All language subtitles for Hayseed.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,241 --> 00:01:15,409 Reverend Dowding? 2 00:01:26,554 --> 00:01:28,923 Hey, Joyce, have you seen Reverend Dowding? 3 00:01:33,861 --> 00:01:34,762 Willa? 4 00:01:35,797 --> 00:01:36,798 Uh-uh. 5 00:01:37,397 --> 00:01:38,866 That's great. Thanks. 6 00:01:44,404 --> 00:01:46,306 Hey, Bob, have you seen the reverend? 7 00:01:46,373 --> 00:01:48,408 -What's that? -It's almost 5:00. 8 00:01:48,475 --> 00:01:51,646 People are gonna start getting here soon. Have you seen Reverend Dowding? 9 00:01:51,713 --> 00:01:54,114 -Nope. Not this morning. -Okay. 10 00:01:54,181 --> 00:01:56,216 Um, what about Duck or Don? 11 00:01:56,283 --> 00:01:58,185 Duck got here before me. 12 00:01:58,251 --> 00:02:00,320 Should be setting up at the amphitheater. 13 00:02:00,855 --> 00:02:03,123 -Okay. Thank you. -Mm-hmm. 14 00:02:13,668 --> 00:02:14,836 Reverend Dowding? 15 00:02:34,522 --> 00:02:35,422 Reverend? 16 00:03:04,519 --> 00:03:06,621 The Spartans opened at minus three and a half, 17 00:03:06,688 --> 00:03:08,890 but that got quickly bet up a point 18 00:03:08,956 --> 00:03:11,291 against the RedHawks of Miami of Ohio. 19 00:03:11,358 --> 00:03:15,063 Respected money has come in heavily on at the Spartans. 20 00:03:15,129 --> 00:03:18,633 Sparty has been one of the most profitable teams in the country, 21 00:03:18,700 --> 00:03:21,836 boasting and against the spread record of 5 and 1. 22 00:03:21,903 --> 00:03:23,971 Most recently, they covered last Saturday 23 00:03:24,038 --> 00:03:26,741 as four-point favors on the road at Rutgers. 24 00:03:26,808 --> 00:03:29,577 However, they haven't found much success in ball games. 25 00:03:29,644 --> 00:03:31,879 Spartans have lost and failed to cover 26 00:03:31,946 --> 00:03:34,381 in three consecutive postseason games. 27 00:03:37,719 --> 00:03:40,988 Flagstone Farm Credit has served the Emmaus community 28 00:03:41,055 --> 00:03:44,859 and their fellow Michiganders. Go see why Mid Michigan trust... 29 00:03:44,926 --> 00:03:47,161 Hey. Welcome to the Warbler's Nest. 30 00:03:47,227 --> 00:03:48,696 ...all their financial needs. 31 00:03:48,763 --> 00:03:51,199 Building faith, building loyalty. 32 00:03:51,599 --> 00:03:53,101 Flagstone Farm Credit. 33 00:03:53,735 --> 00:03:55,435 Welcome back. More layoffs 34 00:03:55,503 --> 00:03:57,205 after construction spending fell again... 35 00:03:57,270 --> 00:03:58,806 ...resulting in a steep 36 00:03:58,873 --> 00:04:00,775 decline of commercial projects. 37 00:04:00,842 --> 00:04:02,210 - How will this impact Mid Michigan... - -Sorry. 38 00:04:02,275 --> 00:04:03,544 Oh, uh, coffee? 39 00:04:03,978 --> 00:04:05,880 - Yeah. - Oh. You know what? 40 00:04:05,947 --> 00:04:09,517 We actually can't do refills unless it's a mug from our place. 41 00:04:09,917 --> 00:04:12,954 -Yeah. I'll grab you some though. -I got my own... 42 00:04:13,020 --> 00:04:16,490 But first, Emmaus mourns the death of a beloved reverend 43 00:04:16,557 --> 00:04:20,460 - after an accidental drowning in the church baptismal pool. 44 00:04:20,528 --> 00:04:24,632 Reverend Edgar Dowding, an inspiring community leader and a man of faith... 45 00:04:24,699 --> 00:04:28,136 -Here you go. -...was laid to rest in Emmaus Cemetery yesterday afternoon. 46 00:04:28,202 --> 00:04:31,038 Service at Emmaus Holy has been suspended 47 00:04:31,105 --> 00:04:32,607 until further notice. 48 00:04:36,677 --> 00:04:40,014 It's been the opposite tune for Miami of Ohio. 49 00:04:40,081 --> 00:04:41,916 The RedHawks are 4-1 ATS 50 00:04:41,983 --> 00:04:45,887 in their last five ball game, including three straight covers. 51 00:04:45,953 --> 00:04:49,791 Halfway through the year, Michigan State has crept into the national title talk 52 00:04:49,857 --> 00:04:53,261 as they're now 9 to 1 to make the College Football Playoff, but still... 53 00:04:53,326 --> 00:04:57,064 - ...a 75 to 1 long shot to win the national championship. 54 00:04:57,131 --> 00:05:00,101 The only positive for the RedHawks is that they are coming off... 55 00:05:02,003 --> 00:05:04,639 What the hell is it? Where are you? 56 00:05:05,239 --> 00:05:06,874 I got you, mother... 57 00:05:07,942 --> 00:05:09,376 Tracking device? 58 00:05:10,044 --> 00:05:11,012 Terrific. 59 00:05:13,080 --> 00:05:14,916 Okay-- 60 00:05:20,353 --> 00:05:22,590 Okay. 61 00:05:22,657 --> 00:05:24,725 Everybody. 62 00:05:24,792 --> 00:05:27,094 -Uh, excuse me-- -Everyone, 63 00:05:27,161 --> 00:05:28,729 Kyle's trying to speak. 64 00:05:29,764 --> 00:05:32,200 - How long is this gonna take, Kyle? - -We're almost ready 65 00:05:32,266 --> 00:05:34,434 - for you. We, we'd like to see you all one by one. 66 00:05:34,502 --> 00:05:37,505 Well, Katie's covering my shift. She's an idiot. 67 00:05:38,506 --> 00:05:40,942 Hey, Kyle. Who's that? 68 00:05:41,008 --> 00:05:43,144 Well, that's Investigator Hobbins. 69 00:05:43,878 --> 00:05:46,314 -I thought we were talking to you. -Yeah, yeah, what is this? 70 00:05:46,379 --> 00:05:48,448 - Some sort of bait and switch? - Oh, no, no, no. 71 00:05:48,516 --> 00:05:52,485 This is strictly a courtesy, so the investigator here can make his report. 72 00:05:52,553 --> 00:05:54,055 I'm first. 73 00:06:00,995 --> 00:06:01,896 Mm. 74 00:06:09,904 --> 00:06:12,807 I'm, uh, Investigator Leo Hobbins. 75 00:06:13,708 --> 00:06:15,810 I'm conducting this interview 76 00:06:16,210 --> 00:06:18,646 on behalf of my client-- Where is that thing? 77 00:06:18,713 --> 00:06:21,649 On behalf of my client, Greater Lakes Insurance. 78 00:06:21,716 --> 00:06:24,285 We buried our reverend only yesterday. 79 00:06:24,352 --> 00:06:25,920 So I hope your little investigation 80 00:06:25,987 --> 00:06:28,656 won't cause no more pain than is necessary. 81 00:06:28,723 --> 00:06:30,858 Well, I'll do my best, Mrs. Metts. 82 00:06:31,458 --> 00:06:33,460 It's Joyce... 83 00:06:35,395 --> 00:06:37,765 ...and I'm unwed. 84 00:06:38,900 --> 00:06:41,769 So you're not police. 85 00:06:43,604 --> 00:06:45,506 No. I'm a private investigator 86 00:06:45,573 --> 00:06:47,508 with the deceased's insurance company, 87 00:06:48,109 --> 00:06:50,211 Well, look, I don't know you from Adam, 88 00:06:50,278 --> 00:06:53,180 - but I agreed to come down here to speak... - -Thanks again, Don. 89 00:06:53,247 --> 00:06:56,117 ...because Kyle asked me nicely, and I'm here for him. 90 00:06:56,550 --> 00:07:00,254 So I'm gonna give you the benefit of the doubt that you're a decent man. 91 00:07:00,321 --> 00:07:02,857 Phew. I'm all sweaty. 92 00:07:05,159 --> 00:07:06,360 Sorry. 93 00:07:06,426 --> 00:07:09,163 Um, so how long is this gonna take? 94 00:07:09,230 --> 00:07:12,767 -All right, we're here with Benjamin-- -Uh, call me Duck. 95 00:07:14,936 --> 00:07:16,804 Duck McIlrath. 96 00:07:17,505 --> 00:07:19,640 Bob? Bob! 97 00:07:22,043 --> 00:07:23,611 Bob! 98 00:07:24,011 --> 00:07:26,247 Oh, w-- were you saying something? 99 00:07:26,314 --> 00:07:27,815 - Yes. - You're gonna have to speak up. 100 00:07:27,882 --> 00:07:29,684 Darlene Halsey... 101 00:07:31,986 --> 00:07:33,854 ...Emmaus Holy's secretary. 102 00:07:34,288 --> 00:07:37,358 Uh, so you and the reverend had a close working relationship. 103 00:07:37,425 --> 00:07:38,859 He trusted me. 104 00:07:38,926 --> 00:07:40,861 Gave me a lot of responsibility. 105 00:07:40,928 --> 00:07:44,098 Um, when I was, uh, trying to afford junior college, 106 00:07:44,165 --> 00:07:47,902 he gave me a job when nobody else would. 107 00:07:48,269 --> 00:07:50,037 Well, I idolized him. 108 00:07:50,104 --> 00:07:52,472 Lord, we call upon you this morning for your mercy... 109 00:07:52,540 --> 00:07:54,308 I'm not supposed to say it like that, 110 00:07:54,375 --> 00:07:55,443 but you know what I mean. 111 00:07:56,610 --> 00:08:00,114 He took a chance on me. Gave me a place where I felt needed. 112 00:08:00,181 --> 00:08:01,182 Like I mattered. 113 00:08:04,051 --> 00:08:04,952 He is... 114 00:08:06,687 --> 00:08:09,123 ...was an amazing person. 115 00:08:09,557 --> 00:08:13,160 You're currently a member of the Emmaus Holy congregation? 116 00:08:13,527 --> 00:08:16,364 I've been to every Sunday service since I was born. 117 00:08:16,430 --> 00:08:19,499 ...for the blessings you've showered down upon us this morning. 118 00:08:19,567 --> 00:08:20,935 We ask that-- 119 00:08:22,269 --> 00:08:26,707 We ask that you continue to keep us in your care 120 00:08:26,774 --> 00:08:29,577 and bless all of us. 121 00:08:30,344 --> 00:08:32,179 Well, I guess it was a couple weeks back the reverend asked me 122 00:08:32,246 --> 00:08:34,715 to come out and help with the setup for the sunrise service. 123 00:08:34,782 --> 00:08:36,884 Uh, it's for the church's anniversary. 124 00:08:36,951 --> 00:08:39,720 Reverend was planning on doing his sermon outdoors at sunrise. 125 00:08:40,087 --> 00:08:42,556 I mean, that man'd say, "Jump," I'd say, "How high?" 126 00:08:42,990 --> 00:08:46,660 We were prepping for the breakfast which was to follow the sermon, 127 00:08:46,727 --> 00:08:48,229 uh, for about 50 or so. 128 00:08:48,295 --> 00:08:50,631 See, I'm a waitress at the Warbler's Nest. 129 00:08:51,265 --> 00:08:54,668 It's where the business in this town gets done. 130 00:08:55,369 --> 00:08:56,637 How long you been there? 131 00:08:56,704 --> 00:08:57,972 Since I was Willa's age. 132 00:08:58,039 --> 00:09:00,241 She works there too, part-time, 133 00:09:00,307 --> 00:09:01,675 until she goes away to college. 134 00:09:02,109 --> 00:09:05,813 I really hate this place, and I cannot wait to leave. 135 00:09:05,880 --> 00:09:09,116 She got herself a scholarship to LSU. 136 00:09:09,183 --> 00:09:11,886 She is so talented. 137 00:09:12,486 --> 00:09:13,821 Uh, well, that morning, 138 00:09:14,488 --> 00:09:18,125 uh, I was loading the chairs up in the back of my truck, 139 00:09:18,192 --> 00:09:20,428 and then I took 'em over to the amphitheater, 140 00:09:20,494 --> 00:09:22,329 and I, uh, waited for Mr. Fulcher to show. 141 00:09:22,696 --> 00:09:24,533 Sounds like a lot to move by yourself. 142 00:09:24,598 --> 00:09:29,970 Well, my GMC's got a 6-liter and a 6-inch lift to fit my 38s. 143 00:09:31,472 --> 00:09:32,640 Mudder tires. 144 00:09:32,706 --> 00:09:33,908 Oh, well, yeah. 145 00:09:33,974 --> 00:09:35,544 Where'd you say you're from again? 146 00:09:35,609 --> 00:09:37,912 When did, uh, Mr. Fulcher arrive? 147 00:09:37,978 --> 00:09:41,715 Well, I pulled up about 4:00. Maybe a little later. 148 00:09:41,782 --> 00:09:43,884 And, and I got keys, so it was no big deal for me 149 00:09:43,951 --> 00:09:45,920 to open the garage and get started on work. 150 00:09:45,986 --> 00:09:48,389 And Big Man showed up about 30 minutes later. 151 00:09:48,456 --> 00:09:50,491 - Big Man? - Mr. Fulcher. 152 00:09:50,958 --> 00:09:53,027 Why Big Man? 153 00:09:53,094 --> 00:09:55,596 'Cause he parades around like he owns the whole town. 154 00:09:56,464 --> 00:09:58,799 Let's just say if I could buy him for what he's worth 155 00:09:58,866 --> 00:10:00,569 and then sell him for what he thinks he's worth, 156 00:10:00,634 --> 00:10:03,104 well, I would be sitting pretty. 157 00:10:04,105 --> 00:10:06,107 Let's start with the morning of the 2nd. 158 00:10:15,449 --> 00:10:18,085 Excuse me. Would you do us a favor and get us some coffee? 159 00:10:22,456 --> 00:10:24,892 -Do I look like your errand boy? -You want me to answer that? 160 00:10:24,959 --> 00:10:27,828 Kyle, I'd greatly appreciate it. 161 00:10:28,829 --> 00:10:30,164 I'm not gonna like you, am I? 162 00:10:30,664 --> 00:10:32,166 Ridiculous. Everyone likes me. 163 00:10:33,334 --> 00:10:34,368 For you, Darlene. 164 00:10:42,143 --> 00:10:44,378 -Are you here to help? -Doing my job, ma'am. 165 00:10:44,445 --> 00:10:47,114 -I know why you're here. -Why all the secrecy? 166 00:10:48,215 --> 00:10:50,417 I'm the beneficiary on the policy. 167 00:10:52,253 --> 00:10:53,387 It wasn't suicide. 168 00:10:53,854 --> 00:10:55,256 He was murdered. 169 00:10:59,460 --> 00:11:03,364 Yeah, okay. Look, this isn't how this kind of thing typically works. 170 00:11:03,797 --> 00:11:06,233 You tell me a story, I write a report, 171 00:11:06,867 --> 00:11:10,137 and my boss rubber-stamps "denied" on the cover. 172 00:11:10,204 --> 00:11:12,339 Why do you think the claim came across your desk so quickly? 173 00:11:12,406 --> 00:11:14,074 Reverend died less than a week ago. 174 00:11:14,742 --> 00:11:17,878 I wouldn't have a clue, ma'am, because they tell me where to be and I go. 175 00:11:17,945 --> 00:11:19,413 You were a cop, right? 176 00:11:19,847 --> 00:11:21,949 I'm just trying to get out of here, okay? 177 00:11:22,016 --> 00:11:24,351 So, uh, let's just make it easy-- 178 00:11:24,418 --> 00:11:27,021 I had the lawyer call the insurance company, 179 00:11:27,087 --> 00:11:29,256 expediting an investigation. 180 00:11:29,323 --> 00:11:30,691 What? Nolan Seeks? 181 00:11:31,292 --> 00:11:32,927 -Yep. -Why did you do that? 182 00:11:33,528 --> 00:11:35,996 Because I don't want the money. I need to know-- 183 00:11:36,063 --> 00:11:37,932 Well, that does make it easier. 184 00:11:37,998 --> 00:11:40,034 My employers will be thrilled. 185 00:11:40,100 --> 00:11:42,403 I need to know what happened to the reverend. 186 00:11:42,469 --> 00:11:44,972 -Why not go to the police? -Of course, I did. 187 00:11:45,039 --> 00:11:46,508 Nobody in this town seems to care. 188 00:11:46,575 --> 00:11:49,810 I went to the insurance company out of desperation. 189 00:11:52,079 --> 00:11:52,980 Yep. 190 00:11:53,347 --> 00:11:54,348 That's right. 191 00:11:54,415 --> 00:11:57,686 I lived my entire life in Emmaus. 192 00:11:58,352 --> 00:12:00,254 I was, uh, actually one of the last babies delivered 193 00:12:00,321 --> 00:12:02,923 in Emmaus Hospital before they stopped doing that. 194 00:12:02,990 --> 00:12:04,391 Oh. 195 00:12:05,759 --> 00:12:07,027 Thank you, Kyle. 196 00:12:09,964 --> 00:12:11,700 Did you happen to see Darlene Halsey 197 00:12:11,765 --> 00:12:13,801 that particular morning when you came in? 198 00:12:14,401 --> 00:12:16,136 I did. 199 00:12:16,837 --> 00:12:19,440 -How did she seem? -I don't know. Oblivious. 200 00:12:20,307 --> 00:12:23,110 -How so? -Look, I don't think I'm alone here. 201 00:12:23,545 --> 00:12:25,879 Darlene is a classic bimbo. 202 00:12:25,946 --> 00:12:28,382 Oh. I, I didn't get that impression. 203 00:12:28,449 --> 00:12:30,685 Well, that's because you're a man. 204 00:12:31,519 --> 00:12:34,021 You should see the men in here on Sunday. 205 00:12:34,088 --> 00:12:37,626 Every Sunday morning with her famous coffee cake. 206 00:12:37,692 --> 00:12:39,126 They line up for it. 207 00:12:39,193 --> 00:12:40,828 And it's not for the cake. 208 00:12:40,894 --> 00:12:42,162 I promise you that. 209 00:12:42,229 --> 00:12:44,666 That Darlene's a real peach, isn't she? 210 00:12:44,733 --> 00:12:46,000 That coffee cake isn't homemade. 211 00:12:46,066 --> 00:12:47,636 She brings a box in here, 212 00:12:47,702 --> 00:12:49,203 and she's working everybody. 213 00:12:49,270 --> 00:12:52,006 Known her ever since she started working in this church. 214 00:12:52,072 --> 00:12:55,577 Real nice girl. Seems like the loyal kind. 215 00:12:55,644 --> 00:12:56,511 How's that? 216 00:12:56,944 --> 00:12:58,946 Well, she'd do anything for the reverend. 217 00:12:59,547 --> 00:13:01,215 She was his right hand and everything. 218 00:13:01,282 --> 00:13:03,718 I knew it from the moment I met her. 219 00:13:03,784 --> 00:13:06,320 She had her hooks in the poor reverend. 220 00:13:07,021 --> 00:13:09,356 She is a temptress. 221 00:13:10,791 --> 00:13:11,726 A Delilah. 222 00:13:11,792 --> 00:13:13,460 So, um, I went 223 00:13:13,528 --> 00:13:15,162 to the fellowship hall, 224 00:13:15,229 --> 00:13:17,831 and I found Bob there setting up tables and chairs. 225 00:13:17,898 --> 00:13:20,635 He said he was the first to arrive. 226 00:13:21,001 --> 00:13:22,169 He had unlocked the door. 227 00:13:22,236 --> 00:13:23,738 Hadn't seen Reverend Dowding. 228 00:13:24,104 --> 00:13:26,974 Bob's the church organist? - Yeah. 229 00:13:27,041 --> 00:13:28,842 And you have been here 230 00:13:28,909 --> 00:13:31,646 almost as long as the reverend was? 231 00:13:32,179 --> 00:13:34,081 Yeah, I, I played organ. 232 00:13:34,148 --> 00:13:36,383 Uh, it was after 5:00, so... 233 00:13:36,450 --> 00:13:39,788 Uh, we were supposed to start the service at 6:00. 234 00:13:40,454 --> 00:13:42,624 So I thought to check the sanctuary 235 00:13:43,190 --> 00:13:44,958 in case he, I don't know, 236 00:13:45,359 --> 00:13:47,494 snuck in without anyone noticing. 237 00:13:47,562 --> 00:13:51,165 I walked into the sanctuary, and, um... 238 00:13:52,032 --> 00:13:53,668 ...all the lights were off. No sign of him. 239 00:13:55,035 --> 00:13:56,805 And that's when I heard what, um, 240 00:13:56,870 --> 00:13:58,573 sounded like running water. 241 00:14:01,509 --> 00:14:03,377 I haven't cried since I found him. 242 00:14:05,045 --> 00:14:06,280 What do you make of that? 243 00:14:10,317 --> 00:14:11,952 Let's take a break. 244 00:14:16,390 --> 00:14:18,258 Thank you for bringing the dessert. 245 00:14:18,325 --> 00:14:20,729 It looks mighty good. 246 00:14:21,261 --> 00:14:23,897 Thanks, Kyle. It's got sugar and spice 247 00:14:23,964 --> 00:14:25,600 and everything nice. 248 00:14:28,837 --> 00:14:29,937 Yeah. 249 00:14:33,641 --> 00:14:34,875 Oh, yeah. 250 00:14:38,011 --> 00:14:41,616 You ask me to bring all these good people back in for questioning, 251 00:14:41,683 --> 00:14:43,317 go over it all again. 252 00:14:43,984 --> 00:14:44,853 I don't get it. 253 00:14:44,918 --> 00:14:46,987 See, the medical examiner 254 00:14:47,054 --> 00:14:49,657 calls Reverend Dowding's death an accident, 255 00:14:49,724 --> 00:14:53,327 but the insurance company isn't satisfied with their conclusions. 256 00:14:53,795 --> 00:14:54,895 That's why they hired me. 257 00:14:55,396 --> 00:14:57,464 -To prove it a suicide. -Oh, come on. 258 00:14:57,532 --> 00:14:59,801 - An incontestable clause. - Yeah, sure. 259 00:14:59,868 --> 00:15:01,870 You know, it's to, to prevent someone from purchasing coverage 260 00:15:01,935 --> 00:15:04,204 -with the intent of killing himself. -I'm familiar. 261 00:15:04,271 --> 00:15:06,440 Okay. 262 00:15:06,508 --> 00:15:08,643 We had good people working on this. 263 00:15:08,710 --> 00:15:11,780 If they say it was an accident, it was an accident. 264 00:15:11,846 --> 00:15:15,048 How about that the reverend changed his primary beneficiary? 265 00:15:15,115 --> 00:15:17,384 Now that's his prerogative, but, uh, 266 00:15:17,451 --> 00:15:19,219 one day later, he's found dead, 267 00:15:19,286 --> 00:15:21,723 that, that's gonna raise a few red flags. 268 00:15:21,790 --> 00:15:22,690 Huh. 269 00:15:23,390 --> 00:15:25,225 -Who did he add? -Hey. 270 00:15:25,860 --> 00:15:28,028 Care for some coffee cake, Investigator Hobbins? 271 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 Um, all full on pork rinds. Thank you. 272 00:15:31,666 --> 00:15:34,101 Okay. I'll try not to take it personally. 273 00:15:37,337 --> 00:15:38,640 How well do you know her? 274 00:15:39,440 --> 00:15:40,140 Darlene? 275 00:15:40,842 --> 00:15:43,778 Well, um, she was a few grades behind me in school. 276 00:15:44,211 --> 00:15:46,180 Uh, she might have a screw loose. 277 00:15:46,246 --> 00:15:49,216 Uh... she's kind of the groupie type. 278 00:15:49,717 --> 00:15:51,586 Always getting passed around like a party favor 279 00:15:51,653 --> 00:15:54,021 behind the bowling alley after the punk rock shows. 280 00:15:54,087 --> 00:15:56,691 You had a crush on her, I'm thinking, about the eighth grade. 281 00:15:56,758 --> 00:15:58,860 So you grew up here in Emmaus? 282 00:15:58,927 --> 00:16:00,427 Uh... believe me, 283 00:16:00,494 --> 00:16:04,097 Emmaus was not my top pick for post assignment, but... 284 00:16:04,933 --> 00:16:06,366 ...this town is like a black hole. 285 00:16:06,433 --> 00:16:08,235 -Well, Kyle-- -Trooper Gellis. 286 00:16:08,302 --> 00:16:12,239 Yeah. His policy term stipulate that if it was a suicide, 287 00:16:12,306 --> 00:16:14,975 the death benefits cannot be paid out. 288 00:16:16,376 --> 00:16:18,212 You were a first responder. 289 00:16:18,278 --> 00:16:19,547 Give me the highlights. 290 00:16:20,347 --> 00:16:22,584 Well, a few local boys and I were the first to arrive, 291 00:16:22,650 --> 00:16:25,452 followed by the EMTs and the Medical Examiner. 292 00:16:25,520 --> 00:16:27,722 The reverend was pronounced dead, calling it an accident, 293 00:16:27,789 --> 00:16:30,357 and that was corroborated by the on-scene investigation. 294 00:16:30,424 --> 00:16:32,727 The ME concluded that, uh, Dowding, 295 00:16:32,794 --> 00:16:34,929 while starting the water for the baptismal pool, 296 00:16:34,995 --> 00:16:36,698 was holding a 50-pound fieldstone. 297 00:16:37,699 --> 00:16:38,733 Right. I mean, 298 00:16:39,433 --> 00:16:41,636 -perhaps he was using it to weigh himself down. -No. 299 00:16:41,703 --> 00:16:44,204 Uh, he just slipped and cracked the back of his head. 300 00:16:44,271 --> 00:16:47,140 Just, uh-- Okay, but that doesn't explain the rock. 301 00:16:47,207 --> 00:16:50,110 Look, we did an autopsy. 302 00:16:50,177 --> 00:16:52,547 Uh, granted, there was a bit of a disagreement. 303 00:16:52,614 --> 00:16:54,916 -My bread and butter. -Uh, there was no melodrama. 304 00:16:54,983 --> 00:16:58,686 -I'm sure. -The coroner report notes injuries consistent with trauma 305 00:16:58,753 --> 00:17:00,254 along the lambdoid suture, 306 00:17:00,320 --> 00:17:03,457 while the death certificate reads "death by drowning." 307 00:17:03,858 --> 00:17:04,959 It's a slip and fall. 308 00:17:05,425 --> 00:17:07,027 -It was a tragedy. -Yeah. 309 00:17:07,427 --> 00:17:10,464 I'm guessing Emmaus doesn't see a whole lot of, uh, 310 00:17:11,031 --> 00:17:12,600 - crime scenes. - No. 311 00:17:12,667 --> 00:17:16,036 Uh, we have the, uh, occasional break-in, 312 00:17:16,103 --> 00:17:18,472 uh, overdose, house fire. 313 00:17:19,607 --> 00:17:22,075 Wait, y-- you're not suggesting... 314 00:17:24,111 --> 00:17:27,047 -Holy sh-- -Shh. 315 00:17:28,650 --> 00:17:32,687 Can you tell me about your credit union? Flagstone Farm Credit. 316 00:17:32,754 --> 00:17:35,389 Why? City feller like you need a loan? 317 00:17:36,991 --> 00:17:39,293 -Humor me. -All right then. 318 00:17:39,359 --> 00:17:42,496 Well, uh, Flagstone is an institution around here. 319 00:17:42,564 --> 00:17:44,699 Now, I am the owner, but, uh, 320 00:17:44,766 --> 00:17:47,234 it goes back three generations in my wife's family. 321 00:17:47,635 --> 00:17:50,070 We have over $100 million in assets. 322 00:17:50,137 --> 00:17:52,172 Provide short, long-term loans, 323 00:17:52,239 --> 00:17:56,276 equipment, building leases, crop insurance throughout the state. 324 00:17:56,711 --> 00:17:57,879 And here's the thing. 325 00:17:57,946 --> 00:17:59,948 We're old school. Hmm? 326 00:18:00,014 --> 00:18:01,248 Hell, we'd lend on a handshake 327 00:18:01,315 --> 00:18:03,017 -if we could. -Got it. 328 00:18:03,518 --> 00:18:05,920 Can you walk me through that Saturday? 329 00:18:06,320 --> 00:18:10,024 Well, I was down at the office on Main Street most of the day. 330 00:18:10,090 --> 00:18:12,961 I said my goodbyes to the employees. Told them, "Have a good weekend." 331 00:18:13,027 --> 00:18:16,698 And then I came out here to speak with Reverend Dowding. 332 00:18:16,764 --> 00:18:19,232 Uh, what was the nature of the conversation with the reverend? 333 00:18:19,299 --> 00:18:22,704 Well, we just discussed what needed to get done the following day. 334 00:18:23,738 --> 00:18:25,773 That's not a conversation you could have discussed 335 00:18:25,840 --> 00:18:27,374 -over the phone? -No. 336 00:18:27,842 --> 00:18:31,512 No, see, I like to look a man in the eye when I talk with him. 337 00:18:33,146 --> 00:18:36,249 Well, it was Saturday, so I slept in. 338 00:18:36,316 --> 00:18:38,318 I probably got to the church around noontime. 339 00:18:38,753 --> 00:18:41,589 Uh, I gassed up the mower, and I got started on the lawn. 340 00:18:41,656 --> 00:18:44,358 Takes about four hours when you factor in all the trim work. 341 00:18:44,424 --> 00:18:45,994 That's your routine? 342 00:18:46,060 --> 00:18:47,095 Um, well, yeah. 343 00:18:47,595 --> 00:18:49,396 At least for the last two years now. 344 00:18:49,998 --> 00:18:52,265 It, uh, it keeps me busy. 345 00:18:54,969 --> 00:18:56,004 I'm in the program. 346 00:18:56,704 --> 00:18:59,439 You know, AA. I actually, uh... 347 00:19:00,608 --> 00:19:04,812 I actually got my two-year chip right here. 348 00:19:06,114 --> 00:19:07,247 Yeah. I had my very first meeting 349 00:19:07,314 --> 00:19:08,549 in this, uh, this room. 350 00:19:08,616 --> 00:19:10,852 The reverend, he got me on the right path 351 00:19:10,918 --> 00:19:12,319 and also, I, uh... 352 00:19:13,186 --> 00:19:14,522 ...well, I owe him everything. 353 00:19:14,989 --> 00:19:17,592 So you finished mowing? - Yep. 354 00:19:17,659 --> 00:19:19,259 And what did you do afterwards? 355 00:19:19,326 --> 00:19:21,963 I locked up the mower, grabbed some shag balls, 356 00:19:22,030 --> 00:19:24,899 and I went to the softball field. That was about 5:00. 357 00:19:24,966 --> 00:19:26,834 Alone? 358 00:19:26,901 --> 00:19:29,236 Can you walk me through last Saturday night? 359 00:19:29,302 --> 00:19:30,571 And I kno-- I know you were with Duck, 360 00:19:30,638 --> 00:19:33,240 so you don't have to lie to me about that. 361 00:19:33,306 --> 00:19:35,275 - Did he say that? - Yeah. 362 00:19:35,342 --> 00:19:37,512 Ugh. He's such a loser. 363 00:19:37,912 --> 00:19:39,479 We're not even together anymore. 364 00:19:39,547 --> 00:19:41,281 I was helping her with her pitching. 365 00:19:41,348 --> 00:19:43,250 She's gonna be pitching at LSU next fall. 366 00:19:43,918 --> 00:19:45,653 Nice. Stop dropping your shoulder. 367 00:19:45,720 --> 00:19:47,955 She's incredible. I mean, that girl has 368 00:19:48,022 --> 00:19:49,691 a 74-mile-per-hour fastball. 369 00:19:49,757 --> 00:19:51,526 I'm not kidding. I've, I've clocked it. 370 00:19:51,592 --> 00:19:55,063 -Oh, my-- -I just, you know, I, I kept him around 371 00:19:55,129 --> 00:19:56,964 'cause he was fun, you know? 372 00:19:57,532 --> 00:20:01,836 But then he just got all weird and serious and... 373 00:20:02,503 --> 00:20:04,772 I don't know. We broke up. 374 00:20:05,338 --> 00:20:06,306 Okay. 375 00:20:06,373 --> 00:20:08,109 All right. Well, can you, uh, 376 00:20:08,176 --> 00:20:10,477 can you walk me through your day from the morning? 377 00:20:10,545 --> 00:20:12,212 What did you do first? 378 00:20:12,279 --> 00:20:15,149 I went to work. 379 00:20:15,215 --> 00:20:16,718 Mm. What do you do there? 380 00:20:17,217 --> 00:20:19,921 Well, no one really trusts me to do anything there, 381 00:20:19,987 --> 00:20:22,623 so I, I kind of do the odd jobs. 382 00:20:23,290 --> 00:20:25,159 Hmm. What kind of odd jobs? 383 00:20:25,225 --> 00:20:26,527 I clean the menus. 384 00:20:27,095 --> 00:20:29,530 And I roll the silverware. 385 00:20:30,164 --> 00:20:31,866 Yeah, stuff like that. 386 00:20:31,933 --> 00:20:33,935 Well, how come they don't let you wait tables? 387 00:20:34,001 --> 00:20:35,036 That's where the tips are. 388 00:20:35,103 --> 00:20:36,269 Well... 389 00:20:36,336 --> 00:20:38,172 I had a couple incidents. 390 00:20:38,573 --> 00:20:41,374 Few times, I gave the wrong change. 391 00:20:41,441 --> 00:20:43,211 But it's not because I was stealing or anything. 392 00:20:43,276 --> 00:20:47,314 It was just.... The numbers get flipped around for me. 393 00:20:48,116 --> 00:20:49,717 Plus, I'm a really good drawer. 394 00:20:49,784 --> 00:20:52,920 I decorate the specials board if you've seen it. 395 00:20:53,386 --> 00:20:54,889 What did you do after your shift? 396 00:20:56,423 --> 00:20:58,693 Uh, well, technically, I get off at 3:00. 397 00:20:58,760 --> 00:21:01,028 But I had a tanning appointment at 3:00, 398 00:21:01,095 --> 00:21:03,263 so I cut out a little bit early. 399 00:21:03,330 --> 00:21:04,799 People are still tanning? 400 00:21:05,332 --> 00:21:06,901 -Yeah. -Okay. 401 00:21:06,968 --> 00:21:09,737 -So what did you do after tanning? -Nothing. 402 00:21:09,804 --> 00:21:11,939 Must have done something. 403 00:21:14,542 --> 00:21:16,177 Oh, I met Duck. 404 00:21:16,878 --> 00:21:18,679 - Hey. Come in. - At five o'clock? 405 00:21:18,746 --> 00:21:22,482 So what did you do between tanning and meeting Duck? 406 00:21:23,050 --> 00:21:24,018 Kill time. 407 00:21:25,853 --> 00:21:27,989 It was a beautiful night. 408 00:21:28,055 --> 00:21:31,692 Went to the dam. Uh, we got burgers, watched the sunset. 409 00:21:32,292 --> 00:21:33,628 Man, she's so beautiful. 410 00:21:33,694 --> 00:21:34,996 I love burgers. 411 00:21:36,898 --> 00:21:37,799 And then... 412 00:21:39,066 --> 00:21:40,067 And then what? 413 00:21:40,134 --> 00:21:41,702 What are you talking about? 414 00:21:41,769 --> 00:21:43,604 Um, she and I got into an argument. 415 00:21:43,971 --> 00:21:48,142 Duck thinks that every conversation we have, uh, is an argument. 416 00:21:48,209 --> 00:21:50,578 Would you mind telling me what the argument was about? 417 00:21:50,645 --> 00:21:53,781 Uh, you know, the future. 418 00:21:54,715 --> 00:21:56,918 She's, uh, she's going off to Louisiana and, uh... 419 00:21:56,984 --> 00:21:59,754 well, it recently occurred to me that... 420 00:22:00,588 --> 00:22:02,223 ...I'm not invited. 421 00:22:02,290 --> 00:22:05,026 He was talking about Louisiana, 422 00:22:05,092 --> 00:22:07,862 about some card, the jeep that I'm gonna have. 423 00:22:07,929 --> 00:22:10,665 And then I told him, "You know what, like, 424 00:22:10,731 --> 00:22:12,567 it's not gonna happen," you know? 425 00:22:12,633 --> 00:22:14,367 Everyone's got big dreams, and... 426 00:22:15,036 --> 00:22:17,370 Then he got a phone call. I heard the voice. 427 00:22:17,437 --> 00:22:19,941 It was a, it was a woman's. 428 00:22:20,575 --> 00:22:24,078 And he went off and took the call. 429 00:22:24,679 --> 00:22:28,583 When he came back, I, I, I pressed him on it, and... 430 00:22:30,350 --> 00:22:33,821 ...the stupid shit lied to me and said that him and Don were gonna go... 431 00:22:33,888 --> 00:22:36,557 have plans in the morning or something. 432 00:22:37,158 --> 00:22:39,861 So, it, it was, uh, maybe, you know, 433 00:22:39,927 --> 00:22:42,129 after 10:00, 11:00, when I dropped her off 434 00:22:42,196 --> 00:22:44,332 at her mom's house. And then I went home after that. 435 00:22:44,397 --> 00:22:46,334 I had an early morning. 436 00:22:46,399 --> 00:22:48,836 You-- I'm curious. Why the name Duck? 437 00:22:49,436 --> 00:22:51,471 I don't know. I, I just like it. 438 00:22:52,073 --> 00:22:56,143 I kind of thought other people were supposed to give you nicknames. 439 00:22:56,644 --> 00:22:58,112 You can give yourself a nickname. 440 00:22:59,080 --> 00:23:00,915 Sure. Why not? 441 00:23:02,382 --> 00:23:05,119 You know, I'm of the mindset 442 00:23:05,186 --> 00:23:07,221 that it's up to me 443 00:23:07,688 --> 00:23:09,323 to change my circumstances. 444 00:23:09,790 --> 00:23:11,058 How do you mean? 445 00:23:11,458 --> 00:23:13,460 Well, like, one day, 446 00:23:13,861 --> 00:23:15,663 I'm gonna get Willa to marry me. 447 00:23:16,330 --> 00:23:19,567 I'm gonna convince her that, that I'm not some loser. 448 00:23:19,634 --> 00:23:21,636 You know, I, I, I ain't got any money now, 449 00:23:21,702 --> 00:23:23,504 but someday I will, and... 450 00:23:24,305 --> 00:23:27,742 ...then I'm gonna ask her for her hand in marriage. 451 00:23:28,475 --> 00:23:30,878 Saturday, I was reviewing 452 00:23:30,945 --> 00:23:32,980 the contractor proposals on the new addition. 453 00:23:33,413 --> 00:23:35,616 Did you notice the, uh, concrete slab behind the church? 454 00:23:35,683 --> 00:23:38,719 - Yeah. - Yeah. Um, it's supposed to be a, um, 455 00:23:38,786 --> 00:23:41,856 gymnasium/rec center if it's ever finished. 456 00:23:41,923 --> 00:23:44,992 The board's hoping to draw more young people. 457 00:23:45,059 --> 00:23:48,396 Must have been a little after 4:00. 458 00:23:48,829 --> 00:23:50,965 Yeah, that sounds right. I was packing up for the day. 459 00:23:51,032 --> 00:23:55,736 Um, the reverend told me to call the security company. 460 00:23:55,803 --> 00:23:58,706 Um, he's-- he'd noticed that one of the cameras was out. 461 00:23:58,773 --> 00:24:01,042 We, we'd had a break-in the night before. 462 00:24:01,742 --> 00:24:02,877 Someone broke in that Friday? 463 00:24:02,944 --> 00:24:05,179 Yeah, Lester Sederland tried 464 00:24:05,246 --> 00:24:08,049 to steal some AV equipment out of the sanctuary. 465 00:24:08,115 --> 00:24:10,418 He was arrested. Nothing was taken, so... 466 00:24:10,818 --> 00:24:13,387 This Mr. Sederland is a member of the congregation? 467 00:24:13,486 --> 00:24:15,589 Uh, no. 468 00:24:15,990 --> 00:24:18,025 Put it this way. He's on a first-name basis 469 00:24:18,092 --> 00:24:20,328 with the, uh, correctional officers at County. 470 00:24:20,728 --> 00:24:23,331 My roommate, uh, is a nurse at County, 471 00:24:23,397 --> 00:24:25,299 so she's got lots of stories. 472 00:24:26,033 --> 00:24:27,668 How did they catch Sederland this time? 473 00:24:27,735 --> 00:24:29,236 Reverend Dowding happened to be there. 474 00:24:29,303 --> 00:24:31,172 He caught him in the act. 475 00:24:31,238 --> 00:24:34,041 So you were packing up, and the reverend asked you 476 00:24:34,108 --> 00:24:36,377 to look into getting the cameras fixed? 477 00:24:36,444 --> 00:24:38,579 Just the one. But yes. 478 00:24:38,646 --> 00:24:40,915 And then after I left for the day. 479 00:24:41,449 --> 00:24:43,851 I guess it was around 5:00, when I was walking to my car. 480 00:24:44,452 --> 00:24:48,155 Yeah, I remember seeing Don Fulcher's car in the parking lot. 481 00:24:49,557 --> 00:24:50,725 Why does that stick out? 482 00:24:51,359 --> 00:24:52,727 I guess I thought it was odd. 483 00:24:53,260 --> 00:24:56,230 His car was parked on the far side of the parking lot. 484 00:24:56,297 --> 00:24:58,833 Some people will park far away to avoid a door dent, 485 00:24:58,899 --> 00:25:00,701 but it was a Saturday. 486 00:25:00,768 --> 00:25:02,269 The lot was empty. 487 00:25:04,872 --> 00:25:08,576 Anyway, um, I drove home, and I was in for the night. 488 00:25:09,010 --> 00:25:11,345 How well do you know Duck? 489 00:25:11,412 --> 00:25:13,447 Ben? Not all that well. 490 00:25:14,248 --> 00:25:17,551 He, he had mentioned that he's done some work for you in the past. 491 00:25:17,618 --> 00:25:18,853 I guess a little. Hmm. 492 00:25:18,919 --> 00:25:20,788 Pay him to wax the car sometimes. 493 00:25:21,355 --> 00:25:23,858 Climb up on the roof, fix a shingle, that sort of thing. 494 00:25:23,924 --> 00:25:27,928 Once hired him to, uh, tear down a sheet metal hanger my father had built. 495 00:25:29,130 --> 00:25:30,297 Duck works for you. 496 00:25:30,364 --> 00:25:32,299 Like I said, here and there. 497 00:25:32,366 --> 00:25:34,902 See, we've got a lot of property. Big farm. 498 00:25:34,969 --> 00:25:36,904 There's a lot that needs to get done. 499 00:25:36,971 --> 00:25:41,175 Like, for instance, uh, mowing our mile-long grass runway. 500 00:25:41,575 --> 00:25:42,910 So tell me about this runway. 501 00:25:43,444 --> 00:25:45,613 Fulcher Landing Strip. Yes, sir. 502 00:25:46,080 --> 00:25:48,449 Planes have been a big part of my family my whole life. 503 00:25:49,083 --> 00:25:51,452 You know, it's even on them video game flight simulators. 504 00:25:51,520 --> 00:25:53,587 It was like any other Saturday. 505 00:25:54,088 --> 00:25:55,756 I had a double at the Warbler's Nest, 506 00:25:55,823 --> 00:25:58,826 but then something caught my ear. 507 00:25:58,893 --> 00:26:02,029 It was that gal down at Nolan Seeks' law office. 508 00:26:02,463 --> 00:26:05,933 - Is that the, the reverend's attorney? - -Yes, that's him. 509 00:26:06,434 --> 00:26:09,336 His assistant, Michelle, was in picking up his to-go order. 510 00:26:09,770 --> 00:26:13,574 She said that she heard that Darlene was added 511 00:26:13,641 --> 00:26:15,242 to the Reverend Dowding's will 512 00:26:15,309 --> 00:26:18,112 as the primary beneficiary. 513 00:26:18,779 --> 00:26:21,649 Do you think, uh, Darlene and the reverend 514 00:26:21,715 --> 00:26:24,251 were in, uh, some kind of a relationship? 515 00:26:24,685 --> 00:26:25,853 That was the sentiment. 516 00:26:28,789 --> 00:26:31,459 I always knew that Darlene was no good. 517 00:26:31,826 --> 00:26:35,996 You know, I hear reverend willed his farm to that gal. 518 00:26:36,497 --> 00:26:39,733 Reverend didn't have any kin, and his wife died several years ago, 519 00:26:39,800 --> 00:26:41,969 so I guess it makes sense. 520 00:26:42,336 --> 00:26:45,239 Anything else notable? - Not really. 521 00:26:45,306 --> 00:26:48,309 Don Fulcher and his wife came in as I was leaving. 522 00:26:48,375 --> 00:26:49,810 Why is that unusual? 523 00:26:50,277 --> 00:26:53,013 She was going on another trip to Miami. 524 00:26:53,380 --> 00:26:55,916 A shopping trip. Again. 525 00:26:56,350 --> 00:26:57,384 Why'd you say it like that? 526 00:26:57,451 --> 00:26:58,919 Well, everyone knows 527 00:26:58,986 --> 00:27:01,556 that Don's over his skis in debt. 528 00:27:01,989 --> 00:27:03,958 -What kind of debt? -Well, word at the restaurant is 529 00:27:04,024 --> 00:27:06,660 he bought a bunch of properties, including the old forge. 530 00:27:06,727 --> 00:27:09,296 The old factory when you enter town, is that the-- 531 00:27:09,363 --> 00:27:12,466 Yes, the old Drop Forge. It's an eyesore. 532 00:27:12,867 --> 00:27:15,636 The market went south. Well, that don't stop Jane. 533 00:27:15,703 --> 00:27:17,705 Nope. Spend, spend, spend. 534 00:27:17,771 --> 00:27:19,907 She's always going on trips. 535 00:27:20,474 --> 00:27:23,210 She thinks she's entitled to do whatever she wants. 536 00:27:23,277 --> 00:27:28,182 You said you were at home from 11:00 p.m. to 4:00 a.m. 537 00:27:28,249 --> 00:27:30,017 Yeah... that's, uh, that's right. 538 00:27:30,384 --> 00:27:32,386 Do you have anyone to corroborate that? 539 00:27:32,453 --> 00:27:33,354 To what? 540 00:27:34,021 --> 00:27:36,690 Can anyone say that you were there? 541 00:27:38,459 --> 00:27:41,028 Uh, no, I, I live alone. 542 00:27:41,095 --> 00:27:42,997 Are you sure you didn't stop anywhere? 543 00:27:43,063 --> 00:27:44,331 You didn't speak to anyone? 544 00:27:44,732 --> 00:27:46,300 No. I went straight home. 545 00:27:46,734 --> 00:27:48,802 And your roommate, was she home? 546 00:27:49,803 --> 00:27:52,039 Yeah, she was home with me all night. 547 00:27:52,106 --> 00:27:53,908 She'd corroborate that? 548 00:27:54,408 --> 00:27:55,376 Hey, baby. 549 00:27:58,445 --> 00:27:59,380 How was your day? 550 00:27:59,914 --> 00:28:01,849 Good. How was yours? 551 00:28:02,216 --> 00:28:03,150 She would. 552 00:28:03,552 --> 00:28:05,352 - Try this. - Ooh. 553 00:28:05,419 --> 00:28:06,420 Might be hot. 554 00:28:08,623 --> 00:28:09,890 -Mmm. -You like it? 555 00:28:10,357 --> 00:28:12,293 You're a very sexy Italian grandma. 556 00:28:12,359 --> 00:28:14,094 Mm-hmm. 557 00:28:19,233 --> 00:28:21,202 I have the reverend's phone records. 558 00:28:21,268 --> 00:28:24,573 - He made a call to you at 7:00 p.m. 559 00:28:24,639 --> 00:28:27,542 That call lasted one minute, sixteen seconds exactly. 560 00:28:27,609 --> 00:28:28,809 Why did he call you? 561 00:28:29,777 --> 00:28:32,012 Last minute details about the service. 562 00:28:34,549 --> 00:28:35,416 I have to go. 563 00:28:36,217 --> 00:28:37,785 How did he sound? 564 00:28:39,420 --> 00:28:41,590 Fine. Totally normal. 565 00:28:56,737 --> 00:28:58,673 -Reverend? -Thank you for coming. 566 00:28:59,073 --> 00:29:00,374 Is everything okay? 567 00:29:00,941 --> 00:29:04,478 Darlene, I, I'm in a bit of trouble. 568 00:29:05,045 --> 00:29:07,281 -What do you mean? -I've been talking to the Lord, 569 00:29:07,348 --> 00:29:11,452 and it's time I come clean. I, I want to be free of all this. 570 00:29:12,086 --> 00:29:13,420 The details will come out, eventually. 571 00:29:13,487 --> 00:29:15,422 And when they do, I, I want you to understand 572 00:29:15,489 --> 00:29:17,825 -my involvement was for the right reasons. -Reverend, 573 00:29:17,891 --> 00:29:19,661 -you're starting to scare me. -Oh, no, no, no. 574 00:29:19,728 --> 00:29:20,995 Don't be frightened. 575 00:29:21,630 --> 00:29:23,130 I need you to do something for me, 576 00:29:23,197 --> 00:29:24,965 and you can't ask any questions. 577 00:29:25,332 --> 00:29:26,568 Is everything okay? 578 00:29:30,838 --> 00:29:32,373 You didn't answer my question. 579 00:29:33,140 --> 00:29:35,510 -What was that? -Are you here to help? 580 00:29:44,118 --> 00:29:46,153 - Nobody in this town seems to care... - -He just slipped-- 581 00:29:46,220 --> 00:29:48,188 ...I went to the insurance company out of desperation. 582 00:29:48,255 --> 00:29:50,057 - If it was a suicide... - -It wasn't suicide. 583 00:29:50,124 --> 00:29:51,693 ...the death benefits cannot be paid out. 584 00:30:02,504 --> 00:30:05,172 Hey, uh... 585 00:30:06,106 --> 00:30:08,475 Look, I, I played ball. 586 00:30:08,543 --> 00:30:10,911 You, you got to ask your questions 587 00:30:10,978 --> 00:30:12,346 and, and have your fun. 588 00:30:13,447 --> 00:30:14,415 You want my job? 589 00:30:15,082 --> 00:30:16,317 Do you want my job? 590 00:30:17,051 --> 00:30:19,521 'Cause it's not all, what is it, bells and whistles, Kyle. 591 00:30:19,953 --> 00:30:21,656 I'm a lackey. 592 00:30:22,323 --> 00:30:25,459 I mainly follow around poor people claiming disability, 593 00:30:25,527 --> 00:30:28,062 waiting outside of apartments, hanging in stairwells, 594 00:30:28,128 --> 00:30:30,030 biding my time until they slip up. 595 00:30:30,632 --> 00:30:31,800 And they always do. 596 00:30:32,667 --> 00:30:36,337 And with the time I put in, I'm lucky if I break minimum wage plus mileage. 597 00:30:36,403 --> 00:30:38,172 And wouldn't you know it, now they got a GPS 598 00:30:38,238 --> 00:30:40,775 in my car ensuring not to spend a cent more. 599 00:30:40,841 --> 00:30:43,944 -So maybe questioning those people in there is a-- -Oh. Oh, 600 00:30:44,011 --> 00:30:45,913 I don't, I don't care. 601 00:30:46,748 --> 00:30:49,049 -One day you will. -How's that? 602 00:30:49,584 --> 00:30:51,185 One day you'll look in a mirror, 603 00:30:51,251 --> 00:30:53,020 and nobody will be looking back. 604 00:30:56,924 --> 00:30:58,859 So, Miss Halsey... 605 00:30:59,627 --> 00:31:03,263 ...told me she had Nolan Seeks contact the insurance company 606 00:31:03,330 --> 00:31:05,099 pushing for an investigation? 607 00:31:06,033 --> 00:31:08,737 -Is that right? -Uh, that is right. 608 00:31:08,803 --> 00:31:12,473 She is the new benefactor on the reverend's life insurance policies, so... 609 00:31:12,540 --> 00:31:16,611 Really? Look, th-- there's no reason to, to drag this out. 610 00:31:16,678 --> 00:31:20,280 Mr. Fulcher, boastful in his exaggerations, 611 00:31:20,347 --> 00:31:22,049 possibly even lying at times. 612 00:31:22,650 --> 00:31:24,619 Granted they all seem to be withholding. 613 00:31:26,153 --> 00:31:28,757 It came up that he's overleveraged. 614 00:31:29,323 --> 00:31:30,924 Took a beating a few years ago, 615 00:31:30,991 --> 00:31:33,260 taking on too much real estate debt in a bearish economy, 616 00:31:33,327 --> 00:31:35,229 betting it would rebound, it hasn't. 617 00:31:35,295 --> 00:31:37,632 Come on. O-- Okay, th-- that's enough. 618 00:31:37,699 --> 00:31:41,201 Miss Betts, a jealous and... 619 00:31:42,035 --> 00:31:43,370 ...desperate gossip. 620 00:31:43,437 --> 00:31:46,106 Is it possible she couldn't tolerate 621 00:31:46,173 --> 00:31:48,676 the reverend's rejection of her advances? 622 00:31:48,743 --> 00:31:50,512 You can't be serious about this. 623 00:31:50,578 --> 00:31:52,714 Or did the reverend attempt to split up 624 00:31:52,781 --> 00:31:56,818 McIlrath's amour fou with his high school girlfriend? 625 00:31:57,217 --> 00:31:59,286 His bad nerves, 626 00:31:59,353 --> 00:32:02,189 and the fact that he has keys to the building... 627 00:32:03,190 --> 00:32:08,061 ...and absolutely no alibi doesn't bode favorably for Mr. Duck. 628 00:32:08,797 --> 00:32:10,164 It's an accident. 629 00:32:10,765 --> 00:32:11,800 Not suicide. 630 00:32:12,834 --> 00:32:14,368 Not a murder. 631 00:32:17,070 --> 00:32:18,172 Someone... 632 00:32:19,541 --> 00:32:21,074 ...betrayed their beloved reverend, 633 00:32:21,141 --> 00:32:23,177 and I intend to find out. 634 00:32:23,243 --> 00:32:25,880 Oh, no. No, no, no, no. We, we are done. 635 00:32:26,246 --> 00:32:27,948 I, I wasted my whole morning 636 00:32:28,015 --> 00:32:31,251 so that you could come out here and, and play dress-up. 637 00:32:32,754 --> 00:32:34,054 Oh, you know what's needed here? 638 00:32:34,488 --> 00:32:36,457 -What's that? -Police work. 639 00:32:38,058 --> 00:32:39,126 You don't have my support. 640 00:32:39,594 --> 00:32:41,596 And you won't have Emmaus PD's either. 641 00:32:41,663 --> 00:32:44,498 There, there's nothing to find that we haven't already. 642 00:32:44,566 --> 00:32:45,466 And if I do? 643 00:32:46,601 --> 00:32:49,336 You can go door to door, Knock yourself out. 644 00:32:50,003 --> 00:32:53,140 There are thousands of miles of road that need patrolling, so... 645 00:32:53,808 --> 00:32:54,742 I'm done. 646 00:33:06,588 --> 00:33:07,522 Yeah. 647 00:33:16,965 --> 00:33:18,265 Quack, quack. 648 00:33:21,536 --> 00:33:24,204 - Have you seen my keys? - Jeez. 649 00:33:24,271 --> 00:33:26,406 Is there a set of, set of, set of keys over there? 650 00:33:27,074 --> 00:33:28,743 Yeah. No, they're in the wheelbarrow. 651 00:33:32,012 --> 00:33:33,548 Something caught my ear. 652 00:33:33,615 --> 00:33:36,651 It was that gal down at Nolan Seeks' law office. 653 00:33:37,217 --> 00:33:40,220 The reverend's attorney? - Darlene was added 654 00:33:40,287 --> 00:33:41,856 to Reverend Dowding's will 655 00:33:41,923 --> 00:33:44,224 as the primary beneficiary. 656 00:33:48,028 --> 00:33:50,397 - Hello. How may I help you? - Nolan Seeks? 657 00:33:50,464 --> 00:33:52,700 -He's taking his lunch. -I won't be long. 658 00:33:52,767 --> 00:33:53,701 Uh... 659 00:34:00,808 --> 00:34:01,709 Nolan Seeks? 660 00:34:03,176 --> 00:34:04,812 You, you need to make an appointment. 661 00:34:04,879 --> 00:34:09,884 Leo Hobbins, investigating Edgar Dowding's death. 662 00:34:10,384 --> 00:34:12,554 Look, you know I can't give you anything, right? 663 00:34:17,157 --> 00:34:18,458 Fine. 664 00:34:19,259 --> 00:34:20,929 Make it quick. What do you need to know? 665 00:34:21,461 --> 00:34:22,630 How well did you know the reverend? 666 00:34:22,697 --> 00:34:25,098 Ed? Ed, Ed and I go a while back. 667 00:34:25,165 --> 00:34:26,500 Darlene Halsey? 668 00:34:26,568 --> 00:34:28,101 She'd been here a few times. 669 00:34:29,169 --> 00:34:31,005 Come on. A few times? 670 00:34:31,071 --> 00:34:33,675 I take care of legal stuff. 671 00:34:33,741 --> 00:34:35,409 Um, drafting documents, 672 00:34:35,475 --> 00:34:37,144 setting up trusts for the church. 673 00:34:37,210 --> 00:34:40,915 She sent over contracts for me to review. Things like that. 674 00:34:40,982 --> 00:34:44,819 She did tell me you contacted the insurance company on her request. 675 00:34:45,185 --> 00:34:46,386 Who are you again? 676 00:34:46,453 --> 00:34:48,121 I'm the insurance investigator. 677 00:34:50,925 --> 00:34:51,993 I tried to tell her. 678 00:34:52,060 --> 00:34:54,094 -Tell her what? -Take the money. 679 00:34:54,896 --> 00:34:57,397 Look, that girl didn't get a fair shake from the get. 680 00:34:57,799 --> 00:34:58,866 Her mother was an addict. 681 00:34:58,933 --> 00:35:00,935 I came up with her aunt who raised her. 682 00:35:01,401 --> 00:35:04,471 She was on dialysis and died when Darlene was a teen. 683 00:35:04,539 --> 00:35:06,874 That house that she lives in now, that was hers. 684 00:35:06,941 --> 00:35:09,744 But tell you what, it's more of a burden than it's worth 685 00:35:09,811 --> 00:35:12,714 It's mortgaged to high heaven. Darlene had nothing. 686 00:35:13,280 --> 00:35:15,248 When I heard that, that it was an accident-- 687 00:35:15,315 --> 00:35:16,618 You believe that? 688 00:35:18,953 --> 00:35:20,253 What are you really asking? 689 00:35:21,022 --> 00:35:22,289 Would he have killed himself? 690 00:35:22,356 --> 00:35:24,826 No. He, he didn't. 691 00:35:24,892 --> 00:35:26,159 Doesn't make any sense. 692 00:35:26,226 --> 00:35:29,262 Why is Darlene Halsey so unpopular 693 00:35:29,764 --> 00:35:31,799 with the Emmaus Holy Church folk? 694 00:35:31,866 --> 00:35:34,535 I suspect some folks were concerned that she had Ed's ear. 695 00:35:34,602 --> 00:35:37,204 -On what? -She... pushing back 696 00:35:37,270 --> 00:35:39,473 on some of the church's changes. 697 00:35:40,240 --> 00:35:42,677 So, Edgar was your friend. 698 00:35:46,179 --> 00:35:47,915 We were both hobby farmers. We... 699 00:35:48,315 --> 00:35:50,585 We'd visit, drink coffee, 700 00:35:50,652 --> 00:35:52,920 and, and gripe about our problems. 701 00:35:54,221 --> 00:35:57,058 I don't know what got bigger, the world or its problems. 702 00:35:57,125 --> 00:36:02,195 Anyway... Emmaus Holy was voting to change the name, 703 00:36:02,262 --> 00:36:03,731 make it more modern or something. 704 00:36:04,498 --> 00:36:06,299 Ed came in with a copy of the, 705 00:36:06,366 --> 00:36:09,202 the church's constitution. 706 00:36:10,437 --> 00:36:11,906 He came in the next week 707 00:36:12,439 --> 00:36:13,941 to make changes to his will. 708 00:36:14,008 --> 00:36:15,643 He, he had me come in on... 709 00:36:18,445 --> 00:36:19,881 That was last Saturday. 710 00:36:19,947 --> 00:36:21,649 So not only did he... 711 00:36:21,716 --> 00:36:24,217 he change his life insurance policy, 712 00:36:24,284 --> 00:36:26,754 but he changed his will to include her. 713 00:36:26,821 --> 00:36:27,989 He came in. 714 00:36:28,856 --> 00:36:30,558 He sat right where you're sitting. 715 00:36:30,992 --> 00:36:32,160 He looked me clear in the eye, 716 00:36:32,225 --> 00:36:34,028 and he stated his last testament. 717 00:36:34,095 --> 00:36:36,329 I know it sounds out of the blue, 718 00:36:36,396 --> 00:36:38,231 but you know people are frequently prompted 719 00:36:38,298 --> 00:36:40,034 to make a will or change it for that matter. 720 00:36:40,500 --> 00:36:43,270 You're right. But he left her everything. 721 00:36:44,138 --> 00:36:45,540 If you do your job, 722 00:36:46,273 --> 00:36:47,675 that girl gets nothing. 723 00:37:12,600 --> 00:37:13,768 Permits. 724 00:37:17,972 --> 00:37:19,640 "Sign permit application." 725 00:37:25,012 --> 00:37:26,246 All right, buddy. 726 00:37:28,049 --> 00:37:29,382 Thanks for the Xerox. 727 00:37:40,393 --> 00:37:41,562 Mr. Fulcher? 728 00:37:43,965 --> 00:37:46,934 - Don, Don Fulcher. Hey. - Hey. 729 00:37:47,001 --> 00:37:49,070 You're not darkening my trail, are you, Inspector? 730 00:37:49,137 --> 00:37:50,772 No, no, not at all. I just wanted to thank you 731 00:37:50,838 --> 00:37:52,840 for your time earlier. Is this your bank? 732 00:37:53,373 --> 00:37:56,210 -W-- -Uh, my bank, actually. Don just works here. 733 00:37:56,276 --> 00:37:59,580 Inspector, let me introduce you to, uh, Jane Fulcher, my wife. 734 00:37:59,647 --> 00:38:01,783 And she's correct. This is her family's bank. 735 00:38:01,849 --> 00:38:03,350 - Hmm. - Three generations... 736 00:38:03,416 --> 00:38:04,451 -Uh, four. -...right? 737 00:38:04,519 --> 00:38:06,120 I make four. 738 00:38:06,187 --> 00:38:08,189 My great-grandfather started 739 00:38:08,256 --> 00:38:10,558 Flagstone Farm Credit Union in 1910. 740 00:38:10,625 --> 00:38:13,928 Is that right? It was a pleasure to make your acquaintance, Mrs. Fulcher. 741 00:38:13,995 --> 00:38:17,297 Uh... you're just coming back from a trip, are you? 742 00:38:18,132 --> 00:38:20,034 -Yes, just off the plane. -Mm-hmm. 743 00:38:20,467 --> 00:38:22,637 -Miami? -How did you know that? 744 00:38:22,703 --> 00:38:24,906 Huh, you packed a fur coat for Florida. 745 00:38:24,972 --> 00:38:27,575 I was questioning some of the church members earlier this morning. 746 00:38:27,642 --> 00:38:29,744 - Your husband included. - It just came up. 747 00:38:29,811 --> 00:38:31,779 I was helping the man with his investigation. 748 00:38:31,846 --> 00:38:33,881 Well, you know, small towns talk. 749 00:38:33,948 --> 00:38:36,184 I hope what they're saying is true. 750 00:38:36,250 --> 00:38:39,419 Are you on the board of Emmaus Holy as well, Mrs. Fulcher? 751 00:38:39,486 --> 00:38:41,289 Yes, I am. 752 00:38:41,388 --> 00:38:42,657 But we prefer going by the new name. 753 00:38:42,723 --> 00:38:44,992 Uh, you know what? We do need to get going. 754 00:38:45,059 --> 00:38:46,426 You said "new name." What is it? 755 00:38:46,994 --> 00:38:48,796 Long day of travel. You understand. 756 00:38:48,863 --> 00:38:50,865 Not running away on me, Don, are you? 757 00:38:50,932 --> 00:38:53,500 Run? Hell, run ain't in my constitution-- 758 00:38:53,568 --> 00:38:56,070 - Don, now. - You have a great day. 759 00:39:15,623 --> 00:39:17,024 I'm just tidying up. 760 00:39:17,091 --> 00:39:19,426 They haven't let me in here since it happened, so... 761 00:39:19,861 --> 00:39:21,696 What is all that? 762 00:39:21,762 --> 00:39:23,998 Mock-ups for the new logo. 763 00:39:24,065 --> 00:39:25,766 We were rebranding, so... 764 00:39:28,636 --> 00:39:30,104 You don't sound too enthused. 765 00:39:30,571 --> 00:39:33,507 Yeah. Well, the, uh... 766 00:39:33,574 --> 00:39:35,643 the board was pushing for a worship band, 767 00:39:35,710 --> 00:39:37,578 a light show and giant video screens. 768 00:39:37,645 --> 00:39:39,881 More TED talk than a sermon from the pulpit. 769 00:39:40,581 --> 00:39:41,883 Yeah. Look at this. 770 00:39:43,050 --> 00:39:45,186 Graphic designer submitted this logo. 771 00:39:45,253 --> 00:39:47,121 Just a lowercase letter "E." 772 00:39:47,188 --> 00:39:48,189 You know, like Google. 773 00:39:49,156 --> 00:39:52,459 Yeah, and, uh, another expert suggested a bird mascot 774 00:39:52,526 --> 00:39:54,028 lead Sunday school for the kids. 775 00:39:54,095 --> 00:39:56,998 Consultant fees, designers. 776 00:39:57,064 --> 00:39:58,566 It's just so much waste. 777 00:40:00,067 --> 00:40:01,802 So much money spent and for what? 778 00:40:02,536 --> 00:40:03,771 I'm not even religious. 779 00:40:04,272 --> 00:40:05,706 What the hell am I doing here? 780 00:40:09,143 --> 00:40:10,077 I believe you. 781 00:40:11,444 --> 00:40:15,249 I believe the reverend was murdered. I have to figure out why. 782 00:40:15,316 --> 00:40:18,119 Uh, before we go any further, I gotta get something straight. 783 00:40:18,185 --> 00:40:19,587 I never asked for a handout. 784 00:40:19,654 --> 00:40:21,454 The insurance, the will. 785 00:40:21,522 --> 00:40:23,090 I didn't ask for any of it. 786 00:40:23,157 --> 00:40:24,759 Everything I have, I worked for. 787 00:40:24,825 --> 00:40:27,494 So if we're gonna do this, i-- it's gonna be an uphill fight. 788 00:40:27,561 --> 00:40:29,429 I mean, Trooper Gellis isn't gonna help us. 789 00:40:29,496 --> 00:40:31,299 It's-- We'll be starting from scratch. 790 00:40:31,365 --> 00:40:32,233 Okay. 791 00:40:36,570 --> 00:40:38,139 What are you doing? 792 00:40:38,205 --> 00:40:39,140 Getting started. 793 00:40:44,444 --> 00:40:47,848 -There wasn't a camera in the sanctuary? -No. Just what you see. 794 00:40:47,915 --> 00:40:50,251 And there's no footage of the reverend 795 00:40:50,318 --> 00:40:53,453 coming or going Saturday night to Sunday morning? 796 00:40:53,521 --> 00:40:54,655 No, nothing. 797 00:40:55,256 --> 00:40:57,792 - Can I see the Sederland break-in? -Yeah. 798 00:41:02,530 --> 00:41:04,966 West side of the building, parking lot, 799 00:41:05,399 --> 00:41:07,101 all the entrances are well covered. 800 00:41:07,168 --> 00:41:08,869 Which camera did you say went out? 801 00:41:08,936 --> 00:41:10,438 This one over here. 802 00:41:10,504 --> 00:41:12,106 - Ah. - Camera 6. 803 00:41:12,173 --> 00:41:15,042 Well, looks like it was working fine when Sederland broke in. 804 00:41:17,845 --> 00:41:20,681 Mmm, what's in the safe? 805 00:41:21,615 --> 00:41:24,585 Oh, uh, tithing from the weekly collection. 806 00:41:26,220 --> 00:41:29,523 So why go for the sound equipment and not the money? 807 00:41:30,191 --> 00:41:32,626 He might have if Reverend Dowding wasn't here. 808 00:41:33,961 --> 00:41:34,862 Hmm. 809 00:41:35,363 --> 00:41:36,230 Mm. 810 00:41:36,764 --> 00:41:38,232 Let's, let it play. 811 00:41:42,536 --> 00:41:45,506 Uh, yeah, sorry. This is Saturday. I can go back. 812 00:41:46,507 --> 00:41:49,243 Oh, no, ho-- hold it. That's it. No, just, just watch that. 813 00:41:53,414 --> 00:41:54,548 What do you see? 814 00:41:55,216 --> 00:41:57,818 Watch for the camera that went out. 815 00:42:03,624 --> 00:42:04,525 Hmm. 816 00:42:05,626 --> 00:42:09,397 That's the only camera between this side of the building and that entrance? 817 00:42:09,764 --> 00:42:11,565 Uh, yeah. I believe so. 818 00:42:12,967 --> 00:42:15,836 -Hmm. -So, uh, how long were you a cop? 819 00:42:17,304 --> 00:42:18,172 Detective. 820 00:42:18,806 --> 00:42:20,941 Just shy of 25 years. 821 00:42:21,709 --> 00:42:23,911 -What happened? -Ah... 822 00:42:24,745 --> 00:42:28,382 I had a... have a gambling problem. 823 00:42:28,849 --> 00:42:30,885 The department paid off my vig 824 00:42:31,285 --> 00:42:35,089 and I got a cardboard box instead of a gold watch. 825 00:42:39,560 --> 00:42:40,861 Mudder tires. 826 00:43:03,651 --> 00:43:04,752 Cass! 827 00:43:05,520 --> 00:43:06,954 Get out here, Cass! 828 00:43:15,162 --> 00:43:16,997 Are you crazy? What the hell are you doing here? 829 00:43:17,064 --> 00:43:19,733 -Are you still selling-- -Get inside before somebody sees you. 830 00:43:21,335 --> 00:43:23,370 She shouldn't be smoking that stuff. She could lose her scholarship-- 831 00:43:23,437 --> 00:43:25,706 Duck, I don't care. You shouldn't be here. It's not smart. 832 00:43:25,773 --> 00:43:29,677 Yeah. What would you expect? You, you, you're not returning my texts or my calls. 833 00:43:29,743 --> 00:43:32,713 -Do me a favor. Delete my number. -What are we gonna do? 834 00:43:32,780 --> 00:43:34,615 We aren't gonna do anything, Duck. 835 00:43:34,682 --> 00:43:35,616 We aren't involved. 836 00:43:35,683 --> 00:43:37,251 No, no, no. 837 00:43:37,318 --> 00:43:40,020 You, you needed that money just as much as I did. 838 00:43:40,087 --> 00:43:42,123 It's the only reason why I agreed to your crazy idea. 839 00:43:42,189 --> 00:43:44,658 You're so stupid, you could screw up boxed mac and cheese. 840 00:43:44,725 --> 00:43:47,495 -I don't like what you're implying. -You had one job, Duck. 841 00:43:47,562 --> 00:43:49,730 Wheel the safe out. In and out. That's very simple. 842 00:43:49,797 --> 00:43:52,500 -And now there is a dead body? -You don't think I know that? 843 00:43:53,200 --> 00:43:55,970 What are you doing here? You should have skipped town. 844 00:43:56,036 --> 00:43:57,338 Better yet, go kill yourself. 845 00:43:57,404 --> 00:43:58,973 And how would that look, huh? 846 00:43:59,039 --> 00:44:02,443 Me, me leaving town after they found the body. 847 00:44:02,910 --> 00:44:05,045 Who's the stupid one now, huh? 848 00:44:06,046 --> 00:44:09,150 I mean, I spent all, all morning in a interrogation. 849 00:44:09,216 --> 00:44:10,818 -What? -Yeah, they had, you know, 850 00:44:10,885 --> 00:44:13,555 some private in-- investigator guy come in 851 00:44:13,622 --> 00:44:16,690 and talk to all of us that were at the church on Sunday, 852 00:44:16,757 --> 00:44:18,392 -questioning us. -What'd you tell him? 853 00:44:18,759 --> 00:44:20,127 What'd you tell him, Duck? 854 00:44:21,896 --> 00:44:23,230 All right. 855 00:44:27,268 --> 00:44:28,669 Oh, look at here. 856 00:44:30,037 --> 00:44:32,139 "Breaking ground. Pouring cement." 857 00:44:33,542 --> 00:44:34,675 Oh, yeah. 858 00:44:35,644 --> 00:44:37,111 Wait, wait, what is this? 859 00:44:37,178 --> 00:44:39,780 "Flag-- Flagstone Construction." 860 00:44:40,414 --> 00:44:42,016 Well, okay. 861 00:44:47,221 --> 00:44:48,856 Well, word at the restaurant is he bought 862 00:44:48,923 --> 00:44:51,225 a bunch of properties, including the old forge. 863 00:44:51,292 --> 00:44:53,460 The old factory when you enter town? 864 00:44:53,528 --> 00:44:57,566 Yes, the old Drop Forge. Well, it's an eyesore. 865 00:44:57,932 --> 00:45:00,234 The market went south. Well, that don't stop Jane. 866 00:45:00,301 --> 00:45:03,404 She thinks she's entitled to do whatever she wants. 867 00:45:31,799 --> 00:45:32,900 Hmm. 868 00:45:48,482 --> 00:45:50,918 -Yo, you a cop? -None of your business. 869 00:45:50,985 --> 00:45:52,587 I can make it my business. 870 00:45:52,953 --> 00:45:55,222 You wouldn't like it. Pay's not enough. 871 00:45:56,023 --> 00:45:57,124 Then what do you need? 872 00:45:57,858 --> 00:45:59,493 You know, I got that good RedHawk shit. 873 00:46:00,227 --> 00:46:01,295 Just in. 874 00:46:12,006 --> 00:46:13,575 Yeah, so we physically have to detox 875 00:46:13,642 --> 00:46:14,975 about 40% of the population 876 00:46:15,042 --> 00:46:16,544 as they come in off the street. 877 00:46:17,211 --> 00:46:18,812 Sad. And it's getting worse. 878 00:46:18,879 --> 00:46:20,682 But they're all hooked on opioids. 879 00:46:20,749 --> 00:46:22,550 You know, he's probably gonna be out of it. He's been up puking 880 00:46:22,617 --> 00:46:25,352 his guts out all night long, but he's on the back end of it. 881 00:46:25,419 --> 00:46:27,187 He should be cognizant though. 882 00:46:27,254 --> 00:46:28,922 -Yeah. -Yeah. Will it be all right with you 883 00:46:28,989 --> 00:46:31,492 if I just, just speak to him by myself? 884 00:46:32,126 --> 00:46:33,961 Fine with me. 885 00:46:34,028 --> 00:46:35,764 -I appreciate that. -Yeah, sure. 886 00:46:39,668 --> 00:46:40,568 Hey, Lester. 887 00:46:41,736 --> 00:46:42,870 You got a guest. 888 00:46:49,678 --> 00:46:50,578 Oh. 889 00:46:57,451 --> 00:46:58,485 Who are you? 890 00:46:59,453 --> 00:47:01,088 I'm Hobbins. I'm, uh, investigating 891 00:47:01,155 --> 00:47:03,424 the murder of Reverend Edgar Dowding. 892 00:47:04,491 --> 00:47:07,094 I've been in here since before that old prick was killed. 893 00:47:07,595 --> 00:47:09,029 So you believe he was killed? 894 00:47:09,463 --> 00:47:12,499 You just said he was. Didn't you? 895 00:47:13,267 --> 00:47:15,770 Can you tell me what happened that night? You broke into... 896 00:47:16,203 --> 00:47:17,605 I'm ain't gotta speak to you. 897 00:47:20,007 --> 00:47:23,010 But, I mean, but you should know that I'm... 898 00:47:23,077 --> 00:47:25,245 I've been tracking your movements 899 00:47:25,312 --> 00:47:27,816 the past couple of months, and I, uh... 900 00:47:27,881 --> 00:47:29,183 Okay. 901 00:47:30,317 --> 00:47:31,385 Ah... 902 00:47:35,022 --> 00:47:36,323 I'm not gonna lie to you. 903 00:47:36,390 --> 00:47:38,058 I haven't been tracking your movements. 904 00:47:38,125 --> 00:47:41,995 I don't know you, but if you want to gain favor with the judge... 905 00:47:42,930 --> 00:47:45,767 If there's anything you can tell me that helps with my investigation, 906 00:47:46,601 --> 00:47:49,571 I will personally have a conversation with the prosecutor. 907 00:47:49,637 --> 00:47:50,904 You have my word. 908 00:47:57,010 --> 00:47:58,345 What do you wanna know? 909 00:48:00,981 --> 00:48:02,483 Tell me what happened that night. 910 00:48:02,950 --> 00:48:05,986 Came in through a window. It was unlocked. 911 00:48:06,053 --> 00:48:08,523 Well, church folks are a trusting lot. 912 00:48:10,124 --> 00:48:12,893 Why'd you break in? You needed to get high? 913 00:48:12,960 --> 00:48:15,062 I can't really get high anymore. 914 00:48:15,996 --> 00:48:18,132 I used to feel normal. 915 00:48:19,601 --> 00:48:22,102 I, uh, I needed money. 916 00:48:23,904 --> 00:48:25,740 They got some expensive AV equipment 917 00:48:25,807 --> 00:48:27,040 in that sanctuary. 918 00:48:27,941 --> 00:48:29,410 Mixer alone is worth a few grand. 919 00:48:29,943 --> 00:48:32,647 I just got the case pried open 920 00:48:32,714 --> 00:48:33,981 when I heard voices... 921 00:48:36,250 --> 00:48:38,152 ...coming from down the hall, so, uh... 922 00:48:38,986 --> 00:48:40,622 ...I went to investigate. 923 00:48:44,324 --> 00:48:45,527 Well, what did you see? 924 00:48:45,593 --> 00:48:48,295 I seen that preacher man, Ed Dowding... 925 00:48:49,196 --> 00:48:51,866 ...and cash. Shit load of it. 926 00:48:51,932 --> 00:48:53,033 Never seen so much money. 927 00:48:53,400 --> 00:48:55,035 All stacked up on that table. 928 00:48:55,102 --> 00:48:56,805 Looked like a goddamn game show. 929 00:48:57,371 --> 00:49:00,207 There was over $100,000 there. Maybe more, I don't know. 930 00:49:00,274 --> 00:49:03,745 I'd have killed Dowding right then and there had it not been for the other guy. 931 00:49:03,812 --> 00:49:06,514 You said voices. Someone was with him. Who, who was with him? 932 00:49:06,581 --> 00:49:08,516 Who, who was with him? Who was it? 933 00:49:10,585 --> 00:49:14,188 Oh. Uh, excuse me. I'll just, just be a minute. 934 00:49:14,254 --> 00:49:15,657 Best part of my day. 935 00:49:16,858 --> 00:49:19,226 Has anyone ever told you you have real pretty eyes? 936 00:49:19,594 --> 00:49:23,130 Yeah, you. Three times a day. 937 00:49:24,364 --> 00:49:26,568 Careful with this one. He's a charmer. 938 00:49:26,634 --> 00:49:28,636 Talks too much. Don't you, Lester? 939 00:49:28,703 --> 00:49:31,338 Well, I can think of a few ways to remedy that. 940 00:49:32,105 --> 00:49:33,106 No, thanks. 941 00:49:33,474 --> 00:49:36,477 You look fine. You don't need an IV today. 942 00:49:36,878 --> 00:49:38,378 Be nice to your new friend. 943 00:49:42,517 --> 00:49:45,152 She likes me. But you should see the other one. 944 00:49:45,219 --> 00:49:47,622 Real smokeshow, man. I'd do anything to get with her. 945 00:49:47,689 --> 00:49:49,022 You said voices. 946 00:49:49,089 --> 00:49:52,125 You said somebody was there. Who was it? 947 00:49:53,026 --> 00:49:55,395 It was the Big Man. 948 00:49:56,698 --> 00:49:57,799 Don Fulcher. 949 00:49:58,666 --> 00:50:01,703 - Bingo, Columbo. - And still to come, 950 00:50:01,769 --> 00:50:04,137 - why an Emmaus County Correctional spokesman... 951 00:50:04,204 --> 00:50:06,674 - ...said the jail's opioid... - Katie. 952 00:50:06,741 --> 00:50:09,276 -Hiya, Mr. Fulcher. -How's my favorite waitress? 953 00:50:09,343 --> 00:50:11,846 -Hmm, you know, quiet day, so... -Oh. 954 00:50:12,279 --> 00:50:14,081 Is, uh, Joyce around? 955 00:50:14,147 --> 00:50:15,315 Uh, yeah. 956 00:50:17,484 --> 00:50:18,385 Don. 957 00:50:18,853 --> 00:50:20,688 -Hey. -Come on back here. 958 00:50:28,796 --> 00:50:31,599 I want you to know... this is a loan. 959 00:50:31,666 --> 00:50:33,200 I don't like getting shaken down, Joyce. 960 00:50:33,267 --> 00:50:35,904 -No, no, it's not like that. -Mm. 961 00:50:36,470 --> 00:50:38,038 What happened to the money from before? 962 00:50:38,806 --> 00:50:40,474 Oh, my mortgage. 963 00:50:40,542 --> 00:50:43,477 This money is for Willa to go visit LSU. 964 00:50:43,545 --> 00:50:47,815 The plane tickets, the hotels, it's all very expensive. 965 00:50:49,082 --> 00:50:51,619 Well, happy to help. She's a good kid. 966 00:50:52,119 --> 00:50:54,589 Don, thank you for understanding. 967 00:50:54,656 --> 00:50:55,757 You bet. 968 00:50:56,456 --> 00:50:57,825 Well, this is a lot more than I need. 969 00:50:57,892 --> 00:50:59,761 Well, your brother just got out, didn't he? 970 00:50:59,827 --> 00:51:02,129 Curtis? Yeah, a few weeks ago. 971 00:51:02,195 --> 00:51:03,531 He's staying with you? 972 00:51:04,064 --> 00:51:05,833 Till he can get on his feet. 973 00:51:05,900 --> 00:51:08,468 Yeah, that's what I figured. There's two grand in there. 974 00:51:08,903 --> 00:51:10,004 Okay? That should help him out. 975 00:51:10,470 --> 00:51:12,540 And I want you to know it's not a loan. 976 00:51:12,607 --> 00:51:13,641 It's a gift. 977 00:51:15,944 --> 00:51:18,145 -Thank you, Don. -You got it. 978 00:51:20,380 --> 00:51:21,783 Thank you for understanding. 979 00:51:23,017 --> 00:51:25,452 Of course I will need a favor. 980 00:51:36,764 --> 00:51:38,866 Flagstone is an institution around here. 981 00:51:38,933 --> 00:51:41,703 Hell, we'd lend on a handshake if we could. 982 00:51:42,537 --> 00:51:44,906 "Flagstone Construction." 983 00:51:46,106 --> 00:51:48,876 Uh, what was the nature of the conversation with the reverend? 984 00:51:48,943 --> 00:51:51,913 Well, we just discussed what needed to get done the following day. 985 00:51:52,981 --> 00:51:56,216 Why is Darlene Halsey so unpopular 986 00:51:56,684 --> 00:51:58,653 with the Emmaus Holy Church folk? 987 00:51:58,720 --> 00:52:01,288 I suspect some folks were concerned that she had Ed's ear. 988 00:52:01,355 --> 00:52:05,392 - On what? - -She was pushing back on changes to the church. 989 00:52:05,459 --> 00:52:07,294 It's just so much waste. 990 00:52:07,361 --> 00:52:09,496 So much money spent, and for what? 991 00:52:09,564 --> 00:52:13,133 Drafting documents, setting up trusts for the church. 992 00:52:15,402 --> 00:52:18,640 - Hello. -Hey, I need to see what you have on the books. 993 00:52:18,706 --> 00:52:19,841 Make me a Xerox. 994 00:52:19,907 --> 00:52:22,142 Uh, I can email the spreadsheet. 995 00:52:22,209 --> 00:52:23,678 Yeah, I don't really do emails. 996 00:52:23,745 --> 00:52:25,113 I'd like to see what you have on the trust 997 00:52:25,178 --> 00:52:27,214 and anything on this new construction. 998 00:52:27,280 --> 00:52:28,850 -Thanks, Darlene. -Okay. 999 00:54:39,312 --> 00:54:40,413 Duck? 1000 00:54:43,316 --> 00:54:44,619 What the hell are you doing here? 1001 00:54:45,352 --> 00:54:47,287 I was about to ask you the same. 1002 00:54:48,222 --> 00:54:49,389 I'm supposed to be here. 1003 00:54:50,057 --> 00:54:53,493 Yeah, the reverend, he, um, he pays me every week to mow his lawn. 1004 00:54:53,561 --> 00:54:55,730 Oh. Careful you don't get stiffed. 1005 00:55:01,068 --> 00:55:02,402 No, you know, it's, um... 1006 00:55:03,370 --> 00:55:04,605 ...it's out of respect. 1007 00:55:09,911 --> 00:55:10,878 What, um... 1008 00:55:11,979 --> 00:55:13,380 ...what did you say you're doing here? 1009 00:55:13,446 --> 00:55:15,482 Is everything all right there, Duck? 1010 00:55:16,349 --> 00:55:17,552 Well, uh... 1011 00:55:18,853 --> 00:55:19,687 ...Willa left me. 1012 00:55:19,754 --> 00:55:22,089 Oh. I'm sorry to hear that. 1013 00:55:23,157 --> 00:55:24,692 I don't need your sympathy. 1014 00:55:28,461 --> 00:55:29,964 Sure you're gonna be okay? 1015 00:55:33,835 --> 00:55:37,437 Look, why don't you just leave me be, all right? 1016 00:55:37,939 --> 00:55:40,074 I need to mow this whole lawn before sundown. 1017 00:55:42,643 --> 00:55:44,579 You never mowed a lawn in your life. 1018 00:55:46,080 --> 00:55:47,014 All right. 1019 00:55:47,515 --> 00:55:49,250 Oh, one last question, Duck. 1020 00:55:49,317 --> 00:55:53,521 W-- why did you disable the security cameras at the church? 1021 00:56:04,532 --> 00:56:05,766 Why don't you go to hell? 1022 00:56:07,235 --> 00:56:09,971 - Well, that's not very Christian-like. 1023 00:56:10,738 --> 00:56:13,241 You should know that I found your tire tracks. 1024 00:56:13,307 --> 00:56:14,675 What'd you call them? Mudders? 1025 00:56:24,151 --> 00:56:25,720 Mm. 1026 00:56:29,156 --> 00:56:30,091 That don't mean shit. 1027 00:56:31,792 --> 00:56:32,660 Yeah? 1028 00:56:33,661 --> 00:56:36,998 Now you remember that big word from earlier? 1029 00:56:37,464 --> 00:56:38,933 Corroborate. 1030 00:56:41,569 --> 00:56:43,604 Corroborate. Yeah, well, hey, hey, hey, 1031 00:56:43,671 --> 00:56:45,506 -wait. What i-- -That's it. 1032 00:56:45,573 --> 00:56:47,808 - Corroborate. - There you go. 1033 00:56:47,875 --> 00:56:49,277 Corroborate. 1034 00:56:49,343 --> 00:56:50,645 Corroborate. 1035 00:57:38,993 --> 00:57:41,829 ♪ Every time that I get stuck in traffic ♪ 1036 00:57:41,896 --> 00:57:44,497 ♪ I'm just gonna turn my sirens on ♪ 1037 00:57:44,565 --> 00:57:47,268 ♪ Then all of the cars will part like magic ♪ 1038 00:57:47,335 --> 00:57:50,037 ♪ Pedal to the metal and I'm gone ♪ 1039 00:57:57,912 --> 00:57:58,646 Kyle? 1040 00:58:03,050 --> 00:58:04,118 Trooper Gellis. 1041 00:58:04,685 --> 00:58:06,120 I can hear you there. 1042 00:58:06,187 --> 00:58:07,388 How'd you get this number? 1043 00:58:07,455 --> 00:58:08,689 Darlene gave to me. 1044 00:58:09,256 --> 00:58:11,792 Now, listen, I'm heading over to Emmaus PD. 1045 00:58:11,859 --> 00:58:13,828 I have something you need to take a look at. 1046 00:58:15,796 --> 00:58:17,698 -Christ. -Yeah. 1047 00:58:34,081 --> 00:58:35,516 Hey. Go. 1048 00:58:50,498 --> 00:58:51,599 Cassandra? 1049 00:58:56,505 --> 00:58:57,705 Cass? 1050 00:59:01,042 --> 00:59:02,176 You're home? 1051 00:59:54,762 --> 00:59:55,930 Holy shit. 1052 01:00:13,380 --> 01:00:15,616 That's half a million dollars. 1053 01:00:16,518 --> 01:00:18,052 I've never seen anything like it. 1054 01:00:20,087 --> 01:00:22,723 Hey there, you've reached Greater Lakes Insurance. 1055 01:00:22,790 --> 01:00:25,192 Please leave a message and one of our agents will get back to you soon. 1056 01:00:25,259 --> 01:00:27,394 Oh, oh, one sec. Sorry. 1057 01:00:36,804 --> 01:00:38,005 All right. Thank you. 1058 01:00:39,106 --> 01:00:40,908 Mind if I just hop in with you? 1059 01:00:45,379 --> 01:00:48,215 -How's the investigation going? -Well, other than being run off the road 1060 01:00:48,282 --> 01:00:51,285 by a goddamn lunatic, I got this. 1061 01:00:54,488 --> 01:00:55,624 "To my flock. 1062 01:00:56,290 --> 01:00:58,325 Nothing prepares you for how ministry 1063 01:00:58,392 --> 01:01:01,262 can drain you emotionally, leaving you in pain, 1064 01:01:01,328 --> 01:01:04,899 or even worse, feeling numb or in despair. 1065 01:01:04,965 --> 01:01:07,801 I chose to extinguish my physical body 1066 01:01:07,868 --> 01:01:09,970 so that my soul may return home. 1067 01:01:10,539 --> 01:01:13,340 I hope that you can move from this anguish and resentfulness 1068 01:01:13,407 --> 01:01:17,077 and find a place of peace and acceptance in my decision. 1069 01:01:17,546 --> 01:01:21,348 It is my wish that my actions might not scatter my flock, 1070 01:01:21,415 --> 01:01:24,852 but instead force a coming together of the congregation. 1071 01:01:25,319 --> 01:01:28,189 I pray they can move forward and accomplish great things 1072 01:01:28,255 --> 01:01:31,425 by building something higher than us for his glory." 1073 01:01:33,027 --> 01:01:34,094 What is it? 1074 01:01:34,161 --> 01:01:35,362 Suicide note. 1075 01:01:35,429 --> 01:01:37,965 Signed Edgar V. Dowding. 1076 01:01:38,032 --> 01:01:39,366 It looks like the real deal. 1077 01:01:40,301 --> 01:01:42,136 Well... look at that. 1078 01:01:42,836 --> 01:01:44,071 Police work. 1079 01:01:44,705 --> 01:01:46,307 -Can-- -Feel good about yourself? 1080 01:01:46,907 --> 01:01:48,943 Can I see the envelope again, please? 1081 01:01:53,847 --> 01:01:55,316 Um... 1082 01:01:55,382 --> 01:01:59,119 That is, uh, postmarked the Monday after his death. 1083 01:01:59,554 --> 01:02:02,756 So what? He wrote it and put it in the box the Saturday night before. 1084 01:02:02,823 --> 01:02:04,124 No collections on Sundays. 1085 01:02:04,191 --> 01:02:06,193 If he left it in his mailbox with the flag up, 1086 01:02:06,260 --> 01:02:08,028 the next pickup would have been that Monday. 1087 01:02:08,563 --> 01:02:13,133 Okay, fine, but, uh, why mail a suicide note in the first place? 1088 01:02:13,200 --> 01:02:17,672 And, uh, this is "Return To Sender," and it bounced back. 1089 01:02:17,738 --> 01:02:20,975 Is that, is that the right address for this police department? 1090 01:02:21,041 --> 01:02:23,578 Well, actually, no. 1091 01:02:23,978 --> 01:02:27,147 We are 223 Main, not 322 Main. 1092 01:02:27,214 --> 01:02:29,817 I think that's the closed flower shop down the street. 1093 01:02:30,351 --> 01:02:31,519 So he made an error. 1094 01:02:31,986 --> 01:02:35,456 Big deal. The, the man clearly wasn't in the right frame of mind. 1095 01:02:35,856 --> 01:02:38,125 We have a note. I think we're done. 1096 01:02:38,192 --> 01:02:40,928 You don't want a handwriting comparison, forensic analy-- 1097 01:02:40,995 --> 01:02:42,930 Hobbins, you did it. 1098 01:02:42,997 --> 01:02:44,431 You proved us all wrong. 1099 01:02:45,099 --> 01:02:47,067 You, you should be proud. 1100 01:02:47,134 --> 01:02:48,836 Your, your employer happy. 1101 01:02:49,336 --> 01:02:51,305 Well, all right, may-- maybe it's better this way. 1102 01:02:52,072 --> 01:02:53,874 -Yeah? -Of course not! 1103 01:02:53,941 --> 01:02:56,477 -What's wrong with you? -You know you're talking to police, right? 1104 01:02:56,544 --> 01:02:59,913 -Am I? 'Cause I don't see shit getting done here. -Okay, Poirot. 1105 01:02:59,980 --> 01:03:01,716 This sideshow is over. 1106 01:03:01,782 --> 01:03:04,785 -Go home. -Young guy like you needs to understand. 1107 01:03:04,852 --> 01:03:07,054 -To get respect, you have to earn it. -Yeah, keep talking-- 1108 01:03:07,121 --> 01:03:09,957 -You can't just wear these bells and whistles. -I'll hit you with obstruction. 1109 01:03:10,659 --> 01:03:13,427 Everybody in this town calls you by your first name. 1110 01:03:13,494 --> 01:03:16,631 -You're like the little boy they grew up with. -Enough! 1111 01:03:16,698 --> 01:03:18,198 All right, I'm leaving. 1112 01:03:23,672 --> 01:03:25,039 What are you looking at? 1113 01:03:27,808 --> 01:03:29,043 What do you mean, turn it in? 1114 01:03:29,109 --> 01:03:30,844 The reverend trusted me with this. 1115 01:03:30,911 --> 01:03:32,913 He said if something bad were to happen to him, 1116 01:03:32,980 --> 01:03:34,948 I should bring this bag to Emmaus PD. 1117 01:03:35,015 --> 01:03:36,917 Well, something bad happened. 1118 01:03:36,984 --> 01:03:38,919 Yeah, that could be the right thing. 1119 01:03:38,986 --> 01:03:41,955 God, this is all just so crazy. 1120 01:03:42,022 --> 01:03:43,891 I know it is, baby. I know. 1121 01:03:45,159 --> 01:03:46,460 But what if we kept it? 1122 01:03:46,827 --> 01:03:47,928 What? 1123 01:03:48,630 --> 01:03:49,997 What if we kept the money? 1124 01:03:52,333 --> 01:03:54,201 We could get out of this town. 1125 01:03:54,569 --> 01:03:58,238 We can go to the beach, open a little B&B like you talked about. 1126 01:04:01,475 --> 01:04:03,911 -N-- No, Cass, I can't. -Why? 1127 01:04:04,713 --> 01:04:07,214 There's nothing here for you. There is nothing here for us. 1128 01:04:07,281 --> 01:04:08,616 What are you holding on to? 1129 01:04:09,551 --> 01:04:10,918 This is my home. 1130 01:04:25,032 --> 01:04:26,934 It's okay. I'm okay. 1131 01:04:27,000 --> 01:04:28,202 It's fine. 1132 01:04:39,547 --> 01:04:42,249 -You know you mean the world to me, right? -Hmm. 1133 01:04:42,883 --> 01:04:46,120 Well... big things are happening. 1134 01:04:47,020 --> 01:04:48,355 You know, I'm making moves. 1135 01:04:49,089 --> 01:04:49,990 I want you to know 1136 01:04:50,692 --> 01:04:53,260 that I am gonna be able to provide for you. 1137 01:04:55,028 --> 01:04:56,497 What are you talking about? 1138 01:04:56,897 --> 01:04:57,998 I wanna take care of you. 1139 01:04:58,833 --> 01:05:01,703 You know, I'm, I'm, I'm fixing to move on out of here. 1140 01:05:01,770 --> 01:05:02,771 Down south. 1141 01:05:03,437 --> 01:05:05,607 Buy me and you a big house in Baton Rouge. 1142 01:05:06,306 --> 01:05:08,810 -Stop. -No, I'm serious, Willa. 1143 01:05:08,877 --> 01:05:12,514 I see, uh, a big backyard, 1144 01:05:13,380 --> 01:05:14,381 barbecues. 1145 01:05:15,315 --> 01:05:16,618 I'll buy you a little jeep. 1146 01:05:17,251 --> 01:05:19,219 Any color you want. 1147 01:05:19,286 --> 01:05:20,187 Hey. 1148 01:05:21,155 --> 01:05:24,391 You know that they eat alligators down there? 1149 01:05:27,762 --> 01:05:29,531 You're not moving to Louisiana. 1150 01:05:30,330 --> 01:05:32,032 Big things are happening, Willa. 1151 01:05:33,568 --> 01:05:35,202 You'll see. 1152 01:05:36,270 --> 01:05:38,272 Oh. 1153 01:06:13,875 --> 01:06:16,443 Baby, we have been treading water in this town for years. 1154 01:06:16,511 --> 01:06:19,079 -Now is our time to get out. -The reverend was killed. 1155 01:06:19,146 --> 01:06:22,282 And he's gone now. You can't bring him back. 1156 01:06:22,349 --> 01:06:25,753 Besides, no one knows you have the money, right? Let's just disappear. 1157 01:06:25,820 --> 01:06:27,789 Nobody just forgets about half a million dollars. 1158 01:06:27,856 --> 01:06:31,058 Well, we'd be long gone before anyone realized it was missing. 1159 01:06:31,124 --> 01:06:33,126 Somebody's gonna come looking for it, babe. 1160 01:06:33,193 --> 01:06:35,563 We are too smart. They'd never find us. 1161 01:06:36,631 --> 01:06:38,833 Cass, the longer I have this on me, 1162 01:06:38,900 --> 01:06:40,602 the worst things are gonna get. 1163 01:06:43,905 --> 01:06:45,439 You're not leaving with that money. 1164 01:06:46,508 --> 01:06:49,744 -What? -You're not leaving with that money, sweetheart. 1165 01:06:50,110 --> 01:06:51,813 That's exactly what I-- 1166 01:06:52,279 --> 01:06:53,548 No, you're not. 1167 01:06:54,616 --> 01:06:56,885 Baby, I'm not gonna let you do something stupid. 1168 01:07:01,523 --> 01:07:03,490 You're planning on shooting me? 1169 01:07:03,925 --> 01:07:05,660 I just wanted this for us. 1170 01:07:05,727 --> 01:07:07,027 That was the whole idea. 1171 01:07:07,595 --> 01:07:09,597 Baby, let's just leave tonight. 1172 01:07:10,063 --> 01:07:11,766 We can leave all this behind us. 1173 01:07:28,683 --> 01:07:29,617 Yeah. 1174 01:07:30,384 --> 01:07:32,219 Look, everybody knows why you're here. 1175 01:07:32,286 --> 01:07:34,288 - For the eggs. - I'm here for the eggs. 1176 01:07:34,354 --> 01:07:36,891 -Nope. That's not what I heard. -What's that? 1177 01:07:36,958 --> 01:07:40,595 I heard that somebody killed that reverend, and you're gonna find out who. 1178 01:07:40,662 --> 01:07:43,531 If it's any comfort to you, there's almost never a second shooter. 1179 01:07:43,598 --> 01:07:45,499 Wait. OMG. 1180 01:07:45,567 --> 01:07:47,535 -What? -He got shot? I didn't know that. 1181 01:07:47,602 --> 01:07:50,838 Just a figure of speech. - Oh. 1182 01:07:50,905 --> 01:07:53,775 -Don't believe everything you hear. -Yeah, whatever. 1183 01:07:53,841 --> 01:07:55,843 I'll take a beer. Thank you. 1184 01:07:57,144 --> 01:07:58,245 Oh. 1185 01:08:16,330 --> 01:08:20,467 - Hello? -Well, as I live and breathe, I've been trying to call you. 1186 01:08:21,301 --> 01:08:23,805 -We found his note. -What? 1187 01:08:26,507 --> 01:08:28,743 Turns out he killed himself. I came from the police station. 1188 01:08:28,810 --> 01:08:31,178 I've been told to pack it up. I thought you should know. 1189 01:08:31,244 --> 01:08:34,247 No, no. Um, I, I'm coming to you. Where are you? 1190 01:08:34,314 --> 01:08:35,783 Warbler's Nest. 1191 01:08:50,565 --> 01:08:53,133 Hey. Welcome to the Warbler's Nest. 1192 01:09:01,976 --> 01:09:03,243 You wanna say something? 1193 01:09:04,177 --> 01:09:05,312 We can't talk here. 1194 01:09:05,947 --> 01:09:08,549 This is as good a place as any. Besides, they have eggs. 1195 01:09:09,050 --> 01:09:10,384 What happened to your face? 1196 01:09:10,818 --> 01:09:11,886 What's in the bag? 1197 01:09:14,055 --> 01:09:15,123 Show me the note. 1198 01:09:16,423 --> 01:09:19,060 It's at the police station. You know what that means, don't you? 1199 01:09:19,127 --> 01:09:22,496 No. No, I don't know what that means because it's not real. 1200 01:09:23,263 --> 01:09:26,668 -It can't be real. -Doesn't matter. The police think it's real. 1201 01:09:26,734 --> 01:09:30,538 He didn't kill himself. 1202 01:09:31,338 --> 01:09:32,540 We bet wrong. 1203 01:09:32,607 --> 01:09:34,742 When you lose your money, learn to lose. 1204 01:09:35,610 --> 01:09:38,345 Yeah, funny you should say that. 1205 01:09:39,647 --> 01:09:43,551 I haven't been, um, completely honest with you. 1206 01:09:43,985 --> 01:09:46,754 Well, it might be a little late for that, don't you think? 1207 01:09:48,990 --> 01:09:50,558 You gonna answer that? 1208 01:09:52,694 --> 01:09:55,029 You know how the reverend called me on Saturday night? 1209 01:09:55,096 --> 01:09:55,997 Yeah. 1210 01:09:56,798 --> 01:09:59,534 It wasn't to talk about the sunrise service. 1211 01:10:04,237 --> 01:10:05,338 Who's it? 1212 01:10:06,074 --> 01:10:07,207 It's the reverend. 1213 01:10:08,308 --> 01:10:09,276 Hello? 1214 01:10:09,944 --> 01:10:12,379 There was panic in his voice when he asked to meet. 1215 01:10:12,914 --> 01:10:16,017 G-- um, yeah. Okay. 1216 01:10:16,617 --> 01:10:19,419 All right, I can, I can c-- I can come right over. 1217 01:10:20,220 --> 01:10:21,221 W-- 1218 01:10:21,989 --> 01:10:24,826 -What does he want? -Um, I have, I have to go. 1219 01:10:24,892 --> 01:10:27,161 I'm really sorry. I'll, I'll be right back. 1220 01:10:27,227 --> 01:10:28,629 -Reverend? -Thank you for coming. 1221 01:10:28,696 --> 01:10:30,297 I've never seen him like that before. 1222 01:10:30,363 --> 01:10:31,933 He wasn't making any sense. 1223 01:10:31,999 --> 01:10:34,869 I've been talking to the Lord, and it's time I come clean. I... 1224 01:10:35,703 --> 01:10:36,938 I wanna be free of all this. 1225 01:10:37,004 --> 01:10:38,840 The details will come out, eventually. 1226 01:10:38,906 --> 01:10:41,609 And when they do, I want you to understand 1227 01:10:41,676 --> 01:10:43,544 my involvement was for the right reasons. 1228 01:10:43,611 --> 01:10:45,312 Reverend, you're starting to scare me. 1229 01:10:45,378 --> 01:10:46,881 Don't be frightened. 1230 01:10:47,715 --> 01:10:50,651 I'm leaving my farm to you, and, and my money. 1231 01:10:50,718 --> 01:10:52,754 - Everything. It's all yours. - What? 1232 01:10:52,820 --> 01:10:54,856 Wait, what, what are you, what are you saying? 1233 01:10:55,255 --> 01:10:58,860 I need you to do something for me, and you can't ask any questions. 1234 01:11:01,596 --> 01:11:04,632 Of course. You know I'd do anything for you. 1235 01:11:04,699 --> 01:11:09,170 I know. That's why this pains me the way it does. 1236 01:11:09,237 --> 01:11:11,639 I want you to take this bag just for the night. 1237 01:11:12,405 --> 01:11:13,674 Don't open it. 1238 01:11:13,741 --> 01:11:15,877 If anything were to happen to me, anything, 1239 01:11:15,943 --> 01:11:18,813 I want you to take it to the police, understand? 1240 01:11:19,747 --> 01:11:22,282 Oh, don't cry. 1241 01:11:24,619 --> 01:11:27,054 It's better if I don't tell you anything else. 1242 01:11:31,358 --> 01:11:32,760 I'm so proud of you. 1243 01:11:34,028 --> 01:11:36,363 You'll do good. I know it. 1244 01:11:39,399 --> 01:11:40,935 He put me in this position. 1245 01:11:42,236 --> 01:11:43,604 So you looked inside. 1246 01:11:44,739 --> 01:11:48,576 Yeah. Up until an hour ago, it was hidden in my closet. 1247 01:11:49,210 --> 01:11:50,178 I had to know it. 1248 01:11:50,545 --> 01:11:52,046 It's not like I'm keeping it. 1249 01:11:53,114 --> 01:11:55,348 - Why should I care? - He didn't k-- 1250 01:11:57,151 --> 01:11:58,519 He didn't kill himself. 1251 01:11:58,586 --> 01:12:00,420 Well, the police have a suicide note 1252 01:12:00,487 --> 01:12:01,454 that says otherwise. 1253 01:12:03,758 --> 01:12:05,492 Sure you don't wanna answer that? 1254 01:12:06,961 --> 01:12:09,096 Cassandra saw me with the duffel bag today. 1255 01:12:09,163 --> 01:12:11,732 So she looked in the bag. She saw it as well. 1256 01:12:14,501 --> 01:12:17,470 So, he gives you a hundred grand 1257 01:12:17,538 --> 01:12:19,207 -and expects you-- -Five. 1258 01:12:19,273 --> 01:12:21,042 - What? - Five. 1259 01:12:24,979 --> 01:12:27,380 Half a million dollars. That's... 1260 01:12:30,284 --> 01:12:32,987 He expects you to walk into the police station 1261 01:12:33,054 --> 01:12:34,622 with no other information. 1262 01:12:35,323 --> 01:12:37,758 We emptied the bag. I didn't see anything like a note. 1263 01:12:37,825 --> 01:12:40,761 Doesn't make any sense. Did you check all the pockets? 1264 01:12:40,828 --> 01:12:43,664 I don't know. I don't know. It, it was a little overwhelming 1265 01:12:43,731 --> 01:12:45,498 seeing... ...half a million dollars on my bed. 1266 01:12:45,566 --> 01:12:46,701 Mm, that'll do it. 1267 01:12:46,767 --> 01:12:48,501 I just wanted this for us. 1268 01:12:49,203 --> 01:12:51,873 - That was the whole idea, baby. - Hey. 1269 01:12:52,673 --> 01:12:54,575 -Are you with me? -Yeah. Sorry. 1270 01:12:55,543 --> 01:12:57,278 So just, like, to understand this. 1271 01:12:57,345 --> 01:12:59,680 He gives you a bag full of money. 1272 01:12:59,747 --> 01:13:01,983 The next day, he's found dead. 1273 01:13:02,482 --> 01:13:04,118 Let me show you something. 1274 01:13:04,719 --> 01:13:06,854 It doesn't, it doesn't explain this. 1275 01:13:08,022 --> 01:13:09,257 What, no Xerox? 1276 01:13:09,323 --> 01:13:11,092 Trying to embrace technology. 1277 01:13:13,160 --> 01:13:14,595 That's not his handwriting. 1278 01:13:18,199 --> 01:13:19,901 Did you hear me? It's not his. 1279 01:13:20,400 --> 01:13:22,970 It's not enough. 1280 01:13:23,037 --> 01:13:25,873 Why not? We can, we can, we can go to the police station. 1281 01:13:25,940 --> 01:13:28,309 We can show them the money. We can show them the fake note. 1282 01:13:28,376 --> 01:13:29,744 It, it's gotta prove something. 1283 01:13:29,810 --> 01:13:31,545 Sure, turn yourself in. 1284 01:13:31,612 --> 01:13:33,514 -What? -Hmm? Yeah. 1285 01:13:33,581 --> 01:13:35,149 Just-- You got cold feet. 1286 01:13:35,583 --> 01:13:38,386 You killed the reverend, took the money, faked the suicide. 1287 01:13:38,451 --> 01:13:41,923 I mean, you said yours-- The note is-- It's just a fake, right? 1288 01:13:42,924 --> 01:13:43,858 Oh, my God. 1289 01:13:45,092 --> 01:13:46,928 Hey, hey, hey. Hey. 1290 01:13:47,295 --> 01:13:49,997 Well, I know you didn't kill the reverend. I know. 1291 01:13:52,667 --> 01:13:54,702 Look, just-- At least... 1292 01:13:55,569 --> 01:13:57,104 At least check the pockets. 1293 01:13:59,507 --> 01:14:01,008 There has to be something. 1294 01:14:06,080 --> 01:14:07,682 Okay. Okay. 1295 01:14:24,398 --> 01:14:25,498 Read this. 1296 01:14:34,542 --> 01:14:36,043 I, I got an idea. 1297 01:14:36,544 --> 01:14:38,679 Oh, oh. Oh, yeah. 1298 01:14:43,684 --> 01:14:45,086 Katie, it's on the table. 1299 01:14:45,453 --> 01:14:46,988 Where are you going? What-- 1300 01:14:47,521 --> 01:14:49,156 You definitely overpaid. 1301 01:14:52,893 --> 01:14:54,128 Come on, keep up. 1302 01:14:59,499 --> 01:15:02,603 -Okay, so we're using the money to draw them out. -That's right. 1303 01:15:02,670 --> 01:15:05,840 -Great. What are we doing here? -I need you to shimmy up that fence. 1304 01:15:05,906 --> 01:15:10,578 Because somewhere in my car is a small black GPS tracer. 1305 01:15:10,644 --> 01:15:13,047 I need you to find that. I'll, I'll keep watch. 1306 01:15:14,348 --> 01:15:15,516 No. 1307 01:15:16,450 --> 01:15:17,752 That didn't work. 1308 01:15:21,389 --> 01:15:22,490 Great. Dogs. 1309 01:15:29,130 --> 01:15:31,632 - Did you get it? - A piece of cake. 1310 01:15:53,454 --> 01:15:55,823 It's okay. 1311 01:15:59,660 --> 01:16:01,228 There, there. That's him. 1312 01:16:07,334 --> 01:16:08,235 Stay here. 1313 01:16:10,071 --> 01:16:13,641 RedHawk, I got a message I need delivered. 1314 01:16:13,707 --> 01:16:16,143 -This look like the post office? -More efficient. 1315 01:16:17,011 --> 01:16:19,548 All I need from you is a phone call. 1316 01:16:20,247 --> 01:16:23,584 Tell your distributor I've got something that belongs to him. 1317 01:16:24,185 --> 01:16:26,720 Tell him to meet me at Emmaus Holy Church. 1318 01:16:26,787 --> 01:16:28,022 Thirty minutes. 1319 01:16:32,093 --> 01:16:34,628 Okay. Okay. 1320 01:16:51,912 --> 01:16:54,882 - Do you really think this is gonna work? 1321 01:16:54,949 --> 01:16:57,418 Bet the reverend's farm on it. 1322 01:17:07,661 --> 01:17:10,498 Okay. Okay. Okay. Okay. 1323 01:17:26,213 --> 01:17:27,848 -What was that? -What was that? 1324 01:17:28,249 --> 01:17:29,150 Come on. 1325 01:17:35,122 --> 01:17:36,423 -Duck. -Oh, my God. 1326 01:17:37,791 --> 01:17:40,294 - All right, come on. - There are some questions, 1327 01:17:40,361 --> 01:17:42,029 there are some questions we have to ask you. 1328 01:17:42,096 --> 01:17:43,764 I'm gonna have to ask you some questions. 1329 01:17:43,831 --> 01:17:45,567 Willa's right. 1330 01:17:46,033 --> 01:17:47,868 I can't do nothing right. 1331 01:17:47,935 --> 01:17:50,771 - Oh, come on. - I can't even kill myself. 1332 01:17:51,372 --> 01:17:53,707 - Duck, you're gonna get through this. 1333 01:17:53,774 --> 01:17:56,410 - You're gonna get through it. -Willa. 1334 01:17:56,477 --> 01:17:58,379 Oh, Willa. 1335 01:18:00,615 --> 01:18:01,916 Pull yourself together, Duck. 1336 01:18:01,982 --> 01:18:04,485 I don't wanna live anymore. 1337 01:18:04,553 --> 01:18:05,920 I don't, I don't deserve it. 1338 01:18:05,986 --> 01:18:07,421 Oh, come on. No, no, hey. 1339 01:18:07,488 --> 01:18:09,190 L-- Let's, let's work the steps. 1340 01:18:09,256 --> 01:18:11,425 All right? What's that first one in the Big Book? 1341 01:18:11,859 --> 01:18:16,565 Uh, I, I am, um, I, I am powerless, 1342 01:18:16,631 --> 01:18:18,633 and, and my life has become unmanageable. 1343 01:18:18,699 --> 01:18:21,936 All right, well, under the circumstances, let's, let's skip ahead to the next-- 1344 01:18:22,002 --> 01:18:23,470 Duck, Duck, we need your help, okay? 1345 01:18:23,538 --> 01:18:25,406 You, you need to tell us what happened the night 1346 01:18:25,472 --> 01:18:26,473 that the reverend died. 1347 01:18:26,974 --> 01:18:28,876 Bedside manner. But that's right. 1348 01:18:28,943 --> 01:18:30,311 What happened? 1349 01:18:30,377 --> 01:18:32,012 Cassandra, um... 1350 01:18:32,813 --> 01:18:34,583 Cassandra asked me in on a job. 1351 01:18:34,649 --> 01:18:36,116 How is she involved? 1352 01:18:36,183 --> 01:18:38,786 I met Cassandra through Willa. 1353 01:18:38,852 --> 01:18:42,256 Cass used to sell her weed. 1354 01:18:43,224 --> 01:18:45,459 I didn't approve of it, but it's what Willa wanted. 1355 01:18:45,993 --> 01:18:49,163 - So sometimes I would drive her over. 1356 01:18:53,568 --> 01:18:55,436 Hey, she wants you. 1357 01:18:56,370 --> 01:18:58,739 Uh, Cassandra, she, um... 1358 01:18:58,806 --> 01:19:00,774 -Knock, knock. -...she was on duty 1359 01:19:00,841 --> 01:19:02,544 when they brought in Sederland. 1360 01:19:02,611 --> 01:19:04,078 Wait. 1361 01:19:04,445 --> 01:19:05,446 Wait. 1362 01:19:06,615 --> 01:19:07,682 He was out of his mind. 1363 01:19:07,748 --> 01:19:09,116 Seeing shit, she said. 1364 01:19:09,817 --> 01:19:13,487 Dowding's office. There was a, there was a lot of money in his office. 1365 01:19:15,155 --> 01:19:17,391 You're fine. 1366 01:19:18,826 --> 01:19:20,327 Cassandra, she, um... 1367 01:19:20,894 --> 01:19:22,631 Well, she's been talking to Willa. 1368 01:19:23,063 --> 01:19:25,466 So she knew exactly how to get to me. 1369 01:19:25,533 --> 01:19:28,469 Duck, imagine this life that you could have with her. 1370 01:19:29,069 --> 01:19:30,538 Down in New Orleans. 1371 01:19:31,573 --> 01:19:33,107 You could buy her a house, Duck. 1372 01:19:33,173 --> 01:19:36,243 Said that we'd split it, 60-40. 1373 01:19:37,646 --> 01:19:39,079 Sounds pretty good, right? 1374 01:19:39,146 --> 01:19:40,881 She said it was enough 1375 01:19:40,948 --> 01:19:43,017 for me to start a new life in Louisiana. 1376 01:19:43,083 --> 01:19:45,252 That's what, that, that's what she said. 1377 01:19:48,255 --> 01:19:49,857 Well, after she said it... 1378 01:19:50,291 --> 01:19:53,762 It was the only way for me to keep Willa in my life. 1379 01:19:56,130 --> 01:19:58,600 It was her idea to disable the camera. 1380 01:19:58,966 --> 01:20:03,137 And all I had to do was wheel the safe out on the dolly. 1381 01:20:03,203 --> 01:20:04,872 She had the whole thing laid out. 1382 01:20:04,938 --> 01:20:06,741 It was supposed to be an easy job. 1383 01:20:06,807 --> 01:20:08,409 Hello? 1384 01:20:08,909 --> 01:20:10,144 Yeah, we are. 1385 01:20:13,047 --> 01:20:15,482 You think I'm stupid? I got this. 1386 01:20:15,550 --> 01:20:18,653 And then she'd get Darlene to open it 1387 01:20:18,720 --> 01:20:20,888 - 'cause she has the codes. - Are you insane? 1388 01:20:20,954 --> 01:20:24,325 What makes you think I would have even gone for this? Oh, and the, and the safe? 1389 01:20:24,391 --> 01:20:26,927 Yeah. The, the safe is bolted to the floor from the inside. 1390 01:20:26,994 --> 01:20:28,996 -Wait, really? -Yeah. 1391 01:20:29,396 --> 01:20:30,397 Oh, that... 1392 01:20:32,166 --> 01:20:33,434 That is a big oversight. 1393 01:20:33,500 --> 01:20:35,502 -You think? -Yeah. Then what happened? 1394 01:20:35,936 --> 01:20:39,541 I seen a car pull into the parking lot, but I, I couldn't make him out. 1395 01:20:40,174 --> 01:20:43,911 They were driving around the edge of the parking lot skirting all the cameras. 1396 01:20:44,345 --> 01:20:47,915 And they, and they headed back to the construction site behind the church. 1397 01:20:48,683 --> 01:20:51,418 So I slipped out the back to see if I could recognize them. 1398 01:20:51,485 --> 01:20:55,089 That was a grave misstep undermining us, Reverend. 1399 01:20:55,557 --> 01:20:57,559 I can't be a part of this anymore. 1400 01:20:57,925 --> 01:20:59,694 This isn't a negotiation. 1401 01:20:59,761 --> 01:21:01,328 You'll do as you're told. 1402 01:21:02,296 --> 01:21:04,833 We might have saved him, 1403 01:21:04,898 --> 01:21:09,136 you know, if, if, if we could have called an ambulance. 1404 01:21:10,371 --> 01:21:12,005 It's a goddamn slip and fall. 1405 01:21:15,777 --> 01:21:16,778 Where's the money? 1406 01:21:18,513 --> 01:21:20,481 Hey. Okay, don't, don't shoot. We contacted you. 1407 01:21:20,548 --> 01:21:22,983 - The money now. - I, I don't know 1408 01:21:23,050 --> 01:21:26,554 -what you're talking about, man. -Hey, come out from behind there. 1409 01:21:30,625 --> 01:21:31,526 Curtis? 1410 01:21:32,326 --> 01:21:33,227 Ben? 1411 01:21:34,061 --> 01:21:36,897 - Hot damn, that is you. - Oh, Ben. 1412 01:21:36,964 --> 01:21:39,868 -He wasn't supposed to be here. -Did, did you just get out? 1413 01:21:39,933 --> 01:21:41,502 What, wh-- what it's been? Like, six years? 1414 01:21:41,569 --> 01:21:43,705 I'm sorry. Do you two know each other? 1415 01:21:44,171 --> 01:21:46,440 Damn right we know each other. This man right here 1416 01:21:46,508 --> 01:21:50,712 is the best shortstop that ever graced the Emmaus fields. 1417 01:21:50,779 --> 01:21:52,847 Aw hell, man. Thanks, man. 1418 01:21:58,586 --> 01:21:59,788 Look, man, I, I... 1419 01:22:00,588 --> 01:22:03,223 -I don't know anything about any money though. -Shut up, Duck. 1420 01:22:06,994 --> 01:22:09,531 Hey, you better start talking, missy. 1421 01:22:09,597 --> 01:22:12,600 -Now I won't play nice much longer. -We contacted you. 1422 01:22:12,667 --> 01:22:15,402 This was supposed to be a handoff. Why'd you have to shoot him? 1423 01:22:15,969 --> 01:22:17,471 I don't know. B-- 1424 01:22:17,906 --> 01:22:19,206 But you better cooperate, 1425 01:22:19,273 --> 01:22:21,509 or you'll end up like your friend. 1426 01:22:21,576 --> 01:22:22,677 Okay. Okay. 1427 01:22:22,744 --> 01:22:25,446 Ben, sorry, I have to drag you into this. 1428 01:22:25,513 --> 01:22:28,683 Oh. I, I'm actually going by Duck now. 1429 01:22:29,316 --> 01:22:30,017 Duck? 1430 01:22:30,384 --> 01:22:32,486 That's a, that's a stupid name. 1431 01:22:33,755 --> 01:22:37,759 Okay. C-- Can we all just, like, calm down? I'm gonna get you the money. 1432 01:22:44,566 --> 01:22:46,668 - Where is it? - It's in the safe. 1433 01:22:46,734 --> 01:22:49,269 Yeah, and also, it, it's bolted to the cement 1434 01:22:49,336 --> 01:22:51,004 -from the inside, so... -I can take you to it. 1435 01:22:51,071 --> 01:22:53,006 Yeah, and you probably don't wanna shoot her 'cause 1436 01:22:53,073 --> 01:22:55,375 -she's the only one who knows the combination. -Thank you, Duck. 1437 01:22:55,442 --> 01:22:57,144 Now can you get that gun out of my face? 1438 01:22:57,211 --> 01:22:58,513 It's the second time today. 1439 01:22:58,979 --> 01:23:00,648 Ben, take the girl. 1440 01:23:02,617 --> 01:23:03,651 I told you... 1441 01:23:04,752 --> 01:23:05,720 ...my name is Duck. 1442 01:23:05,787 --> 01:23:08,355 Do as you're told, idiot. 1443 01:23:08,923 --> 01:23:10,792 Okay. Come here. 1444 01:23:10,859 --> 01:23:12,292 -Get off. -Okay. 1445 01:23:25,940 --> 01:23:27,274 Come on. 1446 01:23:30,712 --> 01:23:32,212 Thanks. 1447 01:23:32,747 --> 01:23:35,650 Hey, oy. Hey, she ain't gonna say nothing, man. 1448 01:23:36,584 --> 01:23:39,052 Quack, quack. 1449 01:23:44,124 --> 01:23:46,260 Come on! Run! Run! 1450 01:23:57,371 --> 01:24:00,073 Go! Go, go. 1451 01:24:02,844 --> 01:24:04,712 Yeah, I thought we was friends. 1452 01:24:05,813 --> 01:24:06,714 You know what? 1453 01:24:07,347 --> 01:24:08,783 Screw you, Curtis. 1454 01:24:08,850 --> 01:24:11,485 - You never were good at baseball! 1455 01:24:30,972 --> 01:24:33,708 You're only making things worse. 1456 01:24:46,386 --> 01:24:49,156 Find the girl. No loose ends. 1457 01:25:25,158 --> 01:25:27,095 Yeah? 1458 01:25:27,194 --> 01:25:30,598 -So, you, you got something to say or-- -10-13. Officer down. 1459 01:25:31,231 --> 01:25:33,433 Emmaus Holy Church. 1460 01:25:33,500 --> 01:25:36,336 Hobbins? Hobbins, are you there? 1461 01:25:42,476 --> 01:25:45,412 Officer down. Need backup at Emmaus Holy. 1462 01:25:53,621 --> 01:25:55,355 I want the money, Darlene. 1463 01:26:00,460 --> 01:26:02,730 Darlene, give me the money. 1464 01:26:05,833 --> 01:26:08,636 It's too late, Cass. It's already gone. 1465 01:26:09,202 --> 01:26:11,572 You ruined everything. 1466 01:26:25,653 --> 01:26:27,822 Hands! Hands where I can see them. 1467 01:26:30,692 --> 01:26:32,660 Drop the gun! On your knees. 1468 01:26:33,360 --> 01:26:34,529 Let me see your hands. 1469 01:26:37,532 --> 01:26:38,733 She's been shot. 1470 01:26:40,168 --> 01:26:41,301 She's not breathing. 1471 01:26:41,368 --> 01:26:43,071 Knowles, set a perimeter. 1472 01:26:43,137 --> 01:26:44,906 Drop the gun. On your knees. 1473 01:27:17,605 --> 01:27:19,173 Show code four. 1474 01:27:19,239 --> 01:27:20,541 Suspect is in custody. 1475 01:27:20,608 --> 01:27:21,976 Requesting RA Unit. 1476 01:27:26,214 --> 01:27:28,850 -Curtis? -Hey, how's your mama doing? 1477 01:27:47,300 --> 01:27:48,970 Must have ricocheted. 1478 01:27:51,506 --> 01:27:53,574 You're one lucky duck. 1479 01:27:59,547 --> 01:28:00,715 Police! 1480 01:28:07,922 --> 01:28:10,490 Hey, uh, how is the case going so far? 1481 01:28:10,558 --> 01:28:13,161 Just as I was beginning to like you. 1482 01:28:13,227 --> 01:28:15,328 Oh, come on, everybody likes me. 1483 01:28:17,265 --> 01:28:20,101 - Everyone likes me, right? - Of course, Gellis. 1484 01:28:20,168 --> 01:28:22,236 Hey, is he gonna be all right? 1485 01:28:22,737 --> 01:28:24,471 Oh, I've never done this before. 1486 01:28:25,438 --> 01:28:26,339 Right. 1487 01:28:26,908 --> 01:28:29,010 The bullet will be removed at the hospital. 1488 01:28:29,442 --> 01:28:30,545 He'll be fine. 1489 01:28:32,046 --> 01:28:33,047 Why are you smiling? 1490 01:28:33,114 --> 01:28:34,215 It hurts like hell. 1491 01:28:34,715 --> 01:28:37,417 You see, I haven't been shot in a while, you know. 1492 01:28:38,485 --> 01:28:39,821 I saw them drive off with the money. 1493 01:28:39,887 --> 01:28:42,089 -It's gone. -Just as planned. 1494 01:28:42,156 --> 01:28:43,558 Is this gonna work? 1495 01:28:47,829 --> 01:28:50,531 -Okay, ma'am, we need to clear the vehicle. -Yeah. 1496 01:29:00,473 --> 01:29:02,910 This is certainly unorthodox. 1497 01:29:03,511 --> 01:29:05,213 Well, I appreciate the indulgence. 1498 01:29:05,279 --> 01:29:07,014 And... thanks for the ride. 1499 01:29:07,081 --> 01:29:10,117 -Hey. Thanks for the coffee. -Oh, you bet. 1500 01:29:15,957 --> 01:29:19,794 Attention, everyone. Investigator Hobbins has something he'd like to say. 1501 01:29:27,802 --> 01:29:28,870 Hey. 1502 01:29:29,737 --> 01:29:31,606 Well, Emmaus is a small town, 1503 01:29:31,672 --> 01:29:34,041 so I figured we should do this in a small town way. 1504 01:29:37,011 --> 01:29:40,114 I believe the reverend's death was not an accident. 1505 01:29:40,181 --> 01:29:43,383 -What is this? -Somewhere in this room 1506 01:29:43,450 --> 01:29:45,353 is a wolf in sheep's clothing. 1507 01:29:45,418 --> 01:29:48,189 Your beloved reverend was murdered. 1508 01:29:48,256 --> 01:29:50,457 And his killer is in this room. 1509 01:29:51,225 --> 01:29:53,493 Duck... step forward. 1510 01:30:00,868 --> 01:30:03,671 Duck, it's safe to say, was in the wrong place 1511 01:30:03,738 --> 01:30:06,540 at the wrong time, attempting to steal 1512 01:30:06,607 --> 01:30:09,043 the deposit safe from the reverend's office. 1513 01:30:11,345 --> 01:30:14,916 The safe was, one, bolted to the floor, 1514 01:30:14,982 --> 01:30:16,384 and, two, empty. 1515 01:30:16,884 --> 01:30:20,955 Whatever money he thought he was going to find was long gone. 1516 01:30:21,022 --> 01:30:24,091 The reverend had given it to Darlene earlier Saturday. 1517 01:30:24,158 --> 01:30:25,559 If anything were to happen to me, 1518 01:30:25,626 --> 01:30:27,561 I want you to take it to the police. 1519 01:30:27,628 --> 01:30:29,397 And she hid it in her closet. 1520 01:30:29,764 --> 01:30:31,332 Unbeknownst to Cassandra, 1521 01:30:31,399 --> 01:30:34,035 who had the grand idea to break into the church... 1522 01:30:34,101 --> 01:30:35,736 All you have to do is go get the money. 1523 01:30:35,803 --> 01:30:37,738 ...after hearing a feverish story 1524 01:30:37,805 --> 01:30:40,908 -from Lester Sederland... -All that money, all that money in his office. 1525 01:30:41,809 --> 01:30:45,079 ...jailed and detoxed after breaking into the church himself. 1526 01:30:45,146 --> 01:30:48,649 -This is too much too soon. -Witnessing the reverend 1527 01:30:48,716 --> 01:30:51,218 and Don Fulcher arguing over a pile of money. 1528 01:30:51,285 --> 01:30:53,988 Now, just a minute. That's a bunch of nonsense. 1529 01:30:54,055 --> 01:30:56,724 That's not even the best of it. I'll get back to you, Don. 1530 01:30:57,457 --> 01:31:00,094 So, our besotted friend Duck... 1531 01:31:00,828 --> 01:31:02,830 ...thinking the spoils of Cassandra's ploy 1532 01:31:02,897 --> 01:31:06,067 could win back the young Willa, agrees to the heavy lifting. 1533 01:31:06,133 --> 01:31:10,538 As he was told, he cut the security camera cable and had a dolly at the ready. 1534 01:31:11,138 --> 01:31:12,873 But just as he made it to the safe, 1535 01:31:12,940 --> 01:31:15,142 an uninvited guest showed for the soiree. 1536 01:31:15,209 --> 01:31:18,212 But let us go back an hour earlier to the reverend's farm... 1537 01:31:19,880 --> 01:31:21,882 ...where an unsuspecting Darlene 1538 01:31:21,949 --> 01:31:24,385 was just handed a heavy duffel bag. 1539 01:31:32,893 --> 01:31:35,796 Like two ships in the night, she passes Don Fulcher 1540 01:31:35,863 --> 01:31:38,065 who arrives at the house to bully the reverend. 1541 01:31:38,132 --> 01:31:42,269 Don wanted to reaffirm the reverend's loyalty, and there was a struggle. 1542 01:31:42,336 --> 01:31:44,205 You can't prove none of that. 1543 01:31:44,772 --> 01:31:46,240 I believe you were worried 1544 01:31:46,307 --> 01:31:49,410 that he was gonna pull out of your arrangement. 1545 01:31:49,477 --> 01:31:51,245 But... arrangement? 1546 01:31:51,312 --> 01:31:53,948 Well, I'll circle back to that in due time. 1547 01:31:54,815 --> 01:31:58,686 Don here had been intimidating the reverend for months, 1548 01:31:58,753 --> 01:32:01,722 and the reverend could no longer stomach it. 1549 01:32:03,324 --> 01:32:04,692 Things escalated that Friday... 1550 01:32:04,759 --> 01:32:06,127 ...when Sederland overheard 1551 01:32:06,193 --> 01:32:08,696 you two arguing in the reverend's office. 1552 01:32:09,163 --> 01:32:11,332 The next day, Saturday afternoon, 1553 01:32:11,399 --> 01:32:14,168 Don met the reverend in the church parking lot. 1554 01:32:15,002 --> 01:32:16,170 What was it you said, Don? 1555 01:32:16,704 --> 01:32:19,940 You like to look a man in the eye when you're talking to him. 1556 01:32:20,007 --> 01:32:21,575 What, what was he doing with the money? 1557 01:32:21,642 --> 01:32:24,578 Oh, come on, Kyle. You're not buying his garbage, are you? 1558 01:32:25,146 --> 01:32:27,948 That was a grave misstep undermining us, Reverend. 1559 01:32:28,015 --> 01:32:29,984 I can't be a part of this anymore. 1560 01:32:30,051 --> 01:32:33,621 -This isn't a negotiation. -You do as you're told. 1561 01:32:33,687 --> 01:32:35,156 No, we're building something here. 1562 01:32:35,222 --> 01:32:37,691 We'll do it with you or we-- 1563 01:32:38,592 --> 01:32:39,860 Turns out it was an accident. 1564 01:32:40,561 --> 01:32:42,096 At least it started that way. 1565 01:32:42,463 --> 01:32:44,665 -Hey! -What the hell was that? 1566 01:32:46,734 --> 01:32:49,170 And Duck was there to see everything. 1567 01:32:49,236 --> 01:32:52,273 No, no, no. No. The reverend drownded. Fact. 1568 01:32:52,940 --> 01:32:54,241 It's drowned. 1569 01:32:54,842 --> 01:32:56,043 -But no. -I've heard enough of this. 1570 01:32:56,110 --> 01:32:57,912 Kyle, do something about this twit. 1571 01:33:00,247 --> 01:33:03,250 It's true. I, I saw the whole thing. 1572 01:33:03,751 --> 01:33:05,453 The reverend wasn't dead yet. 1573 01:33:05,520 --> 01:33:07,388 -Hey, hey. Hey, he, he needs help. -No, no, no. All right. 1574 01:33:07,455 --> 01:33:08,989 -He needs help. We gotta call someone. -Just stop it. 1575 01:33:09,056 --> 01:33:10,791 -Call 911. Get an ambulance. -Stop. Jane. 1576 01:33:10,858 --> 01:33:12,493 -Come on. Get an ambulance. -She's-- Jane. 1577 01:33:13,928 --> 01:33:16,230 Duck brought the reverend inside with his dolly 1578 01:33:16,297 --> 01:33:18,766 and placed him in the baptismal pool, 1579 01:33:18,833 --> 01:33:20,468 hoping it would look like an accident. 1580 01:33:20,535 --> 01:33:22,736 The rock was my idea. I'd been using it 1581 01:33:22,803 --> 01:33:24,338 to weigh down the tarp in my truck 1582 01:33:24,405 --> 01:33:26,273 so it wouldn't fly off while I was driving. 1583 01:33:29,009 --> 01:33:30,878 Yeah, that, that was that. 1584 01:33:30,945 --> 01:33:33,848 But that's not where he died. - You're out your damn mind. 1585 01:33:33,914 --> 01:33:35,616 And you ain't got a shred of evidence. 1586 01:33:35,683 --> 01:33:37,351 Not a shred, no. Just your word-- 1587 01:33:37,418 --> 01:33:40,387 - Uh, and Duck's confession. - We do have that, 1588 01:33:40,454 --> 01:33:42,356 but indulge me. I'd like to take it a bit further. 1589 01:33:42,423 --> 01:33:45,092 -Well, your brother just got out, didn't he? -Curtis? 1590 01:33:45,659 --> 01:33:47,895 Of course I will need a favor. 1591 01:33:47,962 --> 01:33:51,699 Curtis was hired to run me off the road yesterday, 1592 01:33:52,333 --> 01:33:56,070 which really knocked around the thoughts in my mind. 1593 01:33:56,137 --> 01:33:58,939 Round and round, remembering things that were said, 1594 01:33:59,440 --> 01:34:02,776 making connections that I might have otherwise missed. 1595 01:34:04,111 --> 01:34:06,914 -Airplane? -Fulcher Landing Strip. 1596 01:34:06,981 --> 01:34:08,682 Just that she was going on another trip 1597 01:34:08,749 --> 01:34:10,718 - to Miami. - -Jane said she was coming 1598 01:34:10,784 --> 01:34:12,386 from Florida. She was pale, 1599 01:34:12,453 --> 01:34:14,255 in a fur coat. That didn't add up. 1600 01:34:14,755 --> 01:34:17,024 People are still tanning? I don't bet anymore... 1601 01:34:17,091 --> 01:34:19,460 -Yeah. -...but I still like to follow the odds. 1602 01:34:19,528 --> 01:34:21,328 ...against the RedHawks of Miami of Ohio. 1603 01:34:21,395 --> 01:34:23,030 You know, I got that good RedHawk shit. 1604 01:34:23,532 --> 01:34:26,734 So I called an old FBI buddy in Cincinnati. 1605 01:34:27,334 --> 01:34:29,904 Dick is an old gambling buddy. Bets sports mostly. 1606 01:34:29,970 --> 01:34:32,773 - ...to the right side diving Tribe by the... 1607 01:34:32,840 --> 01:34:35,510 Leo, my man. Best time of the year, right? 1608 01:34:36,143 --> 01:34:38,245 I was rambling, most likely in shock, 1609 01:34:38,312 --> 01:34:42,016 but... I managed to ask my question. 1610 01:34:42,082 --> 01:34:44,151 Yeah, there's a couple airports around there. 1611 01:34:44,218 --> 01:34:47,288 OXD used to be my old stomping grounds. 1612 01:34:47,656 --> 01:34:51,425 When a plane lands, there's gotta be some kind of a record of it, right? 1613 01:34:51,892 --> 01:34:54,328 Yeah. The FAA's been keeping records 1614 01:34:54,395 --> 01:34:57,331 for 75 years of the transponders of every plane. 1615 01:34:57,398 --> 01:35:01,570 I need the data on every plane coming into OXD out of Michigan. 1616 01:35:02,036 --> 01:35:04,104 You know how many flights come in and out 1617 01:35:04,171 --> 01:35:06,140 of a single airport on a given day? 1618 01:35:06,207 --> 01:35:07,975 Really need this favor, Dick. 1619 01:35:08,577 --> 01:35:11,178 - Right back... - That's a double play ball. 1620 01:35:11,979 --> 01:35:14,081 -How the Hawks doing? -Why? 1621 01:35:14,549 --> 01:35:17,017 You want me to place a bet for you for old time's sake? 1622 01:35:17,519 --> 01:35:19,053 I got a new game. 1623 01:35:19,420 --> 01:35:22,990 Hmm. Leo, I mean, what's this all about? 1624 01:35:24,491 --> 01:35:25,392 Opioids. 1625 01:35:26,227 --> 01:35:30,231 Yeah. Yeah, I'll, uh, I'll get you all the information you need. 1626 01:35:34,368 --> 01:35:35,836 Go RedHawks. 1627 01:35:37,304 --> 01:35:39,507 Like I said, big sports fan 1628 01:35:39,574 --> 01:35:42,910 who happens to be a Miami University alumni. 1629 01:35:45,913 --> 01:35:47,948 So Dick sends me an email with this. 1630 01:35:48,015 --> 01:35:51,285 "A twin engine Cessna registered to Don Fulcher 1631 01:35:51,352 --> 01:35:55,523 has been making bi-monthly trips to Ohio for nearly a year. 1632 01:35:55,590 --> 01:35:59,927 In and out of OXD Airport just outside of Miami University. 1633 01:35:59,994 --> 01:36:02,830 Not the one in Florida, but Ohio." 1634 01:36:03,864 --> 01:36:06,100 I don't even have a license, Sherlock. 1635 01:36:06,166 --> 01:36:07,134 No... 1636 01:36:08,102 --> 01:36:09,403 ...but your wife does. 1637 01:36:09,970 --> 01:36:12,973 And like everything else, she's in charge. 1638 01:36:13,040 --> 01:36:16,076 It was your wife's idea to mule the drugs from Ohio. 1639 01:36:16,143 --> 01:36:20,014 Well, everyone knows that Don's over his skis in debt. 1640 01:36:20,080 --> 01:36:24,184 She had to act fast to recover from your real estate debacle. 1641 01:36:24,586 --> 01:36:27,855 Before you ran her legacy into the ground. 1642 01:36:28,757 --> 01:36:30,090 Then business boomed. 1643 01:36:30,157 --> 01:36:32,326 More addicts meant more money. 1644 01:36:32,694 --> 01:36:36,964 Now, you just had to figure out how to launder the cash flow. 1645 01:36:37,031 --> 01:36:41,770 But here's the rub. You were pressuring the reverend to build a mega church. 1646 01:36:41,835 --> 01:36:44,271 You set up a construction trust fund 1647 01:36:44,338 --> 01:36:47,408 and made the reverend deposit the donations and tithes 1648 01:36:47,474 --> 01:36:50,277 that you forced on him with your dirty money. 1649 01:36:51,912 --> 01:36:53,280 I can't do this. 1650 01:36:53,748 --> 01:36:54,848 What? 1651 01:36:55,750 --> 01:36:57,418 -What'd you say? -No more. 1652 01:36:58,152 --> 01:37:02,389 - There's plenty more. -Then your bogus company, Flagstone Construction 1653 01:37:02,956 --> 01:37:04,659 would invoice Emmaus Holy 1654 01:37:05,092 --> 01:37:06,427 with the billing cost. 1655 01:37:06,493 --> 01:37:08,730 - Horseshit. - It's all right here. 1656 01:37:09,196 --> 01:37:12,366 A handwritten letter in the reverend's book 1657 01:37:13,033 --> 01:37:15,502 that he put in Darlene's duffel bag. 1658 01:37:15,570 --> 01:37:19,873 I haven't been able to hear a word that man said. 1659 01:37:19,940 --> 01:37:22,343 - Hey, he, he needs help. We gotta call someone. - No, no, no. All right. 1660 01:37:22,409 --> 01:37:24,044 - Just stop it. - Call 911. Get an ambulance. 1661 01:37:24,111 --> 01:37:25,747 -Do something. Come on! -Jane. I've got it. Jane. 1662 01:37:25,814 --> 01:37:27,314 -Come on! -Jane, is he all right? 1663 01:37:29,116 --> 01:37:30,984 -Jane! -Do something. 1664 01:37:33,887 --> 01:37:36,390 No, no, no! Girl, what are you doing? What are you doing? 1665 01:37:39,893 --> 01:37:41,929 Come on. No, no. 1666 01:37:44,231 --> 01:37:47,968 Oh, okay. Okay. 1667 01:37:50,504 --> 01:37:51,505 Duck... 1668 01:37:53,808 --> 01:37:55,042 ...take care of the body. 1669 01:37:56,343 --> 01:37:57,911 Make it look like an accident. 1670 01:37:57,978 --> 01:37:59,581 It was Jane Fulcher 1671 01:37:59,647 --> 01:38:01,315 who murdered Reverend Dowding. 1672 01:38:02,751 --> 01:38:05,854 I am an esteemed member of this community. 1673 01:38:05,919 --> 01:38:07,454 I'm on the Chamber of Commerce. 1674 01:38:07,988 --> 01:38:10,825 I am chair of Emmaus Holy's board. 1675 01:38:10,891 --> 01:38:13,193 My family built this town. 1676 01:38:13,260 --> 01:38:16,598 You'd take some redneck's word against mine? 1677 01:38:17,364 --> 01:38:18,298 I don't have to. 1678 01:38:19,032 --> 01:38:20,635 Technology. 1679 01:38:21,402 --> 01:38:22,936 Kyle. 1680 01:38:23,571 --> 01:38:27,609 It is Trooper Gellis. 1681 01:38:27,675 --> 01:38:31,211 So, what did you do with the money? 1682 01:38:32,312 --> 01:38:36,450 We put my GPS tracer in a stack of bills in a duffel bag. 1683 01:38:36,518 --> 01:38:40,020 Curtis handed it off to someone in a parking lot. 1684 01:38:40,087 --> 01:38:42,990 And... it wound up here. 1685 01:38:45,159 --> 01:38:47,896 Flagstone Farm Credit Union. 1686 01:38:47,961 --> 01:38:49,864 What are the odds? 1687 01:38:49,930 --> 01:38:53,735 I never ought to have trusted you, you ingrate hayseed. 1688 01:38:53,802 --> 01:38:57,104 -It was never supposed to go this far. -Shut up, Don! 1689 01:39:07,147 --> 01:39:08,215 What about the sui-- 1690 01:39:08,282 --> 01:39:09,983 What about the suicide note? 1691 01:39:10,484 --> 01:39:11,920 What difference does it make? 1692 01:39:11,985 --> 01:39:15,456 Now, you almost had me with that one. 1693 01:39:15,523 --> 01:39:17,659 We already heard the whole story. 1694 01:39:18,726 --> 01:39:21,128 -It was Willa. -Was not. 1695 01:39:21,195 --> 01:39:22,664 You put her up to it. 1696 01:39:22,730 --> 01:39:26,066 She had addressed the envelope to the wrong number. 1697 01:39:26,133 --> 01:39:29,036 We are 223 Main, not 322 Main. 1698 01:39:29,102 --> 01:39:32,707 Flipped it around just like her specials board. 1699 01:39:35,643 --> 01:39:38,713 Willa, I heard this town's a black hole. 1700 01:39:40,347 --> 01:39:42,049 -My mom made me do it! -No. 1701 01:39:43,150 --> 01:39:46,019 -Willa, Willa, Willa we'll get through this together. -Stop. 1702 01:39:46,086 --> 01:39:48,989 And it was purely out of spite. Joyce, you've always been jealous 1703 01:39:49,056 --> 01:39:50,925 - of Darlene's relationship with the reverend. 1704 01:39:50,991 --> 01:39:55,062 You couldn't stand the idea of her getting his inheritance. 1705 01:39:55,128 --> 01:39:56,363 Really, Joyce? 1706 01:40:40,542 --> 01:40:43,611 I, uh, really looked up to him. 1707 01:40:45,245 --> 01:40:47,147 He was always there for me, you know? 1708 01:40:49,082 --> 01:40:50,685 Nothing about this feels good. 1709 01:40:53,453 --> 01:40:55,188 The reverend did his best. 1710 01:40:57,559 --> 01:40:58,526 Yeah, well... 1711 01:40:59,861 --> 01:41:00,762 ...I don't know. 1712 01:41:04,164 --> 01:41:07,234 Oh, look, the right thing to do 1713 01:41:07,869 --> 01:41:08,937 isn't always the easiest, 1714 01:41:09,003 --> 01:41:11,138 and the easiest way 1715 01:41:11,204 --> 01:41:13,373 almost always ends the hardest. 1716 01:41:14,341 --> 01:41:16,376 All right. 1717 01:41:16,443 --> 01:41:18,111 You know... 1718 01:41:19,013 --> 01:41:22,182 -...that book the reverend loved so much? -Yeah. 1719 01:41:22,249 --> 01:41:25,452 It's... chock-full of epic tales 1720 01:41:25,520 --> 01:41:28,455 of fortunate men screwing up. 1721 01:41:28,957 --> 01:41:30,490 Adam eating the Apple, 1722 01:41:30,558 --> 01:41:32,961 Moses killing his overseer, 1723 01:41:33,493 --> 01:41:36,664 King David breaking just about every damn commandment. 1724 01:41:40,635 --> 01:41:42,369 Reverend might have lost his way... 1725 01:41:43,203 --> 01:41:45,238 ...but he never lost faith in you. 1726 01:41:47,107 --> 01:41:48,475 Why did you believe me? 1727 01:41:51,512 --> 01:41:54,147 What's that look? 1728 01:41:55,550 --> 01:41:57,585 I never got a chance to thank you. 1729 01:41:58,185 --> 01:41:59,319 For what? 1730 01:42:00,354 --> 01:42:02,523 Yeah, giving me a real case to solve. 1731 01:42:05,125 --> 01:42:06,628 You got it, Detective. 1732 01:42:13,200 --> 01:42:14,869 Wait, you don't, you don't have a car. 1733 01:42:14,936 --> 01:42:16,169 How are you getting to Detroit?134921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.