Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,837 --> 00:00:44,972
Freeze!
2
00:00:49,377 --> 00:00:50,778
No!
3
00:02:18,332 --> 00:02:21,335
I am standing here in front of
the old Louisville courthouse
4
00:02:21,469 --> 00:02:24,071
which is scheduled to be
demolished later on this week.
5
00:02:24,205 --> 00:02:26,316
As a part of the festivities,
the city will be holding
6
00:02:26,340 --> 00:02:28,142
a ceremony later on today
7
00:02:28,275 --> 00:02:31,145
to honor the retired Judge Miles Jones,
8
00:02:31,278 --> 00:02:33,147
who had served on the bench for 30 years.
9
00:02:33,280 --> 00:02:35,149
Judge Jones...
10
00:03:21,028 --> 00:03:23,230
Tell me about the nightmares.
11
00:03:23,364 --> 00:03:25,466
I've told you everything already.
12
00:03:27,001 --> 00:03:30,337
I don't see how rehashing
things is gonna help.
13
00:03:30,471 --> 00:03:34,775
- And if it happens again?
- It won't.
14
00:03:34,909 --> 00:03:37,011
How can you be so sure?
15
00:03:40,314 --> 00:03:43,117
Look, if you wanna return to active duty,
16
00:03:43,250 --> 00:03:45,986
you're going to have to open up,
17
00:03:46,120 --> 00:03:49,356
talk about those things
you find uncomfortable.
18
00:03:50,157 --> 00:03:52,426
They're all the same.
19
00:03:53,828 --> 00:03:57,164
I'm running down a dark alley,
20
00:03:57,298 --> 00:03:58,999
chasing a suspect.
21
00:04:00,701 --> 00:04:04,471
Next thing I know, she's lying in my arms.
22
00:04:05,806 --> 00:04:07,575
Blood is everywhere.
23
00:04:08,809 --> 00:04:10,578
How does that make you feel?
24
00:04:12,112 --> 00:04:15,316
How do you think it makes me feel?
25
00:04:23,023 --> 00:04:25,659
Are you still taking the medication?
26
00:04:26,393 --> 00:04:29,930
Makes me a little funny, dizzy. I don't...
27
00:04:30,064 --> 00:04:31,532
I don't like taking them.
28
00:04:31,665 --> 00:04:34,401
Those side effects will wear off.
29
00:04:34,535 --> 00:04:36,737
You need to let them get into your system.
30
00:04:36,871 --> 00:04:38,138
They'll help.
31
00:04:38,272 --> 00:04:42,109
Now, let's talk about your father.
32
00:04:43,277 --> 00:04:46,113
What does he have to do with this?
33
00:04:46,881 --> 00:04:50,918
Look, I'm not here to
talk about family issues.
34
00:04:51,051 --> 00:04:53,554
I'm here because I discharged my weapon.
35
00:04:53,687 --> 00:04:57,258
To be precise, you shot a hostage,
36
00:04:57,391 --> 00:04:58,959
and the department wants to make sure
37
00:04:59,093 --> 00:05:01,061
you're fit to return to duty.
38
00:05:01,195 --> 00:05:03,130
And I was cleared of any wrongdoing.
39
00:05:03,264 --> 00:05:06,133
Yet you've been having nightmares.
40
00:05:06,267 --> 00:05:08,369
You're complaining about a lack of focus.
41
00:05:08,502 --> 00:05:12,339
And you've begun to alienate
yourself more and more.
42
00:05:12,473 --> 00:05:14,808
Don't you see how this impacts your ability
43
00:05:14,942 --> 00:05:17,411
to do your job effectively?
44
00:05:17,544 --> 00:05:19,380
I'm better.
45
00:05:19,513 --> 00:05:21,615
I'm also late, and I
need to get back to work.
46
00:05:23,918 --> 00:05:28,555
Brittany, avoiding difficult
topics is not going to help.
47
00:05:29,490 --> 00:05:31,225
You still have 15 minutes left.
48
00:05:33,460 --> 00:05:36,330
I got to take this.
49
00:05:45,205 --> 00:05:46,941
Hey, what's up?
50
00:05:47,074 --> 00:05:49,576
Hey, you. This is your friendly reminder
51
00:05:49,710 --> 00:05:52,313
that I am picking you up at 7 p.m. tonight.
52
00:05:52,446 --> 00:05:54,214
Ugh. I don't think I can make it.
53
00:05:54,348 --> 00:05:57,217
I got a lot of paperwork to finish up,
54
00:05:57,351 --> 00:06:00,187
logs to close out, all that sort of thing.
55
00:06:00,321 --> 00:06:02,022
Can I get a rain check?
56
00:06:02,156 --> 00:06:04,925
You said the exact same thing last time.
57
00:06:05,059 --> 00:06:07,661
I know. It's just... I just...
58
00:06:07,795 --> 00:06:11,598
You just what? Come on,
baby. I was really looking forward
59
00:06:11,732 --> 00:06:14,034
to spending some quality
time together away from work.
60
00:06:14,168 --> 00:06:15,235
Thank you.
61
00:06:15,369 --> 00:06:17,771
Just reconnect.
62
00:06:17,905 --> 00:06:21,909
Let me see how my day goes,
and I'll get back to you. I promise.
63
00:06:22,042 --> 00:06:24,578
Okay. Tell you what.
64
00:06:24,712 --> 00:06:27,915
How about I just bring over
some takeout, some Thai?
65
00:06:28,682 --> 00:06:31,952
Okay. 7:00. And then an early night.
66
00:06:32,086 --> 00:06:34,621
Okay. Look forward to it.
67
00:06:34,755 --> 00:06:36,824
All right.
68
00:06:36,957 --> 00:06:39,393
Hey, how's it going with the psychologist?
69
00:06:39,526 --> 00:06:41,295
Just peachy.
70
00:06:41,428 --> 00:06:42,663
It won't be forever.
71
00:06:42,796 --> 00:06:45,099
Just keep your head down, your nose clean,
72
00:06:45,232 --> 00:06:47,434
and let her make her assessment.
73
00:06:47,568 --> 00:06:52,473
Captain, I need to
know I have a place here,
74
00:06:52,606 --> 00:06:55,509
that I'm not gonna get
transferred out the division.
75
00:06:55,642 --> 00:06:59,113
It took me too long to get where I am.
76
00:06:59,246 --> 00:07:02,516
I just wanna get back out there.
77
00:07:02,649 --> 00:07:04,769
Look, you're one of the
best detectives I have, okay?
78
00:07:04,818 --> 00:07:07,554
I'm not gonna cut you loose that easy.
79
00:07:07,688 --> 00:07:10,824
Can I take that as a promise?
80
00:07:12,493 --> 00:07:14,461
I'll do what I can.
81
00:07:15,029 --> 00:07:19,666
That's what I'm good at.
If I can't do that, be a cop...
82
00:07:21,368 --> 00:07:23,070
I don't know.
83
00:07:23,203 --> 00:07:26,173
Hey, it's just policy.
84
00:07:26,306 --> 00:07:28,551
You're not the first officer to
go through something like this,
85
00:07:28,575 --> 00:07:30,144
and you're not gonna be the last.
86
00:07:30,277 --> 00:07:33,680
Just do the sessions, okay?
87
00:07:33,814 --> 00:07:36,383
That's the only way this is gonna work.
88
00:07:36,517 --> 00:07:39,253
And I need your head straight.
89
00:07:39,386 --> 00:07:42,289
Can you do that for me?
90
00:07:42,423 --> 00:07:45,259
- Yeah. I got you, Cap.
- Okay.
91
00:08:37,911 --> 00:08:40,514
This case is a real bear.
92
00:08:40,647 --> 00:08:42,516
The guy wants to take a plea deal,
93
00:08:42,649 --> 00:08:44,151
but it's no way they'll accept it
94
00:08:44,284 --> 00:08:46,687
if he doesn't take the possession charge.
95
00:08:47,754 --> 00:08:49,990
That's nice.
96
00:08:50,124 --> 00:08:51,925
That's nice?
97
00:08:52,059 --> 00:08:53,794
Are you serious?
98
00:08:55,229 --> 00:08:57,865
You didn't hear a word I said, did you?
99
00:08:57,998 --> 00:09:02,169
I'm sorry. I just have a lot on my mind.
100
00:09:02,302 --> 00:09:05,038
I told you I wouldn't be good company.
101
00:09:05,172 --> 00:09:06,707
Oh.
102
00:09:07,941 --> 00:09:09,743
Don't be ridiculous.
103
00:09:09,877 --> 00:09:11,812
You're the best company I've had all day.
104
00:09:11,945 --> 00:09:14,882
Whatever.
105
00:09:24,057 --> 00:09:25,726
You still playing?
106
00:09:26,994 --> 00:09:28,695
It helps me think.
107
00:09:28,829 --> 00:09:31,965
The games are all online, anonymous.
108
00:09:33,867 --> 00:09:37,504
Look, everyone has their
thing that helps them relax.
109
00:09:37,638 --> 00:09:40,240
You run. This is my thing.
110
00:09:40,374 --> 00:09:44,144
Yeah, but when I run, at least
I know who I'm interacting with.
111
00:09:44,278 --> 00:09:47,514
You gotta be careful these days.
112
00:09:47,648 --> 00:09:50,217
You never know who you'll run into online.
113
00:09:50,350 --> 00:09:52,553
Okay, well, I'm a big girl.
114
00:09:52,686 --> 00:09:54,988
I think I can take care of myself.
115
00:09:56,223 --> 00:09:58,325
Okay, big girl.
116
00:10:03,030 --> 00:10:08,135
So, have you given any more
thought to our conversation?
117
00:10:08,268 --> 00:10:11,004
We've been through this, Brad.
118
00:10:14,575 --> 00:10:18,912
I think taking a break is
good for both of us right now.
119
00:10:19,046 --> 00:10:22,549
You've got this case
you're working on, and...
120
00:10:22,683 --> 00:10:27,321
I just need to focus on
getting my life back together.
121
00:10:27,454 --> 00:10:29,957
That's all I can think about right now.
122
00:10:32,392 --> 00:10:33,994
Duly noted.
123
00:10:41,668 --> 00:10:44,471
I can stay if you want.
124
00:10:44,605 --> 00:10:47,407
Not tonight. I'm tired.
125
00:10:48,041 --> 00:10:50,877
I haven't been sleeping well lately.
126
00:10:51,011 --> 00:10:53,614
Just need some time.
127
00:11:04,391 --> 00:11:05,726
All right.
128
00:11:29,716 --> 00:11:32,552
Good morning. All right,
everybody, listen up.
129
00:11:32,686 --> 00:11:34,888
This is our victim, Mary Joe Alice,
130
00:11:35,022 --> 00:11:37,224
34, two kids.
131
00:11:37,357 --> 00:11:39,760
This is her now.
132
00:11:42,663 --> 00:11:46,233
Not only was she stabbed
multiple times in the chest,
133
00:11:46,366 --> 00:11:48,402
but as you can see here...
134
00:11:49,870 --> 00:11:51,938
this was carved in her forehead.
135
00:11:53,807 --> 00:11:56,209
And we don't know what it means.
136
00:11:56,343 --> 00:11:59,179
Um, maybe the perps
didn't get a chance to finish.
137
00:11:59,313 --> 00:12:02,316
Maybe they heard something,
got spooked and took off.
138
00:12:02,449 --> 00:12:03,684
Maybe.
139
00:12:03,817 --> 00:12:05,919
Any sign of rape?
140
00:12:07,321 --> 00:12:09,423
Detective.
141
00:12:10,991 --> 00:12:12,893
Initially, no.
142
00:12:13,026 --> 00:12:16,129
But we're still waiting on
the full report from the M.E.
143
00:12:16,263 --> 00:12:19,599
I thought you weren't supposed
to get involved with any cases.
144
00:12:19,733 --> 00:12:22,703
It's the public I'm
supposed to stay away from
145
00:12:22,836 --> 00:12:24,705
and little shits like yourself.
146
00:12:24,838 --> 00:12:26,606
Hey, okay. That's enough.
147
00:12:26,740 --> 00:12:29,209
Any thoughts on this, Detective?
148
00:12:29,343 --> 00:12:32,546
Was there anything
else found on the victim?
149
00:12:32,679 --> 00:12:35,082
As a matter of fact, there was.
150
00:12:38,085 --> 00:12:41,088
This was found lodged
in the victim's throat.
151
00:12:43,657 --> 00:12:45,992
Is that a chess piece?
152
00:12:46,126 --> 00:12:49,329
Oh, shit. That's some sadistic shit.
153
00:12:49,463 --> 00:12:50,997
Prints?
154
00:12:53,033 --> 00:12:55,569
I think the killer did finish his message.
155
00:12:55,702 --> 00:12:58,505
And what message would that be?
156
00:12:58,638 --> 00:13:00,540
They go together.
157
00:13:00,674 --> 00:13:03,377
Pawn to C4.
158
00:13:03,510 --> 00:13:05,045
It's a chess move.
159
00:13:05,178 --> 00:13:08,648
A chess move. What
are they trying to tell us?
160
00:13:08,782 --> 00:13:11,184
It's hard to say. It could
be a number of things.
161
00:13:11,318 --> 00:13:14,955
But one thing's for sure.
162
00:13:15,088 --> 00:13:19,893
He's telling us the game's
begun and he wants us to play.
163
00:13:20,026 --> 00:13:22,896
Okay. This stays right
here in this room with us.
164
00:13:23,029 --> 00:13:24,898
Not a word to anybody. Not your spouse,
165
00:13:25,031 --> 00:13:27,300
not your friends, not your family dog.
166
00:13:27,434 --> 00:13:32,572
This prick wants to play a
game, it's got to stay in this room.
167
00:13:32,706 --> 00:13:34,708
- Is that understood?
- Understood.
168
00:13:34,841 --> 00:13:38,278
Sergeant, would you look
into any unsolved cases,
169
00:13:38,412 --> 00:13:39,880
see if you can match the M.O.
170
00:13:40,013 --> 00:13:41,653
- Yes, sir. Will do.
- All right, people,
171
00:13:41,748 --> 00:13:42,925
let's get out there and find this prick
172
00:13:42,949 --> 00:13:44,418
before he kills somebody else.
173
00:13:44,551 --> 00:13:47,387
Yeah. Let's catch this guy.
174
00:13:47,521 --> 00:13:50,791
- All right.
- Let's set out.
175
00:13:53,894 --> 00:13:56,663
I don't remember
inviting you to the briefing,
176
00:13:56,797 --> 00:13:59,099
but that being said,
177
00:13:59,232 --> 00:14:02,836
it was good detective work out there.
178
00:14:03,703 --> 00:14:07,240
The press is going to be all over this.
179
00:14:07,374 --> 00:14:08,975
I can help. I'm ready.
180
00:14:09,109 --> 00:14:10,777
Not until you finish your sessions.
181
00:14:10,911 --> 00:14:12,679
Those are the rules.
182
00:14:12,813 --> 00:14:15,615
That's not what happened
with the Velasquez case.
183
00:14:15,749 --> 00:14:18,251
All sorts of rules were broken there.
184
00:14:20,420 --> 00:14:22,189
You trying to strong-arm me?
185
00:14:22,322 --> 00:14:26,126
That's not gonna look pretty in your file.
186
00:14:26,259 --> 00:14:29,429
I can finish the sessions
while I work the case.
187
00:14:29,563 --> 00:14:32,165
You know you need the help.
188
00:14:32,299 --> 00:14:35,068
It's clear. The killer is
playing a game of chess.
189
00:14:35,202 --> 00:14:39,506
I know chess. No one
knows chess the way I do.
190
00:14:39,639 --> 00:14:41,708
I can solve this.
191
00:14:42,676 --> 00:14:44,578
Give me a chance.
192
00:14:48,982 --> 00:14:52,786
You answer only to me.
And you're on a short leash.
193
00:14:53,587 --> 00:14:55,655
All right. Thanks, Cap.
194
00:14:55,789 --> 00:14:58,225
You won't regret this.
195
00:14:58,358 --> 00:15:01,528
Oh. And, uh, take Rodriguez.
196
00:15:01,661 --> 00:15:02,762
He needs the field work.
197
00:15:02,896 --> 00:15:04,598
And you and I could use the cover
198
00:15:04,731 --> 00:15:07,100
in case that psychologist starts some shit.
199
00:15:07,234 --> 00:15:09,102
But Rodriguez?
200
00:15:09,236 --> 00:15:13,340
Come on, Cap. The guy is green.
He's only gonna be in my way.
201
00:15:13,473 --> 00:15:17,210
Not to mention he acts
like a chauvinistic prick.
202
00:15:17,344 --> 00:15:20,614
He's just waiting for me to make a mistake.
203
00:15:20,747 --> 00:15:24,184
You haven't said anything
that I don't think you can handle.
204
00:15:24,317 --> 00:15:25,952
You want the case or not?
205
00:15:35,962 --> 00:15:38,465
Captain Sommers.
206
00:15:38,598 --> 00:15:39,933
I wasn't expecting you.
207
00:15:40,066 --> 00:15:41,968
Did we have an appointment today?
208
00:15:42,102 --> 00:15:44,771
No. I'd just like you to level with me.
209
00:15:44,905 --> 00:15:46,282
Do you think Detective Jones is ready
210
00:15:46,306 --> 00:15:48,074
to get back out there in the field or...
211
00:15:48,208 --> 00:15:50,377
You know I can't discuss that with you.
212
00:15:50,510 --> 00:15:53,380
I'm not asking for specifics.
213
00:15:54,281 --> 00:15:57,083
Detective Jones has
suffered a traumatic event,
214
00:15:57,217 --> 00:16:00,954
and trauma can manifest
itself all sorts of ways.
215
00:16:01,087 --> 00:16:02,722
Like what?
216
00:16:02,856 --> 00:16:05,625
Hard to say. Each person's different.
217
00:16:05,759 --> 00:16:08,995
So you're saying she's not ready?
218
00:16:09,129 --> 00:16:12,198
I'm saying these things take time.
219
00:16:13,400 --> 00:16:15,335
I just need you to keep me informed,
220
00:16:15,468 --> 00:16:17,446
let me know if there's any
change in her behavior.
221
00:16:17,470 --> 00:16:19,039
That's all.
222
00:16:19,172 --> 00:16:23,510
You could be putting
everyone at risk, especially her.
223
00:16:24,210 --> 00:16:27,247
Let me worry about that, okay?
224
00:16:37,557 --> 00:16:42,228
What time was our body found?
- Around 6:30 this morning.
225
00:16:42,362 --> 00:16:44,698
Does the report mention any witnesses?
226
00:16:44,831 --> 00:16:47,500
Just one. A jogger.
227
00:16:47,634 --> 00:16:51,671
Says he was out for his normal
run when he spotted the victim.
228
00:16:52,739 --> 00:16:54,741
Looks like she was killed over there
229
00:16:54,874 --> 00:16:58,345
and her body was dragged to this area.
230
00:17:00,013 --> 00:17:02,148
See if you can find something...
231
00:17:02,282 --> 00:17:05,885
fiber, anything that might
have gotten snared up.
232
00:17:10,857 --> 00:17:12,225
- Hey.
- Hi, Judge.
233
00:17:12,359 --> 00:17:15,895
- What's going on?
- A woman was murdered.
234
00:17:26,506 --> 00:17:28,708
I missed you at my ceremony.
235
00:17:28,842 --> 00:17:30,944
I'm on a new case.
236
00:17:31,077 --> 00:17:33,113
I needed to double-check the crime scene,
237
00:17:33,246 --> 00:17:35,548
make sure nothing was missing.
238
00:17:35,682 --> 00:17:37,183
You know, it looks bad
239
00:17:37,317 --> 00:17:39,853
when the honoree's own
daughter doesn't show up.
240
00:17:39,986 --> 00:17:42,455
I told you I didn't
know if I could make it.
241
00:17:44,758 --> 00:17:46,035
Look around. There's been a murder,
242
00:17:46,059 --> 00:17:48,862
and it's my job to investigate it.
243
00:17:48,995 --> 00:17:52,198
You look like you haven't slept in days.
244
00:17:53,400 --> 00:17:55,635
Look, I'm fine.
245
00:17:55,769 --> 00:17:58,905
Can we not do this right now?
246
00:17:59,039 --> 00:18:00,974
What are you doing here?
247
00:18:01,107 --> 00:18:05,979
I play chess in the park
on Tuesdays. Remember?
248
00:18:06,112 --> 00:18:07,981
Yeah, well, it's a crime scene now,
249
00:18:08,114 --> 00:18:10,483
so I guess you won't be able to play today.
250
00:18:10,617 --> 00:18:13,353
My daughter, by the book.
251
00:18:14,120 --> 00:18:18,558
My father, parenting from a distance.
252
00:18:19,259 --> 00:18:21,861
That's all for now. Let's head back.
253
00:18:38,912 --> 00:18:41,581
Hey.
254
00:19:13,646 --> 00:19:14,981
No!
255
00:19:31,531 --> 00:19:32,532
Yeah.
256
00:19:32,665 --> 00:19:35,034
There's been another murder.
257
00:19:35,168 --> 00:19:39,205
Did you see anything
Or hear anything unusual?
258
00:19:39,339 --> 00:19:44,310
Tell us about what happened
as best you can remember,
259
00:19:44,444 --> 00:19:46,913
the details being as specific as possible.
260
00:19:48,548 --> 00:19:49,916
Captain?
261
00:19:50,049 --> 00:19:51,451
Detective.
262
00:19:51,584 --> 00:19:52,886
Who called it in?
263
00:19:54,521 --> 00:19:57,357
That young lady right there.
She said she came in early,
264
00:19:57,490 --> 00:20:00,193
cleaned the stables
and found him like that.
265
00:20:00,326 --> 00:20:03,196
Okay, let's see what we got.
266
00:20:04,364 --> 00:20:07,300
Multiple stab wounds to the chest.
267
00:20:07,433 --> 00:20:09,836
It seems the killer snuck up on him,
268
00:20:09,969 --> 00:20:12,906
tased him in the neck from behind,
269
00:20:13,039 --> 00:20:15,308
probably to subdue him.
270
00:20:15,441 --> 00:20:18,311
Well, if this was about money,
271
00:20:18,444 --> 00:20:21,581
the killer definitely would
have took this piece of jewelry.
272
00:20:30,824 --> 00:20:32,458
Don't tell me you're squeamish
273
00:20:32,592 --> 00:20:34,928
about a dead body
and a little bit of blood.
274
00:20:36,396 --> 00:20:38,865
It's definitely a chess piece in here.
275
00:20:38,998 --> 00:20:41,034
White knight.
276
00:20:41,167 --> 00:20:44,003
From the carving on his head,
277
00:20:44,137 --> 00:20:47,173
it's safe to assume it's
another chess move.
278
00:20:47,307 --> 00:20:49,042
Just one for the hounds, man.
279
00:20:49,175 --> 00:20:51,311
Son of a rich businessman.
280
00:20:51,444 --> 00:20:54,681
The press is gonna
have a field day with this.
281
00:20:54,814 --> 00:20:58,451
They're gonna say we got another
serial killer on our hands here.
282
00:20:58,585 --> 00:21:01,955
I can see it. They're gonna
call him the Chess Killer.
283
00:21:02,722 --> 00:21:05,792
I don't want anybody
coming in or out of here.
284
00:21:05,925 --> 00:21:07,894
This stays uncontaminated.
285
00:21:08,027 --> 00:21:09,796
Everything gets bagged and recorded.
286
00:21:09,929 --> 00:21:11,197
Yes, Captain.
287
00:21:11,331 --> 00:21:14,167
Captain, the father's here.
288
00:21:16,002 --> 00:21:18,104
I'll speak to him. I want you
289
00:21:18,238 --> 00:21:20,039
to talk to the M.E. after the autopsy,
290
00:21:20,173 --> 00:21:23,076
see if you can find out anything.
291
00:21:23,209 --> 00:21:27,213
You have to catch the
son of a bitch, and soon.
292
00:21:27,347 --> 00:21:29,482
I got you, Captain.
293
00:21:36,022 --> 00:21:40,760
Time of death. It's
somewhere around midnight?
294
00:21:40,894 --> 00:21:45,098
Yeah. That tracks with the
last time he spoke to someone.
295
00:21:45,231 --> 00:21:46,431
Anything else you can give me?
296
00:21:46,499 --> 00:21:49,435
Yeah. The killer is left-handed.
297
00:21:49,569 --> 00:21:50,637
How can you tell?
298
00:21:50,770 --> 00:21:52,405
Well, look at the strokes.
299
00:21:52,538 --> 00:21:55,174
You see here, the way the C is drawn.
300
00:21:55,308 --> 00:21:57,377
Left-handed people have a tendency
301
00:21:57,510 --> 00:22:00,346
to make cross strokes
from the right to the left
302
00:22:00,480 --> 00:22:02,649
rather than from the left to the right.
303
00:22:02,782 --> 00:22:06,219
And when they draw
circular letters and numbers,
304
00:22:06,352 --> 00:22:08,922
they use clockwise strokes
305
00:22:09,055 --> 00:22:11,691
rather than counterclockwise strokes
306
00:22:11,824 --> 00:22:14,827
like right-handed people do.
307
00:22:14,961 --> 00:22:18,898
And you're sure these markings
were made by the same person.
308
00:22:19,032 --> 00:22:21,100
The patterns are the same.
309
00:22:21,234 --> 00:22:24,103
So unless you have two killers out there...
310
00:22:24,237 --> 00:22:29,242
And, yeah, they were
made by the same person.
311
00:22:29,375 --> 00:22:31,144
Well, that is something.
312
00:22:31,277 --> 00:22:34,180
I'll be in touch if I have
any more questions.
313
00:22:34,314 --> 00:22:36,149
- One more thing.
- What's that?
314
00:22:36,282 --> 00:22:39,252
This was one angry person.
315
00:22:39,385 --> 00:22:41,821
- What makes you say that?
- The chess pieces.
316
00:22:41,955 --> 00:22:44,424
They weren't just placed
in the victim's mouths.
317
00:22:44,557 --> 00:22:48,161
They were shoved in forcefully,
318
00:22:48,294 --> 00:22:51,731
enough to break the
two victims' front teeth.
319
00:22:51,864 --> 00:22:53,666
Rigor mortis hadn't set in.
320
00:22:53,800 --> 00:22:57,670
So opening the mouth
and placing a piece in,
321
00:22:57,804 --> 00:22:59,605
it would have been easy.
322
00:23:00,773 --> 00:23:02,709
Not so in this case.
323
00:23:11,484 --> 00:23:13,386
In breaking news overnight,
324
00:23:13,519 --> 00:23:15,221
another murder victim has been found.
325
00:23:15,355 --> 00:23:17,256
Vincent Hathaway,
326
00:23:17,390 --> 00:23:19,158
son of real estate
developer Derek Hathaway,
327
00:23:19,292 --> 00:23:21,060
was discovered in his horse stable,
328
00:23:21,194 --> 00:23:23,997
his family's estate, in the
Glenview section of the city,
329
00:23:24,130 --> 00:23:27,700
leaving this once quiet
suburb in a state of shock.
330
00:23:27,834 --> 00:23:29,569
Are these two murders isolated,
331
00:23:29,702 --> 00:23:32,038
or do we have a serial killer on the loose?
332
00:23:32,171 --> 00:23:36,142
And most importantly, what
are the police doing about it?
333
00:23:38,444 --> 00:23:42,648
Captain wants to see you. In his office.
334
00:23:47,153 --> 00:23:49,222
Nothing in their files indicate
335
00:23:49,355 --> 00:23:51,491
that the victims knew one another.
336
00:23:51,624 --> 00:23:54,861
He came from a wealthy family,
went to Ivy League schools.
337
00:23:54,994 --> 00:23:57,497
She was married with kids.
338
00:23:57,630 --> 00:24:01,567
He was gay. There was no
known love affair between them.
339
00:24:01,701 --> 00:24:06,072
Nothing connects them that I can find.
340
00:24:06,773 --> 00:24:08,841
It might be time just to
bring in another team,
341
00:24:08,975 --> 00:24:10,877
just to get a fresh pair of eyes on this.
342
00:24:11,010 --> 00:24:12,721
Maybe they'll see something that you don't.
343
00:24:12,745 --> 00:24:15,848
Look, it's still early
in the investigation.
344
00:24:15,982 --> 00:24:19,485
I just need a little more
time to work the clues.
345
00:24:26,392 --> 00:24:28,194
The chief of police called me.
346
00:24:28,327 --> 00:24:30,296
He got a call from the mayor this morning.
347
00:24:30,430 --> 00:24:33,399
- I understand, sir.
- Do you?
348
00:24:33,533 --> 00:24:36,302
Let me show you something.
349
00:24:39,739 --> 00:24:43,209
The first move, the opening move.
350
00:24:45,211 --> 00:24:49,549
Here. It was white pawn to C4.
351
00:24:49,682 --> 00:24:51,751
Now, I'm not sure why they chose the pawn
352
00:24:51,884 --> 00:24:55,488
as the opening move,
but that's what they did.
353
00:24:55,621 --> 00:24:57,256
Okay, well, I play a little chess,
354
00:24:57,390 --> 00:24:59,859
but shouldn't there be,
like, a counter move?
355
00:24:59,992 --> 00:25:03,563
Shouldn't the piece in the
next victim's mouth be black?
356
00:25:03,696 --> 00:25:08,134
Yes, that's correct. But
the killer chose to use
357
00:25:08,267 --> 00:25:10,470
one side of the board, the white side.
358
00:25:10,603 --> 00:25:12,472
I don't know what that means yet,
359
00:25:12,605 --> 00:25:14,941
but I'll figure it out.
360
00:25:15,074 --> 00:25:17,410
But I did figure out...
361
00:25:17,543 --> 00:25:21,280
So, the white knight in this move.
362
00:25:21,414 --> 00:25:24,283
It's likely that the previous
move was this one.
363
00:25:24,417 --> 00:25:27,787
Because whoever controls
the center of the board
364
00:25:27,920 --> 00:25:30,389
wins the game.
365
00:25:30,523 --> 00:25:32,725
So, what do you think
the killer is trying to tell us?
366
00:25:32,859 --> 00:25:36,662
Well, the answers are in the
movements of the white pieces.
367
00:25:36,796 --> 00:25:39,398
I just need more time
to decipher the meaning.
368
00:25:40,900 --> 00:25:44,604
I can solve this, Captain. I know I can.
369
00:25:49,809 --> 00:25:52,979
I'm getting this from all sides, right?
370
00:25:53,112 --> 00:25:55,448
The public, the mayor,
they all want answers.
371
00:25:57,783 --> 00:26:01,787
I can give you another... 48 hours.
372
00:26:02,989 --> 00:26:05,558
But if you don't have a lead by then,
373
00:26:05,691 --> 00:26:08,494
I gotta hand this off to someone else.
374
00:26:10,263 --> 00:26:11,931
Okay.
375
00:26:15,301 --> 00:26:17,003
Hi.
376
00:26:17,136 --> 00:26:18,638
Hi.
377
00:26:19,639 --> 00:26:21,707
I need to talk to you.
378
00:26:21,841 --> 00:26:23,218
If you need to make an appointment,
379
00:26:23,242 --> 00:26:25,244
you can contact my office.
380
00:26:25,378 --> 00:26:27,880
No, I'm not here for me.
381
00:26:28,014 --> 00:26:31,350
I came to talk to you about
Detective Brittany Jones.
382
00:26:32,084 --> 00:26:35,087
You're District Attorney
Brad Miller, aren't you?
383
00:26:35,221 --> 00:26:37,990
That's right. And Brittany's
a very close friend of mine.
384
00:26:38,124 --> 00:26:39,692
But I'm worried about her.
385
00:26:39,825 --> 00:26:42,461
I'm afraid I can't talk to you about her.
386
00:26:42,595 --> 00:26:46,666
It would violate
patient-client confidentiality.
387
00:26:46,799 --> 00:26:50,169
As a district attorney,
you should know that.
388
00:26:50,303 --> 00:26:54,407
Brittany's in over her head.
Allowing her to work on a case
389
00:26:54,540 --> 00:26:56,876
that involves a murder
so close to what happened,
390
00:26:57,009 --> 00:26:59,612
it can't be good for her.
391
00:26:59,745 --> 00:27:02,949
You can see that, can't you?
392
00:27:03,082 --> 00:27:07,720
What I see from you is
someone who has trust issues.
393
00:27:07,853 --> 00:27:10,690
Oh, this has nothing to do with trust.
394
00:27:10,823 --> 00:27:11,924
Doesn't it?
395
00:27:14,026 --> 00:27:16,329
If I were you, I'd stay out of this.
396
00:27:16,462 --> 00:27:18,798
I'd hate to have to
call up the D.A.'s office
397
00:27:18,931 --> 00:27:20,800
and tell them that one of their own
398
00:27:20,933 --> 00:27:23,703
is trying to interfere
with one of my patients.
399
00:27:25,238 --> 00:27:30,209
Now, if you'll excuse me,
I'm expecting someone.
400
00:27:52,765 --> 00:27:55,134
What am I not seeing?
401
00:27:57,336 --> 00:28:00,006
Hey, Brit, you in there?
402
00:28:00,139 --> 00:28:02,041
It's me.
403
00:28:02,174 --> 00:28:03,943
Can you open up?
404
00:28:09,415 --> 00:28:11,651
It's late. What are you doing here?
405
00:28:11,784 --> 00:28:14,353
I need to talk to you.
406
00:28:15,121 --> 00:28:18,758
Look, I've got a lot
going on and I'm tired.
407
00:28:20,526 --> 00:28:23,162
That's why I came.
408
00:28:23,296 --> 00:28:25,498
What do you mean?
409
00:28:26,766 --> 00:28:29,068
You need to back away from this case.
410
00:28:29,201 --> 00:28:31,637
Why would I do that?
411
00:28:31,771 --> 00:28:34,440
'Cause it's turning into
a political nightmare.
412
00:28:34,573 --> 00:28:36,542
Someone's going to take the fall for this,
413
00:28:36,676 --> 00:28:38,678
and I don't want it to be you.
414
00:28:38,811 --> 00:28:41,981
It sounds like you don't think
I'm capable of doing my job.
415
00:28:42,114 --> 00:28:45,051
This has nothing to do
with what you're capable of.
416
00:28:45,184 --> 00:28:47,953
We all know you can handle this.
417
00:28:48,087 --> 00:28:52,391
But if you don't solve
this case, like, really soon,
418
00:28:52,525 --> 00:28:54,493
it could cost you your job.
419
00:28:54,627 --> 00:28:56,371
Can't you see I'm just
trying to protect you?
420
00:28:56,395 --> 00:29:00,666
I don't need your protection.
Besides, this is not about me.
421
00:29:00,800 --> 00:29:03,803
It's about catching a killer
and preventing more deaths.
422
00:29:03,936 --> 00:29:08,341
I can't let what might happen to
me stop me from doing my job.
423
00:29:08,474 --> 00:29:10,242
Fair enough.
424
00:29:11,243 --> 00:29:13,679
Well, can you at least
promise to be extra careful?
425
00:29:13,813 --> 00:29:15,581
That's all I'm asking.
426
00:29:15,715 --> 00:29:18,417
I appreciate your concern,
427
00:29:18,551 --> 00:29:21,754
and I promise I'll be careful.
428
00:29:21,887 --> 00:29:23,456
Right now I need to get back to work.
429
00:29:23,589 --> 00:29:25,558
Can we talk about this later?
430
00:29:27,493 --> 00:29:30,696
All right. I'll call you tomorrow.
431
00:29:45,244 --> 00:29:47,847
Really?
432
00:29:47,980 --> 00:29:52,251
Look, I said I don't
have time for this. What...
433
00:29:52,385 --> 00:29:54,920
There's been another murder.
434
00:30:20,813 --> 00:30:23,449
- Something wrong?
- I'm fine.
435
00:30:31,791 --> 00:30:33,893
Looks like he's homeless.
436
00:30:35,094 --> 00:30:38,097
Yeah. Taser in the back of the neck.
437
00:30:38,230 --> 00:30:40,466
Multiple stab wounds to the chest.
438
00:30:40,599 --> 00:30:42,134
Like the others.
439
00:30:47,740 --> 00:30:49,275
What's up?
440
00:30:49,408 --> 00:30:50,876
That man over there
441
00:30:51,010 --> 00:30:53,946
looks like the same man from the stables.
442
00:30:54,079 --> 00:30:55,181
Are you sure?
443
00:30:55,314 --> 00:30:58,784
I'm positive. He has on
the same baseball cap.
444
00:31:30,082 --> 00:31:32,017
Freeze!
445
00:31:32,151 --> 00:31:36,155
Put your hands behind your head. Back up.
446
00:31:36,288 --> 00:31:37,556
Back it up.
447
00:31:37,690 --> 00:31:39,725
I didn't do anything.
448
00:31:40,860 --> 00:31:43,562
You're under arrest.
449
00:31:45,564 --> 00:31:47,633
I've told you everything I know.
450
00:31:47,766 --> 00:31:50,769
I was just curious. That's all.
451
00:31:50,903 --> 00:31:54,640
Is that why you were at the stables also?
452
00:31:54,773 --> 00:31:58,043
I'm a ham operator.
That's... That's what I do.
453
00:31:58,177 --> 00:32:00,980
You know, I get the
calls through my CB radio
454
00:32:01,113 --> 00:32:04,617
and I just... I just wanted
to check things out.
455
00:32:04,750 --> 00:32:07,853
Nothing more. I swear.
456
00:32:10,222 --> 00:32:12,992
- Would you care for some water?
- Thank you.
457
00:32:18,731 --> 00:32:21,300
- Oh, thank you.
- I just need one more thing.
458
00:32:23,936 --> 00:32:27,473
Do you mind writing your name for me?
459
00:32:27,606 --> 00:32:28,908
No, ma'am.
460
00:32:29,041 --> 00:32:30,242
Well...
461
00:32:40,553 --> 00:32:44,189
Well, that'll be all for
now. You're free to go.
462
00:32:44,323 --> 00:32:47,726
If I need anything else, I'll let you know.
463
00:32:54,400 --> 00:32:57,703
- He didn't do it.
- Are you sure?
464
00:32:57,836 --> 00:33:00,539
Besides having an
alibi for the first murder,
465
00:33:00,673 --> 00:33:02,775
he's right-handed.
466
00:33:04,076 --> 00:33:05,520
I just got off the phone with the mayor
467
00:33:05,544 --> 00:33:07,680
who just got off the
phone with the governor.
468
00:33:07,813 --> 00:33:10,482
They want to send in the feds to help us.
469
00:33:10,616 --> 00:33:11,917
The feds? Why?
470
00:33:12,051 --> 00:33:14,720
Officially?
471
00:33:14,853 --> 00:33:17,189
They have resources we don't.
472
00:33:17,323 --> 00:33:19,024
And unofficially?
473
00:33:19,158 --> 00:33:22,328
The Hathaways have political clout.
474
00:33:24,063 --> 00:33:26,832
As you can see, things
are heating up around here
475
00:33:26,966 --> 00:33:29,435
for both of us.
476
00:33:29,568 --> 00:33:33,672
You got to find something
and you got to find it quick.
477
00:33:58,364 --> 00:33:59,531
Checkmate.
478
00:34:02,601 --> 00:34:04,737
Ah, this lesson's free.
479
00:34:04,870 --> 00:34:06,605
Next time, it's gonna cost you.
480
00:34:06,739 --> 00:34:08,073
Right on.
481
00:34:13,112 --> 00:34:16,515
You look like you haven't slept in days.
482
00:34:16,649 --> 00:34:19,551
I didn't come here to
talk about my sleep habits.
483
00:34:19,685 --> 00:34:22,921
Yeah? Then why did you come?
484
00:34:23,055 --> 00:34:25,758
Oh, wait. Maybe you wanted to apologize
485
00:34:25,891 --> 00:34:28,661
for not showing up at
my ceremony yesterday.
486
00:34:28,794 --> 00:34:30,329
Or maybe you wanted to tell me
487
00:34:30,462 --> 00:34:32,665
that you're gonna stop avoiding me
488
00:34:32,798 --> 00:34:35,434
and pretending like I don't exist.
489
00:34:35,567 --> 00:34:37,136
You're the one for years
490
00:34:37,269 --> 00:34:39,805
that acted like I didn't
exist, so don't you dare.
491
00:34:39,938 --> 00:34:41,874
You know what? I don't need this shit.
492
00:34:42,007 --> 00:34:43,585
I don't know why I
thought I could talk to you.
493
00:34:43,609 --> 00:34:45,811
Stop. Stop. I'm sorry.
494
00:34:45,944 --> 00:34:49,214
Look, I... I don't know why I said that.
495
00:34:49,348 --> 00:34:52,751
Please. Come back.
496
00:34:53,452 --> 00:34:56,989
Obviously something's wrong
unless you wouldn't have came.
497
00:34:59,658 --> 00:35:02,027
It's this case.
498
00:35:02,161 --> 00:35:03,996
Wait. I don't understand the doubt.
499
00:35:04,129 --> 00:35:06,732
I mean, you've never
questioned yourself before.
500
00:35:06,865 --> 00:35:09,668
Yet, why the change?
501
00:35:09,802 --> 00:35:12,271
I'm on a short leash.
502
00:35:12,404 --> 00:35:15,741
And if I don't solve it soon, I'm off.
503
00:35:15,874 --> 00:35:17,976
And not just the case.
504
00:35:18,110 --> 00:35:20,879
Well, I'm not as young as I used to be,
505
00:35:21,013 --> 00:35:22,781
but I could still beat up somebody
506
00:35:22,915 --> 00:35:24,917
who threatens my daughter.
507
00:35:25,050 --> 00:35:27,753
Other than that, I don't
know how I can help you.
508
00:35:30,089 --> 00:35:33,358
We've been keeping some
information from the public.
509
00:35:33,492 --> 00:35:36,195
What kind of information?
510
00:35:36,328 --> 00:35:40,165
All the victims had a
chess piece in their mouth
511
00:35:40,299 --> 00:35:43,902
and a corresponding chest
move carved into their heads.
512
00:35:44,036 --> 00:35:47,706
And that all means what?
513
00:35:47,840 --> 00:35:49,208
Look, that's just it.
514
00:35:49,341 --> 00:35:51,877
I haven't been able to
figure out what it means.
515
00:35:53,512 --> 00:35:55,547
I need your help.
516
00:35:58,884 --> 00:36:00,586
Let's play.
517
00:36:00,719 --> 00:36:03,455
Dad, I don't have time
to play a game of chess.
518
00:36:03,589 --> 00:36:06,391
- I'm trying to catch a killer.
- Exactly.
519
00:36:06,525 --> 00:36:08,594
Now, if you want to catch a killer,
520
00:36:08,727 --> 00:36:11,029
you gotta think like one.
521
00:36:11,163 --> 00:36:13,499
Now, what was the victim's first move?
522
00:36:16,869 --> 00:36:19,972
White pawn to C4.
523
00:36:20,105 --> 00:36:23,041
What's... What's the significance?
524
00:36:23,175 --> 00:36:25,911
Are you sure that was the first move?
525
00:36:26,044 --> 00:36:27,346
Yeah. Why?
526
00:36:27,479 --> 00:36:32,217
Because the opening move
usually is to secure the center.
527
00:36:32,351 --> 00:36:35,587
So that really doesn't make sense.
528
00:36:35,721 --> 00:36:37,222
I thought the same thing.
529
00:36:37,356 --> 00:36:40,292
But, yeah, that was the first move.
530
00:36:41,193 --> 00:36:44,863
And the news said that
the victim was a woman.
531
00:36:44,997 --> 00:36:48,600
That's right. A mother of two.
532
00:36:48,734 --> 00:36:51,103
She was short in stature?
533
00:36:51,236 --> 00:36:53,005
Yeah. Why do you... Why do you ask?
534
00:36:53,138 --> 00:36:54,418
Because there's several meanings
535
00:36:54,540 --> 00:36:57,876
throughout the history of the pawn.
536
00:36:58,010 --> 00:37:01,413
One of which is a small woman.
537
00:37:06,552 --> 00:37:08,153
It's your move.
538
00:37:09,655 --> 00:37:12,724
Next victim had a white knight in his mouth
539
00:37:12,858 --> 00:37:16,061
and C3 carved into his head.
540
00:37:16,195 --> 00:37:18,030
The equestrian rider.
541
00:37:20,599 --> 00:37:22,100
Correct.
542
00:37:24,203 --> 00:37:26,972
Now I gotta protect my king.
543
00:37:28,540 --> 00:37:31,376
What's wrong?
544
00:37:33,512 --> 00:37:35,514
Detective Jones.
545
00:37:37,749 --> 00:37:39,484
I'm on my way.
546
00:37:41,253 --> 00:37:44,656
I gotta go. Possible lead.
Can we finish this later?
547
00:37:44,790 --> 00:37:47,459
Yeah. We can strategize.
548
00:37:47,593 --> 00:37:50,028
Yeah, listen.
549
00:37:50,162 --> 00:37:52,064
Go easy on Brad.
550
00:37:53,031 --> 00:37:54,566
He really loves you.
551
00:37:54,700 --> 00:37:57,236
I know he does.
552
00:38:07,779 --> 00:38:10,515
So, the entry wounds on all the victims
553
00:38:10,649 --> 00:38:13,518
indicate the stun gun was
deployed at close range.
554
00:38:13,652 --> 00:38:15,187
That's correct.
555
00:38:15,687 --> 00:38:18,290
If you're close enough to use a stun gun,
556
00:38:18,423 --> 00:38:20,525
then you're close enough to use a knife.
557
00:38:20,659 --> 00:38:22,728
Why... Why use the gun?
558
00:38:22,861 --> 00:38:24,296
That's a good question.
559
00:38:24,429 --> 00:38:27,466
Maybe they needed to for some reason.
560
00:38:27,599 --> 00:38:30,168
Stun guns don't render you unconscious.
561
00:38:30,302 --> 00:38:32,271
They simply immobilize you.
562
00:38:32,404 --> 00:38:35,007
The victims remain awake.
563
00:38:35,140 --> 00:38:36,942
What are you thinking?
564
00:38:38,443 --> 00:38:41,947
I'm thinking the killer wants the victims
565
00:38:42,080 --> 00:38:44,316
to know who's killing them.
566
00:38:56,962 --> 00:38:58,664
So...
567
00:38:58,797 --> 00:39:02,901
what about the third
victim, the homeless guy?
568
00:39:03,035 --> 00:39:05,604
What chess piece did they find on him?
569
00:39:05,737 --> 00:39:07,372
A pawn.
570
00:39:07,506 --> 00:39:11,510
And he had D4 carved into his forehead.
571
00:39:11,643 --> 00:39:13,578
But it doesn't fit.
572
00:39:13,712 --> 00:39:16,048
You told me a pawn was a small woman.
573
00:39:16,181 --> 00:39:19,117
Look, maybe they were right.
574
00:39:19,251 --> 00:39:21,853
Maybe I shouldn't have taken on this case.
575
00:39:21,987 --> 00:39:23,755
Maybe who's right?
576
00:39:23,889 --> 00:39:27,359
Brad. The police psychologist. The captain.
577
00:39:27,492 --> 00:39:29,812
Wait a minute. Wait a minute.
When you were a little girl,
578
00:39:29,861 --> 00:39:34,299
your mom and I wanted
to enroll you in gymnastics,
579
00:39:34,433 --> 00:39:36,368
and you fought us tooth and nail.
580
00:39:36,501 --> 00:39:38,837
Do you remember what you said?
581
00:39:40,272 --> 00:39:43,241
You said this wasn't for me
582
00:39:43,375 --> 00:39:45,143
and that your heart wasn't in it
583
00:39:45,277 --> 00:39:48,246
and that you would never succeed.
584
00:39:48,380 --> 00:39:51,650
You were so sure, even back then.
585
00:39:51,783 --> 00:39:54,553
Well, maybe I'm not that person anymore.
586
00:39:54,686 --> 00:39:59,257
You are that person.
And don't you forget it.
587
00:40:03,895 --> 00:40:08,934
Now, I told you one of the
meanings was a small woman.
588
00:40:09,067 --> 00:40:11,269
But there are other ones.
589
00:40:16,208 --> 00:40:20,645
One of them is a foot soldier.
590
00:40:20,779 --> 00:40:22,214
A foot soldier.
591
00:40:24,950 --> 00:40:27,352
A soldier.
592
00:40:27,486 --> 00:40:29,221
The military.
593
00:40:29,354 --> 00:40:31,356
All right?
594
00:40:31,490 --> 00:40:35,460
Check to see if your
victim served in the military.
595
00:40:35,594 --> 00:40:39,765
Well, let's figure out
the killer's next move.
596
00:40:44,202 --> 00:40:45,570
Why are you hesitating?
597
00:40:45,704 --> 00:40:49,074
You know where the battle takes place.
598
00:40:49,207 --> 00:40:51,076
Then...
599
00:40:51,209 --> 00:40:54,179
my only next move...
600
00:40:54,312 --> 00:40:56,181
is this one.
601
00:40:58,550 --> 00:41:01,386
And that's your next victim.
602
00:41:05,123 --> 00:41:07,793
I mean, that's great and all,
603
00:41:07,926 --> 00:41:10,762
but that could be anybody.
604
00:41:10,896 --> 00:41:15,200
How do I zero in on finding
them before he does?
605
00:41:16,268 --> 00:41:17,969
I just thought it might help.
606
00:41:18,103 --> 00:41:20,472
No. No. It... It does.
607
00:41:20,605 --> 00:41:23,708
I appreciate all of this. I do.
608
00:41:27,012 --> 00:41:31,783
It's after 11:00. I
gotta... I gotta get going.
609
00:41:31,917 --> 00:41:34,586
I'll call you tomorrow?
610
00:41:34,719 --> 00:41:36,288
Yeah.
611
00:42:04,182 --> 00:42:07,252
Ooh.
612
00:42:07,385 --> 00:42:09,321
I'll take that.
613
00:42:09,454 --> 00:42:11,590
- Thank you.
- Of course.
614
00:42:14,893 --> 00:42:16,461
Ooh.
615
00:42:16,595 --> 00:42:19,431
Man, that was really good.
616
00:42:19,564 --> 00:42:21,266
I didn't realize I was that hungry.
617
00:42:21,399 --> 00:42:24,302
- Yeah, you devoured it.
- I did.
618
00:42:29,908 --> 00:42:31,543
What?
619
00:42:31,676 --> 00:42:34,045
Do you remember how we met?
620
00:42:34,179 --> 00:42:37,482
Of course. How can I forget?
621
00:42:38,450 --> 00:42:41,219
You were...
622
00:42:41,353 --> 00:42:44,422
fresh out of the academy,
623
00:42:44,556 --> 00:42:46,725
green as all hell.
624
00:42:46,858 --> 00:42:48,960
And you called me in as a witness
625
00:42:49,094 --> 00:42:50,662
on a case you were prosecuting.
626
00:42:50,795 --> 00:42:53,665
I did. And you had the audacity
627
00:42:53,798 --> 00:42:55,834
to challenge me on the stand.
628
00:42:55,967 --> 00:42:58,236
I did.
629
00:42:58,370 --> 00:42:59,971
Like...
630
00:43:03,975 --> 00:43:06,211
Oddly enough,
631
00:43:06,344 --> 00:43:08,580
it was at that very moment that I knew...
632
00:43:08,713 --> 00:43:11,216
I was gonna fall in love with you.
633
00:43:15,854 --> 00:43:17,389
Listen.
634
00:43:21,693 --> 00:43:24,362
I was an ass the other day,
635
00:43:24,496 --> 00:43:26,531
and all those things that I said, I...
636
00:43:26,665 --> 00:43:28,200
I didn't really mean it.
637
00:43:28,333 --> 00:43:32,704
No, we're both under a lot of pressure.
638
00:43:32,837 --> 00:43:34,639
It's fine.
639
00:43:35,974 --> 00:43:37,709
You know what?
640
00:43:37,842 --> 00:43:41,379
After you solve this case
and I'm done with my trial,
641
00:43:41,513 --> 00:43:44,115
we should take a quick
little getaway somewhere.
642
00:43:44,249 --> 00:43:45,984
Just you and I.
643
00:43:47,485 --> 00:43:49,254
I would love that.
644
00:43:49,387 --> 00:43:51,623
- Yeah?
- Mm-hmm.
645
00:44:16,514 --> 00:44:20,418
Babe, it's early. Where you going?
646
00:44:20,552 --> 00:44:22,454
Yeah, I wanted to get to the office early,
647
00:44:22,587 --> 00:44:24,556
follow up on something.
648
00:44:26,358 --> 00:44:28,860
- Call you later?
- Yeah.
649
00:44:35,233 --> 00:44:36,668
Is there anything else
650
00:44:36,801 --> 00:44:40,138
you can tell me about
your husband, Mrs. Davis?
651
00:44:40,272 --> 00:44:41,606
Okay, thank you.
652
00:44:41,740 --> 00:44:44,909
If you think of anything
else, please call me.
653
00:44:53,351 --> 00:44:55,487
Yes, sir. I understand.
654
00:44:58,757 --> 00:45:01,726
The feds are coming day after tomorrow.
655
00:45:01,860 --> 00:45:05,997
Okay, well, look, here's
what we've put together so far.
656
00:45:06,131 --> 00:45:12,871
Um, the homeless man
was a soldier, aka a pawn.
657
00:45:13,004 --> 00:45:16,374
The jogger, a petite woman, also a pawn.
658
00:45:16,508 --> 00:45:18,276
The equestrian rider...
659
00:45:18,410 --> 00:45:21,546
Wait. Who's we?
660
00:45:22,514 --> 00:45:23,982
Um, my father.
661
00:45:24,115 --> 00:45:27,118
I've been consulting with him on the case.
662
00:45:27,252 --> 00:45:30,121
I see.
663
00:45:30,255 --> 00:45:32,290
Well, he is an expert.
664
00:45:32,424 --> 00:45:35,393
I'm glad you decided to bring him in.
665
00:45:36,494 --> 00:45:38,663
We need a different kind of help now.
666
00:45:38,797 --> 00:45:41,666
Look, the next victim
667
00:45:41,800 --> 00:45:44,602
is gonna have a white
bishop in their mouth.
668
00:45:45,403 --> 00:45:47,072
How do you know?
669
00:45:47,205 --> 00:45:50,975
Because I figured it out
playing the game with my father.
670
00:45:51,109 --> 00:45:53,645
It's the only move that makes sense.
671
00:45:56,147 --> 00:45:58,383
I can solve this.
672
00:45:58,516 --> 00:46:00,985
You know I can.
673
00:46:02,053 --> 00:46:05,090
I'll place guards at the rectory.
674
00:46:05,223 --> 00:46:08,927
But the second the feds show
up, it's out of both of our hands.
675
00:46:09,060 --> 00:46:10,462
Okay.
676
00:46:11,296 --> 00:46:14,065
I would advise your
client to take the plea deal
677
00:46:14,199 --> 00:46:16,401
that's on the table,
'cause you and I both know
678
00:46:16,534 --> 00:46:19,237
it's not going to get any
better than what's offered.
679
00:46:19,371 --> 00:46:22,107
And he doesn't want
this thing to go to trial.
680
00:46:23,274 --> 00:46:24,609
Yeah.
681
00:46:29,614 --> 00:46:32,117
Okay. Well, have it your way.
682
00:46:46,164 --> 00:46:48,099
Every once in a while, this happens.
683
00:46:48,233 --> 00:46:51,669
Right now you got to
listen. It was out of nowhere.
684
00:46:54,472 --> 00:46:55,774
Detective.
685
00:46:55,907 --> 00:46:57,942
- No!
- No, no. You don't belong here.
686
00:46:58,076 --> 00:47:01,746
- You should not be.
- Oh, my God! No!
687
00:47:04,716 --> 00:47:06,818
I'll be able to get an exact time of death
688
00:47:06,951 --> 00:47:08,520
once I get him back to the lab.
689
00:47:08,653 --> 00:47:11,923
But I'd say he's been dead
for at least a couple of hours.
690
00:47:12,056 --> 00:47:13,892
Thank you, Carl.
691
00:47:14,025 --> 00:47:17,362
- I got it. I need to do this.
- You don't have to do this.
692
00:47:17,495 --> 00:47:19,864
I need you to let me do my job.
693
00:47:30,041 --> 00:47:31,509
Okay.
694
00:47:33,978 --> 00:47:36,247
Multiple stab wounds to the chest.
695
00:47:38,650 --> 00:47:40,852
F4 carved into the forehead.
696
00:47:42,487 --> 00:47:44,422
Same M.O. as the others.
697
00:47:44,556 --> 00:47:47,959
- What about cameras?
- We're on it.
698
00:47:54,132 --> 00:47:57,135
- There's something here.
- What is it?
699
00:48:00,271 --> 00:48:02,707
Get this to the lab ASAP.
700
00:48:02,841 --> 00:48:04,801
They should be able to
tell us who it belongs to.
701
00:48:04,843 --> 00:48:06,678
- Go ahead.
- Okay.
702
00:48:11,816 --> 00:48:13,818
These killings are all over the place.
703
00:48:13,952 --> 00:48:17,689
Got a mother of two. Son
of a wealthy businessman.
704
00:48:18,857 --> 00:48:21,960
Attorney. I don't see the connection here.
705
00:48:22,093 --> 00:48:26,030
On the surface, it looks random.
706
00:48:26,164 --> 00:48:29,334
- But you're not convinced.
- No.
707
00:48:29,467 --> 00:48:33,071
I think the killer is angry that
we haven't figured it out yet.
708
00:48:34,739 --> 00:48:37,308
He's so angry, he's gonna up his game.
709
00:48:37,442 --> 00:48:39,844
He wants the world to
know how brilliant he is.
710
00:48:39,978 --> 00:48:42,580
He wants more media attention.
711
00:48:43,147 --> 00:48:46,651
What better way than to
kill a prominent attorney.
712
00:48:46,784 --> 00:48:48,887
Well, then that means
he's getting desperate.
713
00:48:49,020 --> 00:48:51,956
Desperation leads to mistakes.
714
00:48:53,858 --> 00:48:56,160
- I'm so sorry.
- Just give me a sec...
715
00:49:59,991 --> 00:50:01,926
Let's talk about Brad
716
00:50:02,060 --> 00:50:05,697
and how you're coping with his death.
717
00:50:07,332 --> 00:50:10,201
I'd rather talk about the killer.
718
00:50:10,335 --> 00:50:12,236
The killer?
719
00:50:12,370 --> 00:50:13,771
You know psychology.
720
00:50:13,905 --> 00:50:16,708
You can help me get inside his head.
721
00:50:16,841 --> 00:50:19,844
This session is supposed to be about you.
722
00:50:19,978 --> 00:50:21,746
You want to help me?
723
00:50:21,879 --> 00:50:24,415
This is where I need help.
724
00:50:24,549 --> 00:50:27,819
I'm not exactly sure what
you want me to tell you.
725
00:50:30,088 --> 00:50:31,289
I'm...
726
00:50:32,724 --> 00:50:35,893
trying to figure out why...
727
00:50:36,027 --> 00:50:39,430
someone would kill in
such a vicious manner.
728
00:50:39,564 --> 00:50:44,569
People kill for all reasons. You know that.
729
00:50:44,702 --> 00:50:48,706
Money. Jealousy. Revenge.
730
00:50:50,742 --> 00:50:53,745
No, I think... I think it's personal.
731
00:50:53,878 --> 00:50:57,081
I think the killer knew the victims.
732
00:50:57,215 --> 00:51:00,251
I think he had some type
of grudge against them.
733
00:51:00,385 --> 00:51:04,255
I get how important
this case is to you, but...
734
00:51:04,389 --> 00:51:06,224
I feel like you're avoiding talking
735
00:51:06,357 --> 00:51:09,761
about something even more important.
736
00:51:11,062 --> 00:51:13,364
What could be more important?
737
00:51:13,498 --> 00:51:15,500
Brad.
738
00:51:15,633 --> 00:51:19,237
And the fact that his
death is affecting you
739
00:51:19,370 --> 00:51:21,706
more than you're willing to admit...
740
00:51:22,874 --> 00:51:26,010
to the point of clouding your judgment.
741
00:51:26,511 --> 00:51:29,781
There's nothing wrong with my judgment.
742
00:51:35,520 --> 00:51:39,390
Why don't you tell me
what's really bothering you?
743
00:51:41,793 --> 00:51:44,028
I had another dream.
744
00:51:46,798 --> 00:51:51,803
This time it was Brad lying in my arms,
745
00:51:51,936 --> 00:51:54,138
and he was covered in blood.
746
00:51:54,839 --> 00:52:00,011
Maybe your dream has more to
do with guilt than anything else.
747
00:52:01,012 --> 00:52:03,648
Why would I feel guilty?
748
00:52:03,781 --> 00:52:06,884
Because you couldn't save him.
749
00:52:07,752 --> 00:52:09,253
It's a natural response.
750
00:52:09,387 --> 00:52:10,988
Look,
751
00:52:11,122 --> 00:52:15,326
I intend to find out who did this.
752
00:52:18,796 --> 00:52:21,532
I owe it to Brad.
753
00:52:21,666 --> 00:52:24,869
I owe it to all the victims.
754
00:52:25,470 --> 00:52:28,206
I'm going to change the
dosage on your medication.
755
00:52:28,339 --> 00:52:31,642
Look, I'm not taking any
more of the medication.
756
00:52:31,776 --> 00:52:33,778
And why is that?
757
00:52:36,481 --> 00:52:40,184
The medication is designed
to alleviate stress and anxiety.
758
00:52:40,318 --> 00:52:42,887
The fact that you're
continuing to have nightmares
759
00:52:43,020 --> 00:52:46,124
tells me we need to tweak the dosage.
760
00:52:48,626 --> 00:52:50,261
Give it time.
761
00:52:57,001 --> 00:52:59,170
I gotta get back to work.
762
00:53:00,638 --> 00:53:03,708
Listen, Captain. I'm giving
you my professional opinion,
763
00:53:03,841 --> 00:53:06,577
and I suggest that you remove
her from the case immediately.
764
00:53:06,711 --> 00:53:09,747
Whoa. What proof do you have?
765
00:53:09,881 --> 00:53:13,985
Detective Jones is exhibiting
classic signs of PTSD.
766
00:53:14,352 --> 00:53:16,254
I know you're gonna slap a name on this,
767
00:53:16,387 --> 00:53:18,623
but we're trying to catch
a serial killer out there.
768
00:53:18,756 --> 00:53:19,924
And from where I sit,
769
00:53:20,057 --> 00:53:21,826
she's doing an excellent job on the case.
770
00:53:21,959 --> 00:53:24,162
And I've assigned someone to work with her.
771
00:53:24,295 --> 00:53:27,165
So if things go south,
I'll be the first to know.
772
00:53:27,298 --> 00:53:30,201
Are you aware she's having
reoccurring nightmares
773
00:53:30,334 --> 00:53:33,805
and that the last one was about Brad?
774
00:53:33,938 --> 00:53:38,242
She's a powder keg ready to blow, so...
775
00:53:38,376 --> 00:53:40,511
don't say I didn't warn you.
776
00:53:42,146 --> 00:53:44,515
I'll take it into consideration.
777
00:53:44,649 --> 00:53:47,018
Thank you for coming.
778
00:54:29,160 --> 00:54:33,197
Okay. As you can see, he was tasered twice.
779
00:54:33,331 --> 00:54:37,168
Once here in the back of the
neck and once in the chest.
780
00:54:38,236 --> 00:54:39,971
Why do you think that was?
781
00:54:40,104 --> 00:54:43,674
I think it's possible that the
one on the back of the neck
782
00:54:43,808 --> 00:54:46,244
wasn't strong enough
to put him on the ground,
783
00:54:46,377 --> 00:54:48,546
but instead it spun him around.
784
00:54:48,679 --> 00:54:52,884
And then this one to the chest,
that was enough to put him down.
785
00:54:53,017 --> 00:54:55,152
Where the killer then stabbed him.
786
00:54:55,286 --> 00:54:56,663
This is where things get interesting.
787
00:54:56,687 --> 00:54:59,056
Now, you see these three stab wounds.
788
00:54:59,190 --> 00:55:01,158
What about them?
789
00:55:01,292 --> 00:55:04,095
This one here, this is
the one that killed him.
790
00:55:04,228 --> 00:55:06,998
Straight to the heart. Fatal.
791
00:55:07,131 --> 00:55:11,135
These two were postmortem.
792
00:55:12,203 --> 00:55:15,406
- It was personal.
- Very personal.
793
00:55:15,539 --> 00:55:18,409
Now, the lab put a rush on the analysis.
794
00:55:18,542 --> 00:55:20,578
It'll be ready by the morning.
795
00:55:20,711 --> 00:55:22,113
Thanks.
796
00:55:23,347 --> 00:55:26,350
I hope you find whoever did this.
797
00:55:27,084 --> 00:55:28,686
I will.
798
00:56:45,997 --> 00:56:47,531
Are you sure?
799
00:56:48,899 --> 00:56:50,368
Thanks.
800
00:56:50,501 --> 00:56:53,371
I appreciate you rushing the results.
801
00:56:57,875 --> 00:57:00,444
That was the lab.
802
00:57:00,578 --> 00:57:02,980
Based on the hair analysis
they were able to complete,
803
00:57:03,114 --> 00:57:04,358
we're looking for either a Caucasian
804
00:57:04,382 --> 00:57:06,484
or Hispanic individual.
805
00:57:06,617 --> 00:57:09,320
Did they get anything else?
806
00:57:09,453 --> 00:57:11,689
No. But at least we can add this
807
00:57:11,822 --> 00:57:14,258
to the profile we've built so far.
808
00:57:15,459 --> 00:57:17,828
Look, I was right about the bishop.
809
00:57:19,263 --> 00:57:21,298
Maybe not about who the victim was,
810
00:57:21,432 --> 00:57:25,202
but the chest piece was spot-on.
811
00:57:25,336 --> 00:57:28,739
You know, I put a
security detail on a priest.
812
00:57:30,708 --> 00:57:32,743
But, Brittany, did it ever occur to you
813
00:57:32,877 --> 00:57:37,515
that maybe this was the
killer's way to get you to back off,
814
00:57:37,648 --> 00:57:42,520
that it's now too personal and about you?
815
00:57:42,653 --> 00:57:46,190
Maybe too personal for
you to stay on the case.
816
00:57:46,924 --> 00:57:49,427
Yes, I have.
817
00:57:50,761 --> 00:57:55,232
I also think we can use
this to our advantage.
818
00:57:55,366 --> 00:57:57,301
I hope so.
819
00:59:01,165 --> 00:59:04,502
Brad was a runner.
820
00:59:05,302 --> 00:59:07,404
That was the meaning of a bishop.
821
00:59:07,538 --> 00:59:09,306
You were right.
822
00:59:10,808 --> 00:59:12,943
Oh, excuse me.
823
00:59:20,251 --> 00:59:24,155
Oh, oh, oh. Sit down, baby. Whoa.
824
00:59:24,288 --> 00:59:26,323
Are you all right?
825
00:59:26,457 --> 00:59:29,193
I'm just tired.
826
00:59:29,326 --> 00:59:31,662
I haven't slept in a couple days.
827
00:59:31,795 --> 00:59:34,465
When's the last time you ate?
828
00:59:36,667 --> 00:59:39,336
What's going on, baby girl?
829
00:59:40,538 --> 00:59:42,506
I've been having nightmares.
830
00:59:44,074 --> 00:59:48,812
Ever since I shot the hostage,
I can't seem to get over it.
831
00:59:48,946 --> 00:59:52,816
I've been seeing the police
psychologist because of it.
832
00:59:52,950 --> 00:59:55,619
It was an accident.
833
00:59:55,753 --> 00:59:58,923
It was dark. She... She
came out of nowhere.
834
00:59:59,056 --> 01:00:01,559
It happens.
835
01:00:01,692 --> 01:00:06,096
Now, I'm not going to
tell you to forget about it
836
01:00:06,230 --> 01:00:09,033
because that's not gonna happen.
837
01:00:09,166 --> 01:00:11,969
But what I'm saying to you is
838
01:00:12,102 --> 01:00:15,873
you have got to find a way to
forgive yourself and move on.
839
01:00:16,006 --> 01:00:17,908
I'm trying.
840
01:00:19,176 --> 01:00:21,278
But with this case,
841
01:00:21,412 --> 01:00:24,415
it feels like I'm back there...
842
01:00:24,548 --> 01:00:27,952
in that alley and I'm gonna make a mistake.
843
01:00:29,687 --> 01:00:31,789
Maybe I already have.
844
01:00:33,390 --> 01:00:36,460
And it cost Brad his life.
845
01:00:36,594 --> 01:00:40,497
Brad's death is not your fault.
846
01:00:41,198 --> 01:00:45,269
The blame lies on that
psychopath who did it.
847
01:00:45,402 --> 01:00:51,041
Besides, no daughter of mine
is gonna give up that easy.
848
01:00:51,175 --> 01:00:53,711
- You hear me?
- Yeah.
849
01:00:55,546 --> 01:00:59,049
Let's get back to the game, all right,
850
01:00:59,183 --> 01:01:02,620
and see if we can find this son of a bitch.
851
01:01:07,992 --> 01:01:09,593
Your move.
852
01:01:09,727 --> 01:01:10,794
Okay.
853
01:01:12,029 --> 01:01:15,666
Well, this is Brad.
854
01:01:17,368 --> 01:01:18,802
Well...
855
01:01:20,738 --> 01:01:23,374
these moves seem familiar.
856
01:01:24,308 --> 01:01:25,743
And... And... Never mind.
857
01:01:25,876 --> 01:01:28,612
- It's just a coincidence.
- No, tell me.
858
01:01:28,746 --> 01:01:31,348
It's just that these moves, they...
859
01:01:31,482 --> 01:01:35,185
they are similar to the
ones my opponent used
860
01:01:35,319 --> 01:01:38,289
in the Chess Masters tournament.
861
01:01:39,056 --> 01:01:42,626
With the exception of the
opening one, of course.
862
01:01:43,227 --> 01:01:45,462
Was the opening move the pawn?
863
01:01:45,596 --> 01:01:48,532
No. It was knight to F3.
864
01:01:49,867 --> 01:01:53,637
- Did you win that game?
- Yeah, I won.
865
01:01:53,771 --> 01:01:57,107
My opponent was disqualified.
866
01:01:57,241 --> 01:02:00,010
Turns out he was playing
someone else's game.
867
01:02:00,144 --> 01:02:03,247
Apparently, he lost track of his objective.
868
01:02:03,380 --> 01:02:05,549
And the objective was?
869
01:02:05,683 --> 01:02:07,951
To protect his king.
870
01:02:08,085 --> 01:02:09,687
Protect.
871
01:02:13,957 --> 01:02:17,127
Wha-Wha-What are you
doing? We haven't finished.
872
01:02:17,261 --> 01:02:20,030
Don't you want to see the move?
873
01:02:20,164 --> 01:02:22,933
I gotta look into something.
874
01:02:23,567 --> 01:02:26,470
But I want you to stay at my place
875
01:02:26,603 --> 01:02:28,706
for the next couple of days.
876
01:02:30,641 --> 01:02:32,309
Your place? Why?
877
01:02:32,443 --> 01:02:34,945
I don't know. It's just a feeling.
878
01:02:35,079 --> 01:02:39,283
Maybe it's Brad's death, but...
I'm feeling overly protective.
879
01:02:39,416 --> 01:02:42,553
I know it doesn't make sense,
but I don't want anything else
880
01:02:42,686 --> 01:02:45,055
to happen to anybody
else that I care about.
881
01:02:47,124 --> 01:02:50,527
Well, I can take overly protective any day.
882
01:02:52,663 --> 01:02:54,965
Let's see if we can start
883
01:02:55,099 --> 01:02:57,968
to get this father-daughter
thing back on track.
884
01:02:59,503 --> 01:03:02,473
We'll talk about that when I get back.
885
01:03:02,606 --> 01:03:05,376
Right now I gotta go to the
office for a couple of hours,
886
01:03:05,509 --> 01:03:08,812
but we'll finish this when I get back.
887
01:03:41,011 --> 01:03:42,379
Detective Jones.
888
01:03:42,513 --> 01:03:44,381
I just sent the Hathaway
surveillance footage
889
01:03:44,515 --> 01:03:45,816
over to your computer.
890
01:03:45,949 --> 01:03:47,227
It begins two weeks before he was killed.
891
01:03:47,251 --> 01:03:48,251
Thanks.
892
01:04:07,905 --> 01:04:09,740
What are you doing?
893
01:04:11,041 --> 01:04:15,913
Going over footage
from the Hathaway estate.
894
01:04:17,281 --> 01:04:20,484
- What do you hope to find?
- A connection.
895
01:04:21,385 --> 01:04:23,587
Have you?
896
01:04:31,361 --> 01:04:34,898
You had to know I'd eventually find this.
897
01:04:36,900 --> 01:04:38,469
It's not what you think.
898
01:04:38,602 --> 01:04:40,704
Then what is it?
899
01:04:49,112 --> 01:04:53,383
Let's have it. And don't lie.
900
01:04:53,517 --> 01:04:55,185
I know my rights.
901
01:04:55,319 --> 01:04:57,855
I don't have to tell you anything.
902
01:04:57,988 --> 01:05:01,492
For all we knew, you could be the killer.
903
01:05:02,192 --> 01:05:06,396
You're facing a list of potential charges.
904
01:05:06,530 --> 01:05:10,601
Impeding an investigation.
Withholding evidence.
905
01:05:10,734 --> 01:05:12,970
You're a cop. You know the drill.
906
01:05:14,972 --> 01:05:17,641
So I suggest you start talking
907
01:05:17,774 --> 01:05:20,744
if you want any chance of saving your ass.
908
01:05:22,312 --> 01:05:26,016
Or should I add murder to the list?
909
01:05:32,723 --> 01:05:35,125
We had an affair.
910
01:05:37,261 --> 01:05:39,563
It lasted a year.
911
01:05:39,696 --> 01:05:41,899
He broke it off a month ago.
912
01:05:43,433 --> 01:05:47,604
Why didn't you divulge
this information to us before?
913
01:05:47,738 --> 01:05:51,041
Because he didn't want his father to know.
914
01:05:51,842 --> 01:05:55,245
And... I didn't want anyone thinking
915
01:05:55,379 --> 01:05:57,948
I had anything to do with his death.
916
01:06:01,785 --> 01:06:04,888
Why should I believe you?
917
01:06:05,656 --> 01:06:09,560
Maybe you killed him
because of a lover's quarrel.
918
01:06:09,693 --> 01:06:11,795
Maybe you wanted to hide it
919
01:06:11,929 --> 01:06:14,631
to make it seem like his
death linked to the others
920
01:06:14,765 --> 01:06:16,800
to hide your tracks.
921
01:06:16,934 --> 01:06:19,069
Because it's the truth.
922
01:06:19,202 --> 01:06:21,405
I swear it.
923
01:06:21,538 --> 01:06:24,608
I would never hurt Vincent.
924
01:06:24,741 --> 01:06:26,810
You gotta believe me.
925
01:06:27,844 --> 01:06:30,247
I don't think I need to tell you
926
01:06:30,380 --> 01:06:32,883
that you're in a shitload of trouble.
927
01:06:41,291 --> 01:06:45,762
Jose Rodriguez, you have
the right to remain silent.
928
01:06:47,898 --> 01:06:50,934
They're processing Rodriguez now.
929
01:06:51,068 --> 01:06:52,769
Do you believe his story?
930
01:06:52,903 --> 01:06:54,938
He has an alibi the
night of the first murder.
931
01:06:55,072 --> 01:06:58,575
He's not our guy. But he
should have known better.
932
01:06:58,709 --> 01:07:01,011
Well, it's too late for that now.
933
01:07:01,144 --> 01:07:03,547
Benson case? Why are you looking at that?
934
01:07:03,680 --> 01:07:05,115
Something my father said
935
01:07:05,248 --> 01:07:07,284
about the opening move not making sense.
936
01:07:07,417 --> 01:07:08,518
It made me think.
937
01:07:08,652 --> 01:07:11,421
So I'm taking a second
look at these unsolved cases.
938
01:07:11,555 --> 01:07:13,457
You think we missed something?
939
01:07:13,590 --> 01:07:16,159
I don't know, but if what he said is right,
940
01:07:16,293 --> 01:07:19,663
the jogger's murder isn't the first one.
941
01:07:19,796 --> 01:07:21,632
I remember that one, about a month ago.
942
01:07:21,765 --> 01:07:24,935
A high school track coach.
943
01:07:25,068 --> 01:07:26,970
Found him dead on the field at night.
944
01:07:27,104 --> 01:07:29,506
Three witnesses. Teenagers.
945
01:07:29,640 --> 01:07:33,010
Said they came across
his body on their way home.
946
01:07:33,143 --> 01:07:37,147
It says here he had some
type of cut in his forehead.
947
01:07:37,280 --> 01:07:41,885
Yeah, but I don't remember
there being a chess piece.
948
01:07:42,019 --> 01:07:45,555
There was also damage
done by an animal to the skull,
949
01:07:45,689 --> 01:07:47,357
so we couldn't make it out.
950
01:07:51,695 --> 01:07:53,196
Going somewhere?
951
01:07:53,330 --> 01:07:56,800
To interview those
boys again. I'll be back.
952
01:07:59,202 --> 01:08:02,739
Okay. We... We didn't see anything.
953
01:08:02,873 --> 01:08:04,374
We went to the field, found the body,
954
01:08:04,508 --> 01:08:06,476
and called the cops immediately after.
955
01:08:06,610 --> 01:08:10,580
And I told the police everything
when they interviewed me.
956
01:08:11,448 --> 01:08:13,850
Look, why don't you tell
me about that night again?
957
01:08:13,984 --> 01:08:16,353
I've already told the cops everything.
958
01:08:19,222 --> 01:08:23,460
I get the sense you're
holding something back.
959
01:08:24,294 --> 01:08:27,731
You spent some time in
juvie, but now you're 18,
960
01:08:27,864 --> 01:08:31,468
and withholding evidence in
an ongoing murder investigation
961
01:08:31,601 --> 01:08:33,837
is the sort of thing that
can get you some real time.
962
01:08:33,970 --> 01:08:37,507
Okay, look, look, they...
they dared me, okay?
963
01:08:37,641 --> 01:08:39,509
The others I was with.
964
01:08:40,310 --> 01:08:42,190
They called me a bitch
and said they were going
965
01:08:42,312 --> 01:08:44,581
to tell everybody at
school that I was scared.
966
01:08:44,715 --> 01:08:46,216
So I took it.
967
01:08:46,349 --> 01:08:49,252
But I didn't kill the
guy, I swear. I just...
968
01:08:49,386 --> 01:08:51,788
I simply took it as a souvenir. That's it.
969
01:08:51,922 --> 01:08:53,490
You took what?
970
01:09:16,813 --> 01:09:18,315
Here.
971
01:09:48,678 --> 01:09:50,347
Ooh.
972
01:10:00,724 --> 01:10:02,993
Is anybody there?
973
01:10:16,106 --> 01:10:18,475
My father was right.
974
01:10:18,608 --> 01:10:21,978
There was another victim before the jogger.
975
01:10:22,112 --> 01:10:25,549
Yeah, but there was no
mention of a chess piece.
976
01:10:26,383 --> 01:10:30,020
The kid admitted he took
the chess piece on a dare.
977
01:10:30,153 --> 01:10:32,489
Oh, and get this.
978
01:10:32,622 --> 01:10:35,926
The victim wasn't just the
coach of the track team.
979
01:10:36,059 --> 01:10:38,862
He was also a hurdler in high school.
980
01:10:38,995 --> 01:10:41,631
A jumper, a knight.
981
01:10:41,765 --> 01:10:44,000
So he's been trying to communicate with us
982
01:10:44,134 --> 01:10:45,569
from the beginning.
983
01:10:45,702 --> 01:10:48,004
Why wrap up now?
984
01:10:48,138 --> 01:10:50,240
I don't know.
985
01:10:50,373 --> 01:10:54,110
But when I catch them, I'll be sure to ask.
986
01:10:54,244 --> 01:10:57,180
All right, I'm convinced, okay?
987
01:10:57,314 --> 01:10:59,883
How does Miles tie into this?
988
01:11:45,528 --> 01:11:48,198
Who's there?
989
01:11:48,932 --> 01:11:55,338
My father said his opponent used
these moves in this exact order
990
01:11:55,472 --> 01:11:58,975
when he won the championship game ages ago.
991
01:12:00,243 --> 01:12:02,145
The answer has to be in one of his cases.
992
01:12:02,279 --> 01:12:04,614
The connection is my father.
993
01:12:04,748 --> 01:12:06,850
How do you know it's not about you?
994
01:12:06,983 --> 01:12:09,419
You're the common denominator.
995
01:12:11,755 --> 01:12:15,358
No, this is about my father.
996
01:12:16,793 --> 01:12:18,995
It's been about him all along.
997
01:12:20,230 --> 01:12:22,232
I gotta go.
998
01:12:29,806 --> 01:12:31,207
Dad?
999
01:12:33,710 --> 01:12:35,378
Dad, are you here?
1000
01:12:46,923 --> 01:12:48,325
Dad?
1001
01:13:00,971 --> 01:13:04,274
Come on.
1002
01:13:04,407 --> 01:13:07,777
Hello. No one is
available to take your call.
1003
01:13:14,017 --> 01:13:16,019
Oh, my God.
1004
01:13:33,003 --> 01:13:36,006
They've been toying with me
all along, and I didn't even see it.
1005
01:13:36,139 --> 01:13:38,050
Look, the FBI's gonna be
here in a couple of hours.
1006
01:13:38,074 --> 01:13:39,342
Let them handle it.
1007
01:13:41,845 --> 01:13:44,848
I mean, even if your father
was taken... let's say it's true...
1008
01:13:44,981 --> 01:13:48,218
you are too close to
the situation, Brittany.
1009
01:13:48,351 --> 01:13:49,619
Either way, you...
1010
01:13:49,753 --> 01:13:54,157
you just gotta step back
and let them do their job.
1011
01:13:54,290 --> 01:13:57,694
Look, my father doesn't
have a couple of hours.
1012
01:13:57,827 --> 01:13:59,829
And this is my job.
1013
01:14:02,799 --> 01:14:05,168
How do you connect? I know you're there.
1014
01:14:06,369 --> 01:14:08,705
What is it that you said, Dad?
1015
01:14:09,839 --> 01:14:13,643
He was playing someone else's game.
1016
01:14:13,777 --> 01:14:15,211
Whose game?
1017
01:14:15,345 --> 01:14:16,713
What are you looking for?
1018
01:14:16,846 --> 01:14:20,517
The game my father played
when he became Grand Master.
1019
01:14:21,718 --> 01:14:23,420
Okay.
1020
01:14:24,254 --> 01:14:26,256
Okay, it says here...
1021
01:14:26,389 --> 01:14:29,426
his opponent patterned
1022
01:14:29,559 --> 01:14:31,428
the opening moves of Bobby Fischer.
1023
01:14:32,962 --> 01:14:34,330
Okay, look.
1024
01:14:35,865 --> 01:14:38,635
Knight to F3.
1025
01:14:38,768 --> 01:14:40,236
High school hurdler.
1026
01:14:40,370 --> 01:14:42,072
Pawn to C4.
1027
01:14:42,205 --> 01:14:43,740
Jogger.
1028
01:14:43,873 --> 01:14:46,176
Knight to C3.
1029
01:14:46,309 --> 01:14:48,211
The equestrian rider.
1030
01:14:48,344 --> 01:14:51,614
Pawn to D4. Military veteran.
1031
01:14:51,748 --> 01:14:53,750
Okay, what next?
1032
01:14:54,884 --> 01:14:58,788
Now we find out games Fischer played
1033
01:14:58,922 --> 01:15:01,224
and see who he played with these moves.
1034
01:15:09,999 --> 01:15:11,935
Who are you?
1035
01:15:12,535 --> 01:15:14,804
You don't remember me, do you?
1036
01:15:16,506 --> 01:15:19,609
Should I? What do you want from me?
1037
01:15:22,645 --> 01:15:25,215
What I want is to make you pay.
1038
01:15:30,320 --> 01:15:31,521
Who am I?
1039
01:15:31,654 --> 01:15:34,824
Well, that's another story entirely,
1040
01:15:34,958 --> 01:15:39,529
one I'm going to enjoy telling you.
1041
01:15:39,662 --> 01:15:42,298
Look, obviously, there's
some kind of mistake.
1042
01:15:42,432 --> 01:15:44,501
- My name is...
- I know who you are.
1043
01:15:44,634 --> 01:15:47,837
Miles Jones, retired judge.
1044
01:15:47,971 --> 01:15:50,373
And murderer!
1045
01:15:55,578 --> 01:15:58,381
Might as well stop that.
1046
01:15:58,515 --> 01:16:00,450
You're not getting out of here.
1047
01:16:00,583 --> 01:16:02,318
At least not alive.
1048
01:16:04,587 --> 01:16:07,123
Because of you, I
decided to take my own life,
1049
01:16:07,257 --> 01:16:09,359
and I almost succeeded.
1050
01:16:10,293 --> 01:16:14,097
Listen. I... I don't know what
you think I've done to you.
1051
01:16:14,230 --> 01:16:18,635
Not just me. My entire family.
1052
01:16:23,907 --> 01:16:26,709
Didn't anybody ever
tell you not to interrupt
1053
01:16:26,843 --> 01:16:29,512
the prosecution's opening statement?
1054
01:16:31,114 --> 01:16:35,285
Look, just put down the knife.
1055
01:16:35,418 --> 01:16:38,688
Let me go and we can talk about it.
1056
01:16:53,269 --> 01:16:55,471
Seven minutes.
1057
01:16:55,605 --> 01:16:57,607
That's how long they said I was dead.
1058
01:16:59,375 --> 01:17:02,545
Do you know that the brain
actually starts to lose oxygen
1059
01:17:02,679 --> 01:17:04,914
after about three minutes?
1060
01:17:05,048 --> 01:17:08,651
And around five they say
there's no way you can come back.
1061
01:17:08,785 --> 01:17:11,087
Or if you do, you'll be brain dead.
1062
01:17:11,955 --> 01:17:18,494
But there's a small percentage
of people, only about 5%,
1063
01:17:18,628 --> 01:17:21,331
who can return with full brain function.
1064
01:17:26,569 --> 01:17:28,638
That makes me special.
1065
01:17:30,073 --> 01:17:34,143
I mean, I always knew I was, but...
1066
01:17:34,277 --> 01:17:36,879
this just proves it.
1067
01:17:37,013 --> 01:17:38,681
Don't you think so?
1068
01:17:40,984 --> 01:17:46,656
Okay, let's compare these
to cases my father worked on.
1069
01:17:46,789 --> 01:17:49,492
There's hundreds of
cases. It could take hours.
1070
01:17:49,626 --> 01:17:50,960
I mean, there's civil.
1071
01:17:51,094 --> 01:17:54,430
There's criminal. There's bankruptcy.
1072
01:17:54,564 --> 01:17:55,932
Where do we start?
1073
01:17:56,065 --> 01:18:00,336
Let's just start at criminal
and work our way down.
1074
01:18:02,438 --> 01:18:05,008
Read them off to me.
1075
01:18:05,141 --> 01:18:07,210
You don't have to do this.
1076
01:18:07,343 --> 01:18:09,345
I'm not finished.
1077
01:18:10,913 --> 01:18:13,483
When I took those pills to kill myself,
1078
01:18:13,616 --> 01:18:15,918
I never saw a thing.
1079
01:18:16,052 --> 01:18:18,288
No red lights,
1080
01:18:18,421 --> 01:18:20,957
no singing angels, nothing.
1081
01:18:23,559 --> 01:18:25,728
You know what I came to realize?
1082
01:18:25,862 --> 01:18:27,730
What?
1083
01:18:27,864 --> 01:18:29,065
This...
1084
01:18:30,300 --> 01:18:33,136
is all there is.
1085
01:18:33,736 --> 01:18:36,939
Do you know how liberating that is?
1086
01:18:37,073 --> 01:18:38,841
No consequences.
1087
01:18:40,743 --> 01:18:42,545
All those dumb saps
1088
01:18:42,679 --> 01:18:46,716
who think God is gonna
get them for their actions.
1089
01:18:46,849 --> 01:18:51,120
There is no God. There are no consequences.
1090
01:18:52,355 --> 01:18:54,023
There's only now.
1091
01:18:54,157 --> 01:18:58,328
And now means you can do whatever you want.
1092
01:18:58,461 --> 01:19:00,496
And you know what I want to do?
1093
01:19:03,733 --> 01:19:06,736
To cut you up into little pieces.
1094
01:19:07,503 --> 01:19:09,439
No consequences.
1095
01:19:21,751 --> 01:19:23,853
Your trial's about to begin.
1096
01:19:30,293 --> 01:19:31,928
This is the last one.
1097
01:19:32,061 --> 01:19:36,566
It's a criminal case about 15 years ago.
1098
01:19:36,699 --> 01:19:39,402
And who's the defendant?
1099
01:19:39,535 --> 01:19:42,772
Um, Barnes. Dennis Barnes.
1100
01:19:44,273 --> 01:19:45,108
Wait a minute.
1101
01:19:45,241 --> 01:19:46,976
Fischer played Dennis Barnes
1102
01:19:47,110 --> 01:19:50,513
in what they called "the game of games."
1103
01:19:52,315 --> 01:19:54,450
Look. The first move.
1104
01:19:54,584 --> 01:19:57,120
Knight to F3.
1105
01:19:58,554 --> 01:20:00,189
You found it.
1106
01:20:00,323 --> 01:20:01,858
What else does it say?
1107
01:20:01,991 --> 01:20:07,196
Um, it says Barnes was convicted
1108
01:20:07,330 --> 01:20:11,567
of killing four women
and sentenced to death.
1109
01:20:14,137 --> 01:20:15,938
Wait a minute.
1110
01:20:16,072 --> 01:20:17,106
What?
1111
01:20:35,725 --> 01:20:38,194
This is about revenge.
1112
01:20:41,898 --> 01:20:44,667
You think you're so clever, both of you.
1113
01:20:46,402 --> 01:20:50,540
Poor Miles and his
fucked-up daughter Brittany.
1114
01:20:50,673 --> 01:20:54,811
A screwed-up cop and her absentee father.
1115
01:20:54,944 --> 01:20:58,080
What's my daughter have to do with this?
1116
01:20:58,214 --> 01:20:59,649
You leave her out of it.
1117
01:20:59,782 --> 01:21:02,185
Like you left her out for so many years?
1118
01:21:02,318 --> 01:21:05,888
What was it she said?
Oh, yeah. That's right.
1119
01:21:06,022 --> 01:21:10,660
"My father cared about the
law, chess, and his family."
1120
01:21:10,793 --> 01:21:13,129
In that order.
1121
01:21:13,262 --> 01:21:16,232
You're the psychologist she's been seeing.
1122
01:21:18,601 --> 01:21:22,138
Once I'm done, she's gonna
need more than a psychologist.
1123
01:21:22,271 --> 01:21:23,906
Who the hell are you?
1124
01:21:25,441 --> 01:21:30,146
I'm the daughter of the man you
sentenced to death 15 years ago.
1125
01:21:30,279 --> 01:21:33,516
A man who was innocent of his crimes.
1126
01:21:33,649 --> 01:21:36,586
A man who hung himself in his jail cell.
1127
01:21:36,719 --> 01:21:38,521
I don't know who you're talking about.
1128
01:21:38,654 --> 01:21:41,023
- Don't lie to me!
- Okay, okay. Calm down.
1129
01:21:41,157 --> 01:21:42,868
Calm down, all right?
Just give me a second.
1130
01:21:42,892 --> 01:21:45,962
It'll come to me. G-Give me a second.
1131
01:21:46,095 --> 01:21:48,598
- Too late, asshole.
- Oh!
1132
01:21:50,733 --> 01:21:54,070
Donald Barnes. Remember?
1133
01:21:55,938 --> 01:21:57,640
You were the judge.
1134
01:21:57,773 --> 01:22:01,744
Brad. That arrogant prick of a prosecutor.
1135
01:22:01,878 --> 01:22:03,813
And that heartless jury
1136
01:22:03,946 --> 01:22:07,984
who couldn't see what
it would do to my mother.
1137
01:22:08,117 --> 01:22:13,523
That she would lose her
friends and commit suicide.
1138
01:22:14,257 --> 01:22:17,660
I swore I would make
every last one of you pay.
1139
01:22:21,163 --> 01:22:23,432
And I intend to.
1140
01:22:24,166 --> 01:22:25,735
Does it give any information
1141
01:22:25,868 --> 01:22:28,504
about family or any relatives?
1142
01:22:28,638 --> 01:22:30,039
Mm-mmm.
1143
01:22:30,172 --> 01:22:33,910
It says here the wife testified
in her husband's defense.
1144
01:22:34,043 --> 01:22:35,311
Hmm.
1145
01:22:35,444 --> 01:22:38,414
That's about it. Let me see
if I can find anything else.
1146
01:22:40,416 --> 01:22:44,887
Okay. It says right here there
was a wife and a daughter.
1147
01:22:45,021 --> 01:22:48,357
That's it? No other relatives?
1148
01:22:48,958 --> 01:22:52,295
That's it. Wait, wait, wait, wait.
1149
01:22:53,763 --> 01:22:55,831
What was the wife's name?
1150
01:22:55,965 --> 01:22:57,800
Uh...
1151
01:22:58,901 --> 01:23:02,071
Roslyn. Roslyn Barnes.
1152
01:23:03,539 --> 01:23:07,910
Okay, this article is
dated a year after the trial.
1153
01:23:08,044 --> 01:23:10,479
It says the wife committed suicide
1154
01:23:10,613 --> 01:23:14,617
and the daughter was sent
to live with a distant cousin.
1155
01:23:15,551 --> 01:23:17,386
The young girl's name was...
1156
01:23:24,460 --> 01:23:26,195
What's her name?
1157
01:23:26,329 --> 01:23:28,431
Stephanie.
1158
01:23:28,564 --> 01:23:31,100
Her name is Stephanie Barnes.
1159
01:23:41,243 --> 01:23:42,578
What's that?
1160
01:23:42,712 --> 01:23:45,648
Something Stephanie prescribed.
1161
01:23:45,781 --> 01:23:47,683
Something I think is making me dizzy
1162
01:23:47,817 --> 01:23:49,752
and making my nightmares worse.
1163
01:23:50,586 --> 01:23:54,290
And... she's left-handed.
1164
01:24:00,329 --> 01:24:03,299
They could be anywhere. He could...
1165
01:24:04,734 --> 01:24:06,268
What are you thinking?
1166
01:24:07,803 --> 01:24:09,872
Where else would you take the person
1167
01:24:10,006 --> 01:24:12,508
you think unfairly sentenced your father
1168
01:24:12,642 --> 01:24:15,711
if you wanted them to
suffer for what they did?
1169
01:24:17,313 --> 01:24:19,982
Back to the scene of the crime.
1170
01:24:20,116 --> 01:24:22,218
The old courthouse.
1171
01:24:28,457 --> 01:24:30,726
Brittany. Brittany.
1172
01:24:30,860 --> 01:24:33,362
Wait. Wait for backup.
1173
01:24:53,616 --> 01:24:55,751
Shut up!
1174
01:25:16,972 --> 01:25:18,674
Freeze. Don't move.
1175
01:25:18,808 --> 01:25:20,476
Drop the knife.
1176
01:25:20,609 --> 01:25:22,278
Now.
1177
01:25:23,546 --> 01:25:25,314
Glad you could join us.
1178
01:25:26,549 --> 01:25:29,285
Look. Jury's finally here.
1179
01:25:30,252 --> 01:25:33,989
Now we can conduct a fair trial.
1180
01:25:34,123 --> 01:25:36,292
Something my father never got.
1181
01:25:37,359 --> 01:25:39,762
Drop the gun or I'll slit his throat.
1182
01:25:39,895 --> 01:25:41,197
Not gonna happen.
1183
01:25:41,330 --> 01:25:44,366
Let him go and you might
make it out of here alive.
1184
01:25:44,500 --> 01:25:47,536
You know, you're not as
smart as you think you are.
1185
01:25:47,670 --> 01:25:49,705
You were so busy blindly crying
1186
01:25:49,839 --> 01:25:51,540
over that little girl you killed,
1187
01:25:51,674 --> 01:25:53,242
you missed my first clue.
1188
01:25:53,375 --> 01:25:55,211
You mean the high school coach?
1189
01:25:55,344 --> 01:25:59,281
Oh, so you found him. Took you long enough.
1190
01:26:00,616 --> 01:26:01,817
Feeling dizzy?
1191
01:26:01,951 --> 01:26:03,719
You bitch.
1192
01:26:03,853 --> 01:26:05,588
I know about the pills.
1193
01:26:05,721 --> 01:26:07,423
I said drop the gun.
1194
01:26:10,092 --> 01:26:12,661
Okay. Okay.
1195
01:26:12,795 --> 01:26:14,263
On the floor.
1196
01:26:16,999 --> 01:26:18,934
That's more like it.
1197
01:26:19,068 --> 01:26:23,439
Now, let's get on with the trial.
1198
01:26:23,572 --> 01:26:25,174
Wait. Why would you kill him now?
1199
01:26:25,307 --> 01:26:27,443
You haven't gone
through all the jurors yet.
1200
01:26:27,576 --> 01:26:30,980
Your boyfriend asking too many questions,
1201
01:26:31,113 --> 01:26:34,083
sticking his nose in
where it didn't belong.
1202
01:26:34,216 --> 01:26:36,952
Not to mention you getting an award.
1203
01:26:37,086 --> 01:26:39,488
That was the last straw.
1204
01:26:39,622 --> 01:26:42,591
I knew that I needed to
accelerate things a little.
1205
01:26:44,026 --> 01:26:47,530
As for the others, don't worry about them.
1206
01:26:47,663 --> 01:26:49,365
I'll get to them soon enough.
1207
01:26:49,498 --> 01:26:53,402
Now, take a seat in the juror's box
1208
01:26:53,536 --> 01:26:55,237
and let's begin.
1209
01:26:56,505 --> 01:26:58,674
Do it or he's dead!
1210
01:27:11,954 --> 01:27:14,590
How does the jury find the defendant?
1211
01:27:14,723 --> 01:27:15,723
Innocent.
1212
01:27:15,758 --> 01:27:18,160
- Wrong answer!
- No!
1213
01:27:18,294 --> 01:27:21,664
Give me one good reason
why I shouldn't kill him.
1214
01:27:21,797 --> 01:27:25,000
Look, I get it.
1215
01:27:25,134 --> 01:27:28,103
My mother died when I was young, too.
1216
01:27:28,237 --> 01:27:30,806
I blamed my father for a long time.
1217
01:27:30,940 --> 01:27:33,676
But this is not the same.
1218
01:27:33,809 --> 01:27:37,379
Your father was guilty.
He did kill those women.
1219
01:27:37,513 --> 01:27:40,649
You're lying. He told me he didn't do it.
1220
01:27:40,783 --> 01:27:46,055
He was framed by Brad, by the jury, by you.
1221
01:27:46,188 --> 01:27:49,358
They found his DNA at
each of the crime scenes.
1222
01:27:49,491 --> 01:27:50,860
I read the file.
1223
01:27:50,993 --> 01:27:53,229
No. It was planted. All of it.
1224
01:27:53,362 --> 01:27:55,531
They did it to make him look guilty.
1225
01:27:55,664 --> 01:27:57,700
It wasn't.
1226
01:27:57,833 --> 01:28:00,736
Listen, your father was guilty.
1227
01:28:00,870 --> 01:28:02,538
He confessed.
1228
01:28:02,671 --> 01:28:06,208
Before he was executed, he admitted it.
1229
01:28:06,342 --> 01:28:08,444
He even admitted why he did it.
1230
01:28:08,577 --> 01:28:11,413
Why... Why would he?
1231
01:28:13,315 --> 01:28:17,152
Because they were all
blonde. They were all petite.
1232
01:28:17,286 --> 01:28:20,823
They were... the opposite of your mother.
1233
01:28:20,956 --> 01:28:23,325
Liar!
1234
01:31:24,373 --> 01:31:25,574
- Dad.
- You all right?
1235
01:31:25,707 --> 01:31:28,010
- Yeah. You okay?
- Yeah. Yeah.
1236
01:31:28,143 --> 01:31:29,711
Okay.
1237
01:31:29,845 --> 01:31:31,313
Let's get you there.
1238
01:32:20,028 --> 01:32:22,698
You okay?
1239
01:32:22,831 --> 01:32:25,434
I love you.
1240
01:32:37,045 --> 01:32:39,214
So, you really okay?
1241
01:32:40,315 --> 01:32:42,017
Yeah.
1242
01:32:42,151 --> 01:32:44,186
I am.
1243
01:32:44,319 --> 01:32:46,822
Well, I hear you're
in line for a promotion.
1244
01:32:46,955 --> 01:32:48,957
Congratulations.
1245
01:32:49,091 --> 01:32:51,693
Word really does travel fast.
1246
01:32:51,827 --> 01:32:55,831
Well, you deserve it. You solved the case.
1247
01:32:56,798 --> 01:32:57,499
No.
1248
01:32:57,633 --> 01:32:59,601
We solved the case.
1249
01:33:00,936 --> 01:33:03,939
You saved my life.
1250
01:33:05,674 --> 01:33:07,609
I'm glad you're okay.
1251
01:33:11,380 --> 01:33:13,382
It's your move.
1252
01:33:24,860 --> 01:33:26,461
Checkmate.
85710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.