All language subtitles for Checkmate. 2025. WEBRip-TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,837 --> 00:00:44,972 Freeze! 2 00:00:49,377 --> 00:00:50,778 No! 3 00:02:18,332 --> 00:02:21,335 I am standing here in front of the old Louisville courthouse 4 00:02:21,469 --> 00:02:24,071 which is scheduled to be demolished later on this week. 5 00:02:24,205 --> 00:02:26,316 As a part of the festivities, the city will be holding 6 00:02:26,340 --> 00:02:28,142 a ceremony later on today 7 00:02:28,275 --> 00:02:31,145 to honor the retired Judge Miles Jones, 8 00:02:31,278 --> 00:02:33,147 who had served on the bench for 30 years. 9 00:02:33,280 --> 00:02:35,149 Judge Jones... 10 00:03:21,028 --> 00:03:23,230 Tell me about the nightmares. 11 00:03:23,364 --> 00:03:25,466 I've told you everything already. 12 00:03:27,001 --> 00:03:30,337 I don't see how rehashing things is gonna help. 13 00:03:30,471 --> 00:03:34,775 - And if it happens again? - It won't. 14 00:03:34,909 --> 00:03:37,011 How can you be so sure? 15 00:03:40,314 --> 00:03:43,117 Look, if you wanna return to active duty, 16 00:03:43,250 --> 00:03:45,986 you're going to have to open up, 17 00:03:46,120 --> 00:03:49,356 talk about those things you find uncomfortable. 18 00:03:50,157 --> 00:03:52,426 They're all the same. 19 00:03:53,828 --> 00:03:57,164 I'm running down a dark alley, 20 00:03:57,298 --> 00:03:58,999 chasing a suspect. 21 00:04:00,701 --> 00:04:04,471 Next thing I know, she's lying in my arms. 22 00:04:05,806 --> 00:04:07,575 Blood is everywhere. 23 00:04:08,809 --> 00:04:10,578 How does that make you feel? 24 00:04:12,112 --> 00:04:15,316 How do you think it makes me feel? 25 00:04:23,023 --> 00:04:25,659 Are you still taking the medication? 26 00:04:26,393 --> 00:04:29,930 Makes me a little funny, dizzy. I don't... 27 00:04:30,064 --> 00:04:31,532 I don't like taking them. 28 00:04:31,665 --> 00:04:34,401 Those side effects will wear off. 29 00:04:34,535 --> 00:04:36,737 You need to let them get into your system. 30 00:04:36,871 --> 00:04:38,138 They'll help. 31 00:04:38,272 --> 00:04:42,109 Now, let's talk about your father. 32 00:04:43,277 --> 00:04:46,113 What does he have to do with this? 33 00:04:46,881 --> 00:04:50,918 Look, I'm not here to talk about family issues. 34 00:04:51,051 --> 00:04:53,554 I'm here because I discharged my weapon. 35 00:04:53,687 --> 00:04:57,258 To be precise, you shot a hostage, 36 00:04:57,391 --> 00:04:58,959 and the department wants to make sure 37 00:04:59,093 --> 00:05:01,061 you're fit to return to duty. 38 00:05:01,195 --> 00:05:03,130 And I was cleared of any wrongdoing. 39 00:05:03,264 --> 00:05:06,133 Yet you've been having nightmares. 40 00:05:06,267 --> 00:05:08,369 You're complaining about a lack of focus. 41 00:05:08,502 --> 00:05:12,339 And you've begun to alienate yourself more and more. 42 00:05:12,473 --> 00:05:14,808 Don't you see how this impacts your ability 43 00:05:14,942 --> 00:05:17,411 to do your job effectively? 44 00:05:17,544 --> 00:05:19,380 I'm better. 45 00:05:19,513 --> 00:05:21,615 I'm also late, and I need to get back to work. 46 00:05:23,918 --> 00:05:28,555 Brittany, avoiding difficult topics is not going to help. 47 00:05:29,490 --> 00:05:31,225 You still have 15 minutes left. 48 00:05:33,460 --> 00:05:36,330 I got to take this. 49 00:05:45,205 --> 00:05:46,941 Hey, what's up? 50 00:05:47,074 --> 00:05:49,576 Hey, you. This is your friendly reminder 51 00:05:49,710 --> 00:05:52,313 that I am picking you up at 7 p.m. tonight. 52 00:05:52,446 --> 00:05:54,214 Ugh. I don't think I can make it. 53 00:05:54,348 --> 00:05:57,217 I got a lot of paperwork to finish up, 54 00:05:57,351 --> 00:06:00,187 logs to close out, all that sort of thing. 55 00:06:00,321 --> 00:06:02,022 Can I get a rain check? 56 00:06:02,156 --> 00:06:04,925 You said the exact same thing last time. 57 00:06:05,059 --> 00:06:07,661 I know. It's just... I just... 58 00:06:07,795 --> 00:06:11,598 You just what? Come on, baby. I was really looking forward 59 00:06:11,732 --> 00:06:14,034 to spending some quality time together away from work. 60 00:06:14,168 --> 00:06:15,235 Thank you. 61 00:06:15,369 --> 00:06:17,771 Just reconnect. 62 00:06:17,905 --> 00:06:21,909 Let me see how my day goes, and I'll get back to you. I promise. 63 00:06:22,042 --> 00:06:24,578 Okay. Tell you what. 64 00:06:24,712 --> 00:06:27,915 How about I just bring over some takeout, some Thai? 65 00:06:28,682 --> 00:06:31,952 Okay. 7:00. And then an early night. 66 00:06:32,086 --> 00:06:34,621 Okay. Look forward to it. 67 00:06:34,755 --> 00:06:36,824 All right. 68 00:06:36,957 --> 00:06:39,393 Hey, how's it going with the psychologist? 69 00:06:39,526 --> 00:06:41,295 Just peachy. 70 00:06:41,428 --> 00:06:42,663 It won't be forever. 71 00:06:42,796 --> 00:06:45,099 Just keep your head down, your nose clean, 72 00:06:45,232 --> 00:06:47,434 and let her make her assessment. 73 00:06:47,568 --> 00:06:52,473 Captain, I need to know I have a place here, 74 00:06:52,606 --> 00:06:55,509 that I'm not gonna get transferred out the division. 75 00:06:55,642 --> 00:06:59,113 It took me too long to get where I am. 76 00:06:59,246 --> 00:07:02,516 I just wanna get back out there. 77 00:07:02,649 --> 00:07:04,769 Look, you're one of the best detectives I have, okay? 78 00:07:04,818 --> 00:07:07,554 I'm not gonna cut you loose that easy. 79 00:07:07,688 --> 00:07:10,824 Can I take that as a promise? 80 00:07:12,493 --> 00:07:14,461 I'll do what I can. 81 00:07:15,029 --> 00:07:19,666 That's what I'm good at. If I can't do that, be a cop... 82 00:07:21,368 --> 00:07:23,070 I don't know. 83 00:07:23,203 --> 00:07:26,173 Hey, it's just policy. 84 00:07:26,306 --> 00:07:28,551 You're not the first officer to go through something like this, 85 00:07:28,575 --> 00:07:30,144 and you're not gonna be the last. 86 00:07:30,277 --> 00:07:33,680 Just do the sessions, okay? 87 00:07:33,814 --> 00:07:36,383 That's the only way this is gonna work. 88 00:07:36,517 --> 00:07:39,253 And I need your head straight. 89 00:07:39,386 --> 00:07:42,289 Can you do that for me? 90 00:07:42,423 --> 00:07:45,259 - Yeah. I got you, Cap. - Okay. 91 00:08:37,911 --> 00:08:40,514 This case is a real bear. 92 00:08:40,647 --> 00:08:42,516 The guy wants to take a plea deal, 93 00:08:42,649 --> 00:08:44,151 but it's no way they'll accept it 94 00:08:44,284 --> 00:08:46,687 if he doesn't take the possession charge. 95 00:08:47,754 --> 00:08:49,990 That's nice. 96 00:08:50,124 --> 00:08:51,925 That's nice? 97 00:08:52,059 --> 00:08:53,794 Are you serious? 98 00:08:55,229 --> 00:08:57,865 You didn't hear a word I said, did you? 99 00:08:57,998 --> 00:09:02,169 I'm sorry. I just have a lot on my mind. 100 00:09:02,302 --> 00:09:05,038 I told you I wouldn't be good company. 101 00:09:05,172 --> 00:09:06,707 Oh. 102 00:09:07,941 --> 00:09:09,743 Don't be ridiculous. 103 00:09:09,877 --> 00:09:11,812 You're the best company I've had all day. 104 00:09:11,945 --> 00:09:14,882 Whatever. 105 00:09:24,057 --> 00:09:25,726 You still playing? 106 00:09:26,994 --> 00:09:28,695 It helps me think. 107 00:09:28,829 --> 00:09:31,965 The games are all online, anonymous. 108 00:09:33,867 --> 00:09:37,504 Look, everyone has their thing that helps them relax. 109 00:09:37,638 --> 00:09:40,240 You run. This is my thing. 110 00:09:40,374 --> 00:09:44,144 Yeah, but when I run, at least I know who I'm interacting with. 111 00:09:44,278 --> 00:09:47,514 You gotta be careful these days. 112 00:09:47,648 --> 00:09:50,217 You never know who you'll run into online. 113 00:09:50,350 --> 00:09:52,553 Okay, well, I'm a big girl. 114 00:09:52,686 --> 00:09:54,988 I think I can take care of myself. 115 00:09:56,223 --> 00:09:58,325 Okay, big girl. 116 00:10:03,030 --> 00:10:08,135 So, have you given any more thought to our conversation? 117 00:10:08,268 --> 00:10:11,004 We've been through this, Brad. 118 00:10:14,575 --> 00:10:18,912 I think taking a break is good for both of us right now. 119 00:10:19,046 --> 00:10:22,549 You've got this case you're working on, and... 120 00:10:22,683 --> 00:10:27,321 I just need to focus on getting my life back together. 121 00:10:27,454 --> 00:10:29,957 That's all I can think about right now. 122 00:10:32,392 --> 00:10:33,994 Duly noted. 123 00:10:41,668 --> 00:10:44,471 I can stay if you want. 124 00:10:44,605 --> 00:10:47,407 Not tonight. I'm tired. 125 00:10:48,041 --> 00:10:50,877 I haven't been sleeping well lately. 126 00:10:51,011 --> 00:10:53,614 Just need some time. 127 00:11:04,391 --> 00:11:05,726 All right. 128 00:11:29,716 --> 00:11:32,552 Good morning. All right, everybody, listen up. 129 00:11:32,686 --> 00:11:34,888 This is our victim, Mary Joe Alice, 130 00:11:35,022 --> 00:11:37,224 34, two kids. 131 00:11:37,357 --> 00:11:39,760 This is her now. 132 00:11:42,663 --> 00:11:46,233 Not only was she stabbed multiple times in the chest, 133 00:11:46,366 --> 00:11:48,402 but as you can see here... 134 00:11:49,870 --> 00:11:51,938 this was carved in her forehead. 135 00:11:53,807 --> 00:11:56,209 And we don't know what it means. 136 00:11:56,343 --> 00:11:59,179 Um, maybe the perps didn't get a chance to finish. 137 00:11:59,313 --> 00:12:02,316 Maybe they heard something, got spooked and took off. 138 00:12:02,449 --> 00:12:03,684 Maybe. 139 00:12:03,817 --> 00:12:05,919 Any sign of rape? 140 00:12:07,321 --> 00:12:09,423 Detective. 141 00:12:10,991 --> 00:12:12,893 Initially, no. 142 00:12:13,026 --> 00:12:16,129 But we're still waiting on the full report from the M.E. 143 00:12:16,263 --> 00:12:19,599 I thought you weren't supposed to get involved with any cases. 144 00:12:19,733 --> 00:12:22,703 It's the public I'm supposed to stay away from 145 00:12:22,836 --> 00:12:24,705 and little shits like yourself. 146 00:12:24,838 --> 00:12:26,606 Hey, okay. That's enough. 147 00:12:26,740 --> 00:12:29,209 Any thoughts on this, Detective? 148 00:12:29,343 --> 00:12:32,546 Was there anything else found on the victim? 149 00:12:32,679 --> 00:12:35,082 As a matter of fact, there was. 150 00:12:38,085 --> 00:12:41,088 This was found lodged in the victim's throat. 151 00:12:43,657 --> 00:12:45,992 Is that a chess piece? 152 00:12:46,126 --> 00:12:49,329 Oh, shit. That's some sadistic shit. 153 00:12:49,463 --> 00:12:50,997 Prints? 154 00:12:53,033 --> 00:12:55,569 I think the killer did finish his message. 155 00:12:55,702 --> 00:12:58,505 And what message would that be? 156 00:12:58,638 --> 00:13:00,540 They go together. 157 00:13:00,674 --> 00:13:03,377 Pawn to C4. 158 00:13:03,510 --> 00:13:05,045 It's a chess move. 159 00:13:05,178 --> 00:13:08,648 A chess move. What are they trying to tell us? 160 00:13:08,782 --> 00:13:11,184 It's hard to say. It could be a number of things. 161 00:13:11,318 --> 00:13:14,955 But one thing's for sure. 162 00:13:15,088 --> 00:13:19,893 He's telling us the game's begun and he wants us to play. 163 00:13:20,026 --> 00:13:22,896 Okay. This stays right here in this room with us. 164 00:13:23,029 --> 00:13:24,898 Not a word to anybody. Not your spouse, 165 00:13:25,031 --> 00:13:27,300 not your friends, not your family dog. 166 00:13:27,434 --> 00:13:32,572 This prick wants to play a game, it's got to stay in this room. 167 00:13:32,706 --> 00:13:34,708 - Is that understood? - Understood. 168 00:13:34,841 --> 00:13:38,278 Sergeant, would you look into any unsolved cases, 169 00:13:38,412 --> 00:13:39,880 see if you can match the M.O. 170 00:13:40,013 --> 00:13:41,653 - Yes, sir. Will do. - All right, people, 171 00:13:41,748 --> 00:13:42,925 let's get out there and find this prick 172 00:13:42,949 --> 00:13:44,418 before he kills somebody else. 173 00:13:44,551 --> 00:13:47,387 Yeah. Let's catch this guy. 174 00:13:47,521 --> 00:13:50,791 - All right. - Let's set out. 175 00:13:53,894 --> 00:13:56,663 I don't remember inviting you to the briefing, 176 00:13:56,797 --> 00:13:59,099 but that being said, 177 00:13:59,232 --> 00:14:02,836 it was good detective work out there. 178 00:14:03,703 --> 00:14:07,240 The press is going to be all over this. 179 00:14:07,374 --> 00:14:08,975 I can help. I'm ready. 180 00:14:09,109 --> 00:14:10,777 Not until you finish your sessions. 181 00:14:10,911 --> 00:14:12,679 Those are the rules. 182 00:14:12,813 --> 00:14:15,615 That's not what happened with the Velasquez case. 183 00:14:15,749 --> 00:14:18,251 All sorts of rules were broken there. 184 00:14:20,420 --> 00:14:22,189 You trying to strong-arm me? 185 00:14:22,322 --> 00:14:26,126 That's not gonna look pretty in your file. 186 00:14:26,259 --> 00:14:29,429 I can finish the sessions while I work the case. 187 00:14:29,563 --> 00:14:32,165 You know you need the help. 188 00:14:32,299 --> 00:14:35,068 It's clear. The killer is playing a game of chess. 189 00:14:35,202 --> 00:14:39,506 I know chess. No one knows chess the way I do. 190 00:14:39,639 --> 00:14:41,708 I can solve this. 191 00:14:42,676 --> 00:14:44,578 Give me a chance. 192 00:14:48,982 --> 00:14:52,786 You answer only to me. And you're on a short leash. 193 00:14:53,587 --> 00:14:55,655 All right. Thanks, Cap. 194 00:14:55,789 --> 00:14:58,225 You won't regret this. 195 00:14:58,358 --> 00:15:01,528 Oh. And, uh, take Rodriguez. 196 00:15:01,661 --> 00:15:02,762 He needs the field work. 197 00:15:02,896 --> 00:15:04,598 And you and I could use the cover 198 00:15:04,731 --> 00:15:07,100 in case that psychologist starts some shit. 199 00:15:07,234 --> 00:15:09,102 But Rodriguez? 200 00:15:09,236 --> 00:15:13,340 Come on, Cap. The guy is green. He's only gonna be in my way. 201 00:15:13,473 --> 00:15:17,210 Not to mention he acts like a chauvinistic prick. 202 00:15:17,344 --> 00:15:20,614 He's just waiting for me to make a mistake. 203 00:15:20,747 --> 00:15:24,184 You haven't said anything that I don't think you can handle. 204 00:15:24,317 --> 00:15:25,952 You want the case or not? 205 00:15:35,962 --> 00:15:38,465 Captain Sommers. 206 00:15:38,598 --> 00:15:39,933 I wasn't expecting you. 207 00:15:40,066 --> 00:15:41,968 Did we have an appointment today? 208 00:15:42,102 --> 00:15:44,771 No. I'd just like you to level with me. 209 00:15:44,905 --> 00:15:46,282 Do you think Detective Jones is ready 210 00:15:46,306 --> 00:15:48,074 to get back out there in the field or... 211 00:15:48,208 --> 00:15:50,377 You know I can't discuss that with you. 212 00:15:50,510 --> 00:15:53,380 I'm not asking for specifics. 213 00:15:54,281 --> 00:15:57,083 Detective Jones has suffered a traumatic event, 214 00:15:57,217 --> 00:16:00,954 and trauma can manifest itself all sorts of ways. 215 00:16:01,087 --> 00:16:02,722 Like what? 216 00:16:02,856 --> 00:16:05,625 Hard to say. Each person's different. 217 00:16:05,759 --> 00:16:08,995 So you're saying she's not ready? 218 00:16:09,129 --> 00:16:12,198 I'm saying these things take time. 219 00:16:13,400 --> 00:16:15,335 I just need you to keep me informed, 220 00:16:15,468 --> 00:16:17,446 let me know if there's any change in her behavior. 221 00:16:17,470 --> 00:16:19,039 That's all. 222 00:16:19,172 --> 00:16:23,510 You could be putting everyone at risk, especially her. 223 00:16:24,210 --> 00:16:27,247 Let me worry about that, okay? 224 00:16:37,557 --> 00:16:42,228 What time was our body found? - Around 6:30 this morning. 225 00:16:42,362 --> 00:16:44,698 Does the report mention any witnesses? 226 00:16:44,831 --> 00:16:47,500 Just one. A jogger. 227 00:16:47,634 --> 00:16:51,671 Says he was out for his normal run when he spotted the victim. 228 00:16:52,739 --> 00:16:54,741 Looks like she was killed over there 229 00:16:54,874 --> 00:16:58,345 and her body was dragged to this area. 230 00:17:00,013 --> 00:17:02,148 See if you can find something... 231 00:17:02,282 --> 00:17:05,885 fiber, anything that might have gotten snared up. 232 00:17:10,857 --> 00:17:12,225 - Hey. - Hi, Judge. 233 00:17:12,359 --> 00:17:15,895 - What's going on? - A woman was murdered. 234 00:17:26,506 --> 00:17:28,708 I missed you at my ceremony. 235 00:17:28,842 --> 00:17:30,944 I'm on a new case. 236 00:17:31,077 --> 00:17:33,113 I needed to double-check the crime scene, 237 00:17:33,246 --> 00:17:35,548 make sure nothing was missing. 238 00:17:35,682 --> 00:17:37,183 You know, it looks bad 239 00:17:37,317 --> 00:17:39,853 when the honoree's own daughter doesn't show up. 240 00:17:39,986 --> 00:17:42,455 I told you I didn't know if I could make it. 241 00:17:44,758 --> 00:17:46,035 Look around. There's been a murder, 242 00:17:46,059 --> 00:17:48,862 and it's my job to investigate it. 243 00:17:48,995 --> 00:17:52,198 You look like you haven't slept in days. 244 00:17:53,400 --> 00:17:55,635 Look, I'm fine. 245 00:17:55,769 --> 00:17:58,905 Can we not do this right now? 246 00:17:59,039 --> 00:18:00,974 What are you doing here? 247 00:18:01,107 --> 00:18:05,979 I play chess in the park on Tuesdays. Remember? 248 00:18:06,112 --> 00:18:07,981 Yeah, well, it's a crime scene now, 249 00:18:08,114 --> 00:18:10,483 so I guess you won't be able to play today. 250 00:18:10,617 --> 00:18:13,353 My daughter, by the book. 251 00:18:14,120 --> 00:18:18,558 My father, parenting from a distance. 252 00:18:19,259 --> 00:18:21,861 That's all for now. Let's head back. 253 00:18:38,912 --> 00:18:41,581 Hey. 254 00:19:13,646 --> 00:19:14,981 No! 255 00:19:31,531 --> 00:19:32,532 Yeah. 256 00:19:32,665 --> 00:19:35,034 There's been another murder. 257 00:19:35,168 --> 00:19:39,205 Did you see anything Or hear anything unusual? 258 00:19:39,339 --> 00:19:44,310 Tell us about what happened as best you can remember, 259 00:19:44,444 --> 00:19:46,913 the details being as specific as possible. 260 00:19:48,548 --> 00:19:49,916 Captain? 261 00:19:50,049 --> 00:19:51,451 Detective. 262 00:19:51,584 --> 00:19:52,886 Who called it in? 263 00:19:54,521 --> 00:19:57,357 That young lady right there. She said she came in early, 264 00:19:57,490 --> 00:20:00,193 cleaned the stables and found him like that. 265 00:20:00,326 --> 00:20:03,196 Okay, let's see what we got. 266 00:20:04,364 --> 00:20:07,300 Multiple stab wounds to the chest. 267 00:20:07,433 --> 00:20:09,836 It seems the killer snuck up on him, 268 00:20:09,969 --> 00:20:12,906 tased him in the neck from behind, 269 00:20:13,039 --> 00:20:15,308 probably to subdue him. 270 00:20:15,441 --> 00:20:18,311 Well, if this was about money, 271 00:20:18,444 --> 00:20:21,581 the killer definitely would have took this piece of jewelry. 272 00:20:30,824 --> 00:20:32,458 Don't tell me you're squeamish 273 00:20:32,592 --> 00:20:34,928 about a dead body and a little bit of blood. 274 00:20:36,396 --> 00:20:38,865 It's definitely a chess piece in here. 275 00:20:38,998 --> 00:20:41,034 White knight. 276 00:20:41,167 --> 00:20:44,003 From the carving on his head, 277 00:20:44,137 --> 00:20:47,173 it's safe to assume it's another chess move. 278 00:20:47,307 --> 00:20:49,042 Just one for the hounds, man. 279 00:20:49,175 --> 00:20:51,311 Son of a rich businessman. 280 00:20:51,444 --> 00:20:54,681 The press is gonna have a field day with this. 281 00:20:54,814 --> 00:20:58,451 They're gonna say we got another serial killer on our hands here. 282 00:20:58,585 --> 00:21:01,955 I can see it. They're gonna call him the Chess Killer. 283 00:21:02,722 --> 00:21:05,792 I don't want anybody coming in or out of here. 284 00:21:05,925 --> 00:21:07,894 This stays uncontaminated. 285 00:21:08,027 --> 00:21:09,796 Everything gets bagged and recorded. 286 00:21:09,929 --> 00:21:11,197 Yes, Captain. 287 00:21:11,331 --> 00:21:14,167 Captain, the father's here. 288 00:21:16,002 --> 00:21:18,104 I'll speak to him. I want you 289 00:21:18,238 --> 00:21:20,039 to talk to the M.E. after the autopsy, 290 00:21:20,173 --> 00:21:23,076 see if you can find out anything. 291 00:21:23,209 --> 00:21:27,213 You have to catch the son of a bitch, and soon. 292 00:21:27,347 --> 00:21:29,482 I got you, Captain. 293 00:21:36,022 --> 00:21:40,760 Time of death. It's somewhere around midnight? 294 00:21:40,894 --> 00:21:45,098 Yeah. That tracks with the last time he spoke to someone. 295 00:21:45,231 --> 00:21:46,431 Anything else you can give me? 296 00:21:46,499 --> 00:21:49,435 Yeah. The killer is left-handed. 297 00:21:49,569 --> 00:21:50,637 How can you tell? 298 00:21:50,770 --> 00:21:52,405 Well, look at the strokes. 299 00:21:52,538 --> 00:21:55,174 You see here, the way the C is drawn. 300 00:21:55,308 --> 00:21:57,377 Left-handed people have a tendency 301 00:21:57,510 --> 00:22:00,346 to make cross strokes from the right to the left 302 00:22:00,480 --> 00:22:02,649 rather than from the left to the right. 303 00:22:02,782 --> 00:22:06,219 And when they draw circular letters and numbers, 304 00:22:06,352 --> 00:22:08,922 they use clockwise strokes 305 00:22:09,055 --> 00:22:11,691 rather than counterclockwise strokes 306 00:22:11,824 --> 00:22:14,827 like right-handed people do. 307 00:22:14,961 --> 00:22:18,898 And you're sure these markings were made by the same person. 308 00:22:19,032 --> 00:22:21,100 The patterns are the same. 309 00:22:21,234 --> 00:22:24,103 So unless you have two killers out there... 310 00:22:24,237 --> 00:22:29,242 And, yeah, they were made by the same person. 311 00:22:29,375 --> 00:22:31,144 Well, that is something. 312 00:22:31,277 --> 00:22:34,180 I'll be in touch if I have any more questions. 313 00:22:34,314 --> 00:22:36,149 - One more thing. - What's that? 314 00:22:36,282 --> 00:22:39,252 This was one angry person. 315 00:22:39,385 --> 00:22:41,821 - What makes you say that? - The chess pieces. 316 00:22:41,955 --> 00:22:44,424 They weren't just placed in the victim's mouths. 317 00:22:44,557 --> 00:22:48,161 They were shoved in forcefully, 318 00:22:48,294 --> 00:22:51,731 enough to break the two victims' front teeth. 319 00:22:51,864 --> 00:22:53,666 Rigor mortis hadn't set in. 320 00:22:53,800 --> 00:22:57,670 So opening the mouth and placing a piece in, 321 00:22:57,804 --> 00:22:59,605 it would have been easy. 322 00:23:00,773 --> 00:23:02,709 Not so in this case. 323 00:23:11,484 --> 00:23:13,386 In breaking news overnight, 324 00:23:13,519 --> 00:23:15,221 another murder victim has been found. 325 00:23:15,355 --> 00:23:17,256 Vincent Hathaway, 326 00:23:17,390 --> 00:23:19,158 son of real estate developer Derek Hathaway, 327 00:23:19,292 --> 00:23:21,060 was discovered in his horse stable, 328 00:23:21,194 --> 00:23:23,997 his family's estate, in the Glenview section of the city, 329 00:23:24,130 --> 00:23:27,700 leaving this once quiet suburb in a state of shock. 330 00:23:27,834 --> 00:23:29,569 Are these two murders isolated, 331 00:23:29,702 --> 00:23:32,038 or do we have a serial killer on the loose? 332 00:23:32,171 --> 00:23:36,142 And most importantly, what are the police doing about it? 333 00:23:38,444 --> 00:23:42,648 Captain wants to see you. In his office. 334 00:23:47,153 --> 00:23:49,222 Nothing in their files indicate 335 00:23:49,355 --> 00:23:51,491 that the victims knew one another. 336 00:23:51,624 --> 00:23:54,861 He came from a wealthy family, went to Ivy League schools. 337 00:23:54,994 --> 00:23:57,497 She was married with kids. 338 00:23:57,630 --> 00:24:01,567 He was gay. There was no known love affair between them. 339 00:24:01,701 --> 00:24:06,072 Nothing connects them that I can find. 340 00:24:06,773 --> 00:24:08,841 It might be time just to bring in another team, 341 00:24:08,975 --> 00:24:10,877 just to get a fresh pair of eyes on this. 342 00:24:11,010 --> 00:24:12,721 Maybe they'll see something that you don't. 343 00:24:12,745 --> 00:24:15,848 Look, it's still early in the investigation. 344 00:24:15,982 --> 00:24:19,485 I just need a little more time to work the clues. 345 00:24:26,392 --> 00:24:28,194 The chief of police called me. 346 00:24:28,327 --> 00:24:30,296 He got a call from the mayor this morning. 347 00:24:30,430 --> 00:24:33,399 - I understand, sir. - Do you? 348 00:24:33,533 --> 00:24:36,302 Let me show you something. 349 00:24:39,739 --> 00:24:43,209 The first move, the opening move. 350 00:24:45,211 --> 00:24:49,549 Here. It was white pawn to C4. 351 00:24:49,682 --> 00:24:51,751 Now, I'm not sure why they chose the pawn 352 00:24:51,884 --> 00:24:55,488 as the opening move, but that's what they did. 353 00:24:55,621 --> 00:24:57,256 Okay, well, I play a little chess, 354 00:24:57,390 --> 00:24:59,859 but shouldn't there be, like, a counter move? 355 00:24:59,992 --> 00:25:03,563 Shouldn't the piece in the next victim's mouth be black? 356 00:25:03,696 --> 00:25:08,134 Yes, that's correct. But the killer chose to use 357 00:25:08,267 --> 00:25:10,470 one side of the board, the white side. 358 00:25:10,603 --> 00:25:12,472 I don't know what that means yet, 359 00:25:12,605 --> 00:25:14,941 but I'll figure it out. 360 00:25:15,074 --> 00:25:17,410 But I did figure out... 361 00:25:17,543 --> 00:25:21,280 So, the white knight in this move. 362 00:25:21,414 --> 00:25:24,283 It's likely that the previous move was this one. 363 00:25:24,417 --> 00:25:27,787 Because whoever controls the center of the board 364 00:25:27,920 --> 00:25:30,389 wins the game. 365 00:25:30,523 --> 00:25:32,725 So, what do you think the killer is trying to tell us? 366 00:25:32,859 --> 00:25:36,662 Well, the answers are in the movements of the white pieces. 367 00:25:36,796 --> 00:25:39,398 I just need more time to decipher the meaning. 368 00:25:40,900 --> 00:25:44,604 I can solve this, Captain. I know I can. 369 00:25:49,809 --> 00:25:52,979 I'm getting this from all sides, right? 370 00:25:53,112 --> 00:25:55,448 The public, the mayor, they all want answers. 371 00:25:57,783 --> 00:26:01,787 I can give you another... 48 hours. 372 00:26:02,989 --> 00:26:05,558 But if you don't have a lead by then, 373 00:26:05,691 --> 00:26:08,494 I gotta hand this off to someone else. 374 00:26:10,263 --> 00:26:11,931 Okay. 375 00:26:15,301 --> 00:26:17,003 Hi. 376 00:26:17,136 --> 00:26:18,638 Hi. 377 00:26:19,639 --> 00:26:21,707 I need to talk to you. 378 00:26:21,841 --> 00:26:23,218 If you need to make an appointment, 379 00:26:23,242 --> 00:26:25,244 you can contact my office. 380 00:26:25,378 --> 00:26:27,880 No, I'm not here for me. 381 00:26:28,014 --> 00:26:31,350 I came to talk to you about Detective Brittany Jones. 382 00:26:32,084 --> 00:26:35,087 You're District Attorney Brad Miller, aren't you? 383 00:26:35,221 --> 00:26:37,990 That's right. And Brittany's a very close friend of mine. 384 00:26:38,124 --> 00:26:39,692 But I'm worried about her. 385 00:26:39,825 --> 00:26:42,461 I'm afraid I can't talk to you about her. 386 00:26:42,595 --> 00:26:46,666 It would violate patient-client confidentiality. 387 00:26:46,799 --> 00:26:50,169 As a district attorney, you should know that. 388 00:26:50,303 --> 00:26:54,407 Brittany's in over her head. Allowing her to work on a case 389 00:26:54,540 --> 00:26:56,876 that involves a murder so close to what happened, 390 00:26:57,009 --> 00:26:59,612 it can't be good for her. 391 00:26:59,745 --> 00:27:02,949 You can see that, can't you? 392 00:27:03,082 --> 00:27:07,720 What I see from you is someone who has trust issues. 393 00:27:07,853 --> 00:27:10,690 Oh, this has nothing to do with trust. 394 00:27:10,823 --> 00:27:11,924 Doesn't it? 395 00:27:14,026 --> 00:27:16,329 If I were you, I'd stay out of this. 396 00:27:16,462 --> 00:27:18,798 I'd hate to have to call up the D.A.'s office 397 00:27:18,931 --> 00:27:20,800 and tell them that one of their own 398 00:27:20,933 --> 00:27:23,703 is trying to interfere with one of my patients. 399 00:27:25,238 --> 00:27:30,209 Now, if you'll excuse me, I'm expecting someone. 400 00:27:52,765 --> 00:27:55,134 What am I not seeing? 401 00:27:57,336 --> 00:28:00,006 Hey, Brit, you in there? 402 00:28:00,139 --> 00:28:02,041 It's me. 403 00:28:02,174 --> 00:28:03,943 Can you open up? 404 00:28:09,415 --> 00:28:11,651 It's late. What are you doing here? 405 00:28:11,784 --> 00:28:14,353 I need to talk to you. 406 00:28:15,121 --> 00:28:18,758 Look, I've got a lot going on and I'm tired. 407 00:28:20,526 --> 00:28:23,162 That's why I came. 408 00:28:23,296 --> 00:28:25,498 What do you mean? 409 00:28:26,766 --> 00:28:29,068 You need to back away from this case. 410 00:28:29,201 --> 00:28:31,637 Why would I do that? 411 00:28:31,771 --> 00:28:34,440 'Cause it's turning into a political nightmare. 412 00:28:34,573 --> 00:28:36,542 Someone's going to take the fall for this, 413 00:28:36,676 --> 00:28:38,678 and I don't want it to be you. 414 00:28:38,811 --> 00:28:41,981 It sounds like you don't think I'm capable of doing my job. 415 00:28:42,114 --> 00:28:45,051 This has nothing to do with what you're capable of. 416 00:28:45,184 --> 00:28:47,953 We all know you can handle this. 417 00:28:48,087 --> 00:28:52,391 But if you don't solve this case, like, really soon, 418 00:28:52,525 --> 00:28:54,493 it could cost you your job. 419 00:28:54,627 --> 00:28:56,371 Can't you see I'm just trying to protect you? 420 00:28:56,395 --> 00:29:00,666 I don't need your protection. Besides, this is not about me. 421 00:29:00,800 --> 00:29:03,803 It's about catching a killer and preventing more deaths. 422 00:29:03,936 --> 00:29:08,341 I can't let what might happen to me stop me from doing my job. 423 00:29:08,474 --> 00:29:10,242 Fair enough. 424 00:29:11,243 --> 00:29:13,679 Well, can you at least promise to be extra careful? 425 00:29:13,813 --> 00:29:15,581 That's all I'm asking. 426 00:29:15,715 --> 00:29:18,417 I appreciate your concern, 427 00:29:18,551 --> 00:29:21,754 and I promise I'll be careful. 428 00:29:21,887 --> 00:29:23,456 Right now I need to get back to work. 429 00:29:23,589 --> 00:29:25,558 Can we talk about this later? 430 00:29:27,493 --> 00:29:30,696 All right. I'll call you tomorrow. 431 00:29:45,244 --> 00:29:47,847 Really? 432 00:29:47,980 --> 00:29:52,251 Look, I said I don't have time for this. What... 433 00:29:52,385 --> 00:29:54,920 There's been another murder. 434 00:30:20,813 --> 00:30:23,449 - Something wrong? - I'm fine. 435 00:30:31,791 --> 00:30:33,893 Looks like he's homeless. 436 00:30:35,094 --> 00:30:38,097 Yeah. Taser in the back of the neck. 437 00:30:38,230 --> 00:30:40,466 Multiple stab wounds to the chest. 438 00:30:40,599 --> 00:30:42,134 Like the others. 439 00:30:47,740 --> 00:30:49,275 What's up? 440 00:30:49,408 --> 00:30:50,876 That man over there 441 00:30:51,010 --> 00:30:53,946 looks like the same man from the stables. 442 00:30:54,079 --> 00:30:55,181 Are you sure? 443 00:30:55,314 --> 00:30:58,784 I'm positive. He has on the same baseball cap. 444 00:31:30,082 --> 00:31:32,017 Freeze! 445 00:31:32,151 --> 00:31:36,155 Put your hands behind your head. Back up. 446 00:31:36,288 --> 00:31:37,556 Back it up. 447 00:31:37,690 --> 00:31:39,725 I didn't do anything. 448 00:31:40,860 --> 00:31:43,562 You're under arrest. 449 00:31:45,564 --> 00:31:47,633 I've told you everything I know. 450 00:31:47,766 --> 00:31:50,769 I was just curious. That's all. 451 00:31:50,903 --> 00:31:54,640 Is that why you were at the stables also? 452 00:31:54,773 --> 00:31:58,043 I'm a ham operator. That's... That's what I do. 453 00:31:58,177 --> 00:32:00,980 You know, I get the calls through my CB radio 454 00:32:01,113 --> 00:32:04,617 and I just... I just wanted to check things out. 455 00:32:04,750 --> 00:32:07,853 Nothing more. I swear. 456 00:32:10,222 --> 00:32:12,992 - Would you care for some water? - Thank you. 457 00:32:18,731 --> 00:32:21,300 - Oh, thank you. - I just need one more thing. 458 00:32:23,936 --> 00:32:27,473 Do you mind writing your name for me? 459 00:32:27,606 --> 00:32:28,908 No, ma'am. 460 00:32:29,041 --> 00:32:30,242 Well... 461 00:32:40,553 --> 00:32:44,189 Well, that'll be all for now. You're free to go. 462 00:32:44,323 --> 00:32:47,726 If I need anything else, I'll let you know. 463 00:32:54,400 --> 00:32:57,703 - He didn't do it. - Are you sure? 464 00:32:57,836 --> 00:33:00,539 Besides having an alibi for the first murder, 465 00:33:00,673 --> 00:33:02,775 he's right-handed. 466 00:33:04,076 --> 00:33:05,520 I just got off the phone with the mayor 467 00:33:05,544 --> 00:33:07,680 who just got off the phone with the governor. 468 00:33:07,813 --> 00:33:10,482 They want to send in the feds to help us. 469 00:33:10,616 --> 00:33:11,917 The feds? Why? 470 00:33:12,051 --> 00:33:14,720 Officially? 471 00:33:14,853 --> 00:33:17,189 They have resources we don't. 472 00:33:17,323 --> 00:33:19,024 And unofficially? 473 00:33:19,158 --> 00:33:22,328 The Hathaways have political clout. 474 00:33:24,063 --> 00:33:26,832 As you can see, things are heating up around here 475 00:33:26,966 --> 00:33:29,435 for both of us. 476 00:33:29,568 --> 00:33:33,672 You got to find something and you got to find it quick. 477 00:33:58,364 --> 00:33:59,531 Checkmate. 478 00:34:02,601 --> 00:34:04,737 Ah, this lesson's free. 479 00:34:04,870 --> 00:34:06,605 Next time, it's gonna cost you. 480 00:34:06,739 --> 00:34:08,073 Right on. 481 00:34:13,112 --> 00:34:16,515 You look like you haven't slept in days. 482 00:34:16,649 --> 00:34:19,551 I didn't come here to talk about my sleep habits. 483 00:34:19,685 --> 00:34:22,921 Yeah? Then why did you come? 484 00:34:23,055 --> 00:34:25,758 Oh, wait. Maybe you wanted to apologize 485 00:34:25,891 --> 00:34:28,661 for not showing up at my ceremony yesterday. 486 00:34:28,794 --> 00:34:30,329 Or maybe you wanted to tell me 487 00:34:30,462 --> 00:34:32,665 that you're gonna stop avoiding me 488 00:34:32,798 --> 00:34:35,434 and pretending like I don't exist. 489 00:34:35,567 --> 00:34:37,136 You're the one for years 490 00:34:37,269 --> 00:34:39,805 that acted like I didn't exist, so don't you dare. 491 00:34:39,938 --> 00:34:41,874 You know what? I don't need this shit. 492 00:34:42,007 --> 00:34:43,585 I don't know why I thought I could talk to you. 493 00:34:43,609 --> 00:34:45,811 Stop. Stop. I'm sorry. 494 00:34:45,944 --> 00:34:49,214 Look, I... I don't know why I said that. 495 00:34:49,348 --> 00:34:52,751 Please. Come back. 496 00:34:53,452 --> 00:34:56,989 Obviously something's wrong unless you wouldn't have came. 497 00:34:59,658 --> 00:35:02,027 It's this case. 498 00:35:02,161 --> 00:35:03,996 Wait. I don't understand the doubt. 499 00:35:04,129 --> 00:35:06,732 I mean, you've never questioned yourself before. 500 00:35:06,865 --> 00:35:09,668 Yet, why the change? 501 00:35:09,802 --> 00:35:12,271 I'm on a short leash. 502 00:35:12,404 --> 00:35:15,741 And if I don't solve it soon, I'm off. 503 00:35:15,874 --> 00:35:17,976 And not just the case. 504 00:35:18,110 --> 00:35:20,879 Well, I'm not as young as I used to be, 505 00:35:21,013 --> 00:35:22,781 but I could still beat up somebody 506 00:35:22,915 --> 00:35:24,917 who threatens my daughter. 507 00:35:25,050 --> 00:35:27,753 Other than that, I don't know how I can help you. 508 00:35:30,089 --> 00:35:33,358 We've been keeping some information from the public. 509 00:35:33,492 --> 00:35:36,195 What kind of information? 510 00:35:36,328 --> 00:35:40,165 All the victims had a chess piece in their mouth 511 00:35:40,299 --> 00:35:43,902 and a corresponding chest move carved into their heads. 512 00:35:44,036 --> 00:35:47,706 And that all means what? 513 00:35:47,840 --> 00:35:49,208 Look, that's just it. 514 00:35:49,341 --> 00:35:51,877 I haven't been able to figure out what it means. 515 00:35:53,512 --> 00:35:55,547 I need your help. 516 00:35:58,884 --> 00:36:00,586 Let's play. 517 00:36:00,719 --> 00:36:03,455 Dad, I don't have time to play a game of chess. 518 00:36:03,589 --> 00:36:06,391 - I'm trying to catch a killer. - Exactly. 519 00:36:06,525 --> 00:36:08,594 Now, if you want to catch a killer, 520 00:36:08,727 --> 00:36:11,029 you gotta think like one. 521 00:36:11,163 --> 00:36:13,499 Now, what was the victim's first move? 522 00:36:16,869 --> 00:36:19,972 White pawn to C4. 523 00:36:20,105 --> 00:36:23,041 What's... What's the significance? 524 00:36:23,175 --> 00:36:25,911 Are you sure that was the first move? 525 00:36:26,044 --> 00:36:27,346 Yeah. Why? 526 00:36:27,479 --> 00:36:32,217 Because the opening move usually is to secure the center. 527 00:36:32,351 --> 00:36:35,587 So that really doesn't make sense. 528 00:36:35,721 --> 00:36:37,222 I thought the same thing. 529 00:36:37,356 --> 00:36:40,292 But, yeah, that was the first move. 530 00:36:41,193 --> 00:36:44,863 And the news said that the victim was a woman. 531 00:36:44,997 --> 00:36:48,600 That's right. A mother of two. 532 00:36:48,734 --> 00:36:51,103 She was short in stature? 533 00:36:51,236 --> 00:36:53,005 Yeah. Why do you... Why do you ask? 534 00:36:53,138 --> 00:36:54,418 Because there's several meanings 535 00:36:54,540 --> 00:36:57,876 throughout the history of the pawn. 536 00:36:58,010 --> 00:37:01,413 One of which is a small woman. 537 00:37:06,552 --> 00:37:08,153 It's your move. 538 00:37:09,655 --> 00:37:12,724 Next victim had a white knight in his mouth 539 00:37:12,858 --> 00:37:16,061 and C3 carved into his head. 540 00:37:16,195 --> 00:37:18,030 The equestrian rider. 541 00:37:20,599 --> 00:37:22,100 Correct. 542 00:37:24,203 --> 00:37:26,972 Now I gotta protect my king. 543 00:37:28,540 --> 00:37:31,376 What's wrong? 544 00:37:33,512 --> 00:37:35,514 Detective Jones. 545 00:37:37,749 --> 00:37:39,484 I'm on my way. 546 00:37:41,253 --> 00:37:44,656 I gotta go. Possible lead. Can we finish this later? 547 00:37:44,790 --> 00:37:47,459 Yeah. We can strategize. 548 00:37:47,593 --> 00:37:50,028 Yeah, listen. 549 00:37:50,162 --> 00:37:52,064 Go easy on Brad. 550 00:37:53,031 --> 00:37:54,566 He really loves you. 551 00:37:54,700 --> 00:37:57,236 I know he does. 552 00:38:07,779 --> 00:38:10,515 So, the entry wounds on all the victims 553 00:38:10,649 --> 00:38:13,518 indicate the stun gun was deployed at close range. 554 00:38:13,652 --> 00:38:15,187 That's correct. 555 00:38:15,687 --> 00:38:18,290 If you're close enough to use a stun gun, 556 00:38:18,423 --> 00:38:20,525 then you're close enough to use a knife. 557 00:38:20,659 --> 00:38:22,728 Why... Why use the gun? 558 00:38:22,861 --> 00:38:24,296 That's a good question. 559 00:38:24,429 --> 00:38:27,466 Maybe they needed to for some reason. 560 00:38:27,599 --> 00:38:30,168 Stun guns don't render you unconscious. 561 00:38:30,302 --> 00:38:32,271 They simply immobilize you. 562 00:38:32,404 --> 00:38:35,007 The victims remain awake. 563 00:38:35,140 --> 00:38:36,942 What are you thinking? 564 00:38:38,443 --> 00:38:41,947 I'm thinking the killer wants the victims 565 00:38:42,080 --> 00:38:44,316 to know who's killing them. 566 00:38:56,962 --> 00:38:58,664 So... 567 00:38:58,797 --> 00:39:02,901 what about the third victim, the homeless guy? 568 00:39:03,035 --> 00:39:05,604 What chess piece did they find on him? 569 00:39:05,737 --> 00:39:07,372 A pawn. 570 00:39:07,506 --> 00:39:11,510 And he had D4 carved into his forehead. 571 00:39:11,643 --> 00:39:13,578 But it doesn't fit. 572 00:39:13,712 --> 00:39:16,048 You told me a pawn was a small woman. 573 00:39:16,181 --> 00:39:19,117 Look, maybe they were right. 574 00:39:19,251 --> 00:39:21,853 Maybe I shouldn't have taken on this case. 575 00:39:21,987 --> 00:39:23,755 Maybe who's right? 576 00:39:23,889 --> 00:39:27,359 Brad. The police psychologist. The captain. 577 00:39:27,492 --> 00:39:29,812 Wait a minute. Wait a minute. When you were a little girl, 578 00:39:29,861 --> 00:39:34,299 your mom and I wanted to enroll you in gymnastics, 579 00:39:34,433 --> 00:39:36,368 and you fought us tooth and nail. 580 00:39:36,501 --> 00:39:38,837 Do you remember what you said? 581 00:39:40,272 --> 00:39:43,241 You said this wasn't for me 582 00:39:43,375 --> 00:39:45,143 and that your heart wasn't in it 583 00:39:45,277 --> 00:39:48,246 and that you would never succeed. 584 00:39:48,380 --> 00:39:51,650 You were so sure, even back then. 585 00:39:51,783 --> 00:39:54,553 Well, maybe I'm not that person anymore. 586 00:39:54,686 --> 00:39:59,257 You are that person. And don't you forget it. 587 00:40:03,895 --> 00:40:08,934 Now, I told you one of the meanings was a small woman. 588 00:40:09,067 --> 00:40:11,269 But there are other ones. 589 00:40:16,208 --> 00:40:20,645 One of them is a foot soldier. 590 00:40:20,779 --> 00:40:22,214 A foot soldier. 591 00:40:24,950 --> 00:40:27,352 A soldier. 592 00:40:27,486 --> 00:40:29,221 The military. 593 00:40:29,354 --> 00:40:31,356 All right? 594 00:40:31,490 --> 00:40:35,460 Check to see if your victim served in the military. 595 00:40:35,594 --> 00:40:39,765 Well, let's figure out the killer's next move. 596 00:40:44,202 --> 00:40:45,570 Why are you hesitating? 597 00:40:45,704 --> 00:40:49,074 You know where the battle takes place. 598 00:40:49,207 --> 00:40:51,076 Then... 599 00:40:51,209 --> 00:40:54,179 my only next move... 600 00:40:54,312 --> 00:40:56,181 is this one. 601 00:40:58,550 --> 00:41:01,386 And that's your next victim. 602 00:41:05,123 --> 00:41:07,793 I mean, that's great and all, 603 00:41:07,926 --> 00:41:10,762 but that could be anybody. 604 00:41:10,896 --> 00:41:15,200 How do I zero in on finding them before he does? 605 00:41:16,268 --> 00:41:17,969 I just thought it might help. 606 00:41:18,103 --> 00:41:20,472 No. No. It... It does. 607 00:41:20,605 --> 00:41:23,708 I appreciate all of this. I do. 608 00:41:27,012 --> 00:41:31,783 It's after 11:00. I gotta... I gotta get going. 609 00:41:31,917 --> 00:41:34,586 I'll call you tomorrow? 610 00:41:34,719 --> 00:41:36,288 Yeah. 611 00:42:04,182 --> 00:42:07,252 Ooh. 612 00:42:07,385 --> 00:42:09,321 I'll take that. 613 00:42:09,454 --> 00:42:11,590 - Thank you. - Of course. 614 00:42:14,893 --> 00:42:16,461 Ooh. 615 00:42:16,595 --> 00:42:19,431 Man, that was really good. 616 00:42:19,564 --> 00:42:21,266 I didn't realize I was that hungry. 617 00:42:21,399 --> 00:42:24,302 - Yeah, you devoured it. - I did. 618 00:42:29,908 --> 00:42:31,543 What? 619 00:42:31,676 --> 00:42:34,045 Do you remember how we met? 620 00:42:34,179 --> 00:42:37,482 Of course. How can I forget? 621 00:42:38,450 --> 00:42:41,219 You were... 622 00:42:41,353 --> 00:42:44,422 fresh out of the academy, 623 00:42:44,556 --> 00:42:46,725 green as all hell. 624 00:42:46,858 --> 00:42:48,960 And you called me in as a witness 625 00:42:49,094 --> 00:42:50,662 on a case you were prosecuting. 626 00:42:50,795 --> 00:42:53,665 I did. And you had the audacity 627 00:42:53,798 --> 00:42:55,834 to challenge me on the stand. 628 00:42:55,967 --> 00:42:58,236 I did. 629 00:42:58,370 --> 00:42:59,971 Like... 630 00:43:03,975 --> 00:43:06,211 Oddly enough, 631 00:43:06,344 --> 00:43:08,580 it was at that very moment that I knew... 632 00:43:08,713 --> 00:43:11,216 I was gonna fall in love with you. 633 00:43:15,854 --> 00:43:17,389 Listen. 634 00:43:21,693 --> 00:43:24,362 I was an ass the other day, 635 00:43:24,496 --> 00:43:26,531 and all those things that I said, I... 636 00:43:26,665 --> 00:43:28,200 I didn't really mean it. 637 00:43:28,333 --> 00:43:32,704 No, we're both under a lot of pressure. 638 00:43:32,837 --> 00:43:34,639 It's fine. 639 00:43:35,974 --> 00:43:37,709 You know what? 640 00:43:37,842 --> 00:43:41,379 After you solve this case and I'm done with my trial, 641 00:43:41,513 --> 00:43:44,115 we should take a quick little getaway somewhere. 642 00:43:44,249 --> 00:43:45,984 Just you and I. 643 00:43:47,485 --> 00:43:49,254 I would love that. 644 00:43:49,387 --> 00:43:51,623 - Yeah? - Mm-hmm. 645 00:44:16,514 --> 00:44:20,418 Babe, it's early. Where you going? 646 00:44:20,552 --> 00:44:22,454 Yeah, I wanted to get to the office early, 647 00:44:22,587 --> 00:44:24,556 follow up on something. 648 00:44:26,358 --> 00:44:28,860 - Call you later? - Yeah. 649 00:44:35,233 --> 00:44:36,668 Is there anything else 650 00:44:36,801 --> 00:44:40,138 you can tell me about your husband, Mrs. Davis? 651 00:44:40,272 --> 00:44:41,606 Okay, thank you. 652 00:44:41,740 --> 00:44:44,909 If you think of anything else, please call me. 653 00:44:53,351 --> 00:44:55,487 Yes, sir. I understand. 654 00:44:58,757 --> 00:45:01,726 The feds are coming day after tomorrow. 655 00:45:01,860 --> 00:45:05,997 Okay, well, look, here's what we've put together so far. 656 00:45:06,131 --> 00:45:12,871 Um, the homeless man was a soldier, aka a pawn. 657 00:45:13,004 --> 00:45:16,374 The jogger, a petite woman, also a pawn. 658 00:45:16,508 --> 00:45:18,276 The equestrian rider... 659 00:45:18,410 --> 00:45:21,546 Wait. Who's we? 660 00:45:22,514 --> 00:45:23,982 Um, my father. 661 00:45:24,115 --> 00:45:27,118 I've been consulting with him on the case. 662 00:45:27,252 --> 00:45:30,121 I see. 663 00:45:30,255 --> 00:45:32,290 Well, he is an expert. 664 00:45:32,424 --> 00:45:35,393 I'm glad you decided to bring him in. 665 00:45:36,494 --> 00:45:38,663 We need a different kind of help now. 666 00:45:38,797 --> 00:45:41,666 Look, the next victim 667 00:45:41,800 --> 00:45:44,602 is gonna have a white bishop in their mouth. 668 00:45:45,403 --> 00:45:47,072 How do you know? 669 00:45:47,205 --> 00:45:50,975 Because I figured it out playing the game with my father. 670 00:45:51,109 --> 00:45:53,645 It's the only move that makes sense. 671 00:45:56,147 --> 00:45:58,383 I can solve this. 672 00:45:58,516 --> 00:46:00,985 You know I can. 673 00:46:02,053 --> 00:46:05,090 I'll place guards at the rectory. 674 00:46:05,223 --> 00:46:08,927 But the second the feds show up, it's out of both of our hands. 675 00:46:09,060 --> 00:46:10,462 Okay. 676 00:46:11,296 --> 00:46:14,065 I would advise your client to take the plea deal 677 00:46:14,199 --> 00:46:16,401 that's on the table, 'cause you and I both know 678 00:46:16,534 --> 00:46:19,237 it's not going to get any better than what's offered. 679 00:46:19,371 --> 00:46:22,107 And he doesn't want this thing to go to trial. 680 00:46:23,274 --> 00:46:24,609 Yeah. 681 00:46:29,614 --> 00:46:32,117 Okay. Well, have it your way. 682 00:46:46,164 --> 00:46:48,099 Every once in a while, this happens. 683 00:46:48,233 --> 00:46:51,669 Right now you got to listen. It was out of nowhere. 684 00:46:54,472 --> 00:46:55,774 Detective. 685 00:46:55,907 --> 00:46:57,942 - No! - No, no. You don't belong here. 686 00:46:58,076 --> 00:47:01,746 - You should not be. - Oh, my God! No! 687 00:47:04,716 --> 00:47:06,818 I'll be able to get an exact time of death 688 00:47:06,951 --> 00:47:08,520 once I get him back to the lab. 689 00:47:08,653 --> 00:47:11,923 But I'd say he's been dead for at least a couple of hours. 690 00:47:12,056 --> 00:47:13,892 Thank you, Carl. 691 00:47:14,025 --> 00:47:17,362 - I got it. I need to do this. - You don't have to do this. 692 00:47:17,495 --> 00:47:19,864 I need you to let me do my job. 693 00:47:30,041 --> 00:47:31,509 Okay. 694 00:47:33,978 --> 00:47:36,247 Multiple stab wounds to the chest. 695 00:47:38,650 --> 00:47:40,852 F4 carved into the forehead. 696 00:47:42,487 --> 00:47:44,422 Same M.O. as the others. 697 00:47:44,556 --> 00:47:47,959 - What about cameras? - We're on it. 698 00:47:54,132 --> 00:47:57,135 - There's something here. - What is it? 699 00:48:00,271 --> 00:48:02,707 Get this to the lab ASAP. 700 00:48:02,841 --> 00:48:04,801 They should be able to tell us who it belongs to. 701 00:48:04,843 --> 00:48:06,678 - Go ahead. - Okay. 702 00:48:11,816 --> 00:48:13,818 These killings are all over the place. 703 00:48:13,952 --> 00:48:17,689 Got a mother of two. Son of a wealthy businessman. 704 00:48:18,857 --> 00:48:21,960 Attorney. I don't see the connection here. 705 00:48:22,093 --> 00:48:26,030 On the surface, it looks random. 706 00:48:26,164 --> 00:48:29,334 - But you're not convinced. - No. 707 00:48:29,467 --> 00:48:33,071 I think the killer is angry that we haven't figured it out yet. 708 00:48:34,739 --> 00:48:37,308 He's so angry, he's gonna up his game. 709 00:48:37,442 --> 00:48:39,844 He wants the world to know how brilliant he is. 710 00:48:39,978 --> 00:48:42,580 He wants more media attention. 711 00:48:43,147 --> 00:48:46,651 What better way than to kill a prominent attorney. 712 00:48:46,784 --> 00:48:48,887 Well, then that means he's getting desperate. 713 00:48:49,020 --> 00:48:51,956 Desperation leads to mistakes. 714 00:48:53,858 --> 00:48:56,160 - I'm so sorry. - Just give me a sec... 715 00:49:59,991 --> 00:50:01,926 Let's talk about Brad 716 00:50:02,060 --> 00:50:05,697 and how you're coping with his death. 717 00:50:07,332 --> 00:50:10,201 I'd rather talk about the killer. 718 00:50:10,335 --> 00:50:12,236 The killer? 719 00:50:12,370 --> 00:50:13,771 You know psychology. 720 00:50:13,905 --> 00:50:16,708 You can help me get inside his head. 721 00:50:16,841 --> 00:50:19,844 This session is supposed to be about you. 722 00:50:19,978 --> 00:50:21,746 You want to help me? 723 00:50:21,879 --> 00:50:24,415 This is where I need help. 724 00:50:24,549 --> 00:50:27,819 I'm not exactly sure what you want me to tell you. 725 00:50:30,088 --> 00:50:31,289 I'm... 726 00:50:32,724 --> 00:50:35,893 trying to figure out why... 727 00:50:36,027 --> 00:50:39,430 someone would kill in such a vicious manner. 728 00:50:39,564 --> 00:50:44,569 People kill for all reasons. You know that. 729 00:50:44,702 --> 00:50:48,706 Money. Jealousy. Revenge. 730 00:50:50,742 --> 00:50:53,745 No, I think... I think it's personal. 731 00:50:53,878 --> 00:50:57,081 I think the killer knew the victims. 732 00:50:57,215 --> 00:51:00,251 I think he had some type of grudge against them. 733 00:51:00,385 --> 00:51:04,255 I get how important this case is to you, but... 734 00:51:04,389 --> 00:51:06,224 I feel like you're avoiding talking 735 00:51:06,357 --> 00:51:09,761 about something even more important. 736 00:51:11,062 --> 00:51:13,364 What could be more important? 737 00:51:13,498 --> 00:51:15,500 Brad. 738 00:51:15,633 --> 00:51:19,237 And the fact that his death is affecting you 739 00:51:19,370 --> 00:51:21,706 more than you're willing to admit... 740 00:51:22,874 --> 00:51:26,010 to the point of clouding your judgment. 741 00:51:26,511 --> 00:51:29,781 There's nothing wrong with my judgment. 742 00:51:35,520 --> 00:51:39,390 Why don't you tell me what's really bothering you? 743 00:51:41,793 --> 00:51:44,028 I had another dream. 744 00:51:46,798 --> 00:51:51,803 This time it was Brad lying in my arms, 745 00:51:51,936 --> 00:51:54,138 and he was covered in blood. 746 00:51:54,839 --> 00:52:00,011 Maybe your dream has more to do with guilt than anything else. 747 00:52:01,012 --> 00:52:03,648 Why would I feel guilty? 748 00:52:03,781 --> 00:52:06,884 Because you couldn't save him. 749 00:52:07,752 --> 00:52:09,253 It's a natural response. 750 00:52:09,387 --> 00:52:10,988 Look, 751 00:52:11,122 --> 00:52:15,326 I intend to find out who did this. 752 00:52:18,796 --> 00:52:21,532 I owe it to Brad. 753 00:52:21,666 --> 00:52:24,869 I owe it to all the victims. 754 00:52:25,470 --> 00:52:28,206 I'm going to change the dosage on your medication. 755 00:52:28,339 --> 00:52:31,642 Look, I'm not taking any more of the medication. 756 00:52:31,776 --> 00:52:33,778 And why is that? 757 00:52:36,481 --> 00:52:40,184 The medication is designed to alleviate stress and anxiety. 758 00:52:40,318 --> 00:52:42,887 The fact that you're continuing to have nightmares 759 00:52:43,020 --> 00:52:46,124 tells me we need to tweak the dosage. 760 00:52:48,626 --> 00:52:50,261 Give it time. 761 00:52:57,001 --> 00:52:59,170 I gotta get back to work. 762 00:53:00,638 --> 00:53:03,708 Listen, Captain. I'm giving you my professional opinion, 763 00:53:03,841 --> 00:53:06,577 and I suggest that you remove her from the case immediately. 764 00:53:06,711 --> 00:53:09,747 Whoa. What proof do you have? 765 00:53:09,881 --> 00:53:13,985 Detective Jones is exhibiting classic signs of PTSD. 766 00:53:14,352 --> 00:53:16,254 I know you're gonna slap a name on this, 767 00:53:16,387 --> 00:53:18,623 but we're trying to catch a serial killer out there. 768 00:53:18,756 --> 00:53:19,924 And from where I sit, 769 00:53:20,057 --> 00:53:21,826 she's doing an excellent job on the case. 770 00:53:21,959 --> 00:53:24,162 And I've assigned someone to work with her. 771 00:53:24,295 --> 00:53:27,165 So if things go south, I'll be the first to know. 772 00:53:27,298 --> 00:53:30,201 Are you aware she's having reoccurring nightmares 773 00:53:30,334 --> 00:53:33,805 and that the last one was about Brad? 774 00:53:33,938 --> 00:53:38,242 She's a powder keg ready to blow, so... 775 00:53:38,376 --> 00:53:40,511 don't say I didn't warn you. 776 00:53:42,146 --> 00:53:44,515 I'll take it into consideration. 777 00:53:44,649 --> 00:53:47,018 Thank you for coming. 778 00:54:29,160 --> 00:54:33,197 Okay. As you can see, he was tasered twice. 779 00:54:33,331 --> 00:54:37,168 Once here in the back of the neck and once in the chest. 780 00:54:38,236 --> 00:54:39,971 Why do you think that was? 781 00:54:40,104 --> 00:54:43,674 I think it's possible that the one on the back of the neck 782 00:54:43,808 --> 00:54:46,244 wasn't strong enough to put him on the ground, 783 00:54:46,377 --> 00:54:48,546 but instead it spun him around. 784 00:54:48,679 --> 00:54:52,884 And then this one to the chest, that was enough to put him down. 785 00:54:53,017 --> 00:54:55,152 Where the killer then stabbed him. 786 00:54:55,286 --> 00:54:56,663 This is where things get interesting. 787 00:54:56,687 --> 00:54:59,056 Now, you see these three stab wounds. 788 00:54:59,190 --> 00:55:01,158 What about them? 789 00:55:01,292 --> 00:55:04,095 This one here, this is the one that killed him. 790 00:55:04,228 --> 00:55:06,998 Straight to the heart. Fatal. 791 00:55:07,131 --> 00:55:11,135 These two were postmortem. 792 00:55:12,203 --> 00:55:15,406 - It was personal. - Very personal. 793 00:55:15,539 --> 00:55:18,409 Now, the lab put a rush on the analysis. 794 00:55:18,542 --> 00:55:20,578 It'll be ready by the morning. 795 00:55:20,711 --> 00:55:22,113 Thanks. 796 00:55:23,347 --> 00:55:26,350 I hope you find whoever did this. 797 00:55:27,084 --> 00:55:28,686 I will. 798 00:56:45,997 --> 00:56:47,531 Are you sure? 799 00:56:48,899 --> 00:56:50,368 Thanks. 800 00:56:50,501 --> 00:56:53,371 I appreciate you rushing the results. 801 00:56:57,875 --> 00:57:00,444 That was the lab. 802 00:57:00,578 --> 00:57:02,980 Based on the hair analysis they were able to complete, 803 00:57:03,114 --> 00:57:04,358 we're looking for either a Caucasian 804 00:57:04,382 --> 00:57:06,484 or Hispanic individual. 805 00:57:06,617 --> 00:57:09,320 Did they get anything else? 806 00:57:09,453 --> 00:57:11,689 No. But at least we can add this 807 00:57:11,822 --> 00:57:14,258 to the profile we've built so far. 808 00:57:15,459 --> 00:57:17,828 Look, I was right about the bishop. 809 00:57:19,263 --> 00:57:21,298 Maybe not about who the victim was, 810 00:57:21,432 --> 00:57:25,202 but the chest piece was spot-on. 811 00:57:25,336 --> 00:57:28,739 You know, I put a security detail on a priest. 812 00:57:30,708 --> 00:57:32,743 But, Brittany, did it ever occur to you 813 00:57:32,877 --> 00:57:37,515 that maybe this was the killer's way to get you to back off, 814 00:57:37,648 --> 00:57:42,520 that it's now too personal and about you? 815 00:57:42,653 --> 00:57:46,190 Maybe too personal for you to stay on the case. 816 00:57:46,924 --> 00:57:49,427 Yes, I have. 817 00:57:50,761 --> 00:57:55,232 I also think we can use this to our advantage. 818 00:57:55,366 --> 00:57:57,301 I hope so. 819 00:59:01,165 --> 00:59:04,502 Brad was a runner. 820 00:59:05,302 --> 00:59:07,404 That was the meaning of a bishop. 821 00:59:07,538 --> 00:59:09,306 You were right. 822 00:59:10,808 --> 00:59:12,943 Oh, excuse me. 823 00:59:20,251 --> 00:59:24,155 Oh, oh, oh. Sit down, baby. Whoa. 824 00:59:24,288 --> 00:59:26,323 Are you all right? 825 00:59:26,457 --> 00:59:29,193 I'm just tired. 826 00:59:29,326 --> 00:59:31,662 I haven't slept in a couple days. 827 00:59:31,795 --> 00:59:34,465 When's the last time you ate? 828 00:59:36,667 --> 00:59:39,336 What's going on, baby girl? 829 00:59:40,538 --> 00:59:42,506 I've been having nightmares. 830 00:59:44,074 --> 00:59:48,812 Ever since I shot the hostage, I can't seem to get over it. 831 00:59:48,946 --> 00:59:52,816 I've been seeing the police psychologist because of it. 832 00:59:52,950 --> 00:59:55,619 It was an accident. 833 00:59:55,753 --> 00:59:58,923 It was dark. She... She came out of nowhere. 834 00:59:59,056 --> 01:00:01,559 It happens. 835 01:00:01,692 --> 01:00:06,096 Now, I'm not going to tell you to forget about it 836 01:00:06,230 --> 01:00:09,033 because that's not gonna happen. 837 01:00:09,166 --> 01:00:11,969 But what I'm saying to you is 838 01:00:12,102 --> 01:00:15,873 you have got to find a way to forgive yourself and move on. 839 01:00:16,006 --> 01:00:17,908 I'm trying. 840 01:00:19,176 --> 01:00:21,278 But with this case, 841 01:00:21,412 --> 01:00:24,415 it feels like I'm back there... 842 01:00:24,548 --> 01:00:27,952 in that alley and I'm gonna make a mistake. 843 01:00:29,687 --> 01:00:31,789 Maybe I already have. 844 01:00:33,390 --> 01:00:36,460 And it cost Brad his life. 845 01:00:36,594 --> 01:00:40,497 Brad's death is not your fault. 846 01:00:41,198 --> 01:00:45,269 The blame lies on that psychopath who did it. 847 01:00:45,402 --> 01:00:51,041 Besides, no daughter of mine is gonna give up that easy. 848 01:00:51,175 --> 01:00:53,711 - You hear me? - Yeah. 849 01:00:55,546 --> 01:00:59,049 Let's get back to the game, all right, 850 01:00:59,183 --> 01:01:02,620 and see if we can find this son of a bitch. 851 01:01:07,992 --> 01:01:09,593 Your move. 852 01:01:09,727 --> 01:01:10,794 Okay. 853 01:01:12,029 --> 01:01:15,666 Well, this is Brad. 854 01:01:17,368 --> 01:01:18,802 Well... 855 01:01:20,738 --> 01:01:23,374 these moves seem familiar. 856 01:01:24,308 --> 01:01:25,743 And... And... Never mind. 857 01:01:25,876 --> 01:01:28,612 - It's just a coincidence. - No, tell me. 858 01:01:28,746 --> 01:01:31,348 It's just that these moves, they... 859 01:01:31,482 --> 01:01:35,185 they are similar to the ones my opponent used 860 01:01:35,319 --> 01:01:38,289 in the Chess Masters tournament. 861 01:01:39,056 --> 01:01:42,626 With the exception of the opening one, of course. 862 01:01:43,227 --> 01:01:45,462 Was the opening move the pawn? 863 01:01:45,596 --> 01:01:48,532 No. It was knight to F3. 864 01:01:49,867 --> 01:01:53,637 - Did you win that game? - Yeah, I won. 865 01:01:53,771 --> 01:01:57,107 My opponent was disqualified. 866 01:01:57,241 --> 01:02:00,010 Turns out he was playing someone else's game. 867 01:02:00,144 --> 01:02:03,247 Apparently, he lost track of his objective. 868 01:02:03,380 --> 01:02:05,549 And the objective was? 869 01:02:05,683 --> 01:02:07,951 To protect his king. 870 01:02:08,085 --> 01:02:09,687 Protect. 871 01:02:13,957 --> 01:02:17,127 Wha-Wha-What are you doing? We haven't finished. 872 01:02:17,261 --> 01:02:20,030 Don't you want to see the move? 873 01:02:20,164 --> 01:02:22,933 I gotta look into something. 874 01:02:23,567 --> 01:02:26,470 But I want you to stay at my place 875 01:02:26,603 --> 01:02:28,706 for the next couple of days. 876 01:02:30,641 --> 01:02:32,309 Your place? Why? 877 01:02:32,443 --> 01:02:34,945 I don't know. It's just a feeling. 878 01:02:35,079 --> 01:02:39,283 Maybe it's Brad's death, but... I'm feeling overly protective. 879 01:02:39,416 --> 01:02:42,553 I know it doesn't make sense, but I don't want anything else 880 01:02:42,686 --> 01:02:45,055 to happen to anybody else that I care about. 881 01:02:47,124 --> 01:02:50,527 Well, I can take overly protective any day. 882 01:02:52,663 --> 01:02:54,965 Let's see if we can start 883 01:02:55,099 --> 01:02:57,968 to get this father-daughter thing back on track. 884 01:02:59,503 --> 01:03:02,473 We'll talk about that when I get back. 885 01:03:02,606 --> 01:03:05,376 Right now I gotta go to the office for a couple of hours, 886 01:03:05,509 --> 01:03:08,812 but we'll finish this when I get back. 887 01:03:41,011 --> 01:03:42,379 Detective Jones. 888 01:03:42,513 --> 01:03:44,381 I just sent the Hathaway surveillance footage 889 01:03:44,515 --> 01:03:45,816 over to your computer. 890 01:03:45,949 --> 01:03:47,227 It begins two weeks before he was killed. 891 01:03:47,251 --> 01:03:48,251 Thanks. 892 01:04:07,905 --> 01:04:09,740 What are you doing? 893 01:04:11,041 --> 01:04:15,913 Going over footage from the Hathaway estate. 894 01:04:17,281 --> 01:04:20,484 - What do you hope to find? - A connection. 895 01:04:21,385 --> 01:04:23,587 Have you? 896 01:04:31,361 --> 01:04:34,898 You had to know I'd eventually find this. 897 01:04:36,900 --> 01:04:38,469 It's not what you think. 898 01:04:38,602 --> 01:04:40,704 Then what is it? 899 01:04:49,112 --> 01:04:53,383 Let's have it. And don't lie. 900 01:04:53,517 --> 01:04:55,185 I know my rights. 901 01:04:55,319 --> 01:04:57,855 I don't have to tell you anything. 902 01:04:57,988 --> 01:05:01,492 For all we knew, you could be the killer. 903 01:05:02,192 --> 01:05:06,396 You're facing a list of potential charges. 904 01:05:06,530 --> 01:05:10,601 Impeding an investigation. Withholding evidence. 905 01:05:10,734 --> 01:05:12,970 You're a cop. You know the drill. 906 01:05:14,972 --> 01:05:17,641 So I suggest you start talking 907 01:05:17,774 --> 01:05:20,744 if you want any chance of saving your ass. 908 01:05:22,312 --> 01:05:26,016 Or should I add murder to the list? 909 01:05:32,723 --> 01:05:35,125 We had an affair. 910 01:05:37,261 --> 01:05:39,563 It lasted a year. 911 01:05:39,696 --> 01:05:41,899 He broke it off a month ago. 912 01:05:43,433 --> 01:05:47,604 Why didn't you divulge this information to us before? 913 01:05:47,738 --> 01:05:51,041 Because he didn't want his father to know. 914 01:05:51,842 --> 01:05:55,245 And... I didn't want anyone thinking 915 01:05:55,379 --> 01:05:57,948 I had anything to do with his death. 916 01:06:01,785 --> 01:06:04,888 Why should I believe you? 917 01:06:05,656 --> 01:06:09,560 Maybe you killed him because of a lover's quarrel. 918 01:06:09,693 --> 01:06:11,795 Maybe you wanted to hide it 919 01:06:11,929 --> 01:06:14,631 to make it seem like his death linked to the others 920 01:06:14,765 --> 01:06:16,800 to hide your tracks. 921 01:06:16,934 --> 01:06:19,069 Because it's the truth. 922 01:06:19,202 --> 01:06:21,405 I swear it. 923 01:06:21,538 --> 01:06:24,608 I would never hurt Vincent. 924 01:06:24,741 --> 01:06:26,810 You gotta believe me. 925 01:06:27,844 --> 01:06:30,247 I don't think I need to tell you 926 01:06:30,380 --> 01:06:32,883 that you're in a shitload of trouble. 927 01:06:41,291 --> 01:06:45,762 Jose Rodriguez, you have the right to remain silent. 928 01:06:47,898 --> 01:06:50,934 They're processing Rodriguez now. 929 01:06:51,068 --> 01:06:52,769 Do you believe his story? 930 01:06:52,903 --> 01:06:54,938 He has an alibi the night of the first murder. 931 01:06:55,072 --> 01:06:58,575 He's not our guy. But he should have known better. 932 01:06:58,709 --> 01:07:01,011 Well, it's too late for that now. 933 01:07:01,144 --> 01:07:03,547 Benson case? Why are you looking at that? 934 01:07:03,680 --> 01:07:05,115 Something my father said 935 01:07:05,248 --> 01:07:07,284 about the opening move not making sense. 936 01:07:07,417 --> 01:07:08,518 It made me think. 937 01:07:08,652 --> 01:07:11,421 So I'm taking a second look at these unsolved cases. 938 01:07:11,555 --> 01:07:13,457 You think we missed something? 939 01:07:13,590 --> 01:07:16,159 I don't know, but if what he said is right, 940 01:07:16,293 --> 01:07:19,663 the jogger's murder isn't the first one. 941 01:07:19,796 --> 01:07:21,632 I remember that one, about a month ago. 942 01:07:21,765 --> 01:07:24,935 A high school track coach. 943 01:07:25,068 --> 01:07:26,970 Found him dead on the field at night. 944 01:07:27,104 --> 01:07:29,506 Three witnesses. Teenagers. 945 01:07:29,640 --> 01:07:33,010 Said they came across his body on their way home. 946 01:07:33,143 --> 01:07:37,147 It says here he had some type of cut in his forehead. 947 01:07:37,280 --> 01:07:41,885 Yeah, but I don't remember there being a chess piece. 948 01:07:42,019 --> 01:07:45,555 There was also damage done by an animal to the skull, 949 01:07:45,689 --> 01:07:47,357 so we couldn't make it out. 950 01:07:51,695 --> 01:07:53,196 Going somewhere? 951 01:07:53,330 --> 01:07:56,800 To interview those boys again. I'll be back. 952 01:07:59,202 --> 01:08:02,739 Okay. We... We didn't see anything. 953 01:08:02,873 --> 01:08:04,374 We went to the field, found the body, 954 01:08:04,508 --> 01:08:06,476 and called the cops immediately after. 955 01:08:06,610 --> 01:08:10,580 And I told the police everything when they interviewed me. 956 01:08:11,448 --> 01:08:13,850 Look, why don't you tell me about that night again? 957 01:08:13,984 --> 01:08:16,353 I've already told the cops everything. 958 01:08:19,222 --> 01:08:23,460 I get the sense you're holding something back. 959 01:08:24,294 --> 01:08:27,731 You spent some time in juvie, but now you're 18, 960 01:08:27,864 --> 01:08:31,468 and withholding evidence in an ongoing murder investigation 961 01:08:31,601 --> 01:08:33,837 is the sort of thing that can get you some real time. 962 01:08:33,970 --> 01:08:37,507 Okay, look, look, they... they dared me, okay? 963 01:08:37,641 --> 01:08:39,509 The others I was with. 964 01:08:40,310 --> 01:08:42,190 They called me a bitch and said they were going 965 01:08:42,312 --> 01:08:44,581 to tell everybody at school that I was scared. 966 01:08:44,715 --> 01:08:46,216 So I took it. 967 01:08:46,349 --> 01:08:49,252 But I didn't kill the guy, I swear. I just... 968 01:08:49,386 --> 01:08:51,788 I simply took it as a souvenir. That's it. 969 01:08:51,922 --> 01:08:53,490 You took what? 970 01:09:16,813 --> 01:09:18,315 Here. 971 01:09:48,678 --> 01:09:50,347 Ooh. 972 01:10:00,724 --> 01:10:02,993 Is anybody there? 973 01:10:16,106 --> 01:10:18,475 My father was right. 974 01:10:18,608 --> 01:10:21,978 There was another victim before the jogger. 975 01:10:22,112 --> 01:10:25,549 Yeah, but there was no mention of a chess piece. 976 01:10:26,383 --> 01:10:30,020 The kid admitted he took the chess piece on a dare. 977 01:10:30,153 --> 01:10:32,489 Oh, and get this. 978 01:10:32,622 --> 01:10:35,926 The victim wasn't just the coach of the track team. 979 01:10:36,059 --> 01:10:38,862 He was also a hurdler in high school. 980 01:10:38,995 --> 01:10:41,631 A jumper, a knight. 981 01:10:41,765 --> 01:10:44,000 So he's been trying to communicate with us 982 01:10:44,134 --> 01:10:45,569 from the beginning. 983 01:10:45,702 --> 01:10:48,004 Why wrap up now? 984 01:10:48,138 --> 01:10:50,240 I don't know. 985 01:10:50,373 --> 01:10:54,110 But when I catch them, I'll be sure to ask. 986 01:10:54,244 --> 01:10:57,180 All right, I'm convinced, okay? 987 01:10:57,314 --> 01:10:59,883 How does Miles tie into this? 988 01:11:45,528 --> 01:11:48,198 Who's there? 989 01:11:48,932 --> 01:11:55,338 My father said his opponent used these moves in this exact order 990 01:11:55,472 --> 01:11:58,975 when he won the championship game ages ago. 991 01:12:00,243 --> 01:12:02,145 The answer has to be in one of his cases. 992 01:12:02,279 --> 01:12:04,614 The connection is my father. 993 01:12:04,748 --> 01:12:06,850 How do you know it's not about you? 994 01:12:06,983 --> 01:12:09,419 You're the common denominator. 995 01:12:11,755 --> 01:12:15,358 No, this is about my father. 996 01:12:16,793 --> 01:12:18,995 It's been about him all along. 997 01:12:20,230 --> 01:12:22,232 I gotta go. 998 01:12:29,806 --> 01:12:31,207 Dad? 999 01:12:33,710 --> 01:12:35,378 Dad, are you here? 1000 01:12:46,923 --> 01:12:48,325 Dad? 1001 01:13:00,971 --> 01:13:04,274 Come on. 1002 01:13:04,407 --> 01:13:07,777 Hello. No one is available to take your call. 1003 01:13:14,017 --> 01:13:16,019 Oh, my God. 1004 01:13:33,003 --> 01:13:36,006 They've been toying with me all along, and I didn't even see it. 1005 01:13:36,139 --> 01:13:38,050 Look, the FBI's gonna be here in a couple of hours. 1006 01:13:38,074 --> 01:13:39,342 Let them handle it. 1007 01:13:41,845 --> 01:13:44,848 I mean, even if your father was taken... let's say it's true... 1008 01:13:44,981 --> 01:13:48,218 you are too close to the situation, Brittany. 1009 01:13:48,351 --> 01:13:49,619 Either way, you... 1010 01:13:49,753 --> 01:13:54,157 you just gotta step back and let them do their job. 1011 01:13:54,290 --> 01:13:57,694 Look, my father doesn't have a couple of hours. 1012 01:13:57,827 --> 01:13:59,829 And this is my job. 1013 01:14:02,799 --> 01:14:05,168 How do you connect? I know you're there. 1014 01:14:06,369 --> 01:14:08,705 What is it that you said, Dad? 1015 01:14:09,839 --> 01:14:13,643 He was playing someone else's game. 1016 01:14:13,777 --> 01:14:15,211 Whose game? 1017 01:14:15,345 --> 01:14:16,713 What are you looking for? 1018 01:14:16,846 --> 01:14:20,517 The game my father played when he became Grand Master. 1019 01:14:21,718 --> 01:14:23,420 Okay. 1020 01:14:24,254 --> 01:14:26,256 Okay, it says here... 1021 01:14:26,389 --> 01:14:29,426 his opponent patterned 1022 01:14:29,559 --> 01:14:31,428 the opening moves of Bobby Fischer. 1023 01:14:32,962 --> 01:14:34,330 Okay, look. 1024 01:14:35,865 --> 01:14:38,635 Knight to F3. 1025 01:14:38,768 --> 01:14:40,236 High school hurdler. 1026 01:14:40,370 --> 01:14:42,072 Pawn to C4. 1027 01:14:42,205 --> 01:14:43,740 Jogger. 1028 01:14:43,873 --> 01:14:46,176 Knight to C3. 1029 01:14:46,309 --> 01:14:48,211 The equestrian rider. 1030 01:14:48,344 --> 01:14:51,614 Pawn to D4. Military veteran. 1031 01:14:51,748 --> 01:14:53,750 Okay, what next? 1032 01:14:54,884 --> 01:14:58,788 Now we find out games Fischer played 1033 01:14:58,922 --> 01:15:01,224 and see who he played with these moves. 1034 01:15:09,999 --> 01:15:11,935 Who are you? 1035 01:15:12,535 --> 01:15:14,804 You don't remember me, do you? 1036 01:15:16,506 --> 01:15:19,609 Should I? What do you want from me? 1037 01:15:22,645 --> 01:15:25,215 What I want is to make you pay. 1038 01:15:30,320 --> 01:15:31,521 Who am I? 1039 01:15:31,654 --> 01:15:34,824 Well, that's another story entirely, 1040 01:15:34,958 --> 01:15:39,529 one I'm going to enjoy telling you. 1041 01:15:39,662 --> 01:15:42,298 Look, obviously, there's some kind of mistake. 1042 01:15:42,432 --> 01:15:44,501 - My name is... - I know who you are. 1043 01:15:44,634 --> 01:15:47,837 Miles Jones, retired judge. 1044 01:15:47,971 --> 01:15:50,373 And murderer! 1045 01:15:55,578 --> 01:15:58,381 Might as well stop that. 1046 01:15:58,515 --> 01:16:00,450 You're not getting out of here. 1047 01:16:00,583 --> 01:16:02,318 At least not alive. 1048 01:16:04,587 --> 01:16:07,123 Because of you, I decided to take my own life, 1049 01:16:07,257 --> 01:16:09,359 and I almost succeeded. 1050 01:16:10,293 --> 01:16:14,097 Listen. I... I don't know what you think I've done to you. 1051 01:16:14,230 --> 01:16:18,635 Not just me. My entire family. 1052 01:16:23,907 --> 01:16:26,709 Didn't anybody ever tell you not to interrupt 1053 01:16:26,843 --> 01:16:29,512 the prosecution's opening statement? 1054 01:16:31,114 --> 01:16:35,285 Look, just put down the knife. 1055 01:16:35,418 --> 01:16:38,688 Let me go and we can talk about it. 1056 01:16:53,269 --> 01:16:55,471 Seven minutes. 1057 01:16:55,605 --> 01:16:57,607 That's how long they said I was dead. 1058 01:16:59,375 --> 01:17:02,545 Do you know that the brain actually starts to lose oxygen 1059 01:17:02,679 --> 01:17:04,914 after about three minutes? 1060 01:17:05,048 --> 01:17:08,651 And around five they say there's no way you can come back. 1061 01:17:08,785 --> 01:17:11,087 Or if you do, you'll be brain dead. 1062 01:17:11,955 --> 01:17:18,494 But there's a small percentage of people, only about 5%, 1063 01:17:18,628 --> 01:17:21,331 who can return with full brain function. 1064 01:17:26,569 --> 01:17:28,638 That makes me special. 1065 01:17:30,073 --> 01:17:34,143 I mean, I always knew I was, but... 1066 01:17:34,277 --> 01:17:36,879 this just proves it. 1067 01:17:37,013 --> 01:17:38,681 Don't you think so? 1068 01:17:40,984 --> 01:17:46,656 Okay, let's compare these to cases my father worked on. 1069 01:17:46,789 --> 01:17:49,492 There's hundreds of cases. It could take hours. 1070 01:17:49,626 --> 01:17:50,960 I mean, there's civil. 1071 01:17:51,094 --> 01:17:54,430 There's criminal. There's bankruptcy. 1072 01:17:54,564 --> 01:17:55,932 Where do we start? 1073 01:17:56,065 --> 01:18:00,336 Let's just start at criminal and work our way down. 1074 01:18:02,438 --> 01:18:05,008 Read them off to me. 1075 01:18:05,141 --> 01:18:07,210 You don't have to do this. 1076 01:18:07,343 --> 01:18:09,345 I'm not finished. 1077 01:18:10,913 --> 01:18:13,483 When I took those pills to kill myself, 1078 01:18:13,616 --> 01:18:15,918 I never saw a thing. 1079 01:18:16,052 --> 01:18:18,288 No red lights, 1080 01:18:18,421 --> 01:18:20,957 no singing angels, nothing. 1081 01:18:23,559 --> 01:18:25,728 You know what I came to realize? 1082 01:18:25,862 --> 01:18:27,730 What? 1083 01:18:27,864 --> 01:18:29,065 This... 1084 01:18:30,300 --> 01:18:33,136 is all there is. 1085 01:18:33,736 --> 01:18:36,939 Do you know how liberating that is? 1086 01:18:37,073 --> 01:18:38,841 No consequences. 1087 01:18:40,743 --> 01:18:42,545 All those dumb saps 1088 01:18:42,679 --> 01:18:46,716 who think God is gonna get them for their actions. 1089 01:18:46,849 --> 01:18:51,120 There is no God. There are no consequences. 1090 01:18:52,355 --> 01:18:54,023 There's only now. 1091 01:18:54,157 --> 01:18:58,328 And now means you can do whatever you want. 1092 01:18:58,461 --> 01:19:00,496 And you know what I want to do? 1093 01:19:03,733 --> 01:19:06,736 To cut you up into little pieces. 1094 01:19:07,503 --> 01:19:09,439 No consequences. 1095 01:19:21,751 --> 01:19:23,853 Your trial's about to begin. 1096 01:19:30,293 --> 01:19:31,928 This is the last one. 1097 01:19:32,061 --> 01:19:36,566 It's a criminal case about 15 years ago. 1098 01:19:36,699 --> 01:19:39,402 And who's the defendant? 1099 01:19:39,535 --> 01:19:42,772 Um, Barnes. Dennis Barnes. 1100 01:19:44,273 --> 01:19:45,108 Wait a minute. 1101 01:19:45,241 --> 01:19:46,976 Fischer played Dennis Barnes 1102 01:19:47,110 --> 01:19:50,513 in what they called "the game of games." 1103 01:19:52,315 --> 01:19:54,450 Look. The first move. 1104 01:19:54,584 --> 01:19:57,120 Knight to F3. 1105 01:19:58,554 --> 01:20:00,189 You found it. 1106 01:20:00,323 --> 01:20:01,858 What else does it say? 1107 01:20:01,991 --> 01:20:07,196 Um, it says Barnes was convicted 1108 01:20:07,330 --> 01:20:11,567 of killing four women and sentenced to death. 1109 01:20:14,137 --> 01:20:15,938 Wait a minute. 1110 01:20:16,072 --> 01:20:17,106 What? 1111 01:20:35,725 --> 01:20:38,194 This is about revenge. 1112 01:20:41,898 --> 01:20:44,667 You think you're so clever, both of you. 1113 01:20:46,402 --> 01:20:50,540 Poor Miles and his fucked-up daughter Brittany. 1114 01:20:50,673 --> 01:20:54,811 A screwed-up cop and her absentee father. 1115 01:20:54,944 --> 01:20:58,080 What's my daughter have to do with this? 1116 01:20:58,214 --> 01:20:59,649 You leave her out of it. 1117 01:20:59,782 --> 01:21:02,185 Like you left her out for so many years? 1118 01:21:02,318 --> 01:21:05,888 What was it she said? Oh, yeah. That's right. 1119 01:21:06,022 --> 01:21:10,660 "My father cared about the law, chess, and his family." 1120 01:21:10,793 --> 01:21:13,129 In that order. 1121 01:21:13,262 --> 01:21:16,232 You're the psychologist she's been seeing. 1122 01:21:18,601 --> 01:21:22,138 Once I'm done, she's gonna need more than a psychologist. 1123 01:21:22,271 --> 01:21:23,906 Who the hell are you? 1124 01:21:25,441 --> 01:21:30,146 I'm the daughter of the man you sentenced to death 15 years ago. 1125 01:21:30,279 --> 01:21:33,516 A man who was innocent of his crimes. 1126 01:21:33,649 --> 01:21:36,586 A man who hung himself in his jail cell. 1127 01:21:36,719 --> 01:21:38,521 I don't know who you're talking about. 1128 01:21:38,654 --> 01:21:41,023 - Don't lie to me! - Okay, okay. Calm down. 1129 01:21:41,157 --> 01:21:42,868 Calm down, all right? Just give me a second. 1130 01:21:42,892 --> 01:21:45,962 It'll come to me. G-Give me a second. 1131 01:21:46,095 --> 01:21:48,598 - Too late, asshole. - Oh! 1132 01:21:50,733 --> 01:21:54,070 Donald Barnes. Remember? 1133 01:21:55,938 --> 01:21:57,640 You were the judge. 1134 01:21:57,773 --> 01:22:01,744 Brad. That arrogant prick of a prosecutor. 1135 01:22:01,878 --> 01:22:03,813 And that heartless jury 1136 01:22:03,946 --> 01:22:07,984 who couldn't see what it would do to my mother. 1137 01:22:08,117 --> 01:22:13,523 That she would lose her friends and commit suicide. 1138 01:22:14,257 --> 01:22:17,660 I swore I would make every last one of you pay. 1139 01:22:21,163 --> 01:22:23,432 And I intend to. 1140 01:22:24,166 --> 01:22:25,735 Does it give any information 1141 01:22:25,868 --> 01:22:28,504 about family or any relatives? 1142 01:22:28,638 --> 01:22:30,039 Mm-mmm. 1143 01:22:30,172 --> 01:22:33,910 It says here the wife testified in her husband's defense. 1144 01:22:34,043 --> 01:22:35,311 Hmm. 1145 01:22:35,444 --> 01:22:38,414 That's about it. Let me see if I can find anything else. 1146 01:22:40,416 --> 01:22:44,887 Okay. It says right here there was a wife and a daughter. 1147 01:22:45,021 --> 01:22:48,357 That's it? No other relatives? 1148 01:22:48,958 --> 01:22:52,295 That's it. Wait, wait, wait, wait. 1149 01:22:53,763 --> 01:22:55,831 What was the wife's name? 1150 01:22:55,965 --> 01:22:57,800 Uh... 1151 01:22:58,901 --> 01:23:02,071 Roslyn. Roslyn Barnes. 1152 01:23:03,539 --> 01:23:07,910 Okay, this article is dated a year after the trial. 1153 01:23:08,044 --> 01:23:10,479 It says the wife committed suicide 1154 01:23:10,613 --> 01:23:14,617 and the daughter was sent to live with a distant cousin. 1155 01:23:15,551 --> 01:23:17,386 The young girl's name was... 1156 01:23:24,460 --> 01:23:26,195 What's her name? 1157 01:23:26,329 --> 01:23:28,431 Stephanie. 1158 01:23:28,564 --> 01:23:31,100 Her name is Stephanie Barnes. 1159 01:23:41,243 --> 01:23:42,578 What's that? 1160 01:23:42,712 --> 01:23:45,648 Something Stephanie prescribed. 1161 01:23:45,781 --> 01:23:47,683 Something I think is making me dizzy 1162 01:23:47,817 --> 01:23:49,752 and making my nightmares worse. 1163 01:23:50,586 --> 01:23:54,290 And... she's left-handed. 1164 01:24:00,329 --> 01:24:03,299 They could be anywhere. He could... 1165 01:24:04,734 --> 01:24:06,268 What are you thinking? 1166 01:24:07,803 --> 01:24:09,872 Where else would you take the person 1167 01:24:10,006 --> 01:24:12,508 you think unfairly sentenced your father 1168 01:24:12,642 --> 01:24:15,711 if you wanted them to suffer for what they did? 1169 01:24:17,313 --> 01:24:19,982 Back to the scene of the crime. 1170 01:24:20,116 --> 01:24:22,218 The old courthouse. 1171 01:24:28,457 --> 01:24:30,726 Brittany. Brittany. 1172 01:24:30,860 --> 01:24:33,362 Wait. Wait for backup. 1173 01:24:53,616 --> 01:24:55,751 Shut up! 1174 01:25:16,972 --> 01:25:18,674 Freeze. Don't move. 1175 01:25:18,808 --> 01:25:20,476 Drop the knife. 1176 01:25:20,609 --> 01:25:22,278 Now. 1177 01:25:23,546 --> 01:25:25,314 Glad you could join us. 1178 01:25:26,549 --> 01:25:29,285 Look. Jury's finally here. 1179 01:25:30,252 --> 01:25:33,989 Now we can conduct a fair trial. 1180 01:25:34,123 --> 01:25:36,292 Something my father never got. 1181 01:25:37,359 --> 01:25:39,762 Drop the gun or I'll slit his throat. 1182 01:25:39,895 --> 01:25:41,197 Not gonna happen. 1183 01:25:41,330 --> 01:25:44,366 Let him go and you might make it out of here alive. 1184 01:25:44,500 --> 01:25:47,536 You know, you're not as smart as you think you are. 1185 01:25:47,670 --> 01:25:49,705 You were so busy blindly crying 1186 01:25:49,839 --> 01:25:51,540 over that little girl you killed, 1187 01:25:51,674 --> 01:25:53,242 you missed my first clue. 1188 01:25:53,375 --> 01:25:55,211 You mean the high school coach? 1189 01:25:55,344 --> 01:25:59,281 Oh, so you found him. Took you long enough. 1190 01:26:00,616 --> 01:26:01,817 Feeling dizzy? 1191 01:26:01,951 --> 01:26:03,719 You bitch. 1192 01:26:03,853 --> 01:26:05,588 I know about the pills. 1193 01:26:05,721 --> 01:26:07,423 I said drop the gun. 1194 01:26:10,092 --> 01:26:12,661 Okay. Okay. 1195 01:26:12,795 --> 01:26:14,263 On the floor. 1196 01:26:16,999 --> 01:26:18,934 That's more like it. 1197 01:26:19,068 --> 01:26:23,439 Now, let's get on with the trial. 1198 01:26:23,572 --> 01:26:25,174 Wait. Why would you kill him now? 1199 01:26:25,307 --> 01:26:27,443 You haven't gone through all the jurors yet. 1200 01:26:27,576 --> 01:26:30,980 Your boyfriend asking too many questions, 1201 01:26:31,113 --> 01:26:34,083 sticking his nose in where it didn't belong. 1202 01:26:34,216 --> 01:26:36,952 Not to mention you getting an award. 1203 01:26:37,086 --> 01:26:39,488 That was the last straw. 1204 01:26:39,622 --> 01:26:42,591 I knew that I needed to accelerate things a little. 1205 01:26:44,026 --> 01:26:47,530 As for the others, don't worry about them. 1206 01:26:47,663 --> 01:26:49,365 I'll get to them soon enough. 1207 01:26:49,498 --> 01:26:53,402 Now, take a seat in the juror's box 1208 01:26:53,536 --> 01:26:55,237 and let's begin. 1209 01:26:56,505 --> 01:26:58,674 Do it or he's dead! 1210 01:27:11,954 --> 01:27:14,590 How does the jury find the defendant? 1211 01:27:14,723 --> 01:27:15,723 Innocent. 1212 01:27:15,758 --> 01:27:18,160 - Wrong answer! - No! 1213 01:27:18,294 --> 01:27:21,664 Give me one good reason why I shouldn't kill him. 1214 01:27:21,797 --> 01:27:25,000 Look, I get it. 1215 01:27:25,134 --> 01:27:28,103 My mother died when I was young, too. 1216 01:27:28,237 --> 01:27:30,806 I blamed my father for a long time. 1217 01:27:30,940 --> 01:27:33,676 But this is not the same. 1218 01:27:33,809 --> 01:27:37,379 Your father was guilty. He did kill those women. 1219 01:27:37,513 --> 01:27:40,649 You're lying. He told me he didn't do it. 1220 01:27:40,783 --> 01:27:46,055 He was framed by Brad, by the jury, by you. 1221 01:27:46,188 --> 01:27:49,358 They found his DNA at each of the crime scenes. 1222 01:27:49,491 --> 01:27:50,860 I read the file. 1223 01:27:50,993 --> 01:27:53,229 No. It was planted. All of it. 1224 01:27:53,362 --> 01:27:55,531 They did it to make him look guilty. 1225 01:27:55,664 --> 01:27:57,700 It wasn't. 1226 01:27:57,833 --> 01:28:00,736 Listen, your father was guilty. 1227 01:28:00,870 --> 01:28:02,538 He confessed. 1228 01:28:02,671 --> 01:28:06,208 Before he was executed, he admitted it. 1229 01:28:06,342 --> 01:28:08,444 He even admitted why he did it. 1230 01:28:08,577 --> 01:28:11,413 Why... Why would he? 1231 01:28:13,315 --> 01:28:17,152 Because they were all blonde. They were all petite. 1232 01:28:17,286 --> 01:28:20,823 They were... the opposite of your mother. 1233 01:28:20,956 --> 01:28:23,325 Liar! 1234 01:31:24,373 --> 01:31:25,574 - Dad. - You all right? 1235 01:31:25,707 --> 01:31:28,010 - Yeah. You okay? - Yeah. Yeah. 1236 01:31:28,143 --> 01:31:29,711 Okay. 1237 01:31:29,845 --> 01:31:31,313 Let's get you there. 1238 01:32:20,028 --> 01:32:22,698 You okay? 1239 01:32:22,831 --> 01:32:25,434 I love you. 1240 01:32:37,045 --> 01:32:39,214 So, you really okay? 1241 01:32:40,315 --> 01:32:42,017 Yeah. 1242 01:32:42,151 --> 01:32:44,186 I am. 1243 01:32:44,319 --> 01:32:46,822 Well, I hear you're in line for a promotion. 1244 01:32:46,955 --> 01:32:48,957 Congratulations. 1245 01:32:49,091 --> 01:32:51,693 Word really does travel fast. 1246 01:32:51,827 --> 01:32:55,831 Well, you deserve it. You solved the case. 1247 01:32:56,798 --> 01:32:57,499 No. 1248 01:32:57,633 --> 01:32:59,601 We solved the case. 1249 01:33:00,936 --> 01:33:03,939 You saved my life. 1250 01:33:05,674 --> 01:33:07,609 I'm glad you're okay. 1251 01:33:11,380 --> 01:33:13,382 It's your move. 1252 01:33:24,860 --> 01:33:26,461 Checkmate. 85710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.