Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,068 --> 00:00:03,318
(upbeat music playing)
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,340
Three centuries after the first discoveries,
3
00:00:08,340 --> 00:00:11,520
Egypt continues to fascinate us.
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,030
Every month that goes by
5
00:00:13,030 --> 00:00:16,313
reveals new treasures buried under the desert sand.
6
00:00:17,190 --> 00:00:18,210
The fragment nose
7
00:00:18,210 --> 00:00:21,110
was found in the area during an archeological dig.
8
00:00:21,110 --> 00:00:23,410
So it was stuck back on and hadn't gone far.
9
00:00:23,410 --> 00:00:26,450
Temples, pyramids, necropolises
10
00:00:26,450 --> 00:00:28,140
and ancient cities
11
00:00:28,140 --> 00:00:30,540
are just some of the wonders that bear witness
12
00:00:30,540 --> 00:00:34,203
to the splendor of past Pharaos and their heirs.
13
00:00:35,260 --> 00:00:38,150
The Greeks used to make cakes called pyramis.
14
00:00:38,150 --> 00:00:39,220
When they came to Egypt
15
00:00:39,220 --> 00:00:40,910
they found colossal stone structures
16
00:00:40,910 --> 00:00:42,187
in the shape of their cakes.
17
00:00:42,187 --> 00:00:44,460
And so they gave them the same name.
18
00:00:44,460 --> 00:00:46,810
This ancient civilization
19
00:00:46,810 --> 00:00:48,800
which was thought to have been lost
20
00:00:48,800 --> 00:00:50,910
is constantly reinventing itself
21
00:00:50,910 --> 00:00:53,423
in the Egypt of the 21st century.
22
00:00:54,350 --> 00:00:57,490
We are going to travel through time and space
23
00:00:57,490 --> 00:00:58,813
to rediscover it.
24
00:01:17,814 --> 00:01:19,930
(serene upbeat music)
25
00:01:19,930 --> 00:01:21,490
Ancient Egypt gave the world
26
00:01:21,490 --> 00:01:23,673
its most extraordinary monument.
27
00:01:27,660 --> 00:01:30,750
It's 3,500 year long history
28
00:01:30,750 --> 00:01:32,490
was brought to a brutal end
29
00:01:32,490 --> 00:01:36,460
with a triumph of Christianity in the fourth century.
30
00:01:36,460 --> 00:01:38,880
But this extraordinary civilization
31
00:01:38,880 --> 00:01:41,160
did not disappear for all that.
32
00:01:41,160 --> 00:01:42,800
In the 19th century,
33
00:01:42,800 --> 00:01:44,840
when John Francois Sean Polyon
34
00:01:44,840 --> 00:01:47,973
solved the mystery of ancient Egyptian hieroglyphs,
35
00:01:50,480 --> 00:01:54,067
architecture, necropolises, shipbuilding
36
00:01:54,067 --> 00:01:57,410
and the Coptic language of Egyptian Christians
37
00:01:57,410 --> 00:02:00,203
all have their roots in this ancient history.
38
00:02:01,040 --> 00:02:04,713
Modern Egypt is the daughter of ancient Egypt.
39
00:02:09,629 --> 00:02:12,962
(cultural upbeat music)
40
00:02:22,220 --> 00:02:26,540
The city of Cairo with its 16 million inhabitants
41
00:02:26,540 --> 00:02:29,203
stretches as far as the eye can see.
42
00:02:30,400 --> 00:02:34,060
In this month of June despite the sweltering heat,
43
00:02:34,060 --> 00:02:36,430
the fog of pollution hanging over it,
44
00:02:36,430 --> 00:02:39,280
seems less thick than usual.
45
00:02:39,280 --> 00:02:41,330
It is the middle of Ramadan
46
00:02:41,330 --> 00:02:44,303
and the city is operating at a slower pace.
47
00:02:45,480 --> 00:02:49,040
There are just a few people out shopping for provisions,
48
00:02:49,040 --> 00:02:50,160
getting what they need
49
00:02:50,160 --> 00:02:53,200
for when they can break their fast at dusk.
50
00:02:53,200 --> 00:02:56,720
Around 95% of Egyptians are Muslim.
51
00:02:56,720 --> 00:02:58,680
Islam is everywhere.
52
00:02:58,680 --> 00:03:01,200
It is part of everyday life.
53
00:03:01,200 --> 00:03:02,670
Witness the crowd assembled
54
00:03:02,670 --> 00:03:06,160
at the foot of the Al Hussein mosque in the city center.
55
00:03:06,160 --> 00:03:08,640
Thousands of worshipers are gathered there
56
00:03:08,640 --> 00:03:10,800
waiting for evening prayers.
57
00:03:10,800 --> 00:03:13,170
The meals have already been dished out.
58
00:03:13,170 --> 00:03:16,363
Everyone is waiting for the call from the muezzin.
59
00:03:16,363 --> 00:03:19,870
Once he has said Allahu Akbar for the third time
60
00:03:19,870 --> 00:03:22,340
fasting ends and iftar begins.
61
00:03:22,340 --> 00:03:27,340
(people chattering)
(muezzin calling)
62
00:03:35,480 --> 00:03:38,020
These scenes may seem timeless,
63
00:03:38,020 --> 00:03:39,260
but the Muslim religion
64
00:03:39,260 --> 00:03:43,480
didn't arrive in Egypt until 648 AD.
65
00:03:43,480 --> 00:03:46,730
In the grand scheme of this ancient civilization,
66
00:03:46,730 --> 00:03:48,850
that's relatively recent.
67
00:03:48,850 --> 00:03:53,083
Its cultural roots lie in far more ancient fertile ground.
68
00:03:53,950 --> 00:03:57,010
It is a very visible heritage.
69
00:03:57,010 --> 00:04:00,170
In Giza on the outskirts of Cairo,
70
00:04:00,170 --> 00:04:02,010
the ancient Egyptians built
71
00:04:02,010 --> 00:04:04,480
what the rest of the world still considers to be
72
00:04:04,480 --> 00:04:08,840
the emblem of the city, the pyramids.
73
00:04:08,840 --> 00:04:12,150
These vast dunes were built during the old kingdom
74
00:04:12,150 --> 00:04:15,650
over 4,500 years ago.
75
00:04:15,650 --> 00:04:18,760
They are real architectural feats.
76
00:04:18,760 --> 00:04:22,970
The pyramid of Cheops is 147 meters high.
77
00:04:22,970 --> 00:04:24,620
It is the highest in Egypt
78
00:04:24,620 --> 00:04:27,910
and the only one of the seven wonders of the ancient world
79
00:04:27,910 --> 00:04:30,330
to have withstood the test of time.
80
00:04:30,330 --> 00:04:33,520
The pyramid of Khafre is almost as high.
81
00:04:33,520 --> 00:04:34,910
The sites of the pyramids
82
00:04:34,910 --> 00:04:37,370
has been visited by millions of tourists
83
00:04:37,370 --> 00:04:39,050
since ancient times,
84
00:04:39,050 --> 00:04:41,363
but also numerous heads of state.
85
00:04:42,270 --> 00:04:45,120
Doa is a French speaking tour guide.
86
00:04:45,120 --> 00:04:48,188
She got the chance to give François Metreon
87
00:04:48,188 --> 00:04:50,513
a chac jirac, a guided tour.
88
00:04:54,620 --> 00:04:55,890
Whether you are a president,
89
00:04:55,890 --> 00:04:58,520
a head of state or a simple worker,
90
00:04:58,520 --> 00:05:00,513
the pyramids never ceased to fascinate.
91
00:05:04,218 --> 00:05:06,470
The first foreigner to visit the pyramids
92
00:05:06,470 --> 00:05:09,040
and to describe them was Greek.
93
00:05:09,040 --> 00:05:12,110
He is known as the father of history.
94
00:05:12,110 --> 00:05:15,373
That was Herodotus in 430 BC.
95
00:05:17,920 --> 00:05:19,140
The word pyramid
96
00:05:19,140 --> 00:05:21,350
now used to describe these monuments
97
00:05:21,350 --> 00:05:23,910
comes from the Greek word, pyramus.
98
00:05:23,910 --> 00:05:27,380
The Greeks used to make cakes called pyramus.
99
00:05:27,380 --> 00:05:28,720
When they came to Egypt,
100
00:05:28,720 --> 00:05:30,700
they found colossal stone structures
101
00:05:30,700 --> 00:05:32,100
in the shape of their cakes.
102
00:05:36,917 --> 00:05:38,387
So they gave them the same name
103
00:05:38,387 --> 00:05:41,300
and the pyramid shape is itself sacred
104
00:05:41,300 --> 00:05:42,990
because it mimics the sun's rays,
105
00:05:42,990 --> 00:05:45,340
which cover the earth in the form of a pyramid.
106
00:05:48,620 --> 00:05:49,800
That's why the king
107
00:05:49,800 --> 00:05:52,860
who is considered to be the incarnation of the sun on earth,
108
00:05:52,860 --> 00:05:55,760
wants to be buried inside the sacred shape.
109
00:05:55,760 --> 00:05:57,690
The right to be buried in a pyramid
110
00:05:57,690 --> 00:06:00,273
was reserved for Pharos and their wives.
111
00:06:03,210 --> 00:06:05,180
Even princes and princesses
112
00:06:05,180 --> 00:06:06,330
didn't have that right.
113
00:06:07,290 --> 00:06:08,593
However wealthy they were,
114
00:06:09,920 --> 00:06:12,353
they were still buried at what we now call mastabas.
115
00:06:19,750 --> 00:06:22,100
In Giza, the guardian of the pyramids
116
00:06:22,100 --> 00:06:24,533
is just as famous as its proteges.
117
00:06:26,070 --> 00:06:28,870
The Sphinx has watched over these Royal graves
118
00:06:28,870 --> 00:06:32,430
for over 2,500 years.
119
00:06:32,430 --> 00:06:34,790
This lion with a human head
120
00:06:34,790 --> 00:06:38,523
is 74 meters long and 20 meters high.
121
00:06:39,360 --> 00:06:41,513
It's a pretty dissuasive protector.
122
00:06:52,780 --> 00:06:54,530
We are standing between the poles
123
00:06:54,530 --> 00:06:55,930
of this famous sphinx
124
00:06:55,930 --> 00:06:58,410
whose facial features are those of Khafre
125
00:06:58,410 --> 00:06:59,860
who built the second pyramid.
126
00:07:04,710 --> 00:07:07,920
This pink granite stele between the sphinx's paws
127
00:07:07,920 --> 00:07:10,560
commemorates a dream Thutmose the fourth
128
00:07:10,560 --> 00:07:12,023
had in the 16th century BC.
129
00:07:15,820 --> 00:07:17,829
The Sphinx is embedded in the sand
130
00:07:17,829 --> 00:07:20,370
and Thutmose was chasing desert animals.
131
00:07:20,370 --> 00:07:22,670
He fell asleep in the shade of the sphinx's head
132
00:07:22,670 --> 00:07:24,710
and dreamed that the sun god had appeared to him
133
00:07:24,710 --> 00:07:27,860
and spoken to him saying if you get me out of the sand,
134
00:07:27,860 --> 00:07:29,223
I promised you the throne.
135
00:07:30,443 --> 00:07:33,860
He woke up and told the story to the priest who believed him
136
00:07:33,860 --> 00:07:36,440
and started digging the sphinx out of the sand.
137
00:07:36,440 --> 00:07:38,440
That's proof that the Sphinx was continually
138
00:07:38,440 --> 00:07:41,600
being embedded in sand and then dug out again.
139
00:07:41,600 --> 00:07:43,910
It was also dug out in the time of the Greeks
140
00:07:43,910 --> 00:07:45,780
and the time of the Romans.
141
00:07:45,780 --> 00:07:48,900
And when Christianity became the official religion of Egypt,
142
00:07:48,900 --> 00:07:51,030
this site like any other site
143
00:07:51,030 --> 00:07:54,250
became a pagan site and was completely neglected.
144
00:07:54,250 --> 00:07:56,680
So the Sphinx was buried in the sand again
145
00:07:56,680 --> 00:07:58,130
and that's what protected it.
146
00:08:03,690 --> 00:08:04,880
The copts were the first
147
00:08:04,880 --> 00:08:07,130
to stop mutilating the sphinx's face.
148
00:08:07,130 --> 00:08:08,780
And then the Arabs followed suit.
149
00:08:10,850 --> 00:08:12,930
There was a legend or a story,
150
00:08:12,930 --> 00:08:16,800
which says that during the Mamluk Dynasty, Sa'im al-Dahr
151
00:08:16,800 --> 00:08:19,003
thought the sphinx was a pagan statue.
152
00:08:19,955 --> 00:08:22,160
He came and mutilated the sphinx's face
153
00:08:22,160 --> 00:08:23,223
and broke its nose.
154
00:08:24,763 --> 00:08:26,693
It wasn't Obelix who broke it.
155
00:08:26,693 --> 00:08:28,776
(laughs)
156
00:08:31,890 --> 00:08:33,480
Today, the Sphinx is still
157
00:08:33,480 --> 00:08:34,910
the world's biggest sculpture
158
00:08:34,910 --> 00:08:37,203
to be carved from a single block of stone.
159
00:08:38,300 --> 00:08:39,480
But building the pyramids
160
00:08:39,480 --> 00:08:41,393
required millions of blocks of stone.
161
00:08:42,770 --> 00:08:45,850
Some came directly from the Giza plateau.
162
00:08:45,850 --> 00:08:48,150
Whereas others came from a quarry
163
00:08:48,150 --> 00:08:49,863
that is still visible today.
164
00:08:51,120 --> 00:08:53,750
About 10 kilometers from the pyramids
165
00:08:53,750 --> 00:08:55,820
on the outskirts of Cairo,
166
00:08:55,820 --> 00:08:58,780
the Maqattan Hills still bear the scars
167
00:08:58,780 --> 00:09:01,763
of being used as quarries by the Pharaohs.
168
00:09:10,020 --> 00:09:13,340
Some stones came from much further away
169
00:09:13,340 --> 00:09:17,253
thanks to a natural transport link, the Nile.
170
00:09:19,720 --> 00:09:22,180
700 kilometers south of Cairo,
171
00:09:22,180 --> 00:09:24,790
the city of Luxor formerly known as Thebes
172
00:09:24,790 --> 00:09:26,300
in the days of the pharaohs
173
00:09:26,300 --> 00:09:28,803
is also home to a gigantic monument.
174
00:09:34,180 --> 00:09:36,570
Karnak temple like the pyramids
175
00:09:36,570 --> 00:09:39,690
took an impressive number of stones to build.
176
00:09:39,690 --> 00:09:42,980
It is the largest religious complex from antiquity
177
00:09:42,980 --> 00:09:46,733
and covers a surface area of two square kilometers.
178
00:09:59,396 --> 00:10:02,229
(hammer thudding)
179
00:10:11,490 --> 00:10:14,540
Working alongside their Egyptian counterparts,
180
00:10:14,540 --> 00:10:16,580
a team of French archeologists
181
00:10:16,580 --> 00:10:19,130
are reconstructing parts of the temple
182
00:10:19,130 --> 00:10:20,880
under the direction of stone cutter
183
00:10:20,880 --> 00:10:23,183
and restorer, Antwan Garrick.
184
00:10:32,570 --> 00:10:34,237
The statue of Tutankhamun,
185
00:10:34,237 --> 00:10:37,290
has been here for about 3,500 years
186
00:10:37,290 --> 00:10:39,260
and has seen better days.
187
00:10:39,260 --> 00:10:41,570
It is crap, we don't know why.
188
00:10:41,570 --> 00:10:43,960
And if it's missing certain elements,
189
00:10:43,960 --> 00:10:46,110
no doubt after being coupled or looted,
190
00:10:46,110 --> 00:10:48,503
but what remains is incredibly good condition.
191
00:10:49,450 --> 00:10:50,930
The missing piece of his nose
192
00:10:50,930 --> 00:10:54,840
was found nearby 10 years ago during a dig
193
00:10:54,840 --> 00:10:56,510
and was stuck back on again.
194
00:10:56,510 --> 00:10:58,683
Soon, we're going to take the statue down.
195
00:11:00,980 --> 00:11:02,600
To replace the missing parts
196
00:11:02,600 --> 00:11:05,300
that have been patched up with cement.
197
00:11:05,300 --> 00:11:08,160
That was done in 1912, I think.
198
00:11:08,160 --> 00:11:11,253
They used what they had at their disposal at the time.
199
00:11:12,180 --> 00:11:14,850
It's a prominent statue of a famous king
200
00:11:14,850 --> 00:11:17,002
in the middle of Karnak temple.
201
00:11:17,002 --> 00:11:19,107
So it's an interesting project
202
00:11:19,107 --> 00:11:21,443
and it's important for the history of the site
203
00:11:21,443 --> 00:11:24,410
and for Egyptians that this statue is exhibited
204
00:11:24,410 --> 00:11:26,473
in the best condition possible.
205
00:11:31,200 --> 00:11:33,050
We are going to take the whole thing apart
206
00:11:33,050 --> 00:11:35,440
to replace these two missing parts
207
00:11:35,440 --> 00:11:38,370
with beautiful carved blocks of new stone
208
00:11:39,255 --> 00:11:41,983
recreating the original form of the statue.
209
00:11:44,090 --> 00:11:45,880
The restoration of this statute
210
00:11:45,880 --> 00:11:48,530
is designed to be completely reversible
211
00:11:48,530 --> 00:11:50,830
should the missing parts of Tutankhamun
212
00:11:50,830 --> 00:11:52,593
happen to be found one day.
213
00:11:54,810 --> 00:11:57,110
Work has already begun on the restoration
214
00:11:57,110 --> 00:12:00,920
of the pharaohs torso and his left leg.
215
00:12:00,920 --> 00:12:03,960
Antwan Garrett is working on a block of sandstone
216
00:12:03,960 --> 00:12:07,103
that is very similar to the sort used in antiquity.
217
00:12:11,990 --> 00:12:13,040
It's a soft stone.
218
00:12:13,040 --> 00:12:15,550
It could be carved in ancient times
219
00:12:15,550 --> 00:12:17,680
without the use of iron tools.
220
00:12:17,680 --> 00:12:20,453
Iron only arrived in about 600 BC.
221
00:12:21,650 --> 00:12:24,570
Before that, the sandstone could easily be carved
222
00:12:24,570 --> 00:12:27,270
using wooden mallets and broze tools.
223
00:12:27,270 --> 00:12:31,240
The work I'm doing obviously uses modern day tools.
224
00:12:31,240 --> 00:12:33,100
We could have had fun doing it with ancient tools
225
00:12:33,100 --> 00:12:35,710
but it would have taken 10 times as long.
226
00:12:35,710 --> 00:12:38,180
That's known as experimental archeology.
227
00:12:38,180 --> 00:12:39,208
And it's done with a specific goal in mind.
228
00:12:39,208 --> 00:12:42,600
(tool scraping)
229
00:12:42,600 --> 00:12:44,360
That isn't the goal of this operation.
230
00:12:44,360 --> 00:12:46,237
To get the finish on the sandstone,
231
00:12:46,237 --> 00:12:48,913
you can simply use another piece of sandstone.
232
00:12:49,830 --> 00:12:52,540
When it's dry it works very well.
233
00:12:52,540 --> 00:12:54,567
The two stones abrade one or another.
234
00:12:54,567 --> 00:12:55,940
And do you get this fine dust
235
00:12:55,940 --> 00:12:57,550
a very smooth finish.
236
00:12:57,550 --> 00:12:59,813
As you can see, it's very effective.
237
00:13:01,430 --> 00:13:04,020
I might carve the stone with modern tools,
238
00:13:04,020 --> 00:13:05,430
but I finish it off with this
239
00:13:05,430 --> 00:13:07,560
to give it the exact same finish
240
00:13:07,560 --> 00:13:08,893
as on an ancient statue.
241
00:13:09,785 --> 00:13:13,060
(serene upbeat music)
242
00:13:13,060 --> 00:13:15,900
Antwon's team is working on the statues,
243
00:13:15,900 --> 00:13:17,560
but it is also responsible
244
00:13:17,560 --> 00:13:20,210
for restoring the walls in the secret courtyard,
245
00:13:20,210 --> 00:13:21,940
in the middle of Karnak temple,
246
00:13:21,940 --> 00:13:23,160
whose decorations date
247
00:13:23,160 --> 00:13:25,077
from the times Thutmose III.
248
00:13:25,950 --> 00:13:29,190
The team has already reconstructed the east wall.
249
00:13:29,190 --> 00:13:31,660
And now they're tackling the north wall.
250
00:13:31,660 --> 00:13:33,660
It's like a giant jigsaw puzzle
251
00:13:33,660 --> 00:13:36,453
with blocks of stone weighing several tons.
252
00:13:40,810 --> 00:13:43,260
Antwan is assisted by Mohammad,
253
00:13:43,260 --> 00:13:46,792
an Egyptian stone cutter who was trained by him.
254
00:13:46,792 --> 00:13:49,625
(stone scrapping)
255
00:13:55,065 --> 00:13:58,570
I've been doing this job for 10 years now
256
00:13:58,570 --> 00:14:00,170
and I still have a lot to learn.
257
00:14:01,150 --> 00:14:03,060
I don't think I'll finish my apprenticeship
258
00:14:03,060 --> 00:14:04,363
before I die even.
259
00:14:05,390 --> 00:14:08,023
There is nothing nobler than working with stone.
260
00:14:09,010 --> 00:14:10,480
There is so much to learn
261
00:14:11,420 --> 00:14:12,373
It's humbling.
262
00:14:15,000 --> 00:14:17,350
I know I'm still a beginner in this profession.
263
00:14:23,830 --> 00:14:25,140
In Egypt, there've been
264
00:14:25,140 --> 00:14:27,670
so many archeological discoveries
265
00:14:27,670 --> 00:14:29,960
that stonecutters have several generations
266
00:14:29,960 --> 00:14:31,540
worth of work ahead of them.
267
00:14:31,540 --> 00:14:32,690
But some of the buildings
268
00:14:32,690 --> 00:14:35,160
that seem to be completed at first sight
269
00:14:35,160 --> 00:14:37,303
are actually very incomplete.
270
00:14:41,850 --> 00:14:45,330
The three big pyramids are a good example.
271
00:14:45,330 --> 00:14:47,483
None of them have retained their peak.
272
00:14:53,510 --> 00:14:54,750
This is the pyramidian,
273
00:14:54,750 --> 00:14:57,080
which is meant to go on top of the pyramid.
274
00:14:57,080 --> 00:14:58,930
This block of stone is original.
275
00:14:58,930 --> 00:15:00,610
It was found buried in the sand
276
00:15:00,610 --> 00:15:03,633
during a dig and it is the tip of the pyramid.
277
00:15:06,310 --> 00:15:07,550
On the pyramid of Khafre,
278
00:15:07,550 --> 00:15:09,900
you can see a substantial part of the cladding.
279
00:15:10,930 --> 00:15:12,170
It has lost its tip,
280
00:15:12,170 --> 00:15:14,480
but you can still imagine what these pyramids look like
281
00:15:14,480 --> 00:15:15,680
when they were complete.
282
00:15:18,052 --> 00:15:20,513
They must've been beautiful and impressive.
283
00:15:23,470 --> 00:15:25,580
Nowadays it's hard to imagine
284
00:15:25,580 --> 00:15:28,460
the initial impact of the great pyramids.
285
00:15:28,460 --> 00:15:30,530
They must have been majestic,
286
00:15:30,530 --> 00:15:33,853
clad in sparkling white and perfectly smooth.
287
00:15:34,830 --> 00:15:37,730
But for the past 4,500 years,
288
00:15:37,730 --> 00:15:39,960
they have lost some of their splendor
289
00:15:39,960 --> 00:15:43,440
like most monuments from the Pharaonic era.
290
00:15:43,440 --> 00:15:45,240
Jean-François Champollion,
291
00:15:45,240 --> 00:15:47,040
the great French Egyptologist
292
00:15:47,040 --> 00:15:49,760
came to Egypt and around 1830.
293
00:15:49,760 --> 00:15:52,460
It is estimated that 70% of what he saw
294
00:15:52,460 --> 00:15:54,050
and described at the time
295
00:15:54,050 --> 00:15:55,843
has now completely disappeared.
296
00:15:56,910 --> 00:15:59,110
The reasons are multiple;
297
00:15:59,110 --> 00:16:02,970
erosion, earthquakes, the Nile floods
298
00:16:02,970 --> 00:16:05,123
and especially human intervention.
299
00:16:08,280 --> 00:16:10,840
For years, the pyramid was used as a quarry.
300
00:16:10,840 --> 00:16:14,100
And that's unfortunately how it lost its cladding.
301
00:16:14,100 --> 00:16:15,530
The cladding disappeared
302
00:16:15,530 --> 00:16:17,343
along with a large part of the base.
303
00:16:23,360 --> 00:16:26,410
Mohammad Ali, King of Egypt in the 19th century
304
00:16:26,410 --> 00:16:27,970
was very proud of himself
305
00:16:27,970 --> 00:16:30,160
for having built a dam north of Cairo
306
00:16:30,160 --> 00:16:32,343
using the cladding from these pyramids.
307
00:16:35,210 --> 00:16:36,710
Successive generations
308
00:16:36,710 --> 00:16:38,020
have come and helped themselves
309
00:16:38,020 --> 00:16:39,630
to these Pharaonic monuments.
310
00:16:39,630 --> 00:16:41,360
Even in ancient times,
311
00:16:41,360 --> 00:16:45,430
some pharaohs reused the monuments of their predecessors.
312
00:16:45,430 --> 00:16:48,560
Then the Greeks, Romans and Christians
313
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
also got their stone supplies
314
00:16:50,360 --> 00:16:53,223
from these ancient relics, Egyptians.
315
00:16:54,600 --> 00:16:56,390
The majesty of Muslim Egypt
316
00:16:56,390 --> 00:16:58,120
was also built using debris
317
00:16:58,120 --> 00:16:59,403
from the Pharaonic reign.
318
00:17:01,340 --> 00:17:04,370
In Cairo, the founder of the Mamluk dentisty
319
00:17:04,370 --> 00:17:07,713
in the 14th century had a huge tomb built.
320
00:17:08,830 --> 00:17:12,170
This mausoleum might never have seen the light of day
321
00:17:12,170 --> 00:17:15,958
without the involuntary help of the ancient Egyptians.
322
00:17:15,958 --> 00:17:20,041
(people chattering indistinctly)
323
00:17:35,500 --> 00:17:36,940
This is a blatant example
324
00:17:36,940 --> 00:17:40,420
of ancient stones being reused in the Mamluk era.
325
00:17:40,420 --> 00:17:43,540
You can see the sun god at the top of the cartouche.
326
00:17:43,540 --> 00:17:44,970
It's not incidental,
327
00:17:44,970 --> 00:17:47,230
that the cartouche is on the ground.
328
00:17:47,230 --> 00:17:48,790
Coming from the pagan era,
329
00:17:48,790 --> 00:17:50,240
it was put there deliberately
330
00:17:50,240 --> 00:17:52,128
to be trampled over.
331
00:17:52,128 --> 00:17:53,310
The ancient Egyptians
332
00:17:53,310 --> 00:17:55,040
were in the habit of trampling over
333
00:17:55,040 --> 00:17:56,550
anything they didn't like
334
00:17:56,550 --> 00:17:58,330
placing it under foot.
335
00:17:58,330 --> 00:18:00,200
Modern Egyptian people say,
336
00:18:00,200 --> 00:18:02,220
I'm going to walk all over you,
337
00:18:02,220 --> 00:18:04,213
meaning I'm going to flatten you.
338
00:18:05,067 --> 00:18:06,730
And they flattened everything
339
00:18:06,730 --> 00:18:08,743
that came from the Pharaonic era.
340
00:18:11,627 --> 00:18:15,210
(muezzin calling praying)
341
00:18:27,087 --> 00:18:28,800
Barquq had this mausoleum built
342
00:18:28,800 --> 00:18:30,460
at the height of his reign.
343
00:18:30,460 --> 00:18:33,290
The Mamluks arrived here in the 9th century AD.
344
00:18:33,290 --> 00:18:35,400
Often originating from the caucuses,
345
00:18:35,400 --> 00:18:39,000
these emancipated slaves were trained in the military arts
346
00:18:39,000 --> 00:18:41,650
to serve Muslim sovereigns.
347
00:18:41,650 --> 00:18:44,780
Under Barquq, they came to power for the second time
348
00:18:44,780 --> 00:18:48,260
in the history of Egypt in 1382
349
00:18:48,260 --> 00:18:51,020
and gave the country 49 sultans
350
00:18:51,020 --> 00:18:53,523
until their downfall in the 19th century.
351
00:18:56,300 --> 00:18:59,374
This is the mausoleum of Sultan Barquq.
352
00:18:59,374 --> 00:19:02,640
The mausoleum is a rather impressive prayer room.
353
00:19:02,640 --> 00:19:04,710
It was built for the sultan
354
00:19:04,710 --> 00:19:07,603
and lies above a cave in which he was later buried.
355
00:19:10,080 --> 00:19:13,390
Islam forbids the use of sarcophaguses and coffins
356
00:19:13,390 --> 00:19:15,400
so the body was wrapped in a shroud
357
00:19:15,400 --> 00:19:17,960
and placed in an underground chamber.
358
00:19:17,960 --> 00:19:19,800
The monuments we see here
359
00:19:19,800 --> 00:19:21,200
are just simple gravestones.
360
00:19:23,930 --> 00:19:26,320
In the Pharaonic era, ancient Egyptians
361
00:19:26,320 --> 00:19:28,950
had a series of underground burial chambers
362
00:19:28,950 --> 00:19:31,180
built in their mastabas.
363
00:19:31,180 --> 00:19:33,963
The Mamluks did the same with their mausoleums.
364
00:19:37,420 --> 00:19:39,610
The mausoleum of Salton Barquq
365
00:19:39,610 --> 00:19:41,720
is the biggest tomb in Cairo
366
00:19:42,600 --> 00:19:47,403
covering a surface area of over 4,500 square meters.
367
00:19:48,510 --> 00:19:50,850
Rather than just a simple grave,
368
00:19:50,850 --> 00:19:53,920
it is a complex design to house a school
369
00:19:53,920 --> 00:19:56,700
with living quarters and a place for worship.
370
00:19:56,700 --> 00:19:59,510
The mosque still hosts anonymous burials
371
00:19:59,510 --> 00:20:01,720
for those seeking some of the renown
372
00:20:01,720 --> 00:20:02,759
of the great Mamluk Sultan.
373
00:20:02,759 --> 00:20:07,759
(feet pattering)
(people chattering)
374
00:20:08,380 --> 00:20:11,150
When you climb to the top of the minarets,
375
00:20:11,150 --> 00:20:14,130
you get an idea of the influence Barquq had
376
00:20:14,130 --> 00:20:15,643
on this part of Cairo.
377
00:20:23,710 --> 00:20:25,660
We are in the cemetery in Cairo.
378
00:20:25,660 --> 00:20:28,433
He was among the first to build his mausoleum here.
379
00:20:30,310 --> 00:20:32,610
At first, this cemetery was used to house
380
00:20:32,610 --> 00:20:35,105
just the sultans mausoleums.
381
00:20:35,105 --> 00:20:38,360
Then Sultan Barquq moved the donkey station
382
00:20:38,360 --> 00:20:39,770
from the foot of the Citadel
383
00:20:39,770 --> 00:20:42,240
to get people to come here to pray for him.
384
00:20:42,240 --> 00:20:44,490
Donkeys were the only means of transport
385
00:20:44,490 --> 00:20:46,193
to the people at the time.
386
00:20:48,930 --> 00:20:51,610
If the main station was too far away,
387
00:20:51,610 --> 00:20:53,677
people wouldn't come here.
388
00:20:57,040 --> 00:20:59,290
Today, five centuries later,
389
00:20:59,290 --> 00:21:01,120
because we are in the middle of the cemetery,
390
00:21:01,120 --> 00:21:04,560
we can see people and tombs left, right and center.
391
00:21:04,560 --> 00:21:06,650
And these are not just the sultan's tombs,
392
00:21:06,650 --> 00:21:09,160
but the tombs of all the inhabitants of Cairo.
393
00:21:09,160 --> 00:21:12,230
And as you can see the dead and the living
394
00:21:12,230 --> 00:21:14,533
live together in harmony.
395
00:21:14,533 --> 00:21:17,700
(light music playing)
396
00:21:21,472 --> 00:21:24,580
(people chattering)
397
00:21:24,580 --> 00:21:25,890
The cemetery surrounding
398
00:21:25,890 --> 00:21:29,290
the mausoleum of Salton Barquq is vast.
399
00:21:29,290 --> 00:21:32,800
It occupies a large part of Eastern Cairo.
400
00:21:32,800 --> 00:21:35,820
The authorities estimate that half a million people
401
00:21:35,820 --> 00:21:38,170
live in the city of the dead.
402
00:21:38,170 --> 00:21:41,880
The living have adapted to this very original neighborhood.
403
00:21:41,880 --> 00:21:43,460
They have no choice.
404
00:21:43,460 --> 00:21:45,840
Over population and a hike and rents
405
00:21:45,840 --> 00:21:49,830
has pushed many people out to the cemeteries of Cairo.
406
00:21:49,830 --> 00:21:52,930
This resettlement is made easier by the fact
407
00:21:52,930 --> 00:21:54,210
that the city of the dead
408
00:21:54,210 --> 00:21:56,240
is laid out like a proper town
409
00:21:56,240 --> 00:21:59,013
with streets, avenues, and squares.
410
00:22:05,120 --> 00:22:07,110
These modern necropolises,
411
00:22:07,110 --> 00:22:09,370
literally cities of the dead in Greek
412
00:22:09,370 --> 00:22:10,880
are reminiscent of seen
413
00:22:10,880 --> 00:22:13,460
at the foot of the pyramids of Giza
414
00:22:13,460 --> 00:22:17,270
dating from around 3,500 BC.
415
00:22:17,270 --> 00:22:20,603
(cultural upbeat music)
416
00:22:26,050 --> 00:22:27,810
Here we are in the necropolis
417
00:22:27,810 --> 00:22:29,930
behind the pyramid of Cheops.
418
00:22:29,930 --> 00:22:31,210
Built for the dignitaries
419
00:22:31,210 --> 00:22:33,090
who lived during his reign.
420
00:22:33,090 --> 00:22:35,890
They wanted to live their second life under his reign too.
421
00:22:35,890 --> 00:22:37,130
So they asked to be buried
422
00:22:37,130 --> 00:22:38,630
behind their master's pyramid.
423
00:22:43,060 --> 00:22:45,280
It was a town with criss-crossing streets
424
00:22:45,280 --> 00:22:47,520
that were a hive of activity.
425
00:22:47,520 --> 00:22:48,420
There were people coming
426
00:22:48,420 --> 00:22:50,830
to present their offerings to the dead.
427
00:22:50,830 --> 00:22:53,350
Then there were the stone cutters,
428
00:22:53,350 --> 00:22:55,100
the builders of mastabas,
429
00:22:55,100 --> 00:22:58,603
the painters, the tomb sculptors and the embalmers.
430
00:23:02,330 --> 00:23:05,000
A whole population lived and worked here,
431
00:23:05,000 --> 00:23:06,410
rubbing shoulders with the dead
432
00:23:06,410 --> 00:23:08,423
who were already buried underground.
433
00:23:11,740 --> 00:23:14,390
As well as being formidable architects,
434
00:23:14,390 --> 00:23:17,970
the ancient Egyptians passed on other important legacies
435
00:23:17,970 --> 00:23:19,423
to modern Egypt.
436
00:23:21,630 --> 00:23:24,510
In 1950, archeologists discovered
437
00:23:24,510 --> 00:23:27,150
a 150 meter long cavity
438
00:23:27,150 --> 00:23:29,850
at the foot of the great pyramid.
439
00:23:29,850 --> 00:23:34,080
It housed a 4,500 year old ship
440
00:23:34,080 --> 00:23:38,210
carefully dismantled into 1,224 pieces
441
00:23:38,210 --> 00:23:40,410
by the ancient Egyptians.
442
00:23:40,410 --> 00:23:43,283
It took 10 years to put it back together again.
443
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
Today, visitors can admire Cheopes' solar ship
444
00:23:49,000 --> 00:23:50,683
close to where it was discovered.
445
00:23:51,630 --> 00:23:55,690
This ship is linked to the burial rights of Pharaonic Egypt.
446
00:23:55,690 --> 00:23:59,200
It informs us of the sophisticated technological prowess
447
00:23:59,200 --> 00:24:02,710
of Egyptians of the time of the early pharaohs.
448
00:24:02,710 --> 00:24:07,540
The solar ship is 43 meters long, weighs 45 tons
449
00:24:07,540 --> 00:24:11,100
and was built without the use of nails or screws.
450
00:24:11,100 --> 00:24:14,320
The planks were lashed together using rope.
451
00:24:14,320 --> 00:24:16,080
The water tightness of the haul
452
00:24:16,080 --> 00:24:17,500
was assured by the fact
453
00:24:17,500 --> 00:24:21,630
that wood expands in water and rope retracts
454
00:24:21,630 --> 00:24:24,273
drawing the planks of wood tighter together.
455
00:24:27,900 --> 00:24:31,870
This simple and ingenious system of shipbuilding
456
00:24:31,870 --> 00:24:33,403
is what made Egypt great,
457
00:24:34,460 --> 00:24:36,460
uniting this vast country
458
00:24:36,460 --> 00:24:40,263
along its main transport axis, the Nile.
459
00:24:47,700 --> 00:24:50,280
Traces of this shipbuilding tradition
460
00:24:50,280 --> 00:24:52,610
are still evident today.
461
00:24:52,610 --> 00:24:56,520
In Rosetta on the Nile Delta on the Mediterranean,
462
00:24:56,520 --> 00:24:58,870
this legacy lives on.
463
00:24:58,870 --> 00:25:02,299
Not a day goes by without a boat being launched.
464
00:25:02,299 --> 00:25:06,549
(men shouting in foreign language)
465
00:25:22,950 --> 00:25:27,130
In Rosetta, there about 35 boatyards.
466
00:25:27,130 --> 00:25:29,003
It is an ancient local tradition.
467
00:25:30,700 --> 00:25:31,750
We've always done it.
468
00:25:32,697 --> 00:25:35,250
We don't learn how to build boats from books,
469
00:25:35,250 --> 00:25:37,133
but we've all seen our parents do it.
470
00:25:42,860 --> 00:25:46,023
In their day, they made small fishing boats and cargo ships.
471
00:25:48,820 --> 00:25:51,690
Nowadays, the shipbuilding industry here
472
00:25:51,690 --> 00:25:54,624
is more about big yachts or tourists boats.
473
00:25:54,624 --> 00:25:57,170
(light music)
(hammer thudding)
474
00:25:57,170 --> 00:25:59,080
The shipbuilders in Rosetta
475
00:25:59,080 --> 00:26:01,400
have adapted to the demand.
476
00:26:01,400 --> 00:26:04,810
Most of the boats they build are made of steel,
477
00:26:04,810 --> 00:26:06,460
but whenever they can,
478
00:26:06,460 --> 00:26:08,520
they work with the same material
479
00:26:08,520 --> 00:26:11,083
as their ancient ancestors would.
480
00:26:12,230 --> 00:26:14,130
This is my wooden boat.
481
00:26:15,510 --> 00:26:17,070
I'm having it built for myself
482
00:26:17,070 --> 00:26:19,640
because I want to keep up the traditions.
483
00:26:19,640 --> 00:26:22,400
I want people to continue using wood.
484
00:26:22,400 --> 00:26:24,093
It's a material that has a soul.
485
00:26:25,100 --> 00:26:26,670
I grew up with wood.
486
00:26:26,670 --> 00:26:29,650
I watched my parents and grandparents use it.
487
00:26:29,650 --> 00:26:30,730
I really missed it.
488
00:26:30,730 --> 00:26:33,675
So I decided to have a wooden boat made.
489
00:26:33,675 --> 00:26:36,508
(hammer thudding)
490
00:26:39,470 --> 00:26:42,040
I dream of setting sail in this boat,
491
00:26:42,040 --> 00:26:44,160
going fishing, going on trips.
492
00:26:44,160 --> 00:26:45,610
Going on holiday.
493
00:26:45,610 --> 00:26:48,733
God-willing it will soon be ready and then I'm off.
494
00:27:01,510 --> 00:27:03,510
In the daytime during Ramadan,
495
00:27:03,510 --> 00:27:06,860
the ship building activity slows down.
496
00:27:06,860 --> 00:27:10,720
At night, once people have broken their fast,
497
00:27:10,720 --> 00:27:13,730
Rosetta resumes its intense activity
498
00:27:13,730 --> 00:27:16,743
to the rhythm of welders and shipbuilders.
499
00:27:32,380 --> 00:27:34,200
But Rosetta's world renown
500
00:27:34,200 --> 00:27:38,100
has nothing to do it's sailors and fishing boats.
501
00:27:38,100 --> 00:27:40,433
It owes its fame to a single stele,
502
00:27:41,310 --> 00:27:43,970
the Rosetta Stone which helps solve
503
00:27:43,970 --> 00:27:46,640
one of archeology's greatest mysteries,
504
00:27:46,640 --> 00:27:48,593
deciphering hieroglyphs.
505
00:27:49,780 --> 00:27:54,043
It was found in the Citadel of Qaitbay in 1799.
506
00:28:05,680 --> 00:28:10,170
Kamis has been guarding the entrance for over 25 years.
507
00:28:10,170 --> 00:28:12,210
He knows every nook and cranny
508
00:28:12,210 --> 00:28:14,103
and every stone of this fort.
509
00:28:23,690 --> 00:28:26,280
The stronghold was where their soldiers lived
510
00:28:26,280 --> 00:28:29,080
and where ammunition was stored.
511
00:28:29,080 --> 00:28:31,110
But you see these Pharaonic columns
512
00:28:31,110 --> 00:28:33,625
and that block of stone over there,
513
00:28:33,625 --> 00:28:36,606
there are ancient relics like that all over the fort.
514
00:28:36,606 --> 00:28:39,189
(upbeat music)
515
00:28:51,040 --> 00:28:52,880
During his campaign in Egypt,
516
00:28:52,880 --> 00:28:55,060
Napoleon made this Mamluk fortress
517
00:28:55,060 --> 00:28:57,150
a vital strategic point.
518
00:28:57,150 --> 00:28:59,950
It allowed him to control access to the Nile
519
00:28:59,950 --> 00:29:02,043
and to stop the English from attacking.
520
00:29:04,260 --> 00:29:08,370
In 1799, the French began to restore it.
521
00:29:08,370 --> 00:29:10,260
They didn't expect to uncover
522
00:29:10,260 --> 00:29:12,273
the key to ancient Egyptian thinking.
523
00:29:25,226 --> 00:29:27,850
Production of the Rosetta stone,
524
00:29:27,850 --> 00:29:30,820
the original is in the British museum in London.
525
00:29:30,820 --> 00:29:32,810
It was discovered by Bouchard,
526
00:29:32,810 --> 00:29:35,090
a French officer stationed in the fort
527
00:29:35,090 --> 00:29:36,980
during the campaign of Egypt.
528
00:29:36,980 --> 00:29:39,330
Champollion later studied it.
529
00:29:39,330 --> 00:29:41,580
The stone is in three languages,
530
00:29:41,580 --> 00:29:44,620
in hieroglyphics, in demotic Egyptian,
531
00:29:44,620 --> 00:29:45,560
and in ancient Greece.
532
00:29:45,560 --> 00:29:47,670
It was the same decree from the pharaohs
533
00:29:47,670 --> 00:29:49,461
written in three different languages.
534
00:29:49,461 --> 00:29:52,044
(serene music)
535
00:29:58,300 --> 00:30:00,400
Jean-François Champollion
536
00:30:00,400 --> 00:30:02,330
deciphered the hieroglyphs
537
00:30:02,330 --> 00:30:06,010
20 years after the Rosetta stone was discovered.
538
00:30:06,010 --> 00:30:09,030
To achieve this, this talented Egyptologists
539
00:30:09,030 --> 00:30:12,000
relied on his knowledge of several languages.
540
00:30:12,000 --> 00:30:14,040
He had no difficulty translating
541
00:30:14,040 --> 00:30:16,170
the ancient Greek on the stone,
542
00:30:16,170 --> 00:30:20,820
but another script caught his attention, demotic Egyptian,
543
00:30:20,820 --> 00:30:23,680
a simplified written version of the hieroglyphs
544
00:30:23,680 --> 00:30:25,650
for everyday use.
545
00:30:25,650 --> 00:30:29,420
And that gave Sean Polyon the key he was missing.
546
00:30:29,420 --> 00:30:33,290
He noticed the similarity between demotic Egyptian
547
00:30:33,290 --> 00:30:37,720
and another language he could speak fluently, Coptic,
548
00:30:37,720 --> 00:30:40,233
the language of Egyptian Christians.
549
00:30:44,759 --> 00:30:48,260
(cultural upbeat music)
550
00:30:48,260 --> 00:30:51,650
The Copts have always been present in Egypt.
551
00:30:51,650 --> 00:30:54,980
There are about 7 million practicing Copts.
552
00:30:54,980 --> 00:30:59,190
One of their spiritual centers is in Wadi El Natrun,
553
00:30:59,190 --> 00:31:02,923
a semi-desert region about 100 kilometers south of Rosetta.
554
00:31:08,476 --> 00:31:13,476
(monk praying)
(people chattering)
555
00:31:14,120 --> 00:31:16,580
Like every Sunday worshipers flock
556
00:31:16,580 --> 00:31:18,720
to the monastery of Saint Pishoy.
557
00:31:18,720 --> 00:31:20,680
They come from all over Egypt
558
00:31:20,680 --> 00:31:23,143
to attend the mass held by the monks.
559
00:31:27,910 --> 00:31:30,803
The women wear makeup and their Sunday best.
560
00:31:32,070 --> 00:31:34,090
The monastery is a place of freedom
561
00:31:34,090 --> 00:31:36,190
for this religious minority
562
00:31:36,190 --> 00:31:38,680
descended from the Pharaoh subjects
563
00:31:38,680 --> 00:31:40,248
in this mainly Muslim country.
564
00:31:40,248 --> 00:31:42,831
(monk praying)
565
00:32:22,322 --> 00:32:24,050
Sameh is a Copt.
566
00:32:24,050 --> 00:32:26,010
He is also a tour guide
567
00:32:26,010 --> 00:32:28,063
specializing in Egypttology.
568
00:32:29,020 --> 00:32:30,570
According to him,
569
00:32:30,570 --> 00:32:34,560
the ancient Egyptian civilization is not dead.
570
00:32:34,560 --> 00:32:36,733
It lives on in his community.
571
00:32:41,120 --> 00:32:43,150
Coptic is the liturgical language
572
00:32:43,150 --> 00:32:44,770
of the Egyptian church,
573
00:32:44,770 --> 00:32:46,960
and it is the most recent evolution
574
00:32:46,960 --> 00:32:49,290
of the language spoken by ancient Egyptians
575
00:32:49,290 --> 00:32:50,873
several thousand years ago.
576
00:32:52,000 --> 00:32:53,690
For practical reasons,
577
00:32:53,690 --> 00:32:56,523
they use the Greek alphabet to write down this language.
578
00:32:59,150 --> 00:33:00,810
But since the Greek alphabet
579
00:33:00,810 --> 00:33:03,960
doesn't cover all of the sounds of ancient Egyptian,
580
00:33:03,960 --> 00:33:06,080
they added seven demotic characters
581
00:33:06,080 --> 00:33:07,653
to form the Coptic alphabet.
582
00:33:16,897 --> 00:33:19,580
So during mass ancient Egyptian
583
00:33:19,580 --> 00:33:22,160
doesn't just live on through the language,
584
00:33:22,160 --> 00:33:24,240
it also lives on in the songs
585
00:33:24,240 --> 00:33:27,200
and the rhythm and the use of incense.
586
00:33:27,200 --> 00:33:28,977
It gives us an idea of what the temples
587
00:33:28,977 --> 00:33:31,357
of the ancient Egyptians were like.
588
00:33:40,240 --> 00:33:41,714
In the land of the muezzins,
589
00:33:41,714 --> 00:33:42,547
(bells ringing)
590
00:33:42,547 --> 00:33:44,303
the bells ring out a different tune.
591
00:33:45,440 --> 00:33:47,210
The history of Christianity
592
00:33:47,210 --> 00:33:49,790
is linked to the history of Egypt.
593
00:33:49,790 --> 00:33:51,550
Monks have been putting down roots
594
00:33:51,550 --> 00:33:53,090
in the desert of Setes
595
00:33:53,090 --> 00:33:55,693
for over 16 centuries.
596
00:33:57,200 --> 00:34:00,480
At their peak there were over 60 monasteries
597
00:34:00,480 --> 00:34:02,343
in the region of Wadi El Natrun.
598
00:34:03,670 --> 00:34:06,960
Today, only four are still active
599
00:34:06,960 --> 00:34:10,090
the largest being the monastery of St. Pishoy
600
00:34:10,090 --> 00:34:11,800
founded in the 4th century AD
601
00:34:12,640 --> 00:34:14,413
by the Saint of the same name.
602
00:34:17,380 --> 00:34:18,887
The architecture of the monasteries
603
00:34:18,887 --> 00:34:21,490
blends in with the landscape.
604
00:34:21,490 --> 00:34:25,100
Everything here reflects the ruggedness of the desert,
605
00:34:25,100 --> 00:34:27,430
domes to keep the air cool
606
00:34:27,430 --> 00:34:30,033
and thick walls to keep out the heat.
607
00:34:30,970 --> 00:34:32,870
The climate wasn't the only enemy
608
00:34:32,870 --> 00:34:34,910
the monks had to contend with
609
00:34:34,910 --> 00:34:37,490
judging from the monasteries high walls
610
00:34:37,490 --> 00:34:40,210
and these incredible fortified dungeons
611
00:34:40,210 --> 00:34:42,563
that predated fortified castles.
612
00:34:43,801 --> 00:34:45,960
We are coming to the dungeon.
613
00:34:45,960 --> 00:34:48,093
To reach it you must cross a drawbridge.
614
00:34:58,033 --> 00:35:00,348
(wings flapping)
615
00:35:00,348 --> 00:35:03,098
(door squealing)
616
00:35:05,570 --> 00:35:06,793
There are dungeons like this
617
00:35:06,793 --> 00:35:09,180
in all the monasteries dating from this era
618
00:35:09,180 --> 00:35:10,710
designed to protect the monks
619
00:35:10,710 --> 00:35:12,427
from being attacked by the Berbers
620
00:35:12,427 --> 00:35:14,953
who lived in the desert around this monastery.
621
00:35:18,000 --> 00:35:20,520
The fortress is several stories high.
622
00:35:20,520 --> 00:35:21,920
On the ground floor
623
00:35:21,920 --> 00:35:24,290
there is a well with a source of water
624
00:35:25,180 --> 00:35:26,450
and the store room.
625
00:35:26,450 --> 00:35:28,160
On the second floor there is a church
626
00:35:28,160 --> 00:35:30,290
dedicated to the Virgin Mary.
627
00:35:30,290 --> 00:35:32,960
Then there are cells and here on the terrace,
628
00:35:32,960 --> 00:35:33,910
there is another church
629
00:35:33,910 --> 00:35:36,590
dedicated to the Arch angel, Michael,
630
00:35:36,590 --> 00:35:37,963
who protected from enemy attack.
631
00:35:37,963 --> 00:35:40,463
(light music)
632
00:35:46,510 --> 00:35:48,310
A divine protection,
633
00:35:48,310 --> 00:35:51,193
which did not prevent some monks from being martyred.
634
00:35:52,150 --> 00:35:54,280
But despite the attacks, raids
635
00:35:55,150 --> 00:35:57,740
and even the oppression they were subjected to
636
00:35:57,740 --> 00:36:00,380
the Coptic monks of Wadi El Natrun
637
00:36:00,380 --> 00:36:02,010
never lost their faith.
638
00:36:02,010 --> 00:36:03,980
That's unshakeable devotion
639
00:36:03,980 --> 00:36:06,640
is still written on the walls of the chapel
640
00:36:06,640 --> 00:36:08,960
in the monastery of Al Suryani
641
00:36:08,960 --> 00:36:11,577
close to the monastery of Saint Pishoy.
642
00:36:13,727 --> 00:36:16,477
(birds chirping)
643
00:36:32,423 --> 00:36:35,413
(man speaking in foreign language)
644
00:36:35,413 --> 00:36:37,530
We are in the fifth century church,
645
00:36:37,530 --> 00:36:40,700
which sadly caught fire in 1998.
646
00:36:40,700 --> 00:36:44,400
The carpet went up in flames and everything burned.
647
00:36:44,400 --> 00:36:45,950
There was a fresco there
648
00:36:45,950 --> 00:36:47,570
which was completely blackened
649
00:36:47,570 --> 00:36:49,600
so a team from the French Institute
650
00:36:49,600 --> 00:36:52,503
for Oriental archeology came to clean it.
651
00:36:55,770 --> 00:36:57,980
While they were cleaning the fresco,
652
00:36:57,980 --> 00:37:00,100
they discovered that there was a second fresco
653
00:37:00,100 --> 00:37:00,933
underneath it.
654
00:37:04,330 --> 00:37:07,380
They managed to lift off the 11th century fresco,
655
00:37:07,380 --> 00:37:08,930
keeping it intact
656
00:37:08,930 --> 00:37:11,110
and found themselves in front of this fresco
657
00:37:11,110 --> 00:37:12,710
dating from the seventh century,
658
00:37:14,090 --> 00:37:15,810
which depicts Jerusalem,
659
00:37:15,810 --> 00:37:18,357
with the Virgin Mary sitting on a throne,
660
00:37:20,280 --> 00:37:22,060
the angel Gabriel next to her
661
00:37:22,060 --> 00:37:23,980
and four other characters.
662
00:37:23,980 --> 00:37:25,827
Moses and Isaiah on one side
663
00:37:25,827 --> 00:37:28,393
and the Ezekiel and Daniel on the other.
664
00:37:30,060 --> 00:37:32,580
Each of the prophets is holding the prophecy
665
00:37:32,580 --> 00:37:34,493
about the arrival of the Messiah.
666
00:37:39,274 --> 00:37:41,941
(bird chirping)
667
00:37:54,710 --> 00:37:57,430
Here there are other frescoes with two layers.
668
00:37:57,430 --> 00:37:59,510
One dating from the seventh century
669
00:37:59,510 --> 00:38:02,080
and the other from the 11th century.
670
00:38:02,080 --> 00:38:03,750
On the semi-dome above me
671
00:38:03,750 --> 00:38:05,640
is the 11th century layer
672
00:38:05,640 --> 00:38:08,084
showing a scene from the annunciation
673
00:38:08,084 --> 00:38:09,943
and a scene from the nativity.
674
00:38:12,490 --> 00:38:15,050
And here are some holy horsemen
675
00:38:15,050 --> 00:38:16,860
whose names we do not know.
676
00:38:16,860 --> 00:38:18,750
And some holy doctors.
677
00:38:18,750 --> 00:38:20,433
This is a seventh century layer.
678
00:38:25,920 --> 00:38:30,510
Here you can see the various layers in the church.
679
00:38:30,510 --> 00:38:32,560
There are the first, second,
680
00:38:32,560 --> 00:38:35,343
third, and fourth layers.
681
00:38:37,417 --> 00:38:39,860
(birds chirping)
682
00:38:39,860 --> 00:38:41,030
These frescos
683
00:38:41,030 --> 00:38:43,360
which have not been ravaged by time
684
00:38:43,360 --> 00:38:45,910
offer visitors a rare opportunity
685
00:38:45,910 --> 00:38:48,970
to admire 1,300 year old murals
686
00:38:48,970 --> 00:38:50,623
in their original colors.
687
00:38:52,519 --> 00:38:55,269
(birds chirping)
688
00:39:08,066 --> 00:39:09,990
(speaks in foreign language)
689
00:39:09,990 --> 00:39:12,980
Through here is Saint Pishoy's cave.
690
00:39:12,980 --> 00:39:14,320
That's where he lived.
691
00:39:14,320 --> 00:39:15,580
In the fourth century
692
00:39:17,080 --> 00:39:18,340
it was common for monks
693
00:39:18,340 --> 00:39:20,360
to live in small enclosed space
694
00:39:21,800 --> 00:39:23,973
barely large enough to move around it.
695
00:39:29,772 --> 00:39:33,140
And above this cave lies the church
696
00:39:33,140 --> 00:39:35,730
which was built in the fifth century.
697
00:39:35,730 --> 00:39:38,550
As you can see that's not big either.
698
00:39:38,550 --> 00:39:41,500
It's about 2.5 meters by two meters.
699
00:39:41,500 --> 00:39:43,260
No more than that.
700
00:39:43,260 --> 00:39:45,823
And it's where Saint Pishoy came to pray.
701
00:39:50,090 --> 00:39:51,810
In keeping with tradition,
702
00:39:51,810 --> 00:39:53,620
he tied his head to a rock
703
00:39:53,620 --> 00:39:55,850
to prevent him falling asleep
704
00:39:55,850 --> 00:39:58,223
so that he could pray for as long as possible.
705
00:40:00,540 --> 00:40:02,470
So this is where St. Pishoy lived
706
00:40:03,370 --> 00:40:05,483
and received the monks that he taught.
707
00:40:10,130 --> 00:40:11,670
Before it became prevalent
708
00:40:11,670 --> 00:40:13,060
throughout Christianity,
709
00:40:13,060 --> 00:40:15,750
the notion of a monastic way of life
710
00:40:15,750 --> 00:40:17,933
came from this part of the world.
711
00:40:18,930 --> 00:40:21,670
The most fervent early Christians
712
00:40:21,670 --> 00:40:24,793
wanted to withdraw from worldly temptations.
713
00:40:26,660 --> 00:40:30,050
In Egypt, they chose to settle in the deserts
714
00:40:30,050 --> 00:40:32,560
where they could pray undisturbed.
715
00:40:32,560 --> 00:40:34,273
Some lived in caves.
716
00:40:35,310 --> 00:40:38,680
Others use the ancient tombs of the pharaohs,
717
00:40:38,680 --> 00:40:41,203
in Luxor in the Theban Hills.
718
00:40:43,740 --> 00:40:45,490
In the temple of Hathor
719
00:40:45,490 --> 00:40:48,843
monks built a small chapel and basic cells.
720
00:40:49,920 --> 00:40:51,870
On the wall of the temple,
721
00:40:51,870 --> 00:40:54,993
they engraved crosses as a sign of their faith.
722
00:40:58,439 --> 00:41:01,307
(ship's engine whirring)
723
00:41:01,307 --> 00:41:04,210
But on the borders of the cataracts of the Nile
724
00:41:04,210 --> 00:41:05,930
on the island of Philae
725
00:41:05,930 --> 00:41:10,090
the presence of Copts is sadly far more visible.
726
00:41:10,090 --> 00:41:13,300
In this bastion of the religion of a pharaohs,
727
00:41:13,300 --> 00:41:17,350
Christians attacked what they considered to be pagan idols.
728
00:41:17,350 --> 00:41:20,800
Every Egyptian god has been methodically pounded
729
00:41:20,800 --> 00:41:23,500
to symbolize the victory of monotheism
730
00:41:23,500 --> 00:41:24,997
over the ancient for religions.
731
00:41:24,997 --> 00:41:29,997
(birds chirping)
(people chattering)
732
00:41:34,460 --> 00:41:37,260
Today, the monks are no longer isolated in caves
733
00:41:37,260 --> 00:41:38,950
like the early hermits.
734
00:41:38,950 --> 00:41:42,193
Instead, they live in communities with very strict rules.
735
00:41:42,193 --> 00:41:46,193
(chatting in foreign language)
736
00:41:54,400 --> 00:41:56,400
When you become a monk,
737
00:41:56,400 --> 00:41:59,263
you break all your ties with the outside world.
738
00:42:01,750 --> 00:42:06,750
Your friends, your family, and your former profession.
739
00:42:08,210 --> 00:42:10,680
We try to form an exclusive
740
00:42:10,680 --> 00:42:13,390
and special relationship with God.
741
00:42:13,390 --> 00:42:14,940
This is the key to monasticism,
742
00:42:16,030 --> 00:42:17,080
parting from everyone
743
00:42:17,950 --> 00:42:21,170
and forming an association with a single being.
744
00:42:21,170 --> 00:42:23,980
For that there are three condition.
745
00:42:23,980 --> 00:42:27,060
You must live in poverty, chastity, and obedience.
746
00:42:27,060 --> 00:42:30,853
Those are the three essential elements to becoming a monk.
747
00:42:35,390 --> 00:42:37,890
(light music)
748
00:42:46,345 --> 00:42:49,240
(people chattering)
749
00:42:49,240 --> 00:42:50,380
The monastic life
750
00:42:50,380 --> 00:42:52,490
is not only contemplative,
751
00:42:52,490 --> 00:42:55,153
work is just as important as prayer.
752
00:42:57,610 --> 00:43:01,340
The monastery of St. Pishoy houses 120 monks,
753
00:43:01,340 --> 00:43:03,563
and over 400 lay workers.
754
00:43:05,780 --> 00:43:07,660
The monastery is an enterprise
755
00:43:07,660 --> 00:43:11,543
with just one goal, self-sufficiency.
756
00:43:15,051 --> 00:43:17,490
(upbeat music)
757
00:43:17,490 --> 00:43:20,660
Almost everything's grown or made on the spot,
758
00:43:20,660 --> 00:43:23,890
the meals, the bread, the candles,
759
00:43:23,890 --> 00:43:25,343
and especially the wine.
760
00:43:27,300 --> 00:43:29,690
Because in a predominantly Muslim country
761
00:43:29,690 --> 00:43:31,610
where alcohol is forbidden,
762
00:43:31,610 --> 00:43:33,743
it is very difficult to buy wine.
763
00:43:37,785 --> 00:43:39,310
(speaks in foreign language)
764
00:43:39,310 --> 00:43:41,230
We stick a label on the bottles
765
00:43:41,230 --> 00:43:42,856
with the name of the monastery
766
00:43:42,856 --> 00:43:45,843
and the picture of Saint Pishoy.
767
00:43:45,843 --> 00:43:48,323
This one says Wadi El Natrun Valley.
768
00:43:51,816 --> 00:43:53,466
Then we just need to add the cap.
769
00:43:56,440 --> 00:43:58,390
This one is a bakha altar wine,
770
00:43:58,390 --> 00:44:00,770
it is not for sale.
771
00:44:00,770 --> 00:44:02,357
We use it here at the monastery,
772
00:44:02,357 --> 00:44:04,480
and we also give some to churches
773
00:44:04,480 --> 00:44:06,867
that don't have the means to procure any.
774
00:44:08,478 --> 00:44:10,603
(bottle clanking)
775
00:44:10,603 --> 00:44:13,103
(light music)
776
00:44:16,960 --> 00:44:18,930
In the days of the pharaohs,
777
00:44:18,930 --> 00:44:20,563
wine was kept in amphora.
778
00:44:21,620 --> 00:44:24,830
Even then it was labeled to indicate the vintage,
779
00:44:24,830 --> 00:44:27,920
its provenance and the names of the wine grower
780
00:44:27,920 --> 00:44:29,163
and cellar master.
781
00:44:30,110 --> 00:44:32,600
Grapes have been grown on the banks of the Nile
782
00:44:32,600 --> 00:44:35,440
for 5,000 years.
783
00:44:35,440 --> 00:44:36,970
In ancient times,
784
00:44:36,970 --> 00:44:39,860
wine was the preserve of an elite.
785
00:44:39,860 --> 00:44:41,430
But little by little,
786
00:44:41,430 --> 00:44:44,050
it became more democratic.
787
00:44:44,050 --> 00:44:46,090
It remains an important element
788
00:44:46,090 --> 00:44:48,580
of the ancient Egyptian religion.
789
00:44:48,580 --> 00:44:51,040
It was associated with Osiris,
790
00:44:51,040 --> 00:44:53,850
the god of victory over death,
791
00:44:53,850 --> 00:44:56,360
because wine is a symbol of renewal
792
00:44:56,360 --> 00:44:59,583
and its red color evokes blood and eternal life.
793
00:45:00,790 --> 00:45:02,410
The Christians also use it
794
00:45:02,410 --> 00:45:04,893
to symbolize the blood of Jesus Christ.
795
00:45:05,733 --> 00:45:10,733
(light music)
(birds chirping)
796
00:45:15,740 --> 00:45:20,220
The great strength of the monks here today and in the past
797
00:45:20,220 --> 00:45:23,680
is that they have managed to tame a hostile environment
798
00:45:23,680 --> 00:45:25,973
and grow crops on the edge of the desert.
799
00:45:27,765 --> 00:45:31,848
(chattering in foreign language)
800
00:45:34,810 --> 00:45:37,260
I used to be an accountant.
801
00:45:37,260 --> 00:45:39,210
I learned how to work in the fields
802
00:45:39,210 --> 00:45:41,010
and manage workers at the monastery.
803
00:45:47,500 --> 00:45:48,633
This is okra.
804
00:45:51,410 --> 00:45:54,757
You can eat our vegetables safe in the knowledge.
805
00:45:54,757 --> 00:45:58,320
We don't use any chemical fertilizers or pesticides.
806
00:45:58,320 --> 00:45:59,973
It's what you might call organic.
807
00:46:01,950 --> 00:46:04,917
I have been in a monastery for 30 odd years.
808
00:46:08,750 --> 00:46:10,913
I came here in 1990.
809
00:46:12,830 --> 00:46:14,333
And I didn't know anything.
810
00:46:15,390 --> 00:46:18,023
I've learned all I know here and it suits me.
811
00:46:20,513 --> 00:46:23,013
(bell chimes)
812
00:46:23,922 --> 00:46:25,339
I love this life.
813
00:46:27,561 --> 00:46:30,240
(laughs)
814
00:46:30,240 --> 00:46:32,450
Living here at the monastery
815
00:46:32,450 --> 00:46:34,603
of the good Lord keeps me young.
816
00:46:37,870 --> 00:46:40,940
Ancient Egypt is still relevant today.
817
00:46:40,940 --> 00:46:43,750
It lives on in the Coptic language,
818
00:46:43,750 --> 00:46:47,453
the architecture and certain religious monuments.
819
00:46:48,290 --> 00:46:50,280
The Giza pyramids are simply
820
00:46:50,280 --> 00:46:52,723
the standout legacy of that time.
821
00:46:53,660 --> 00:46:56,200
Modern Egypt also sees itself
822
00:46:56,200 --> 00:46:58,463
as the daughter of the pharaohs.
823
00:47:06,340 --> 00:47:09,620
In Cairo the Unknown Soldier Memorial
824
00:47:09,620 --> 00:47:12,800
is another direct descendant of those times.
825
00:47:12,800 --> 00:47:14,230
Under this pyramid,
826
00:47:14,230 --> 00:47:16,360
lies one of the most important leaders
827
00:47:16,360 --> 00:47:19,960
of modern Egypt, President Anwar el-Sadat,
828
00:47:19,960 --> 00:47:22,913
who was assassinated in 1981.
829
00:47:23,970 --> 00:47:25,780
It is a tomb fit for a man
830
00:47:25,780 --> 00:47:29,173
nicknamed the Pharaoh by his opponents.
831
00:47:43,350 --> 00:47:47,500
This ancient past is reemerging all over Egypt
832
00:47:47,500 --> 00:47:50,940
and nowhere more so than in Alexandria.
833
00:47:50,940 --> 00:47:53,520
The city was founded by Alexander the Great
834
00:47:53,520 --> 00:47:56,873
on the Mediterranean coast in the 3rd century BC.
835
00:47:57,960 --> 00:48:01,300
In 2002 the people of Alexandria
836
00:48:01,300 --> 00:48:03,480
decides to raise from the ashes,
837
00:48:03,480 --> 00:48:08,003
a monument which made this city famous over 2000 years ago.
838
00:48:16,861 --> 00:48:17,694
Here we are
839
00:48:17,694 --> 00:48:20,080
in front of the library of Alexandria.
840
00:48:20,080 --> 00:48:23,250
This library building contains several million books
841
00:48:23,250 --> 00:48:26,013
and is shaped like the sun rising above the earth.
842
00:48:29,690 --> 00:48:31,870
The sun shape evokes Turah,
843
00:48:31,870 --> 00:48:33,580
king and father of the gods
844
00:48:33,580 --> 00:48:35,310
who lit up the world with his rays
845
00:48:35,310 --> 00:48:38,693
and continues to light up the world with his knowledge.
846
00:48:43,240 --> 00:48:45,090
This is a colossal project.
847
00:48:45,090 --> 00:48:48,540
Every bit as big as the temples of ancient times.
848
00:48:48,540 --> 00:48:51,590
An ancient Egyptian would feel right at home with the sun
849
00:48:51,590 --> 00:48:54,162
the moon and the pyramids shape,
850
00:48:54,162 --> 00:48:56,452
all the symbols from the past are hear today.
851
00:48:56,452 --> 00:48:59,035
(serene music)
852
00:49:00,280 --> 00:49:02,600
The new library in Alexandria
853
00:49:02,600 --> 00:49:05,640
can only house 8 million books.
854
00:49:05,640 --> 00:49:08,630
That's far fewer than the biggest library in the world
855
00:49:08,630 --> 00:49:13,360
in the American Congress which houses 32 million books,
856
00:49:13,360 --> 00:49:15,890
but its predecessor was one of the biggest
857
00:49:15,890 --> 00:49:19,490
and most famous libraries in the ancient world.
858
00:49:19,490 --> 00:49:20,620
It was a collection
859
00:49:20,620 --> 00:49:23,413
of the most important scriptures of the time.
860
00:49:30,900 --> 00:49:32,120
The library was finished
861
00:49:32,120 --> 00:49:35,340
around the same time as the Lighthouse of Alexandria,
862
00:49:35,340 --> 00:49:38,270
one of the seven wonders of the ancient world.
863
00:49:38,270 --> 00:49:40,910
It was built during the third century BC
864
00:49:40,910 --> 00:49:43,430
during the reign of Ptolemy III.
865
00:49:43,430 --> 00:49:46,460
It wasn't just a library for preserving manuscripts.
866
00:49:46,460 --> 00:49:49,360
It was also placed for study and research.
867
00:49:49,360 --> 00:49:51,940
Archimedes, Euclid and the man
868
00:49:51,940 --> 00:49:55,433
who calculated the earth's circumference all studied here.
869
00:49:58,410 --> 00:50:00,400
Before the invention of printing
870
00:50:00,400 --> 00:50:01,813
in the 15th century AD,
871
00:50:03,003 --> 00:50:06,080
papyrus was rare and expensive.
872
00:50:06,080 --> 00:50:09,610
To fill the shelves of the old library in Alexandria,
873
00:50:09,610 --> 00:50:12,930
the powers that be had an infallible method.
874
00:50:12,930 --> 00:50:15,893
They took contributions from passing travelers.
875
00:50:18,970 --> 00:50:21,960
Any boat docking in Alexandria was searched
876
00:50:21,960 --> 00:50:23,950
and any manuscript found
877
00:50:23,950 --> 00:50:26,220
was confiscated from the passenger
878
00:50:26,220 --> 00:50:29,653
and copied in the library adjoining the serapeum or temple,
879
00:50:30,860 --> 00:50:32,080
so that the original
880
00:50:32,080 --> 00:50:35,900
could continue to enrich the library in Alexandria.
881
00:50:35,900 --> 00:50:37,653
Then the passenger took a copy.
882
00:50:39,090 --> 00:50:41,810
The old library in Alexandria has gone
883
00:50:41,810 --> 00:50:46,120
between 48 BC and 642 AD.
884
00:50:46,120 --> 00:50:48,890
It was the victim of various fires,
885
00:50:48,890 --> 00:50:53,430
looting, earthquakes, and even a tidal wave.
886
00:50:53,430 --> 00:50:56,480
For 13 centuries, it was little more than a myth,
887
00:50:56,480 --> 00:50:59,243
but it has been revived today in modern day Egypt.
888
00:51:00,780 --> 00:51:03,370
Ancient Egypt if we look hard enough,
889
00:51:03,370 --> 00:51:05,593
it's all around us in our daily lives.
890
00:51:07,960 --> 00:51:10,840
This level of the library which mirrors the sun
891
00:51:10,840 --> 00:51:12,710
and these well-appointed columns,
892
00:51:12,710 --> 00:51:15,084
which are reminiscent of Karnak temple.
893
00:51:15,084 --> 00:51:17,751
(upbeat music)
894
00:51:33,850 --> 00:51:36,890
Ancient Egypt has not disappeared.
895
00:51:36,890 --> 00:51:41,100
It lives on in the spirits and minds of today's Egyptians.
896
00:51:41,100 --> 00:51:42,720
The gods of the pharaohs
897
00:51:42,720 --> 00:51:44,890
still seem to be watching
898
00:51:44,890 --> 00:51:46,883
over the inhabitants of the Nile.
899
00:51:59,228 --> 00:52:01,728
(theme music)
67237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.