Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,460
Previously on Iyanu...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,796
[roaring]
3
00:00:05,422 --> 00:00:06,923
Tell me where the child is!
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,259
[Olori]
You will never find Iyanu.
5
00:00:09,342 --> 00:00:12,762
[Fallen One] Free at last!
6
00:00:12,804 --> 00:00:14,139
Good work, Chancellor.
7
00:00:14,222 --> 00:00:16,433
Now, give your life to me.
8
00:00:16,474 --> 00:00:19,561
Give the girl to me!
9
00:00:19,602 --> 00:00:21,980
Look!
10
00:00:22,063 --> 00:00:23,398
[gasping]
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,482
Who are they?
12
00:00:24,566 --> 00:00:26,317
The People Of The Deep!
13
00:00:30,155 --> 00:00:32,073
[panting in fear]
14
00:00:35,785 --> 00:00:37,746
People of the Riverlands!
15
00:00:39,164 --> 00:00:41,166
I am Zaza,
16
00:00:41,249 --> 00:00:43,376
and we...
-[panicked gasping]
17
00:00:43,460 --> 00:00:46,129
...are the People of the Deep.
18
00:00:46,171 --> 00:00:47,922
Steady, son.
19
00:00:47,964 --> 00:00:50,633
[Zaza] We have come
for The Chosen.
20
00:00:50,675 --> 00:00:54,220
Surrender her now
or everything burns!
21
00:00:54,304 --> 00:00:56,306
You have exactly five seconds.
22
00:00:57,390 --> 00:01:00,018
Warriors of The Deep!
23
00:01:00,101 --> 00:01:02,562
My name is Kanfo,
24
00:01:02,645 --> 00:01:04,605
General of the Eso.
25
00:01:04,647 --> 00:01:07,567
Protectors
of the great city of--
26
00:01:07,650 --> 00:01:08,860
[shouting]
27
00:01:08,943 --> 00:01:10,361
Father!
28
00:01:10,445 --> 00:01:11,321
Toye!
29
00:01:11,362 --> 00:01:12,322
[Zaza] Time's up!
30
00:01:12,363 --> 00:01:13,615
Attack!
31
00:01:16,576 --> 00:01:17,494
[roaring battle cry]
32
00:01:17,535 --> 00:01:19,287
Biyi, you know what to do.
33
00:01:19,329 --> 00:01:20,330
Yes, Ma.
34
00:01:20,413 --> 00:01:21,372
Iyanu, we need to japa!
35
00:01:21,456 --> 00:01:22,414
[Iyanu] No!
36
00:01:22,499 --> 00:01:24,459
We can't leave them!
37
00:01:24,501 --> 00:01:25,710
Let me go!
38
00:01:25,794 --> 00:01:27,295
[grunting in protest]
39
00:01:27,337 --> 00:01:28,338
[gasping] Aah!
40
00:01:30,590 --> 00:01:31,674
[grunting with effort]
41
00:01:33,468 --> 00:01:35,303
[panting]
42
00:01:39,432 --> 00:01:40,767
We have to go back!
43
00:01:40,850 --> 00:01:42,352
Your people need us.
44
00:01:42,393 --> 00:01:43,353
But Mama Sewa said we should--
45
00:01:43,394 --> 00:01:45,188
I don't care!
46
00:01:45,229 --> 00:01:47,440
I'm not going to hide
while your people are in--
47
00:01:47,524 --> 00:01:48,775
[bushes rustling,
deep growling]
48
00:01:48,858 --> 00:01:50,360
-...trouble?
-[both gasping]
49
00:01:52,612 --> 00:01:54,364
[snarling]
50
00:01:56,533 --> 00:01:58,576
[♪♪♪]
51
00:01:58,660 --> 00:02:01,913
♪ You are, you are ♪
52
00:02:01,996 --> 00:02:04,791
♪ Iwo ni o ♪
53
00:02:06,668 --> 00:02:10,130
♪ You are, you are ♪
54
00:02:10,213 --> 00:02:13,049
♪ Iyanu o ♪
55
00:02:15,176 --> 00:02:17,053
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
56
00:02:19,514 --> 00:02:21,182
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
57
00:02:21,224 --> 00:02:23,351
♪ Calling on you, Iyanu ♪
58
00:02:28,606 --> 00:02:30,483
-[roaring]
-Watch out!
59
00:02:30,567 --> 00:02:31,484
[snarling]
60
00:02:31,568 --> 00:02:32,610
Ekun?
61
00:02:32,694 --> 00:02:34,612
I thought we lost him
in the forest.
62
00:02:34,696 --> 00:02:35,738
[yelping]
63
00:02:37,781 --> 00:02:39,409
I've got a clear shot.
64
00:02:39,450 --> 00:02:40,952
No, don't hurt him!
65
00:02:41,035 --> 00:02:42,996
But he's trying to eat you!
66
00:02:43,079 --> 00:02:44,747
Yes, I noticed!
67
00:02:44,831 --> 00:02:48,084
Not every opponent
is your enemy...
68
00:02:48,126 --> 00:02:50,670
[Olori] Not every enemy
is your opponent.
69
00:02:52,172 --> 00:02:53,047
[grunting with effort]
70
00:02:53,089 --> 00:02:54,215
[Biyi] Iyanu!
71
00:02:58,094 --> 00:02:59,262
[snarling]
72
00:02:59,345 --> 00:03:00,597
[Iyanu] You poor thing...
73
00:03:00,638 --> 00:03:02,098
Is this is
what you're dealing with?
74
00:03:02,182 --> 00:03:04,017
[growling]
75
00:03:04,100 --> 00:03:05,476
Wait...
76
00:03:05,560 --> 00:03:06,978
You've been looking for me?
77
00:03:10,899 --> 00:03:12,942
You're... different.
78
00:03:13,026 --> 00:03:14,110
[Biyi] Get ready to run
when I say so.
79
00:03:14,152 --> 00:03:15,278
No!
80
00:03:15,361 --> 00:03:17,030
We can't outrun him,
81
00:03:17,113 --> 00:03:18,823
and I don't think
he's dangerous.
82
00:03:18,907 --> 00:03:21,117
He looks dangerous to me!
83
00:03:21,201 --> 00:03:22,869
Biyi, do you trust me?
84
00:03:22,952 --> 00:03:23,828
Iyanu...
85
00:03:23,912 --> 00:03:26,789
No! What are you doing?
86
00:03:26,873 --> 00:03:28,416
It's all right.
87
00:03:28,458 --> 00:03:30,126
Just stay calm.
88
00:03:30,168 --> 00:03:31,628
Inner peace.
89
00:03:31,669 --> 00:03:33,504
Oneness with all things.
90
00:03:33,588 --> 00:03:35,465
-Empathy...
-[cat purring]
91
00:03:36,799 --> 00:03:38,009
[Ishe] His name is Ekun,
92
00:03:38,091 --> 00:03:39,802
and he will be
your animal guide...
93
00:03:39,886 --> 00:03:42,555
[Ekun purring,
Iyanu giggling]
94
00:03:42,639 --> 00:03:46,142
It's good to see you
too, Ekun. [giggling]
95
00:03:46,226 --> 00:03:47,477
What?
96
00:03:47,518 --> 00:03:49,103
Don't "What?!" me!
97
00:03:49,145 --> 00:03:52,982
Why are you petting
the killer cursed leopard?
98
00:03:53,066 --> 00:03:54,484
-[distant screaming]
-[Biyi gasping]
99
00:03:54,567 --> 00:03:56,444
[villagers screaming]
100
00:03:56,486 --> 00:03:59,447
[Iyanu] Those people
need our help!
101
00:03:59,489 --> 00:04:01,324
Hey, wait for me!
102
00:04:07,455 --> 00:04:10,667
[Teju groaning] I'm so bored!
103
00:04:10,708 --> 00:04:12,752
"Join the Eso," they said.
104
00:04:12,835 --> 00:04:16,005
"It'll be fun," they said.
105
00:04:17,257 --> 00:04:20,677
[Teju] I can't believe we're
stuck on guard duty again!
106
00:04:20,760 --> 00:04:22,929
We should be
out in the field, Siju.
107
00:04:23,012 --> 00:04:25,014
[Siju] I know, Teju.
108
00:04:25,056 --> 00:04:27,684
You think I like being
around the Chancellor?
109
00:04:27,767 --> 00:04:29,686
[Teju] That man is so creepy!
110
00:04:29,769 --> 00:04:31,562
[Siju] I know, right?
111
00:04:31,646 --> 00:04:32,939
[Teju] So...
112
00:04:33,022 --> 00:04:35,775
I brought some fresh mangos
to the gathering area.
113
00:04:35,858 --> 00:04:39,195
[Siju] Ugh,
I could kill for a mango!
114
00:04:39,237 --> 00:04:40,363
[gasping]
115
00:04:41,406 --> 00:04:43,449
Halt! In the name of the Oba!
116
00:04:43,533 --> 00:04:44,909
We don't want to hurt you.
117
00:04:47,370 --> 00:04:49,914
Don't worry, you won't.
118
00:04:53,835 --> 00:04:54,836
[weapons clattering]
119
00:04:54,877 --> 00:04:56,129
[Olori] Sleep, children.
120
00:04:59,549 --> 00:05:00,550
[warrior] Surrender, witch!
121
00:05:00,633 --> 00:05:02,468
There's no escape!
122
00:05:02,552 --> 00:05:03,886
[chuckling]
123
00:05:03,928 --> 00:05:05,513
You lack imagination.
124
00:05:06,639 --> 00:05:07,557
[warrior] Take cover!
125
00:05:07,598 --> 00:05:09,225
Quickly!
126
00:05:09,309 --> 00:05:11,185
[rumbling]
127
00:05:12,353 --> 00:05:13,396
[grunting with effort]
128
00:05:15,565 --> 00:05:17,066
Brother...
129
00:05:17,108 --> 00:05:20,236
So, this is where
you've been scheming.
130
00:05:25,199 --> 00:05:27,118
Interesting.
131
00:05:31,539 --> 00:05:34,082
Goodbye, Oye.
132
00:05:36,586 --> 00:05:39,339
[battle raging]
133
00:05:41,341 --> 00:05:42,383
[soldier] Stop him!
134
00:05:42,425 --> 00:05:44,218
Seize the son of Kanfo!
135
00:05:45,428 --> 00:05:46,596
Hide, hide,
136
00:05:46,679 --> 00:05:48,556
I have to hide!
137
00:05:49,640 --> 00:05:50,600
[soldier] Fan out!
138
00:05:50,683 --> 00:05:52,352
He couldn't have gotten far!
139
00:05:53,728 --> 00:05:56,272
Oh, Father, where are you?
140
00:05:57,523 --> 00:05:58,608
[gasping]
141
00:05:58,649 --> 00:06:00,443
Hurry up, Biyi!
142
00:06:00,526 --> 00:06:01,819
They need our help!
143
00:06:01,903 --> 00:06:02,862
I am hurrying!
144
00:06:02,945 --> 00:06:05,740
You know, we'd move a lot faster
145
00:06:05,782 --> 00:06:07,658
if you'd just hop on Ekun.
146
00:06:07,742 --> 00:06:09,535
First off,
that thing is a monster.
147
00:06:09,619 --> 00:06:12,080
Second, it is a cat,
148
00:06:12,121 --> 00:06:15,416
and third,
you never trust a cat!
149
00:06:15,458 --> 00:06:16,959
Everyone knows that.
150
00:06:17,001 --> 00:06:18,002
They shed fur everywhere,
151
00:06:18,086 --> 00:06:19,295
they scratch up your bed,
152
00:06:19,337 --> 00:06:21,798
and don't even get me started
on their hairballs!
153
00:06:21,839 --> 00:06:23,466
[snarling]
154
00:06:23,549 --> 00:06:24,467
See?
155
00:06:24,550 --> 00:06:26,969
[Iyanu] Ekun, play nice.
156
00:06:27,011 --> 00:06:31,265
A Divine Creature,
just like in my scrolls!
157
00:06:31,307 --> 00:06:32,892
It's all real!
158
00:06:32,975 --> 00:06:34,477
[Kanfo calling] Toye!
159
00:06:34,519 --> 00:06:36,187
Where are you?
160
00:06:36,270 --> 00:06:37,730
Toye!
161
00:06:37,814 --> 00:06:39,315
[Zaza] Kanfo!
162
00:06:39,357 --> 00:06:41,109
Make way.
163
00:06:41,150 --> 00:06:43,694
The leader of the Eso is mine.
164
00:06:43,778 --> 00:06:46,030
[soldiers] Yes, Zaza.
165
00:06:46,114 --> 00:06:50,493
In the name of the Oba,
I order you aside.
166
00:06:50,534 --> 00:06:51,828
My son needs me.
167
00:06:51,869 --> 00:06:52,995
[Zaza laughs]
168
00:06:53,079 --> 00:06:56,582
You are a long way from home,
little Eso,
169
00:06:56,666 --> 00:06:59,252
and I had a son once too...
170
00:06:59,335 --> 00:07:00,420
[roaring]
171
00:07:02,922 --> 00:07:04,841
This is bad!
172
00:07:04,924 --> 00:07:05,925
Any ideas?
173
00:07:06,008 --> 00:07:08,094
Um, punch the bad people?
174
00:07:08,177 --> 00:07:10,638
Right. No plan, then.
175
00:07:12,557 --> 00:07:15,184
[yelping]
176
00:07:15,268 --> 00:07:16,853
[crashing]
177
00:07:16,894 --> 00:07:19,021
[laughing nervously] Hello.
178
00:07:19,939 --> 00:07:22,525
Wait, you're that boy,
179
00:07:22,608 --> 00:07:23,985
from the city!
180
00:07:24,026 --> 00:07:26,195
And you're
that forest girl, right?
181
00:07:26,279 --> 00:07:28,531
Her name is Iyanu, city boy.
182
00:07:28,614 --> 00:07:29,866
Inners just...
-Sorry.
183
00:07:29,907 --> 00:07:31,367
Actually, my name is--
184
00:07:31,409 --> 00:07:33,411
[soldier] Surrender!
185
00:07:33,494 --> 00:07:35,329
Now!
186
00:07:35,371 --> 00:07:36,873
[growling]
187
00:07:36,956 --> 00:07:37,874
[Iyanu] Follow my lead, Ekun!
188
00:07:37,957 --> 00:07:40,585
What are you doing?
189
00:07:40,668 --> 00:07:42,795
Trust me, Biyi.
190
00:07:42,879 --> 00:07:44,422
We're not done yet.
191
00:07:44,505 --> 00:07:46,632
[♪♪♪]
192
00:07:48,217 --> 00:07:50,595
You want me, come and get me!
193
00:07:52,054 --> 00:07:53,389
Now, Ekun!
-[roaring]
194
00:07:53,473 --> 00:07:56,017
[shockwave blasting]
195
00:07:56,808 --> 00:07:57,727
[grunting with effort]
196
00:08:01,981 --> 00:08:03,566
Wonda!
197
00:08:03,649 --> 00:08:04,609
[gasping]
198
00:08:07,195 --> 00:08:08,696
[grunting with effort]
199
00:08:10,740 --> 00:08:13,534
[soldiers yelping]
200
00:08:14,744 --> 00:08:15,703
Huah!
201
00:08:18,080 --> 00:08:19,707
Save some for me!
202
00:08:27,882 --> 00:08:29,258
Haah! Aah!
203
00:08:31,511 --> 00:08:32,303
[grunting with impact]
204
00:08:34,096 --> 00:08:35,264
Nice shot!
205
00:08:36,097 --> 00:08:37,558
Behind you!
206
00:08:38,392 --> 00:08:40,102
Yes!
207
00:08:41,062 --> 00:08:43,523
Wonda! Whoo-hoo!
208
00:08:43,606 --> 00:08:45,900
Oh, you want to play?
209
00:08:45,942 --> 00:08:47,777
Then let's play.
210
00:08:47,818 --> 00:08:49,445
Round one, fight!
211
00:08:51,948 --> 00:08:52,907
Too slow!
212
00:08:52,949 --> 00:08:54,867
Are you even trying?
213
00:08:54,951 --> 00:08:56,702
-On your left!
-[soldier roaring]
214
00:08:56,786 --> 00:08:58,871
No, your other left!
215
00:08:58,955 --> 00:09:01,123
[blow thudding]
216
00:09:05,127 --> 00:09:06,796
[grunting]
217
00:09:13,010 --> 00:09:14,387
[breathing hard]
218
00:09:14,470 --> 00:09:16,222
Great job, Ekun.
219
00:09:16,305 --> 00:09:17,807
Is everyone all right?
220
00:09:17,848 --> 00:09:19,976
Um, I think so.
221
00:09:20,017 --> 00:09:21,435
[scoffing] Of course I am.
222
00:09:21,477 --> 00:09:23,771
These guys
aren't so tough after all.
223
00:09:23,813 --> 00:09:25,356
Thanks, Inn...
224
00:09:26,732 --> 00:09:30,528
Uh, I mean...
thanks, new kid.
225
00:09:30,611 --> 00:09:31,737
The name is Biyi.
226
00:09:31,821 --> 00:09:34,824
I'm Iyanu, and this is Ekun.
227
00:09:34,865 --> 00:09:35,950
Wow...
228
00:09:35,992 --> 00:09:37,410
I'm, um, T-Toye.
229
00:09:37,493 --> 00:09:39,662
[soldier]
Don't let them get away.
230
00:09:39,704 --> 00:09:40,913
[Toye] Oh, no!
231
00:09:40,997 --> 00:09:42,665
More bad guys.
232
00:09:42,748 --> 00:09:44,000
There's too many of them!
233
00:09:44,083 --> 00:09:45,876
And we can't help anyone
if they get us too.
234
00:09:45,960 --> 00:09:48,212
[soldiers shouting]
235
00:09:48,296 --> 00:09:50,381
[Iyanu] Everyone on Ekun, now!
236
00:09:50,464 --> 00:09:53,759
He's not going to...
eat us, is he?
237
00:09:53,843 --> 00:09:54,719
[Iyanu] It's all right.
238
00:09:54,802 --> 00:09:56,679
Ekun won't harm you, I promise.
239
00:09:58,514 --> 00:09:59,348
[giggling]
240
00:09:59,432 --> 00:10:01,976
Uh-uh, that's not happening.
241
00:10:02,018 --> 00:10:02,852
[hissing]
242
00:10:02,893 --> 00:10:04,270
[hissing louder]
243
00:10:04,854 --> 00:10:06,689
-Ah!
-Biyi!
244
00:10:06,731 --> 00:10:07,857
Fine!
245
00:10:09,191 --> 00:10:11,569
[Iyanu] Ekun, japa!
246
00:10:11,652 --> 00:10:12,695
[soldier] After them!
247
00:10:16,198 --> 00:10:17,533
[Toye yelping]
248
00:10:17,617 --> 00:10:20,119
Um... Iyanu?
249
00:10:20,161 --> 00:10:22,413
I'm sorry for calling you
a forest girl
250
00:10:22,496 --> 00:10:23,956
when we first met.
251
00:10:23,998 --> 00:10:26,083
It's okay, Toye.
252
00:10:26,167 --> 00:10:27,001
[both yelping]
253
00:10:27,084 --> 00:10:29,378
Are we really doing this
right now?
254
00:10:29,462 --> 00:10:31,797
[Iyanu] Less talking,
more shooting!
255
00:10:32,798 --> 00:10:35,301
And, um, thanks
for standing up for me
256
00:10:35,343 --> 00:10:36,427
against those bullies.
257
00:10:36,510 --> 00:10:37,845
It's all right, Toye.
258
00:10:37,928 --> 00:10:38,804
Ah!
259
00:10:38,846 --> 00:10:41,557
Everybody makes mistakes. Unh!
260
00:10:41,641 --> 00:10:43,309
Even The Chosen.
261
00:10:43,351 --> 00:10:45,227
Thanks. Whew!
262
00:10:45,311 --> 00:10:47,146
I was just trying to fit in.
263
00:10:47,188 --> 00:10:49,899
I am trying not to die!
264
00:10:49,982 --> 00:10:51,192
[energy surging]
265
00:10:54,987 --> 00:10:55,738
Wonda!
266
00:10:55,821 --> 00:10:57,198
We've almost lost them.
267
00:10:57,239 --> 00:10:58,366
Keep going, Ekun!
268
00:10:59,659 --> 00:11:02,203
[Ekun roaring]
269
00:11:02,244 --> 00:11:03,871
Looks like they're gone.
270
00:11:05,623 --> 00:11:07,333
[woman screaming in pain]
271
00:11:07,375 --> 00:11:08,626
Mama Sewa!
272
00:11:08,709 --> 00:11:10,628
We have to go back!
273
00:11:10,711 --> 00:11:13,214
But what about
the People of the Deep?
274
00:11:13,255 --> 00:11:14,590
We'll have to risk it.
275
00:11:14,674 --> 00:11:15,633
She needs us.
276
00:11:15,716 --> 00:11:18,552
Ekun, hurry!
277
00:11:18,594 --> 00:11:20,888
Hang on, Mama Sewa,
we're coming!
278
00:11:24,517 --> 00:11:26,268
Mighty Oba,
279
00:11:26,352 --> 00:11:29,814
the Workers District is riddled
with squalor and poverty.
280
00:11:29,897 --> 00:11:32,692
If we don't act soon,
they will revolt.
281
00:11:32,733 --> 00:11:34,110
But what of the Corrupted?
282
00:11:34,193 --> 00:11:36,821
They are clearly
the biggest threat to Elu.
283
00:11:36,904 --> 00:11:38,572
Oba Adeyinka, please,
284
00:11:38,614 --> 00:11:40,324
think of your people.
285
00:11:41,367 --> 00:11:42,660
[Laguna] Nonsense!
286
00:11:42,743 --> 00:11:45,579
The Workers District
is filled with violent savages.
287
00:11:45,621 --> 00:11:47,081
It's time they learn respect!
288
00:11:47,123 --> 00:11:49,625
Perhaps it is you
who must learn respect.
289
00:11:49,709 --> 00:11:51,669
We must act!
290
00:11:51,752 --> 00:11:53,254
-How dare you?
-Who do you think you are?
291
00:11:54,088 --> 00:11:57,591
[Fallen One]
I know your heart...
292
00:11:57,633 --> 00:12:00,094
What it feels like.
293
00:12:00,177 --> 00:12:02,096
Powerless...
294
00:12:02,179 --> 00:12:03,264
Cast out...
295
00:12:03,347 --> 00:12:04,306
[gasping]
296
00:12:04,390 --> 00:12:06,267
Never again...
297
00:12:06,308 --> 00:12:07,977
[heart pounding]
298
00:12:10,020 --> 00:12:11,105
[Fallen One] The container.
299
00:12:11,188 --> 00:12:13,107
Open the container.
300
00:12:13,190 --> 00:12:15,109
Do it. Do it!
301
00:12:15,151 --> 00:12:17,319
-Do it!
- [Nuro shouting] Enough!
302
00:12:17,403 --> 00:12:20,531
Chancellor, are you all right?
303
00:12:20,614 --> 00:12:22,116
[gasping]
304
00:12:22,158 --> 00:12:25,077
The Oba needs to maintain
his power base
305
00:12:25,119 --> 00:12:27,455
and stop the acolytes
of the Agoni
306
00:12:27,496 --> 00:12:29,540
from destroying Yorubaland.
307
00:12:29,623 --> 00:12:31,625
Isn't that right, Oba?
308
00:12:31,667 --> 00:12:34,211
I...
309
00:12:34,295 --> 00:12:36,922
The Chancellor is correct.
310
00:12:39,717 --> 00:12:41,635
Forgive the intrusion, Oba.
311
00:12:41,719 --> 00:12:43,804
It's just that, you see--
312
00:12:43,888 --> 00:12:45,306
Olori has escaped!
313
00:12:45,389 --> 00:12:47,183
What?!
314
00:12:49,393 --> 00:12:51,228
[Iyanu] Oh no...
315
00:12:51,312 --> 00:12:53,063
Mama Sewa...
316
00:12:53,147 --> 00:12:54,648
Biyi, wait!
317
00:12:54,690 --> 00:12:55,566
[Biyi crying]
318
00:12:55,649 --> 00:12:56,650
What are you doing?
319
00:12:56,692 --> 00:12:58,319
Get out of my way!
320
00:12:58,402 --> 00:13:00,279
Biyi, you can't!
321
00:13:00,321 --> 00:13:01,572
It's too dangerous!
322
00:13:01,655 --> 00:13:03,491
[Biyi] Maybe for you, city boy.
323
00:13:03,532 --> 00:13:04,575
Move!
324
00:13:04,658 --> 00:13:06,327
[Iyanu] Toye!
325
00:13:06,368 --> 00:13:08,871
Mama Sewa, I am--
326
00:13:09,538 --> 00:13:11,415
[yelping] Huh?
327
00:13:14,543 --> 00:13:17,671
[crying out] Mama Sewa!
328
00:13:17,713 --> 00:13:20,424
-Biyi!
-Wait!
329
00:13:20,508 --> 00:13:22,468
[Biyi] Hey! Let go!
330
00:13:22,510 --> 00:13:25,304
[energy surging]
331
00:13:25,346 --> 00:13:27,473
[yelping]
332
00:13:27,515 --> 00:13:28,599
[Iyanu] Thanks, Ekun.
333
00:13:28,682 --> 00:13:31,060
Watch our backs.
334
00:13:35,856 --> 00:13:37,608
Mama Sewa?
[structure creaking]
335
00:13:37,691 --> 00:13:38,609
Mama Sewa!
336
00:13:38,692 --> 00:13:40,820
[Iyanu] Where are you?
337
00:13:40,861 --> 00:13:42,905
No one could have
survived this.
338
00:13:42,988 --> 00:13:45,032
What do you know, city boy?
339
00:13:45,115 --> 00:13:46,200
I-I'm sorry.
340
00:13:46,283 --> 00:13:47,368
I didn't mean to--
341
00:13:47,451 --> 00:13:48,619
[Iyanu] There she is!
342
00:13:48,702 --> 00:13:49,703
[Sewa groaning]
343
00:13:49,745 --> 00:13:51,330
[Iyanu] Hang on, Mama Sewa.
344
00:13:51,372 --> 00:13:53,249
We'll get you out of there.
345
00:13:53,332 --> 00:13:55,459
[Sewa] No, no.
346
00:13:55,543 --> 00:13:58,504
This is my destiny, child.
347
00:13:58,546 --> 00:14:02,758
Now it is [coughing] time...
for you to fulfill yours.
348
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
[coughing]
349
00:14:03,884 --> 00:14:05,886
You are The Chosen.
350
00:14:05,970 --> 00:14:09,682
Only you can restore
the Age of Wonders.
351
00:14:09,723 --> 00:14:11,225
But, I-I...
352
00:14:11,308 --> 00:14:12,601
I'm so sorry.
353
00:14:12,685 --> 00:14:14,770
If only I'd listened to you,
354
00:14:14,854 --> 00:14:16,897
took your training
more seriously,
355
00:14:16,981 --> 00:14:18,941
maybe I could have been
strong enough to--
356
00:14:19,024 --> 00:14:21,151
It is all right, child.
357
00:14:21,235 --> 00:14:24,780
Everything happens
as it's supposed to,
358
00:14:24,864 --> 00:14:27,074
even the bad things...
[coughing]
359
00:14:27,116 --> 00:14:30,119
...but there will always
be tomorrow.
360
00:14:30,202 --> 00:14:31,203
But...
361
00:14:31,245 --> 00:14:34,582
I thought
you'd see tomorrow with me.
362
00:14:34,623 --> 00:14:36,417
Biyi...
363
00:14:36,500 --> 00:14:38,586
the vow I took
364
00:14:38,627 --> 00:14:40,921
as a member of the Agoni
365
00:14:41,005 --> 00:14:44,842
prevented me
from having children,
366
00:14:44,925 --> 00:14:49,638
even though all my life,
I wanted a son.
367
00:14:49,722 --> 00:14:53,684
I thought that dream
was long lost,
368
00:14:53,767 --> 00:14:56,103
but it all changed
when I met you.
369
00:14:56,186 --> 00:14:59,773
I am so proud
of what you've become.
370
00:14:59,857 --> 00:15:01,317
Take care of yourself
371
00:15:01,400 --> 00:15:02,484
and The Chosen.
372
00:15:02,568 --> 00:15:04,778
Never leave her side.
373
00:15:04,820 --> 00:15:06,071
You will need each other
374
00:15:06,113 --> 00:15:09,366
should you have any chance...
375
00:15:09,450 --> 00:15:11,702
of getting to The Source.
376
00:15:11,785 --> 00:15:14,246
[Biyi] Yes, Ma.
377
00:15:19,710 --> 00:15:23,130
Here, you will need these.
378
00:15:23,213 --> 00:15:25,633
They belonged to your father.
379
00:15:25,716 --> 00:15:29,678
They were his lucky beads,
380
00:15:29,762 --> 00:15:32,556
The Beads of... [voice fading]
381
00:15:32,640 --> 00:15:34,642
[breathing her last]
382
00:15:34,683 --> 00:15:36,310
No, no, no, no!
383
00:15:36,393 --> 00:15:37,436
Mama Sewa, Mama Sewa!
384
00:15:37,478 --> 00:15:40,230
Mama Sewa! [wailing]
385
00:15:40,314 --> 00:15:42,566
[weeping]
386
00:15:48,489 --> 00:15:50,199
[growling]
387
00:15:53,369 --> 00:15:57,498
[battle nearby]
388
00:16:03,671 --> 00:16:06,215
Biyi, we have to go, now!
389
00:16:06,298 --> 00:16:08,717
Toye, grab any supplies you can.
390
00:16:08,801 --> 00:16:09,969
Quickly.
391
00:16:10,010 --> 00:16:11,303
Good idea.
392
00:16:11,345 --> 00:16:12,972
It's what my father would do.
393
00:16:13,013 --> 00:16:15,683
I hope he's okay...
394
00:16:18,018 --> 00:16:19,019
[blowing]
395
00:16:27,569 --> 00:16:31,073
[cudgel dragging heavily]
396
00:16:31,156 --> 00:16:32,616
[breathing hard]
397
00:16:34,118 --> 00:16:35,703
[roaring, cudgel slamming]
398
00:16:35,786 --> 00:16:36,745
[roaring]
399
00:16:40,332 --> 00:16:41,750
[Zaza laughing cruelly]
400
00:16:43,377 --> 00:16:44,211
[grunting in pain]
401
00:16:47,214 --> 00:16:48,549
[laughing]
402
00:16:48,590 --> 00:16:50,300
[Zaza] Your Eso are losing.
403
00:16:50,384 --> 00:16:51,719
Badly!
404
00:16:56,432 --> 00:16:58,434
[grunting]
405
00:16:58,517 --> 00:17:01,061
[clanging]
406
00:17:01,103 --> 00:17:01,979
[screaming]
407
00:17:03,147 --> 00:17:04,356
You're right.
408
00:17:04,397 --> 00:17:05,523
The fight is lost,
409
00:17:05,566 --> 00:17:07,568
but my son is still out there.
410
00:17:07,608 --> 00:17:10,319
Please, let me find him.
411
00:17:10,404 --> 00:17:13,323
[Zaza roaring]
412
00:17:13,406 --> 00:17:15,284
[Kanfo] He's just a boy!
413
00:17:15,367 --> 00:17:17,911
[Zaza] People like you
took my boy away!
414
00:17:17,994 --> 00:17:19,788
[grunting]
415
00:17:19,872 --> 00:17:21,123
You monster!
416
00:17:21,205 --> 00:17:26,462
What kind of father
takes his son into battle?
417
00:17:26,545 --> 00:17:29,923
[Zaza] Why don't we
ask little Toye?
418
00:17:30,007 --> 00:17:32,134
[gasping]
419
00:17:33,427 --> 00:17:35,095
Father!
420
00:17:35,179 --> 00:17:36,597
Toye...
421
00:17:36,638 --> 00:17:38,599
I brought him here.
422
00:17:38,682 --> 00:17:41,143
I put him in danger.
423
00:17:41,226 --> 00:17:42,728
What have I done?
424
00:17:42,770 --> 00:17:45,397
[Zaza chuckling cruelly]
425
00:17:45,439 --> 00:17:48,734
The Eso's leader is broken!
426
00:17:48,776 --> 00:17:50,694
[roaring]
427
00:17:53,447 --> 00:17:55,574
[panting]
428
00:17:57,451 --> 00:17:59,912
I'll crush you!
429
00:18:01,914 --> 00:18:04,249
[roaring]
430
00:18:08,337 --> 00:18:10,881
Protect the General!
431
00:18:13,801 --> 00:18:15,803
Where are the others?
432
00:18:15,844 --> 00:18:18,555
I'm afraid
there are no others, sir.
433
00:18:18,639 --> 00:18:19,848
We're all that's left.
434
00:18:19,932 --> 00:18:21,308
We must retreat.
435
00:18:21,391 --> 00:18:23,811
You must ride back to Elu.
436
00:18:23,852 --> 00:18:26,605
Report to Nuro
and the council immediately.
437
00:18:26,647 --> 00:18:29,316
I will stay and find my son.
438
00:18:29,399 --> 00:18:30,859
But, General,
I'm just going to--
439
00:18:30,943 --> 00:18:32,569
Do not argue.
440
00:18:32,653 --> 00:18:34,029
That is an order.
441
00:18:34,113 --> 00:18:35,114
Go!
442
00:18:35,155 --> 00:18:38,033
All units, retreat!
443
00:18:38,117 --> 00:18:39,868
[♪♪♪]
444
00:18:49,169 --> 00:18:52,172
[battle cries echoing]
445
00:18:52,256 --> 00:18:54,174
[soldiers screaming]
446
00:18:54,216 --> 00:18:57,678
[♪♪♪]
447
00:19:02,683 --> 00:19:05,727
[villagers screaming]
448
00:19:15,612 --> 00:19:18,198
Zaza, you're injured.
449
00:19:18,240 --> 00:19:19,575
Do not touch me.
450
00:19:19,658 --> 00:19:21,451
Where is The Chosen?
451
00:19:21,535 --> 00:19:23,704
We... we've lost her.
452
00:19:23,787 --> 00:19:25,164
[roaring in anger]
453
00:19:26,039 --> 00:19:28,625
Seizing The Chosen
is a lost cause.
454
00:19:28,709 --> 00:19:31,378
She could be anywhere by now,
455
00:19:31,461 --> 00:19:34,047
but I wounded the Eso's general.
456
00:19:34,131 --> 00:19:35,549
He can't be far.
457
00:19:35,591 --> 00:19:37,634
You lot, with me!
458
00:19:37,718 --> 00:19:41,013
Together we will hunt down
Kanfo like a dog.
459
00:19:41,054 --> 00:19:43,807
[soldier] But Zaza,
what about our troops?
460
00:19:43,891 --> 00:19:46,310
[Zaza] Bringing an army
will only slow us down.
461
00:19:46,393 --> 00:19:48,604
We may have lost The Chosen,
462
00:19:48,687 --> 00:19:51,106
but Kanfo will be
the next best thing,
463
00:19:51,190 --> 00:19:54,484
and she will
have questions for him.
464
00:19:54,568 --> 00:19:55,903
Now, move!
465
00:20:00,449 --> 00:20:02,951
[♪♪♪]
466
00:20:04,411 --> 00:20:05,704
I...
467
00:20:05,746 --> 00:20:08,248
I couldn't help anyone.
468
00:20:08,290 --> 00:20:10,626
Those poor people.
469
00:20:10,709 --> 00:20:13,420
Well, you helped me.
470
00:20:13,462 --> 00:20:14,880
That counts, right?
471
00:20:14,922 --> 00:20:16,757
Right.
472
00:20:16,840 --> 00:20:20,344
We're safe, for now.
473
00:20:20,427 --> 00:20:21,637
Are you okay, Toye?
474
00:20:21,720 --> 00:20:23,013
I think so,
475
00:20:23,096 --> 00:20:25,057
but...
476
00:20:25,098 --> 00:20:26,225
[Biyi sobbing]
477
00:20:26,266 --> 00:20:28,518
My home...
478
00:20:28,602 --> 00:20:29,728
Mama Sewa...
479
00:20:32,606 --> 00:20:35,359
[Ekun growling]
480
00:20:40,322 --> 00:20:43,867
♪ You are, you are ♪
481
00:20:43,909 --> 00:20:47,079
♪ Iwo ni o ♪
482
00:20:47,120 --> 00:20:49,706
♪ You are gonna
save us from danger ♪
483
00:20:49,748 --> 00:20:53,585
♪ You are, you are ♪
484
00:20:53,669 --> 00:20:56,380
♪ Iyanu o ♪
485
00:20:56,421 --> 00:20:59,007
♪ Calling on you, Iyanu ♪
486
00:20:59,091 --> 00:21:00,926
♪ You are
You are, you are ♪
487
00:21:01,009 --> 00:21:03,303
♪ You are, you are, you are ♪
488
00:21:03,387 --> 00:21:05,514
♪ You are
You are, you are ♪
489
00:21:05,597 --> 00:21:06,598
♪ Iwo ni o ♪
490
00:21:06,682 --> 00:21:07,933
♪ You are ♪
29999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.