Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,788 --> 00:00:09,648
High Kick!
Episode 64
2
00:01:13,582 --> 00:01:15,442
3 Days Ago
Okay.
3
00:01:15,442 --> 00:01:17,928
Okay.
4
00:01:18,630 --> 00:01:26,272
Father, if everyone's free tomorrow,
why don't we all go to Yangpyeong?
5
00:01:26,272 --> 00:01:28,994
Why? The weather's not even that nice.
6
00:01:28,994 --> 00:01:34,308
My friend has a vacation home there.
He invited us to come for the opening.
7
00:01:34,308 --> 00:01:39,077
He said he'll give us a 50% discount.
I think it would be nice if we went.
8
00:01:39,077 --> 00:01:42,728
Well... I don't have any plans.
9
00:01:42,728 --> 00:01:45,594
Let's go.
We can have a barbecue.
10
00:01:45,594 --> 00:01:48,128
We can roast potatoes!
And some shrimp.
11
00:01:48,128 --> 00:01:50,127
We should buy sausages, too.
12
00:01:50,127 --> 00:01:56,495
Look at these two tubbos...
Fine. Let's go!
13
00:01:56,495 --> 00:02:00,137
Okay, great.
Then the whole family can...
14
00:02:00,137 --> 00:02:03,589
Sounds great, but leave me out of it.
15
00:02:03,589 --> 00:02:04,828
Why?
16
00:02:04,828 --> 00:02:06,446
I don't really want to go.
17
00:02:06,446 --> 00:02:08,428
Let's go. Come on.
18
00:02:08,428 --> 00:02:13,334
Father, if the entire family is going,
everyone has to go, right?
19
00:02:13,334 --> 00:02:14,509
Right, Father?
20
00:02:14,509 --> 00:02:16,217
Right.
21
00:02:16,217 --> 00:02:19,016
You're always trying to do your own thing.
22
00:02:19,016 --> 00:02:20,878
You're coming this time, no matter what.
23
00:02:20,878 --> 00:02:22,141
But I...
24
00:02:22,141 --> 00:02:25,574
Be quiet. You're going.
End of story.
25
00:02:25,705 --> 00:02:29,257
I'll make the reservations.
26
00:02:40,029 --> 00:02:42,695
Hey, my friend has something to say to you.
27
00:02:42,695 --> 00:02:47,717
You know him, right?
Yeom Seunghyun, Pungpa High's ace.
28
00:02:47,717 --> 00:02:52,717
If you don't have a boyfriend,
let's go out. I like you.
29
00:02:52,717 --> 00:02:55,319
Do you mind moving?
Your blocking the light.
30
00:02:55,319 --> 00:02:57,099
What?
31
00:02:57,099 --> 00:03:00,673
Sorry, but I'm not interested.
32
00:03:01,140 --> 00:03:04,755
Hey. You... You...
Hey.
33
00:03:04,755 --> 00:03:06,805
- Go get her.
- Okay.
34
00:03:08,783 --> 00:03:11,607
Who died and made her queen?
35
00:03:11,607 --> 00:03:14,879
You don't know her? That's Kim Yunju
from Jaejeong Girls' High School.
36
00:03:14,879 --> 00:03:17,164
Is she famous or something?
37
00:03:17,164 --> 00:03:19,016
She's crazy.
38
00:03:19,016 --> 00:03:21,615
She's ranked first in her grade
every year since junior high school,
39
00:03:21,615 --> 00:03:24,145
she wins all the math and science
tournaments...
40
00:03:24,145 --> 00:03:27,056
Oh, yeah. She even won Teen Jeopardy.
41
00:03:27,056 --> 00:03:30,504
That's how she became famous. And...
42
00:03:32,184 --> 00:03:35,627
- Minho.
- Yumi.
43
00:03:35,627 --> 00:03:37,146
Later.
44
00:03:39,673 --> 00:03:41,495
Bye, Beom.
45
00:03:49,514 --> 00:03:52,681
I can't sleep with all this noise.
46
00:03:52,856 --> 00:03:55,609
What the? Class ended?
47
00:03:55,609 --> 00:03:58,628
Why didn't anyone tell me?
48
00:03:59,235 --> 00:04:01,720
Are you crazy?
Why should I go with you?
49
00:04:01,720 --> 00:04:03,852
Look, just come with me this once.
50
00:04:03,852 --> 00:04:07,766
I don't think you realize,
but he's a really cool guy.
51
00:04:07,766 --> 00:04:12,041
Tell him to talk to me directly,
and not send his little underling.
52
00:04:12,041 --> 00:04:16,437
You prissy little...
I should just....
53
00:04:18,128 --> 00:04:20,572
Now you're fighting girls?
54
00:04:20,572 --> 00:04:23,375
Let go. This has nothing to do with you.
55
00:04:23,375 --> 00:04:26,309
- You should go.
- And if I don't?
56
00:04:26,309 --> 00:04:28,047
Then you can go after I beat you up.
57
00:04:28,942 --> 00:04:36,530
What? You're kidding, right?
Oh, man. Man.
58
00:04:43,230 --> 00:04:49,403
Thanks. You're Lee Yunho from Pungpa
High School, right? I've heard about you.
59
00:04:49,915 --> 00:04:52,278
Wait a second.
60
00:04:52,370 --> 00:04:53,929
What?
61
00:04:53,929 --> 00:04:56,133
Do you have a girlfriend?
62
00:04:56,133 --> 00:04:57,430
Why?
63
00:04:57,430 --> 00:05:00,848
If you don't, do you want to go out?
I like you.
64
00:05:00,848 --> 00:05:02,366
What?
65
00:05:08,483 --> 00:05:10,465
Aren't you coming?
66
00:05:10,465 --> 00:05:14,003
Go ahead. I'll come up later
with Nurse Park.
67
00:05:14,003 --> 00:05:16,407
Why? What are you going to do?
68
00:05:16,407 --> 00:05:18,450
None of your business.
69
00:05:18,450 --> 00:05:22,655
What is it?
You're meeting a girl, aren't you?
70
00:05:22,655 --> 00:05:26,590
They just can't leave me alone.
71
00:05:26,590 --> 00:05:28,944
Which airhead is it this time?
72
00:05:28,944 --> 00:05:32,524
I can't help but shake my head
at the idiots who chase after you.
73
00:05:32,524 --> 00:05:35,237
Their heads are completely empty.
74
00:05:35,237 --> 00:05:38,463
Completely empty? Man.
75
00:05:38,463 --> 00:05:41,822
I don't think you realize
who I'm going to meet right now.
76
00:05:41,822 --> 00:05:44,034
Have you heard of Kim Yunju?
77
00:05:44,034 --> 00:05:46,396
- Kim Yunju?
- Kim Yunju?
78
00:05:46,396 --> 00:05:51,729
You don't mean Jaejeong High Kim Yunju,
do you? #1 at her school?
79
00:05:51,729 --> 00:05:56,870
She asked me out.
I don't really want to, but...
80
00:05:56,870 --> 00:06:00,781
Liar. Why would she go out with you?
81
00:06:00,781 --> 00:06:02,891
She's one of the most stuck-up...
82
00:06:02,891 --> 00:06:05,003
Liar?
83
00:06:05,003 --> 00:06:10,402
She put her number in my phone herself.
If you don't believe me, call her.
84
00:06:11,298 --> 00:06:13,611
So I'm going to go see her
before I go up.
85
00:06:13,611 --> 00:06:18,076
You two go get started on your honeymoon.
86
00:06:18,169 --> 00:06:21,165
I just don't get it.
What do girls like about him so much?
87
00:06:21,165 --> 00:06:22,642
You really want me to tell you?
88
00:06:22,642 --> 00:06:24,364
Hush.
89
00:06:28,890 --> 00:06:30,791
Minyong.
90
00:06:30,791 --> 00:06:32,009
What?
91
00:06:32,009 --> 00:06:35,277
Do you mind driving my car?
92
00:06:35,277 --> 00:06:37,664
Why am I driving?
93
00:06:37,664 --> 00:06:43,012
I burned my hands yesterday.
It hurts to hold the steering wheel.
94
00:06:43,012 --> 00:06:44,449
What about Junha?
95
00:06:44,449 --> 00:06:49,157
He went ahead with the others.
We're the only ones left.
96
00:06:54,302 --> 00:06:56,765
Thank you.
97
00:06:57,970 --> 00:07:01,217
It seems like you really don't want to go.
98
00:07:01,217 --> 00:07:04,011
Yes. I really don't want to go.
99
00:07:04,011 --> 00:07:06,981
Why are you so against it?
100
00:07:06,981 --> 00:07:12,283
Is it because I suggested it?
101
00:07:12,356 --> 00:07:16,255
Oh, my. You're not denying it.
102
00:07:16,255 --> 00:07:19,121
Isn't it nice to go out with the whole family?
103
00:07:19,121 --> 00:07:23,802
I never liked going anywhere in big groups.
104
00:07:23,802 --> 00:07:29,453
I wonder why. I love traveling
in good company.
105
00:07:29,453 --> 00:07:32,016
You would.
106
00:07:32,016 --> 00:07:36,986
Were you an outsider when
you went to school, too?
107
00:07:36,986 --> 00:07:38,508
What?
108
00:07:38,508 --> 00:07:42,623
You know who I'm talking about.
109
00:07:42,623 --> 00:07:48,883
They never listen to the class president,
and break away from the group...
110
00:07:48,956 --> 00:07:53,459
Then you must have been the giddy
class president who lead everything.
111
00:07:53,459 --> 00:08:00,296
I wasn't giddy, but I was often
class president.
112
00:08:00,296 --> 00:08:02,401
I see. Of course.
113
00:08:02,401 --> 00:08:04,375
Yes, Mother.
114
00:08:04,375 --> 00:08:08,762
We're leaving now.
115
00:08:08,762 --> 00:08:12,520
Yes, okay.
116
00:08:28,550 --> 00:08:31,537
I'm a little late. Sorry.
117
00:08:32,572 --> 00:08:35,650
You're exactly 17 minutes late.
118
00:08:35,650 --> 00:08:39,280
I was just about to cross
the line of reason, but...
119
00:08:39,280 --> 00:08:41,522
I'll let it go this time
since it's a number I like.
120
00:08:41,522 --> 00:08:45,253
- What?
- It's so neat and proud. Don't you think?
121
00:08:45,253 --> 00:08:49,772
- What?
- 17. It's a prime number.
122
00:08:49,772 --> 00:08:51,209
What?
123
00:08:51,209 --> 00:08:53,925
I like prime numbers
because they're noble.
124
00:08:53,925 --> 00:08:57,748
It doesn't divide by anything except
1 and itself.
125
00:08:57,748 --> 00:09:01,318
Doesn't that show you something
about the nobility of its character?
126
00:09:01,318 --> 00:09:02,898
What?
127
00:09:02,898 --> 00:09:05,182
- Do you have a favorite number?
- What?
128
00:09:05,182 --> 00:09:09,143
I hope you don't like one of those
countless natural numbers.
129
00:09:09,143 --> 00:09:11,598
I like numbers that are noble.
130
00:09:11,598 --> 00:09:15,088
Actually, my favorite numbers are
amicable numbers. What about you?
131
00:09:15,088 --> 00:09:18,146
What is she talking about?
What is she saying?
132
00:09:18,146 --> 00:09:20,369
Don't you have a favorite number?
133
00:09:20,369 --> 00:09:22,896
No... Not really.
134
00:09:22,896 --> 00:09:28,457
I figured you wouldn't be very
academic or logical.
135
00:09:28,457 --> 00:09:30,539
You're just as I've heard, Lee Yunho.
136
00:09:30,539 --> 00:09:34,178
What's this girl talking about?
Man... I can't understand anything.
137
00:09:34,178 --> 00:09:35,997
Can I ride your bike?
138
00:09:35,997 --> 00:09:37,738
Get on.
139
00:09:53,888 --> 00:09:56,182
- You're not scared?
- I'm fine.
140
00:09:56,182 --> 00:09:59,138
I think it's great that you're so free-spirited.
141
00:09:59,138 --> 00:10:03,391
- Yeah?
- Carpe diem!
142
00:10:03,391 --> 00:10:04,990
What?
143
00:10:04,990 --> 00:10:08,521
Carpe diem.
That's my goal in life.
144
00:10:08,521 --> 00:10:10,671
Carpe?
What?
145
00:10:10,883 --> 00:10:14,925
For now, I have no choice but to
live a life of repetition,
146
00:10:14,925 --> 00:10:18,496
but something deep inside of me
has always yearned for this.
147
00:10:18,496 --> 00:10:21,111
- Like you.
- What?
148
00:10:21,111 --> 00:10:22,797
Are you like that, too?
149
00:10:22,797 --> 00:10:26,779
Is that why you live a life unfettered
by society's constraints?
150
00:10:26,779 --> 00:10:29,063
Laughing at their absurdity?
151
00:10:29,063 --> 00:10:32,765
Unfettered? Absurdity?
What?
152
00:10:33,458 --> 00:10:36,596
The sun feels so good.
153
00:10:36,596 --> 00:10:40,799
If it was sunlight this blinding,
I think I really could murder someone.
154
00:10:40,799 --> 00:10:44,535
Just like Meursault in 'The Stranger.'
Don't you think so?
155
00:10:44,535 --> 00:10:49,072
Meursault? The stranger?
What?
156
00:10:49,072 --> 00:10:51,915
Let's check out this park.
157
00:10:52,106 --> 00:10:58,444
The stranger? Unfettered?
Carpe? Meursault? Absurdity?
158
00:10:58,715 --> 00:11:01,157
- Hands are cold! Feet are cold!
- Hands are cold! Hands are cold!
159
00:11:01,157 --> 00:11:02,695
Hey, it's feet.
160
00:11:02,695 --> 00:11:06,165
Beom got it wrong.
Team Tubbo wins!
161
00:11:06,165 --> 00:11:08,108
Wow, high five!
162
00:11:10,403 --> 00:11:11,727
- Hey, there they are.
- What's going on here?
163
00:11:11,727 --> 00:11:13,467
- Hey.
- Hi.
164
00:11:13,703 --> 00:11:15,260
Are you guys having a singing contest?
165
00:11:15,260 --> 00:11:17,502
We just split up into teams
and are playing different games.
166
00:11:17,502 --> 00:11:21,272
Hey, hey, you guys come play, too.
We'll make new teams.
167
00:11:23,585 --> 00:11:27,227
Hey, I told you not to be a loner.
168
00:11:27,227 --> 00:11:29,015
You came all the way out here,
so join in.
169
00:11:29,015 --> 00:11:32,515
We came to play games?
Didn't we come to relax?
170
00:11:32,515 --> 00:11:34,132
What are you going to do all day, then?
171
00:11:34,132 --> 00:11:35,710
- Uncle Minyong.
- Let's play.
172
00:11:35,710 --> 00:11:37,147
Yeah.
173
00:11:37,147 --> 00:11:38,200
- Haemi.
- Yes?
174
00:11:38,200 --> 00:11:40,241
You and Minyong make one team
and sit over here.
175
00:11:40,241 --> 00:11:41,574
Yes, sit.
176
00:11:41,967 --> 00:11:43,696
What?
177
00:11:44,660 --> 00:11:49,711
Father, I'll actively participate
in all forms of recreation,
178
00:11:49,711 --> 00:11:51,696
but being on the same team as Minyong...
179
00:11:51,696 --> 00:11:54,119
Why, what's wrong with that?
180
00:11:54,119 --> 00:11:58,115
You know how much he dislikes this.
We have such different tastes...
181
00:11:58,115 --> 00:12:01,384
What does taste matter?
We're just playing games.
182
00:12:01,384 --> 00:12:03,840
Hurry up and come sit down!
183
00:12:03,840 --> 00:12:06,888
Why don't we all just rest?
184
00:12:06,888 --> 00:12:08,355
You little punk.
185
00:12:08,355 --> 00:12:11,965
I'm bored, okay?
I'm bored. Get over here!
186
00:12:11,965 --> 00:12:14,291
Haemi, you too.
187
00:12:14,291 --> 00:12:18,002
Then how about we change teams?
Minho, you want to be on my team?
188
00:12:18,002 --> 00:12:19,521
No!
189
00:12:19,521 --> 00:12:21,887
We already made teams.
190
00:12:22,972 --> 00:12:26,201
This is going to be fun,
now that these two are here.
191
00:12:26,201 --> 00:12:28,181
Let's bet on this round.
192
00:12:28,181 --> 00:12:30,664
- Sounds good.
- Grandpa, we don't have any money.
193
00:12:30,664 --> 00:12:33,532
I'll pay for you two if you lose.
Come on, let's do it.
194
00:12:33,532 --> 00:12:35,332
Father, how about a fast game, then?
195
00:12:35,332 --> 00:12:37,914
- Okay, okay. Sounds like fun.
- Alright.
196
00:12:37,914 --> 00:12:39,555
I'll give the first question.
197
00:12:45,070 --> 00:12:49,879
This is nice. I haven't been out
like this in a long time.
198
00:12:49,879 --> 00:12:50,934
What?
199
00:12:50,934 --> 00:12:55,903
To be honest, I've been burdened with
feelings of oppression lately.
200
00:12:55,903 --> 00:13:00,162
Like Isaac Newton said,
I feel as if I'm a small child
201
00:13:00,162 --> 00:13:05,012
finding shells on the shores
of the great ocean of truth...
202
00:13:05,344 --> 00:13:08,220
What?
203
00:13:08,220 --> 00:13:11,299
Every time she opens her mouth...
204
00:13:11,299 --> 00:13:15,465
Does she want to go find shells or what?
205
00:13:17,888 --> 00:13:20,925
The chick breaks the shell and hatches.
206
00:13:20,925 --> 00:13:23,701
The egg is the world.
207
00:13:23,701 --> 00:13:26,940
In order to be born,
we must break the world's shell.
208
00:13:26,940 --> 00:13:31,917
What is she talking about?
Is she speaking Korean? Man...
209
00:13:31,917 --> 00:13:35,592
The god's name is Abraxas.
210
00:13:35,592 --> 00:13:39,063
Abrax?
What is she talking about?
Is that a laxative?
211
00:13:39,063 --> 00:13:43,277
I was so shocked when I read this part
in 'Demian'.
212
00:13:43,277 --> 00:13:45,107
You read 'Demian', right?
213
00:13:45,107 --> 00:13:48,485
Y-yeah. Well, you know.
214
00:13:48,485 --> 00:13:50,729
I need to go to the bathroom.
215
00:13:53,986 --> 00:13:56,684
- Where were you?
- I was buying a book.
216
00:13:56,684 --> 00:14:00,594
It's Jun. Hey, Jun.
217
00:14:03,302 --> 00:14:05,481
Minyong and the family are going
to a vacation home in Yangpyeong.
218
00:14:05,481 --> 00:14:08,017
That means I get to spend lots of time
with Jun here.
219
00:14:08,017 --> 00:14:09,774
It works out well since I have the day off.
220
00:14:09,774 --> 00:14:12,342
That's nice.
221
00:14:14,363 --> 00:14:17,432
- What is it?
- What? Nothing.
222
00:14:17,432 --> 00:14:21,463
Hey, isn't he getting more and more
handsome every day?
223
00:14:21,463 --> 00:14:24,943
Yeah. He's really good-looking.
224
00:14:24,943 --> 00:14:27,446
I'm going to change.
225
00:14:32,679 --> 00:14:36,360
He said he'd call when he got there.
Maybe he didn't leave yet.
226
00:14:44,699 --> 00:14:46,477
Hello? Mr. Lee?
227
00:14:46,477 --> 00:14:48,781
No, it's me.
228
00:14:48,781 --> 00:14:50,854
Who?
229
00:14:53,116 --> 00:14:55,883
Oh, Yunho. What's going on?
230
00:14:55,883 --> 00:14:58,026
I have a question.
231
00:14:58,026 --> 00:15:02,704
You have a question for me?
What is it?
232
00:15:02,704 --> 00:15:08,653
Okay.
So... Carpe. What is that?
233
00:15:08,653 --> 00:15:14,428
Carpe? Carpe...
Is that a straw mat or something?
234
00:15:14,428 --> 00:15:16,178
No, that's not it.
235
00:15:16,178 --> 00:15:19,491
Something to do with being free-spirited?
Something like that.
236
00:15:19,491 --> 00:15:23,659
Carpe the Em.
Something like that.
237
00:15:23,659 --> 00:15:25,600
Em?
238
00:15:25,600 --> 00:15:28,137
Do you mean 'carpe diem'?
239
00:15:28,137 --> 00:15:31,880
Yes, that's it!
What does that mean?
240
00:15:31,880 --> 00:15:36,048
It's Latin. It means to seize the day.
241
00:15:37,537 --> 00:15:39,249
Also.
242
00:15:39,249 --> 00:15:42,914
Breaking a shell...
What's that about?
243
00:15:42,914 --> 00:15:45,701
Abrax something or other.
244
00:15:45,701 --> 00:15:47,441
What? Abraxas?
245
00:15:47,441 --> 00:15:51,525
Yes, that!
What does that mean?
246
00:15:51,525 --> 00:15:55,339
Basically, he was a god who
was both good and evil.
247
00:15:55,339 --> 00:16:00,058
A god? Not a goat?
Like a god in the heavens?
248
00:16:00,058 --> 00:16:02,655
Oh. Thanks, Miss Seo.
249
00:16:02,655 --> 00:16:05,138
Hello?
250
00:16:05,430 --> 00:16:09,166
Was he just quizzing me?
251
00:16:09,199 --> 00:16:11,112
Okay, next.
252
00:16:11,112 --> 00:16:14,761
(Gourd Dipper)
Mom, Mom. You use it to scoop water.
253
00:16:14,761 --> 00:16:15,958
A bucket!
254
00:16:15,958 --> 00:16:20,603
Not a bucket. You scoop water with it!
You can put it on your head. It looks like this.
255
00:16:20,603 --> 00:16:22,082
A gourd!
256
00:16:22,194 --> 00:16:23,170
Two words.
257
00:16:23,170 --> 00:16:24,265
A gourd dipper!
258
00:16:24,265 --> 00:16:27,434
Okay, correct!
Next, in the summer...
259
00:16:27,434 --> 00:16:29,235
Stop, stop, stop, stop.
Time's up.
260
00:16:29,235 --> 00:16:31,005
- Hey.
- Oh, come on.
261
00:16:31,005 --> 00:16:35,763
Only three words?
Next team. Who's next?
262
00:16:35,763 --> 00:16:37,564
Mom and Uncle Minyong.
263
00:16:37,835 --> 00:16:40,917
- Hurry, hurry.
- Come on, hurry, hurry.
264
00:16:43,042 --> 00:16:45,449
I'll go first.
265
00:16:45,449 --> 00:16:47,957
Whatever.
266
00:16:48,108 --> 00:16:52,141
Just follow my lead.
We'll win for sure.
267
00:16:52,141 --> 00:16:53,963
Is that so?
268
00:16:53,963 --> 00:16:56,608
Yes, it is so.
269
00:16:58,227 --> 00:17:01,839
Okay, let's start. Go!
270
00:17:01,839 --> 00:17:05,298
(Tea Kettle)
You pour water with it. The spout is long.
271
00:17:05,298 --> 00:17:08,066
If you want a hot beverage,
you can use this to heat it...
272
00:17:08,066 --> 00:17:10,911
Can't you explain it more simply?
You're making it too complicated.
273
00:17:10,911 --> 00:17:14,038
Too complicated?
Are you listening with your nose?
274
00:17:14,038 --> 00:17:16,403
Think of a hot beverage.
You can use this to heat the water...
275
00:17:16,403 --> 00:17:17,751
I don't know. Pass!
276
00:17:17,751 --> 00:17:20,777
You don't know what that is?
You're really bad at this.
277
00:17:20,777 --> 00:17:22,475
The explanation is just...
278
00:17:22,475 --> 00:17:24,117
I explained it perfectly well.
279
00:17:24,117 --> 00:17:29,750
Stop using your nose to listen
and use your ears.
280
00:17:31,278 --> 00:17:32,845
(Guitar)
281
00:17:32,845 --> 00:17:36,544
This is easy, but it may not be for you.
282
00:17:36,544 --> 00:17:38,646
What is it? Try me.
283
00:17:38,646 --> 00:17:42,729
It's an instrument.
284
00:17:42,729 --> 00:17:46,157
- What is it?
- What is it? A harp?
285
00:17:46,157 --> 00:17:51,402
Does this look like a harp to you?
This?
286
00:17:51,402 --> 00:17:54,256
Yes, it does. Or is it a flute?
287
00:17:54,256 --> 00:17:56,833
I can't tell from your actions.
288
00:17:56,833 --> 00:17:59,157
Oh, my. Are you losing your vision?
289
00:17:59,157 --> 00:18:00,712
My vision is fine.
290
00:18:00,712 --> 00:18:02,876
Pass! Next!
291
00:18:02,876 --> 00:18:09,812
There's no point in explaining anything.
It's useless.
292
00:18:14,016 --> 00:18:18,030
(Sawdust)
You get this when you cut wood.
293
00:18:18,030 --> 00:18:19,628
Can you get this one?
294
00:18:19,628 --> 00:18:23,063
You get it when you cut wood? Logs?
295
00:18:23,063 --> 00:18:26,131
Logs? That's nonsense.
296
00:18:26,131 --> 00:18:30,014
Sticks? I don't know.
You have to be more precise.
297
00:18:30,014 --> 00:18:31,251
Forget it.
298
00:18:31,325 --> 00:18:33,757
Okay, forget it. Pass! Next!
299
00:18:35,830 --> 00:18:40,926
I have to be somewhere tonight.
We'll watch a movie next time.
300
00:18:41,598 --> 00:18:44,391
Oh, and by the way,
301
00:18:44,391 --> 00:18:51,228
Carpe... Deum. And... Abrax... As.
I like those, too.
302
00:18:51,228 --> 00:18:53,084
- Really?
- Yeah.
303
00:18:53,084 --> 00:18:54,964
I'll call you.
304
00:18:54,964 --> 00:18:56,907
Wait.
305
00:18:56,907 --> 00:18:58,164
What?
306
00:18:58,164 --> 00:19:01,135
- I have something to tell you.
- What?
307
00:19:01,135 --> 00:19:03,868
Now what's she going to say?
308
00:19:03,868 --> 00:19:07,127
I did a lot of thinking today.
309
00:19:07,127 --> 00:19:10,398
I... I'm sorry.
310
00:19:10,398 --> 00:19:13,053
More than respect for the other person,
311
00:19:13,053 --> 00:19:17,667
association with the opposite sex
was more of a way for me to learn things.
312
00:19:17,667 --> 00:19:19,265
It's selfish, I know.
313
00:19:19,265 --> 00:19:23,024
I have no idea what she's saying.
My head's going to explode.
314
00:19:23,024 --> 00:19:27,030
That's why I only have
very transient relationships.
315
00:19:27,030 --> 00:19:31,283
I think that's how it has to be with us.
You understand, right?
316
00:19:31,283 --> 00:19:33,493
What? Yeah...
317
00:19:33,493 --> 00:19:36,321
What did she just say?
318
00:19:37,356 --> 00:19:40,486
'Those who meet must part.'
You get it, right?
319
00:19:40,486 --> 00:19:42,992
What?
320
00:19:44,522 --> 00:19:47,531
I had fun today.
321
00:19:51,034 --> 00:19:56,585
Man. What's going on?
So does she like me, or what?
322
00:19:56,585 --> 00:19:59,824
Well, she did say she had fun...
323
00:19:59,824 --> 00:20:06,736
Why does she have to talk like that?
Is she really using Korean? Man...
324
00:20:12,152 --> 00:20:15,412
- Hey, we made out with quite a bit.
- How much?
325
00:20:15,412 --> 00:20:18,038
$120. It's all from them.
326
00:20:21,113 --> 00:20:23,922
Hey, are you guys okay
even though you lost this much?
327
00:20:23,922 --> 00:20:28,207
Yeah. We can go sing karaoke, buy lunch
tomorrow, and still have money left over.
328
00:20:28,207 --> 00:20:32,078
How about it? Do you want a chance
to recover your losses?
329
00:20:32,078 --> 00:20:33,554
- What?
- What?
330
00:20:33,554 --> 00:20:37,046
How about a game of yut?
I saw a board over there.
331
00:20:37,046 --> 00:20:39,812
- Sounds good.
- Yeah, let's play.
332
00:20:39,812 --> 00:20:43,286
Hey, Grouches. Do you want to play?
333
00:20:43,286 --> 00:20:45,950
If he wants to.
334
00:20:46,182 --> 00:20:47,740
If she wants to.
335
00:20:47,740 --> 00:20:50,580
Yeah, let's play one game.
Bring the blanket.
336
00:20:50,580 --> 00:20:52,163
- Alright, alright.
- Okay.
337
00:20:52,163 --> 00:20:53,762
Hey, bring the board.
338
00:20:53,974 --> 00:20:59,786
If I'd have known, I would have brought
more money. We're losing again, right?
339
00:20:59,786 --> 00:21:03,288
That's what you think.
I always want to win.
340
00:21:03,288 --> 00:21:05,542
Then let's win this time.
341
00:21:05,542 --> 00:21:10,508
You want to win, but all you could guess
was logs and sticks?
342
00:21:10,508 --> 00:21:14,699
You're the one who called this a harp.
343
00:21:18,308 --> 00:21:20,339
Five! Five!
344
00:21:20,339 --> 00:21:22,764
Again! Again!
345
00:21:22,866 --> 00:21:26,822
- No, no.
- One, one.
346
00:21:27,971 --> 00:21:29,940
Three.
347
00:21:29,940 --> 00:21:31,398
Junha, should we piggyback it?
348
00:21:31,398 --> 00:21:35,865
No! Let's play it safe and run away.
349
00:21:36,966 --> 00:21:39,099
- Okay.
- Mom, it's your turn. Go.
350
00:21:39,099 --> 00:21:42,026
Okay, I'm going to get a five.
Come on, five.
351
00:21:42,026 --> 00:21:44,190
Drama queen.
352
00:21:47,010 --> 00:21:49,554
Oh, no, Minyong. Are you okay?
353
00:21:49,554 --> 00:21:51,415
- Oh, no, are you okay?
- Hey, are you okay?
354
00:21:51,415 --> 00:21:53,713
I thought you were putting
too much energy into that throw.
355
00:21:53,713 --> 00:21:55,772
Must you be so overdramatic?
356
00:21:55,772 --> 00:21:58,084
I'm sorry. I didn't do it on purpose.
357
00:21:58,084 --> 00:22:00,619
- Yeah.
- Hey, you got one.
358
00:22:03,012 --> 00:22:06,290
We need at least a three. Three.
You can do it.
359
00:22:08,319 --> 00:22:10,826
Hey. He got a three.
360
00:22:10,826 --> 00:22:14,881
You don't have to be overdramatic
to get what you need.
361
00:22:15,335 --> 00:22:17,586
What are you two going to do?
362
00:22:17,586 --> 00:22:18,561
Hey, are you going to piggyback it?
363
00:22:18,561 --> 00:22:20,725
Let's just go. Why piggyback it?
364
00:22:20,725 --> 00:22:22,726
It's better to move two at once.
365
00:22:22,726 --> 00:22:25,696
They're right behind us.
We'll get caught.
366
00:22:25,696 --> 00:22:28,884
2nd place and 3rd place are the same thing.
We have to get 1st for it to count.
367
00:22:28,884 --> 00:22:30,443
You're going to regret it.
368
00:22:30,443 --> 00:22:31,901
No, I won't.
369
00:22:31,901 --> 00:22:35,484
Okay. It's your turn.
Piggyback it if you want.
370
00:22:35,732 --> 00:22:39,140
We need a two to catch them, right?
Come on, two. Two.
371
00:22:39,140 --> 00:22:42,435
- Two! Two! We got them!
- You got them!
372
00:22:42,435 --> 00:22:47,180
I told you you'd regret it.
You should have listened.
373
00:22:47,180 --> 00:22:49,868
I told you it's no use unless we're 1st.
374
00:22:49,868 --> 00:22:53,248
I suggested this to try and give back
some of your money,
375
00:22:53,248 --> 00:22:56,054
but it looks like you're going to lose more.
376
00:23:06,021 --> 00:23:07,893
- Mom.
- We're here.
377
00:23:07,893 --> 00:23:08,857
- Come in.
- Come in.
378
00:23:08,857 --> 00:23:12,617
- Did Nurse Park drive?
- Yes. Are you guys playing yut?
379
00:23:12,617 --> 00:23:15,567
Come on, five.
380
00:23:16,907 --> 00:23:20,515
Oh, my. It just slipped out of my hand.
381
00:23:22,347 --> 00:23:24,350
Here I go.
382
00:23:25,471 --> 00:23:28,137
- Hey, you can't do that!
- Cheater! Cheater!
383
00:23:28,663 --> 00:23:30,023
Hey, what's this?
384
00:23:30,023 --> 00:23:34,449
- Reverse, reverse.
- Reverse, reverse, reverse.
385
00:23:36,436 --> 00:23:38,175
What are you doing?
386
00:23:40,255 --> 00:23:41,631
Watch it.
387
00:23:41,631 --> 00:23:44,215
- Hey, come here.
- Why? We're in the middle of the game.
388
00:23:44,215 --> 00:23:45,994
Hey, call Kim Yunju for me.
389
00:23:45,994 --> 00:23:47,796
What? Why should I?
390
00:23:47,796 --> 00:23:50,668
I called her after I dropped her off,
but she's not picking up.
391
00:23:50,668 --> 00:23:52,408
I don't know why she's not answering.
392
00:23:52,408 --> 00:23:53,948
Why isn't she picking up?
393
00:23:53,948 --> 00:23:58,053
That's what I'm saying.
Ask her why she's not picking up.
394
00:23:58,053 --> 00:24:01,482
If she's not answering your calls,
she probably won't answer mine.
395
00:24:06,958 --> 00:24:10,694
Is she not picking up?
Did she leave her phone somewhere?
396
00:24:10,807 --> 00:24:13,269
Hello?
397
00:24:13,406 --> 00:24:17,445
Hey, this is Lee Minho. What? No.
398
00:24:17,445 --> 00:24:21,349
My brother tried calling you,
but he said he couldn't get through.
399
00:24:21,349 --> 00:24:23,616
I'll put him on.
400
00:24:23,909 --> 00:24:26,199
What?
401
00:24:26,199 --> 00:24:29,620
Oh... Really?
402
00:24:29,620 --> 00:24:36,670
Yeah. No. Okay. Yeah.
Study hard. Bye.
403
00:24:36,670 --> 00:24:39,640
Why'd you hang up?
Why didn't you give it to me?
404
00:24:39,640 --> 00:24:42,711
What's wrong with you?
She said you guys broke up.
405
00:24:42,711 --> 00:24:44,471
What?
406
00:24:44,471 --> 00:24:47,608
She said you guys broke up.
What did you think she said?
407
00:24:47,608 --> 00:24:50,314
What are you talking about?
When did she say that?
408
00:24:50,314 --> 00:24:53,196
Who does she think she is?
Why does she get to decide?
409
00:24:53,196 --> 00:24:57,945
That's really messed up!
I should be the one dumping her! Man.
410
00:24:57,945 --> 00:25:00,029
She said she told you pretty clearly.
411
00:25:00,029 --> 00:25:02,169
Told me what? When?
412
00:25:02,169 --> 00:25:04,898
She said, 'Those who meet must part.'
413
00:25:06,436 --> 00:25:12,293
You don't...
You don't know what that means, do you?
414
00:25:12,293 --> 00:25:15,442
I know! Why wouldn't I know that?
415
00:25:15,442 --> 00:25:18,369
Hey, don't get mad at me.
416
00:25:22,201 --> 00:25:25,933
'Those who meet must part.'
You get it, right?
417
00:25:30,116 --> 00:25:31,065
Nice.
418
00:25:31,065 --> 00:25:34,649
It's okay, don't worry, Mom.
If I catch them on my turn, we win.
419
00:25:34,649 --> 00:25:36,530
I don't think so. We're almost done.
420
00:25:36,530 --> 00:25:38,501
- Who's next?
- Uncle Minyong.
421
00:25:38,501 --> 00:25:41,352
Just skip us.
There's no point.
422
00:25:41,352 --> 00:25:44,664
Oh, come on. Go.
423
00:25:44,855 --> 00:25:47,623
Do you want to go, Haemi?
424
00:25:50,201 --> 00:25:51,024
Hey, it's a five.
425
00:25:51,024 --> 00:25:54,855
What's going on?
You never get a five.
426
00:25:54,855 --> 00:25:56,178
Yeah.
427
00:25:56,178 --> 00:25:58,139
You get a five even if you just drop them.
428
00:25:58,731 --> 00:26:01,814
Okay, go again.
Go again.
429
00:26:01,814 --> 00:26:04,760
It's too late.
You should have gotten a five sooner.
430
00:26:04,760 --> 00:26:08,876
Look who's talking?
Your specialty is going in reverse.
431
00:26:09,288 --> 00:26:11,015
- Hey, two fives!
- Hey, two fives!
432
00:26:11,015 --> 00:26:12,746
What the...
433
00:26:12,746 --> 00:26:15,414
What are you going to do?
Are you going to piggyback it?
434
00:26:15,414 --> 00:26:18,581
Yes, let's piggyback it.
It's still too late, though.
435
00:26:18,581 --> 00:26:20,765
Yeah, it won't matter.
436
00:26:20,765 --> 00:26:23,714
What if they get another five?
437
00:26:23,714 --> 00:26:25,610
Come on, that's not going to happen.
438
00:26:25,610 --> 00:26:27,916
That almost never happens.
439
00:26:28,731 --> 00:26:30,912
- Wow, three fives!
- Three fives.
440
00:26:30,912 --> 00:26:34,145
- You're crazy.
- What's wrong with you?
441
00:26:34,435 --> 00:26:36,294
Okay. If we get a one,
we'll catch Mother's team.
442
00:26:36,294 --> 00:26:39,309
- Oh, no.
- No, no!
443
00:26:39,309 --> 00:26:41,722
- One! One!
- No, no, no.
444
00:26:41,722 --> 00:26:44,407
- One? I don't think I can.
- No, no, no.
445
00:26:44,407 --> 00:26:46,746
- Get a four instead.
- One! One! One! One!
446
00:26:47,179 --> 00:26:49,583
One!
447
00:26:50,609 --> 00:26:53,152
Okay! Good-bye, Mother!
448
00:26:53,884 --> 00:26:57,688
Now get a three and get theirs.
Three, three, three!
449
00:26:57,688 --> 00:27:00,979
- It's not going to happen.
- Three! Three! Three!
450
00:27:00,979 --> 00:27:05,772
- Three! Three! Three! Three! Three!
- No! No, no!
451
00:27:08,574 --> 00:27:12,340
Three, three, three, three, three!
452
00:27:12,812 --> 00:27:14,344
Okay, we got them all!
453
00:27:14,344 --> 00:27:16,873
Now we just need a four or a five, right?
454
00:27:16,873 --> 00:27:18,762
Okay. Big finale! Big finale!
455
00:27:18,762 --> 00:27:21,502
We can get back all our money.
Five or four. Five or four!
456
00:27:21,502 --> 00:27:26,083
- What? No, no!
- Five or four! Five or four!
457
00:27:34,632 --> 00:27:37,922
- Five!
- Five!
458
00:27:43,026 --> 00:27:45,921
- Man, they're really happy.
- They look like a match made in heaven.
459
00:27:45,921 --> 00:27:49,460
That's great!
Just like that! One more shot!
460
00:27:55,361 --> 00:27:57,302
How come it's not coming up?
461
00:27:57,302 --> 00:28:00,155
Search: meat must part
462
00:28:00,708 --> 00:28:05,267
What the... It doesn't exist.
Maybe I'm spelling it wrong.
463
00:28:05,458 --> 00:28:08,479
Search: meat most part
464
00:28:10,040 --> 00:28:11,724
What the...
465
00:28:13,184 --> 00:28:15,275
meet most port meit mast pert
mead mist part mite must port...
466
00:28:24,464 --> 00:28:27,875
What does it mean!
467
00:28:33,108 --> 00:28:36,361
I left a picture from last weekend
on your desk.
34972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.