All language subtitles for Fire Country - 03x18 - Eyes and Ears Everywhere.ELiTE+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,573 --> 00:00:08,776 - Previously on Fire Country... - I need someone to come with me. 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,378 I'm with you. 3 00:00:10,403 --> 00:00:11,820 And I want to know 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,826 if there's room here for me to grow. 5 00:00:13,851 --> 00:00:15,649 Are you not growing? 6 00:00:15,749 --> 00:00:16,850 Luke, hey. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,785 When did you know it was time to leave 42? 8 00:00:18,786 --> 00:00:20,688 So should we just skip straight to the wedding? 9 00:00:22,356 --> 00:00:24,258 Finn just texted me five times. 10 00:00:24,318 --> 00:00:26,928 "So you got your photos, now you're done with me? 11 00:00:26,953 --> 00:00:29,162 My time's valuable. Thanks for wasting it." 12 00:00:29,163 --> 00:00:31,631 Sharon, she made a deal. Got the company to pay for cleanup 13 00:00:31,632 --> 00:00:33,615 and got the DOC to release me early. 14 00:00:33,640 --> 00:00:35,502 So the DOC and the company admitted negligence? 15 00:00:35,503 --> 00:00:37,037 Signed an NDA. 16 00:00:37,062 --> 00:00:39,723 Manny isn't free. Silencing him is just another form of prison. 17 00:00:39,748 --> 00:00:42,451 Come on, you cannot be this naive. 18 00:00:42,476 --> 00:00:45,263 Renée Hoffman. I'm a lawyer. 19 00:00:45,288 --> 00:00:46,889 One who's very interested in that deal 20 00:00:46,914 --> 00:00:48,266 that your mom just made. 21 00:00:48,291 --> 00:00:51,650 I'm looking to build a class action lawsuit to get justice. 22 00:00:51,675 --> 00:00:53,543 This could bring Oxalta down. 23 00:01:03,597 --> 00:01:06,467 And you're sure this is a good idea? 24 00:01:06,567 --> 00:01:09,737 Renée said Oxalta had eyes and ears everywhere. 25 00:01:09,870 --> 00:01:12,172 Someone needs to stand up to them, so, yeah, I'm sure. 26 00:01:16,444 --> 00:01:17,745 It's all right, let's go. 27 00:01:17,845 --> 00:01:19,447 This is a numbers game. 28 00:01:19,580 --> 00:01:22,750 Manny flipping on his NDA helps us out a lot, but... 29 00:01:22,775 --> 00:01:25,318 And you're sure they can't send him back to prison for that? 30 00:01:25,343 --> 00:01:27,830 Yes, I'm sure. The DOC released him, not Oxalta. 31 00:01:27,855 --> 00:01:30,541 But he's still breaking an NDA. Can't they sue him? 32 00:01:30,566 --> 00:01:32,335 One broken NDA is not gonna make 33 00:01:32,360 --> 00:01:35,579 Oxalta blink. We need everyone at Three Rock to flip. 34 00:01:35,604 --> 00:01:37,600 'Cause together, me and Manny can get all of them. 35 00:01:37,625 --> 00:01:39,300 And if they join our class action suit, 36 00:01:39,325 --> 00:01:41,006 that'll make Oxalta scared, 37 00:01:41,031 --> 00:01:43,403 and they'll offer a big lump sum of money. No court. 38 00:01:43,404 --> 00:01:45,967 People will see it as an admission of guilt. 39 00:01:45,992 --> 00:01:48,417 So, from here on out, the public and the government 40 00:01:48,442 --> 00:01:49,960 will watch Oxalta like a hawk. 41 00:01:49,985 --> 00:01:51,320 So, they'll have to dispose their chemicals 42 00:01:51,345 --> 00:01:52,713 and their waste the right way. 43 00:01:52,813 --> 00:01:55,449 And they won't get away with killing another Birch. 44 00:01:55,583 --> 00:01:59,084 Don't forget, my folks can't know anything about this. 45 00:01:59,109 --> 00:02:02,198 Three Rock is expecting us in two hours, 46 00:02:02,223 --> 00:02:04,158 so I will see you there. 47 00:02:05,626 --> 00:02:07,628 It's gonna be okay, mija. 48 00:02:18,339 --> 00:02:20,208 Oh, whoa. What are, what are you doing? 49 00:02:20,308 --> 00:02:23,362 Oh, just filling in at 42 for some loser who got suspended 50 00:02:23,387 --> 00:02:25,154 for not following orders. 51 00:02:25,179 --> 00:02:26,579 Oh, wait, that was you. 52 00:02:26,580 --> 00:02:30,384 No. I mean what are you doing making a mess in my station? 53 00:02:30,484 --> 00:02:33,920 You know what? Remind me to never let you pack the trunk 54 00:02:33,945 --> 00:02:36,614 - if we ever go on a road trip. - Okay. 55 00:02:36,639 --> 00:02:39,142 You know what? Doesn't matter. 56 00:02:39,167 --> 00:02:41,136 Um, it's my last day here anyways. 57 00:02:41,161 --> 00:02:43,263 Well, my days may also be numbered. 58 00:02:43,264 --> 00:02:45,899 No way. What, are you leaving? 59 00:02:48,369 --> 00:02:52,138 Well, I got another job offer in Butte. 60 00:02:52,139 --> 00:02:54,246 It's for a captain's position, 61 00:02:54,271 --> 00:02:57,810 but the battalion chief is going to be retiring within the year. 62 00:02:57,811 --> 00:03:00,980 Yo, that's great. Especially for me. 63 00:03:00,981 --> 00:03:02,879 I'll-I'll take over your apartment. 64 00:03:02,904 --> 00:03:04,984 Okay, well, one, Bode still lives there. 65 00:03:04,985 --> 00:03:07,688 - Okay. - And two, I haven't accepted it yet. 66 00:03:07,788 --> 00:03:09,857 Okay, uh, so what's the holdup? 67 00:03:09,957 --> 00:03:11,859 'Cause it's a guaranteed promotion. 68 00:03:11,959 --> 00:03:15,062 Butte's just a county over, so you can always come visit. 69 00:03:16,630 --> 00:03:18,831 Okay. 70 00:03:18,832 --> 00:03:21,068 - Can I be real with you? - Mm-hmm. 71 00:03:21,168 --> 00:03:25,239 On paper, Butte totally makes sense. 72 00:03:26,874 --> 00:03:28,909 But leaving 42... 73 00:03:30,210 --> 00:03:34,582 It's been home to me, and... 74 00:03:34,715 --> 00:03:37,551 Vince is like a dad. 75 00:03:38,386 --> 00:03:39,420 So talk to him. 76 00:03:39,520 --> 00:03:41,689 Talk to him. 77 00:03:41,789 --> 00:03:43,557 Look, I know he'll be sad to lose you, 78 00:03:43,657 --> 00:03:45,493 but he'll be happy for you. 79 00:03:48,562 --> 00:03:52,488 I have good news. 80 00:03:52,513 --> 00:03:54,485 The department just approved 81 00:03:54,510 --> 00:03:56,449 an extra week's vacation for us. 82 00:03:56,474 --> 00:03:58,381 We're really gonna get to hitch up that Airstream 83 00:03:58,406 --> 00:04:00,039 and hit the open road. 84 00:04:00,040 --> 00:04:03,308 So then, for one month, we got... Check it out. 85 00:04:03,333 --> 00:04:05,613 We got fly-fishing in the Deschutes. 86 00:04:05,638 --> 00:04:10,025 We have, uh, a concert at the Columbia River Gorge. 87 00:04:10,050 --> 00:04:11,684 We got a Bavarian town. 88 00:04:11,685 --> 00:04:13,538 We've got RV-friendly wineries. 89 00:04:13,563 --> 00:04:15,855 - We've got spas. We've got massages. - Hold on. 90 00:04:15,880 --> 00:04:18,191 Thought you said you hated spas and massages. 91 00:04:18,216 --> 00:04:21,729 I do, but you like it when I give stuff another shot, so... 92 00:04:21,829 --> 00:04:23,864 Oh, my God, if you think that all of this 93 00:04:23,964 --> 00:04:26,934 is gonna help you get lucky in an Airstream, 94 00:04:27,034 --> 00:04:28,836 you're a very wise man. 95 00:04:28,861 --> 00:04:30,821 You know, I'm really glad 96 00:04:30,846 --> 00:04:33,152 that you guys are finally taking that trip 'cause you deserve it. 97 00:04:33,177 --> 00:04:35,183 That way, I won't have to see this. 98 00:04:35,208 --> 00:04:36,801 All this all the time. 99 00:04:36,826 --> 00:04:39,094 Sorry. 100 00:04:40,314 --> 00:04:41,949 What are you doing here? 101 00:04:42,783 --> 00:04:43,884 Who's he? 102 00:04:43,984 --> 00:04:45,217 Merriweather. 103 00:04:45,218 --> 00:04:47,988 Chief counsel for the Oxalta Corporation. 104 00:04:49,423 --> 00:04:52,159 And I'm here because of you. 105 00:04:56,330 --> 00:04:57,698 Good morning. 106 00:05:03,103 --> 00:05:05,539 Is Finn still texting you? 107 00:05:05,639 --> 00:05:08,976 Uh, no. I did what you said. 108 00:05:10,010 --> 00:05:13,881 Didn't engage and stopped opening his texts. 109 00:05:13,981 --> 00:05:15,615 And he stopped? 110 00:05:15,616 --> 00:05:17,317 I guess he got over it. 111 00:05:17,418 --> 00:05:19,353 Or he got embarrassed. 112 00:05:21,989 --> 00:05:24,933 Uh, what do you think of Bode 113 00:05:24,958 --> 00:05:26,727 and my dad taking on Oxalta? 114 00:05:26,827 --> 00:05:30,364 Oxalta's a Goliath. It's kind of scary, right? 115 00:05:33,501 --> 00:05:35,202 It's risky. 116 00:05:36,069 --> 00:05:40,007 But it's also brave and right. 117 00:05:41,642 --> 00:05:44,745 What does Bode have to do with any of this? 118 00:05:44,845 --> 00:05:47,415 Kids. Always keeping secrets from their parents. 119 00:05:47,515 --> 00:05:49,816 Mom, you know I wouldn't do this if it wasn't important. 120 00:05:49,817 --> 00:05:53,153 He's trying to organize all the Three Rock inmates to flip 121 00:05:53,178 --> 00:05:54,404 on their NDAs. 122 00:05:54,429 --> 00:05:57,691 You know, to overturn the deal you made with Oxalta. 123 00:05:58,101 --> 00:05:59,269 He what? 124 00:05:59,294 --> 00:06:01,003 - Are you spying on me? - His lawyer thinks 125 00:06:01,028 --> 00:06:02,896 if they can get the number of plaintiffs up, 126 00:06:02,996 --> 00:06:04,664 we'll offer a better deal, 127 00:06:04,665 --> 00:06:08,235 but you know what number I find interesting? Three. 128 00:06:08,368 --> 00:06:10,761 The number of payments you're behind on this bar. 129 00:06:10,786 --> 00:06:13,106 Or... Hmm... 130 00:06:13,206 --> 00:06:15,543 What about 7,200? 131 00:06:15,568 --> 00:06:17,855 The monthly bill for your granddad's 132 00:06:17,880 --> 00:06:19,747 - comfy memory care home. - All right. 133 00:06:19,772 --> 00:06:21,857 I don't think I like where you're going, friend. 134 00:06:21,882 --> 00:06:24,652 It would be a shame if my company forced the bank 135 00:06:24,677 --> 00:06:26,519 to foreclose on this place. 136 00:06:26,520 --> 00:06:28,590 We have a long-standing relationship. 137 00:06:28,615 --> 00:06:30,707 So you understand the solution I'm proposing... 138 00:06:30,732 --> 00:06:33,050 Norma Rae here drops the whole thing, 139 00:06:33,126 --> 00:06:35,429 or I make the walls cave in. 140 00:06:35,563 --> 00:06:38,932 - You're coming after my family? - You're coming after my company. 141 00:06:39,032 --> 00:06:40,434 - Your company killed people. - Bode. 142 00:06:40,534 --> 00:06:41,902 - Stop. - You want to hit me? 143 00:06:42,035 --> 00:06:43,537 Please, punch me. 144 00:06:43,637 --> 00:06:45,238 That would make my day. 145 00:06:45,372 --> 00:06:48,576 Sending you back to prison will be icing on the cake. 146 00:06:50,277 --> 00:06:51,612 Come on. 147 00:06:52,913 --> 00:06:55,415 That's what I thought. 148 00:07:03,964 --> 00:07:07,964 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com 149 00:07:14,230 --> 00:07:15,932 You went behind my back? 150 00:07:15,957 --> 00:07:19,040 You know how I felt. Oxalta needs to pay for what they did. 151 00:07:19,065 --> 00:07:21,742 Yeah, but now it looks like we're gonna be the ones who pay 152 00:07:21,767 --> 00:07:23,927 because Oxalta will ruin us. 153 00:07:23,952 --> 00:07:25,087 I can fix this. Okay? 154 00:07:25,112 --> 00:07:26,665 When something's broken, that's what I do. 155 00:07:26,690 --> 00:07:28,457 Then you just have to drop this nonsense. 156 00:07:28,482 --> 00:07:30,267 That's it. Be happy with what we got 157 00:07:30,292 --> 00:07:32,052 and then go mend fences with Merriweather. 158 00:07:32,152 --> 00:07:34,387 With the literal enemy? No. 159 00:07:34,550 --> 00:07:36,886 Bode, come on. You got to, you got to think about this. 160 00:07:36,924 --> 00:07:39,627 No, we-we don't give in to bullies. We don't empower them. 161 00:07:40,728 --> 00:07:42,429 You taught me that. 162 00:07:50,604 --> 00:07:52,105 Our son thinks he's invincible. 163 00:07:52,205 --> 00:07:55,308 If he had punched that guy, if we hadn't been standing here, 164 00:07:55,408 --> 00:07:57,343 he'd be going back to jail right now. 165 00:07:57,344 --> 00:08:01,081 Yeah, but we were here, and we're gonna keep being here. 166 00:08:01,214 --> 00:08:04,151 Really? Because we said we were not gonna over-parent. 167 00:08:05,753 --> 00:08:09,790 Share, this is different. Okay, it's our house 168 00:08:09,890 --> 00:08:13,545 and our bar and... my dad. 169 00:08:13,570 --> 00:08:16,338 Okay, so then we-we clean this up for him. 170 00:08:16,363 --> 00:08:19,567 We save him again, and he never learns this lesson 171 00:08:19,667 --> 00:08:22,401 because we never let him fail. 172 00:08:22,402 --> 00:08:25,873 If he fails this time, we lose. 173 00:08:27,274 --> 00:08:28,475 Right. Okay. 174 00:08:28,576 --> 00:08:32,045 So then, we-we-we have to shore up our finances. 175 00:08:32,145 --> 00:08:33,981 We... Maybe we have to sell the Airstream. 176 00:08:34,114 --> 00:08:35,916 I don't know. I don't know. We have to do something 177 00:08:36,016 --> 00:08:39,319 because Bode has just left us so wide open. 178 00:08:42,122 --> 00:08:44,157 I'll go make some calls. 179 00:08:46,459 --> 00:08:47,795 My family's house, our business, 180 00:08:47,904 --> 00:08:49,905 - my grandfather. - Bode, hold up, man. 181 00:08:49,930 --> 00:08:52,749 You don't have to do this. We can take it from here. 182 00:08:52,774 --> 00:08:53,890 No, no, no. 183 00:08:53,915 --> 00:08:55,544 Th-The guys will listen to me because I'm one of them. 184 00:08:55,569 --> 00:08:56,936 I am, too. 185 00:08:56,937 --> 00:08:58,906 Look, we understand if you want to back out, Bode. 186 00:08:59,006 --> 00:09:01,008 We can win, 187 00:09:01,141 --> 00:09:03,176 but Oxalta's slippery. 188 00:09:03,276 --> 00:09:06,245 I mean, they spy, they harass. 189 00:09:06,246 --> 00:09:08,849 They're going to make it hurt 190 00:09:08,949 --> 00:09:11,484 for you and your family. 191 00:09:11,585 --> 00:09:13,987 That risk is real. 192 00:09:20,327 --> 00:09:22,294 No. No. 193 00:09:22,295 --> 00:09:24,164 No. This is how we win. 194 00:09:24,264 --> 00:09:26,634 Okay? Me and Manny, together. Nothing's changed that. 195 00:09:26,659 --> 00:09:28,744 But what has changed is Oxalta 196 00:09:28,769 --> 00:09:30,999 coming after everything your parents have. 197 00:09:31,024 --> 00:09:34,850 That's why I can't quit. They threatened my family. 198 00:09:34,875 --> 00:09:37,410 If they threaten Gabriela, are you just gonna go belly up? 199 00:09:40,380 --> 00:09:42,049 No. 200 00:09:42,182 --> 00:09:44,517 No, I can't do that. 201 00:09:45,819 --> 00:09:47,254 I would fight. 202 00:09:49,522 --> 00:09:50,823 Call in the guys. 203 00:09:50,824 --> 00:09:53,193 Okay. 204 00:09:56,496 --> 00:09:58,465 No. That's not what I said. 205 00:09:58,565 --> 00:10:03,070 I'm... I'm-I'm not, I'm not saying I can't pay, all right? 206 00:10:03,203 --> 00:10:05,839 I'm just trying to... 207 00:10:05,864 --> 00:10:07,757 Well, I'm just saying, 208 00:10:07,782 --> 00:10:09,785 hypothetically, if, um, 209 00:10:09,810 --> 00:10:13,413 if I did miss a payment, how long can my dad stay? 210 00:10:13,513 --> 00:10:15,048 I mean, you're not gonna... 211 00:10:15,148 --> 00:10:17,190 you're not gonna put him out on the sidewalk 212 00:10:17,215 --> 00:10:19,884 with the garbage and the recycling, right? 213 00:10:20,721 --> 00:10:25,275 Y... No. No. I don't want a call back... Come on. 214 00:10:27,227 --> 00:10:31,030 Hey. You got something for me? What's up? 215 00:10:31,031 --> 00:10:33,365 Uh, you know, you seem kind of busy, so, 216 00:10:33,366 --> 00:10:35,535 um, I can wait. 217 00:10:35,635 --> 00:10:36,770 Jake. 218 00:10:37,905 --> 00:10:39,106 Spit it out. 219 00:10:40,573 --> 00:10:44,377 Okay. Yeah. Um... 220 00:10:44,477 --> 00:10:47,781 I got a job offer from Butte. 221 00:10:50,217 --> 00:10:52,218 It's another captain's position, 222 00:10:52,219 --> 00:10:55,122 but the chief is gonna be retiring soon. 223 00:10:55,222 --> 00:10:58,425 I mean, it'd be a great place for me to climb up the ladder. 224 00:10:58,525 --> 00:11:01,561 But-but, Vince, I-I just... Look, 225 00:11:01,637 --> 00:11:03,205 I need you to know how much I appreciate 226 00:11:03,230 --> 00:11:05,632 everything that you've done for me here. 227 00:11:13,306 --> 00:11:15,943 This is what you wanted, right? 228 00:11:16,043 --> 00:11:18,288 Right? This is what you wanted? 229 00:11:18,313 --> 00:11:20,480 This is what you've been working for. Um... 230 00:11:20,580 --> 00:11:23,616 I mean... It's a good thing. 231 00:11:26,419 --> 00:11:27,821 Congrats. 232 00:11:29,857 --> 00:11:32,960 So Vince didn't try to convince you to stay? 233 00:11:33,093 --> 00:11:36,229 Nope. He congratulated me. 234 00:11:37,597 --> 00:11:39,767 Well, that's what you wanted, yeah? 235 00:11:39,867 --> 00:11:42,469 'Cause now you can start the new gig guilt-free. 236 00:11:42,602 --> 00:11:45,038 Yeah. Yeah, you're right. 237 00:11:47,741 --> 00:11:51,845 Unless, deep down, maybe you 238 00:11:51,945 --> 00:11:54,781 wanted the job offer so that Vince could beg you to stay? 239 00:11:54,782 --> 00:11:56,884 Come on, Eve. I'm-I'm not that needy. 240 00:11:56,984 --> 00:12:01,188 I didn't say you were needy, but, you know, you have needs. 241 00:12:01,321 --> 00:12:04,557 To be seen. Appreciated. 242 00:12:06,927 --> 00:12:08,294 Yeah. 243 00:12:08,295 --> 00:12:10,163 Yeah, I mean, would it, would it kill him 244 00:12:10,263 --> 00:12:11,832 to thank me for years of service? 245 00:12:11,932 --> 00:12:14,633 Or-or to tell me that he would miss riding with me? 246 00:12:14,634 --> 00:12:17,004 Or even just sleeping under the same roof 247 00:12:17,137 --> 00:12:18,872 at the station? 248 00:12:19,840 --> 00:12:21,374 How'd you get so wise? 249 00:12:22,810 --> 00:12:25,678 You know, mostly my job at Three Rock is 250 00:12:25,813 --> 00:12:29,216 mentoring macho dudes who are afraid of their feelings, 251 00:12:29,316 --> 00:12:33,220 and, um, yeah, you're textbook, bro. 252 00:12:40,851 --> 00:12:42,170 Smell that, cap? 253 00:12:42,195 --> 00:12:43,196 It smells metallic-y. 254 00:12:43,221 --> 00:12:44,706 Smells like burnt eggs. 255 00:12:44,731 --> 00:12:47,868 It's kind of like pennies crushing on a train track or something. 256 00:12:47,968 --> 00:12:49,620 Pan on the stove. 257 00:12:49,645 --> 00:12:50,846 You knew that from the smell? 258 00:12:50,871 --> 00:12:52,689 And you will, too, in time, probie. 259 00:12:52,714 --> 00:12:54,082 All right, Jake, you and the probie 260 00:12:54,107 --> 00:12:56,910 grab extinguishers. Uh, you're on attack team one. 261 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 Gabriela, Eve, run an inch-and-three-quarter line 262 00:12:59,071 --> 00:13:00,588 to the front door. You're on backup. 263 00:13:00,613 --> 00:13:01,680 - Copy, Chief. - Copy that. 264 00:13:03,683 --> 00:13:05,919 Go! 265 00:13:09,089 --> 00:13:11,491 Damn, it really was a pan on the stove. 266 00:13:12,893 --> 00:13:16,162 And last week, when I left Three Rock, I had my freedom. 267 00:13:16,163 --> 00:13:20,400 Oxalta had my signature, and it felt good, man. 268 00:13:20,533 --> 00:13:22,035 At first. 269 00:13:22,135 --> 00:13:23,937 Except then I started to think about something that I learned 270 00:13:24,071 --> 00:13:25,405 here at Three Rock. 271 00:13:25,505 --> 00:13:28,641 Something that we all learn about every day. 272 00:13:29,576 --> 00:13:31,378 Accountability. 273 00:13:31,478 --> 00:13:34,214 And you know who doesn't have any accountability? Oxalta. 274 00:13:34,314 --> 00:13:35,949 They think all their money just lets them 275 00:13:36,083 --> 00:13:37,384 get away with anything. 276 00:13:37,484 --> 00:13:40,087 And your silence is what lets them just poison people 277 00:13:40,187 --> 00:13:42,855 left and right, like Birch. 278 00:13:42,856 --> 00:13:47,627 Which is why I'm saying "screw it" to my NDA. 279 00:13:48,695 --> 00:13:51,264 Because I want to do the right thing, 280 00:13:51,364 --> 00:13:53,901 - and I know you boys do, too. - Yo. 281 00:13:54,001 --> 00:13:56,003 This company thinks they can buy us off 282 00:13:56,103 --> 00:13:57,870 just 'cause we're locked up. 283 00:13:57,871 --> 00:14:00,307 Screw those guys, man. I say we take them down. 284 00:14:00,440 --> 00:14:03,476 Huh? 285 00:14:04,311 --> 00:14:05,745 Come on. 286 00:14:06,479 --> 00:14:09,549 All right, there's only one thing left. 287 00:14:09,649 --> 00:14:11,118 Are you with me? 288 00:14:11,251 --> 00:14:13,653 - One. Two... - I can't. 289 00:14:19,759 --> 00:14:21,494 I talked to my wife this morning. 290 00:14:21,628 --> 00:14:24,131 And some Merriweather guy from Oxalta 291 00:14:24,231 --> 00:14:26,333 showed up at my house last night. 292 00:14:27,800 --> 00:14:30,236 He said I need to keep quiet, or else. 293 00:14:30,237 --> 00:14:32,172 And, look, they're just trying to scare you. 294 00:14:32,305 --> 00:14:33,974 Well, it's working. 295 00:14:34,107 --> 00:14:35,342 Bode. 296 00:14:36,776 --> 00:14:38,845 He knew my kids' names. 297 00:14:42,249 --> 00:14:44,084 Cole, I'm-I'm sorry. 298 00:14:44,851 --> 00:14:47,154 It's just different for you and Manny. You're out. 299 00:14:48,321 --> 00:14:51,024 If they came for your people, you could actually do something about it, 300 00:14:51,124 --> 00:14:53,160 but us in here, we're just... 301 00:14:55,162 --> 00:14:56,964 Bro, we are powerless. 302 00:14:57,064 --> 00:14:59,466 That's why we all got to do this together, 303 00:14:59,566 --> 00:15:00,900 to stop them. Bro, I am so close 304 00:15:01,001 --> 00:15:03,303 to getting out for my kids. 305 00:15:03,403 --> 00:15:05,472 I can't do it. 306 00:15:06,273 --> 00:15:09,742 Not if Oxalta's gonna be threatening my family. I'm sorry, Bode. 307 00:15:15,482 --> 00:15:16,616 Look. 308 00:15:17,750 --> 00:15:19,987 My mom's been through enough. 309 00:15:21,221 --> 00:15:23,155 And now they're gonna harass her? 310 00:15:23,156 --> 00:15:25,358 Because of me? 311 00:15:25,458 --> 00:15:27,094 Yeah, I'm gonna need my phone privileges. 312 00:15:27,194 --> 00:15:29,896 I, uh... I got to call my wife. 313 00:15:38,871 --> 00:15:40,573 So what now? 314 00:15:46,313 --> 00:15:48,982 The cans aren't working. We need water in ASAP. 315 00:15:49,816 --> 00:15:52,184 The extinguishers just don't have enough power 316 00:15:52,185 --> 00:15:54,284 to knock down the rapidly growing fire. 317 00:15:56,356 --> 00:15:59,092 The fire is blocking access to the rest of the house. 318 00:15:59,226 --> 00:16:01,061 We need to knock it down so we can go and search 319 00:16:01,086 --> 00:16:03,112 for anybody else inside. 320 00:16:04,864 --> 00:16:06,066 Coming through! 321 00:16:12,505 --> 00:16:14,741 All right, good work, good work. 322 00:16:14,841 --> 00:16:16,459 Hey. Edwards, with me for search. 323 00:16:16,484 --> 00:16:18,753 Perez, you guys knock those spot fires out 324 00:16:18,778 --> 00:16:21,114 and check for any extension. 325 00:16:21,248 --> 00:16:23,515 All right, is there anybody here? 326 00:16:23,516 --> 00:16:24,917 Call out! 327 00:16:25,018 --> 00:16:27,454 Back here. Help. 328 00:16:31,358 --> 00:16:33,093 Here. 329 00:16:33,193 --> 00:16:35,628 Body, body, body. 330 00:16:38,431 --> 00:16:39,632 Finn? 331 00:16:47,628 --> 00:16:50,109 Jake? Wait, Station 42's here? 332 00:16:50,110 --> 00:16:51,478 Yeah. We're here. 333 00:16:51,503 --> 00:16:52,954 We're, uh, we're gonna get you out of here. 334 00:16:52,979 --> 00:16:54,614 All right, bud. Where does it hurt? 335 00:16:54,639 --> 00:16:56,215 My-my back. It just locked up. I... 336 00:16:56,239 --> 00:16:57,314 Uh-huh. 337 00:16:57,339 --> 00:16:58,917 I had a pot on the stove, but it hurt too much 338 00:16:58,918 --> 00:17:01,070 to crawl back to even shut it off. Ow! 339 00:17:01,095 --> 00:17:03,490 Okay. We got to protect his spine. 340 00:17:03,590 --> 00:17:05,892 Perez, I need you to come in here with a clamshell. 341 00:17:05,992 --> 00:17:08,134 To the bedroom, Charlie side, ASAP. 342 00:17:08,159 --> 00:17:11,606 - Copy. - Wait. Gabriela? No. No, please. 343 00:17:11,631 --> 00:17:13,133 Can you guys just help me out? 344 00:17:13,233 --> 00:17:15,601 I don't want her to see me like this, okay? 345 00:17:15,602 --> 00:17:17,837 Well, whatever's going on with you personally, 346 00:17:17,862 --> 00:17:20,035 she's a paramedic. This is her job. 347 00:17:20,060 --> 00:17:24,331 I brought the clamshell. Finn? 348 00:17:25,044 --> 00:17:27,280 - Hi. - Hi. 349 00:17:27,847 --> 00:17:30,183 Coming after inmates and their kids, 350 00:17:30,283 --> 00:17:32,219 I-I can't blame the guys for backing off. 351 00:17:32,319 --> 00:17:33,819 Yeah, I get it, too, man. 352 00:17:33,820 --> 00:17:36,655 If Oxalta threatened Gabriela, I'm free, 353 00:17:36,656 --> 00:17:38,458 I can fight to protect her. 354 00:17:38,558 --> 00:17:40,792 If I was still locked up, be a different story. 355 00:17:40,793 --> 00:17:42,695 We can still turn this around. 356 00:17:42,795 --> 00:17:45,664 Not with Oxalta coming after these guys' families. 357 00:17:45,665 --> 00:17:48,368 So, we tell them what this amount of money can do 358 00:17:48,468 --> 00:17:49,635 for their families. 359 00:17:49,636 --> 00:17:51,392 I mean, I've seen this before. 360 00:17:51,417 --> 00:17:55,689 Yeah, but not with guys like this. 361 00:17:56,343 --> 00:17:57,710 They won't budge. 362 00:17:57,810 --> 00:18:01,680 And I'm-I'm not ready to... to give up, but... 363 00:18:01,681 --> 00:18:03,014 Good. 364 00:18:03,015 --> 00:18:05,818 But we can't ask these guys to keep going 365 00:18:05,918 --> 00:18:09,256 if we can't guarantee safety for their families. 366 00:18:13,926 --> 00:18:16,095 So where does this leave us? 367 00:18:18,265 --> 00:18:20,099 Nowhere. 368 00:18:20,233 --> 00:18:22,302 It leaves us nowhere. 369 00:18:27,407 --> 00:18:29,040 Hey, Perez. 370 00:18:29,041 --> 00:18:31,178 - Got it from here? - Yeah. 371 00:18:31,278 --> 00:18:33,180 All right, the fire's almost out, and, uh, 372 00:18:33,280 --> 00:18:34,680 I'm gonna get a TIC for overhaul. 373 00:18:34,681 --> 00:18:36,249 All right. 374 00:18:43,490 --> 00:18:45,458 I owe you an apology. 375 00:18:45,558 --> 00:18:47,026 For accusing me 376 00:18:47,126 --> 00:18:50,061 of using you to get photography services for free? 377 00:18:50,062 --> 00:18:51,764 Mm-hmm. Yeah. 378 00:18:51,864 --> 00:18:54,233 People don't take into account the time that goes into my art, 379 00:18:54,234 --> 00:18:57,470 the... the heart, the dedication. 380 00:18:57,604 --> 00:18:59,606 I'm not those people. 381 00:18:59,706 --> 00:19:01,808 So let's focus on getting you well. 382 00:19:03,109 --> 00:19:04,777 I am sorry. 383 00:19:05,778 --> 00:19:07,280 It's no excuse, but, uh, 384 00:19:07,380 --> 00:19:10,882 I was trying to make sense of you breaking things off, 385 00:19:10,883 --> 00:19:14,321 especially after one very good kiss. 386 00:19:15,755 --> 00:19:19,125 That was one very good kiss. 387 00:19:21,394 --> 00:19:23,029 Then... 388 00:19:23,129 --> 00:19:26,666 you don't owe me an explanation, but I'm stumped. 389 00:19:30,570 --> 00:19:33,139 I owe you an apology, too. 390 00:19:33,973 --> 00:19:35,875 I should've explained. 391 00:19:35,975 --> 00:19:38,978 I'd just gotten out of this long-term thing 392 00:19:39,078 --> 00:19:40,612 that wasn't right for me. 393 00:19:40,613 --> 00:19:43,316 We have that in common, 394 00:19:43,450 --> 00:19:46,152 which is one of the many reasons why I was so excited 395 00:19:46,286 --> 00:19:48,187 about the possibility of us. 396 00:19:49,989 --> 00:19:52,825 Maybe... too excited. 397 00:19:52,925 --> 00:19:56,162 I was ready for casual, 398 00:19:56,263 --> 00:19:57,897 slow. 399 00:19:57,997 --> 00:19:59,899 Finn, you said the word "wedding." 400 00:20:02,001 --> 00:20:05,037 Oh, yeah. I hear it now. 401 00:20:05,171 --> 00:20:07,173 Perez, how's the patient? 402 00:20:07,274 --> 00:20:09,475 Wait a minute, is that... 403 00:20:09,476 --> 00:20:11,110 Is that Finn? 404 00:20:11,210 --> 00:20:14,347 I know, uh, 42 and I have to stop meeting like this, Chief. 405 00:20:14,481 --> 00:20:17,317 Appears to be acute back pain and spasms. 406 00:20:17,417 --> 00:20:19,552 Patient's stable and ready to transport. 407 00:20:19,652 --> 00:20:21,888 All right, good. Get going. 408 00:20:24,657 --> 00:20:25,858 You don't have to do that. 409 00:20:25,992 --> 00:20:27,894 Ride with me. 410 00:20:27,994 --> 00:20:29,729 It's kind of my job. 411 00:20:29,862 --> 00:20:32,399 And you kind of miss my face already? 412 00:20:34,534 --> 00:20:36,403 - Ready to go, Wagener. - You got it. 413 00:20:36,536 --> 00:20:38,938 Here we go! 414 00:20:44,511 --> 00:20:48,147 So even with the new upholstery, that's your best offer? 415 00:20:50,650 --> 00:20:54,921 Just sunk so much money into this Airstream lately. 416 00:20:55,021 --> 00:20:58,057 No. It's-it's fine. Uh... Uh... 417 00:20:58,157 --> 00:21:00,092 Yeah, I'll just, I'll give you a call 418 00:21:00,192 --> 00:21:02,362 if we decide to sell it anyway. 419 00:21:02,462 --> 00:21:04,297 Okay, thank you. 420 00:21:07,767 --> 00:21:09,736 So, it turns out 421 00:21:09,869 --> 00:21:12,772 your father and I own almost nothing of value, 422 00:21:12,872 --> 00:21:16,075 except the things that Oxalta's threatening to take away. 423 00:21:16,175 --> 00:21:20,580 Mom, I'm... I'm sorry that it's gone this far. 424 00:21:21,681 --> 00:21:24,484 I thought that our plan would work. 425 00:21:26,218 --> 00:21:30,222 Oxalta heard about our case and somehow they're... 426 00:21:30,323 --> 00:21:32,224 they're putting the squeeze on the guys. 427 00:21:32,325 --> 00:21:35,261 - Oh, God. - At Three Rock. 428 00:21:35,362 --> 00:21:37,430 Nobody's flipping on their NDAs now. 429 00:21:37,564 --> 00:21:39,366 So Renée's case is D.O.A.? 430 00:21:40,232 --> 00:21:42,469 But Oxalta's threats aren't. 431 00:21:42,602 --> 00:21:44,136 That's-that's on me. 432 00:21:44,236 --> 00:21:47,039 You know that I-I want to fix this. That's all I want to do. 433 00:21:47,139 --> 00:21:50,109 I'm trying, but I'm running out of ideas. 434 00:21:50,977 --> 00:21:52,479 What do I do? 435 00:21:52,612 --> 00:21:54,246 You have to just let this be a lesson now. 436 00:21:54,347 --> 00:21:55,748 You just have to learn from this. 437 00:21:55,848 --> 00:21:58,083 That's the only thing that I can tell you to do. 438 00:21:58,084 --> 00:22:00,853 I was sure that I was doing the right thing. 439 00:22:02,955 --> 00:22:04,691 So was I. 440 00:22:14,306 --> 00:22:15,741 It's weird, right? 441 00:22:15,766 --> 00:22:18,610 That we're in Finn's house? What are the chances? 442 00:22:18,719 --> 00:22:22,241 In Edgewater? High. Small town. 443 00:22:22,266 --> 00:22:24,794 I can't tell you how many times I've fought a fire 444 00:22:24,819 --> 00:22:27,050 at a house of someone I knew, 445 00:22:27,075 --> 00:22:30,044 had beef with, crushed on. 446 00:22:30,717 --> 00:22:32,051 That smoke, however... 447 00:22:32,151 --> 00:22:34,806 That's weird. Possible extension. 448 00:22:34,831 --> 00:22:36,899 James, check for fire movement in the walls. 449 00:22:51,237 --> 00:22:53,940 Here. Smoke here means 450 00:22:54,040 --> 00:22:55,474 - there's fire below? - Hope not. 451 00:22:55,475 --> 00:22:58,132 It's possible the fire traveled from the kitchen 452 00:22:58,157 --> 00:23:00,499 to the basement in an A-frame house. 453 00:23:00,872 --> 00:23:02,596 We need to figure out what's going on. 454 00:23:02,621 --> 00:23:04,824 Vitals look good. 455 00:23:06,986 --> 00:23:08,987 You said you were ready to go slow. 456 00:23:08,988 --> 00:23:10,723 Yes. 457 00:23:10,857 --> 00:23:13,426 You were or still are? 458 00:23:13,526 --> 00:23:15,794 'Cause I can do slow. 459 00:23:15,795 --> 00:23:18,431 For you, I can go slow all day long. 460 00:23:18,531 --> 00:23:22,333 James and I are changing locations. 461 00:23:22,334 --> 00:23:24,737 Smoke seems to be coming from below. 462 00:23:24,871 --> 00:23:26,037 They're going downstairs? 463 00:23:26,038 --> 00:23:28,675 Hey, relax. 464 00:23:28,775 --> 00:23:30,208 42's got this. 465 00:23:30,209 --> 00:23:31,444 Yeah. 466 00:23:52,824 --> 00:23:54,492 Cap. 467 00:23:54,517 --> 00:23:57,320 Yep. That's it. 468 00:23:59,539 --> 00:24:02,308 Who padlocks a basement door? 469 00:24:11,951 --> 00:24:13,986 And down we go. 470 00:24:19,492 --> 00:24:20,493 There's fire. 471 00:24:20,593 --> 00:24:23,295 Yeah, fire's spread downstairs. 472 00:24:25,264 --> 00:24:27,766 Lots of chemicals down here. 473 00:24:27,791 --> 00:24:28,957 Fuel is fuel. 474 00:24:28,982 --> 00:24:31,585 Just keep moving. Knock it down. 475 00:24:34,941 --> 00:24:39,345 James, get on it. I said let's move. 476 00:24:41,648 --> 00:24:43,616 Cap, look. 477 00:24:43,716 --> 00:24:46,786 Fire's not the only scary thing down here. 478 00:24:46,886 --> 00:24:49,420 Finn's been following Gabriela. 479 00:24:49,421 --> 00:24:51,023 Cover me. 480 00:24:54,527 --> 00:24:56,495 Hey, Chief. 481 00:24:57,730 --> 00:24:58,998 Switch to backup channel. 482 00:24:59,131 --> 00:25:00,633 Go ahead. 483 00:25:00,733 --> 00:25:03,569 Chief, we found evidence that indicates 484 00:25:03,594 --> 00:25:05,450 Finn is a danger to Gabriela's safety. 485 00:25:05,475 --> 00:25:06,843 Where is she? 486 00:25:06,868 --> 00:25:08,273 She left in the ambulance with him about five minutes ago. 487 00:25:08,274 --> 00:25:10,276 Well, you need to get her out of that ambulance 488 00:25:10,376 --> 00:25:12,344 and away from him now. 489 00:25:32,699 --> 00:25:35,968 Should be catching up to them here in a second. Jake, 490 00:25:36,068 --> 00:25:37,977 how dangerous we talking? 491 00:25:38,137 --> 00:25:41,472 Yeah, Chief, uh, he's got a lot of photos of her. 492 00:25:41,473 --> 00:25:42,892 I mean, I'm talking dozens. 493 00:25:42,917 --> 00:25:43,951 It's like he's been tracking her. 494 00:25:43,976 --> 00:25:45,788 Stalking is more accurate. 495 00:25:45,813 --> 00:25:47,914 Yeah. And based off the fire's pattern, it looks like 496 00:25:48,047 --> 00:25:49,215 he started it himself. 497 00:25:49,348 --> 00:25:51,417 Hurry! 498 00:25:56,255 --> 00:25:58,991 Hmm. You looking for your partner in crime? 499 00:25:59,091 --> 00:26:00,326 He left already. 500 00:26:01,327 --> 00:26:04,430 So, I guess you're pretty upset with me, too, huh? 501 00:26:08,901 --> 00:26:11,103 Look, Chief... 502 00:26:11,237 --> 00:26:14,040 I could never properly thank you 503 00:26:14,140 --> 00:26:15,875 for everything that you've done for me. 504 00:26:15,975 --> 00:26:19,979 You and my son have a-a really funny way 505 00:26:20,079 --> 00:26:22,081 of saying thank you. 506 00:26:22,214 --> 00:26:24,917 That Oxalta deal changed my life. It just wasn't enough. 507 00:26:25,017 --> 00:26:26,953 Oh, it was what I got, Manny. 508 00:26:27,053 --> 00:26:29,121 It was, it was what I got for you. 509 00:26:29,221 --> 00:26:31,557 - And I'm grateful for that. - I'm really proud of it, you know, and... 510 00:26:31,658 --> 00:26:34,994 Until my idealistic son comes in there 511 00:26:35,094 --> 00:26:37,063 and decides he's gonna do better. 512 00:26:37,163 --> 00:26:38,852 Yeah, well, we owe better to the guys at Three Rock. 513 00:26:38,876 --> 00:26:40,038 Oh, come on. 514 00:26:40,063 --> 00:26:41,805 Well, we had to try, so we could sleep at night. 515 00:26:41,829 --> 00:26:43,030 I already tried! 516 00:26:43,055 --> 00:26:45,370 I know you tried. I know you did, but now I realize, okay? 517 00:26:45,371 --> 00:26:48,107 I realize that we got to throw in the damn towel. 518 00:26:51,711 --> 00:26:54,213 Look, I'm not arguing with you, 519 00:26:54,313 --> 00:26:57,416 but we can never apologize to Merriweather, 520 00:26:57,516 --> 00:26:58,549 even if we wanted to. 521 00:26:58,550 --> 00:27:01,453 They won't meet with Bode, not after what happened this morning. 522 00:27:01,553 --> 00:27:03,823 Yeah, of course he won't. A-And why would he? 523 00:27:03,923 --> 00:27:05,958 You know... 524 00:27:06,058 --> 00:27:08,294 when Gabriela was in a bad way... 525 00:27:09,729 --> 00:27:11,297 nothing felt better than when I finally 526 00:27:11,397 --> 00:27:12,898 actually got to help her. 527 00:27:12,899 --> 00:27:14,166 What're you saying? 528 00:27:14,266 --> 00:27:16,703 Merriweather won't meet with us, but he will meet with you. 529 00:27:16,803 --> 00:27:19,083 - Oh, no. - Sharon, you could help us. 530 00:27:19,108 --> 00:27:22,842 No. No. I am trying to teach him a lesson, 531 00:27:22,942 --> 00:27:24,442 come on, about consequences. 532 00:27:24,443 --> 00:27:26,879 Bode's learned his lesson. You did that. 533 00:27:29,548 --> 00:27:31,350 Now put an end to this, Chief. 534 00:27:31,450 --> 00:27:33,552 For your own good. 535 00:27:39,358 --> 00:27:41,793 Your heart rate's a bit elevated. Is it the pain? 536 00:27:41,794 --> 00:27:43,162 A little bit. 537 00:27:43,187 --> 00:27:44,638 How much longer until we're at the hospital? 538 00:27:44,663 --> 00:27:46,393 Just a few more minutes. 539 00:27:46,418 --> 00:27:48,820 - Do you want some more pain meds? - No. 540 00:27:49,301 --> 00:27:51,269 No. Uh... 541 00:27:51,270 --> 00:27:52,839 I wouldn't want to overdo it. 542 00:27:52,939 --> 00:27:54,774 Okay. All right, then, uh, 543 00:27:54,874 --> 00:27:57,710 let's just try and take some deep, calming breaths, yeah? 544 00:27:57,844 --> 00:27:59,477 - Ready? - Okay. Yeah. 545 00:28:05,517 --> 00:28:07,887 Again. Slow. 546 00:28:14,861 --> 00:28:16,729 That helps. 547 00:28:18,197 --> 00:28:20,266 Good. 548 00:28:23,402 --> 00:28:25,204 Wagener, pull the ambulance over. 549 00:28:25,229 --> 00:28:26,990 No, no, no. We-we need to get to the hospital. 550 00:28:27,015 --> 00:28:29,450 - Chief, everything okay? - I'm behind you. 551 00:28:29,475 --> 00:28:31,143 Why are you following us? 552 00:28:31,168 --> 00:28:32,670 Pull over now. 553 00:28:34,046 --> 00:28:35,480 I can see your lights. 554 00:28:35,481 --> 00:28:37,315 Stop the ambulance. 555 00:28:37,316 --> 00:28:41,153 Whatever he's about to tell you, it's a lie. 556 00:28:41,253 --> 00:28:43,865 I can explain everything. 557 00:28:43,890 --> 00:28:45,691 Pull over! 558 00:28:47,193 --> 00:28:48,928 We have to go now. 559 00:28:49,595 --> 00:28:50,897 Did... 560 00:28:50,997 --> 00:28:53,766 did you start that fire to bring me to you? 561 00:28:53,866 --> 00:28:56,034 It wasn't supposed to spread past the kitchen. 562 00:28:56,035 --> 00:28:59,037 I-I needed you to understand what happened, 563 00:28:59,038 --> 00:29:00,606 to see you again. 564 00:29:02,708 --> 00:29:04,911 - Isn't that romantic? - Vince? 565 00:29:05,011 --> 00:29:06,779 I need you in here now. 566 00:29:20,126 --> 00:29:21,693 Chief! 567 00:29:22,361 --> 00:29:25,898 - Finn, he's... - Yeah, he's dangerous, I know. 568 00:29:25,998 --> 00:29:28,607 He took a scalpel with him as a weapon. 569 00:29:28,632 --> 00:29:31,303 You're safe now. Sheriff's on her way. 570 00:29:31,403 --> 00:29:34,440 And now, he's on the loose. 571 00:29:36,075 --> 00:29:39,912 I'm ready to clean up my son's mess. 572 00:29:40,012 --> 00:29:41,848 I'm listening. 573 00:29:43,215 --> 00:29:47,219 Neither Bode nor I like what Oxalta has been doing. 574 00:29:47,319 --> 00:29:49,387 Threatening innocent people 575 00:29:49,388 --> 00:29:51,790 and coming after families. 576 00:29:51,891 --> 00:29:54,059 We-we need to come to an agreement 577 00:29:54,060 --> 00:29:56,195 where all of that would stop. 578 00:29:56,295 --> 00:29:58,197 Oh. 579 00:29:58,297 --> 00:30:00,231 Now you're quiet. 580 00:30:00,232 --> 00:30:02,668 But you're on board with your mom's proposal? 581 00:30:02,768 --> 00:30:06,061 Oh, our family is completely committed to protecting lives, 582 00:30:06,086 --> 00:30:09,061 particularly those who cannot take care of themselves. 583 00:30:09,086 --> 00:30:13,379 So if Bode stops his little crusade to expose Oxalta, 584 00:30:13,479 --> 00:30:17,816 you and I can go back to our original deal? It all ends? 585 00:30:19,218 --> 00:30:20,419 Yes. 586 00:30:21,227 --> 00:30:23,529 No more threatening us, no more scaring 587 00:30:23,554 --> 00:30:26,005 Three Rock, all of it has to stop. 588 00:30:26,030 --> 00:30:28,533 As long as he does, too. 589 00:30:42,274 --> 00:30:44,877 Looks like we have a deal. 590 00:30:45,011 --> 00:30:47,746 Looks can be deceiving. 591 00:30:50,773 --> 00:30:52,617 Cap, I'm inside. 592 00:30:52,618 --> 00:30:54,285 Working on getting a hose to you. 593 00:30:54,286 --> 00:30:55,920 All right, you need to make it quick. 594 00:30:55,945 --> 00:30:58,076 I don't know how much longer I can keep 595 00:30:58,101 --> 00:31:00,204 these flames away from the photo chemicals. 596 00:31:01,382 --> 00:31:02,694 It might be too late. 597 00:31:02,719 --> 00:31:05,322 It is. Retreat! Let's go! 598 00:31:35,928 --> 00:31:37,796 - Cap? - James. 599 00:31:37,930 --> 00:31:39,298 - James! You okay? - Yeah. 600 00:31:39,431 --> 00:31:41,100 I think so. 601 00:31:41,200 --> 00:31:43,669 Seat of the flames, let's go! 602 00:31:54,913 --> 00:31:56,626 All right. With me. 603 00:31:56,651 --> 00:31:57,882 You guys okay? 604 00:31:57,883 --> 00:31:59,434 Been better, Cap. 605 00:31:59,459 --> 00:32:00,894 Look, I'm gonna get her out of here, 606 00:32:00,919 --> 00:32:02,907 - then I'll be back for overhaul. - Okay. 607 00:32:02,932 --> 00:32:05,390 - Copy. - All right. 608 00:32:05,391 --> 00:32:07,293 Hey, Jake? 609 00:32:07,426 --> 00:32:08,794 Yeah? 610 00:32:08,927 --> 00:32:11,503 Yeah, I know. 611 00:32:11,528 --> 00:32:13,430 Finn's been stalking her. 612 00:32:20,539 --> 00:32:22,907 Hoffman, who invited you? 613 00:32:22,908 --> 00:32:24,977 We did. 614 00:32:25,077 --> 00:32:26,277 We? 615 00:32:26,278 --> 00:32:28,814 Yeah, everything that you just said 616 00:32:28,914 --> 00:32:31,550 about Oxalta's illegal activities 617 00:32:31,650 --> 00:32:33,986 I have here on my phone, which just went to the cloud, 618 00:32:34,086 --> 00:32:36,336 and now, should be in Renée's inbox. 619 00:32:36,361 --> 00:32:38,757 Ah, look. There it is. 620 00:32:38,857 --> 00:32:40,859 Threats. Coercion. 621 00:32:40,959 --> 00:32:42,528 Intimidation. 622 00:32:42,628 --> 00:32:45,031 What kind of bush league move is this? 623 00:32:45,164 --> 00:32:46,598 It's not admissible in court. 624 00:32:46,698 --> 00:32:49,001 Court of public opinion will do its thing. 625 00:32:49,101 --> 00:32:50,915 Meaning take you down. 626 00:32:50,940 --> 00:32:53,672 Yeah, and we're gonna share this with the local news. 627 00:32:53,772 --> 00:32:56,075 Oh, let's go national, and... 628 00:32:56,175 --> 00:32:58,138 we can probably put it on YouTube, 629 00:32:58,163 --> 00:32:59,965 and you can put it on socials, son. 630 00:32:59,990 --> 00:33:02,674 Yeah, got to keep the kids engaged. 631 00:33:09,188 --> 00:33:11,923 You want to punch me, Merriweather? 632 00:33:12,858 --> 00:33:14,493 Go ahead. 633 00:33:15,794 --> 00:33:17,663 Be icing on the cake. 634 00:33:30,642 --> 00:33:31,710 Hey. 635 00:33:32,478 --> 00:33:36,147 You may not want to see whatever's in there. 636 00:33:36,148 --> 00:33:37,883 Respectfully, Chief, 637 00:33:38,016 --> 00:33:40,919 my crew's on overhaul, and I'm here to work. 638 00:33:52,898 --> 00:33:54,400 Hey, Gabs, 639 00:33:54,533 --> 00:33:56,735 you don't have to be here. 640 00:34:10,682 --> 00:34:12,784 That's me this morning. 641 00:34:16,355 --> 00:34:19,691 We thought Oxalta was watching us. 642 00:34:19,791 --> 00:34:21,293 It was Finn. 643 00:34:27,533 --> 00:34:31,603 Next time we go on a road trip, I will let you pack the trunk. 644 00:34:31,703 --> 00:34:33,105 Aw, I'm honored. Well... 645 00:34:33,130 --> 00:34:36,406 Well, you want to talk about coming in clutch? 646 00:34:36,431 --> 00:34:38,585 - Hmm? - You, sir, deserve the game ball. 647 00:34:38,610 --> 00:34:40,733 Well, thank you, but 648 00:34:40,758 --> 00:34:42,748 players don't award the game ball. 649 00:34:42,848 --> 00:34:44,616 Coach does. 650 00:34:44,716 --> 00:34:46,818 Look, bud, I'm-a need you to stop lighting fires just to get 651 00:34:46,918 --> 00:34:49,220 the chief's attention. Okay? 652 00:34:49,221 --> 00:34:52,624 That's like some kid Jake stuff. 653 00:34:52,724 --> 00:34:54,059 Ah, no. 654 00:34:54,160 --> 00:34:56,060 You're grown. 655 00:34:56,061 --> 00:34:57,762 We're grown. 656 00:34:57,763 --> 00:35:00,299 And you say you want to make moves, right? 657 00:35:00,432 --> 00:35:01,800 Then make moves. 658 00:35:01,900 --> 00:35:04,503 You want the job at Butte? Take the job at Butte. 659 00:35:04,603 --> 00:35:07,439 Or maybe you do just want to stay here. Look, 660 00:35:07,539 --> 00:35:11,910 whatever you want to do, I'm proud of you. 661 00:35:14,012 --> 00:35:17,316 Look at you being all soft. 662 00:35:17,416 --> 00:35:21,853 I was just trying to be nice. And I'm-a stop being nice 663 00:35:21,953 --> 00:35:23,989 if you don't make your move. 664 00:35:42,541 --> 00:35:44,943 We want to stress that Bruce Merriweather... 665 00:35:45,043 --> 00:35:46,378 who is now dismissed... 666 00:35:46,512 --> 00:35:49,146 was in no way operating under Oxalta's orders. 667 00:35:51,850 --> 00:35:53,385 - Still lying. - Well, 668 00:35:53,485 --> 00:35:55,020 that's what corporations do. 669 00:35:55,120 --> 00:35:58,023 And Merriweather deserves to be thrown under the bus. 670 00:35:58,123 --> 00:36:00,526 And Oxalta still has to clean everything up. 671 00:36:00,626 --> 00:36:04,330 Oh, damn. It's already all over social media. Look at that. 672 00:36:04,430 --> 00:36:06,198 Oxalta won't be able to drop a gum wrapper 673 00:36:06,298 --> 00:36:07,665 without being reported. 674 00:36:07,666 --> 00:36:09,201 Love to hear it. 675 00:36:09,301 --> 00:36:10,902 Next up, we got to figure out how to get you back 676 00:36:11,002 --> 00:36:12,280 into a Cal Fire uniform. 677 00:36:12,305 --> 00:36:13,905 Yeah, that's gonna be tough. 678 00:36:14,039 --> 00:36:15,306 On top of re-certifying, 679 00:36:15,307 --> 00:36:17,209 my track record's gonna raise a few flags. 680 00:36:17,343 --> 00:36:19,311 Taking down Oxalta was impossible. 681 00:36:19,411 --> 00:36:21,079 I think Manny Perez can handle "tough." 682 00:36:21,213 --> 00:36:23,682 I have faith. 683 00:36:24,650 --> 00:36:26,885 Still got that phone number she gave you? 684 00:36:28,987 --> 00:36:31,156 You know who I need to call? 685 00:36:31,257 --> 00:36:33,759 Three Rock. Let them know the good news. 686 00:36:35,427 --> 00:36:38,155 - We did it. - We did. 687 00:36:38,180 --> 00:36:40,116 I couldn't have done it without you. 688 00:36:42,067 --> 00:36:44,034 Yeah, this morning, 689 00:36:44,035 --> 00:36:46,671 - you two were about to go to fisticuffs. - Oh, yeah. 690 00:36:46,672 --> 00:36:49,107 We were right till five minutes ago. 691 00:36:49,241 --> 00:36:50,541 Then he apologized. 692 00:36:50,542 --> 00:36:52,411 And so did she. 693 00:36:52,511 --> 00:36:54,179 Yeah, and then we just, you know, 694 00:36:54,280 --> 00:36:57,683 we bounced some ideas around and came up with a game plan. 695 00:36:57,783 --> 00:37:01,353 Decided to dabble in a legal gray area. 696 00:37:01,453 --> 00:37:03,455 Well, I said it was risky. 697 00:37:03,555 --> 00:37:06,091 But Mom, you know, she just, 698 00:37:06,191 --> 00:37:07,759 she thinks she's invincible. 699 00:37:14,266 --> 00:37:16,701 What happened to not getting involved? 700 00:37:16,702 --> 00:37:19,271 Not over-parenting? 701 00:37:19,405 --> 00:37:22,206 Well, our kids are still gonna have problems, right? 702 00:37:22,207 --> 00:37:24,375 They still have needs, and... 703 00:37:24,376 --> 00:37:26,111 I probably just should've helped him 704 00:37:26,244 --> 00:37:27,769 work it out from the beginning, 705 00:37:27,794 --> 00:37:30,429 you know? Adult to adult. 706 00:37:40,326 --> 00:37:42,139 All right, I got a couple of guys 707 00:37:42,164 --> 00:37:43,594 that want to say thank you. Come on, y'all. 708 00:37:43,595 --> 00:37:45,303 Yo, you're the man, O.G. 709 00:37:45,328 --> 00:37:46,907 Hey. ¿Qué onda, amigos? 710 00:37:46,932 --> 00:37:49,401 - Manny! - That means my kids are okay, right? 711 00:37:49,501 --> 00:37:51,761 Oh, hell yeah, man, Oxalta's finished. 712 00:37:51,786 --> 00:37:53,555 Paying out their original settlements. 713 00:37:53,580 --> 00:37:55,081 And they're cleaning up the water. 714 00:37:55,106 --> 00:37:56,941 Which means we're officially back in business, boys! 715 00:37:58,610 --> 00:38:01,179 That's right, baby. 716 00:38:11,490 --> 00:38:14,660 When Luke and I were coming up, my dad used to celebrate 717 00:38:14,760 --> 00:38:18,295 our victories with his best whiskey. 718 00:38:18,296 --> 00:38:20,198 So top shelf. 719 00:38:20,332 --> 00:38:23,201 I didn't accept the job. 720 00:38:25,537 --> 00:38:26,738 Okay. 721 00:38:26,838 --> 00:38:28,407 Why not? 722 00:38:31,777 --> 00:38:33,712 You want to talk about it? 723 00:38:33,845 --> 00:38:35,547 What, now you don't? 724 00:38:39,050 --> 00:38:42,721 Look, I-I-I was afraid to bring it up. 725 00:38:43,622 --> 00:38:45,190 I mean... 726 00:38:45,323 --> 00:38:48,158 with everything that's gone down between us, 727 00:38:48,159 --> 00:38:51,029 I wasn't sure... 728 00:38:51,129 --> 00:38:53,464 where I stood with you. 729 00:38:53,465 --> 00:38:55,734 And... 730 00:38:57,369 --> 00:39:00,406 I mean, that-that matters to me, Vince. 731 00:39:06,244 --> 00:39:08,113 Brought this with me. 732 00:39:09,881 --> 00:39:11,649 You know what that is, that's... 733 00:39:11,650 --> 00:39:13,719 the picture I keep in my helmet. 734 00:39:13,852 --> 00:39:15,387 The people I come home for. 735 00:39:15,487 --> 00:39:17,222 That's my family. 736 00:39:24,162 --> 00:39:27,098 Of course, I want you at 42 forever. 737 00:39:29,367 --> 00:39:31,770 I watched you grow up there 738 00:39:31,903 --> 00:39:34,272 from a kid into a... 739 00:39:35,541 --> 00:39:37,374 damn good firefighter... 740 00:39:37,375 --> 00:39:39,044 captain. 741 00:39:41,413 --> 00:39:42,513 But, Jake, there's... 742 00:39:42,514 --> 00:39:44,950 there's no promotion at 42 right now. 743 00:39:45,050 --> 00:39:46,818 Not sure when there's gonna be. 744 00:39:50,088 --> 00:39:52,458 But there is in Butte. 745 00:39:59,765 --> 00:40:02,133 Well, then, Chief, I, um... 746 00:40:04,302 --> 00:40:07,172 I guess this is my two weeks' notice. 747 00:40:12,911 --> 00:40:15,180 I'm proud of you. 748 00:40:16,882 --> 00:40:19,951 And it has been a pleasure the whole way. 749 00:40:21,219 --> 00:40:22,621 I love you, son. 750 00:40:30,328 --> 00:40:34,365 He set his own house on fire to get to me. 751 00:40:34,466 --> 00:40:37,132 He knows where I live, he knows where I work. 752 00:40:37,157 --> 00:40:38,579 And now he's out there somewhere? 753 00:40:38,604 --> 00:40:41,306 Hey, at least he's got good taste. 754 00:40:42,874 --> 00:40:46,044 Audrey, I thought I had good instincts. 755 00:40:47,688 --> 00:40:49,155 I almost dated him. 756 00:40:49,180 --> 00:40:50,982 I-I kissed him. 757 00:40:51,116 --> 00:40:53,351 You can't blame yourself. 758 00:40:54,285 --> 00:40:56,120 The really dangerous ones... 759 00:40:56,121 --> 00:40:57,755 they're good. 760 00:40:57,756 --> 00:40:59,758 They get in there. 761 00:41:03,495 --> 00:41:05,063 Incoming. 762 00:41:09,334 --> 00:41:11,336 Hey, Dad. 763 00:41:14,139 --> 00:41:16,207 Vince told me about Finn. 764 00:41:17,843 --> 00:41:19,678 That dude spoke to me 765 00:41:19,778 --> 00:41:21,880 while he was stalking my daughter? 766 00:41:23,348 --> 00:41:24,616 Hell no. 767 00:41:24,716 --> 00:41:26,251 Absolutely not. 768 00:41:26,351 --> 00:41:29,154 You know, at first, I was grateful to be out. 769 00:41:29,254 --> 00:41:30,989 But now I'm relieved. 770 00:41:32,457 --> 00:41:34,392 Because I will never 771 00:41:34,492 --> 00:41:36,794 let anyone hurt you. 772 00:41:36,795 --> 00:41:40,231 Dad, I'm not a kid anymore. 773 00:41:41,132 --> 00:41:43,401 You can't protect me all the time. 774 00:41:49,775 --> 00:41:52,277 Well, then we need to be smart. 775 00:41:54,112 --> 00:41:56,114 Where is it? 776 00:41:58,717 --> 00:42:00,586 Your gun, Gabriela. 777 00:42:05,142 --> 00:42:09,142 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com 56054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.