> 01:41:17,119
who was with me when Superstar was written.
1174
01:41:17,240 --> 01:41:19,839
Her name was Sarah, and l'd like to say,
1175
01:41:19,920 --> 01:41:22,919
if you're in the audience, Sarah,
thank you for coming.
1176
01:41:24,080 --> 01:41:25,479
Thank you, all of you.
83047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.