All language subtitles for Georgie And Mandys First Marriage (2024) S01E17 Two Idiots on a Dirt Bike.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:04,047 Previously on 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,135 Georgie & Mandy's First Marriage... 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,093 Todd, this is Mandy and Georgie. 4 00:00:06,267 --> 00:00:07,964 - Georgie Cooper? - Yeah. 5 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 Didn't you go to Medford High? 6 00:00:10,010 --> 00:00:13,100 I'm sorry, did you two go to high school together? 7 00:00:15,406 --> 00:00:16,712 So what's it like being married? 8 00:00:16,799 --> 00:00:19,062 I guess it's like having a girlfriend you live with. 9 00:00:19,193 --> 00:00:21,325 And it's not weird that she's old? 10 00:00:21,499 --> 00:00:24,024 She ain't old. She's older. 11 00:00:24,111 --> 00:00:26,548 Also, do not let her hear you say that. 12 00:00:26,678 --> 00:00:28,419 Hey, isn't your sister a freshman this year? 13 00:00:28,550 --> 00:00:31,292 We talked about this, older is better. 14 00:00:38,125 --> 00:00:40,127 What do you want for dinner? 15 00:00:42,085 --> 00:00:43,782 Drinks. Whiskey, whiskey, whiskey. 16 00:00:43,913 --> 00:00:46,524 I had such a crush on Steve McQueen. 17 00:00:46,611 --> 00:00:49,223 Mm, and I was crazy in love with Ali MacGraw. 18 00:00:49,353 --> 00:00:51,660 I had a thing for the three-breasted Martian 19 00:00:51,790 --> 00:00:53,227 from Total Recall. 20 00:00:54,271 --> 00:00:56,317 Oh, yeah. She was special. 21 00:00:56,447 --> 00:00:57,361 Ew. 22 00:00:59,450 --> 00:01:02,192 Relax. I'm happy with the two you got. 23 00:01:03,715 --> 00:01:06,414 Who's calling at this hour? 24 00:01:07,632 --> 00:01:09,678 Hello? 25 00:01:09,808 --> 00:01:11,593 Oh, hello, Mary. 26 00:01:12,855 --> 00:01:14,161 Yes, he's right here. 27 00:01:14,291 --> 00:01:16,206 Your mother. 28 00:01:16,337 --> 00:01:17,729 Hey, everything okay? 29 00:01:17,816 --> 00:01:20,210 No, everything is not okay. 30 00:01:20,341 --> 00:01:21,733 What'd Missy do now? 31 00:01:21,820 --> 00:01:23,735 I came home from church early 32 00:01:23,866 --> 00:01:26,999 and found your sister in her bedroom with a boy. 33 00:01:27,174 --> 00:01:28,784 Oh, you're kidding. 34 00:01:28,914 --> 00:01:30,525 Hey. What's going on? 35 00:01:30,612 --> 00:01:31,526 Were they doing it? 36 00:01:31,613 --> 00:01:33,528 They were trying. 37 00:01:33,658 --> 00:01:35,486 What's that mean? 38 00:01:35,660 --> 00:01:38,010 There were pants on the floor that is all I'm saying. 39 00:01:38,794 --> 00:01:40,448 Hey, tell me. 40 00:01:40,622 --> 00:01:42,667 She caught Missy in her room with a boy. 41 00:01:42,841 --> 00:01:45,192 Mm, like brother, like sister. 42 00:01:45,366 --> 00:01:47,933 I'm sorry, Mom, but why you telling me? 43 00:01:48,064 --> 00:01:49,631 I have to tell somebody. 44 00:01:49,761 --> 00:01:50,719 So what'd you do? 45 00:01:50,849 --> 00:01:52,286 What do you think I did? 46 00:01:52,416 --> 00:01:54,766 I took off my shoe and I hit him with it. 47 00:01:56,333 --> 00:01:58,944 What'd she do? Oh. She hit him with her shoe. 48 00:01:59,031 --> 00:01:59,989 You want me to talk to her? 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,425 What are you gonna say? 50 00:02:01,556 --> 00:02:03,949 I don't know, wait till you're married? 51 00:02:04,036 --> 00:02:05,429 Like you did? 52 00:02:05,560 --> 00:02:07,823 Hey, I'm trying to help here. 53 00:02:07,910 --> 00:02:10,826 Remember when you caught this one with a boy in her room? 54 00:02:10,956 --> 00:02:12,001 Which time? 55 00:02:12,175 --> 00:02:14,003 How many times we talking? 56 00:02:14,177 --> 00:02:15,439 Get back to your mother. 57 00:02:15,570 --> 00:02:16,658 Hello? 58 00:02:16,788 --> 00:02:17,659 Who's the boy? 59 00:02:17,789 --> 00:02:19,487 I already spoke to his mother. 60 00:02:19,617 --> 00:02:20,618 That is taken care of. 61 00:02:20,749 --> 00:02:22,359 Oh. Okay. 62 00:02:22,446 --> 00:02:23,795 Uh, I don't know what to say. 63 00:02:23,926 --> 00:02:25,188 I guess I'll pray for her. 64 00:02:25,319 --> 00:02:27,147 Pray for me. 65 00:02:29,714 --> 00:02:30,933 I ain't letting our daughter out of my sight 66 00:02:31,020 --> 00:02:32,064 till she's, like, 40. 67 00:02:33,240 --> 00:02:34,154 Fifty. 68 00:03:05,010 --> 00:03:06,098 What are your pies? 69 00:03:06,229 --> 00:03:08,971 Apple, blueberry, and pecan. 70 00:03:09,145 --> 00:03:10,451 Well, what about sweet potato? 71 00:03:10,581 --> 00:03:12,017 Did I say sweet potato? 72 00:03:12,148 --> 00:03:13,497 No, that's why I said it. 73 00:03:15,238 --> 00:03:16,805 Do you want pie or not? 74 00:03:16,935 --> 00:03:20,069 Tell me the list again. 75 00:03:20,200 --> 00:03:21,723 That's it, you're getting apple. 76 00:03:24,334 --> 00:03:27,076 You want a Midol? No. 77 00:03:27,207 --> 00:03:28,904 Is everything okay? 78 00:03:29,034 --> 00:03:29,818 Not really. 79 00:03:29,905 --> 00:03:31,602 Well, tell me. 80 00:03:32,951 --> 00:03:36,259 My idiot son got caught with some trampy girl in her bedroom. 81 00:03:39,871 --> 00:03:41,743 You don't say. 82 00:03:41,873 --> 00:03:45,660 Then I get an earful from her crazy religious nut mom. 83 00:03:45,790 --> 00:03:48,880 You don't say. 84 00:03:49,011 --> 00:03:51,579 She even threw her shoe at him. 85 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 You don't say. 86 00:03:55,322 --> 00:03:57,411 Yes, she says. Where's my pie? 87 00:04:06,811 --> 00:04:08,291 Hey, how was work? 88 00:04:08,422 --> 00:04:10,206 Great, great. Listen, 89 00:04:10,380 --> 00:04:13,078 uh, you remember my friend Beth at the diner? 90 00:04:13,209 --> 00:04:15,255 Yeah. Her son Todd? 91 00:04:15,385 --> 00:04:17,169 Yeah, with the dirt bike. I like that kid. 92 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 Eh, let me finish. 93 00:04:22,131 --> 00:04:24,307 Uh, who is it? 94 00:04:24,481 --> 00:04:25,743 Georgie Cooper. 95 00:04:26,962 --> 00:04:28,703 TODD [high-pitched]: Todd's not here. 96 00:04:30,008 --> 00:04:32,141 Oh, come on, dude. I ain't gonna hurt you. 97 00:04:32,272 --> 00:04:34,752 Promise? Open the door, Todd. 98 00:04:38,539 --> 00:04:40,454 Nothing happened, I swear. 99 00:04:40,628 --> 00:04:41,890 Then why were there pants on the floor? 100 00:04:42,064 --> 00:04:44,371 Oh, my pants, not hers. 101 00:04:45,676 --> 00:04:47,722 That don't make it better. I told you to stay away. 102 00:04:47,852 --> 00:04:49,637 I couldn't help it. I really like her. 103 00:04:49,767 --> 00:04:51,943 I don't care. She's too young for you. 104 00:04:52,030 --> 00:04:54,206 You're too young for your wife. 105 00:04:54,337 --> 00:04:56,905 Do you want me to kick your ass? 106 00:04:57,035 --> 00:04:58,863 Come on, you ain't never been in love? 107 00:04:58,994 --> 00:05:00,343 Oh, you ain't in love. 108 00:05:00,474 --> 00:05:01,779 How do you know? 109 00:05:01,910 --> 00:05:03,172 When I was your age, I fell in love 110 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 with every girl who kissed me. 111 00:05:04,434 --> 00:05:06,784 Oh, she is such a good kisser. 112 00:05:08,177 --> 00:05:09,744 Stay away from my sister. 113 00:05:09,831 --> 00:05:12,137 Even at school? Yes. 114 00:05:12,268 --> 00:05:13,922 But she's my scene partner in drama club. 115 00:05:14,052 --> 00:05:15,663 I don't care. 116 00:05:15,793 --> 00:05:18,361 Well, there's no kissing. It's Death of a Salesman. 117 00:05:18,492 --> 00:05:20,624 I said no. 118 00:05:20,755 --> 00:05:22,017 I thought you were cool. 119 00:05:22,191 --> 00:05:23,627 I-I thought you were cool. 120 00:05:23,801 --> 00:05:25,716 Aw, thanks, man. 121 00:05:25,803 --> 00:05:28,284 Just stay away. Okay, okay. 122 00:05:30,242 --> 00:05:31,156 Hey, Georgie? 123 00:05:31,331 --> 00:05:32,854 What? 124 00:05:33,028 --> 00:05:34,986 Just so you know, 125 00:05:35,073 --> 00:05:36,205 I was gonna use protection. 126 00:05:36,336 --> 00:05:37,989 I'm gonna kill you! 127 00:05:45,475 --> 00:05:48,783 Why didn't you tell me the tramp was your sister-in-law? 128 00:05:48,913 --> 00:05:51,046 Whoa, whoa, whoa, whoa. She's not a tramp. 129 00:05:51,220 --> 00:05:52,961 Oh, really? Yeah, really. 130 00:05:53,048 --> 00:05:55,355 I mean, she wants to be, she's just not there yet. 131 00:05:56,660 --> 00:05:57,966 Well, you could've told me. 132 00:05:58,096 --> 00:05:59,968 I didn't want things to be weird between us. 133 00:06:00,055 --> 00:06:01,839 Weird like your husband coming to my house 134 00:06:02,013 --> 00:06:02,971 and threateningmy kid? 135 00:06:03,101 --> 00:06:05,060 Yeah, like that. 136 00:06:05,190 --> 00:06:07,976 You tell Georgie to stay away from my son. 137 00:06:08,106 --> 00:06:10,979 You tell your son to stay away from my sister-in-law. 138 00:06:11,109 --> 00:06:13,677 Oh, for God's sakes, Mandy, he's a teenage boy. 139 00:06:13,808 --> 00:06:15,853 You of all people know how they are. 140 00:06:19,814 --> 00:06:22,382 Sweet, dinner and a show. 141 00:06:29,258 --> 00:06:30,694 Hello? 142 00:06:30,825 --> 00:06:32,043 Oh, hi, Missy. 143 00:06:32,217 --> 00:06:33,915 Oh, I-I'm not here. 144 00:06:34,089 --> 00:06:35,133 He's right here. 145 00:06:37,222 --> 00:06:39,007 Hello. 146 00:06:39,137 --> 00:06:41,313 Who do you think you are telling Todd to stay away from me? 147 00:06:41,444 --> 00:06:43,664 I'm your brother, and it's my job to keep you safe. 148 00:06:43,794 --> 00:06:45,187 We were being safe. 149 00:06:45,274 --> 00:06:47,711 Yeah, I heard. 150 00:06:47,842 --> 00:06:48,799 Stay out of my life, 151 00:06:48,886 --> 00:06:50,584 or I will never speak to you again. 152 00:06:51,411 --> 00:06:53,543 I love Todd, and he loves me, 153 00:06:53,717 --> 00:06:54,936 and there is nothing you can do about it. 154 00:07:03,205 --> 00:07:04,075 Hey. 155 00:07:06,513 --> 00:07:08,123 What happened to you? 156 00:07:08,253 --> 00:07:11,692 I am officially white trash. 157 00:07:24,444 --> 00:07:25,619 Let's go. 158 00:07:27,229 --> 00:07:28,230 Where are we going? 159 00:07:28,360 --> 00:07:30,145 Mexico. Why? 160 00:07:30,275 --> 00:07:32,800 What do you mean, why? We're in love. 161 00:07:32,930 --> 00:07:33,844 Oh, cool. 162 00:07:48,163 --> 00:07:49,817 What now? 163 00:07:52,559 --> 00:07:53,473 Hello? 164 00:07:53,603 --> 00:07:54,648 Is Missy there? 165 00:07:54,778 --> 00:07:56,301 No. Ain't she there? 166 00:07:56,476 --> 00:07:59,087 She was when I went to bed, and now, she's gone. 167 00:07:59,217 --> 00:08:01,959 Hang on. Call waiting, maybe it's Missy. 168 00:08:02,133 --> 00:08:03,352 Hello? 169 00:08:03,483 --> 00:08:04,832 Georgie, it's Beth. 170 00:08:06,224 --> 00:08:07,399 Oh, good. Is Missy there? 171 00:08:07,574 --> 00:08:08,966 No, she and Todd ran away. 172 00:08:09,097 --> 00:08:10,098 Hold on. 173 00:08:10,228 --> 00:08:12,056 Mom, I know where Missy is. 174 00:08:12,187 --> 00:08:13,405 Oh, thank God. 175 00:08:13,493 --> 00:08:15,495 Oh, don't thank Him yet. She and Todd ran away. 176 00:08:15,625 --> 00:08:16,800 Where did they go? 177 00:08:16,887 --> 00:08:18,019 Hold on. 178 00:08:18,149 --> 00:08:19,150 Where'd they go? 179 00:08:19,237 --> 00:08:22,023 Mexico. Oh, my God. 180 00:08:22,110 --> 00:08:22,937 To get married. 181 00:08:23,067 --> 00:08:24,852 Oh, my God! 182 00:08:26,244 --> 00:08:27,463 Hey, who are you talking to? 183 00:08:27,550 --> 00:08:29,813 Beth and my mom. Hold on. Hold on. 184 00:08:29,900 --> 00:08:31,685 They ran away to Mexico to get married. 185 00:08:31,859 --> 00:08:33,991 I know. I just told you that. 186 00:08:34,122 --> 00:08:35,645 Hold on. 187 00:08:35,776 --> 00:08:37,168 They ran away to Mexico? 188 00:08:37,255 --> 00:08:38,561 Yes. Hang on. 189 00:08:38,648 --> 00:08:39,693 Hang on. 190 00:08:39,823 --> 00:08:41,216 Mom? 191 00:08:41,346 --> 00:08:42,913 Yes? Mexico. 192 00:08:43,044 --> 00:08:44,959 What? They ran away to Mexico. 193 00:08:45,089 --> 00:08:46,482 Mexico? How? 194 00:08:46,656 --> 00:08:47,483 Well, hang on. 195 00:08:47,657 --> 00:08:48,963 Stop telling me to... 196 00:08:49,050 --> 00:08:50,878 Beth? Yes. 197 00:08:51,008 --> 00:08:53,097 How are they getting to Mexico? They took his dirt bike. 198 00:08:53,228 --> 00:08:55,143 A dirt bike? They're on a dirt bike? 199 00:08:55,317 --> 00:08:56,884 Can that thing even make it to Mexico? 200 00:08:57,014 --> 00:08:59,626 Oh, yeah, that Yamaha YZ250's a sweet ride. 201 00:09:01,105 --> 00:09:03,281 Hello? Sorry. Hang on. 202 00:09:03,368 --> 00:09:04,239 Wait, don't put me... 203 00:09:04,326 --> 00:09:05,762 Mom, where were we? 204 00:09:05,893 --> 00:09:08,417 How are they getting to Mexico? A dirt bike. 205 00:09:08,504 --> 00:09:10,985 Does she have a helmet? 206 00:09:11,115 --> 00:09:12,247 Let me ask. 207 00:09:12,334 --> 00:09:13,335 Don't put me on hold again. 208 00:09:13,465 --> 00:09:14,510 Just find them. 209 00:09:14,641 --> 00:09:16,164 I will. 210 00:09:16,294 --> 00:09:18,079 Beth, don't worry, I'll find them. 211 00:09:18,209 --> 00:09:19,080 I hope so. 212 00:09:21,256 --> 00:09:23,388 Whew, that was complicated. 213 00:09:28,393 --> 00:09:29,960 I'm so happy. 214 00:09:30,091 --> 00:09:31,266 What? 215 00:09:31,440 --> 00:09:33,573 Happy! 216 00:09:33,747 --> 00:09:36,837 Try to hold it. I'll pull over soon. 217 00:09:39,056 --> 00:09:40,841 They're running away to Mexico? 218 00:09:40,971 --> 00:09:42,625 Yes. 219 00:09:42,756 --> 00:09:45,410 On a dirt bike? What kind of mileage do those things get? 220 00:09:45,541 --> 00:09:47,282 Better than you think. 221 00:09:47,412 --> 00:09:49,632 And they can go up to 50, 55 miles an hour. 222 00:09:49,719 --> 00:09:51,808 Hmm. Really? 223 00:09:51,982 --> 00:09:52,679 Now, that's a single cylinder, ain't it... 224 00:09:52,809 --> 00:09:54,681 It's not the problem. 225 00:09:56,073 --> 00:09:57,161 Wait, who are you calling? 226 00:09:57,292 --> 00:09:58,510 A guy who can help. 227 00:10:06,257 --> 00:10:07,737 Hello? 228 00:10:07,824 --> 00:10:08,999 Ruben, it's Georgie, I need your help. 229 00:10:09,130 --> 00:10:10,522 What time is it? 230 00:10:10,697 --> 00:10:12,176 I don't know, but my sister ran away 231 00:10:12,350 --> 00:10:13,264 to Mexico with some guy. 232 00:10:13,395 --> 00:10:14,788 So why you calling me? 233 00:10:14,962 --> 00:10:16,267 'Cause you're Mexican. 234 00:10:16,398 --> 00:10:18,792 Dude, I'm Puerto Rican. 235 00:10:18,966 --> 00:10:19,967 Since when? 236 00:10:20,141 --> 00:10:21,751 Since I was born. 237 00:10:21,925 --> 00:10:23,057 And Puerto Rico ain't a part of Mexico? 238 00:10:23,187 --> 00:10:24,319 Oh, my God. 239 00:10:24,449 --> 00:10:25,450 No. 240 00:10:25,537 --> 00:10:26,887 Well, but you speak Spanish 241 00:10:26,974 --> 00:10:28,149 like Mexican people, right? 242 00:10:28,236 --> 00:10:29,541 Okay, give me. 243 00:10:29,629 --> 00:10:30,630 Sorry to bother you, Ruben. 244 00:10:34,677 --> 00:10:35,765 Sรญ. 245 00:10:41,902 --> 00:10:44,469 Okay, so what's the plan? 246 00:10:44,644 --> 00:10:45,688 Well, they're probably headed 247 00:10:45,862 --> 00:10:47,821 for the border crossing at Los Indios. 248 00:10:47,951 --> 00:10:49,561 That Yamaha ain't gonna go far on a tank of gas. 249 00:10:51,172 --> 00:10:53,740 We'll stop at some gas stations. Maybe somebody saw them. 250 00:10:53,870 --> 00:10:56,177 So you're just gonna ask people 251 00:10:56,307 --> 00:10:58,745 if they saw two idiots on a dirt bike? 252 00:10:58,875 --> 00:11:01,356 You got a better plan? 253 00:11:02,270 --> 00:11:03,532 Proceed. 254 00:11:05,795 --> 00:11:08,450 I warned that kid. I warned him. 255 00:11:09,581 --> 00:11:11,235 This is Missy's fault, too. 256 00:11:11,366 --> 00:11:13,542 Yeah, but I can't kick her ass. 257 00:11:13,629 --> 00:11:15,849 Ooh, but maybeyou can. 258 00:11:17,024 --> 00:11:18,547 You realize telling him to stay away 259 00:11:18,678 --> 00:11:19,940 made all this a little sexier. 260 00:11:20,114 --> 00:11:21,245 What? 261 00:11:21,376 --> 00:11:22,638 My mom hating you 262 00:11:22,725 --> 00:11:24,379 is half the reason we're married. 263 00:11:24,509 --> 00:11:26,468 Half? 264 00:11:26,598 --> 00:11:28,949 Okay, half's a lot, but it-it's not none. 265 00:11:30,690 --> 00:11:32,953 I just can't help thinking, someday 266 00:11:33,083 --> 00:11:34,650 we're gonna be driving around in the middle of the night 267 00:11:34,781 --> 00:11:36,391 looking for CeeCee and some boy. 268 00:11:36,521 --> 00:11:39,655 We probably will. 269 00:11:39,742 --> 00:11:42,179 I was hoping you'd disagree. 270 00:11:42,353 --> 00:11:44,355 Well, I want to, but, you know, if she's got this face, 271 00:11:44,486 --> 00:11:45,443 we're screwed. 272 00:11:45,574 --> 00:11:47,881 Welp, let's hope she's ugly. 273 00:11:51,362 --> 00:11:55,062 Lord, please bring Missy back home safely 274 00:11:55,192 --> 00:11:56,759 so I can kill her. 275 00:11:59,109 --> 00:12:01,416 Sorry about the smoking and the praying, 276 00:12:01,546 --> 00:12:03,113 it's one of those nights. 277 00:12:03,287 --> 00:12:04,245 You get it. 278 00:12:08,249 --> 00:12:09,076 Hello? 279 00:12:09,250 --> 00:12:10,120 Mary, it's Audrey. 280 00:12:10,251 --> 00:12:11,687 Have you heard anything? 281 00:12:11,818 --> 00:12:13,471 No, no, I just wanted to check on you. 282 00:12:13,645 --> 00:12:15,125 I figured you'd be up. 283 00:12:15,299 --> 00:12:19,129 Oh, well, that's very nice. Thank you. 284 00:12:19,260 --> 00:12:21,349 I remember when Amanda was a teenager. 285 00:12:21,479 --> 00:12:23,612 I had my share of sleepless nights. 286 00:12:23,743 --> 00:12:26,920 I was no angel at that age, either, 287 00:12:27,050 --> 00:12:29,487 but at least Missy's father had a motorcycle. 288 00:12:29,661 --> 00:12:31,881 Who runs away on a dirt bike? 289 00:12:33,274 --> 00:12:35,885 It's a miracle we survived being teenagers. 290 00:12:36,016 --> 00:12:37,452 Or having them. 291 00:12:37,539 --> 00:12:39,584 Ugh, you poor thing. 292 00:12:39,715 --> 00:12:41,891 Missy does sound like a handful. 293 00:12:43,197 --> 00:12:46,722 Well, she's only 15, and she's had a rough year. 294 00:12:46,896 --> 00:12:47,941 Of course. 295 00:12:48,071 --> 00:12:49,290 And you've certainly 296 00:12:49,377 --> 00:12:50,378 been through your share 297 00:12:50,508 --> 00:12:52,249 of H-E-double hockey sticks. 298 00:12:54,817 --> 00:12:56,079 Excuse me? 299 00:12:58,212 --> 00:12:59,909 Mandy getting pregnant out of wedlock. 300 00:13:00,040 --> 00:13:01,955 With your lying son. 301 00:13:02,085 --> 00:13:03,217 Who was a teenage boy. 302 00:13:03,347 --> 00:13:05,349 They are irresponsible, we've covered this. 303 00:13:06,698 --> 00:13:09,310 Well, I'm glad you're okay. 304 00:13:09,440 --> 00:13:10,964 Thank you for calling. 305 00:13:11,094 --> 00:13:13,880 If you need anything, you know where to find me. 306 00:13:13,967 --> 00:13:15,925 Appreciate it. You're welcome. 307 00:13:16,099 --> 00:13:18,362 Good night! Sleep well! 308 00:13:24,412 --> 00:13:25,282 That woman. 309 00:13:25,369 --> 00:13:26,718 I try to be nice, 310 00:13:26,849 --> 00:13:28,677 and she throws it back in my face. 311 00:13:28,764 --> 00:13:30,200 Yeah, she's having a rough night. 312 00:13:30,331 --> 00:13:32,376 Well, she doesn't have to take it out on me. 313 00:13:32,507 --> 00:13:35,423 Oh, so you were nice and got attacked? 314 00:13:35,553 --> 00:13:38,078 I wonder what that feels like. 315 00:13:38,948 --> 00:13:40,123 I'm sorry. 316 00:13:40,254 --> 00:13:42,169 Just come to bed, let's get some sleep. 317 00:13:43,953 --> 00:13:47,000 I can't sleep. She's got me all worked up. 318 00:13:47,174 --> 00:13:48,784 Maybe you're getting me all worked up 319 00:13:48,958 --> 00:13:50,351 flouncing around in that nightie. 320 00:13:52,005 --> 00:13:53,615 Jim... 321 00:13:53,745 --> 00:13:56,096 I'm just trying to lighten the mood. We don't have to. 322 00:13:57,662 --> 00:13:59,186 No, we might as well. 323 00:14:00,361 --> 00:14:02,058 Cool. 324 00:14:03,190 --> 00:14:05,801 I'm just using you 'cause I'm upset. 325 00:14:05,932 --> 00:14:07,150 Still cool. 326 00:14:09,413 --> 00:14:11,981 All right, that'll be $12.52. 327 00:14:13,504 --> 00:14:15,767 I only have ten. How about you? 328 00:14:15,942 --> 00:14:17,378 That's all you brought? 329 00:14:17,508 --> 00:14:20,033 Well, I don't get my allowance till Saturday. 330 00:14:20,163 --> 00:14:22,339 So what are we gonna do for money? 331 00:14:22,426 --> 00:14:23,775 I dunno. 332 00:14:23,906 --> 00:14:25,952 You "dunno"? How can you not "dunno"? 333 00:14:27,214 --> 00:14:29,477 Hey, running away to Mexico was your idea. 334 00:14:29,564 --> 00:14:31,261 You're blaming me? 335 00:14:31,392 --> 00:14:33,394 You're older, you're supposed to think of this stuff. 336 00:14:33,524 --> 00:14:34,830 I'll tell you what I should be thinking, 337 00:14:34,961 --> 00:14:37,006 why on earth did I ask you to marry me? 338 00:14:37,137 --> 00:14:39,313 Why did I say yes? You're such a child. 339 00:14:39,443 --> 00:14:40,792 I'm a child? 340 00:14:40,923 --> 00:14:44,057 You just bought circus peanuts. 341 00:14:44,231 --> 00:14:46,842 No, I was gonna buy circus peanuts, 342 00:14:46,929 --> 00:14:48,800 but my fiancรฉ can't afford it. 343 00:14:48,931 --> 00:14:50,846 That's it. The engagement's off. 344 00:14:51,020 --> 00:14:52,152 I renounce you. 345 00:14:53,544 --> 00:14:55,068 You renounce me? 346 00:14:55,198 --> 00:14:56,286 What the hell does that even mean? 347 00:14:56,373 --> 00:14:57,809 It means... 348 00:14:59,202 --> 00:15:01,248 I don't know, I heard it in a movie. 349 00:15:01,378 --> 00:15:02,727 Dumbass. 350 00:15:02,814 --> 00:15:03,903 What? You're the dumbass. 351 00:15:05,295 --> 00:15:08,168 "Renounce" means "reject." 352 00:15:11,562 --> 00:15:13,564 If anyone cares. 353 00:15:17,046 --> 00:15:18,134 Don't worry, we're gonna find them, 354 00:15:18,265 --> 00:15:19,744 and we're gonna get them home safe. 355 00:15:19,919 --> 00:15:21,833 We'll get her home safe. 356 00:15:21,964 --> 00:15:23,400 He might disappear in the desert. 357 00:15:27,187 --> 00:15:28,840 Maybe this is my fault. 358 00:15:28,971 --> 00:15:30,625 What do you mean? 359 00:15:30,755 --> 00:15:33,236 I promised my dad I'd keep an eye on Missy 360 00:15:33,323 --> 00:15:34,716 and look what happened. 361 00:15:34,846 --> 00:15:37,066 Since he's been gone, she got suspended from school, 362 00:15:37,197 --> 00:15:39,895 she got a tattoo, now she's run off. 363 00:15:40,026 --> 00:15:41,549 Okay, well, don't beat yourself up. 364 00:15:41,679 --> 00:15:43,420 You can't be around her 24/7. 365 00:15:43,551 --> 00:15:45,161 I guess. 366 00:15:45,292 --> 00:15:46,815 Just feels like I'm letting everyone down. 367 00:15:46,946 --> 00:15:49,296 I promise you're not. 368 00:15:49,426 --> 00:15:50,079 Thanks. 369 00:15:51,776 --> 00:15:53,430 Besides, the tattoo was kind of my fault. 370 00:15:53,561 --> 00:15:54,779 What? 371 00:15:54,866 --> 00:15:56,477 Yeah, I took her to get it. 372 00:15:58,827 --> 00:16:00,089 Why would you do that? 373 00:16:01,482 --> 00:16:03,353 The real question is why did I tell you? 374 00:16:15,539 --> 00:16:17,237 Oh! Oh, thank the Lord! 375 00:16:17,367 --> 00:16:19,108 Oh. Hi. 376 00:16:19,239 --> 00:16:21,067 Are you okay? Yes. 377 00:16:21,154 --> 00:16:22,894 Are you married? No. 378 00:16:23,069 --> 00:16:24,505 Pregnant? 379 00:16:24,592 --> 00:16:26,420 No. We broke up. 380 00:16:27,725 --> 00:16:30,772 You have no idea how much trouble you're in, young lady. 381 00:16:30,946 --> 00:16:33,862 Mom, please don't yell at me. 382 00:16:33,949 --> 00:16:35,995 I just lost the love of my life. 383 00:16:36,125 --> 00:16:37,692 I'm hurting. 384 00:16:37,779 --> 00:16:40,129 Oh, save the tears for someone stupid. 385 00:16:42,001 --> 00:16:43,306 I knew I shouldn't have come home. 386 00:16:43,393 --> 00:16:45,439 Well, you did, and now your ass is mine. 387 00:16:45,526 --> 00:16:46,918 Nice language. 388 00:16:47,702 --> 00:16:49,008 Get to your room. 389 00:16:50,705 --> 00:16:52,402 And smoking, too? 390 00:16:52,533 --> 00:16:53,273 Some example you're settin'. 391 00:16:53,403 --> 00:16:55,188 Get. 392 00:17:01,977 --> 00:17:04,153 Hey, any chance you've seen a couple teenagers 393 00:17:04,284 --> 00:17:07,113 on a dirt bike? A 15-year-old girl about this height? 394 00:17:07,243 --> 00:17:10,333 And a skinny punk with dumb hair just asking to be smacked? 395 00:17:11,639 --> 00:17:13,206 Yeah, they were here a couple hours ago. 396 00:17:13,336 --> 00:17:14,294 Okay, good. We're getting close. 397 00:17:14,424 --> 00:17:15,817 Let's go. We can catch them at the border. 398 00:17:15,947 --> 00:17:16,861 Okay. CeeCee don't stand a chance 399 00:17:16,948 --> 00:17:18,124 with you and me on guard. 400 00:17:18,254 --> 00:17:19,734 We are just too smart. 401 00:17:19,864 --> 00:17:21,170 Next stop, Mexico. 402 00:17:27,481 --> 00:17:29,396 I don't get it, we should've caught up with them by now. 403 00:17:29,570 --> 00:17:32,094 Told you we should've stopped and asked for directions. 404 00:17:32,181 --> 00:17:34,966 What? Directions to where? 405 00:17:35,141 --> 00:17:36,968 Don't yell at me. 406 00:17:38,013 --> 00:17:38,927 Uh-oh. 407 00:17:39,058 --> 00:17:39,884 What? 408 00:17:41,016 --> 00:17:43,192 We're almost out of gas. 409 00:17:43,323 --> 00:17:44,585 Are you kidding me? 410 00:17:44,672 --> 00:17:46,978 We just stopped at, like, nine gas stations. 411 00:17:47,109 --> 00:17:50,069 Well, I'm sorry. I was preoccupied. 412 00:17:52,071 --> 00:17:53,028 Oh, my God, we're gonna die. 27613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.