All language subtitles for Clone.Cops.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:07,976 [♪] 2 00:00:12,479 --> 00:00:15,182 [strange music] 3 00:00:25,560 --> 00:00:28,530 [electronic music] 4 00:00:36,704 --> 00:00:39,607 Hey, congratulations on filling out your start paperwork 5 00:00:39,707 --> 00:00:41,141 and joining NEFARICORP. 6 00:00:41,241 --> 00:00:42,610 Today, you'll begin your training 7 00:00:42,710 --> 00:00:44,378 as a replicant technician. 8 00:00:44,478 --> 00:00:46,915 You might be worried that you're not educated enough, 9 00:00:47,015 --> 00:00:49,316 but I assure you it's not gonna be a problem. 10 00:00:49,416 --> 00:00:50,652 Just look around the room, 11 00:00:50,752 --> 00:00:52,319 and I bet you'll feel a lot better. 12 00:00:52,887 --> 00:00:55,088 Just about any job can be filled with replicants 13 00:00:55,188 --> 00:00:58,425 except replicant technicians actually. 14 00:00:58,526 --> 00:01:02,830 We tried it, but having clones make clones, it got weird. 15 00:01:02,931 --> 00:01:04,632 So how do we do it? 16 00:01:04,732 --> 00:01:07,334 Well, every replicant is made from a slurry of DNA 17 00:01:07,434 --> 00:01:09,069 we call the sauce. 18 00:01:09,169 --> 00:01:11,271 [announcer] Do not contaminate the sauce! 19 00:01:11,371 --> 00:01:13,741 We pump sauce into a replication pod, 20 00:01:13,841 --> 00:01:17,144 which turns it into a fully formed adult body in minutes. 21 00:01:17,244 --> 00:01:20,748 How does it work? It's not your job, so don't worry about it, all right. 22 00:01:20,848 --> 00:01:23,751 Your main responsibility is to get the sauce into the pod. 23 00:01:23,851 --> 00:01:25,118 [announcer] The sauce is pure. 24 00:01:25,218 --> 00:01:26,721 Do not contaminate the sauce. 25 00:01:27,589 --> 00:01:30,925 Seriously, do not screw up the sauce thing, all right? 26 00:01:31,025 --> 00:01:32,694 It makes defective replicants, 27 00:01:32,794 --> 00:01:34,094 and we dock your pay for those. 28 00:01:34,194 --> 00:01:35,930 Okay, you can come on out now. 29 00:01:39,299 --> 00:01:40,635 Hi, there. 30 00:01:40,735 --> 00:01:42,302 -Ready to work? -Oh. 31 00:01:43,605 --> 00:01:45,640 [chuckles] You told me they'd be defective, 32 00:01:45,740 --> 00:01:48,509 but that-- that-- that-- that's like-- that's haunting. 33 00:01:48,610 --> 00:01:49,777 Let's get rid of you. 34 00:01:49,877 --> 00:01:51,045 Oh, hey there. 35 00:01:51,144 --> 00:01:52,880 Okay, you got me. 36 00:01:52,981 --> 00:01:55,382 I surrender. Hands up, right? 37 00:01:56,718 --> 00:01:58,886 -Cute. -[laser gun zaps] 38 00:01:59,887 --> 00:02:01,188 [Announcer] You are unclean. 39 00:02:01,288 --> 00:02:02,624 Do not contaminate the sauce. 40 00:02:02,724 --> 00:02:04,124 Did somebody say benefits? 41 00:02:04,224 --> 00:02:05,994 Once a year, you're entitled 42 00:02:06,094 --> 00:02:08,796 to a free soft serve ice cream cone on your hire date. 43 00:02:08,896 --> 00:02:10,464 -So you got that to look forward to. -[man scoffs] 44 00:02:10,565 --> 00:02:12,299 And in five short years... 45 00:02:12,399 --> 00:02:14,234 They didn't really zap that guy. That's just special effects. 46 00:02:14,334 --> 00:02:15,737 Okay. 47 00:02:15,837 --> 00:02:18,640 They probably just bonked him on the head 48 00:02:18,740 --> 00:02:20,575 and tossed him in a reclamation unit. 49 00:02:20,675 --> 00:02:22,175 Yeah. 50 00:02:22,577 --> 00:02:23,911 Man, you look familiar. 51 00:02:24,612 --> 00:02:26,080 You're One Tank Frank. 52 00:02:26,179 --> 00:02:29,216 [chuckles] Guilty as charged. 53 00:02:29,316 --> 00:02:30,885 You a fan? 54 00:02:30,985 --> 00:02:32,887 Yeah, I mean, it's the whole reason why I'm here, 55 00:02:32,987 --> 00:02:34,388 to make clone cops. 56 00:02:34,488 --> 00:02:36,824 Oh, no. Not supposed to use the C word. 57 00:02:36,924 --> 00:02:39,794 Oh, clone security officers. 58 00:02:39,894 --> 00:02:42,630 No, the C word is clone. 59 00:02:45,165 --> 00:02:46,366 Never mind. 60 00:02:46,466 --> 00:02:48,036 So is this everyone? 61 00:02:48,136 --> 00:02:50,104 -I guess. -Let's have a look. 62 00:02:50,203 --> 00:02:52,140 [laughs] How's it going guys? 63 00:02:53,641 --> 00:02:54,842 Hello? 64 00:02:56,276 --> 00:02:59,113 Kind of a celebrity situation going on here. 65 00:03:00,180 --> 00:03:02,050 No, yeah, you guys take five. 66 00:03:04,284 --> 00:03:05,853 Looks like it's your lucky day. 67 00:03:06,286 --> 00:03:08,756 I came down here to select my newest assistant, 68 00:03:08,856 --> 00:03:10,525 and I think you've got the right stuff. 69 00:03:10,625 --> 00:03:12,459 Seriously? Oh, man, that's great. 70 00:03:12,560 --> 00:03:14,562 That's-- should I finish the video? 71 00:03:14,662 --> 00:03:18,800 No need. No, time is the best teacher. 72 00:03:19,967 --> 00:03:21,736 Welcome to the future. 73 00:03:21,836 --> 00:03:24,271 [upbeat music] 74 00:03:24,806 --> 00:03:26,974 When-- when I point at you like this, 75 00:03:27,075 --> 00:03:29,043 I'm waiting for you to tell me your name. 76 00:03:29,143 --> 00:03:30,945 Oh, right, I'm Freddy. 77 00:03:31,045 --> 00:03:33,413 Welcome to the future, Freddy! 78 00:03:33,514 --> 00:03:35,248 [laughs] 79 00:03:35,348 --> 00:03:37,685 [electronic music] 80 00:04:30,104 --> 00:04:31,038 [man] Hey, kid. 81 00:04:32,305 --> 00:04:33,641 Wake up kid. 82 00:04:35,910 --> 00:04:37,612 [groans] 83 00:04:40,313 --> 00:04:42,550 -It started. -Rub that sleep outta your eyes. 84 00:04:42,650 --> 00:04:43,885 Porter wants to see ya. 85 00:04:46,053 --> 00:04:47,889 That's not gonna work. We can't use the skywalk. 86 00:04:47,989 --> 00:04:49,857 There's too many shops. It's covered in retinal scanners. 87 00:04:49,957 --> 00:04:51,324 That I can disable. 88 00:04:51,424 --> 00:04:52,960 Not from here, right? 89 00:04:53,060 --> 00:04:54,529 I might have to go out on a heist, Mom. 90 00:04:54,629 --> 00:04:55,963 The new guy's been out more times than me. 91 00:04:56,063 --> 00:04:58,331 No, out of the question. It's too dangerous. 92 00:04:58,431 --> 00:05:00,333 It is the best possible option. 93 00:05:00,433 --> 00:05:02,570 Okay, this place was designed to keep people like us out. 94 00:05:02,670 --> 00:05:04,205 It's a rigged system. 95 00:05:04,304 --> 00:05:06,140 It's only rigged if you play by the rules. 96 00:05:07,942 --> 00:05:09,844 How long am I supposed to wait for you to trust me? 97 00:05:09,944 --> 00:05:11,913 -I trust you. I just-- -[woman] You're not ready. 98 00:05:12,013 --> 00:05:13,480 Thank you, Fera. 99 00:05:13,581 --> 00:05:14,749 You're better off hiding behind your keyboard. 100 00:05:14,849 --> 00:05:16,918 I am not hiding. 101 00:05:17,018 --> 00:05:18,485 Not as helpful. 102 00:05:22,322 --> 00:05:23,858 Hey, it's Cipher. 103 00:05:23,958 --> 00:05:25,626 -How's-- how-- -Unbelievable. 104 00:05:27,128 --> 00:05:28,428 Hey, boss. 105 00:05:28,529 --> 00:05:31,032 Found the new kid in the back passed out. 106 00:05:31,132 --> 00:05:32,567 Well, I hope you got some sleep, 107 00:05:32,667 --> 00:05:33,901 because it's gonna be a long night. 108 00:05:34,001 --> 00:05:35,870 Need your route to the drop site. 109 00:05:35,970 --> 00:05:38,606 My-- oh, yeah. 110 00:05:38,706 --> 00:05:40,708 My-- my route, I-- I can-- I can do that. 111 00:05:42,342 --> 00:05:43,845 What are you smiling at? 112 00:05:46,180 --> 00:05:48,516 Hey, kid, might not wanna make eye contact. 113 00:05:48,616 --> 00:05:50,585 She takes it as a threat. 114 00:05:50,685 --> 00:05:52,019 -Sorry. -Yeah. 115 00:05:53,453 --> 00:05:56,123 Uh, where's-- where's the drop site? 116 00:05:58,326 --> 00:06:00,027 It's a little red X right there. 117 00:06:02,830 --> 00:06:04,232 Cool, yeah. 118 00:06:04,332 --> 00:06:06,267 Um, [clears throat] my route-- 119 00:06:06,366 --> 00:06:09,303 -route to the drop site is-- -[electronic beeping] 120 00:06:09,402 --> 00:06:10,872 Cipher, what's going on? 121 00:06:11,973 --> 00:06:14,141 I don't know. Why don't you ask Kinder? 122 00:06:14,242 --> 00:06:15,810 He sounds pretty clued in. 123 00:06:15,910 --> 00:06:17,879 Knock it off. What's the alarm? 124 00:06:18,378 --> 00:06:19,947 [scoffs] 125 00:06:20,047 --> 00:06:22,415 It's just a perimeter alert. 126 00:06:22,516 --> 00:06:24,518 It's probably one of those mega rats. 127 00:06:24,619 --> 00:06:26,854 Those things are size of toddlers. Let me just-- 128 00:06:27,755 --> 00:06:30,758 Wait, it's a vehicle and... 129 00:06:30,858 --> 00:06:33,160 whatever it is, it has a government transponder. 130 00:06:33,261 --> 00:06:34,562 What does that mean? 131 00:06:34,662 --> 00:06:35,930 It means it's probably police. 132 00:06:36,030 --> 00:06:37,565 -I got it. -No, no, hold on, Fera. 133 00:06:37,665 --> 00:06:39,867 -How many? -Looks like just one. 134 00:06:42,003 --> 00:06:43,337 Here, kid. 135 00:06:43,436 --> 00:06:44,805 Take this. 136 00:06:44,906 --> 00:06:47,174 You know, just in case. 137 00:06:47,275 --> 00:06:49,442 [tense music] 138 00:06:49,543 --> 00:06:51,913 It's probably a patrol. Let's wake Granny up. 139 00:06:52,013 --> 00:06:54,181 Granny. That never works. 140 00:06:54,282 --> 00:06:56,017 What do you know about it? 141 00:06:56,117 --> 00:06:58,219 Oh, nothing. [chuckles] 142 00:06:59,220 --> 00:07:00,054 I was just thinking-- 143 00:07:00,154 --> 00:07:01,656 Why are you smiling? 144 00:07:01,756 --> 00:07:02,990 Eye contact, kid. 145 00:07:03,090 --> 00:07:04,325 -Eye contact. -Right. 146 00:07:05,359 --> 00:07:08,829 Kinder, go stand by the door and wait for my signal to open it. 147 00:07:08,930 --> 00:07:11,032 We're gonna have to time this just right. 148 00:07:11,132 --> 00:07:13,501 [tense music continues] 149 00:07:13,601 --> 00:07:16,570 [motor chugging] 150 00:07:21,409 --> 00:07:23,476 This is RSO 421. 151 00:07:23,577 --> 00:07:25,179 Checking out suspicious activity. 152 00:07:25,279 --> 00:07:26,614 If you need anywhere else. 153 00:07:27,581 --> 00:07:28,783 [dispatcher] Copy that. 154 00:07:29,650 --> 00:07:32,520 [humming] 155 00:07:32,620 --> 00:07:34,889 [humming continues] 156 00:07:41,062 --> 00:07:43,397 [RSO 421] Oh, somebody dropped a dime. 157 00:07:43,496 --> 00:07:44,999 Looks like my lucky day. 158 00:07:52,406 --> 00:07:54,075 -Yes? -Hello ma'am. 159 00:07:54,175 --> 00:07:55,409 How are you today? 160 00:07:55,509 --> 00:07:58,713 Oh, my elbow is acting up again, 161 00:07:58,813 --> 00:08:01,048 but I suppose I'll survive. 162 00:08:01,148 --> 00:08:03,084 Are you a police officer? 163 00:08:03,184 --> 00:08:06,554 No, ma'am. I'm in a NEFARICORP Replicant security officer. 164 00:08:06,654 --> 00:08:08,322 Isn't that neat? 165 00:08:08,422 --> 00:08:11,025 We've received reports of unlawful activity in the area. 166 00:08:12,259 --> 00:08:14,428 Could you take that helmet off, dearie? 167 00:08:14,528 --> 00:08:16,163 I can't understand you. 168 00:08:16,263 --> 00:08:17,598 Of course. 169 00:08:17,698 --> 00:08:20,001 No, no, no, no, don't take the helmet off. 170 00:08:20,101 --> 00:08:21,669 You won't be able to hear me. 171 00:08:22,536 --> 00:08:23,604 Is that better? 172 00:08:23,704 --> 00:08:26,073 Oh, much better. Thank you, dear. 173 00:08:26,173 --> 00:08:30,611 Idiot. Why would a little old lady be living in an abandoned warehouse? 174 00:08:30,711 --> 00:08:34,015 Ma'am, we've received reports of criminal activity in this warehouse. 175 00:08:34,115 --> 00:08:37,752 Have you seen anything suspicious? 176 00:08:37,852 --> 00:08:39,620 Oh, my. 177 00:08:39,720 --> 00:08:41,355 Criminals, you say? 178 00:08:41,455 --> 00:08:43,557 Well, let me think. 179 00:08:44,825 --> 00:08:47,795 No, I haven't seen any criminals, 180 00:08:47,895 --> 00:08:52,733 but there is a squirrel who keeps stealing my bird seed. 181 00:08:52,833 --> 00:08:55,102 Do you think that's who you could be looking for? 182 00:08:55,202 --> 00:08:56,937 [can clatters] 183 00:08:57,038 --> 00:08:58,272 What was that? 184 00:08:58,372 --> 00:08:59,774 [stammers] 185 00:08:59,874 --> 00:09:02,176 Nothing, it's probably just my kettle. 186 00:09:03,110 --> 00:09:05,479 Ma'am, do I have permission to enter your domicile? 187 00:09:05,579 --> 00:09:08,716 Oh, my, it's such a mess in here 188 00:09:08,816 --> 00:09:13,087 and I-- I can't really clean the way I used to. 189 00:09:14,321 --> 00:09:17,258 If only there was a better way. 190 00:09:17,358 --> 00:09:19,994 For 12 low monthly payments, 191 00:09:20,094 --> 00:09:22,897 you could have your own robosan. 192 00:09:22,997 --> 00:09:24,565 What's she doing? 193 00:09:24,665 --> 00:09:25,933 I don't know. 194 00:09:26,033 --> 00:09:29,336 Not only does it keep carpets spotless, 195 00:09:29,437 --> 00:09:32,507 but it mops hardwoods, tile and laminate, too. 196 00:09:32,606 --> 00:09:34,942 Something's wrong. I-- I lifted her AI 197 00:09:35,042 --> 00:09:37,078 off of one of those interactive infomercials. 198 00:09:37,178 --> 00:09:39,413 She must be defaulting to her sales pitch. 199 00:09:39,514 --> 00:09:40,915 She's crashing. 200 00:09:42,283 --> 00:09:44,251 Something keeps trying to connect to my device. 201 00:09:44,351 --> 00:09:46,120 It's killing my bandwidth. 202 00:09:46,220 --> 00:09:48,322 -Can you squash it? -I'm trying. 203 00:09:49,090 --> 00:09:52,293 It's more than just a robotic floor cleaner. 204 00:09:53,861 --> 00:09:56,163 It's a companion-panion. 205 00:09:56,864 --> 00:09:59,033 Ma'am, I'm gonna have to ask you to step aside. 206 00:09:59,133 --> 00:10:00,367 Uh, yes. 207 00:10:00,468 --> 00:10:02,103 Are you a police officer? 208 00:10:02,203 --> 00:10:04,472 [tense music] 209 00:10:10,277 --> 00:10:12,179 [woman grunts] 210 00:10:12,713 --> 00:10:13,948 Shoot him kid, shoot him. 211 00:10:14,048 --> 00:10:16,150 [tense music continues] 212 00:10:20,054 --> 00:10:21,622 -[gunshot] -[woman gasping] 213 00:10:24,492 --> 00:10:25,926 Boss! 214 00:10:27,628 --> 00:10:30,264 Huh? Would you look at that? 215 00:10:38,405 --> 00:10:39,974 Oh, how does it look? 216 00:10:40,074 --> 00:10:41,242 It's fine. 217 00:10:41,342 --> 00:10:43,244 We're gonna get you patched up. 218 00:10:43,344 --> 00:10:44,979 Hey, help me move her. 219 00:10:45,913 --> 00:10:48,415 Oh, that is a lot of blood. 220 00:10:48,517 --> 00:10:50,384 Hey, get it together. Come on. 221 00:10:50,484 --> 00:10:52,486 Yeah, yeah, sorry. 222 00:10:52,587 --> 00:10:54,488 [both grunt] 223 00:10:59,326 --> 00:11:00,562 All right. 224 00:11:00,661 --> 00:11:02,196 That's what I'm talking about. 225 00:11:02,296 --> 00:11:04,698 One clone, one kill. 226 00:11:04,798 --> 00:11:06,066 Oh, Jesus. 227 00:11:06,167 --> 00:11:07,801 Bring me some paper towels, would you? 228 00:11:09,036 --> 00:11:10,605 I feel it today, Freddy. 229 00:11:10,704 --> 00:11:11,805 Oh! 230 00:11:13,107 --> 00:11:15,009 I think today's gonna be a record breaker. 231 00:11:15,109 --> 00:11:17,411 You might be witnessing history. 232 00:11:17,512 --> 00:11:18,779 So what's next? 233 00:11:18,879 --> 00:11:20,714 Well, we've established contact, 234 00:11:20,814 --> 00:11:25,620 kicked the hornet's nest, so to speak. 235 00:11:25,753 --> 00:11:28,055 And now we're gonna dial it up a notch. 236 00:11:28,155 --> 00:11:31,292 But first we kick out the jams. 237 00:11:31,392 --> 00:11:34,028 [upbeat music] 238 00:11:35,329 --> 00:11:36,665 Yeah. 239 00:11:37,164 --> 00:11:38,365 Ooh! 240 00:11:38,465 --> 00:11:40,401 [computer beeping] 241 00:11:42,703 --> 00:11:44,238 Yo, you gonna get that? 242 00:11:44,338 --> 00:11:46,040 Oh, don't worry, I'm getting it. 243 00:11:46,140 --> 00:11:47,542 No, no, I mean, the call. 244 00:11:47,642 --> 00:11:49,644 -Are you gonna answer that? -Oh crap. 245 00:11:49,743 --> 00:11:51,646 [music stops] 246 00:11:51,745 --> 00:11:55,082 -Hello? -Frank. 247 00:11:55,182 --> 00:11:58,152 My guys in the garage are ready to brief your replicants. 248 00:11:58,252 --> 00:12:00,120 -Where are they? -They're coming. 249 00:12:00,221 --> 00:12:02,323 I'm just showing my new assistant around. 250 00:12:02,423 --> 00:12:03,457 Another assistant? 251 00:12:03,558 --> 00:12:05,159 Yep, he's a keeper, I think 252 00:12:06,360 --> 00:12:08,395 Well just make sure you gets some beauty shots 253 00:12:08,495 --> 00:12:09,631 of the new vehicle, okay? 254 00:12:09,730 --> 00:12:11,432 I'll see what I can do. 255 00:12:11,533 --> 00:12:13,500 Frank, that wasn't a suggestion. 256 00:12:13,602 --> 00:12:15,736 That's coming from the VP of merchandising. 257 00:12:16,705 --> 00:12:17,972 [clicks tongue] You got it buddy. 258 00:12:18,072 --> 00:12:19,641 [exhales] 259 00:12:19,740 --> 00:12:21,909 -Marketing, am I right? -[laughs] 260 00:12:22,009 --> 00:12:23,811 Okay, enough goofing around. Let's get serious. 261 00:12:23,911 --> 00:12:25,312 I'm ready. 262 00:12:25,412 --> 00:12:27,281 I'll tell you when you're ready. 263 00:12:29,950 --> 00:12:31,151 You're ready. 264 00:12:31,252 --> 00:12:32,621 [laughs] 265 00:12:32,721 --> 00:12:35,422 All right, let's make some replicants. 266 00:12:36,790 --> 00:12:39,460 [tense music] 267 00:12:39,561 --> 00:12:41,529 -[man] Boss? -[Cipher] Mom? 268 00:12:43,931 --> 00:12:45,933 Oh, man, she's really bleeding a lot. 269 00:12:47,901 --> 00:12:49,303 [Cipher] Mom, what happened? 270 00:12:49,403 --> 00:12:51,138 [Fera] She's fine. Brick, go get the med kit. 271 00:12:53,207 --> 00:12:55,776 -What happened to her, Fera? -Kinder froze up. 272 00:12:55,876 --> 00:12:57,011 -What? -What? 273 00:12:57,111 --> 00:12:58,312 You let her get shot, I saw you. 274 00:12:58,412 --> 00:12:59,847 It happened so fast, I was trying, I-- 275 00:12:59,947 --> 00:13:01,181 [Cipher] Shh. 276 00:13:01,282 --> 00:13:03,117 Mom, hey. 277 00:13:03,217 --> 00:13:04,351 You're gonna be all right, right? 278 00:13:04,451 --> 00:13:06,153 Yeah. Yeah, I'm okay, babe. 279 00:13:07,221 --> 00:13:09,356 Are you serious? You wanna give her sepsis? 280 00:13:09,456 --> 00:13:10,991 It-- it's the only thing I could find. 281 00:13:11,091 --> 00:13:12,893 -Look harder. -I'm trying the best I can. 282 00:13:12,993 --> 00:13:14,795 If you know where it is, tell me and I'll go find it. 283 00:13:14,895 --> 00:13:16,130 [Fera] Okay, fine, I'll just go find it. 284 00:13:16,230 --> 00:13:18,533 Okay, okay, everybody calm down. 285 00:13:18,633 --> 00:13:21,302 We're about to have a lot of company. 286 00:13:21,402 --> 00:13:24,739 Cipher, we need to know what's going on with your system. 287 00:13:24,838 --> 00:13:26,006 Okay. 288 00:13:26,106 --> 00:13:28,008 I'm sorry, I-- I didn't-- I'm-- 289 00:13:28,108 --> 00:13:30,210 Hey, hey, hey. You didn't do this. 290 00:13:30,311 --> 00:13:31,713 Go fix the glitch. 291 00:13:31,812 --> 00:13:33,280 We're gonna need your defense now. 292 00:13:34,783 --> 00:13:35,849 Right. 293 00:13:37,017 --> 00:13:37,985 Right. 294 00:13:38,085 --> 00:13:39,086 Brick. 295 00:13:39,186 --> 00:13:40,487 Take the kid to the armory. 296 00:13:40,588 --> 00:13:41,756 Get what you need for an assault. 297 00:13:41,855 --> 00:13:44,191 On it. Come on, kid. 298 00:13:44,291 --> 00:13:45,826 -Brick. -Yeah? 299 00:13:45,926 --> 00:13:47,428 Load for bear. 300 00:13:48,495 --> 00:13:50,665 Can I get an M250? 301 00:13:50,765 --> 00:13:52,567 -I trust your instincts. -Yes. 302 00:13:52,667 --> 00:13:54,001 Let's go, come on. 303 00:13:55,770 --> 00:13:57,171 That rag's not gonna cut it. 304 00:13:57,271 --> 00:13:58,740 Just keep pressure on the wound here 305 00:13:58,839 --> 00:13:59,840 and I'm gonna go look for the med kit. 306 00:13:59,940 --> 00:14:01,175 Hey, hey, hey. 307 00:14:01,275 --> 00:14:02,443 -If this goes south-- -It won't. 308 00:14:02,544 --> 00:14:03,712 Fera, listen to me. 309 00:14:04,978 --> 00:14:06,715 No, I know what you're gonna say. 310 00:14:08,516 --> 00:14:10,884 Hello, ladies, did you miss me? 311 00:14:10,984 --> 00:14:12,886 Oh, Evelyn, baby. 312 00:14:13,621 --> 00:14:17,358 Sarah, oh, you look so beautiful today. 313 00:14:17,458 --> 00:14:20,327 But, Trin, my heart, my girl. 314 00:14:20,695 --> 00:14:22,697 Hey, kid, don't be rude, introduce yourself. 315 00:14:22,797 --> 00:14:24,131 These are my ladies. 316 00:14:24,231 --> 00:14:26,200 [soft music] 317 00:14:26,300 --> 00:14:29,036 Hello, I'm Kinder. 318 00:14:29,403 --> 00:14:32,607 I don't actually feel comfortable talking to your guns. 319 00:14:32,707 --> 00:14:34,975 Not gonna bite. Get to know 'em a little. 320 00:14:35,075 --> 00:14:36,778 Listen, choosing a firearm 321 00:14:36,877 --> 00:14:38,780 is not like a grab and go situation. 322 00:14:38,879 --> 00:14:41,716 You gotta make love to 'em. 323 00:14:42,349 --> 00:14:44,819 You don't just pull the trigger on the first gun 324 00:14:44,918 --> 00:14:45,919 that gives you a chub. 325 00:14:46,019 --> 00:14:47,622 You romance it a bit. 326 00:14:47,722 --> 00:14:49,256 Take it to Arby's. 327 00:14:50,290 --> 00:14:52,861 You spend a lot of alone time in here, huh? 328 00:14:53,494 --> 00:14:54,562 Yeah. 329 00:14:55,329 --> 00:14:56,531 Listen... 330 00:14:57,665 --> 00:15:00,502 kid, you can tell me if you haven't... 331 00:15:01,669 --> 00:15:02,737 you know. 332 00:15:03,370 --> 00:15:05,939 I've had sex. 333 00:15:06,039 --> 00:15:08,810 [laughs] No, not that, man. I don't care about that. 334 00:15:08,909 --> 00:15:11,178 I just think it seems like you've never shot a gun before. 335 00:15:13,180 --> 00:15:14,616 Well, of, of course I have. 336 00:15:14,716 --> 00:15:17,217 Just not, you know, in-- in real life. 337 00:15:18,887 --> 00:15:22,423 I mean, I've-- I've played lots of VR sims. 338 00:15:22,524 --> 00:15:24,626 They're pretty realistic. 339 00:15:26,528 --> 00:15:29,129 So you've never killed anyone before? 340 00:15:32,232 --> 00:15:33,100 No, no. 341 00:15:34,301 --> 00:15:36,771 Well, that explains why you froze up back there, Kid. 342 00:15:38,606 --> 00:15:40,608 Killing someone's not like a video game. 343 00:15:40,708 --> 00:15:42,109 It has emotions. 344 00:15:42,209 --> 00:15:43,645 It won't happen again. 345 00:15:43,745 --> 00:15:44,712 I'm ready. 346 00:15:44,813 --> 00:15:46,380 Listen, hold on. 347 00:15:47,214 --> 00:15:48,982 Don't be in such a rush. 348 00:15:50,050 --> 00:15:51,985 You can't come back from this. 349 00:15:52,085 --> 00:15:53,521 It sticks with you. 350 00:15:53,621 --> 00:15:57,324 Being here, this is all I've ever wanted. 351 00:15:57,859 --> 00:15:59,426 I won't let you guys down again. 352 00:16:00,327 --> 00:16:02,463 Okay, when-- when that next wave comes in... 353 00:16:04,164 --> 00:16:06,200 [imitates explosion] 354 00:16:06,300 --> 00:16:08,870 Oh, oh, my God, I've been blown up. 355 00:16:08,969 --> 00:16:10,971 My legs! My legs! 356 00:16:11,071 --> 00:16:12,640 Ah! 357 00:16:13,340 --> 00:16:16,343 You know, that's a shield emitter and not a grenade? 358 00:16:16,443 --> 00:16:18,212 Doesn't matter. We're gonna get into explosives later, 359 00:16:18,312 --> 00:16:19,848 but for now, I'm pumped. 360 00:16:19,948 --> 00:16:21,114 Let's get you a gun. 361 00:16:22,951 --> 00:16:24,519 How about that one? 362 00:16:24,619 --> 00:16:26,521 Oh, her? No, you wouldn't be interested in that. 363 00:16:26,621 --> 00:16:28,288 -Oh, come on. -Hey, 364 00:16:28,923 --> 00:16:31,358 it's for your own good. She'd eat you for lunch. 365 00:16:32,861 --> 00:16:34,495 I'm sorry, admittedly that was too intense. 366 00:16:34,596 --> 00:16:37,097 I didn't-- it was-- I'm-- I'm sorry. 367 00:16:37,765 --> 00:16:40,100 Um, I just-- 368 00:16:40,200 --> 00:16:42,135 I have her saved for a special occasion. 369 00:16:42,871 --> 00:16:44,338 She's-- 370 00:16:44,438 --> 00:16:46,039 she's my prom date. 371 00:16:49,309 --> 00:16:50,845 You a weird guy, Brick. 372 00:16:51,513 --> 00:16:52,647 Yeah. 373 00:16:55,315 --> 00:16:56,784 Let's get a gun. 374 00:16:56,885 --> 00:16:58,218 Okay. 375 00:17:00,989 --> 00:17:02,790 Yeah. What's her name? 376 00:17:02,891 --> 00:17:04,358 Uh... 377 00:17:04,458 --> 00:17:06,561 I like-- I like Brenda. 378 00:17:06,661 --> 00:17:08,530 -Brenda. Brenda. -Brenda, yeah? 379 00:17:08,630 --> 00:17:10,865 Brenda. She's a stick-- it's-- yes. 380 00:17:10,965 --> 00:17:12,700 -That's a stock. I like it, it's a good name. -Yeah. 381 00:17:15,068 --> 00:17:17,539 [keys clacking] 382 00:17:21,141 --> 00:17:22,710 [Cipher] What the? Come on. 383 00:17:22,810 --> 00:17:24,879 -[computer beeps] -[Cipher exhales] 384 00:17:32,020 --> 00:17:33,688 You going for coffee? I'll take one. 385 00:17:36,056 --> 00:17:37,357 I am working. 386 00:17:38,425 --> 00:17:39,727 Easy. 387 00:17:39,827 --> 00:17:41,896 Just kidding. I know you're working. 388 00:17:47,100 --> 00:17:48,235 How is she? 389 00:17:48,335 --> 00:17:51,104 [soft music] 390 00:17:51,204 --> 00:17:52,472 In and out. 391 00:17:52,574 --> 00:17:54,174 Lots of pain. 392 00:18:01,114 --> 00:18:02,215 Thank you. 393 00:18:03,250 --> 00:18:06,721 You know, for taking care of her. 394 00:18:09,857 --> 00:18:11,726 -I owe her. -I know. 395 00:18:13,260 --> 00:18:14,394 But still. 396 00:18:15,630 --> 00:18:16,831 Thank you. 397 00:18:16,931 --> 00:18:20,100 [soft music continues] 398 00:18:23,605 --> 00:18:26,541 [computer beeping] 399 00:18:27,542 --> 00:18:28,776 So what's up with your computer? 400 00:18:30,377 --> 00:18:31,879 So frustrating. 401 00:18:32,580 --> 00:18:35,182 There's something in the building that keeps pinging to my network, 402 00:18:35,282 --> 00:18:36,951 trying to connect to it. 403 00:18:37,051 --> 00:18:38,352 It's cycling through all my ports, 404 00:18:38,452 --> 00:18:39,854 running everything offline. 405 00:18:39,954 --> 00:18:42,023 I don't know what to do to fix it. 406 00:18:42,122 --> 00:18:43,992 I thought you knew everything about the system. 407 00:18:49,162 --> 00:18:52,634 I do, but whatever it is, it's not mine. 408 00:18:52,734 --> 00:18:54,969 It's something called DENTA track. 409 00:18:55,069 --> 00:18:56,403 -I never-- -DENTA track? 410 00:18:56,504 --> 00:18:59,172 Those are great. I love mine. 411 00:18:59,272 --> 00:19:00,908 [Cipher] What do you know about it? 412 00:19:02,142 --> 00:19:04,912 Yeah, it's-- it's my smart retainer. 413 00:19:06,179 --> 00:19:07,347 Your what? 414 00:19:07,447 --> 00:19:09,584 Smart retainer. Top of the line. 415 00:19:09,684 --> 00:19:10,618 [Cipher] Give it to me. 416 00:19:16,858 --> 00:19:19,027 I didn't bring my case. 417 00:19:19,127 --> 00:19:20,795 I don't care. 418 00:19:22,664 --> 00:19:24,398 I'm only required to wear it at night. 419 00:19:25,133 --> 00:19:27,835 My orthodontist, Dr. Swindoll, he says I could wear it during the day. 420 00:19:27,935 --> 00:19:31,338 So I like using the pedometer function to track my steps. 421 00:19:31,438 --> 00:19:32,774 That is pretty cool actually. 422 00:19:32,874 --> 00:19:34,509 [Fera] No, do not encourage him. 423 00:19:37,679 --> 00:19:39,479 This has a satellite network uplink. 424 00:19:39,580 --> 00:19:41,214 Why? 425 00:19:41,314 --> 00:19:44,719 Oh, so Dr. Swindoll could track my alignment in real time. 426 00:19:49,691 --> 00:19:51,092 Wow. 427 00:19:51,191 --> 00:19:52,760 Yeah, it's-- it's pretty cool. 428 00:19:52,860 --> 00:19:54,595 He-- he can make adjustments on the fly. 429 00:19:54,696 --> 00:19:56,363 -He could-- -Shut up. I'm-- 430 00:19:56,463 --> 00:19:59,067 I'm sorry. Please stop talking. I am working. 431 00:20:00,635 --> 00:20:02,070 That's your "I just found something" posture. 432 00:20:02,170 --> 00:20:03,370 What's up? 433 00:20:05,238 --> 00:20:07,407 Look, I-- I piggybacked off of the uplink 434 00:20:07,508 --> 00:20:09,911 and it is a whole other network. 435 00:20:10,011 --> 00:20:12,980 It's huge. It's like a completely different Internet. 436 00:20:13,081 --> 00:20:15,248 It's-- it's probably not a-- a great idea, right? 437 00:20:15,348 --> 00:20:18,152 Jumping on some-- some random Internet source. 438 00:20:18,251 --> 00:20:20,588 -The viruses. -Shh. 439 00:20:20,688 --> 00:20:23,457 Look, this is the closest node to us, 440 00:20:23,558 --> 00:20:26,160 and it is full of video feeds. 441 00:20:26,259 --> 00:20:28,096 I wonder if I can just... 442 00:20:28,196 --> 00:20:30,965 Yup, password was admin123. 443 00:20:31,065 --> 00:20:32,667 God, people are predictable. 444 00:20:32,767 --> 00:20:35,235 -[soft music] -[computer beeps] 445 00:20:40,508 --> 00:20:42,009 -Ow. -It's-- 446 00:20:42,110 --> 00:20:44,078 it's coming from inside the hideout. 447 00:20:44,178 --> 00:20:46,180 When did you install those cameras? 448 00:20:46,279 --> 00:20:48,015 [Cipher] I didn't. 449 00:20:49,550 --> 00:20:50,952 Somebody's been watching us. 450 00:20:51,786 --> 00:20:53,755 Mom, you're awake. 451 00:20:53,855 --> 00:20:55,823 Can you shut it down? 452 00:20:55,923 --> 00:20:58,593 [Cipher] I mean, I'd have to find a back door somewhere and-- 453 00:20:58,693 --> 00:21:00,995 -Do it. -[Cipher] Okay. 454 00:21:01,095 --> 00:21:03,097 I guess we know how the cops found us. 455 00:21:04,132 --> 00:21:06,333 This isn't the cops. 456 00:21:06,433 --> 00:21:09,771 This is a corporate server, not government. 457 00:21:09,871 --> 00:21:11,471 [Brick] But who would wanna watch us? 458 00:21:14,642 --> 00:21:17,410 [upbeat electronic music] 459 00:21:19,412 --> 00:21:20,848 [gunshots firing] 460 00:21:20,948 --> 00:21:22,784 Hey, guys, welcome back to the stream. 461 00:21:22,884 --> 00:21:26,754 I'm Persephone and with me, as always is Thongdaddy420. 462 00:21:26,854 --> 00:21:28,689 Thong, big surprise. 463 00:21:28,790 --> 00:21:31,458 The computer hacker Cipher has discovered our camera feeds. 464 00:21:31,559 --> 00:21:33,194 We gotta wonder what's going through her head. 465 00:21:33,293 --> 00:21:35,730 Seph, I think the bigger question will be, 466 00:21:35,830 --> 00:21:38,866 will she like and subscribe? 467 00:21:38,966 --> 00:21:41,235 We're only just 20 minutes into this episode 468 00:21:41,334 --> 00:21:43,336 and already we've had some major firsts. 469 00:21:43,436 --> 00:21:45,907 That's right. Let's all give it up for the winner 470 00:21:46,007 --> 00:21:49,010 of our Be the Baddy Contest, Cameron "Kinder" Pace, 471 00:21:49,110 --> 00:21:51,378 who bested over 10,000 entrants 472 00:21:51,478 --> 00:21:56,584 for his chance to rub elbows with our favorite villains. 473 00:21:56,684 --> 00:21:58,886 -[air horn blares] -Now, Cameron, or rather Kinder, 474 00:21:58,986 --> 00:22:00,922 is not just some schlub off the street. 475 00:22:01,022 --> 00:22:05,026 He is a verified CrimeTime360 mega fan. 476 00:22:05,126 --> 00:22:06,594 I had the chance to chat with him 477 00:22:06,694 --> 00:22:07,862 before he went under station. 478 00:22:07,962 --> 00:22:09,496 Let's take a look. 479 00:22:09,597 --> 00:22:13,267 So, Cameron, how does it feel to be the first fan ever 480 00:22:13,366 --> 00:22:15,368 to actually step foot inside the game? 481 00:22:15,468 --> 00:22:17,171 Are you nervous? 482 00:22:17,271 --> 00:22:18,438 Yeah. 483 00:22:19,874 --> 00:22:21,542 But, you know, I-- 484 00:22:21,642 --> 00:22:23,978 I feel like I've been preparing for this my whole life. 485 00:22:24,779 --> 00:22:27,682 I've been watching CT360 since I was a kid. 486 00:22:27,782 --> 00:22:29,917 I know all the arenas. 487 00:22:30,017 --> 00:22:31,519 I played every VR sim. 488 00:22:31,619 --> 00:22:33,588 Wait, every sim? 489 00:22:34,322 --> 00:22:36,190 Including Persephone's dance party? 490 00:22:37,191 --> 00:22:38,860 100 percented it. 491 00:22:38,960 --> 00:22:40,094 Twice. [chuckles] 492 00:22:40,194 --> 00:22:42,096 Wow. Aren't you scared though? 493 00:22:42,196 --> 00:22:43,363 I mean, this isn't a sim. 494 00:22:44,799 --> 00:22:47,434 I know it's dangerous, but... 495 00:22:47,535 --> 00:22:50,037 I have maxed out my rankings in the virtual world. 496 00:22:51,172 --> 00:22:52,974 I'm ready to take it to the next level. 497 00:22:53,074 --> 00:22:54,942 Also, it doesn't hurt that the replicants 498 00:22:55,042 --> 00:22:57,178 are programmed not to shoot at you. 499 00:22:58,246 --> 00:23:02,083 Yeah, yeah, that too. [chuckles] 500 00:23:02,183 --> 00:23:04,285 You can catch my full interview with Kinder 501 00:23:04,384 --> 00:23:06,520 on Nefari Plus. Link in the chat. 502 00:23:06,621 --> 00:23:08,723 Now we've only just begun this matchup, 503 00:23:08,823 --> 00:23:10,558 and with only a single replicant down, 504 00:23:10,658 --> 00:23:12,459 there's much more action to come. 505 00:23:12,560 --> 00:23:14,295 Hey, looks like we can check in with One Tank Frank. 506 00:23:14,394 --> 00:23:17,565 Let's see what's going on in the Clone Dome. 507 00:23:20,701 --> 00:23:23,271 Hi Frank, how are things at Replicant HQ? 508 00:23:23,371 --> 00:23:25,339 Hello, hello, Persephone, 509 00:23:25,438 --> 00:23:28,643 I swear you get prettier every time I see you. 510 00:23:28,743 --> 00:23:30,278 Always a charmer. 511 00:23:30,378 --> 00:23:33,080 So what can you tell us about today's episode? 512 00:23:33,180 --> 00:23:36,317 Well, as you saw, we already scored a hit on Porter, 513 00:23:36,416 --> 00:23:39,620 which is a pretty big win for us, but we're not resting. 514 00:23:39,720 --> 00:23:42,657 We've got something pretty special brewing over here. 515 00:23:42,757 --> 00:23:45,960 Frank, you gotta be jazzed at the scoreboard right now. 516 00:23:46,060 --> 00:23:48,996 One clone down, one criminal down. 517 00:23:49,096 --> 00:23:52,333 Thong, you can't ask for better results than that. 518 00:23:52,432 --> 00:23:56,337 So, Frank, are we gonna see a bruiser today, do you think? 519 00:23:56,436 --> 00:23:58,205 I can't reveal too much. 520 00:23:58,306 --> 00:23:59,774 Oh, come on, bro. 521 00:23:59,874 --> 00:24:01,842 You gotta give us something. 522 00:24:01,943 --> 00:24:06,013 All right, I can reveal that our next group of replicants 523 00:24:06,113 --> 00:24:09,449 should be a big hit with your squad. 524 00:24:09,550 --> 00:24:11,152 The Hit Squad. 525 00:24:11,252 --> 00:24:13,888 Now that's what I'm talking about. 526 00:24:13,988 --> 00:24:16,324 We haven't seen the Hit Squad at all this season. 527 00:24:16,424 --> 00:24:17,858 Why bring them back now? 528 00:24:17,959 --> 00:24:19,860 Well, we gave them a new set of wheels 529 00:24:19,961 --> 00:24:22,630 and I think you guys are really gonna love it. 530 00:24:22,730 --> 00:24:24,932 A little busy here, Freddy. 531 00:24:25,032 --> 00:24:27,168 Oh, who's that you got there with you, Frank? 532 00:24:27,268 --> 00:24:30,304 Oh, nobody. Freddy, he's my new assistant. 533 00:24:30,404 --> 00:24:32,206 Another new assistant? 534 00:24:32,306 --> 00:24:34,474 Welcome to CrimeTime360 Freddy. 535 00:24:34,575 --> 00:24:36,377 Hey. [chuckles] 536 00:24:36,476 --> 00:24:38,379 I'm-- I'm a big fan of the show. 537 00:24:38,478 --> 00:24:40,815 -Can I help you? -Oh, yeah. 538 00:24:40,915 --> 00:24:43,250 You told me to let you know when the Battle Buggy-- 539 00:24:43,351 --> 00:24:46,354 Up-up-up-up! Let's not spoil the big surprise. 540 00:24:46,454 --> 00:24:48,956 I better get back to it. You guys stay tuned. 541 00:24:49,056 --> 00:24:51,158 [Persephone] You know we will. Thanks, Frank. 542 00:24:52,026 --> 00:24:53,928 Well guys, you heard the man. 543 00:24:54,028 --> 00:24:56,998 The Hit Squad making their season nine debut. 544 00:24:57,698 --> 00:24:59,333 I'm getting a little chubby over here. 545 00:24:59,433 --> 00:25:01,168 [horn blares] 546 00:25:01,268 --> 00:25:03,404 Let's take a look at just who The Hit Squad are. 547 00:25:03,504 --> 00:25:05,272 [announcer] In the annals of history. 548 00:25:05,373 --> 00:25:06,741 Ha, annals. 549 00:25:06,841 --> 00:25:09,043 [announcer] There are great warriors, 550 00:25:09,143 --> 00:25:11,579 but four names stand above the rest. 551 00:25:11,679 --> 00:25:14,281 Each a specialist in their field. 552 00:25:14,382 --> 00:25:18,085 Axel, a master of stealth and infiltration. 553 00:25:18,185 --> 00:25:20,788 They'll never see me coming. 554 00:25:21,589 --> 00:25:25,126 [announcer] Bullit, a deadly small arms expert. 555 00:25:25,226 --> 00:25:27,061 Don't nobody draw down on Bullit. 556 00:25:27,161 --> 00:25:29,797 [announcer] Riggs, explosives are his game. 557 00:25:29,897 --> 00:25:32,233 Better cover your ears. [laughs] 558 00:25:32,333 --> 00:25:34,068 [announcer] And Walker, 559 00:25:34,168 --> 00:25:37,605 with black belts in seven forms of martial arts. 560 00:25:37,705 --> 00:25:40,307 Together, they are The Hit Squad, 561 00:25:40,408 --> 00:25:44,245 an elite force designed to eliminate criminal threats. 562 00:25:44,345 --> 00:25:45,413 Heads up. 563 00:25:45,514 --> 00:25:46,614 [explosion] 564 00:25:46,714 --> 00:25:49,350 [upbeat music] 565 00:25:50,251 --> 00:25:55,589 I am gonna call it, total gang wiping under 15 minutes for a new record. 566 00:25:55,689 --> 00:25:59,126 The Hit Squad coming back with a new mystery vehicle. 567 00:25:59,226 --> 00:26:00,661 I hope it's a jet. 568 00:26:00,761 --> 00:26:03,731 [computer beeping] 569 00:26:06,000 --> 00:26:08,436 [soft music] 570 00:26:13,774 --> 00:26:14,909 It's cold. 571 00:26:16,410 --> 00:26:18,279 I'm guessing that's just me. 572 00:26:18,379 --> 00:26:19,780 You lost a lot of blood. 573 00:26:20,948 --> 00:26:23,084 You aren't losing anymore, so you can rest. 574 00:26:25,554 --> 00:26:27,254 I'm fading, Fera. 575 00:26:28,889 --> 00:26:30,458 You're gonna have to take over for me. 576 00:26:30,559 --> 00:26:32,193 That's not me, boss. 577 00:26:32,293 --> 00:26:33,627 I'm not cut out for it. 578 00:26:34,962 --> 00:26:36,797 It has to be. 579 00:26:36,897 --> 00:26:38,833 You're the only choice. 580 00:26:38,933 --> 00:26:42,436 [soft music continues] 581 00:26:42,537 --> 00:26:43,904 I'm not. 582 00:26:46,907 --> 00:26:49,143 -She's not ready. -[computer beeps] 583 00:26:49,243 --> 00:26:52,514 Perimeter alert. It's moving fast, some kind of vehicle. 584 00:26:52,613 --> 00:26:54,782 [tense music] 585 00:26:54,882 --> 00:26:57,718 -I'll check it out. -I'll go with you. 586 00:26:58,419 --> 00:27:00,454 He doesn't need any help. 587 00:27:00,555 --> 00:27:02,022 Oh, come on, Fera, he's just trying to learn. 588 00:27:02,123 --> 00:27:03,958 [Fera] He'll just get in the way. 589 00:27:04,058 --> 00:27:05,960 Stay hidden, numbers and loadouts, report back on radio. 590 00:27:06,060 --> 00:27:08,496 Yeah, I know how to do recon. 591 00:27:09,663 --> 00:27:10,865 Sorry, kid. 592 00:27:10,965 --> 00:27:12,233 Maybe next time. 593 00:27:19,440 --> 00:27:22,143 [chair rolling] 594 00:27:28,816 --> 00:27:30,317 How's it going? 595 00:27:30,417 --> 00:27:31,919 Slow. 596 00:27:32,019 --> 00:27:34,054 Managed to find out where the camera feed is going. 597 00:27:34,155 --> 00:27:35,890 But I can't access the data, 598 00:27:35,990 --> 00:27:38,726 so I'm having to clone the drive. 599 00:27:38,826 --> 00:27:40,361 It's taking a while. 600 00:27:40,928 --> 00:27:43,164 Yeah, yeah, I-- I didn't realize 601 00:27:43,264 --> 00:27:44,965 how much waiting around there would be. 602 00:27:53,807 --> 00:27:55,843 Do you need something? 603 00:27:56,810 --> 00:27:59,446 I was-- I was just checking on you. 604 00:28:00,381 --> 00:28:01,749 I know you and your-- 605 00:28:01,849 --> 00:28:04,586 Porter, I know you guys are close. 606 00:28:04,685 --> 00:28:06,555 [scoffs] 607 00:28:06,655 --> 00:28:07,788 Not really. 608 00:28:11,292 --> 00:28:12,561 Sometimes. 609 00:28:16,497 --> 00:28:18,365 I lost my mom when I was a kid. 610 00:28:19,466 --> 00:28:20,569 It was rough. 611 00:28:21,835 --> 00:28:24,038 My dad wasn't really around much. 612 00:28:27,741 --> 00:28:29,710 Kind of stopped living my life after that. 613 00:28:31,745 --> 00:28:34,014 Spent all my time playing games. 614 00:28:39,320 --> 00:28:41,355 My mom isn't dead, so... 615 00:28:43,057 --> 00:28:44,258 I know, I'm-- 616 00:28:45,359 --> 00:28:46,493 I'm sorry. 617 00:28:46,595 --> 00:28:48,896 Ugh, I am not good at this. 618 00:28:51,666 --> 00:28:53,367 You're really not. 619 00:28:56,770 --> 00:28:58,772 I meant talking to pretty girls. 620 00:29:00,107 --> 00:29:02,611 [soft music] 621 00:29:04,078 --> 00:29:06,180 [whispers] I'm gonna stop talking now. 622 00:29:21,295 --> 00:29:24,198 [engine rumbling] 623 00:29:27,569 --> 00:29:29,303 [Fera on radio] Brick, report, see anything? 624 00:29:30,271 --> 00:29:32,006 [Brick] Is that a dune buggy? 625 00:29:32,106 --> 00:29:35,142 [engine rumbling] 626 00:29:35,242 --> 00:29:38,312 Yeah, yeah. I see 'em. They're in a vehicle. 627 00:29:38,412 --> 00:29:39,913 Kinda. 628 00:29:48,956 --> 00:29:50,625 What are they doing? 629 00:29:50,725 --> 00:29:53,060 It's called a beauty shot, Freddy. 630 00:29:53,160 --> 00:29:55,396 Merchandising is the name of the game. 631 00:29:55,496 --> 00:29:57,732 And by tomorrow morning, every kid in America 632 00:29:57,831 --> 00:29:59,833 will want a Battle Buggy. 633 00:30:02,637 --> 00:30:04,405 Are these guys serious? 634 00:30:05,674 --> 00:30:07,408 Hey, dingle berries! 635 00:30:07,509 --> 00:30:10,244 [gunshots firing] 636 00:30:10,344 --> 00:30:11,579 -Whoa! -Ooh! 637 00:30:11,680 --> 00:30:13,213 [upbeat music] 638 00:30:13,314 --> 00:30:15,215 [announcer] Criminals don't stand a chance 639 00:30:15,316 --> 00:30:17,151 against The Hit Squad. 640 00:30:18,452 --> 00:30:20,054 They'll never see me coming. 641 00:30:20,154 --> 00:30:22,356 [announcer] An elite replicant security force, 642 00:30:22,456 --> 00:30:25,727 the Hit Squad are designed for maximum impact. 643 00:30:25,826 --> 00:30:27,995 [child] Better cup your ears. 644 00:30:28,929 --> 00:30:31,865 [announcer] And introducing the Battle Buggy, 645 00:30:31,965 --> 00:30:34,536 an indestructible weapon of war. 646 00:30:34,636 --> 00:30:36,771 Whoa, criminals beware. 647 00:30:37,672 --> 00:30:40,775 [announcer] It's The Hit Squad and the Battle Buggy 648 00:30:40,874 --> 00:30:42,209 from Chadbro. 649 00:30:42,309 --> 00:30:43,844 A subsidiary of NEFARICORP. 650 00:30:45,145 --> 00:30:47,047 Stupid Battle Buggy. 651 00:30:47,147 --> 00:30:49,850 Those marketing guys, you know, they-- 652 00:30:49,950 --> 00:30:52,587 they think can just slap the Hit Squad logo on anything 653 00:30:52,687 --> 00:30:53,921 and it'll sell. 654 00:30:54,021 --> 00:30:55,790 Wow. 655 00:30:55,889 --> 00:30:57,759 -You've had a lot of assistants. -What? 656 00:30:58,560 --> 00:31:01,095 I'm just saying, like, I know there's a high standard with 657 00:31:01,195 --> 00:31:03,197 you being One Tank Frank and all, 658 00:31:03,297 --> 00:31:05,533 and I just want you to know that I'm a team player 659 00:31:05,633 --> 00:31:06,867 and I'm gonna do whatever it takes 660 00:31:06,967 --> 00:31:08,803 to make sure your streak stays alive. 661 00:31:08,902 --> 00:31:10,772 -Is that so? -[computer beeping] 662 00:31:10,871 --> 00:31:12,373 Hold that thought. 663 00:31:14,208 --> 00:31:16,410 Frank, what the hell was that? 664 00:31:16,511 --> 00:31:18,312 You said you wanted a beauty shot. 665 00:31:19,413 --> 00:31:20,914 What about that was beautiful? 666 00:31:21,014 --> 00:31:23,618 Well, the logo looked great. 667 00:31:23,718 --> 00:31:25,886 It's covered in blood. 668 00:31:25,986 --> 00:31:28,857 I'm trying to sell toys here, Frank. 669 00:31:28,956 --> 00:31:31,492 You remember how well our Crazy for Gacy playset did? 670 00:31:32,493 --> 00:31:34,461 Yeah, not great. 671 00:31:34,562 --> 00:31:36,664 Hey, I'm just following orders. 672 00:31:36,765 --> 00:31:38,566 Your orders actually. 673 00:31:40,167 --> 00:31:41,435 Huh? 674 00:31:42,871 --> 00:31:44,806 You might think your little fan cult 675 00:31:44,905 --> 00:31:47,441 gives you some type of power, 676 00:31:47,542 --> 00:31:49,443 but as much as people love a winner, 677 00:31:51,111 --> 00:31:54,516 they love to see them fall so much more. 678 00:31:56,183 --> 00:31:58,787 Okay, I'll keep that in mind. 679 00:32:02,757 --> 00:32:04,057 [exhales] 680 00:32:05,359 --> 00:32:06,994 What were we talking about? 681 00:32:07,094 --> 00:32:08,429 Oh, I was just saying that I'm-- 682 00:32:08,530 --> 00:32:09,831 I'm not gonna let you down. 683 00:32:09,930 --> 00:32:11,599 I know you won't, Freddy. I know you won't. 684 00:32:12,734 --> 00:32:14,134 How are we looking on sauce? 685 00:32:14,602 --> 00:32:16,069 Uh... 686 00:32:17,137 --> 00:32:18,372 Hold on. 687 00:32:19,574 --> 00:32:21,942 About, probably like, about this much. 688 00:32:23,645 --> 00:32:26,714 There's a gauge on the side of the tank. 689 00:32:26,815 --> 00:32:28,148 Right. 690 00:32:32,486 --> 00:32:34,689 You can thank me now or you can thank me later, 691 00:32:34,789 --> 00:32:36,990 but the problem is solved. 692 00:32:37,090 --> 00:32:39,828 I told you to radio back, not fire indiscriminately. 693 00:32:39,928 --> 00:32:41,328 I was discriminate. 694 00:32:41,428 --> 00:32:42,897 They all got in a line basically. 695 00:32:42,996 --> 00:32:44,498 I couldn't have been any more discriminate. 696 00:32:44,599 --> 00:32:46,835 I wanted intel. Were they police, military? 697 00:32:46,935 --> 00:32:48,636 I don't know, it was four guys in a go-kart. 698 00:32:48,736 --> 00:32:50,237 -Describe them. -Okay. 699 00:32:50,337 --> 00:32:51,972 There was a ninja, a construction worker. 700 00:32:52,072 --> 00:32:53,541 -I think it was an HVAC person. -All right, Brick, 701 00:32:53,641 --> 00:32:55,242 Brick, we got it. 702 00:32:55,342 --> 00:32:57,144 Look, I say we make a run for it. 703 00:32:57,244 --> 00:32:58,680 We are already on surveillance 704 00:32:58,780 --> 00:33:00,180 and now they're sending in special forces. 705 00:33:00,280 --> 00:33:01,549 Mm, they weren't that special. 706 00:33:01,649 --> 00:33:03,183 -We can't leave. -Oh, my God, Fera, 707 00:33:03,283 --> 00:33:04,686 you do not have to fight everyone on Earth. 708 00:33:04,786 --> 00:33:06,487 Oh, my God, I'm literally not trying to. 709 00:33:06,588 --> 00:33:08,723 It's Porter. She's in a really bad state right now, 710 00:33:08,823 --> 00:33:10,592 and I think if we move her, she's not gonna make it, 711 00:33:10,692 --> 00:33:13,728 so we have to buy more time. 712 00:33:13,828 --> 00:33:16,463 [tense music] 713 00:33:17,331 --> 00:33:18,933 So we make a stand. 714 00:33:19,032 --> 00:33:21,268 I'm ready to fight. 715 00:33:21,368 --> 00:33:23,705 -Great, Kinder's ready to fight. -All right. 716 00:33:23,805 --> 00:33:26,406 We hold out long enough for Mom to stabilize. 717 00:33:26,508 --> 00:33:27,842 How are we looking on weapons? 718 00:33:27,942 --> 00:33:29,878 Gassed up like Talladega. 719 00:33:29,978 --> 00:33:32,379 I don't know what that means, but I trust you. 720 00:33:32,479 --> 00:33:34,782 Look, now that I've sorted out the network issue, 721 00:33:34,883 --> 00:33:36,450 I can get our defense grid back online. 722 00:33:36,551 --> 00:33:39,052 But I'm gonna need to do a full system reboot. 723 00:33:39,152 --> 00:33:41,121 Okay, that means we will all be totally vulnerable. 724 00:33:41,221 --> 00:33:43,457 No sensors, nothing. 725 00:33:43,558 --> 00:33:45,192 Do it. 726 00:33:45,292 --> 00:33:48,028 Kinder, go secure all the doors except for the atrium. 727 00:33:48,128 --> 00:33:49,597 They'll have no other way to enter the building. 728 00:33:49,697 --> 00:33:51,198 We'll make our stand there. 729 00:33:52,534 --> 00:33:54,903 Oh, kill box. 730 00:33:55,003 --> 00:33:56,236 A what? 731 00:33:56,336 --> 00:33:57,906 Classic video game tactic. 732 00:33:58,006 --> 00:33:59,974 Funnel all your enemy through one entrance 733 00:34:00,073 --> 00:34:02,242 and then set up all your defenses right there. 734 00:34:02,342 --> 00:34:04,946 [upbeat music] 735 00:34:05,045 --> 00:34:06,948 Kill box. 736 00:34:07,047 --> 00:34:08,616 I like it. Stop smiling. 737 00:34:08,716 --> 00:34:09,717 -Brick, set it up. -On it. 738 00:34:09,817 --> 00:34:10,652 Let's go. 739 00:34:10,752 --> 00:34:14,221 [upbeat music continues] 740 00:34:16,858 --> 00:34:18,258 Is this gonna work? 741 00:34:19,727 --> 00:34:21,428 -It has to. -Yeah. 742 00:34:23,497 --> 00:34:25,767 All right, looking good. 743 00:34:25,867 --> 00:34:29,269 Parameters all within nominal range. 744 00:34:29,369 --> 00:34:31,071 Stand by for release. 745 00:34:34,107 --> 00:34:36,844 -All right, Freddy, pop that top. -[dings] 746 00:34:37,411 --> 00:34:39,514 [hisses] 747 00:34:39,614 --> 00:34:40,782 How's he look? 748 00:34:40,882 --> 00:34:42,584 Like a wet hot dog. 749 00:34:42,684 --> 00:34:44,919 Ha! That's just his amniotic layer. 750 00:34:45,019 --> 00:34:46,888 Doesn't always wash off in the last cycle. 751 00:34:46,988 --> 00:34:48,488 Just grab some paper towels. 752 00:34:49,057 --> 00:34:51,693 Hello, friend. I'm activated and ready to serve. 753 00:34:51,793 --> 00:34:53,193 [Frank] Diagnostic? 754 00:34:53,293 --> 00:34:55,530 Buddy, I am 100% operational. 755 00:34:55,630 --> 00:34:57,331 How are you today? 756 00:34:57,431 --> 00:34:59,199 Hey, stand still. 757 00:34:59,299 --> 00:35:01,468 Okey-dokey, artichokey. 758 00:35:01,569 --> 00:35:03,470 Wait a second. Freddy, hold up. 759 00:35:03,571 --> 00:35:05,172 [tense music] 760 00:35:05,272 --> 00:35:06,674 What, am I-- am I doing it wrong? 761 00:35:06,774 --> 00:35:08,475 [Frank] Replicant, what did you just say? 762 00:35:08,576 --> 00:35:11,779 I said I am 100% operational and isn't it a lovely day? 763 00:35:11,879 --> 00:35:13,113 No, after that. 764 00:35:13,213 --> 00:35:15,449 He said, "Okie-dokey artichokey." 765 00:35:15,550 --> 00:35:17,852 -[sighs] Juice him. -Why? 766 00:35:17,952 --> 00:35:21,221 Because anachronisms aren't part of this behavior program. 767 00:35:21,321 --> 00:35:24,025 Must be a buffer overflow from a taxi driver or something. 768 00:35:24,124 --> 00:35:26,293 -Juice him. -I thought these things 769 00:35:26,393 --> 00:35:27,829 were like fully autonomous or whatever. 770 00:35:27,929 --> 00:35:29,897 They are, but we bake in their personality 771 00:35:29,998 --> 00:35:32,366 and behavior programs during replication. 772 00:35:32,466 --> 00:35:35,402 Do you want to watch a training video? 773 00:35:35,503 --> 00:35:37,337 I mean, if you want to. 774 00:35:37,437 --> 00:35:38,840 Oh, my God. 775 00:35:39,574 --> 00:35:42,110 Watch this while I clear the buffer. 776 00:35:43,845 --> 00:35:47,048 [electronic music] 777 00:35:47,147 --> 00:35:48,549 All right, so let's see, we've covered 778 00:35:48,650 --> 00:35:50,384 genomics and stabilizing DNA. 779 00:35:50,484 --> 00:35:52,086 We talked about inner office dating. 780 00:35:52,185 --> 00:35:53,420 Do not do it. 781 00:35:53,521 --> 00:35:55,890 Oh, oh. Behavioral programming. 782 00:35:55,990 --> 00:35:59,027 So Replicants come out as a fully developed adult, 783 00:35:59,127 --> 00:36:00,828 but their mind is a blank slate. 784 00:36:00,928 --> 00:36:02,664 We call it baby brain. 785 00:36:02,764 --> 00:36:05,033 The cloning pod zaps tons of information 786 00:36:05,133 --> 00:36:06,734 into a brain in just a few seconds. 787 00:36:06,834 --> 00:36:08,536 Now don't get in there and try it on yourself. 788 00:36:08,636 --> 00:36:11,039 It only works on replicants. 789 00:36:11,139 --> 00:36:14,408 We load them up with all the stuff they need to know how to do their job. 790 00:36:14,509 --> 00:36:17,177 But we also give them memories that make them love it too. 791 00:36:17,277 --> 00:36:20,414 So they're happy to work. That's how you know you're not a replicant. 792 00:36:20,515 --> 00:36:23,918 Be careful though. Giving the wrong behavior profile to a replicant 793 00:36:24,018 --> 00:36:27,021 will make them hate their job. Like really hate it. 794 00:36:27,121 --> 00:36:29,724 Like murderously hate it. 795 00:36:29,824 --> 00:36:31,025 And you. 796 00:36:32,860 --> 00:36:34,629 Let's get you juiced. 797 00:36:34,729 --> 00:36:36,296 [upbeat music] 798 00:36:37,865 --> 00:36:40,367 Go this way. 799 00:36:41,501 --> 00:36:43,037 Yeah. 800 00:36:44,505 --> 00:36:45,907 [clears throat] 801 00:36:46,674 --> 00:36:48,543 [mutters] 802 00:36:48,643 --> 00:36:50,078 I'm gonna kill you. 803 00:36:50,178 --> 00:36:51,713 Okay, thank you. 804 00:36:52,880 --> 00:36:55,149 [electronic zapping] 805 00:36:55,248 --> 00:36:57,919 [slurping] 806 00:36:58,019 --> 00:37:00,822 [bubbling] 807 00:37:13,768 --> 00:37:16,236 [soft music] 808 00:37:18,506 --> 00:37:20,108 We're doing that well, huh? 809 00:37:21,075 --> 00:37:22,176 Hey. 810 00:37:24,244 --> 00:37:25,312 How do you feel? 811 00:37:25,412 --> 00:37:26,948 Good. I'm feeling better. 812 00:37:27,048 --> 00:37:28,482 What are you still doing here? 813 00:37:28,583 --> 00:37:30,084 Cipher's right. 814 00:37:30,184 --> 00:37:31,786 You should make a run for it. 815 00:37:32,887 --> 00:37:34,454 Thought you had passed out. 816 00:37:34,555 --> 00:37:35,823 Hmm. 817 00:37:35,923 --> 00:37:37,592 Must have heard it in a dream. 818 00:37:39,193 --> 00:37:41,495 Fera, I'm not gonna lay here 819 00:37:41,596 --> 00:37:43,631 and watch you all die around me. 820 00:37:43,731 --> 00:37:45,265 Get my daughter out of here. 821 00:37:46,667 --> 00:37:48,569 She won't leave you and neither will I. 822 00:37:50,303 --> 00:37:51,939 Well, you're both too damn stubborn. 823 00:37:53,306 --> 00:37:55,610 Well, I wonder where we learned that from. 824 00:37:55,710 --> 00:37:57,044 [Porter] Please. 825 00:37:58,012 --> 00:37:59,346 Just this once. 826 00:37:59,446 --> 00:38:01,414 Stop fighting everyone. 827 00:38:05,052 --> 00:38:06,988 I don't think I ever thanked you... 828 00:38:08,823 --> 00:38:11,491 for getting me out, for buying my leash off the MTK King. 829 00:38:13,426 --> 00:38:15,062 Sometimes it feels like a different life, 830 00:38:15,163 --> 00:38:16,764 like I watched it on the holo. 831 00:38:18,933 --> 00:38:21,269 What they turned me into off the people that I hurt. 832 00:38:23,604 --> 00:38:25,239 I can't undo that. 833 00:38:28,441 --> 00:38:30,144 But you made me feel human again. 834 00:38:33,915 --> 00:38:35,950 You were never anything less. 835 00:38:40,521 --> 00:38:42,355 [Brick] You're so beautiful. 836 00:38:42,455 --> 00:38:44,258 You like fondue? 837 00:38:44,357 --> 00:38:47,094 Ever been to-- you ever been to-- we should go for fondue. 838 00:38:48,796 --> 00:38:50,832 [Fera on radio] Brick, do you have a visual? 839 00:38:53,801 --> 00:38:55,335 Not yet, but I gotta tell you, 840 00:38:55,435 --> 00:38:57,004 it sounds like a lot more than four. 841 00:38:58,005 --> 00:39:00,373 [dramatic music] 842 00:39:06,446 --> 00:39:07,949 Reboot's almost done. 843 00:39:08,049 --> 00:39:10,017 We should be back online in 30 seconds. 844 00:39:11,185 --> 00:39:12,419 Girls, listen to me. 845 00:39:12,520 --> 00:39:13,721 This is not a suggestion. 846 00:39:13,821 --> 00:39:15,623 I'm telling you to leave me. 847 00:39:15,723 --> 00:39:18,259 One dead old convict is not worth four living ones. 848 00:39:18,358 --> 00:39:20,460 What are you talking about? Fera, we're not leaving her. 849 00:39:20,561 --> 00:39:21,863 No, we're not. 850 00:39:21,963 --> 00:39:24,031 You have to accept reality. 851 00:39:24,131 --> 00:39:25,566 [Brick on radio] Cipher, I'm not gonna lie. 852 00:39:25,666 --> 00:39:27,301 I got myself in a smidge of pickle. 853 00:39:27,400 --> 00:39:29,270 [dramatic music] 854 00:39:29,369 --> 00:39:31,339 [clone] We will find you. 855 00:39:35,877 --> 00:39:37,578 Almost there. 856 00:39:37,678 --> 00:39:40,147 -She's working on it. -[clone] Kill. 857 00:39:40,982 --> 00:39:43,084 -Got it. -[beeps] 858 00:39:44,218 --> 00:39:46,787 Memory full? How big was that clone drive? 859 00:39:46,888 --> 00:39:49,290 [Brick] Contact. We have contact. 860 00:39:49,389 --> 00:39:52,026 [gunshots] 861 00:39:54,061 --> 00:39:56,063 [clone] You suck. 862 00:39:56,163 --> 00:39:58,431 [clone] Time for some action. 863 00:39:58,532 --> 00:40:01,235 Kid. Welcome to the party. 864 00:40:01,335 --> 00:40:03,337 [gunshots continue] 865 00:40:03,436 --> 00:40:05,405 [clone] Is that the best you got? 866 00:40:05,506 --> 00:40:08,142 [dramatic music continues] 867 00:40:08,242 --> 00:40:09,277 Season nine? 868 00:40:09,377 --> 00:40:11,078 What does that mean? 869 00:40:13,446 --> 00:40:15,549 Back online, defense grid powering up. 870 00:40:17,251 --> 00:40:19,186 [gunshots] 871 00:40:21,289 --> 00:40:23,591 [clone] Ow, I'm hit. 872 00:40:27,962 --> 00:40:29,130 Kill box. 873 00:40:34,936 --> 00:40:36,604 [clone] Entry needed, door one. 874 00:40:36,704 --> 00:40:38,606 [door buzzing] 875 00:40:42,376 --> 00:40:43,811 -[beeping] -[Cipher] Breach. 876 00:40:43,911 --> 00:40:44,779 -Where? -Where? 877 00:40:44,879 --> 00:40:46,213 Hallway door. 878 00:40:46,314 --> 00:40:48,316 Kid is worthless. I'll take care of it. 879 00:40:48,416 --> 00:40:49,449 I've got it covered. 880 00:40:49,550 --> 00:40:50,785 Fera, I said I've got it. 881 00:40:52,420 --> 00:40:54,088 [sighs] 882 00:40:55,122 --> 00:40:58,092 [gunshots in distance] 883 00:41:10,671 --> 00:41:12,073 [humming] 884 00:41:12,173 --> 00:41:14,041 When it comes to stopping power, 885 00:41:14,141 --> 00:41:17,278 let me tell you, size matters. 886 00:41:17,778 --> 00:41:20,514 Introducing the all new M250 887 00:41:20,614 --> 00:41:23,017 light machine gun from Quigley Arms. 888 00:41:23,117 --> 00:41:24,986 We took the 249 889 00:41:25,086 --> 00:41:26,687 and made it one better. 890 00:41:26,787 --> 00:41:30,358 It's a big gun for big boys. 891 00:41:31,092 --> 00:41:32,727 Where the hell did you pull that holo from? 892 00:41:32,827 --> 00:41:33,928 [Cipher] Got it from Brick's email. 893 00:41:34,028 --> 00:41:36,030 At 200 rounds per minute, 894 00:41:36,130 --> 00:41:40,067 the M250 is sure to penetrate any defense 895 00:41:40,167 --> 00:41:41,869 from barb to bush. 896 00:41:42,502 --> 00:41:43,838 It's kind of hot. 897 00:41:43,938 --> 00:41:45,573 And every purchase comes 898 00:41:45,673 --> 00:41:47,675 with a years' supply of gun oil. 899 00:41:48,843 --> 00:41:51,445 -[giggles] -[electricity zapping] 900 00:41:55,783 --> 00:41:58,252 [gunfire] 901 00:41:58,352 --> 00:42:00,888 Jesus, kid, you should have hit one on accident by now. 902 00:42:00,988 --> 00:42:03,290 I'm trying. This gun sucks. 903 00:42:03,391 --> 00:42:04,859 Hey, watch your mouth. 904 00:42:04,959 --> 00:42:06,927 [gunshot] 905 00:42:07,028 --> 00:42:09,964 [gunfire] 906 00:42:10,064 --> 00:42:11,732 [clone] Just keep firing. 907 00:42:11,832 --> 00:42:14,735 [gunfire] 908 00:42:16,537 --> 00:42:18,539 Why are they only shooting at me? 909 00:42:18,639 --> 00:42:20,041 I'm out. 910 00:42:20,741 --> 00:42:23,077 There's one left, kid. Give me your gun. 911 00:42:24,513 --> 00:42:26,080 I just ran out. 912 00:42:28,916 --> 00:42:30,818 Well, then here we go. 913 00:42:32,653 --> 00:42:35,790 -Mama said knock you... -Oh, no. 914 00:42:35,890 --> 00:42:38,059 ...out. Oh. 915 00:42:39,560 --> 00:42:40,761 Hey, kid. 916 00:42:41,862 --> 00:42:43,998 Didn't we already kill this guy? 917 00:42:44,098 --> 00:42:47,034 [both laughing] 918 00:42:48,369 --> 00:42:49,937 With the mouse? 919 00:42:50,037 --> 00:42:52,940 [tense music] 920 00:42:53,908 --> 00:42:55,276 What is this? 921 00:42:56,110 --> 00:42:57,845 Cipher, behind you! 922 00:42:59,213 --> 00:43:00,481 [gunshots] 923 00:43:00,581 --> 00:43:01,682 [Porter groaning] 924 00:43:03,284 --> 00:43:05,753 [both grunting] 925 00:43:23,771 --> 00:43:25,439 [gunshot] 926 00:43:26,373 --> 00:43:28,776 [gasping] 927 00:43:29,777 --> 00:43:30,878 Mom. 928 00:43:30,978 --> 00:43:32,012 Mom. 929 00:43:32,113 --> 00:43:33,614 Mom, mom. 930 00:43:34,148 --> 00:43:35,249 Mom. 931 00:43:36,383 --> 00:43:37,651 And welcome back. 932 00:43:37,751 --> 00:43:39,320 We've just seen a heroic effort 933 00:43:39,420 --> 00:43:40,988 by our replicant security officers 934 00:43:41,088 --> 00:43:42,990 that had me on the edge of my seat. 935 00:43:43,090 --> 00:43:44,358 Seph, can you believe it? 936 00:43:44,458 --> 00:43:46,360 Our mega fan, wonder Kinder 937 00:43:46,460 --> 00:43:49,296 with his first ever CrimeTime360 kill. 938 00:43:49,396 --> 00:43:51,298 What an incredible round. 939 00:43:51,398 --> 00:43:52,733 Right up to the wire. 940 00:43:52,833 --> 00:43:54,835 I really thought Cipher was a goner. 941 00:43:54,935 --> 00:43:58,005 I just wish I'd gotten to see Fera go full beast mode. 942 00:43:58,105 --> 00:44:00,207 My lady, la tigra, 943 00:44:00,307 --> 00:44:02,643 let your freak flag fly. Ow. 944 00:44:02,743 --> 00:44:05,012 Don't make me turn the hose on you. 945 00:44:05,112 --> 00:44:06,981 Promises, promises. 946 00:44:07,081 --> 00:44:09,416 Hey, let's check in with Frank and Freddy down in the lab. 947 00:44:11,252 --> 00:44:13,821 [electronic music] 948 00:44:14,421 --> 00:44:15,890 Don't, use the other end. 949 00:44:15,990 --> 00:44:17,358 That's the rectal side. 950 00:44:17,458 --> 00:44:19,059 That's unsanitary. 951 00:44:19,160 --> 00:44:20,895 Frank, can you hear us? 952 00:44:20,995 --> 00:44:23,598 Hey, hey, guys. Sorry. 953 00:44:23,697 --> 00:44:26,033 We were just getting set up for the next wave. 954 00:44:26,133 --> 00:44:27,701 What a round we just had. 955 00:44:27,801 --> 00:44:29,904 A total clone wipe out on your end. 956 00:44:30,004 --> 00:44:31,506 That's gotta hurt. 957 00:44:31,606 --> 00:44:33,575 Yeah, but don't you worry. 958 00:44:33,674 --> 00:44:36,777 Old One tank Frank isn't that easy to beat. 959 00:44:36,877 --> 00:44:39,213 Guys, let's pull up the Spin Gin sauce O-meter 960 00:44:39,313 --> 00:44:41,516 and see how we're looking. 961 00:44:42,483 --> 00:44:44,385 42% 962 00:44:44,485 --> 00:44:46,921 and the gang is still at full strength. 963 00:44:47,021 --> 00:44:49,190 You gotta tell me, and I know you won't, 964 00:44:49,290 --> 00:44:51,225 but you gotta tell me. 965 00:44:51,325 --> 00:44:54,195 Does that worry you at all? 966 00:44:54,295 --> 00:44:56,096 Well, Dale, 967 00:44:56,197 --> 00:44:58,098 I think if you check your facts, 968 00:44:58,199 --> 00:45:00,935 you'll see that Porter is dead. 969 00:45:01,035 --> 00:45:02,537 Is there anything you'd like to say 970 00:45:02,637 --> 00:45:03,871 about the disappointing performance 971 00:45:03,971 --> 00:45:05,607 turned out by the Hit Squad? 972 00:45:05,706 --> 00:45:07,208 Hey, you know what, guys? 973 00:45:07,308 --> 00:45:08,776 I've still got a lot of work to do here, 974 00:45:08,876 --> 00:45:11,245 so we'll just chat after the episode. 975 00:45:11,345 --> 00:45:13,582 All right, we'll talk to you soon. 976 00:45:13,682 --> 00:45:15,216 Let's get back to the action 977 00:45:15,316 --> 00:45:16,917 and see how this vicious criminal gang 978 00:45:17,017 --> 00:45:19,153 is celebrating their victory. 979 00:45:19,253 --> 00:45:20,921 Mom, hey. 980 00:45:21,021 --> 00:45:22,591 Hey, stay with me. 981 00:45:22,691 --> 00:45:23,924 Be better. 982 00:45:25,826 --> 00:45:27,127 I know. 983 00:45:27,228 --> 00:45:29,096 I'm sorry, I didn't mean to. 984 00:45:29,196 --> 00:45:31,398 No, no, no, be better than me. 985 00:45:33,067 --> 00:45:34,435 I never understood your mind. 986 00:45:34,536 --> 00:45:35,836 It's so bright. 987 00:45:36,937 --> 00:45:38,939 And from the dark, you blinded me. 988 00:45:42,510 --> 00:45:44,778 You can be better than this. You can be more. 989 00:45:44,878 --> 00:45:46,747 No. No, I can't. 990 00:45:46,847 --> 00:45:47,948 I'm sorry. 991 00:45:51,051 --> 00:45:53,220 I didn't know how to be what you needed. 992 00:45:54,755 --> 00:45:56,757 I wanted you to... 993 00:45:56,857 --> 00:45:57,958 I thought... 994 00:45:59,026 --> 00:46:00,394 You're my mom. 995 00:46:01,462 --> 00:46:02,631 That's all I needed. 996 00:46:02,731 --> 00:46:04,365 It's all I ever needed. 997 00:46:04,465 --> 00:46:07,101 [somber music] 998 00:46:10,639 --> 00:46:11,905 Fera. 999 00:46:13,140 --> 00:46:14,808 Take care of each other. 1000 00:46:14,908 --> 00:46:16,143 Yeah, we will. 1001 00:46:16,243 --> 00:46:17,311 No more fighting. 1002 00:46:19,446 --> 00:46:21,583 You're more than that now. 1003 00:46:24,519 --> 00:46:25,786 You're sisters. 1004 00:46:29,857 --> 00:46:32,627 [sobbing] 1005 00:46:39,634 --> 00:46:41,502 -[box crashing] -[grunts] 1006 00:46:41,603 --> 00:46:43,804 [somber music] 1007 00:46:48,342 --> 00:46:51,178 Just, who the hell do they think they are 1008 00:46:51,278 --> 00:46:55,382 talking to me like I'm some kind of fresh behind the ears pod scrubber? 1009 00:46:55,482 --> 00:46:58,620 -Yeah. -I made this goddamn show. 1010 00:46:59,654 --> 00:47:02,323 Do you know what the ratings were before I took over the lab? 1011 00:47:02,423 --> 00:47:05,926 -[Freddy] Bad? -Well, they were not great, I can tell you that. 1012 00:47:07,328 --> 00:47:09,096 They owe me, that's for damn sure. 1013 00:47:09,196 --> 00:47:11,766 -This whole company owes me. -[computer beeping] 1014 00:47:11,865 --> 00:47:13,568 Maybe I should take this. 1015 00:47:13,668 --> 00:47:15,836 I really don't have time for this, Murphy. 1016 00:47:15,936 --> 00:47:19,406 20 clones and not a single kill? 1017 00:47:19,507 --> 00:47:21,942 Do I need to remind you the whole purpose for this show, 1018 00:47:22,042 --> 00:47:23,778 for your job, 1019 00:47:23,877 --> 00:47:25,279 is to sell replicants? 1020 00:47:25,379 --> 00:47:27,749 We got a kill. I would've had two kills 1021 00:47:27,848 --> 00:47:30,719 except for that jackass Kinder kid you put into the game. 1022 00:47:30,819 --> 00:47:32,386 My guys can't even shoot at him. 1023 00:47:32,486 --> 00:47:34,888 How the hell am I supposed to compete with that? 1024 00:47:34,988 --> 00:47:37,191 Kinder is a marketing tool, not a hardened criminal. 1025 00:47:37,291 --> 00:47:38,892 You're a marketing tool. 1026 00:47:40,861 --> 00:47:44,465 Maybe I should tell HR about all the surveillance footage you keep deleting. 1027 00:47:46,500 --> 00:47:48,268 Freddy, reset the pods. 1028 00:47:48,369 --> 00:47:50,337 This just got personal. 1029 00:47:53,006 --> 00:47:55,876 Oh, God, I hate the cream spinach flavor. 1030 00:47:58,212 --> 00:48:00,682 [soft music] 1031 00:48:11,826 --> 00:48:13,293 Wait a second. 1032 00:48:13,394 --> 00:48:15,630 So you're telling me all those guys I killed, 1033 00:48:15,730 --> 00:48:17,832 were all the same guy? 1034 00:48:17,931 --> 00:48:20,167 If they've replaced the police with clones 1035 00:48:20,267 --> 00:48:22,637 -we're in really big trouble. - Definitely. 1036 00:48:22,737 --> 00:48:24,171 How's that? 1037 00:48:24,773 --> 00:48:27,341 'Cause we can't outlast them. They'll just keep making more. 1038 00:48:27,441 --> 00:48:29,243 Replicants. 1039 00:48:31,044 --> 00:48:33,080 There's something you all need to see. 1040 00:48:34,682 --> 00:48:37,552 [computer beeping] 1041 00:48:39,721 --> 00:48:41,856 Hey, there all you future fight fans. 1042 00:48:41,955 --> 00:48:44,458 I'm Persephone, your number one stream queen. 1043 00:48:44,559 --> 00:48:48,663 and with me is the crown prince of competitive gaming, Thongdaddy420. 1044 00:48:48,763 --> 00:48:50,330 -[air horn blares] -What's up? 1045 00:48:50,431 --> 00:48:51,965 [Persephone] We would like to welcome you 1046 00:48:52,065 --> 00:48:54,501 to the first ever episode of CrimeTime360 1047 00:48:54,602 --> 00:48:57,037 gladiatorial combat for the 21st century. 1048 00:48:57,137 --> 00:48:59,541 That's right. We've taken DNA from some 1049 00:48:59,641 --> 00:49:01,810 of the most notorious killers of all time 1050 00:49:01,910 --> 00:49:05,145 and created a super team of cloned bad guys. 1051 00:49:05,245 --> 00:49:07,816 I'm talking the worst of the worst, 1052 00:49:07,916 --> 00:49:11,151 terrorists, assassins, black hat hackers. 1053 00:49:11,251 --> 00:49:13,187 These villains are tricked out and ready to bring the... 1054 00:49:13,287 --> 00:49:14,988 Hey, that's me. 1055 00:49:15,088 --> 00:49:17,291 [Persephone] These criminals will have to face off 1056 00:49:17,391 --> 00:49:19,627 against an army of replicant security officers. 1057 00:49:19,727 --> 00:49:21,729 The newest technology from NEFARICORP. 1058 00:49:21,830 --> 00:49:23,497 It's gonna be a bloodbath. 1059 00:49:23,598 --> 00:49:25,966 And don't you worry, we have no shortage of DNA. 1060 00:49:26,066 --> 00:49:28,903 For every officer they off, we'll make two more 1061 00:49:29,002 --> 00:49:32,272 until the last criminal's just a stain on the floor. 1062 00:49:33,842 --> 00:49:35,910 [laughs] 1063 00:49:36,845 --> 00:49:38,312 Cipher, what the hell is this? 1064 00:49:40,915 --> 00:49:42,684 So we're all clones, too? 1065 00:49:43,952 --> 00:49:45,085 No. 1066 00:49:46,119 --> 00:49:47,689 No, no, this is a trick. 1067 00:49:48,756 --> 00:49:50,390 Someone is trying to get into our heads. 1068 00:49:50,491 --> 00:49:52,660 They hacked your system and they planted those videos. 1069 00:49:52,760 --> 00:49:54,261 This isn't a hack. I would know. 1070 00:49:54,361 --> 00:49:55,830 [Fera] No, I-- 1071 00:49:55,930 --> 00:49:57,464 I have memories. 1072 00:49:58,432 --> 00:49:59,834 Right? Of what they did to me. 1073 00:49:59,934 --> 00:50:01,201 They turned me into an animal. 1074 00:50:01,301 --> 00:50:03,203 I can-- I can remember the pain. 1075 00:50:04,706 --> 00:50:06,774 I was a child and they kept me on a leash 1076 00:50:06,875 --> 00:50:08,676 and they spliced my DNA and-- and-- and-- 1077 00:50:08,776 --> 00:50:11,178 and they made me kill people to survive. 1078 00:50:11,278 --> 00:50:14,448 And I still see their faces every time I close my eyes. 1079 00:50:15,517 --> 00:50:17,117 Porter, Porter saved me. 1080 00:50:17,217 --> 00:50:19,587 If I'm a clone, how the hell do I have these memories? 1081 00:50:19,687 --> 00:50:22,289 Because they wanted you to be a villain. 1082 00:50:22,389 --> 00:50:23,858 Play another video. 1083 00:50:23,958 --> 00:50:25,392 All the same. 1084 00:50:25,492 --> 00:50:26,728 Okay, every single one 1085 00:50:26,828 --> 00:50:29,096 is an episode of this show. 1086 00:50:29,196 --> 00:50:31,633 And in every single one, we all die. 1087 00:50:31,733 --> 00:50:33,768 It's not always here. Sometimes it's in a bank 1088 00:50:33,868 --> 00:50:35,369 or an airplane, 1089 00:50:35,469 --> 00:50:37,104 but they're all the same. 1090 00:50:37,972 --> 00:50:40,207 I'm-- I'm-- I'm kind of losing it here, Cipher. 1091 00:50:40,307 --> 00:50:41,475 I don't-- I don't know what memories are real 1092 00:50:41,576 --> 00:50:43,076 and which ones are fake. I-- 1093 00:50:44,144 --> 00:50:46,213 Every memory before the last hour is fake. 1094 00:50:46,313 --> 00:50:47,916 [Fera] That's bullshit. 1095 00:50:50,083 --> 00:50:52,352 This is the first video feed recorded today. 1096 00:50:53,521 --> 00:50:56,056 [light music] 1097 00:51:03,430 --> 00:51:06,000 All right, let's talk about it. 1098 00:51:06,099 --> 00:51:07,334 Which way? 1099 00:51:07,434 --> 00:51:09,336 I think I like this. 1100 00:51:10,772 --> 00:51:12,507 So we all die? 1101 00:51:12,607 --> 00:51:13,675 All of us? 1102 00:51:15,108 --> 00:51:16,544 Every time? 1103 00:51:18,211 --> 00:51:19,581 Not all of us. 1104 00:51:22,850 --> 00:51:24,886 Kinder isn't in any of the videos. 1105 00:51:26,020 --> 00:51:28,623 [tense music] 1106 00:51:34,428 --> 00:51:36,998 Oops. Looks like we lost transmission there 1107 00:51:37,097 --> 00:51:39,801 before we could find out exactly what Cipher discovered on her computer. 1108 00:51:39,901 --> 00:51:42,003 Let's hope it's more holo videos 1109 00:51:42,102 --> 00:51:44,471 from Brick's private collection. 1110 00:51:45,472 --> 00:51:46,473 You're so gross. 1111 00:51:46,574 --> 00:51:48,208 You have no idea. 1112 00:51:48,308 --> 00:51:50,277 Why don't we take a short commercial break 1113 00:51:50,377 --> 00:51:52,279 while we figure this out? Don't go anywhere. 1114 00:51:52,379 --> 00:51:56,283 We've got lots more action coming up on CrimeTime360 . 1115 00:51:56,383 --> 00:51:58,753 [gunfire] 1116 00:52:01,388 --> 00:52:03,323 Freeze, criminal scum. 1117 00:52:07,929 --> 00:52:09,731 [gunshot] 1118 00:52:11,465 --> 00:52:13,467 Hi, there. I'm John Franklin. 1119 00:52:15,268 --> 00:52:18,606 You probably recognize me from, well, everywhere. 1120 00:52:19,507 --> 00:52:21,341 I'm the original United States police officer 1121 00:52:21,441 --> 00:52:23,544 on which all replicant security forces are based. 1122 00:52:23,645 --> 00:52:25,647 -[clone] Hey, John. -[clone 2] Looking good, John. 1123 00:52:25,747 --> 00:52:27,381 When I'm not protecting you, 1124 00:52:27,481 --> 00:52:30,718 I like to relax with something smooth and nutritious, 1125 00:52:30,818 --> 00:52:33,353 which is why I drink Spin Gin. 1126 00:52:34,822 --> 00:52:36,691 It's the only gin made with real spinach. 1127 00:52:36,791 --> 00:52:39,426 Every bottle packs two whole servings of vegetables. 1128 00:52:40,828 --> 00:52:43,531 It's a real steal of a meal. 1129 00:52:44,297 --> 00:52:46,968 [both laughing] 1130 00:52:50,337 --> 00:52:52,339 -Spin Gin. -[funky music] 1131 00:52:52,439 --> 00:52:55,677 ♪ You'll have the strength Of 10 men ♪ 1132 00:52:55,777 --> 00:52:58,178 ♪ You're face Will have a big grin ♪ 1133 00:52:58,278 --> 00:53:00,848 ♪ Life is a win win ♪ 1134 00:53:00,948 --> 00:53:03,551 ♪ If you're drinking That Spin Gin ♪ 1135 00:53:03,651 --> 00:53:05,185 [funky music continues] 1136 00:53:05,285 --> 00:53:06,854 Liquor that's good for you. 1137 00:53:08,856 --> 00:53:12,192 [tense music] 1138 00:53:12,292 --> 00:53:14,062 You left the door open for them, didn't you? 1139 00:53:14,162 --> 00:53:16,764 No, no, I-- I swear they they were all locked. 1140 00:53:16,864 --> 00:53:19,000 They don't shoot at you 'cause you're one of them. 1141 00:53:20,400 --> 00:53:22,870 I-- I-- I'm with you guys. I-- I swear. 1142 00:53:22,970 --> 00:53:25,139 I killed the one that had Cipher, remember? 1143 00:53:25,238 --> 00:53:27,175 Hardly matters though, does it? 1144 00:53:28,208 --> 00:53:30,078 They're clones, they can be replaced. 1145 00:53:30,178 --> 00:53:32,780 That's what the idiot with the gold tooth said. 1146 00:53:32,880 --> 00:53:35,550 Kinder. Come on, kid. What the hell's going on? 1147 00:53:35,650 --> 00:53:37,819 [tense music continues] 1148 00:53:40,387 --> 00:53:42,590 All right, all right, all right, my-- 1149 00:53:42,690 --> 00:53:44,192 my name isn't Kinder. 1150 00:53:44,291 --> 00:53:46,828 All right, it's-- it's Cameron. 1151 00:53:46,928 --> 00:53:48,563 I'm not-- 1152 00:53:49,530 --> 00:53:50,998 I won a contest. 1153 00:53:51,933 --> 00:53:53,201 A contest? 1154 00:53:53,935 --> 00:53:56,637 Yeah, yeah, the-- the-- the Be a Baddy contest. 1155 00:53:56,738 --> 00:53:58,673 It's for the show. I won a contest for the show 1156 00:53:58,773 --> 00:54:00,808 and I-- and I get to be on it. 1157 00:54:00,908 --> 00:54:02,009 That's-- that's why I'm here. 1158 00:54:02,110 --> 00:54:04,112 I am not with the cops. 1159 00:54:04,212 --> 00:54:06,781 I'm here to help you guys fight them. 1160 00:54:06,881 --> 00:54:09,217 I am your biggest fan. 1161 00:54:10,383 --> 00:54:12,252 -Yeah, I'm gonna stab him. -Wait. 1162 00:54:13,121 --> 00:54:14,488 He could be telling the truth. 1163 00:54:14,589 --> 00:54:16,256 I saw something about it in one of the videos. 1164 00:54:16,356 --> 00:54:17,692 Are you serious? 1165 00:54:17,792 --> 00:54:19,459 You think someone would choose to be here? 1166 00:54:19,560 --> 00:54:21,195 I did, though. 1167 00:54:21,294 --> 00:54:24,498 I wanted to meet you guys. To-- to fight beside you. 1168 00:54:24,599 --> 00:54:27,135 I've-- I've played all your sims. 1169 00:54:27,235 --> 00:54:28,970 Sims? 1170 00:54:29,070 --> 00:54:30,772 This is a game to you? 1171 00:54:30,872 --> 00:54:32,372 No. 1172 00:54:34,142 --> 00:54:36,476 I mean it was, but-- but not anymore. 1173 00:54:36,577 --> 00:54:37,812 I didn't-- 1174 00:54:40,380 --> 00:54:43,383 you guys weren't real to me before this. 1175 00:54:44,417 --> 00:54:47,454 You were just characters in a-- in a TV show. 1176 00:54:47,555 --> 00:54:48,756 But-- 1177 00:54:50,490 --> 00:54:52,927 but Cipher almost getting killed in front of me and-- 1178 00:54:54,896 --> 00:54:56,230 and Porter. 1179 00:54:58,633 --> 00:54:59,934 I see now... 1180 00:55:00,935 --> 00:55:03,403 how it hurts you, how-- how real you are. 1181 00:55:05,973 --> 00:55:08,176 I'm sorry, I didn't want you to find out. 1182 00:55:10,011 --> 00:55:11,179 I'm sorry. 1183 00:55:12,947 --> 00:55:14,081 Is it true? 1184 00:55:15,183 --> 00:55:16,684 Are we just clones? 1185 00:55:16,951 --> 00:55:19,821 [soft music] 1186 00:55:21,289 --> 00:55:23,624 Yeah, Brick, yeah, it's true. 1187 00:55:23,724 --> 00:55:25,392 But you're not-- you're not just clones. 1188 00:55:25,492 --> 00:55:26,894 You're my friends. 1189 00:55:26,994 --> 00:55:28,729 Kind of my only friends. 1190 00:55:28,830 --> 00:55:30,598 How does it end, Cameron? 1191 00:55:32,667 --> 00:55:34,501 What do you mean? 1192 00:55:34,602 --> 00:55:35,937 If we all die, 1193 00:55:36,037 --> 00:55:38,706 the show ends when we die. 1194 00:55:38,806 --> 00:55:40,942 How does it end with you in it? 1195 00:55:44,477 --> 00:55:46,346 Nobody told me that. 1196 00:55:48,282 --> 00:55:51,619 I didn't really ask. I just thought we would win. 1197 00:55:56,190 --> 00:55:57,725 It ends with you 1198 00:55:57,825 --> 00:56:00,161 surrounded by the corpses of your friends. 1199 00:56:02,196 --> 00:56:03,430 Yeah, I'm gonna stab him. 1200 00:56:03,531 --> 00:56:05,800 -No. -No, wait, wait, wait, wait. 1201 00:56:12,472 --> 00:56:14,374 Make sure you get those injection ports. 1202 00:56:14,474 --> 00:56:17,078 -[Freddy] Oh. -That's it. 1203 00:56:17,178 --> 00:56:18,746 You're doing very nice work. 1204 00:56:19,379 --> 00:56:20,413 Thanks. 1205 00:56:20,514 --> 00:56:21,883 [computer beeping] 1206 00:56:23,150 --> 00:56:25,253 You keep scrubbing while I deal with this idiot. 1207 00:56:26,254 --> 00:56:27,588 [growls] 1208 00:56:29,023 --> 00:56:31,993 Listen, jackass, if I want your opinion, 1209 00:56:32,093 --> 00:56:35,630 I'll pull your string like your puppet master... Mr. Nefari. 1210 00:56:35,730 --> 00:56:37,765 Hello, sir. 1211 00:56:37,865 --> 00:56:40,167 You know, fuck it. Just mark a hole in one on this one. 1212 00:56:40,268 --> 00:56:42,637 Yeah. Not bad, right? 1213 00:56:42,737 --> 00:56:45,106 Frank, or shall I call you One Tank? 1214 00:56:45,206 --> 00:56:48,342 -Whatever you like, sir. -Great, I'll just call you Frank. 1215 00:56:48,441 --> 00:56:50,077 Listen, we've run into a little snag. 1216 00:56:50,177 --> 00:56:51,612 I'm gonna need you to wrap this episode up 1217 00:56:51,712 --> 00:56:53,581 in say the next 15 minutes or so. 1218 00:56:55,750 --> 00:56:59,320 That's... not a lot of time. 1219 00:56:59,419 --> 00:57:00,755 I know, it's so good to see you, too. 1220 00:57:00,855 --> 00:57:02,123 Listen, we've had to kill the feed 1221 00:57:02,223 --> 00:57:03,691 and you know the old saying, 1222 00:57:03,791 --> 00:57:06,027 dead air don't sell replicants. 1223 00:57:06,127 --> 00:57:09,964 Ha! No, it-- it's on my coffee mug. [laughs] 1224 00:57:10,064 --> 00:57:11,666 Great, I probably paid for it. 1225 00:57:11,766 --> 00:57:14,434 Listen, I think 50 replicants should do it, okay. 1226 00:57:14,535 --> 00:57:17,772 Yes, sir. But-- but-- but-- but the thing is that's-- 1227 00:57:17,872 --> 00:57:19,707 that's-- that's really not a lot of time. 1228 00:57:19,807 --> 00:57:21,809 Stop it, it's my pleasure. Frank, 1229 00:57:21,909 --> 00:57:23,778 I know you're not gonna let me down on this. 1230 00:57:23,878 --> 00:57:25,880 You are the best technician we have. 1231 00:57:25,980 --> 00:57:28,316 My number one guy. Shh. 1232 00:57:28,416 --> 00:57:31,352 Yes, sir. Thank you, sir. 1233 00:57:31,451 --> 00:57:33,387 Do you think we have bigger balls? 1234 00:57:33,486 --> 00:57:34,922 Is that a possibility? 1235 00:57:36,724 --> 00:57:37,992 [Freddy] You okay? 1236 00:57:39,293 --> 00:57:40,895 You look like you were about to throw up. 1237 00:57:40,995 --> 00:57:42,763 Let-- let me grab you something. 1238 00:57:46,167 --> 00:57:47,568 No. 1239 00:57:47,668 --> 00:57:49,502 I thought you were gonna throw up. 1240 00:57:50,805 --> 00:57:52,406 How much sauce we got left? 1241 00:57:52,506 --> 00:57:53,874 42%. 1242 00:57:53,975 --> 00:57:55,443 You want me to load some more? 1243 00:57:58,179 --> 00:57:59,780 You'd love that, wouldn't you? 1244 00:58:01,182 --> 00:58:04,618 You would absolutely love to see me fail. 1245 00:58:04,719 --> 00:58:07,888 Here's your chance to take the crown. 1246 00:58:07,989 --> 00:58:09,724 Well, guess what? 1247 00:58:09,824 --> 00:58:12,360 I'm One Tank Frank. Not you. 1248 00:58:13,461 --> 00:58:15,830 One Tank Freddy doesn't even rhyme. 1249 00:58:15,930 --> 00:58:18,833 Whoa, whoa, whoa. You got me all wrong, man. 1250 00:58:18,933 --> 00:58:21,602 I don't want your crown. I'm-- I'm here to help you. 1251 00:58:21,702 --> 00:58:23,604 I'm on your side. What do you want me to do? 1252 00:58:23,704 --> 00:58:25,706 -You're my assistant. -You're right. 1253 00:58:25,806 --> 00:58:27,174 All right, then. 1254 00:58:28,309 --> 00:58:29,510 Shut up. 1255 00:58:29,610 --> 00:58:31,045 Let me think. 1256 00:58:35,049 --> 00:58:37,118 We'll just have to downgrade the sequence. 1257 00:58:37,218 --> 00:58:40,221 That'll get us to the number we need in the time we have. 1258 00:58:40,321 --> 00:58:42,356 But that much genetic drift won't support 1259 00:58:42,456 --> 00:58:44,225 the behavior program 1260 00:58:44,325 --> 00:58:45,926 unless... 1261 00:58:46,027 --> 00:58:48,662 [tense music] 1262 00:58:50,731 --> 00:58:54,101 -What's the play? -Well, if we allow a higher variance, 1263 00:58:54,201 --> 00:58:56,871 we can take some shortcuts 1264 00:58:56,971 --> 00:59:00,074 with the DNA sequencer. 1265 00:59:00,174 --> 00:59:02,777 Whoa, whoa, I thought-- I thought variance was a bad thing. 1266 00:59:02,877 --> 00:59:05,079 Only because the behavior programs 1267 00:59:05,179 --> 00:59:07,982 need a predictable level of genetic drift to take hold. 1268 00:59:08,916 --> 00:59:12,219 But that doesn't matter if we use a different program. 1269 00:59:12,319 --> 00:59:13,754 Oh, what do you have in mind? 1270 00:59:13,854 --> 00:59:15,322 Just a special little number 1271 00:59:15,423 --> 00:59:18,092 I've been working on in my spare time. 1272 00:59:19,193 --> 00:59:22,329 It's optimized for lower grade replicants, 1273 00:59:22,430 --> 00:59:25,733 doesn't require a lot of processing power, if you catch my drift. 1274 00:59:25,833 --> 00:59:27,234 So they'll be dumb. 1275 00:59:27,334 --> 00:59:29,070 Not dumb. Just... 1276 00:59:30,004 --> 00:59:31,439 easily convinced. 1277 00:59:34,543 --> 00:59:36,577 All right, best ideas, how do we get out of this? 1278 00:59:36,677 --> 00:59:37,845 Can we get out of this? 1279 00:59:37,945 --> 00:59:39,413 Seems to me we're caged in. 1280 00:59:39,514 --> 00:59:41,148 Sure, but it's just like any other system. 1281 00:59:41,248 --> 00:59:43,784 There has to be a back door, some kind of redundancy. 1282 00:59:43,884 --> 00:59:46,487 Maybe we can just hold out. We've been doing pretty good. 1283 00:59:46,587 --> 00:59:48,089 -That won't work. -Shut up. 1284 00:59:48,189 --> 00:59:50,191 I'm trying to help. 1285 00:59:50,291 --> 00:59:52,426 They really are replicants. 1286 00:59:52,527 --> 00:59:54,795 I mean, no one calls 'em that. We all call 'em clone cops. 1287 00:59:56,565 --> 00:59:58,632 They replaced real cops years ago. 1288 00:59:58,732 --> 00:59:59,800 It was a big deal. 1289 00:59:59,900 --> 01:00:01,936 Put a lot of people out of work. 1290 01:00:02,036 --> 01:00:03,304 It's been happening all over. 1291 01:00:04,472 --> 01:00:05,873 It sucks. 1292 01:00:05,973 --> 01:00:07,942 Real cops, they weren't perfect, 1293 01:00:08,042 --> 01:00:10,211 but they had their humanity. 1294 01:00:10,311 --> 01:00:12,713 Oh, so we lack humanity now? 1295 01:00:12,813 --> 01:00:14,982 No, that's not what I meant. 1296 01:00:15,950 --> 01:00:19,453 These guys, they-- they don't have weaknesses like us. 1297 01:00:19,554 --> 01:00:21,021 They don't get scared. 1298 01:00:21,122 --> 01:00:23,657 When one of 'em dies, the rest just keep going. 1299 01:00:23,757 --> 01:00:25,560 They don't bury the bodies. 1300 01:00:25,659 --> 01:00:28,295 They just recycle them to make more clone cops. 1301 01:00:30,498 --> 01:00:32,299 Come on, guys. 1302 01:00:32,399 --> 01:00:34,401 Now that you know the truth, I can tell you lots of stuff. 1303 01:00:34,502 --> 01:00:37,539 I know everything about this show. 1304 01:00:37,638 --> 01:00:39,974 Brick, that group that you killed earlier, 1305 01:00:40,074 --> 01:00:41,475 that was The Hit Squad. 1306 01:00:41,576 --> 01:00:43,978 They're an elite team of specialized clone cops. 1307 01:00:44,078 --> 01:00:45,746 And you took 'em all out. 1308 01:00:45,846 --> 01:00:48,082 Oh, I wish I could have been there to see that. 1309 01:00:48,182 --> 01:00:50,050 I swear, if you don't shut up. 1310 01:00:50,151 --> 01:00:51,586 The Hit Squad? 1311 01:00:51,685 --> 01:00:52,920 What a stupid name. 1312 01:00:53,020 --> 01:00:55,089 What's the dune buggy called? 1313 01:00:55,689 --> 01:00:57,258 The dune buggy is new actually. 1314 01:00:57,358 --> 01:00:59,693 Dune buggy. There's a dune buggy parked just outside. 1315 01:01:03,931 --> 01:01:05,432 [announcer] And now a message 1316 01:01:05,534 --> 01:01:07,434 from Robert Nefari of NEFARICORP, 1317 01:01:07,536 --> 01:01:10,037 the nation's leader in genetically modified organisms 1318 01:01:10,137 --> 01:01:12,373 and soft serve technologies. 1319 01:01:12,473 --> 01:01:14,375 Hello and congratulations. 1320 01:01:14,475 --> 01:01:16,210 It may interest you to learn 1321 01:01:16,310 --> 01:01:18,879 that you are the first group of criminal replicants 1322 01:01:18,979 --> 01:01:22,183 in nine years to become self-actualized. 1323 01:01:22,283 --> 01:01:25,152 Wow. Give yourselves a round of applause. 1324 01:01:27,288 --> 01:01:28,590 No, don't. 1325 01:01:28,689 --> 01:01:31,458 You are superstars. 1326 01:01:31,560 --> 01:01:32,760 And I'm not just saying that. 1327 01:01:32,860 --> 01:01:35,362 Your show, CrimeTime360 , 1328 01:01:35,462 --> 01:01:38,567 is the highest rated streaming sports entertainment program 1329 01:01:38,667 --> 01:01:41,368 on the net! Whoo. 1330 01:01:41,468 --> 01:01:44,939 Now, naturally, we wanna maintain that presence. 1331 01:01:45,039 --> 01:01:47,609 So I wanna make you all a deal. 1332 01:01:48,309 --> 01:01:50,911 Let us come in and reset the scenario 1333 01:01:51,011 --> 01:01:52,880 with a fresh batch of replicants 1334 01:01:52,980 --> 01:01:55,584 and I'll arrange for you your safe exit. 1335 01:01:55,684 --> 01:01:57,451 In fact, we're gonna whisk you away 1336 01:01:57,552 --> 01:01:59,720 to your own private island 1337 01:01:59,820 --> 01:02:01,556 where you can lay on the beach all day, 1338 01:02:01,656 --> 01:02:03,457 sipping Spin Gin martinis. 1339 01:02:03,558 --> 01:02:06,628 And what? Just let other versions of ourselves die instead? 1340 01:02:06,727 --> 01:02:09,763 [laughs] Possibly, I don't know. I can't tell the future. 1341 01:02:09,863 --> 01:02:11,999 You're not seeing the big picture here I think. 1342 01:02:12,099 --> 01:02:14,902 I'm impressed with you. 1343 01:02:16,503 --> 01:02:18,239 Is that even plausible? 1344 01:02:18,339 --> 01:02:20,908 We took your DNA from the literal scum of the Earth 1345 01:02:21,008 --> 01:02:24,778 and to see you rise above your base instincts, become a team, 1346 01:02:24,878 --> 01:02:27,848 It's-- it's really-- it's touching. 1347 01:02:27,948 --> 01:02:30,150 And I want to reward you. 1348 01:02:30,251 --> 01:02:32,253 And if we refuse? 1349 01:02:32,353 --> 01:02:34,689 Well, you know, you've seen the vids. 1350 01:02:34,788 --> 01:02:36,591 What do you have to gain? 1351 01:02:36,691 --> 01:02:39,493 I have an endless supply of replicants at my disposal. 1352 01:02:39,594 --> 01:02:42,863 I control every door and window in the building. 1353 01:02:44,231 --> 01:02:46,967 Yeah, you're right, Fera, this is a cage. 1354 01:02:47,067 --> 01:02:48,670 So let's help each other here. 1355 01:02:48,769 --> 01:02:50,505 I need to get the stream back online. 1356 01:02:50,605 --> 01:02:52,540 And the fastest way to do that is by, 1357 01:02:52,641 --> 01:02:54,576 you know, replacing you all with a fresh batch. 1358 01:02:54,676 --> 01:02:56,477 Fresh batch. [laughs] 1359 01:02:56,578 --> 01:02:57,945 You just lay down your weapons. 1360 01:02:58,045 --> 01:02:59,681 You let me take care of everything. 1361 01:02:59,780 --> 01:03:02,049 Okay? You can do those drinks on the beach, 1362 01:03:02,149 --> 01:03:04,118 you know, or die, whatever. 1363 01:03:04,218 --> 01:03:06,887 Can't tell the future. [laughing] 1364 01:03:06,987 --> 01:03:09,056 We can take care of ourselves. 1365 01:03:09,890 --> 01:03:10,791 Shall we? 1366 01:03:10,891 --> 01:03:13,628 [soft music] 1367 01:03:13,728 --> 01:03:15,730 Do they just-- are they-- are they gone? 1368 01:03:15,829 --> 01:03:17,666 Where are they going? 1369 01:03:18,633 --> 01:03:20,735 So what are they doing? Did they give an answer? 1370 01:03:20,834 --> 01:03:23,738 Oh, I like your science man coat. 1371 01:03:23,837 --> 01:03:26,173 Not now, all right. Here, put this on. 1372 01:03:26,273 --> 01:03:28,743 -No, thank you. -Put on your uniform. 1373 01:03:28,842 --> 01:03:31,345 -Hey, hey, Frank. -How many does that make? 1374 01:03:31,445 --> 01:03:33,548 Do you notice something different about these guys? 1375 01:03:33,648 --> 01:03:35,883 Of course they seem different. I already told you. 1376 01:03:35,983 --> 01:03:37,151 Four, six, eight, 1377 01:03:37,251 --> 01:03:39,754 10 plus the eight tall ones. 1378 01:03:39,853 --> 01:03:41,523 [clone] Ooh, it smells like me in here. 1379 01:03:41,623 --> 01:03:43,758 -Go get 'em. -[clone] Oh, I'm gonna get 'em. 1380 01:03:43,857 --> 01:03:45,426 Listen, I-- I know you said that these-- 1381 01:03:45,527 --> 01:03:47,261 these guys wouldn't be that smart, but 1382 01:03:47,361 --> 01:03:49,363 there's something really different about these guys. 1383 01:03:49,463 --> 01:03:51,899 -[squealing] -It's fine. 1384 01:03:51,999 --> 01:03:55,202 I just stripped them of any sense of inhibition whatsoever 1385 01:03:55,302 --> 01:03:58,205 and reduce their modesty protocols to almost zero. 1386 01:03:58,305 --> 01:04:01,442 [clone] Ready for takeoff, science daddy. 1387 01:04:01,543 --> 01:04:03,177 [whooping] 1388 01:04:03,277 --> 01:04:04,779 Frank. 1389 01:04:04,878 --> 01:04:06,447 Have you been having sex with the replicants? 1390 01:04:06,548 --> 01:04:07,948 [Frank] No! 1391 01:04:09,350 --> 01:04:10,518 Yes. 1392 01:04:10,618 --> 01:04:12,587 But I don't have a lot of free time. 1393 01:04:12,687 --> 01:04:14,421 Please don't yuck my yum. 1394 01:04:14,522 --> 01:04:17,224 Listen, what a man does in the privacy of his own lab, 1395 01:04:17,324 --> 01:04:18,892 that is his business. 1396 01:04:18,992 --> 01:04:20,894 But aren't you afraid of catching the clonemydia? 1397 01:04:20,994 --> 01:04:23,263 Can we please just focus on the task at hand here? 1398 01:04:23,364 --> 01:04:26,033 -How many does that make us? -We don't even have 50 yet. 1399 01:04:26,133 --> 01:04:28,770 That's fine. We don't have enough helmets anyway. 1400 01:04:28,869 --> 01:04:30,572 We'll just send the rest when they're done. 1401 01:04:30,672 --> 01:04:33,742 Also, clonemydia is a myth. I should send you some links. 1402 01:04:33,842 --> 01:04:35,577 You gotta do your own research. 1403 01:04:35,677 --> 01:04:37,478 What are we gonna do about the rifles? 1404 01:04:37,579 --> 01:04:39,581 -[clone giggling] -They'll pick 'em up off the dead ones. 1405 01:04:39,681 --> 01:04:42,416 [whooping] 1406 01:04:43,117 --> 01:04:45,319 There's gonna be a lot of dead ones. 1407 01:04:47,020 --> 01:04:48,255 Come on. 1408 01:04:52,259 --> 01:04:53,327 Go. 1409 01:04:54,261 --> 01:04:56,163 It's-- how does it start? 1410 01:04:56,263 --> 01:04:58,833 [tense music] 1411 01:05:01,268 --> 01:05:04,471 The Battle Buggy is remote start. 1412 01:05:04,572 --> 01:05:06,974 You think I would create a team of replicant super criminals 1413 01:05:07,074 --> 01:05:08,810 and just leave the keys in the glove box. 1414 01:05:08,909 --> 01:05:11,846 Wait, it's a trick. Check the glove box. 1415 01:05:11,945 --> 01:05:13,914 Move, I can hot wire it. 1416 01:05:14,014 --> 01:05:15,750 Guys, come on. 1417 01:05:15,850 --> 01:05:18,252 Come on, the sooner you realize it, the easier it'll be. 1418 01:05:18,352 --> 01:05:19,854 You're not in a fair fight. 1419 01:05:19,953 --> 01:05:22,657 I've rigged the system. Of course I did. 1420 01:05:22,757 --> 01:05:25,693 Sure I gave you weapons and a computer defense system, 1421 01:05:25,794 --> 01:05:28,195 but that was really just to showcase 1422 01:05:28,295 --> 01:05:30,532 our powerful replicant security officers. 1423 01:05:30,632 --> 01:05:33,133 Hey, we're holding our own here, guy. 1424 01:05:33,233 --> 01:05:34,636 Brick, you're meant to. 1425 01:05:34,736 --> 01:05:37,204 The whole point of this show, people, 1426 01:05:37,304 --> 01:05:39,940 is to draw viewers in with violence. 1427 01:05:40,040 --> 01:05:42,109 What do they take away from it? 1428 01:05:42,209 --> 01:05:44,178 That no matter how tough the bad guys are, 1429 01:05:44,278 --> 01:05:45,979 no matter how many replicants they kill, 1430 01:05:46,079 --> 01:05:47,849 that we'll just keep making them until we win. 1431 01:05:47,948 --> 01:05:50,284 And I gotta tell you, it's been very profitable. 1432 01:05:50,384 --> 01:05:51,519 Very profitable. 1433 01:05:51,619 --> 01:05:52,821 It's all blood money. 1434 01:05:52,921 --> 01:05:55,022 I haven't killed anyone. 1435 01:05:55,122 --> 01:05:57,391 You're just a bunch of clones. You're my property. 1436 01:05:57,491 --> 01:05:59,359 Good guys, bad guys, it doesn't really matter to me. 1437 01:05:59,460 --> 01:06:01,361 The blood is what people want. 1438 01:06:01,462 --> 01:06:03,163 They'll watch you commit atrocities 1439 01:06:03,263 --> 01:06:05,365 and go to bed with a smile on their face 1440 01:06:05,466 --> 01:06:09,203 because they know that I'm selling an army to protect them. 1441 01:06:09,303 --> 01:06:10,971 That's all I care about, you guys. 1442 01:06:11,071 --> 01:06:12,973 I just wanna sell replicants. 1443 01:06:13,073 --> 01:06:15,543 I genuinely don't care if the three of you 1444 01:06:15,643 --> 01:06:17,912 spend the rest of your lives getting drunk on a beach. 1445 01:06:18,011 --> 01:06:20,147 -Let me help you. -[clone] So bright out here. 1446 01:06:20,247 --> 01:06:22,884 -Hey, we got company. -[clone laughs] 1447 01:06:22,983 --> 01:06:24,752 -Ooh, grass. -Y'all look like me. 1448 01:06:24,853 --> 01:06:27,221 -It really is weird. -Come on, guys, they're over here. 1449 01:06:27,321 --> 01:06:28,923 Are those guys coming to the beach, too? 1450 01:06:29,022 --> 01:06:31,358 Oops, got me. 1451 01:06:31,458 --> 01:06:33,928 Okay, well, I was telling a bit of a fib. 1452 01:06:34,027 --> 01:06:36,831 I needed to buy time till the next batch of replicants were ready. 1453 01:06:36,931 --> 01:06:39,233 Looks like they're ready. Oh. 1454 01:06:39,333 --> 01:06:41,536 -I've almost got it. -No you don't. 1455 01:06:43,505 --> 01:06:45,439 I told you, it's a remote start. 1456 01:06:45,540 --> 01:06:47,474 I have the remote. I mean, is it me? 1457 01:06:48,710 --> 01:06:52,614 I'm gonna find you and make you pay for all of this. 1458 01:06:52,714 --> 01:06:55,449 Good luck, moron. I live in space, bye. 1459 01:06:55,550 --> 01:06:57,986 [tense music] 1460 01:07:00,053 --> 01:07:01,756 I'm gonna go kill this thing. 1461 01:07:01,856 --> 01:07:03,858 I'm gonna stick my gun up it and pull the trigger. 1462 01:07:03,958 --> 01:07:05,192 Inside. 1463 01:07:06,293 --> 01:07:08,195 -Brick, come back. -No, I'm not. 1464 01:07:08,295 --> 01:07:09,597 No, I'm not. 1465 01:07:09,697 --> 01:07:12,199 -[gunfire] -[glass breaking] 1466 01:07:13,066 --> 01:07:15,102 So it's floating in the middle of the hot tub. 1467 01:07:15,202 --> 01:07:17,237 Nobody will take credit for it, by the way. 1468 01:07:17,337 --> 01:07:20,374 The water jets turn on and it starts floating towards me. 1469 01:07:20,474 --> 01:07:24,712 But the ketamine finally has kicked in and I can't move. 1470 01:07:24,812 --> 01:07:26,881 Oh, thank God, the feed is back. 1471 01:07:26,981 --> 01:07:28,650 I'll tell you the rest later. 1472 01:07:28,750 --> 01:07:31,051 [Cipher] Run back, boiler room. 1473 01:07:31,151 --> 01:07:32,954 -[clone] Go time. -[gunfire] 1474 01:07:33,053 --> 01:07:36,456 Oh, a little bit of friendly fire there. 1475 01:07:36,558 --> 01:07:38,258 That's odd. 1476 01:07:38,358 --> 01:07:40,227 Frank must have really turned up the aggression. 1477 01:07:40,327 --> 01:07:41,763 Must have. 1478 01:07:45,567 --> 01:07:47,267 -[Brick] Damn it. -We're trapped down here. 1479 01:07:47,367 --> 01:07:49,202 Mom was right, I'm not ready for this. 1480 01:07:51,405 --> 01:07:52,439 Hey, guys. 1481 01:07:52,540 --> 01:07:54,107 -Kid. -Hurry up, come on. 1482 01:07:54,943 --> 01:07:56,343 How'd you get loose? 1483 01:07:56,443 --> 01:07:58,312 I've seen every hostage episode. 1484 01:07:58,412 --> 01:08:00,247 -Fera always ties the same knot. -No I don't. 1485 01:08:00,347 --> 01:08:02,115 -Yeah, you do. -Nice work, kid. 1486 01:08:02,215 --> 01:08:03,851 All right, I appreciate the save. 1487 01:08:03,952 --> 01:08:06,020 But they control the doors and we have an army behind us. 1488 01:08:07,120 --> 01:08:09,423 -That's why I brought this. -Not bad. 1489 01:08:10,792 --> 01:08:12,026 How long will this hold? 1490 01:08:12,159 --> 01:08:13,761 Long enough to make a plan, come on. 1491 01:08:13,861 --> 01:08:15,162 Come on, come on, everybody. 1492 01:08:15,262 --> 01:08:16,631 Everybody go, go, go. 1493 01:08:16,731 --> 01:08:18,900 [tense music] 1494 01:08:26,808 --> 01:08:30,477 [tense music continues] 1495 01:08:30,578 --> 01:08:33,113 Great. Our defensive measures are down. 1496 01:08:33,213 --> 01:08:36,718 -They're dead. -That's why I prefer analog. 1497 01:08:36,818 --> 01:08:39,621 All right, well, you shoot, shoot, shoot and I'll type, type, type. 1498 01:08:39,721 --> 01:08:41,055 Are those cameras still on? 1499 01:08:41,154 --> 01:08:43,323 [Cipher] Yup. And the feet is live, too. 1500 01:08:45,593 --> 01:08:47,160 Just in case. 1501 01:08:48,796 --> 01:08:49,897 Come on. 1502 01:08:49,998 --> 01:08:52,634 [soft music] 1503 01:08:54,134 --> 01:08:56,303 [clone] Ew, the door's heavy. 1504 01:08:59,139 --> 01:09:00,407 Ah. 1505 01:09:01,009 --> 01:09:02,309 Hey. 1506 01:09:03,511 --> 01:09:04,612 Ow. 1507 01:09:05,680 --> 01:09:06,948 Ow. 1508 01:09:08,850 --> 01:09:10,818 Ow! [laughs] 1509 01:09:11,819 --> 01:09:14,154 [gunfire] 1510 01:09:14,254 --> 01:09:16,189 [clone] So many bullets. 1511 01:09:16,289 --> 01:09:17,357 Ah! 1512 01:09:19,292 --> 01:09:21,294 These guys-- does these guys seem different to you? 1513 01:09:22,329 --> 01:09:24,832 Same to me. Same shirt, same hat. 1514 01:09:25,432 --> 01:09:26,834 [gunfire] 1515 01:09:26,934 --> 01:09:28,368 [clone] Oh, God. 1516 01:09:32,974 --> 01:09:36,544 Nah, they're all different sizes and kind of dumb. 1517 01:09:36,644 --> 01:09:38,880 -Oh! -Kid. 1518 01:09:38,980 --> 01:09:40,447 Hold on. 1519 01:09:48,355 --> 01:09:49,791 Ooh, shiny. 1520 01:09:49,891 --> 01:09:51,893 -Let me hold it. -Hey, it's my turn. 1521 01:09:51,993 --> 01:09:53,728 Finders keepers. 1522 01:09:55,897 --> 01:09:57,098 Ah! 1523 01:09:57,197 --> 01:09:58,566 Smells like burning. 1524 01:09:58,666 --> 01:10:00,267 Ow, that stings. 1525 01:10:00,367 --> 01:10:02,436 -They shot me. -It's just a flesh wound. 1526 01:10:02,537 --> 01:10:05,205 -You'll be all right. -No, Brick, he shot me. 1527 01:10:05,305 --> 01:10:07,207 He's not supposed to be able to shoot me. 1528 01:10:08,509 --> 01:10:10,044 Something's changed. 1529 01:10:13,047 --> 01:10:15,983 Hey, Cipher, do you have a feed? 1530 01:10:16,084 --> 01:10:17,752 Tell me you're seeing what I'm seeing. 1531 01:10:17,852 --> 01:10:19,687 [clone] Right back there. 1532 01:10:21,589 --> 01:10:23,390 [clone] And then to really give it to 'em 1533 01:10:23,490 --> 01:10:24,959 you just get down in there, you gotta get down. 1534 01:10:25,059 --> 01:10:26,928 You get low in that squat. 1535 01:10:28,428 --> 01:10:30,665 They're all different sizes. Are they not clone cops? 1536 01:10:30,765 --> 01:10:32,667 [Kinder] Making this many this fast 1537 01:10:32,767 --> 01:10:34,969 must've taxed their system. Hang tight, I have an idea. 1538 01:10:35,069 --> 01:10:36,804 It doesn't matter how tall they are, 1539 01:10:36,904 --> 01:10:39,173 there's too many of them and they know exactly where we are. 1540 01:10:43,343 --> 01:10:45,245 [gunfire] 1541 01:10:45,345 --> 01:10:46,547 What the hell? 1542 01:10:47,682 --> 01:10:49,784 I've-- I created a blind spot. 1543 01:10:49,884 --> 01:10:51,686 I mean, we-- we take out enough cameras 1544 01:10:51,786 --> 01:10:53,921 -and they can't keep tabs on us. -That's great. 1545 01:10:54,021 --> 01:10:56,624 Awesome. Just let me do the shooting, okay, 1546 01:10:56,724 --> 01:10:58,226 'cause you're gonna kill yourself. 1547 01:10:59,627 --> 01:11:02,029 Keep-- keep clicking those keys. 1548 01:11:04,565 --> 01:11:06,601 Can't see us now, can you? 1549 01:11:08,703 --> 01:11:10,605 [clone] My beautiful face. 1550 01:11:10,705 --> 01:11:13,340 My beautiful face. Why would you throw that at me? 1551 01:11:13,440 --> 01:11:15,042 Well, not to worry, 1552 01:11:15,143 --> 01:11:17,044 the gang may have knocked out some of our cameras, 1553 01:11:17,145 --> 01:11:19,147 but we have a live feed coming in 1554 01:11:19,247 --> 01:11:20,848 from every single replicant in the field. 1555 01:11:20,948 --> 01:11:23,017 And we're gonna continue to show you all the action 1556 01:11:23,117 --> 01:11:24,819 up close and personal. 1557 01:11:24,919 --> 01:11:27,021 What was up with that Kinder kid being shot? 1558 01:11:27,121 --> 01:11:28,455 That's kind of wild, right? 1559 01:11:28,556 --> 01:11:31,058 -Dude. -Well, am I wrong? 1560 01:11:31,159 --> 01:11:33,027 If that kid dies, our viewers 1561 01:11:33,127 --> 01:11:34,996 are gonna have to suspend a hell of a lot of disbelief. 1562 01:11:35,096 --> 01:11:37,231 Right? Right? 1563 01:11:40,101 --> 01:11:42,570 [tense music] 1564 01:11:43,604 --> 01:11:44,806 All right, let's hear it. 1565 01:11:46,774 --> 01:11:48,676 So this batch of clone cops all look different. 1566 01:11:48,776 --> 01:11:50,645 Well, different enough. Ow. 1567 01:11:54,849 --> 01:11:57,350 So I was thinking we grab a few, 1568 01:11:57,450 --> 01:12:00,755 put on their uniforms and we can probably walk out of here without anyone noticing. 1569 01:12:00,855 --> 01:12:04,192 That's a terrible idea. You think people won't notice when we just disappear? 1570 01:12:04,292 --> 01:12:07,394 We can dress up some of the dead ones in our clothes. 1571 01:12:07,494 --> 01:12:09,831 Isn't the whole point of the show for people to watch us die? 1572 01:12:09,931 --> 01:12:12,200 Cipher, you should really be in charge of plans over here. 1573 01:12:14,035 --> 01:12:15,736 What if I feed them old footage 1574 01:12:15,837 --> 01:12:18,438 of us dying from previous episodes? 1575 01:12:18,539 --> 01:12:20,975 I mean, to anyone watching, it would look like we died right in front of them. 1576 01:12:22,210 --> 01:12:23,277 You could do that? 1577 01:12:24,512 --> 01:12:26,614 Well, not right now. 1578 01:12:26,714 --> 01:12:28,249 I would need to access the hard lines 1579 01:12:28,348 --> 01:12:30,383 where the camera feeds go. I just... 1580 01:12:32,485 --> 01:12:33,721 What? 1581 01:12:35,455 --> 01:12:37,124 I don't know where it is. 1582 01:12:37,225 --> 01:12:38,593 I do. 1583 01:12:39,694 --> 01:12:43,064 Yeah, before they sedated me to-- to put me on the show, they gave me a tour. 1584 01:12:43,164 --> 01:12:45,533 -A tour. -I thought it'd be cool. 1585 01:12:45,633 --> 01:12:48,202 I'd meet One Tank Frank and make my own clone. 1586 01:12:48,302 --> 01:12:51,371 But the only person available to gimme a tour when I got there 1587 01:12:51,471 --> 01:12:53,774 was this sound engineer named Hunter. 1588 01:12:53,875 --> 01:12:55,543 Pretty nice guy actually. 1589 01:12:55,643 --> 01:12:58,246 He showed me the hard line uplink and the control box 1590 01:12:58,346 --> 01:13:00,882 and the best bathroom to poop in. 1591 01:13:00,982 --> 01:13:02,750 It's just outside. 1592 01:13:02,850 --> 01:13:04,417 The hard line uplink, not the-- 1593 01:13:04,518 --> 01:13:05,987 [Fera] Shut up. 1594 01:13:08,890 --> 01:13:10,057 What else? 1595 01:13:11,225 --> 01:13:12,660 Well, I would need to power everything down 1596 01:13:12,760 --> 01:13:14,461 as I set up my feed and then 1597 01:13:14,562 --> 01:13:16,463 power everything back up again. 1598 01:13:16,564 --> 01:13:18,332 It would take a while. 1599 01:13:19,499 --> 01:13:21,135 How long is a while? 1600 01:13:21,235 --> 01:13:23,638 I don't know, three minutes. 1601 01:13:23,738 --> 01:13:25,172 But once it's powered back on, 1602 01:13:25,273 --> 01:13:27,541 I can execute the program anytime we want. 1603 01:13:32,079 --> 01:13:33,247 I'll go. 1604 01:13:35,116 --> 01:13:38,085 You're not invulnerable anymore. 1605 01:13:38,185 --> 01:13:40,821 -It's too dangerous. -Okay, look, 1606 01:13:40,922 --> 01:13:42,657 Brick is keeping them from getting inside. 1607 01:13:42,757 --> 01:13:44,292 You're taking care of the ones that do. 1608 01:13:44,392 --> 01:13:46,928 And Cipher needs to stay here to run the program. 1609 01:13:47,895 --> 01:13:49,397 I'm nobody. 1610 01:13:51,032 --> 01:13:53,868 I don't have a function. I just won a contest. 1611 01:13:53,968 --> 01:13:55,502 Off the top of my head, I can think of about 1612 01:13:55,603 --> 01:13:57,338 20 different reasons why this won't work. 1613 01:13:57,437 --> 01:13:59,640 [Brick] Guys, I'm running low on ammo. 1614 01:14:03,544 --> 01:14:05,146 What are we gonna do, boss? 1615 01:14:09,050 --> 01:14:11,652 All right, this is what needs to happen. 1616 01:14:12,086 --> 01:14:15,323 All right, so we've got everybody in the field, 1617 01:14:15,423 --> 01:14:18,092 but we've only got 25 left. 1618 01:14:18,726 --> 01:14:20,628 50% loss already? 1619 01:14:20,728 --> 01:14:22,229 That doesn't make any sense. 1620 01:14:23,564 --> 01:14:26,000 No, look, there's 28, not 25. 1621 01:14:26,100 --> 01:14:29,270 No, this one can't figure out the door. 1622 01:14:30,503 --> 01:14:32,139 This one's trying to pick a leaf. 1623 01:14:32,239 --> 01:14:34,375 And this one, I don't know what he's doing. 1624 01:14:34,474 --> 01:14:36,577 Oh, he's looking at himself on his camera. 1625 01:14:36,677 --> 01:14:38,746 All right, you made your point. 1626 01:14:46,754 --> 01:14:48,522 I am gonna make a bruiser. 1627 01:14:50,324 --> 01:14:52,426 -It's a great idea. -I know. 1628 01:14:52,560 --> 01:14:54,595 But do we have enough sauce for that? 1629 01:14:54,695 --> 01:14:56,197 Don't worry about it. 1630 01:14:56,297 --> 01:14:58,366 Go grab the biggest uniform you can find. 1631 01:14:58,466 --> 01:14:59,800 Got it. 1632 01:15:05,606 --> 01:15:06,774 Ah. 1633 01:15:07,641 --> 01:15:08,509 Ah. 1634 01:15:09,477 --> 01:15:10,544 Ah. 1635 01:15:14,548 --> 01:15:15,783 How do I look 1636 01:15:15,883 --> 01:15:18,219 Stupid. 1637 01:15:18,319 --> 01:15:20,821 All right, we have about 30 seconds until the shield runs out. 1638 01:15:23,958 --> 01:15:25,926 When the shield drops, let them clear the door. 1639 01:15:26,027 --> 01:15:28,329 Cipher will kill the lights and you can slip out in the darkness. 1640 01:15:31,165 --> 01:15:33,768 [Kinder] Shouldn't I help you with the clones first? 1641 01:15:33,868 --> 01:15:36,137 It won't be a problem. Just get ready. 1642 01:15:40,074 --> 01:15:43,244 You know, you're like everyone's favorite, right? 1643 01:15:44,879 --> 01:15:46,380 What? 1644 01:15:46,480 --> 01:15:48,649 The way you look, the things you could do, 1645 01:15:48,749 --> 01:15:50,818 people go crazy for it. 1646 01:15:51,385 --> 01:15:53,587 [soft music] 1647 01:15:55,089 --> 01:15:56,791 I didn't ask for this. 1648 01:15:56,891 --> 01:15:58,225 I-- I know. 1649 01:15:59,693 --> 01:16:01,796 But life is-- is hard out there. 1650 01:16:02,696 --> 01:16:05,166 A lot of people feel small and-- and powerless. 1651 01:16:05,266 --> 01:16:06,934 Different. 1652 01:16:08,869 --> 01:16:11,172 You make them feel stronger, 1653 01:16:11,272 --> 01:16:12,940 proud of who they are. 1654 01:16:20,347 --> 01:16:22,683 You know, Cipher, she likes you. 1655 01:16:24,251 --> 01:16:25,619 She does? 1656 01:16:25,719 --> 01:16:26,754 Stop smiling. 1657 01:16:28,756 --> 01:16:30,024 Ah. 1658 01:16:30,559 --> 01:16:31,459 Ah. 1659 01:16:31,560 --> 01:16:32,993 Hey. 1660 01:16:33,094 --> 01:16:34,962 [clone laughing] 1661 01:16:38,199 --> 01:16:39,967 -I know you and I don't-- -Now. 1662 01:16:40,067 --> 01:16:42,636 [alarm sounding] 1663 01:16:42,736 --> 01:16:44,705 [tense music] 1664 01:16:50,545 --> 01:16:52,413 ♪ Come here, boy ♪ 1665 01:16:53,481 --> 01:16:55,517 ♪ Let me holler at ya ♪ 1666 01:16:55,616 --> 01:16:58,452 ♪ I see you walking This way, way ♪ 1667 01:16:58,553 --> 01:17:01,288 ♪ But this is not What you think ♪ 1668 01:17:01,388 --> 01:17:04,325 ♪ You know I came here To slay ♪ 1669 01:17:04,425 --> 01:17:06,660 ♪ You got to see what I mean ♪ 1670 01:17:08,462 --> 01:17:10,698 ♪ Come here, boy ♪ 1671 01:17:10,798 --> 01:17:12,766 ♪ I got something To show you ♪ 1672 01:17:14,435 --> 01:17:16,403 ♪ Come here, boy ♪ 1673 01:17:17,238 --> 01:17:19,306 ♪ Lemme holler at ya ♪ 1674 01:17:20,441 --> 01:17:22,810 ♪ Come here, boy ♪ 1675 01:17:22,910 --> 01:17:24,812 ♪ I got something To show ya ♪ 1676 01:17:26,347 --> 01:17:29,250 ♪ Come here, boy ♪ 1677 01:17:29,350 --> 01:17:31,152 ♪ Let me holler at ya ♪ 1678 01:17:31,252 --> 01:17:34,088 ♪ You think you Met me before ♪ 1679 01:17:34,188 --> 01:17:36,457 ♪ Baby, that wasn't me ♪ 1680 01:17:38,325 --> 01:17:40,861 [tense music] 1681 01:17:48,769 --> 01:17:50,337 [chuckles] 1682 01:17:51,272 --> 01:17:53,107 Can't be this easy. 1683 01:17:54,675 --> 01:17:56,443 [powers down] 1684 01:17:56,545 --> 01:17:57,678 -Hey. -Oh. 1685 01:17:58,613 --> 01:18:00,214 Who are you? 1686 01:18:00,314 --> 01:18:03,817 I am a clone co-- replicant. 1687 01:18:05,186 --> 01:18:07,888 A clone replicant? They make those? 1688 01:18:07,988 --> 01:18:09,390 Yeah, yeah. 1689 01:18:10,457 --> 01:18:12,793 What's your badge number 1690 01:18:12,893 --> 01:18:13,894 Four. 1691 01:18:13,994 --> 01:18:15,729 [clone] Hey, I'm four. 1692 01:18:15,829 --> 01:18:17,464 He says he's four 1693 01:18:18,499 --> 01:18:19,634 40. 1694 01:18:21,001 --> 01:18:23,370 Okay, okay, just-- just arrest me. 1695 01:18:24,805 --> 01:18:27,141 These are one size fits all. 1696 01:18:27,241 --> 01:18:29,376 I mean, I-- I could stitch 'em together, 1697 01:18:29,476 --> 01:18:31,245 but what is it that you normally do? 1698 01:18:32,179 --> 01:18:33,380 Oh, dude. 1699 01:18:33,480 --> 01:18:34,882 Sorry, Freddy. 1700 01:18:34,982 --> 01:18:36,283 I need to take your DNA. 1701 01:18:36,383 --> 01:18:38,620 You asshole! 1702 01:18:38,719 --> 01:18:40,321 Way stronger than I thought. 1703 01:18:40,421 --> 01:18:41,656 God! 1704 01:18:42,223 --> 01:18:43,224 Jesus. 1705 01:18:43,324 --> 01:18:45,192 [funky music] 1706 01:18:51,098 --> 01:18:53,234 ♪ You know I've been A big fan... ♪ 1707 01:18:53,334 --> 01:18:55,035 I like dancing. 1708 01:18:56,937 --> 01:18:58,439 Dancing is fun. 1709 01:18:58,540 --> 01:18:59,473 ♪ Yeah, your band's Pretty tight ♪ 1710 01:18:59,574 --> 01:19:00,774 I actually know this song. 1711 01:19:00,874 --> 01:19:02,677 You dance, too? 1712 01:19:02,776 --> 01:19:04,311 No, no, no, no. 1713 01:19:04,411 --> 01:19:06,347 I have to stay by this. 1714 01:19:07,348 --> 01:19:08,617 I said dance. 1715 01:19:09,350 --> 01:19:10,417 Oh, Jesus! 1716 01:19:10,518 --> 01:19:12,086 ♪ I miss you like "Rain" ♪ 1717 01:19:12,186 --> 01:19:13,954 ♪ I miss you like "The Color Purple" ♪ 1718 01:19:14,054 --> 01:19:16,156 Son of a bitch. What the hell is that? 1719 01:19:16,257 --> 01:19:17,925 I'm sorry, I'm sorry. 1720 01:19:18,025 --> 01:19:19,960 I needed your sauce to make the bruisers. 1721 01:19:20,060 --> 01:19:21,529 You were gonna juice me?! 1722 01:19:21,630 --> 01:19:23,197 Yes, I'm sorry. 1723 01:19:23,297 --> 01:19:25,266 But my record, my reputation. 1724 01:19:25,366 --> 01:19:27,301 I'm One Tank Frank. 1725 01:19:27,401 --> 01:19:30,037 ♪ I don't miss you Like I miss Prince ♪ 1726 01:19:30,137 --> 01:19:32,641 [music continues] 1727 01:19:36,243 --> 01:19:38,012 Please, please, please don't kill me. 1728 01:19:38,112 --> 01:19:39,813 -No, please. -I'm not gonna kill you. 1729 01:19:39,913 --> 01:19:41,849 -I'm trying to help you up. -You're not mad? 1730 01:19:41,949 --> 01:19:44,852 I'm pissed. And I'm definitely reporting this to HR. 1731 01:19:44,952 --> 01:19:47,321 -[Frank] Right. -But I'm not gonna hurt you. 1732 01:19:47,421 --> 01:19:49,724 -Get up. -Okay. 1733 01:19:49,823 --> 01:19:52,826 ♪ Is just a hit away From a one hit wonder ♪ 1734 01:19:52,926 --> 01:19:54,729 ♪ Cashin' in all your fame ♪ 1735 01:19:54,828 --> 01:19:58,198 ♪ Forget my name And losing my number ♪ 1736 01:19:58,299 --> 01:19:59,967 ♪ I miss you like "Rain" ♪ 1737 01:20:00,067 --> 01:20:02,570 ♪ I miss you like "The Color Purple" ♪ 1738 01:20:02,671 --> 01:20:04,305 ♪ Like "1999" ♪ 1739 01:20:04,405 --> 01:20:05,839 [grunts] 1740 01:20:05,939 --> 01:20:08,208 Oh! Sorry, Freddy. 1741 01:20:08,309 --> 01:20:10,311 But it's all for the greater good. 1742 01:20:11,178 --> 01:20:12,681 Oh. 1743 01:20:12,781 --> 01:20:15,482 -[gunshot] -♪ Don't miss you like a ♪ 1744 01:20:15,583 --> 01:20:17,552 ♪ I don't miss you Like I miss Prince ♪ 1745 01:20:17,652 --> 01:20:19,286 That's the last of my ammo. 1746 01:20:19,386 --> 01:20:21,488 Well, there. 1747 01:20:21,589 --> 01:20:23,457 It's set. Now we wait. 1748 01:20:24,291 --> 01:20:26,761 He can do it, right? 1749 01:20:28,462 --> 01:20:29,897 It's a button. 1750 01:20:29,997 --> 01:20:31,398 How hard could it be? 1751 01:20:31,498 --> 01:20:34,201 [music continues] 1752 01:20:39,139 --> 01:20:42,109 ♪ I don't miss you Like I miss Prince ♪ 1753 01:20:44,512 --> 01:20:46,113 ♪ No ♪ 1754 01:20:49,350 --> 01:20:51,318 ♪ Don't miss you like Prince ♪ 1755 01:20:53,854 --> 01:20:55,523 [pounds] 1756 01:20:55,623 --> 01:20:57,692 ♪ I miss you like "Rain" ♪ 1757 01:20:57,792 --> 01:21:00,094 ♪ I miss you like "The Color Purple" ♪ 1758 01:21:00,194 --> 01:21:02,262 ♪ Like "1999" ♪ 1759 01:21:02,363 --> 01:21:05,199 ♪ "Little Red Corvette" Doing circles ♪ 1760 01:21:05,299 --> 01:21:07,635 ♪ I miss you like "Let's Go Crazy" ♪ 1761 01:21:07,736 --> 01:21:10,404 ♪ I miss you like "Kiss" But I don't miss you like I 1762 01:21:10,504 --> 01:21:12,940 ♪ Don't miss you like I Don't miss you like I ♪ 1763 01:21:13,040 --> 01:21:15,710 ♪ I don't miss you like I miss Prince ♪ 1764 01:21:18,680 --> 01:21:20,548 That's new. 1765 01:21:20,648 --> 01:21:23,417 You know, I'm gonna come right out and say it. 1766 01:21:23,518 --> 01:21:25,252 I like it. 1767 01:21:25,720 --> 01:21:28,088 Yeah. Gotta love a bruiser. 1768 01:21:28,188 --> 01:21:30,558 [laughs] Diagnostic? 1769 01:21:30,658 --> 01:21:34,094 [clone] Buddy, we are 100% operational. 1770 01:21:34,194 --> 01:21:35,797 Say again? 1771 01:21:35,896 --> 01:21:38,432 [clone] I said we're fully activated and ready to serve. 1772 01:21:39,534 --> 01:21:41,068 [Frank] How are you doing that? 1773 01:21:42,737 --> 01:21:43,904 Whoa. 1774 01:21:44,004 --> 01:21:46,106 Hey, boss. Looking good. 1775 01:21:47,441 --> 01:21:49,410 How the hell did I miss that? 1776 01:21:50,911 --> 01:21:53,280 Which one of you is in charge of the walking? 1777 01:21:53,380 --> 01:21:55,449 Oh, we're a fully symbiotic team. 1778 01:21:55,550 --> 01:21:57,217 -Right, big guy? -Yeah. 1779 01:22:00,220 --> 01:22:01,355 Okay. 1780 01:22:01,455 --> 01:22:02,990 Well, um, 1781 01:22:03,090 --> 01:22:04,826 just get out there 1782 01:22:04,925 --> 01:22:07,294 and murder all the criminals please. 1783 01:22:07,394 --> 01:22:09,062 It would be our pleasure. 1784 01:22:13,902 --> 01:22:15,135 [clone] Have we had lunch yet? 1785 01:22:15,235 --> 01:22:17,070 You know, we're not gonna have time. 1786 01:22:20,207 --> 01:22:21,543 [computer beeping] 1787 01:22:21,643 --> 01:22:22,943 Oh, my God, he did it. 1788 01:22:23,043 --> 01:22:24,679 -[Brick] I knew it. -Ugh. 1789 01:22:24,779 --> 01:22:26,280 Brick, why don't you go ahead and get into uniform? 1790 01:22:26,380 --> 01:22:27,849 We make the switch, we'll have to move fast. 1791 01:22:27,948 --> 01:22:30,484 Um, do they make these for guys who use creatine? 1792 01:22:30,585 --> 01:22:33,387 [glass breaking] 1793 01:22:35,956 --> 01:22:37,826 -That's what I'm talking about. -[Fera screaming] 1794 01:22:37,926 --> 01:22:40,427 [tense music] 1795 01:22:41,261 --> 01:22:44,064 Well, boys, it was fun. 1796 01:22:44,164 --> 01:22:45,567 But I gotta get going. 1797 01:22:45,667 --> 01:22:47,468 -Aw! -Don't go. 1798 01:22:47,569 --> 01:22:49,169 -What? -Do you have to? 1799 01:22:50,738 --> 01:22:52,239 My twerk here is finished. 1800 01:22:53,340 --> 01:22:56,143 [tense music continues] 1801 01:22:58,178 --> 01:22:59,480 -[clone] Ow. -Ah! 1802 01:23:09,356 --> 01:23:12,760 [tense music continues] 1803 01:23:14,929 --> 01:23:16,997 -[cracks] -[Brick groans] 1804 01:23:23,036 --> 01:23:24,471 Weak bitch. 1805 01:23:26,674 --> 01:23:28,008 [clone] Ow! 1806 01:23:28,108 --> 01:23:29,176 Brick! 1807 01:23:33,046 --> 01:23:34,481 [gasps] 1808 01:23:35,315 --> 01:23:37,217 [gasping] 1809 01:23:39,654 --> 01:23:40,955 Fera! 1810 01:23:45,359 --> 01:23:47,294 [neck cracking] 1811 01:24:02,309 --> 01:24:03,645 [Brick] Hey, meat. 1812 01:24:06,714 --> 01:24:08,282 [gun powers up] 1813 01:24:08,382 --> 01:24:10,552 I'm gonna shoot you with this big gun now. 1814 01:24:10,652 --> 01:24:12,820 [gun humming] 1815 01:24:18,526 --> 01:24:20,862 [soft music] 1816 01:24:23,497 --> 01:24:24,666 [Brick] Are you okay? 1817 01:24:26,066 --> 01:24:27,200 Yeah. 1818 01:24:28,235 --> 01:24:30,237 Glad I got to dance with my prom date. 1819 01:24:31,071 --> 01:24:32,941 God, you're so weird, Brick. 1820 01:24:33,875 --> 01:24:36,076 Yeah. Come on. 1821 01:24:37,011 --> 01:24:38,746 Thanks buddy. 1822 01:24:38,846 --> 01:24:40,180 -Oh, Brick. -[groans] 1823 01:24:40,280 --> 01:24:42,750 Brick? Are you okay buddy? 1824 01:24:43,718 --> 01:24:46,020 -Hey, Cipher. -Yeah, yeah, Brick? 1825 01:24:46,119 --> 01:24:48,155 You're a good boss. 1826 01:24:48,255 --> 01:24:49,691 Porter was right. 1827 01:24:50,457 --> 01:24:52,125 Take care of that kid. 1828 01:24:52,225 --> 01:24:54,729 -He ain't as smart as me. -[laughs] 1829 01:24:55,362 --> 01:24:56,664 -[groans] -Nobody is, big guy. 1830 01:24:56,764 --> 01:24:58,866 [soft music] 1831 01:24:58,967 --> 01:25:00,267 Brick. 1832 01:25:07,909 --> 01:25:09,409 It's okay. 1833 01:25:17,752 --> 01:25:21,055 -[Cipher sobbing] -[computer beeping] 1834 01:25:26,628 --> 01:25:29,262 [computer beeping] 1835 01:25:29,931 --> 01:25:31,498 Worthless. 1836 01:25:31,599 --> 01:25:33,001 Oh, Freddy. 1837 01:25:34,234 --> 01:25:35,903 You said you wouldn't let me down. 1838 01:25:36,004 --> 01:25:39,807 You said you would do whatever it takes, but look. 1839 01:25:39,907 --> 01:25:41,509 Just look. 1840 01:25:42,175 --> 01:25:44,679 We just needed one more. 1841 01:25:45,312 --> 01:25:47,280 Oh. 1842 01:25:48,016 --> 01:25:51,351 I'm gonna have to move back in with my kids. 1843 01:25:52,252 --> 01:25:54,756 [sobbing] 1844 01:25:54,856 --> 01:25:57,125 [clone] Suspect located, moving in. 1845 01:25:58,760 --> 01:26:00,995 [tense music] 1846 01:26:05,867 --> 01:26:07,167 -Yes. -[gunshots] 1847 01:26:07,267 --> 01:26:08,502 Yes! 1848 01:26:08,603 --> 01:26:10,672 Oh, my God. You did it. 1849 01:26:10,772 --> 01:26:15,109 Oh, you sweet, sexy son of a bitch, you did it. 1850 01:26:15,208 --> 01:26:16,476 Oh! 1851 01:26:17,277 --> 01:26:18,613 I win. 1852 01:26:18,713 --> 01:26:21,214 One Tank Frank wins again. 1853 01:26:21,314 --> 01:26:24,351 [laughing] 1854 01:26:24,451 --> 01:26:26,087 I knew it the whole time. 1855 01:26:26,186 --> 01:26:28,723 [funky music] 1856 01:26:30,992 --> 01:26:32,694 That's a kill on Cipher. 1857 01:26:32,794 --> 01:26:34,327 Oh, my God. 1858 01:26:34,428 --> 01:26:36,531 We have confirmed kills on Cipher, 1859 01:26:36,631 --> 01:26:39,100 Brick, Fera, and Porter down to the wire. 1860 01:26:39,199 --> 01:26:41,301 I can't believe it. 1861 01:26:41,401 --> 01:26:42,737 Where's Kinder though? 1862 01:26:42,837 --> 01:26:44,572 It doesn't matter. Cops win. 1863 01:26:44,672 --> 01:26:46,874 One Tank Frank has done the impossible. 1864 01:26:46,974 --> 01:26:49,610 Seph, do you believe in miracles? 1865 01:26:50,210 --> 01:26:53,948 I've never seen anything like this in nine years of CT360. 1866 01:26:54,048 --> 01:26:55,817 What an incredible episode. 1867 01:26:55,917 --> 01:26:57,985 One for the history books. 1868 01:26:58,086 --> 01:27:00,555 Oh, man, I am shaking, Seph. 1869 01:27:00,655 --> 01:27:02,557 I am literally shaking. 1870 01:27:02,657 --> 01:27:05,392 Is-- is this what multiple orgasms feel like? 1871 01:27:05,492 --> 01:27:07,695 -Sure. -[booing] 1872 01:27:07,795 --> 01:27:10,497 Standby as we show you all the highlights from today's episode. 1873 01:27:10,598 --> 01:27:12,133 We'll even go down to the killing floor 1874 01:27:12,232 --> 01:27:14,569 to get One Tank Frank's take on today's events 1875 01:27:14,669 --> 01:27:16,938 all coming up right after this commercial break. 1876 01:27:17,572 --> 01:27:20,340 [electronic music] 1877 01:27:21,709 --> 01:27:25,179 Hey, guys, it's me, Robert Nefari. 1878 01:27:25,278 --> 01:27:27,615 As we all know, my grandfather started this company 1879 01:27:27,715 --> 01:27:29,083 with one dream, 1880 01:27:29,183 --> 01:27:30,952 to install a soft serve ice cream machine 1881 01:27:31,052 --> 01:27:33,588 in every American home. 1882 01:27:33,688 --> 01:27:35,857 That was shortly followed by a second dream, 1883 01:27:35,957 --> 01:27:38,492 to solve a mysterious wave of diabetes, 1884 01:27:38,593 --> 01:27:40,962 an epidemic that took the country by storm. 1885 01:27:41,062 --> 01:27:43,531 We solved both of those problems at NEFARICORP 1886 01:27:43,631 --> 01:27:46,433 'cause we're still dreamers and we know you are, too. 1887 01:27:46,534 --> 01:27:48,703 Maybe it's that novel that you always wanted to finish 1888 01:27:48,803 --> 01:27:51,172 or a trip to the undersea ruins of Venice. 1889 01:27:51,271 --> 01:27:54,374 It just seems like work always gets in the way. 1890 01:27:54,474 --> 01:27:56,778 That's where our dreams meet yours. 1891 01:27:56,878 --> 01:27:59,847 Our replicant technology enables millions of people 1892 01:27:59,947 --> 01:28:02,884 to leave the drudgery of their boring lives 1893 01:28:02,984 --> 01:28:04,719 and workplaces behind 1894 01:28:04,819 --> 01:28:07,655 so they can do what truly inspires them, 1895 01:28:07,755 --> 01:28:10,490 eat ice cream nonstop 1896 01:28:10,591 --> 01:28:14,162 and then take medication directly after that. 1897 01:28:14,862 --> 01:28:17,732 Replicant technology from NEFARICORP, 1898 01:28:17,832 --> 01:28:21,636 turning replicants into repli-cans. 1899 01:28:21,736 --> 01:28:23,271 [bell dings] 1900 01:28:32,412 --> 01:28:35,283 [clones chatting] 1901 01:28:36,517 --> 01:28:38,385 -Hey, One Tank Frank. -Way to go, Frank. 1902 01:28:38,485 --> 01:28:41,354 [clones chatting] 1903 01:28:52,332 --> 01:28:55,803 Hey, guys, get a load lifter in here to move the big guy. 1904 01:28:55,903 --> 01:28:57,305 Don't be a hero. 1905 01:28:59,207 --> 01:29:02,610 Hey, hey, Sally gal How's it going? 1906 01:29:02,710 --> 01:29:04,612 Oh, God, here comes Mr. Big Bucks. 1907 01:29:04,712 --> 01:29:07,014 You got something for me? 1908 01:29:09,784 --> 01:29:12,954 I don't know why I even make that stupid bet with you every damn time. 1909 01:29:13,054 --> 01:29:15,056 Ah, don't be a sore loser. 1910 01:29:16,524 --> 01:29:17,859 I'm a big enough man to admit 1911 01:29:17,959 --> 01:29:19,727 that I was on the ropes on this one. 1912 01:29:19,827 --> 01:29:21,394 Hey, boss, 1913 01:29:21,494 --> 01:29:24,532 what should we do with the surviving clones? 1914 01:29:27,235 --> 01:29:29,036 -You new? -Yeah. 1915 01:29:29,804 --> 01:29:32,306 I was transferred over from Soft Serve last week. 1916 01:29:33,040 --> 01:29:34,742 Take 'em to reclamation. 1917 01:29:34,842 --> 01:29:36,777 Isn't that like a waste? 1918 01:29:36,878 --> 01:29:40,348 Can't you just, I don't know, wipe their minds? 1919 01:29:41,215 --> 01:29:43,918 [both laughing] 1920 01:29:45,686 --> 01:29:47,755 What, you want a Westworld situation? 1921 01:29:47,855 --> 01:29:49,422 -Juice 'em. -Juice 'em. 1922 01:29:49,523 --> 01:29:52,492 Okay. All right, let's go, guys. 1923 01:29:53,361 --> 01:29:55,096 New guys. Am I right? 1924 01:29:56,197 --> 01:29:57,865 Congratulations on the Bambino. 1925 01:29:58,566 --> 01:29:59,834 Thanks. 1926 01:30:06,674 --> 01:30:08,676 -[soft music] -[computer beeps] 1927 01:30:13,413 --> 01:30:16,284 [clones chatting] 1928 01:30:18,286 --> 01:30:21,055 [Frank] Hey, hey, great work today, guys. 1929 01:30:22,690 --> 01:30:24,992 [Cipher] What are we gonna do? I'm not ready to be juiced. 1930 01:30:25,092 --> 01:30:27,628 [Kinder] Stay calm. Wait for a distraction. 1931 01:30:27,728 --> 01:30:30,531 Seriously, I'm mean it. Team effort. 1932 01:30:30,631 --> 01:30:32,199 Collaborative art. 1933 01:30:33,301 --> 01:30:36,203 -Frank Grimes? -Yeah, hey, look, guys. 1934 01:30:36,304 --> 01:30:38,172 I'm sorry. No autographs, all right. 1935 01:30:38,272 --> 01:30:40,541 No, Frank, you're under arrest for the murder of Freddy Jones. 1936 01:30:40,641 --> 01:30:42,276 What? That's crazy. 1937 01:30:42,376 --> 01:30:43,811 I didn't murder anyone. 1938 01:30:43,911 --> 01:30:45,546 That's not what the security footage says. 1939 01:30:45,646 --> 01:30:47,615 Security footage? I delete-- I mean, 1940 01:30:47,715 --> 01:30:49,417 who would've access? 1941 01:30:50,885 --> 01:30:52,119 Murphy! 1942 01:30:53,554 --> 01:30:55,356 Frank, you have the right to remain silent. 1943 01:30:55,455 --> 01:30:57,291 Anything you think or say can and will 1944 01:30:57,391 --> 01:30:59,226 be used against you in a televised court. 1945 01:30:59,327 --> 01:31:00,828 What are you doing? Let go of me. 1946 01:31:00,928 --> 01:31:02,730 Frank, you have the right to soft serve ice cream. 1947 01:31:02,830 --> 01:31:04,699 If you refuse this right, a soft serve will be... 1948 01:31:04,799 --> 01:31:06,000 [Cipher] They seem pretty distracted to me. 1949 01:31:06,100 --> 01:31:07,234 [Kinder] Let's go, let's go. 1950 01:31:07,335 --> 01:31:08,836 [Frank] But I'm One Tank Frank! 1951 01:31:11,906 --> 01:31:15,309 And that wraps up this historic episode of CrimeTime360 . 1952 01:31:15,409 --> 01:31:16,476 What a battle it was. 1953 01:31:16,577 --> 01:31:17,845 That's right. 1954 01:31:17,945 --> 01:31:19,814 With a combined kill total of 63, 1955 01:31:19,914 --> 01:31:21,749 the gang broke a new record today, 1956 01:31:21,849 --> 01:31:23,985 one that I don't think we'll see surpassed 1957 01:31:24,085 --> 01:31:26,020 in a long, long time. 1958 01:31:26,120 --> 01:31:29,657 And we saw our first super fan get his taste of the action. 1959 01:31:29,757 --> 01:31:32,093 Let's hope we find him soon. 1960 01:31:32,193 --> 01:31:33,828 From all of us here at the studio, 1961 01:31:33,928 --> 01:31:35,863 to all of you at home, thanks for watching. 1962 01:31:35,963 --> 01:31:37,565 Don't forget to like and subscribe 1963 01:31:37,665 --> 01:31:40,201 and tune in next week for another episode of 1964 01:31:40,301 --> 01:31:43,871 - CrimeTime360 . - CrimeTime360 . 1965 01:31:46,540 --> 01:31:48,042 [director] And we're clear. 1966 01:31:48,142 --> 01:31:49,677 [sighs] 1967 01:31:53,147 --> 01:31:55,016 [ice clinking] 1968 01:32:02,990 --> 01:32:06,894 [British accent] Ah! That was a total cock up. 1969 01:32:06,994 --> 01:32:09,463 [British accent] Can we get some bloody backup cameras next time? 1970 01:32:09,563 --> 01:32:11,599 I nearly lost my lunch with that body cam footage. 1971 01:32:11,699 --> 01:32:13,401 Hey, nice work though. 1972 01:32:13,501 --> 01:32:15,136 I thought you brought real energy to the-- 1973 01:32:15,236 --> 01:32:16,570 Dale, give me a break. 1974 01:32:16,670 --> 01:32:17,938 What? 1975 01:32:18,039 --> 01:32:19,907 I'm not a PA anymore. Sod off me. 1976 01:32:20,007 --> 01:32:21,375 I can't pay you a compliment? 1977 01:32:21,475 --> 01:32:23,077 No, no you can't. 1978 01:32:27,381 --> 01:32:29,050 [sighs] 1979 01:32:30,885 --> 01:32:32,753 [birds chirping] 1980 01:32:32,853 --> 01:32:35,723 [gentle music] 1981 01:32:35,823 --> 01:32:37,958 It is gonna get dark. 1982 01:32:38,059 --> 01:32:40,561 We should probably find a new change of clothes 1983 01:32:40,661 --> 01:32:42,997 and maybe somewhere to rest. 1984 01:32:43,097 --> 01:32:45,299 I actually have a friend that lives around here. 1985 01:32:45,399 --> 01:32:47,134 He'll-- he'll definitely put us up. 1986 01:32:47,234 --> 01:32:49,870 Though I don't think we've actually met in person. 1987 01:32:53,508 --> 01:32:55,009 You okay? I... 1988 01:32:55,109 --> 01:32:57,445 feel like I'm-- I'm running on pure adrenaline. 1989 01:32:59,413 --> 01:33:01,949 Yeah, that was a-- a lot back there. 1990 01:33:02,049 --> 01:33:03,184 If you don't wanna talk about it, 1991 01:33:03,284 --> 01:33:05,152 we do not have to talk about it. 1992 01:33:05,252 --> 01:33:07,221 -I'm thinking. -Yeah? 1993 01:33:08,523 --> 01:33:09,558 You have a plan? 1994 01:33:11,792 --> 01:33:13,127 Starting to form one. 1995 01:33:15,096 --> 01:33:16,797 Does it end with killing Robert Nefari? 1996 01:33:18,199 --> 01:33:19,233 It does. 1997 01:33:21,469 --> 01:33:22,837 I'm in. 1998 01:33:22,937 --> 01:33:25,039 [upbeat music] 1999 01:33:38,219 --> 01:33:41,188 [Kinder] You know we're gonna need a spaceship, right? 2000 01:33:41,288 --> 01:33:44,559 ["Vanilla" by Brian Brown] 2001 01:33:44,658 --> 01:33:47,995 ♪ Hey, hey, hey, Hey, Mr. Ice Cream Man ♪ 2002 01:33:48,095 --> 01:33:49,830 ♪ We've been waiting all day ♪ 2003 01:33:49,930 --> 01:33:52,700 ♪ Why you take so long To come back this way ♪ 2004 01:33:52,800 --> 01:33:55,903 ♪ Had to re-up on the flavors And appreciate the favor ♪ 2005 01:33:56,003 --> 01:33:57,738 ♪ This ain't meant For everybody ♪ 2006 01:33:57,838 --> 01:33:59,541 ♪ What you need I got it, playa ♪ 2007 01:33:59,640 --> 01:34:01,208 ♪ Bask in the fact That I'm back ♪ 2008 01:34:01,308 --> 01:34:02,810 ♪ 'Cause they was robbin' Ya, woadie ♪ 2009 01:34:02,910 --> 01:34:04,478 ♪ Y'all held it down For the kid ♪ 2010 01:34:04,579 --> 01:34:06,046 ♪ Tho got some love I could show 'em ♪ 2011 01:34:06,147 --> 01:34:07,681 ♪ Heard the talk What's the hold up ♪ 2012 01:34:07,781 --> 01:34:08,916 ♪ Got some weight On your shoulders ♪ 2013 01:34:09,016 --> 01:34:10,552 ♪ I mean I could admit that ♪ 2014 01:34:10,651 --> 01:34:12,554 ♪ But who I'm telling's Important ♪ 2015 01:34:12,653 --> 01:34:15,356 ♪ Can't have every -- body In yo business these days ♪ 2016 01:34:15,456 --> 01:34:17,091 ♪ But you know me, Still on the move ♪ 2017 01:34:17,191 --> 01:34:19,326 ♪ Lil' buddy ain't much changed Hold up ♪ 2018 01:34:19,426 --> 01:34:22,463 ♪ Stepped in this thing, shorty, Choosin' looking curious ♪ 2019 01:34:22,564 --> 01:34:25,666 ♪ -- on bazooka, how my Chew it something serious ♪ 2020 01:34:25,766 --> 01:34:28,702 ♪ Think they -- with my dawgs And I, boy silly -- ♪ 2021 01:34:28,802 --> 01:34:30,605 ♪ We been 'bout it 'bout it ♪ 2022 01:34:30,704 --> 01:34:33,073 ♪ Ain't my fault you ain't Believe in this man ♪ 2023 01:34:33,174 --> 01:34:35,176 ♪ We've been waiting all day ♪ 2024 01:34:35,276 --> 01:34:37,845 ♪ Why you take so long To come back this way ♪ 2025 01:34:37,945 --> 01:34:41,282 ♪ Had to re-up on the flavors And appreciate the favor ♪ 2026 01:34:41,382 --> 01:34:43,184 ♪ This ain't meant For everybody ♪ 2027 01:34:43,284 --> 01:34:45,085 ♪ What you need I got it, player ♪ 2028 01:34:45,186 --> 01:34:46,921 ♪ Sake dat -- Watch yourself ♪ 2029 01:34:47,021 --> 01:34:48,689 ♪ See these shoes, -- watch your step ♪ 2030 01:34:48,789 --> 01:34:50,191 ♪ Ain't the one to Cause a scene but -- ♪ 2031 01:34:50,291 --> 01:34:51,792 ♪ Just grabbed them Off the shelf ♪ 2032 01:34:51,892 --> 01:34:53,562 ♪ Had to jump -- For the one time ♪ 2033 01:34:53,662 --> 01:34:55,262 ♪ Probably had A show or something ♪ 2034 01:34:55,362 --> 01:34:56,764 ♪ Know who they came To see every time ♪ 2035 01:34:56,864 --> 01:34:58,633 ♪ Anytime I keeps it jumpin' ♪ 2036 01:34:58,732 --> 01:35:00,602 ♪ Only want Treesha smoke Third cousin rolling ♪ 2037 01:35:00,701 --> 01:35:02,469 ♪ Family pack, Candace Parker, that blunt ♪ 2038 01:35:02,571 --> 01:35:05,206 ♪ Rocky top in there That's for Pat Summit 2039 01:35:05,306 --> 01:35:07,708 ♪ Wilma Rudolph run it Earn my John Merritt ♪ 2040 01:35:07,808 --> 01:35:09,743 ♪ On the way to the bands From Jefferson ♪ 2041 01:35:09,843 --> 01:35:11,812 ♪ They gonna feel this look ♪ 2042 01:35:11,912 --> 01:35:14,248 ♪ Think they -- with my dawgs And I, boy silly -- ♪ 2043 01:35:14,348 --> 01:35:16,116 ♪ We've been 'Bout it, 'bout it ♪ 2044 01:35:16,217 --> 01:35:18,653 ♪ Ain't my fault you Ain't believe in this man ♪ 2045 01:35:18,752 --> 01:35:20,721 ♪ We've been waiting all day ♪ 2046 01:35:20,821 --> 01:35:23,658 ♪ Why you take so long To come back this way ♪ 2047 01:35:23,757 --> 01:35:27,027 ♪ Had to re-up on the flavors And appreciate the favor ♪ 2048 01:35:27,127 --> 01:35:28,762 ♪ This ain't meant For everybody ♪ 2049 01:35:28,862 --> 01:35:30,599 ♪ What you need I got it player ♪ 2050 01:35:30,699 --> 01:35:33,568 ♪ I got the unh That's how you do that dere ♪ 2051 01:35:33,668 --> 01:35:35,402 ♪ Quit that talking Like a Saint fan ♪ 2052 01:35:35,502 --> 01:35:36,971 ♪ Asking who dat dere ♪ 2053 01:35:37,071 --> 01:35:38,505 ♪ Might hit a two-step With a 40 ♪ 2054 01:35:38,607 --> 01:35:40,007 ♪ Looking just like Your uncle ♪ 2055 01:35:40,107 --> 01:35:41,842 ♪ Birkenstocks Double socks ♪ 2056 01:35:41,942 --> 01:35:43,277 ♪ No we don't want no trouble ♪ 2057 01:35:43,377 --> 01:35:44,812 ♪ One more time ♪ 2058 01:35:44,912 --> 01:35:46,480 ♪ That's how you do that dere ♪ 2059 01:35:46,581 --> 01:35:48,282 ♪ Quit that talking Like a Saint fan ♪ 2060 01:35:48,382 --> 01:35:49,850 ♪ Asking who dat dere ♪ 2061 01:35:49,950 --> 01:35:51,586 ♪ Might hit the two-step With a 40 ♪ 2062 01:35:51,686 --> 01:35:53,053 ♪ Looking just like Your uncle ♪ 2063 01:35:53,153 --> 01:35:54,855 ♪ Birkenstocks Double socks ♪ 2064 01:35:54,955 --> 01:35:56,423 ♪ No we don't want no trouble ♪ 2065 01:35:56,524 --> 01:35:58,158 ♪ I'm on that -- ♪ 2066 01:35:58,259 --> 01:36:00,528 ♪ Yeah ♪ 2067 01:36:01,362 --> 01:36:04,599 ♪ FunkyTenn ohana -- ♪ 2068 01:36:04,699 --> 01:36:06,534 ♪ Out east the motherland ♪ 2069 01:36:06,635 --> 01:36:08,135 ♪ Northside, what up ♪ 2070 01:36:08,235 --> 01:36:09,738 ♪ Southside, what up ♪ 2071 01:36:19,780 --> 01:36:22,483 [music fades] 2072 01:36:22,584 --> 01:36:25,219 [clone giggling] 154115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.