All language subtitles for DUHK.E064.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,788 --> 00:00:09,648 High Kick! Episode 64 2 00:01:13,582 --> 00:01:15,442 3 Days Ago Okay. 3 00:01:15,442 --> 00:01:17,928 Okay. 4 00:01:18,630 --> 00:01:26,272 Father, if everyone's free tomorrow, why don't we all go to Yangpyeong? 5 00:01:26,272 --> 00:01:28,994 Why? The weather's not even that nice. 6 00:01:28,994 --> 00:01:34,308 My friend has a vacation home there. He invited us to come for the opening. 7 00:01:34,308 --> 00:01:39,077 He said he'll give us a 50% discount. I think it would be nice if we went. 8 00:01:39,077 --> 00:01:42,728 Well... I don't have any plans. 9 00:01:42,728 --> 00:01:45,594 Let's go. We can have a barbecue. 10 00:01:45,594 --> 00:01:48,128 We can roast potatoes! And some shrimp. 11 00:01:48,128 --> 00:01:50,127 We should buy sausages, too. 12 00:01:50,127 --> 00:01:56,495 Look at these two tubbos... Fine. Let's go! 13 00:01:56,495 --> 00:02:00,137 Okay, great. Then the whole family can... 14 00:02:00,137 --> 00:02:03,589 Sounds great, but leave me out of it. 15 00:02:03,589 --> 00:02:04,828 Why? 16 00:02:04,828 --> 00:02:06,446 I don't really want to go. 17 00:02:06,446 --> 00:02:08,428 Let's go. Come on. 18 00:02:08,428 --> 00:02:13,334 Father, if the entire family is going, everyone has to go, right? 19 00:02:13,334 --> 00:02:14,509 Right, Father? 20 00:02:14,509 --> 00:02:16,217 Right. 21 00:02:16,217 --> 00:02:19,016 You're always trying to do your own thing. 22 00:02:19,016 --> 00:02:20,878 You're coming this time, no matter what. 23 00:02:20,878 --> 00:02:22,141 But I... 24 00:02:22,141 --> 00:02:25,574 Be quiet. You're going. End of story. 25 00:02:25,705 --> 00:02:29,257 I'll make the reservations. 26 00:02:40,029 --> 00:02:42,695 Hey, my friend has something to say to you. 27 00:02:42,695 --> 00:02:47,717 You know him, right? Yeom Seunghyun, Pungpa High's ace. 28 00:02:47,717 --> 00:02:52,717 If you don't have a boyfriend, let's go out. I like you. 29 00:02:52,717 --> 00:02:55,319 Do you mind moving? Your blocking the light. 30 00:02:55,319 --> 00:02:57,099 What? 31 00:02:57,099 --> 00:03:00,673 Sorry, but I'm not interested. 32 00:03:01,140 --> 00:03:04,755 Hey. You... You... Hey. 33 00:03:04,755 --> 00:03:06,805 - Go get her. - Okay. 34 00:03:08,783 --> 00:03:11,607 Who died and made her queen? 35 00:03:11,607 --> 00:03:14,879 You don't know her? That's Kim Yunju from Jaejeong Girls' High School. 36 00:03:14,879 --> 00:03:17,164 Is she famous or something? 37 00:03:17,164 --> 00:03:19,016 She's crazy. 38 00:03:19,016 --> 00:03:21,615 She's ranked first in her grade every year since junior high school, 39 00:03:21,615 --> 00:03:24,145 she wins all the math and science tournaments... 40 00:03:24,145 --> 00:03:27,056 Oh, yeah. She even won Teen Jeopardy. 41 00:03:27,056 --> 00:03:30,504 That's how she became famous. And... 42 00:03:32,184 --> 00:03:35,627 - Minho. - Yumi. 43 00:03:35,627 --> 00:03:37,146 Later. 44 00:03:39,673 --> 00:03:41,495 Bye, Beom. 45 00:03:49,514 --> 00:03:52,681 I can't sleep with all this noise. 46 00:03:52,856 --> 00:03:55,609 What the? Class ended? 47 00:03:55,609 --> 00:03:58,628 Why didn't anyone tell me? 48 00:03:59,235 --> 00:04:01,720 Are you crazy? Why should I go with you? 49 00:04:01,720 --> 00:04:03,852 Look, just come with me this once. 50 00:04:03,852 --> 00:04:07,766 I don't think you realize, but he's a really cool guy. 51 00:04:07,766 --> 00:04:12,041 Tell him to talk to me directly, and not send his little underling. 52 00:04:12,041 --> 00:04:16,437 You prissy little... I should just.... 53 00:04:18,128 --> 00:04:20,572 Now you're fighting girls? 54 00:04:20,572 --> 00:04:23,375 Let go. This has nothing to do with you. 55 00:04:23,375 --> 00:04:26,309 - You should go. - And if I don't? 56 00:04:26,309 --> 00:04:28,047 Then you can go after I beat you up. 57 00:04:28,942 --> 00:04:36,530 What? You're kidding, right? Oh, man. Man. 58 00:04:43,230 --> 00:04:49,403 Thanks. You're Lee Yunho from Pungpa High School, right? I've heard about you. 59 00:04:49,915 --> 00:04:52,278 Wait a second. 60 00:04:52,370 --> 00:04:53,929 What? 61 00:04:53,929 --> 00:04:56,133 Do you have a girlfriend? 62 00:04:56,133 --> 00:04:57,430 Why? 63 00:04:57,430 --> 00:05:00,848 If you don't, do you want to go out? I like you. 64 00:05:00,848 --> 00:05:02,366 What? 65 00:05:08,483 --> 00:05:10,465 Aren't you coming? 66 00:05:10,465 --> 00:05:14,003 Go ahead. I'll come up later with Nurse Park. 67 00:05:14,003 --> 00:05:16,407 Why? What are you going to do? 68 00:05:16,407 --> 00:05:18,450 None of your business. 69 00:05:18,450 --> 00:05:22,655 What is it? You're meeting a girl, aren't you? 70 00:05:22,655 --> 00:05:26,590 They just can't leave me alone. 71 00:05:26,590 --> 00:05:28,944 Which airhead is it this time? 72 00:05:28,944 --> 00:05:32,524 I can't help but shake my head at the idiots who chase after you. 73 00:05:32,524 --> 00:05:35,237 Their heads are completely empty. 74 00:05:35,237 --> 00:05:38,463 Completely empty? Man. 75 00:05:38,463 --> 00:05:41,822 I don't think you realize who I'm going to meet right now. 76 00:05:41,822 --> 00:05:44,034 Have you heard of Kim Yunju? 77 00:05:44,034 --> 00:05:46,396 - Kim Yunju? - Kim Yunju? 78 00:05:46,396 --> 00:05:51,729 You don't mean Jaejeong High Kim Yunju, do you? #1 at her school? 79 00:05:51,729 --> 00:05:56,870 She asked me out. I don't really want to, but... 80 00:05:56,870 --> 00:06:00,781 Liar. Why would she go out with you? 81 00:06:00,781 --> 00:06:02,891 She's one of the most stuck-up... 82 00:06:02,891 --> 00:06:05,003 Liar? 83 00:06:05,003 --> 00:06:10,402 She put her number in my phone herself. If you don't believe me, call her. 84 00:06:11,298 --> 00:06:13,611 So I'm going to go see her before I go up. 85 00:06:13,611 --> 00:06:18,076 You two go get started on your honeymoon. 86 00:06:18,169 --> 00:06:21,165 I just don't get it. What do girls like about him so much? 87 00:06:21,165 --> 00:06:22,642 You really want me to tell you? 88 00:06:22,642 --> 00:06:24,364 Hush. 89 00:06:28,890 --> 00:06:30,791 Minyong. 90 00:06:30,791 --> 00:06:32,009 What? 91 00:06:32,009 --> 00:06:35,277 Do you mind driving my car? 92 00:06:35,277 --> 00:06:37,664 Why am I driving? 93 00:06:37,664 --> 00:06:43,012 I burned my hands yesterday. It hurts to hold the steering wheel. 94 00:06:43,012 --> 00:06:44,449 What about Junha? 95 00:06:44,449 --> 00:06:49,157 He went ahead with the others. We're the only ones left. 96 00:06:54,302 --> 00:06:56,765 Thank you. 97 00:06:57,970 --> 00:07:01,217 It seems like you really don't want to go. 98 00:07:01,217 --> 00:07:04,011 Yes. I really don't want to go. 99 00:07:04,011 --> 00:07:06,981 Why are you so against it? 100 00:07:06,981 --> 00:07:12,283 Is it because I suggested it? 101 00:07:12,356 --> 00:07:16,255 Oh, my. You're not denying it. 102 00:07:16,255 --> 00:07:19,121 Isn't it nice to go out with the whole family? 103 00:07:19,121 --> 00:07:23,802 I never liked going anywhere in big groups. 104 00:07:23,802 --> 00:07:29,453 I wonder why. I love traveling in good company. 105 00:07:29,453 --> 00:07:32,016 You would. 106 00:07:32,016 --> 00:07:36,986 Were you an outsider when you went to school, too? 107 00:07:36,986 --> 00:07:38,508 What? 108 00:07:38,508 --> 00:07:42,623 You know who I'm talking about. 109 00:07:42,623 --> 00:07:48,883 They never listen to the class president, and break away from the group... 110 00:07:48,956 --> 00:07:53,459 Then you must have been the giddy class president who lead everything. 111 00:07:53,459 --> 00:08:00,296 I wasn't giddy, but I was often class president. 112 00:08:00,296 --> 00:08:02,401 I see. Of course. 113 00:08:02,401 --> 00:08:04,375 Yes, Mother. 114 00:08:04,375 --> 00:08:08,762 We're leaving now. 115 00:08:08,762 --> 00:08:12,520 Yes, okay. 116 00:08:28,550 --> 00:08:31,537 I'm a little late. Sorry. 117 00:08:32,572 --> 00:08:35,650 You're exactly 17 minutes late. 118 00:08:35,650 --> 00:08:39,280 I was just about to cross the line of reason, but... 119 00:08:39,280 --> 00:08:41,522 I'll let it go this time since it's a number I like. 120 00:08:41,522 --> 00:08:45,253 - What? - It's so neat and proud. Don't you think? 121 00:08:45,253 --> 00:08:49,772 - What? - 17. It's a prime number. 122 00:08:49,772 --> 00:08:51,209 What? 123 00:08:51,209 --> 00:08:53,925 I like prime numbers because they're noble. 124 00:08:53,925 --> 00:08:57,748 It doesn't divide by anything except 1 and itself. 125 00:08:57,748 --> 00:09:01,318 Doesn't that show you something about the nobility of its character? 126 00:09:01,318 --> 00:09:02,898 What? 127 00:09:02,898 --> 00:09:05,182 - Do you have a favorite number? - What? 128 00:09:05,182 --> 00:09:09,143 I hope you don't like one of those countless natural numbers. 129 00:09:09,143 --> 00:09:11,598 I like numbers that are noble. 130 00:09:11,598 --> 00:09:15,088 Actually, my favorite numbers are amicable numbers. What about you? 131 00:09:15,088 --> 00:09:18,146 What is she talking about? What is she saying? 132 00:09:18,146 --> 00:09:20,369 Don't you have a favorite number? 133 00:09:20,369 --> 00:09:22,896 No... Not really. 134 00:09:22,896 --> 00:09:28,457 I figured you wouldn't be very academic or logical. 135 00:09:28,457 --> 00:09:30,539 You're just as I've heard, Lee Yunho. 136 00:09:30,539 --> 00:09:34,178 What's this girl talking about? Man... I can't understand anything. 137 00:09:34,178 --> 00:09:35,997 Can I ride your bike? 138 00:09:35,997 --> 00:09:37,738 Get on. 139 00:09:53,888 --> 00:09:56,182 - You're not scared? - I'm fine. 140 00:09:56,182 --> 00:09:59,138 I think it's great that you're so free-spirited. 141 00:09:59,138 --> 00:10:03,391 - Yeah? - Carpe diem! 142 00:10:03,391 --> 00:10:04,990 What? 143 00:10:04,990 --> 00:10:08,521 Carpe diem. That's my goal in life. 144 00:10:08,521 --> 00:10:10,671 Carpe? What? 145 00:10:10,883 --> 00:10:14,925 For now, I have no choice but to live a life of repetition, 146 00:10:14,925 --> 00:10:18,496 but something deep inside of me has always yearned for this. 147 00:10:18,496 --> 00:10:21,111 - Like you. - What? 148 00:10:21,111 --> 00:10:22,797 Are you like that, too? 149 00:10:22,797 --> 00:10:26,779 Is that why you live a life unfettered by society's constraints? 150 00:10:26,779 --> 00:10:29,063 Laughing at their absurdity? 151 00:10:29,063 --> 00:10:32,765 Unfettered? Absurdity? What? 152 00:10:33,458 --> 00:10:36,596 The sun feels so good. 153 00:10:36,596 --> 00:10:40,799 If it was sunlight this blinding, I think I really could murder someone. 154 00:10:40,799 --> 00:10:44,535 Just like Meursault in 'The Stranger.' Don't you think so? 155 00:10:44,535 --> 00:10:49,072 Meursault? The stranger? What? 156 00:10:49,072 --> 00:10:51,915 Let's check out this park. 157 00:10:52,106 --> 00:10:58,444 The stranger? Unfettered? Carpe? Meursault? Absurdity? 158 00:10:58,715 --> 00:11:01,157 - Hands are cold! Feet are cold! - Hands are cold! Hands are cold! 159 00:11:01,157 --> 00:11:02,695 Hey, it's feet. 160 00:11:02,695 --> 00:11:06,165 Beom got it wrong. Team Tubbo wins! 161 00:11:06,165 --> 00:11:08,108 Wow, high five! 162 00:11:10,403 --> 00:11:11,727 - Hey, there they are. - What's going on here? 163 00:11:11,727 --> 00:11:13,467 - Hey. - Hi. 164 00:11:13,703 --> 00:11:15,260 Are you guys having a singing contest? 165 00:11:15,260 --> 00:11:17,502 We just split up into teams and are playing different games. 166 00:11:17,502 --> 00:11:21,272 Hey, hey, you guys come play, too. We'll make new teams. 167 00:11:23,585 --> 00:11:27,227 Hey, I told you not to be a loner. 168 00:11:27,227 --> 00:11:29,015 You came all the way out here, so join in. 169 00:11:29,015 --> 00:11:32,515 We came to play games? Didn't we come to relax? 170 00:11:32,515 --> 00:11:34,132 What are you going to do all day, then? 171 00:11:34,132 --> 00:11:35,710 - Uncle Minyong. - Let's play. 172 00:11:35,710 --> 00:11:37,147 Yeah. 173 00:11:37,147 --> 00:11:38,200 - Haemi. - Yes? 174 00:11:38,200 --> 00:11:40,241 You and Minyong make one team and sit over here. 175 00:11:40,241 --> 00:11:41,574 Yes, sit. 176 00:11:41,967 --> 00:11:43,696 What? 177 00:11:44,660 --> 00:11:49,711 Father, I'll actively participate in all forms of recreation, 178 00:11:49,711 --> 00:11:51,696 but being on the same team as Minyong... 179 00:11:51,696 --> 00:11:54,119 Why, what's wrong with that? 180 00:11:54,119 --> 00:11:58,115 You know how much he dislikes this. We have such different tastes... 181 00:11:58,115 --> 00:12:01,384 What does taste matter? We're just playing games. 182 00:12:01,384 --> 00:12:03,840 Hurry up and come sit down! 183 00:12:03,840 --> 00:12:06,888 Why don't we all just rest? 184 00:12:06,888 --> 00:12:08,355 You little punk. 185 00:12:08,355 --> 00:12:11,965 I'm bored, okay? I'm bored. Get over here! 186 00:12:11,965 --> 00:12:14,291 Haemi, you too. 187 00:12:14,291 --> 00:12:18,002 Then how about we change teams? Minho, you want to be on my team? 188 00:12:18,002 --> 00:12:19,521 No! 189 00:12:19,521 --> 00:12:21,887 We already made teams. 190 00:12:22,972 --> 00:12:26,201 This is going to be fun, now that these two are here. 191 00:12:26,201 --> 00:12:28,181 Let's bet on this round. 192 00:12:28,181 --> 00:12:30,664 - Sounds good. - Grandpa, we don't have any money. 193 00:12:30,664 --> 00:12:33,532 I'll pay for you two if you lose. Come on, let's do it. 194 00:12:33,532 --> 00:12:35,332 Father, how about a fast game, then? 195 00:12:35,332 --> 00:12:37,914 - Okay, okay. Sounds like fun. - Alright. 196 00:12:37,914 --> 00:12:39,555 I'll give the first question. 197 00:12:45,070 --> 00:12:49,879 This is nice. I haven't been out like this in a long time. 198 00:12:49,879 --> 00:12:50,934 What? 199 00:12:50,934 --> 00:12:55,903 To be honest, I've been burdened with feelings of oppression lately. 200 00:12:55,903 --> 00:13:00,162 Like Isaac Newton said, I feel as if I'm a small child 201 00:13:00,162 --> 00:13:05,012 finding shells on the shores of the great ocean of truth... 202 00:13:05,344 --> 00:13:08,220 What? 203 00:13:08,220 --> 00:13:11,299 Every time she opens her mouth... 204 00:13:11,299 --> 00:13:15,465 Does she want to go find shells or what? 205 00:13:17,888 --> 00:13:20,925 The chick breaks the shell and hatches. 206 00:13:20,925 --> 00:13:23,701 The egg is the world. 207 00:13:23,701 --> 00:13:26,940 In order to be born, we must break the world's shell. 208 00:13:26,940 --> 00:13:31,917 What is she talking about? Is she speaking Korean? Man... 209 00:13:31,917 --> 00:13:35,592 The god's name is Abraxas. 210 00:13:35,592 --> 00:13:39,063 Abrax? What is she talking about? Is that a laxative? 211 00:13:39,063 --> 00:13:43,277 I was so shocked when I read this part in 'Demian'. 212 00:13:43,277 --> 00:13:45,107 You read 'Demian', right? 213 00:13:45,107 --> 00:13:48,485 Y-yeah. Well, you know. 214 00:13:48,485 --> 00:13:50,729 I need to go to the bathroom. 215 00:13:53,986 --> 00:13:56,684 - Where were you? - I was buying a book. 216 00:13:56,684 --> 00:14:00,594 It's Jun. Hey, Jun. 217 00:14:03,302 --> 00:14:05,481 Minyong and the family are going to a vacation home in Yangpyeong. 218 00:14:05,481 --> 00:14:08,017 That means I get to spend lots of time with Jun here. 219 00:14:08,017 --> 00:14:09,774 It works out well since I have the day off. 220 00:14:09,774 --> 00:14:12,342 That's nice. 221 00:14:14,363 --> 00:14:17,432 - What is it? - What? Nothing. 222 00:14:17,432 --> 00:14:21,463 Hey, isn't he getting more and more handsome every day? 223 00:14:21,463 --> 00:14:24,943 Yeah. He's really good-looking. 224 00:14:24,943 --> 00:14:27,446 I'm going to change. 225 00:14:32,679 --> 00:14:36,360 He said he'd call when he got there. Maybe he didn't leave yet. 226 00:14:44,699 --> 00:14:46,477 Hello? Mr. Lee? 227 00:14:46,477 --> 00:14:48,781 No, it's me. 228 00:14:48,781 --> 00:14:50,854 Who? 229 00:14:53,116 --> 00:14:55,883 Oh, Yunho. What's going on? 230 00:14:55,883 --> 00:14:58,026 I have a question. 231 00:14:58,026 --> 00:15:02,704 You have a question for me? What is it? 232 00:15:02,704 --> 00:15:08,653 Okay. So... Carpe. What is that? 233 00:15:08,653 --> 00:15:14,428 Carpe? Carpe... Is that a straw mat or something? 234 00:15:14,428 --> 00:15:16,178 No, that's not it. 235 00:15:16,178 --> 00:15:19,491 Something to do with being free-spirited? Something like that. 236 00:15:19,491 --> 00:15:23,659 Carpe the Em. Something like that. 237 00:15:23,659 --> 00:15:25,600 Em? 238 00:15:25,600 --> 00:15:28,137 Do you mean 'carpe diem'? 239 00:15:28,137 --> 00:15:31,880 Yes, that's it! What does that mean? 240 00:15:31,880 --> 00:15:36,048 It's Latin. It means to seize the day. 241 00:15:37,537 --> 00:15:39,249 Also. 242 00:15:39,249 --> 00:15:42,914 Breaking a shell... What's that about? 243 00:15:42,914 --> 00:15:45,701 Abrax something or other. 244 00:15:45,701 --> 00:15:47,441 What? Abraxas? 245 00:15:47,441 --> 00:15:51,525 Yes, that! What does that mean? 246 00:15:51,525 --> 00:15:55,339 Basically, he was a god who was both good and evil. 247 00:15:55,339 --> 00:16:00,058 A god? Not a goat? Like a god in the heavens? 248 00:16:00,058 --> 00:16:02,655 Oh. Thanks, Miss Seo. 249 00:16:02,655 --> 00:16:05,138 Hello? 250 00:16:05,430 --> 00:16:09,166 Was he just quizzing me? 251 00:16:09,199 --> 00:16:11,112 Okay, next. 252 00:16:11,112 --> 00:16:14,761 (Gourd Dipper) Mom, Mom. You use it to scoop water. 253 00:16:14,761 --> 00:16:15,958 A bucket! 254 00:16:15,958 --> 00:16:20,603 Not a bucket. You scoop water with it! You can put it on your head. It looks like this. 255 00:16:20,603 --> 00:16:22,082 A gourd! 256 00:16:22,194 --> 00:16:23,170 Two words. 257 00:16:23,170 --> 00:16:24,265 A gourd dipper! 258 00:16:24,265 --> 00:16:27,434 Okay, correct! Next, in the summer... 259 00:16:27,434 --> 00:16:29,235 Stop, stop, stop, stop. Time's up. 260 00:16:29,235 --> 00:16:31,005 - Hey. - Oh, come on. 261 00:16:31,005 --> 00:16:35,763 Only three words? Next team. Who's next? 262 00:16:35,763 --> 00:16:37,564 Mom and Uncle Minyong. 263 00:16:37,835 --> 00:16:40,917 - Hurry, hurry. - Come on, hurry, hurry. 264 00:16:43,042 --> 00:16:45,449 I'll go first. 265 00:16:45,449 --> 00:16:47,957 Whatever. 266 00:16:48,108 --> 00:16:52,141 Just follow my lead. We'll win for sure. 267 00:16:52,141 --> 00:16:53,963 Is that so? 268 00:16:53,963 --> 00:16:56,608 Yes, it is so. 269 00:16:58,227 --> 00:17:01,839 Okay, let's start. Go! 270 00:17:01,839 --> 00:17:05,298 (Tea Kettle) You pour water with it. The spout is long. 271 00:17:05,298 --> 00:17:08,066 If you want a hot beverage, you can use this to heat it... 272 00:17:08,066 --> 00:17:10,911 Can't you explain it more simply? You're making it too complicated. 273 00:17:10,911 --> 00:17:14,038 Too complicated? Are you listening with your nose? 274 00:17:14,038 --> 00:17:16,403 Think of a hot beverage. You can use this to heat the water... 275 00:17:16,403 --> 00:17:17,751 I don't know. Pass! 276 00:17:17,751 --> 00:17:20,777 You don't know what that is? You're really bad at this. 277 00:17:20,777 --> 00:17:22,475 The explanation is just... 278 00:17:22,475 --> 00:17:24,117 I explained it perfectly well. 279 00:17:24,117 --> 00:17:29,750 Stop using your nose to listen and use your ears. 280 00:17:31,278 --> 00:17:32,845 (Guitar) 281 00:17:32,845 --> 00:17:36,544 This is easy, but it may not be for you. 282 00:17:36,544 --> 00:17:38,646 What is it? Try me. 283 00:17:38,646 --> 00:17:42,729 It's an instrument. 284 00:17:42,729 --> 00:17:46,157 - What is it? - What is it? A harp? 285 00:17:46,157 --> 00:17:51,402 Does this look like a harp to you? This? 286 00:17:51,402 --> 00:17:54,256 Yes, it does. Or is it a flute? 287 00:17:54,256 --> 00:17:56,833 I can't tell from your actions. 288 00:17:56,833 --> 00:17:59,157 Oh, my. Are you losing your vision? 289 00:17:59,157 --> 00:18:00,712 My vision is fine. 290 00:18:00,712 --> 00:18:02,876 Pass! Next! 291 00:18:02,876 --> 00:18:09,812 There's no point in explaining anything. It's useless. 292 00:18:14,016 --> 00:18:18,030 (Sawdust) You get this when you cut wood. 293 00:18:18,030 --> 00:18:19,628 Can you get this one? 294 00:18:19,628 --> 00:18:23,063 You get it when you cut wood? Logs? 295 00:18:23,063 --> 00:18:26,131 Logs? That's nonsense. 296 00:18:26,131 --> 00:18:30,014 Sticks? I don't know. You have to be more precise. 297 00:18:30,014 --> 00:18:31,251 Forget it. 298 00:18:31,325 --> 00:18:33,757 Okay, forget it. Pass! Next! 299 00:18:35,830 --> 00:18:40,926 I have to be somewhere tonight. We'll watch a movie next time. 300 00:18:41,598 --> 00:18:44,391 Oh, and by the way, 301 00:18:44,391 --> 00:18:51,228 Carpe... Deum. And... Abrax... As. I like those, too. 302 00:18:51,228 --> 00:18:53,084 - Really? - Yeah. 303 00:18:53,084 --> 00:18:54,964 I'll call you. 304 00:18:54,964 --> 00:18:56,907 Wait. 305 00:18:56,907 --> 00:18:58,164 What? 306 00:18:58,164 --> 00:19:01,135 - I have something to tell you. - What? 307 00:19:01,135 --> 00:19:03,868 Now what's she going to say? 308 00:19:03,868 --> 00:19:07,127 I did a lot of thinking today. 309 00:19:07,127 --> 00:19:10,398 I... I'm sorry. 310 00:19:10,398 --> 00:19:13,053 More than respect for the other person, 311 00:19:13,053 --> 00:19:17,667 association with the opposite sex was more of a way for me to learn things. 312 00:19:17,667 --> 00:19:19,265 It's selfish, I know. 313 00:19:19,265 --> 00:19:23,024 I have no idea what she's saying. My head's going to explode. 314 00:19:23,024 --> 00:19:27,030 That's why I only have very transient relationships. 315 00:19:27,030 --> 00:19:31,283 I think that's how it has to be with us. You understand, right? 316 00:19:31,283 --> 00:19:33,493 What? Yeah... 317 00:19:33,493 --> 00:19:36,321 What did she just say? 318 00:19:37,356 --> 00:19:40,486 'Those who meet must part.' You get it, right? 319 00:19:40,486 --> 00:19:42,992 What? 320 00:19:44,522 --> 00:19:47,531 I had fun today. 321 00:19:51,034 --> 00:19:56,585 Man. What's going on? So does she like me, or what? 322 00:19:56,585 --> 00:19:59,824 Well, she did say she had fun... 323 00:19:59,824 --> 00:20:06,736 Why does she have to talk like that? Is she really using Korean? Man... 324 00:20:12,152 --> 00:20:15,412 - Hey, we made out with quite a bit. - How much? 325 00:20:15,412 --> 00:20:18,038 $120. It's all from them. 326 00:20:21,113 --> 00:20:23,922 Hey, are you guys okay even though you lost this much? 327 00:20:23,922 --> 00:20:28,207 Yeah. We can go sing karaoke, buy lunch tomorrow, and still have money left over. 328 00:20:28,207 --> 00:20:32,078 How about it? Do you want a chance to recover your losses? 329 00:20:32,078 --> 00:20:33,554 - What? - What? 330 00:20:33,554 --> 00:20:37,046 How about a game of yut? I saw a board over there. 331 00:20:37,046 --> 00:20:39,812 - Sounds good. - Yeah, let's play. 332 00:20:39,812 --> 00:20:43,286 Hey, Grouches. Do you want to play? 333 00:20:43,286 --> 00:20:45,950 If he wants to. 334 00:20:46,182 --> 00:20:47,740 If she wants to. 335 00:20:47,740 --> 00:20:50,580 Yeah, let's play one game. Bring the blanket. 336 00:20:50,580 --> 00:20:52,163 - Alright, alright. - Okay. 337 00:20:52,163 --> 00:20:53,762 Hey, bring the board. 338 00:20:53,974 --> 00:20:59,786 If I'd have known, I would have brought more money. We're losing again, right? 339 00:20:59,786 --> 00:21:03,288 That's what you think. I always want to win. 340 00:21:03,288 --> 00:21:05,542 Then let's win this time. 341 00:21:05,542 --> 00:21:10,508 You want to win, but all you could guess was logs and sticks? 342 00:21:10,508 --> 00:21:14,699 You're the one who called this a harp. 343 00:21:18,308 --> 00:21:20,339 Five! Five! 344 00:21:20,339 --> 00:21:22,764 Again! Again! 345 00:21:22,866 --> 00:21:26,822 - No, no. - One, one. 346 00:21:27,971 --> 00:21:29,940 Three. 347 00:21:29,940 --> 00:21:31,398 Junha, should we piggyback it? 348 00:21:31,398 --> 00:21:35,865 No! Let's play it safe and run away. 349 00:21:36,966 --> 00:21:39,099 - Okay. - Mom, it's your turn. Go. 350 00:21:39,099 --> 00:21:42,026 Okay, I'm going to get a five. Come on, five. 351 00:21:42,026 --> 00:21:44,190 Drama queen. 352 00:21:47,010 --> 00:21:49,554 Oh, no, Minyong. Are you okay? 353 00:21:49,554 --> 00:21:51,415 - Oh, no, are you okay? - Hey, are you okay? 354 00:21:51,415 --> 00:21:53,713 I thought you were putting too much energy into that throw. 355 00:21:53,713 --> 00:21:55,772 Must you be so overdramatic? 356 00:21:55,772 --> 00:21:58,084 I'm sorry. I didn't do it on purpose. 357 00:21:58,084 --> 00:22:00,619 - Yeah. - Hey, you got one. 358 00:22:03,012 --> 00:22:06,290 We need at least a three. Three. You can do it. 359 00:22:08,319 --> 00:22:10,826 Hey. He got a three. 360 00:22:10,826 --> 00:22:14,881 You don't have to be overdramatic to get what you need. 361 00:22:15,335 --> 00:22:17,586 What are you two going to do? 362 00:22:17,586 --> 00:22:18,561 Hey, are you going to piggyback it? 363 00:22:18,561 --> 00:22:20,725 Let's just go. Why piggyback it? 364 00:22:20,725 --> 00:22:22,726 It's better to move two at once. 365 00:22:22,726 --> 00:22:25,696 They're right behind us. We'll get caught. 366 00:22:25,696 --> 00:22:28,884 2nd place and 3rd place are the same thing. We have to get 1st for it to count. 367 00:22:28,884 --> 00:22:30,443 You're going to regret it. 368 00:22:30,443 --> 00:22:31,901 No, I won't. 369 00:22:31,901 --> 00:22:35,484 Okay. It's your turn. Piggyback it if you want. 370 00:22:35,732 --> 00:22:39,140 We need a two to catch them, right? Come on, two. Two. 371 00:22:39,140 --> 00:22:42,435 - Two! Two! We got them! - You got them! 372 00:22:42,435 --> 00:22:47,180 I told you you'd regret it. You should have listened. 373 00:22:47,180 --> 00:22:49,868 I told you it's no use unless we're 1st. 374 00:22:49,868 --> 00:22:53,248 I suggested this to try and give back some of your money, 375 00:22:53,248 --> 00:22:56,054 but it looks like you're going to lose more. 376 00:23:06,021 --> 00:23:07,893 - Mom. - We're here. 377 00:23:07,893 --> 00:23:08,857 - Come in. - Come in. 378 00:23:08,857 --> 00:23:12,617 - Did Nurse Park drive? - Yes. Are you guys playing yut? 379 00:23:12,617 --> 00:23:15,567 Come on, five. 380 00:23:16,907 --> 00:23:20,515 Oh, my. It just slipped out of my hand. 381 00:23:22,347 --> 00:23:24,350 Here I go. 382 00:23:25,471 --> 00:23:28,137 - Hey, you can't do that! - Cheater! Cheater! 383 00:23:28,663 --> 00:23:30,023 Hey, what's this? 384 00:23:30,023 --> 00:23:34,449 - Reverse, reverse. - Reverse, reverse, reverse. 385 00:23:36,436 --> 00:23:38,175 What are you doing? 386 00:23:40,255 --> 00:23:41,631 Watch it. 387 00:23:41,631 --> 00:23:44,215 - Hey, come here. - Why? We're in the middle of the game. 388 00:23:44,215 --> 00:23:45,994 Hey, call Kim Yunju for me. 389 00:23:45,994 --> 00:23:47,796 What? Why should I? 390 00:23:47,796 --> 00:23:50,668 I called her after I dropped her off, but she's not picking up. 391 00:23:50,668 --> 00:23:52,408 I don't know why she's not answering. 392 00:23:52,408 --> 00:23:53,948 Why isn't she picking up? 393 00:23:53,948 --> 00:23:58,053 That's what I'm saying. Ask her why she's not picking up. 394 00:23:58,053 --> 00:24:01,482 If she's not answering your calls, she probably won't answer mine. 395 00:24:06,958 --> 00:24:10,694 Is she not picking up? Did she leave her phone somewhere? 396 00:24:10,807 --> 00:24:13,269 Hello? 397 00:24:13,406 --> 00:24:17,445 Hey, this is Lee Minho. What? No. 398 00:24:17,445 --> 00:24:21,349 My brother tried calling you, but he said he couldn't get through. 399 00:24:21,349 --> 00:24:23,616 I'll put him on. 400 00:24:23,909 --> 00:24:26,199 What? 401 00:24:26,199 --> 00:24:29,620 Oh... Really? 402 00:24:29,620 --> 00:24:36,670 Yeah. No. Okay. Yeah. Study hard. Bye. 403 00:24:36,670 --> 00:24:39,640 Why'd you hang up? Why didn't you give it to me? 404 00:24:39,640 --> 00:24:42,711 What's wrong with you? She said you guys broke up. 405 00:24:42,711 --> 00:24:44,471 What? 406 00:24:44,471 --> 00:24:47,608 She said you guys broke up. What did you think she said? 407 00:24:47,608 --> 00:24:50,314 What are you talking about? When did she say that? 408 00:24:50,314 --> 00:24:53,196 Who does she think she is? Why does she get to decide? 409 00:24:53,196 --> 00:24:57,945 That's really messed up! I should be the one dumping her! Man. 410 00:24:57,945 --> 00:25:00,029 She said she told you pretty clearly. 411 00:25:00,029 --> 00:25:02,169 Told me what? When? 412 00:25:02,169 --> 00:25:04,898 She said, 'Those who meet must part.' 413 00:25:06,436 --> 00:25:12,293 You don't... You don't know what that means, do you? 414 00:25:12,293 --> 00:25:15,442 I know! Why wouldn't I know that? 415 00:25:15,442 --> 00:25:18,369 Hey, don't get mad at me. 416 00:25:22,201 --> 00:25:25,933 'Those who meet must part.' You get it, right? 417 00:25:30,116 --> 00:25:31,065 Nice. 418 00:25:31,065 --> 00:25:34,649 It's okay, don't worry, Mom. If I catch them on my turn, we win. 419 00:25:34,649 --> 00:25:36,530 I don't think so. We're almost done. 420 00:25:36,530 --> 00:25:38,501 - Who's next? - Uncle Minyong. 421 00:25:38,501 --> 00:25:41,352 Just skip us. There's no point. 422 00:25:41,352 --> 00:25:44,664 Oh, come on. Go. 423 00:25:44,855 --> 00:25:47,623 Do you want to go, Haemi? 424 00:25:50,201 --> 00:25:51,024 Hey, it's a five. 425 00:25:51,024 --> 00:25:54,855 What's going on? You never get a five. 426 00:25:54,855 --> 00:25:56,178 Yeah. 427 00:25:56,178 --> 00:25:58,139 You get a five even if you just drop them. 428 00:25:58,731 --> 00:26:01,814 Okay, go again. Go again. 429 00:26:01,814 --> 00:26:04,760 It's too late. You should have gotten a five sooner. 430 00:26:04,760 --> 00:26:08,876 Look who's talking? Your specialty is going in reverse. 431 00:26:09,288 --> 00:26:11,015 - Hey, two fives! - Hey, two fives! 432 00:26:11,015 --> 00:26:12,746 What the... 433 00:26:12,746 --> 00:26:15,414 What are you going to do? Are you going to piggyback it? 434 00:26:15,414 --> 00:26:18,581 Yes, let's piggyback it. It's still too late, though. 435 00:26:18,581 --> 00:26:20,765 Yeah, it won't matter. 436 00:26:20,765 --> 00:26:23,714 What if they get another five? 437 00:26:23,714 --> 00:26:25,610 Come on, that's not going to happen. 438 00:26:25,610 --> 00:26:27,916 That almost never happens. 439 00:26:28,731 --> 00:26:30,912 - Wow, three fives! - Three fives. 440 00:26:30,912 --> 00:26:34,145 - You're crazy. - What's wrong with you? 441 00:26:34,435 --> 00:26:36,294 Okay. If we get a one, we'll catch Mother's team. 442 00:26:36,294 --> 00:26:39,309 - Oh, no. - No, no! 443 00:26:39,309 --> 00:26:41,722 - One! One! - No, no, no. 444 00:26:41,722 --> 00:26:44,407 - One? I don't think I can. - No, no, no. 445 00:26:44,407 --> 00:26:46,746 - Get a four instead. - One! One! One! One! 446 00:26:47,179 --> 00:26:49,583 One! 447 00:26:50,609 --> 00:26:53,152 Okay! Good-bye, Mother! 448 00:26:53,884 --> 00:26:57,688 Now get a three and get theirs. Three, three, three! 449 00:26:57,688 --> 00:27:00,979 - It's not going to happen. - Three! Three! Three! 450 00:27:00,979 --> 00:27:05,772 - Three! Three! Three! Three! Three! - No! No, no! 451 00:27:08,574 --> 00:27:12,340 Three, three, three, three, three! 452 00:27:12,812 --> 00:27:14,344 Okay, we got them all! 453 00:27:14,344 --> 00:27:16,873 Now we just need a four or a five, right? 454 00:27:16,873 --> 00:27:18,762 Okay. Big finale! Big finale! 455 00:27:18,762 --> 00:27:21,502 We can get back all our money. Five or four. Five or four! 456 00:27:21,502 --> 00:27:26,083 - What? No, no! - Five or four! Five or four! 457 00:27:34,632 --> 00:27:37,922 - Five! - Five! 458 00:27:43,026 --> 00:27:45,921 - Man, they're really happy. - They look like a match made in heaven. 459 00:27:45,921 --> 00:27:49,460 That's great! Just like that! One more shot! 460 00:27:55,361 --> 00:27:57,302 How come it's not coming up? 461 00:27:57,302 --> 00:28:00,155 Search: meat must part 462 00:28:00,708 --> 00:28:05,267 What the... It doesn't exist. Maybe I'm spelling it wrong. 463 00:28:05,458 --> 00:28:08,479 Search: meat most part 464 00:28:10,040 --> 00:28:11,724 What the... 465 00:28:13,184 --> 00:28:15,275 meet most port meit mast pert mead mist part mite must port... 466 00:28:24,464 --> 00:28:27,875 What does it mean! 467 00:28:33,108 --> 00:28:36,361 I left a picture from last weekend on your desk. 34972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.