Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,270 --> 00:00:25,059
They've got to come
from somewhere.
2
00:00:25,060 --> 00:00:26,509
It can't all be made up lies.
3
00:00:26,510 --> 00:00:28,349
Why can't it be a trolls lair?
4
00:00:28,350 --> 00:00:29,509
It could be some sort of
5
00:00:29,510 --> 00:00:32,559
hide out for like bad guys.
6
00:00:32,560 --> 00:00:34,889
I'm telling you, it's a troll.
7
00:00:34,890 --> 00:00:35,810
I've got books.
8
00:00:35,811 --> 00:00:37,509
This stuff goes way back.
9
00:00:37,510 --> 00:00:39,139
Trolls come from like old north
10
00:00:39,140 --> 00:00:40,140
mythology and stuff.
11
00:00:40,141 --> 00:00:41,509
They feed on what you're
12
00:00:41,510 --> 00:00:42,470
scared of the most.
13
00:00:42,471 --> 00:00:43,889
The more scared you
are the bigger,
14
00:00:43,890 --> 00:00:45,509
the meaner and trollier he is.
15
00:00:45,510 --> 00:00:47,639
And they love gold,
ok, trolls love gold
16
00:00:47,640 --> 00:00:49,059
more than anything.
17
00:00:49,060 --> 00:00:50,849
You could pay them
off with gold.
18
00:00:50,850 --> 00:00:52,219
It's their only real weakness.
19
00:00:52,220 --> 00:00:57,060
What if you're just
not afraid of them?
20
00:01:23,140 --> 00:01:25,469
We could camp out
over there some time.
21
00:01:25,470 --> 00:01:27,719
You couldn't even
spend the night in
22
00:01:27,720 --> 00:01:29,509
the tent last night.
23
00:01:29,510 --> 00:01:30,390
Shut up.
24
00:01:30,391 --> 00:01:32,429
I told you I got
my feet wet, ok?
25
00:01:32,430 --> 00:01:34,179
How are you going
to spend the night
26
00:01:34,180 --> 00:01:36,349
in the cave when
you couldn't even
27
00:01:36,350 --> 00:01:36,970
spend it in a tent?
28
00:01:36,971 --> 00:01:39,309
You'll go home crying
to your girlfriend,
29
00:01:39,310 --> 00:01:40,509
like a little baby.
30
00:01:40,510 --> 00:01:41,140
Shut up.
31
00:01:41,141 --> 00:01:42,809
We should get her
to come next time.
32
00:01:42,810 --> 00:01:44,719
She can hold your hand when you
33
00:01:44,720 --> 00:01:45,510
get over there.
34
00:01:45,511 --> 00:01:46,809
Frig off, Ricky, frig off.
35
00:01:46,810 --> 00:01:47,720
Do you know what?
36
00:01:47,721 --> 00:01:48,889
You're such a weirdo.
37
00:01:48,890 --> 00:01:51,349
That's what everybody says
38
00:01:51,350 --> 00:01:54,349
and it's true.
39
00:01:54,350 --> 00:01:55,680
Hey.
40
00:02:00,140 --> 00:02:01,679
Help, help.
41
00:02:01,680 --> 00:02:03,720
Help, help.
42
00:02:05,220 --> 00:02:07,059
Grab on. Grab on.
43
00:02:07,060 --> 00:02:08,889
Grab it. Grab it.
44
00:02:08,890 --> 00:02:09,890
Help.
45
00:02:09,890 --> 00:02:10,770
Come on.
46
00:02:10,771 --> 00:02:11,930
I got you.
47
00:02:29,270 --> 00:02:30,510
Jude help.
48
00:02:31,510 --> 00:02:32,850
Jude.
49
00:02:36,810 --> 00:02:38,180
Jude!
50
00:02:57,350 --> 00:02:58,469
I'm going to be sick.
51
00:02:58,470 --> 00:03:00,139
You're not going to be sick.
52
00:03:00,140 --> 00:03:01,020
Shut up.
53
00:03:01,021 --> 00:03:02,510
Let me see it.
54
00:03:06,520 --> 00:03:08,179
I'm going to be sick.
55
00:03:08,180 --> 00:03:09,519
You're not going to be sick.
56
00:03:09,520 --> 00:03:11,389
You're not going to die.
57
00:03:11,390 --> 00:03:12,390
Come on.
58
00:03:12,390 --> 00:03:13,390
Shut up.
59
00:03:14,560 --> 00:03:17,269
Listen, you fell, ok, you fell.
60
00:03:17,270 --> 00:03:18,180
Ricky, I used the rope.
61
00:03:18,181 --> 00:03:19,519
I hauled you up over the cliff
62
00:03:19,520 --> 00:03:21,509
I saved your ass
down there, man.
63
00:03:21,510 --> 00:03:22,510
You would have died.
64
00:03:22,511 --> 00:03:23,809
You would have drown.
65
00:03:23,810 --> 00:03:24,889
Pop.
66
00:03:24,890 --> 00:03:25,850
Hey.
67
00:03:25,850 --> 00:03:26,770
Poppy.
68
00:03:26,770 --> 00:03:27,520
I saved you.
69
00:03:27,521 --> 00:03:28,639
My ankle, pop.
70
00:03:28,640 --> 00:03:29,510
I saved you.
71
00:03:29,510 --> 00:03:30,510
Pop, my ankle, pop.
72
00:03:30,510 --> 00:03:31,470
I saved him down there.
73
00:03:31,471 --> 00:03:33,519
I pulled him up over
the whole cliff.
74
00:03:33,520 --> 00:03:34,350
I dragged him up.
75
00:03:34,351 --> 00:03:35,519
What happened, sweetheart?
76
00:03:35,520 --> 00:03:36,969
My ankle. My ankle.
77
00:03:36,970 --> 00:03:37,890
Jesus.
78
00:03:37,890 --> 00:03:38,520
He fell down.
79
00:03:38,521 --> 00:03:39,679
I found him there half dead.
80
00:03:39,680 --> 00:03:41,719
Is there something
wrong with you,
81
00:03:41,720 --> 00:03:42,640
you little savage.
82
00:03:42,640 --> 00:03:43,600
I found him near dead.
83
00:03:43,601 --> 00:03:44,929
I saw you hitting him.
84
00:03:44,930 --> 00:03:46,269
I never, I saved him.
85
00:03:46,270 --> 00:03:46,890
You're a liar.
86
00:03:46,891 --> 00:03:48,929
Every word that comes
out of your mouth.
87
00:03:48,930 --> 00:03:50,509
I'm the one who saved him.
88
00:03:50,510 --> 00:03:51,719
Pop, pop.
89
00:03:51,720 --> 00:03:55,100
Ricky, you tell
him, I saved you.
90
00:04:00,140 --> 00:04:02,600
Poppy got you now.
91
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
Where you been?
92
00:06:07,511 --> 00:06:10,470
Where you been, you little shit?
93
00:06:22,520 --> 00:06:26,180
Come here, Bruno, come here.
94
00:07:07,100 --> 00:07:08,510
Get in.
95
00:07:14,060 --> 00:07:16,059
Your buddy Ricky
broke his foot or
96
00:07:16,060 --> 00:07:18,179
his leg or something?
97
00:07:18,180 --> 00:07:23,599
Yeah he, he fell.
98
00:07:23,600 --> 00:07:26,769
Clarence say anything to ya?
99
00:07:26,770 --> 00:07:29,639
No.
100
00:07:29,640 --> 00:07:33,179
Where'd these come
from, by the way?
101
00:07:33,180 --> 00:07:35,599
Don't make me ask twice.
102
00:07:35,600 --> 00:07:36,510
I found them.
103
00:07:36,511 --> 00:07:39,510
You stole them, you mean?
104
00:07:48,020 --> 00:07:49,639
You can't get caught with them,
105
00:07:49,640 --> 00:07:50,969
you knows that, don't ya?
106
00:07:50,970 --> 00:07:53,599
If ever you do have to use them,
107
00:07:53,600 --> 00:07:58,509
you got to get rid
of them right away.
108
00:07:58,510 --> 00:07:59,890
I know.
109
00:08:10,890 --> 00:08:12,390
Take it.
110
00:08:13,560 --> 00:08:15,309
How much is there?
111
00:08:15,310 --> 00:08:15,770
An ounce.
112
00:08:15,771 --> 00:08:18,850
Yeah so what's it worth?
113
00:08:20,890 --> 00:08:22,019
Uh.
114
00:08:22,020 --> 00:08:24,429
110. 110.
115
00:08:24,430 --> 00:08:25,720
Good man.
116
00:08:39,350 --> 00:08:42,510
Uh, Jesus Christ.
117
00:08:48,350 --> 00:08:52,510
Get in the truck.
Get in the truck.
118
00:08:57,510 --> 00:08:59,219
I'm telling you old
man, its easy,
119
00:08:59,220 --> 00:09:01,309
the whole crowd is
going out to Florida
120
00:09:01,310 --> 00:09:02,849
to some wedding
and she's looking
121
00:09:02,850 --> 00:09:05,219
after the shop while
they're gone, right?
122
00:09:05,220 --> 00:09:06,509
So we can get a key made up.
123
00:09:06,510 --> 00:09:08,679
I mean it's not even
breaking and entering.
124
00:09:08,680 --> 00:09:11,390
Just entering or what not.
125
00:09:13,510 --> 00:09:19,719
A little bit of business
here and your money.
126
00:09:19,720 --> 00:09:21,769
There's $110 here.
127
00:09:21,770 --> 00:09:24,349
I said $120.
128
00:09:24,350 --> 00:09:26,269
Hey man, 10 bucks, b'ye.
129
00:09:26,270 --> 00:09:31,509
Why do you got to be
so crooked about it?
130
00:09:31,510 --> 00:09:32,850
I'm sorry.
131
00:09:36,270 --> 00:09:37,679
Useless.
132
00:09:37,680 --> 00:09:38,510
Walk up the steps.
133
00:09:38,511 --> 00:09:40,019
I mean how hard is that?
134
00:09:40,020 --> 00:09:41,809
See if I'm busted
out past curfew.
135
00:09:41,810 --> 00:09:43,509
See who's fucked then.
136
00:09:43,510 --> 00:09:45,349
There ain't noone
else stupid enough
137
00:09:45,350 --> 00:09:47,509
or foolish enough take
the likes of you,
138
00:09:47,510 --> 00:09:48,719
I can guarantee you that.
139
00:09:48,720 --> 00:09:50,889
You smarten up man,
stop being such
140
00:09:50,890 --> 00:09:51,720
a goddamn punk,
141
00:09:51,721 --> 00:09:53,509
going around with this dazed
142
00:09:53,510 --> 00:09:54,390
look on your face,
143
00:09:54,391 --> 00:09:57,509
talk about ghosts and
strangers in cars,
144
00:09:57,510 --> 00:09:59,510
reading books.
145
00:10:05,770 --> 00:10:07,639
Get that bag under the seat.
146
00:10:07,640 --> 00:10:10,639
Get the bag under the seat.
147
00:10:10,640 --> 00:10:12,929
Now they turns around,
I'm dropping you off
148
00:10:12,930 --> 00:10:16,139
and you run into the
woods with that bag.
149
00:10:16,140 --> 00:10:17,100
Got it?
150
00:10:17,101 --> 00:10:19,770
Can you manage that?
151
00:10:30,770 --> 00:10:33,310
God almighty.
152
00:10:33,510 --> 00:10:35,469
She probably has
nowhere else to go.
153
00:10:35,470 --> 00:10:37,679
A couple reportedly
has a close encounter
154
00:10:37,680 --> 00:10:40,969
with something not
of this earth.
155
00:10:40,970 --> 00:10:42,509
Leave this on.
156
00:10:42,510 --> 00:10:43,270
Not bad enough.
157
00:10:43,271 --> 00:10:45,769
Next thing you know
you'll be coming home
158
00:10:45,770 --> 00:10:48,019
after seeing lights in the sky.
159
00:10:48,020 --> 00:10:49,719
They stop the car.
160
00:10:49,720 --> 00:10:53,389
Remember when mom got sick?
161
00:10:53,390 --> 00:10:54,969
She stopped eating.
162
00:10:54,970 --> 00:10:57,470
Remember how cranky she got?
163
00:10:59,310 --> 00:11:00,849
It doesn't matter what I think.
164
00:11:00,850 --> 00:11:03,309
I think the sun shines
out of your ass
165
00:11:03,310 --> 00:11:05,770
no matter what you do.
166
00:11:06,180 --> 00:11:08,929
I'm just afraid you're
going to get hurt.
167
00:11:08,930 --> 00:11:10,510
I won't.
168
00:11:11,680 --> 00:11:13,719
Why do you think
these guys asked you
169
00:11:13,720 --> 00:11:15,509
to do it in the first place?
170
00:11:15,510 --> 00:11:17,719
I don't really care.
171
00:11:17,720 --> 00:11:18,809
You don't really care.
172
00:11:18,810 --> 00:11:22,430
I'm not doing it for them.
173
00:11:47,140 --> 00:11:50,639
Yeah it's your birthday.
174
00:11:50,640 --> 00:11:55,509
Some kind of arsehole
I am, now aren't I?
175
00:11:55,510 --> 00:11:58,510
Who's it from, you think?
176
00:12:00,060 --> 00:12:03,930
Some other arsehole, I'm sure.
177
00:12:08,140 --> 00:12:10,930
It's probably poison.
178
00:12:11,600 --> 00:12:14,890
Chocolate poison.
179
00:12:21,770 --> 00:12:23,719
Two things happened on this day,
180
00:12:23,720 --> 00:12:28,140
you know, two things.
181
00:12:30,060 --> 00:12:31,060
But you don't know.
182
00:12:31,061 --> 00:12:34,930
Doesn't taste like
poison either.
183
00:12:49,390 --> 00:12:52,059
What did we say about hunting
184
00:12:52,060 --> 00:12:52,970
in public?
185
00:12:52,971 --> 00:12:55,809
Somebody could have seen you.
186
00:12:55,810 --> 00:12:56,510
Oh.
187
00:12:56,511 --> 00:12:58,640
Jim, you promised.
188
00:13:04,930 --> 00:13:07,510
I love thee, Ennis.
189
00:13:09,140 --> 00:13:10,520
Sit down.
190
00:14:50,640 --> 00:14:52,510
For a friend.
191
00:14:59,220 --> 00:15:00,809
My lungs burned.
192
00:15:00,810 --> 00:15:03,429
My hearts pounding desperately.
193
00:15:03,430 --> 00:15:05,309
My mind was shutting down from
194
00:15:05,310 --> 00:15:06,639
the lack of oxygen.
195
00:15:06,640 --> 00:15:08,519
As I faded out a
deadly weariness
196
00:15:08,520 --> 00:15:09,889
took the place of terror.
197
00:15:09,890 --> 00:15:12,849
I floated weightless
as the floor and walls
198
00:15:12,850 --> 00:15:16,509
and ceiling all spun
wildly around me.
199
00:15:16,510 --> 00:15:18,640
Why should I resist?
200
00:15:20,060 --> 00:15:24,599
Just let it all end, here, now.
201
00:15:24,600 --> 00:15:26,469
It's such a horror fell into the
202
00:15:26,470 --> 00:15:29,020
monstrous black hole.
203
00:16:18,100 --> 00:16:20,970
Mark it down to Angus.
204
00:16:23,310 --> 00:16:24,889
You have the face and eyes
205
00:16:24,890 --> 00:16:25,510
of your mother.
206
00:16:25,511 --> 00:16:27,140
Anybody ever tell you that?
207
00:16:32,510 --> 00:16:37,270
And bologna, 1/2 pound.
208
00:16:41,640 --> 00:16:43,509
Your father's tab is getting
209
00:16:43,510 --> 00:16:45,810
up there again.
210
00:17:12,350 --> 00:17:13,640
You ready?
211
00:17:18,560 --> 00:17:19,930
Whoa!
212
00:17:22,390 --> 00:17:24,099
Are you talking to Ricky after?
213
00:17:24,100 --> 00:17:25,929
I thought he was coming?
214
00:17:25,930 --> 00:17:26,510
Ricky who?
215
00:17:26,511 --> 00:17:28,509
Ricky who shit don't stink just
216
00:17:28,510 --> 00:17:30,219
because his pop bought him
217
00:17:30,220 --> 00:17:31,509
some ugly hens?
218
00:17:31,510 --> 00:17:33,509
He's too good for me now.
219
00:17:33,510 --> 00:17:36,809
I wanted to show
him the new house.
220
00:17:36,810 --> 00:17:38,600
I don't know.
221
00:17:38,810 --> 00:17:40,889
So did you ever hear any stories
222
00:17:40,890 --> 00:17:41,520
about the house?
223
00:17:41,521 --> 00:17:43,179
The old lady, she cut off all
224
00:17:43,180 --> 00:17:45,139
her fingers with the lawn mower.
225
00:17:45,140 --> 00:17:47,509
Don't tell me you
never heard that.
226
00:17:47,510 --> 00:17:48,510
The lawnmower jammed.
227
00:17:48,511 --> 00:17:50,559
She stuck her hand in
to get some grass.
228
00:17:50,560 --> 00:17:52,509
I guess she forgot
to kill the engine.
229
00:17:52,510 --> 00:17:54,889
Sliced her fingers off.
230
00:17:54,890 --> 00:17:56,929
And they found all
of them except one.
231
00:17:56,930 --> 00:17:59,969
They never found it but I did.
232
00:17:59,970 --> 00:18:01,309
What?
233
00:18:01,310 --> 00:18:02,519
I have it here.
234
00:18:02,520 --> 00:18:03,639
Really?
235
00:18:03,640 --> 00:18:05,309
Can I?
236
00:18:05,310 --> 00:18:06,509
Can I see it?
237
00:18:06,510 --> 00:18:08,509
I'll show it to you
but you have to
238
00:18:08,510 --> 00:18:11,639
promise not to tell.
239
00:18:11,640 --> 00:18:13,020
Yeah.
240
00:18:35,020 --> 00:18:36,929
Your honor, at this time
241
00:18:36,930 --> 00:18:38,719
the defense is not prepared to
242
00:18:38,720 --> 00:18:39,600
enter a plea.
243
00:18:39,601 --> 00:18:41,509
We'd like to request
a postponement
244
00:18:41,510 --> 00:18:43,509
at the court's discretion.
245
00:18:43,510 --> 00:18:45,509
Why are you not ready to plea?
246
00:18:45,510 --> 00:18:47,469
Mr. Traynor is the
soul caregiver
247
00:18:47,470 --> 00:18:49,889
to his 13 year old son, Jude.
248
00:18:49,890 --> 00:18:52,309
The defense needs
more time to go over
249
00:18:52,310 --> 00:18:54,179
our options in consideration to
250
00:18:54,180 --> 00:18:55,809
the boy's best interest.
251
00:18:55,810 --> 00:18:59,270
Where is the boy's mother?
252
00:19:11,100 --> 00:19:15,469
Deceased, your honor.
253
00:19:15,470 --> 00:19:15,890
Very well.
254
00:19:15,891 --> 00:19:18,639
We can reschedule six
weeks from today's date.
255
00:19:18,640 --> 00:19:20,269
The defendant's conditions are
256
00:19:20,270 --> 00:19:21,849
to remain in place
until that time.
257
00:19:21,850 --> 00:19:24,510
Mr. Traynor is
hereby ordered to.
258
00:19:50,520 --> 00:19:52,269
Have I got something on
259
00:19:52,270 --> 00:19:54,140
belong to you?
260
00:20:16,100 --> 00:20:18,309
How are you making out today?
261
00:20:18,310 --> 00:20:18,720
Great.
262
00:20:18,721 --> 00:20:20,719
I want to get a
dozen eggs off you.
263
00:20:20,720 --> 00:20:22,179
Ok that will be $3.
264
00:20:22,180 --> 00:20:23,469
Three dollars?
265
00:20:23,470 --> 00:20:24,310
Yep.
266
00:20:24,310 --> 00:20:24,770
Here you go.
267
00:20:24,771 --> 00:20:27,019
Are you selling many
of them or what?
268
00:20:27,020 --> 00:20:27,640
Oh yeah, tons.
269
00:20:27,641 --> 00:20:30,019
That's the main thing.
270
00:20:30,020 --> 00:20:31,719
I hope you does good today and
271
00:20:31,720 --> 00:20:33,389
you sell them all.
272
00:20:33,390 --> 00:20:34,350
Thank you.
273
00:20:34,351 --> 00:20:36,270
You're welcome.
274
00:20:42,430 --> 00:20:48,809
Those hens are ugly.
275
00:20:48,810 --> 00:20:50,719
Selling eggs.
276
00:20:50,720 --> 00:20:52,140
Stupid.
277
00:20:56,430 --> 00:20:57,810
Oh me leg.
278
00:20:58,510 --> 00:20:59,810
Oh me leg.
279
00:21:00,510 --> 00:21:01,890
Oh.
280
00:21:02,350 --> 00:21:04,809
Better not let pop
find you here.
281
00:21:04,810 --> 00:21:06,519
He'll have to catch me first,
282
00:21:06,520 --> 00:21:07,559
won't he?
283
00:21:07,560 --> 00:21:09,680
I know I'm just sayin.
284
00:21:22,510 --> 00:21:26,810
My mom's not in
Montreal, you know.
285
00:21:27,510 --> 00:21:29,930
She's dead.
286
00:21:41,510 --> 00:21:44,270
But who cares, right?
287
00:21:47,430 --> 00:21:48,640
Hey.
288
00:22:53,270 --> 00:22:54,389
Hey.
289
00:22:54,390 --> 00:22:57,219
Hey, get away.
290
00:22:57,220 --> 00:23:05,220
Hey, no, no, no.
291
00:23:11,390 --> 00:23:12,509
Get me out!
292
00:23:12,510 --> 00:23:14,350
AH!
293
00:23:32,890 --> 00:23:34,769
Well if your belly
starts acting up
294
00:23:34,770 --> 00:23:36,509
because of those apples,
295
00:23:36,510 --> 00:23:40,310
I could probably sort you out.
296
00:23:42,930 --> 00:23:46,680
I guess you knows where I live.
297
00:23:49,140 --> 00:23:50,510
Bruno.
298
00:23:51,970 --> 00:23:53,510
Bruno, hey.
299
00:25:39,770 --> 00:25:41,509
I hope you like seagull stew,
300
00:25:41,510 --> 00:25:42,970
young fellow.
301
00:25:45,680 --> 00:25:48,389
Do you know who I am?
302
00:25:48,390 --> 00:25:50,509
I'm Alfreda Jacks.
303
00:25:50,510 --> 00:25:55,640
And you're Jude Traynor,
young Angus's boy.
304
00:25:58,510 --> 00:26:01,429
I don't get much
company these days.
305
00:26:01,430 --> 00:26:03,509
But I could use some yard work,
306
00:26:03,510 --> 00:26:07,100
if you could use the dollars.
307
00:27:16,510 --> 00:27:17,850
What?
308
00:27:19,100 --> 00:27:22,270
What are you looking at?
309
00:27:23,510 --> 00:27:25,349
What are you looking at?
310
00:27:25,350 --> 00:27:27,930
What do you want?
311
00:27:29,470 --> 00:27:33,180
Have I got something
on belong to you?
312
00:27:34,140 --> 00:27:38,600
Have I got something
on belong to you, huh?
313
00:27:41,680 --> 00:27:44,850
What are you looking at?
314
00:28:46,470 --> 00:28:48,720
What?
315
00:28:50,220 --> 00:28:51,469
You're looking at me.
316
00:28:51,470 --> 00:28:54,520
Oh, you're looking at me.
317
00:28:55,520 --> 00:28:57,720
Don't cry, tough guy.
318
00:28:58,510 --> 00:29:02,390
Cat can look at the queen, no?
319
00:29:03,270 --> 00:29:06,060
Where'd they come from?
320
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
Cupboard.
321
00:29:07,681 --> 00:29:10,509
Cupboard, yeah, the cupboard.
322
00:29:10,510 --> 00:29:12,509
Is there beans and
wieners bush growing
323
00:29:12,510 --> 00:29:15,060
in the cupboard, is there?
324
00:29:16,970 --> 00:29:19,429
Is there a fucking
beans and wieners bush
325
00:29:19,430 --> 00:29:21,059
growing in the cupboard?
326
00:29:21,060 --> 00:29:23,389
No, they came from the shop.
327
00:29:23,390 --> 00:29:23,850
The shop.
328
00:29:23,851 --> 00:29:25,219
They came from the shop.
329
00:29:25,220 --> 00:29:26,309
They came from the shop.
330
00:29:26,310 --> 00:29:27,889
Just like 32 bucks
worth of chips
331
00:29:27,890 --> 00:29:30,509
and bars and drinks and buns,
332
00:29:30,510 --> 00:29:33,890
all marked down in my name.
333
00:29:40,510 --> 00:29:42,469
You're starting to
sprout right up,
334
00:29:42,470 --> 00:29:47,600
ain't you, huh, yeah, yeah?
335
00:29:50,220 --> 00:29:51,620
I tell you what,
336
00:29:52,390 --> 00:29:54,190
you're going to have
to get some size...
337
00:29:54,560 --> 00:29:56,829
before you start calling
any shots around here.
338
00:29:56,870 --> 00:29:57,809
You got that?
339
00:29:57,856 --> 00:29:58,910
Got it?
340
00:29:58,953 --> 00:30:00,270
Yes.
341
00:30:00,471 --> 00:30:01,810
Fucking got it?
342
00:30:02,510 --> 00:30:04,349
I can't go down to
the fucking harbor
343
00:30:04,350 --> 00:30:05,969
without fucking
showing me face and
344
00:30:54,510 --> 00:30:55,519
Who sticks their hands
345
00:30:55,520 --> 00:30:56,889
underneath the lawnmower?
346
00:30:56,890 --> 00:30:58,269
What was she, stupid?
347
00:30:58,270 --> 00:30:59,509
No, it was jammed.
348
00:30:59,510 --> 00:31:01,509
I told you, that's
how it happened,
349
00:31:01,510 --> 00:31:03,509
she stuck her fingers in there.
350
00:31:03,510 --> 00:31:04,769
What a dummy.
351
00:31:04,770 --> 00:31:06,639
I think she was pretty old.
352
00:31:06,640 --> 00:31:08,679
There are no bones
in this yard guys.
353
00:31:08,680 --> 00:31:12,509
You're never gonna find any.
354
00:31:12,510 --> 00:31:13,510
Hey man, tell Nancy about
355
00:31:13,511 --> 00:31:15,509
that big bearded
guy in the woods.
356
00:31:15,510 --> 00:31:16,679
Shut up, Ricky.
357
00:31:16,680 --> 00:31:17,350
What guy?
358
00:31:17,351 --> 00:31:18,929
Jude got put in a garbage bag.
359
00:31:18,930 --> 00:31:20,509
Screw off, Ricky.
360
00:31:20,510 --> 00:31:21,969
Hey man, what's your...
361
00:31:21,970 --> 00:31:24,309
Stop.
362
00:31:24,310 --> 00:31:27,930
It was a frigging joke, relax.
363
00:31:55,350 --> 00:31:56,350
I got it.
364
00:31:56,351 --> 00:31:59,809
I found it!
365
00:31:59,810 --> 00:32:00,510
I told you.
366
00:32:00,511 --> 00:32:02,509
It's a chicken bone, Ricky.
367
00:32:02,510 --> 00:32:04,019
What are you talking about?
368
00:32:04,020 --> 00:32:04,640
It's a finger.
369
00:32:04,641 --> 00:32:06,099
Ricky, look at my finger,
370
00:32:06,100 --> 00:32:07,639
see how it has three parts?
371
00:32:07,640 --> 00:32:10,099
That's just one long bone.
372
00:32:10,100 --> 00:32:12,889
You're a moron.
373
00:32:12,890 --> 00:32:14,269
Sorry man.
374
00:32:14,270 --> 00:32:17,389
Whatever.
375
00:32:17,390 --> 00:32:19,350
I found it!
376
00:32:21,310 --> 00:32:24,349
Oh my golly gee shucks.
377
00:32:24,350 --> 00:32:25,809
It's your turn.
378
00:32:25,810 --> 00:32:28,059
Imagine if everybody, like,
379
00:32:28,060 --> 00:32:29,809
actually took
expressions literally?
380
00:32:29,810 --> 00:32:33,100
So, shit's gonna
hit the fan, like.
381
00:32:34,930 --> 00:32:36,849
We should play for money.
382
00:32:36,850 --> 00:32:38,059
You want to?
383
00:32:38,060 --> 00:32:38,510
Yeah.
384
00:32:38,511 --> 00:32:40,469
Ricky, you got lots of money.
385
00:32:40,470 --> 00:32:40,850
Yeah right.
386
00:32:40,851 --> 00:32:42,719
Pop says if I save
$300 he's going to
387
00:32:42,720 --> 00:32:44,559
double it and get
me a dirt bike.
388
00:32:44,560 --> 00:32:45,520
I love dirt bikes.
389
00:32:45,521 --> 00:32:47,809
Will you take me for a ride?
390
00:32:47,810 --> 00:32:48,969
Maybe.
391
00:32:48,970 --> 00:32:50,679
How are you going
to change gears
392
00:32:50,680 --> 00:32:52,269
when your foot's in a cast?
393
00:32:52,270 --> 00:32:53,509
Your pops full of shit.
394
00:32:53,510 --> 00:32:54,559
At least he's not
395
00:32:54,560 --> 00:32:56,769
in and out of jail.
396
00:32:56,770 --> 00:32:58,270
Shut up.
397
00:32:59,390 --> 00:33:00,639
Oh shit.
398
00:33:00,640 --> 00:33:02,179
What?
399
00:33:02,180 --> 00:33:02,640
It's my mom.
400
00:33:02,641 --> 00:33:04,769
I'm not allowed to have boys in.
401
00:33:04,770 --> 00:33:05,770
What?
402
00:33:05,771 --> 00:33:06,809
Move!
403
00:33:06,810 --> 00:33:07,510
Move it!
404
00:33:07,511 --> 00:33:09,600
Out through the back.
405
00:33:15,890 --> 00:33:17,389
Jude!
406
00:33:17,390 --> 00:33:22,639
What?
407
00:33:22,640 --> 00:33:23,520
Nancy?
408
00:33:23,520 --> 00:33:24,510
Just a sec!
409
00:33:24,510 --> 00:33:25,470
Are you home?
410
00:33:25,471 --> 00:33:27,059
Were you smoking in here?
411
00:33:27,060 --> 00:33:28,469
Smoking?
412
00:33:28,470 --> 00:33:29,100
No.
413
00:33:29,101 --> 00:33:31,719
I know a cigarette
when I smell it.
414
00:33:31,720 --> 00:33:33,100
Jude!
415
00:33:37,020 --> 00:33:38,020
I lit up the stove.
416
00:33:38,021 --> 00:33:39,559
There might have been some butts
417
00:33:39,560 --> 00:33:41,970
in there or something.
418
00:34:01,600 --> 00:34:02,970
Angus.
419
00:34:15,640 --> 00:34:17,140
Traynor!
420
00:34:21,810 --> 00:34:23,349
Do you know where
421
00:34:23,350 --> 00:34:25,350
your father is?
422
00:34:26,850 --> 00:34:29,509
What about last night,
do you know where
423
00:34:29,510 --> 00:34:30,519
he was last night?
424
00:34:30,520 --> 00:34:31,929
He's on curfew.
425
00:34:31,930 --> 00:34:32,520
So.
426
00:34:32,521 --> 00:34:35,509
So it means he was
in the house all
427
00:34:35,510 --> 00:34:38,220
last night, obviously.
428
00:34:39,510 --> 00:34:42,509
You're as good as
they say at it,
429
00:34:42,510 --> 00:34:44,809
you know that?
430
00:34:44,810 --> 00:34:47,019
Telling lies, you're
famous for it,
431
00:34:47,020 --> 00:34:48,470
aren't ya?
432
00:34:51,520 --> 00:34:53,639
You needs a warrant
to go in there.
433
00:34:53,640 --> 00:34:55,509
What I need is for
you to tell me
434
00:34:55,510 --> 00:34:58,510
the truth when I ask for it.
435
00:35:04,060 --> 00:35:05,469
You know what?
436
00:35:05,470 --> 00:35:07,509
There's a great big
world out there
437
00:35:07,510 --> 00:35:08,969
beyond these woods.
438
00:35:08,970 --> 00:35:10,309
There's a woman in town,
439
00:35:10,310 --> 00:35:11,519
she looks after young fellows
440
00:35:11,520 --> 00:35:13,269
like yourself, big Sherry,
441
00:35:13,270 --> 00:35:16,269
they calls her.
442
00:35:16,270 --> 00:35:18,469
Hello, Angus, your buddy,
443
00:35:18,470 --> 00:35:20,059
Randy in Tors Cove wasn't long
444
00:35:20,060 --> 00:35:21,179
giving up your name.
445
00:35:21,180 --> 00:35:23,849
No idea what you're
talking about.
446
00:35:23,850 --> 00:35:24,510
No?
447
00:35:24,511 --> 00:35:26,509
What about the Quick Way down
448
00:35:26,510 --> 00:35:27,470
in Mobile?
449
00:35:27,470 --> 00:35:28,060
That ring a bell?
450
00:35:28,061 --> 00:35:29,509
Somebody cleaned
it out last night.
451
00:35:29,510 --> 00:35:31,679
I was home in me own
house all night.
452
00:35:31,680 --> 00:35:35,510
Yeah that's what your
boy just told me.
453
00:37:04,640 --> 00:37:06,809
So what about Angus now?
454
00:37:06,810 --> 00:37:07,350
Is he...
455
00:37:07,351 --> 00:37:10,889
Yeah he's out on the Draggers.
456
00:37:10,890 --> 00:37:14,430
He got called in this morning.
457
00:37:17,510 --> 00:37:19,309
He told you your mother was
458
00:37:19,310 --> 00:37:20,560
in Montreal?
459
00:37:24,270 --> 00:37:25,509
Nobody ever told you any
460
00:37:25,510 --> 00:37:27,890
different all this time?
461
00:37:30,180 --> 00:37:32,219
What did you think she was doing
462
00:37:32,220 --> 00:37:33,510
in Montreal?
463
00:37:34,470 --> 00:37:36,059
I don't know.
464
00:37:36,060 --> 00:37:39,019
She could have been
like a teacher
465
00:37:39,020 --> 00:37:40,810
or something.
466
00:37:41,510 --> 00:37:44,559
What do you think
she was teaching?
467
00:37:44,560 --> 00:37:49,270
Language, the English language,
468
00:37:50,270 --> 00:37:55,559
so she could like
help French people
469
00:37:55,560 --> 00:37:59,510
talk better, like more normal.
470
00:38:00,510 --> 00:38:04,970
Oh that's a job,
that's a tough job.
471
00:38:08,100 --> 00:38:12,099
I bet your mother would
have been good at it.
472
00:38:12,100 --> 00:38:13,510
Yeah.
473
00:38:27,720 --> 00:38:29,679
People says you
don't go to church
474
00:38:29,680 --> 00:38:33,509
because you're a
witch or something.
475
00:38:33,510 --> 00:38:34,890
A witch?
476
00:38:36,640 --> 00:38:40,680
I suppose that's true some days.
477
00:38:41,510 --> 00:38:42,929
I never had much notion for
478
00:38:42,930 --> 00:38:45,389
church and prayers and the like.
479
00:38:45,390 --> 00:38:47,179
And then after my
little girl died
480
00:38:47,180 --> 00:38:50,270
I suppose I had even less.
481
00:38:52,510 --> 00:38:55,310
What happened to her?
482
00:38:57,890 --> 00:39:01,509
Maybe the troll got her.
483
00:39:01,510 --> 00:39:02,889
A troll?
484
00:39:02,890 --> 00:39:05,270
I should hope not.
485
00:39:07,220 --> 00:39:08,220
Why?
486
00:39:08,221 --> 00:39:10,889
Do you see many trolls
around here, Jude?
487
00:39:10,890 --> 00:39:15,470
I don't know, maybe.
488
00:39:16,850 --> 00:39:18,599
Well no troll got
my little girl,
489
00:39:18,600 --> 00:39:20,139
I can tell you that much.
490
00:39:20,140 --> 00:39:23,179
Trolls got no appetite
for good children,
491
00:39:23,180 --> 00:39:26,509
children that does
what they're told.
492
00:39:26,510 --> 00:39:30,809
I heard you could pay
them off with gold.
493
00:39:30,810 --> 00:39:33,969
You could pay me off
with gold if you got it.
494
00:39:33,970 --> 00:39:38,430
That way maybe I won't
make soup out of you.
495
00:39:44,180 --> 00:39:46,220
That wasn't too bad, hey?
496
00:39:47,680 --> 00:39:50,510
Clubs.
497
00:40:30,310 --> 00:40:35,850
Nancy, hey Nancy.
498
00:40:39,510 --> 00:40:41,889
Nancy, don't go down there.
499
00:40:41,890 --> 00:40:47,060
Nancy, Nancy, Nancy, stop.
500
00:40:47,970 --> 00:40:49,309
Don't go in there.
501
00:40:49,310 --> 00:40:53,640
Nancy, Nancy wait,
don't go that way.
502
00:40:55,510 --> 00:40:59,599
Nancy, Nancy.
503
00:40:59,600 --> 00:41:01,020
AH!
504
00:41:21,510 --> 00:41:24,680
I found this in the porch.
505
00:41:27,140 --> 00:41:29,349
You I assume?
506
00:41:29,350 --> 00:41:31,350
You painted it?
507
00:41:34,060 --> 00:41:36,510
That's interesting.
508
00:41:38,510 --> 00:41:40,510
It's beautiful.
509
00:41:52,510 --> 00:41:54,349
Looking for young Trayner.
510
00:41:54,350 --> 00:41:56,349
You seen him anywhere?
511
00:41:56,350 --> 00:41:58,349
I don't know if I've seen him or
512
00:41:58,350 --> 00:41:59,969
if I haven't.
513
00:41:59,970 --> 00:42:02,889
I know he's a good boy.
514
00:42:02,890 --> 00:42:04,519
Things are a little bit messy
515
00:42:04,520 --> 00:42:05,430
for him right now.
516
00:42:05,431 --> 00:42:08,389
Messy, yeah, that's
a word for it.
517
00:42:08,390 --> 00:42:09,969
Just let the dust
settle and get a
518
00:42:09,970 --> 00:42:12,519
bit of routine and
some responsibility
519
00:42:12,520 --> 00:42:13,390
and he'll be fine.
520
00:42:13,391 --> 00:42:15,059
Listen I'm not here
to get anyone but
521
00:42:15,060 --> 00:42:16,849
that boy needs
something a lot more
522
00:42:16,850 --> 00:42:18,639
stable than what
Angus got him into.
523
00:42:18,640 --> 00:42:22,510
I know what the
boys been through.
524
00:42:22,970 --> 00:42:25,099
He's fine for now.
525
00:42:25,100 --> 00:42:26,679
Just let him settle.
526
00:42:26,680 --> 00:42:28,019
You might be surprised.
527
00:42:28,020 --> 00:42:30,509
Yeah I'm sure he's
full of surprises.
528
00:42:30,510 --> 00:42:34,179
What is it they say about
the hand that feeds?
529
00:42:34,180 --> 00:42:36,269
Foster care is not a punishment
530
00:42:36,270 --> 00:42:36,720
ya know.
531
00:42:36,721 --> 00:42:38,519
There's a lot of
good homes out there
532
00:42:38,520 --> 00:42:40,769
with good stable families.
533
00:42:40,770 --> 00:42:42,509
Maybe that's what the boy needs
534
00:42:42,510 --> 00:42:44,469
for a while, get out of
535
00:42:44,470 --> 00:42:47,769
these woods.
536
00:42:47,770 --> 00:42:50,430
Think about it.
537
00:43:18,510 --> 00:43:22,269
You can stay here
as long as you like
538
00:43:22,270 --> 00:43:24,599
but you've got to do what I say.
539
00:43:24,600 --> 00:43:27,389
No more stealing, not
from this house,
540
00:43:27,390 --> 00:43:28,509
not from anywhere.
541
00:43:28,510 --> 00:43:31,270
You hear me?
542
00:43:40,100 --> 00:43:43,509
This island is
very singular one.
543
00:43:43,510 --> 00:43:45,139
It consists of little else than
544
00:43:45,140 --> 00:43:47,509
the sea sand and it is about
545
00:43:47,510 --> 00:43:49,509
three miles long.
546
00:43:49,510 --> 00:43:51,969
It is separated
from the mainland
547
00:43:51,970 --> 00:43:56,140
by a scarcely perceptible creek.
548
00:43:57,020 --> 00:43:59,509
Jude, is there something
on your mind?
549
00:43:59,510 --> 00:44:02,509
You want me to read
something else?
550
00:44:02,510 --> 00:44:04,970
Did you know my mom?
551
00:44:19,060 --> 00:44:21,929
Yes, I did.
552
00:44:21,930 --> 00:44:24,310
I knew your mom.
553
00:44:25,350 --> 00:44:26,350
What was she like?
554
00:44:26,351 --> 00:44:29,469
She was beautiful.
555
00:44:29,470 --> 00:44:34,969
Yeah she was a
really pretty lady.
556
00:44:34,970 --> 00:44:37,059
I think I've got
a picture of her
557
00:44:37,060 --> 00:44:37,850
here somewhere.
558
00:44:37,850 --> 00:44:38,680
Can I see the picture?
559
00:44:38,681 --> 00:44:39,969
Oh now Jude, now look I don't
560
00:44:39,970 --> 00:44:42,509
know where it is this
hour of the evening.
561
00:44:42,510 --> 00:44:44,510
It could be anywhere.
562
00:44:46,510 --> 00:44:52,349
Well what was she like though?
563
00:44:52,350 --> 00:44:55,509
She was funny.
564
00:44:55,510 --> 00:44:57,389
Yeah she was always laughing
565
00:44:57,390 --> 00:44:59,510
and carrying on.
566
00:45:00,850 --> 00:45:03,219
She was kind.
567
00:45:03,220 --> 00:45:06,809
She was good.
568
00:45:06,810 --> 00:45:09,849
Yeah she was just good.
569
00:45:09,850 --> 00:45:13,389
How did she die?
570
00:45:13,390 --> 00:45:16,519
Well she died when
you were really,
571
00:45:16,520 --> 00:45:19,139
really little and
I don't remember
572
00:45:19,140 --> 00:45:21,469
all the details.
573
00:45:21,470 --> 00:45:24,019
I'll have a look for that
old picture tomorrow.
574
00:45:24,020 --> 00:45:25,769
Now if you want me to read this,
575
00:45:25,770 --> 00:45:29,220
do you want me to finish?
576
00:45:36,720 --> 00:45:39,179
So what's this I
hear about a dance?
577
00:45:39,180 --> 00:45:41,509
There's a poster
down at the shop.
578
00:45:41,510 --> 00:45:43,509
Oh it's some dance.
579
00:45:43,510 --> 00:45:46,639
They have one every year.
580
00:45:46,640 --> 00:45:49,019
Oh, a band?
581
00:45:49,020 --> 00:45:50,639
They play tapes.
582
00:45:50,640 --> 00:45:52,309
Tapes, oh.
583
00:45:52,310 --> 00:45:53,719
What's it all coming to?
584
00:45:53,720 --> 00:45:55,519
Yeah I know I set that one
585
00:45:55,520 --> 00:45:57,269
too high.
586
00:45:57,270 --> 00:45:59,509
Well you set the next few.
587
00:45:59,510 --> 00:46:02,349
I never had much
luck on this bend.
588
00:46:02,350 --> 00:46:03,510
I got one.
589
00:46:09,510 --> 00:46:12,559
Well, well, well, is that your
590
00:46:12,560 --> 00:46:13,679
first rabbit?
591
00:46:13,680 --> 00:46:15,769
Yeah.
592
00:46:15,770 --> 00:46:17,599
Good job you.
593
00:46:17,600 --> 00:46:22,220
Good job yourself.
594
00:46:44,510 --> 00:46:46,309
I left a bit of money on your
595
00:46:46,310 --> 00:46:48,179
night table there,
did you get it?
596
00:46:48,180 --> 00:46:50,849
I didn't know what for?
597
00:46:50,850 --> 00:46:54,509
Only after slaving for
three weeks in the yard,
598
00:46:54,510 --> 00:46:56,809
I thought you might
want to take your
599
00:46:56,810 --> 00:46:59,890
girlfriend to the dance.
600
00:47:00,600 --> 00:47:02,510
Oh I knew it.
601
00:47:42,180 --> 00:47:44,139
Hey Jude.
602
00:47:44,140 --> 00:47:44,810
Hey.
603
00:47:44,811 --> 00:47:46,509
What's up? How ya been?
604
00:47:46,510 --> 00:47:47,220
Good.
605
00:47:47,221 --> 00:47:48,509
What you been doing?
606
00:47:48,510 --> 00:47:48,930
Not much.
607
00:47:48,931 --> 00:47:50,889
Going to the dance
down the shore.
608
00:47:50,890 --> 00:47:51,890
Labor Day weekend?
609
00:47:51,890 --> 00:47:52,770
I don't know.
610
00:47:52,771 --> 00:47:54,099
I might, probably.
611
00:47:54,100 --> 00:47:55,679
There's a bus that will
612
00:47:55,680 --> 00:47:56,510
take you down.
613
00:47:56,511 --> 00:47:57,599
It will take you back too.
614
00:47:57,600 --> 00:48:00,139
Got some girls from the
Goulds down there.
615
00:48:00,140 --> 00:48:02,559
They'll do anything.
616
00:48:02,560 --> 00:48:04,889
Whatdya at, you little weirdo?
617
00:48:04,890 --> 00:48:06,719
You're lucky you're
such a tough guy.
618
00:48:06,720 --> 00:48:09,059
You're a fucking
little psychopath.
619
00:48:09,060 --> 00:48:10,509
That's what I heard.
620
00:48:10,510 --> 00:48:10,930
Back off man.
621
00:48:10,931 --> 00:48:12,849
You're the little
kid that pushed my
622
00:48:12,850 --> 00:48:14,509
cousin down over the cliff.
623
00:48:14,510 --> 00:48:15,559
I didn't touch him.
624
00:48:15,560 --> 00:48:16,510
I saved him.
625
00:48:16,511 --> 00:48:17,599
Come on then, man.
626
00:48:17,600 --> 00:48:18,390
Come on.
627
00:48:18,391 --> 00:48:19,889
If you want to do something,
628
00:48:19,890 --> 00:48:21,099
let's do something.
629
00:48:21,100 --> 00:48:21,850
Come on.
630
00:48:21,850 --> 00:48:22,640
Hit him, hit him!
631
00:48:22,641 --> 00:48:24,179
Hit him then if you're a
632
00:48:24,180 --> 00:48:25,510
tough guy.
633
00:48:26,850 --> 00:48:28,099
You alright buddy?
634
00:48:28,100 --> 00:48:30,310
Come on, get up.
635
00:48:42,390 --> 00:48:43,890
Where is he?
636
00:48:51,180 --> 00:48:53,509
Open this door, Jude Traynor,
637
00:48:53,510 --> 00:48:54,930
right now.
638
00:49:18,140 --> 00:49:20,179
He started it.
639
00:49:20,180 --> 00:49:21,509
He's older than me.
640
00:49:21,510 --> 00:49:23,929
Yeah but he wasn't
trying to kill you,
641
00:49:23,930 --> 00:49:24,810
was he?
642
00:49:24,811 --> 00:49:26,350
Yeah, I mean.
643
00:49:26,640 --> 00:49:28,639
What's this I hear
about you pushing
644
00:49:28,640 --> 00:49:29,600
some kid over a cliff?
645
00:49:29,601 --> 00:49:33,930
I saved his life.
I saved his life.
646
00:49:36,310 --> 00:49:38,019
Listen Jude, I'm not the
647
00:49:38,020 --> 00:49:40,390
bad guy here, ok?
648
00:49:40,680 --> 00:49:43,309
I don't think you're
a bad guy either.
649
00:49:43,310 --> 00:49:45,389
But I can't have you
running around these
650
00:49:45,390 --> 00:49:48,060
woods like a wild animal.
651
00:49:48,220 --> 00:49:50,559
Now I'm not going to
bring you to jail
652
00:49:50,560 --> 00:49:52,429
and I'm not going
to bring you to an
653
00:49:52,430 --> 00:49:55,390
orphanage but I've got
to bring you somewhere.
654
00:49:56,640 --> 00:50:00,470
Hang on, stay there.
655
00:50:03,560 --> 00:50:04,560
Hey, hey.
656
00:50:04,561 --> 00:50:06,179
Hey he's getting away.
657
00:50:06,180 --> 00:50:07,509
Hold on, I'm not done
658
00:50:07,510 --> 00:50:09,720
with you yet.
659
00:50:52,520 --> 00:50:54,509
St. Jude.
660
00:50:54,510 --> 00:50:57,510
This was your mothers.
661
00:51:00,680 --> 00:51:02,349
How many trolls you think you
662
00:51:02,350 --> 00:51:04,679
could buy off with
this, now Jude?
663
00:51:04,680 --> 00:51:06,220
I wonder.
664
00:51:11,850 --> 00:51:14,889
You can have that now
when you're ready.
665
00:51:14,890 --> 00:51:20,640
I'll just hold on to it
for a little while yet.
666
00:51:21,510 --> 00:51:23,020
Here it is.
667
00:51:24,510 --> 00:51:27,509
There's your mother
and there's you
668
00:51:27,510 --> 00:51:29,929
in her belly.
669
00:51:29,930 --> 00:51:33,720
I told you she was beautiful.
670
00:51:38,100 --> 00:51:40,180
How did she die?
671
00:51:43,850 --> 00:51:48,509
Well your mother...
672
00:51:48,510 --> 00:51:50,509
There was a storm,
there was a big
673
00:51:50,510 --> 00:51:52,509
freak summer storm.
674
00:51:52,510 --> 00:51:54,719
The bridge in
LeManche collapsed.
675
00:51:54,720 --> 00:51:57,509
Power was out all
over so the ambulance
676
00:51:57,510 --> 00:52:00,509
couldn't get through and Angus
677
00:52:00,510 --> 00:52:03,349
brought her here.
678
00:52:03,350 --> 00:52:06,350
And your mother, well...
679
00:52:08,510 --> 00:52:10,770
She was too tiny.
680
00:52:12,850 --> 00:52:14,599
And well she died.
681
00:52:14,600 --> 00:52:15,510
That was it.
682
00:52:15,511 --> 00:52:18,510
There's no big mystery.
683
00:52:20,020 --> 00:52:24,849
So then I killed her?
684
00:52:24,850 --> 00:52:28,179
Oh my God, oh no, no, no.
685
00:52:28,180 --> 00:52:29,349
Oh Jude no.
686
00:52:29,350 --> 00:52:31,099
Sometimes there's complications.
687
00:52:31,100 --> 00:52:32,719
Wouldn't matter if
you were in the
688
00:52:32,720 --> 00:52:34,679
best hospital in
the world, no, no.
689
00:52:34,680 --> 00:52:38,510
No, no, it's nobody's fault.
690
00:52:39,510 --> 00:52:43,510
Why did Angus bring her to you?
691
00:52:46,510 --> 00:52:48,139
People used to come to me for
692
00:52:48,140 --> 00:52:52,559
that sort of thing all the time
693
00:52:52,560 --> 00:52:55,720
but they don't anymore.
694
00:54:12,520 --> 00:54:14,510
Jude, come on.
695
00:54:30,430 --> 00:54:31,679
Don't look at her.
696
00:54:31,680 --> 00:54:34,469
She's done enough
damage to this family
697
00:54:34,470 --> 00:54:35,390
for one lifetime.
698
00:54:35,390 --> 00:54:36,390
You think he needs you?
699
00:54:36,391 --> 00:54:38,509
You think he can't
look after hisself?
700
00:54:38,510 --> 00:54:40,389
He's a good sight better at it
701
00:54:40,390 --> 00:54:40,930
than you are.
702
00:54:40,930 --> 00:54:41,850
You stay away from him.
703
00:54:41,851 --> 00:54:43,809
I'll do us all a
favor and put you
704
00:54:43,810 --> 00:54:45,139
in the fucking ground.
705
00:54:45,140 --> 00:54:45,680
You hear me?
706
00:54:45,681 --> 00:54:47,679
Did you get out on
good behavior, Angus?
707
00:54:47,680 --> 00:54:49,599
Or did they happen to find some
708
00:54:49,600 --> 00:54:50,310
use for you?
709
00:54:50,311 --> 00:54:52,509
Go to fuck, you old drunk.
710
00:54:52,510 --> 00:54:54,140
Come on, you.
711
00:54:58,510 --> 00:55:00,509
It's all we needs
now is her filling
712
00:55:00,510 --> 00:55:03,509
your head with more
fucking garbage.
713
00:55:03,510 --> 00:55:04,639
I'll tell you all she knows
714
00:55:04,640 --> 00:55:08,180
how to do is fuck
up people's lives.
715
00:55:19,140 --> 00:55:21,179
House is a shambles.
716
00:55:21,180 --> 00:55:21,640
Bruno.
717
00:55:21,641 --> 00:55:22,889
No power or nothing.
718
00:55:22,890 --> 00:55:24,599
The door swinging.
719
00:55:24,600 --> 00:55:25,600
Bruno.
720
00:55:25,600 --> 00:55:26,430
Ya shut it.
721
00:55:26,431 --> 00:55:27,719
I come home to a letter from
722
00:55:27,720 --> 00:55:29,559
that Child Youth Welfare crowd.
723
00:55:29,560 --> 00:55:31,429
You want to go
into an orphanage,
724
00:55:31,430 --> 00:55:33,969
huh, into a foster home,
some foster daddy
725
00:55:33,970 --> 00:55:35,509
with his hands down your pants
726
00:55:35,510 --> 00:55:37,509
in the middle of the night?
727
00:55:37,510 --> 00:55:38,220
No.
728
00:55:38,221 --> 00:55:40,469
No, well smarten up then.
729
00:55:40,470 --> 00:55:41,719
I can't do everything
730
00:55:41,720 --> 00:55:43,180
on me own.
731
00:55:46,430 --> 00:55:50,639
See you never moved
that stash did you,
732
00:55:50,640 --> 00:55:52,390
by the shed?
733
00:55:54,310 --> 00:55:57,139
No, yeah, they robbed that too,
734
00:55:57,140 --> 00:55:59,019
$500 worth of weed.
735
00:55:59,020 --> 00:56:02,720
No warrant or nothing, cunts.
736
00:56:05,510 --> 00:56:07,679
Not a word, you hear me?
737
00:56:07,680 --> 00:56:09,350
Not a word.
738
00:56:16,470 --> 00:56:19,309
I heard you got a lucky
break there Angus.
739
00:56:19,310 --> 00:56:22,849
I guess everything's
back to normal now.
740
00:56:22,850 --> 00:56:26,430
Business as usual, hey Jude?
741
00:56:27,310 --> 00:56:30,349
You must be real proud
of this one, Angus.
742
00:56:30,350 --> 00:56:31,889
He busted up another kid's head
743
00:56:31,890 --> 00:56:34,639
real bad the other night.
744
00:56:34,640 --> 00:56:37,269
Used a set of brass knuckles,
745
00:56:37,270 --> 00:56:38,510
I heard.
746
00:56:39,350 --> 00:56:41,849
You taught him real well.
747
00:56:41,850 --> 00:56:45,769
We haven't found the
weapon in question,
748
00:56:45,770 --> 00:56:47,770
not yet anyway.
749
00:56:49,560 --> 00:56:52,269
It's just a matter
of time really,
750
00:56:52,270 --> 00:56:54,890
like everything else.
751
00:56:57,640 --> 00:57:01,139
Father and son reunited,
752
00:57:01,140 --> 00:57:03,720
how precious is that?
753
00:57:12,890 --> 00:57:14,969
A masked man walks in, right,
754
00:57:14,970 --> 00:57:16,509
busts on in through the door.
755
00:57:16,510 --> 00:57:17,969
Fucking mask on,
gun in his hand,
756
00:57:17,970 --> 00:57:19,849
Missus behind the
counter says ah,
757
00:57:19,850 --> 00:57:21,849
behind the counter
like that, right?
758
00:57:21,850 --> 00:57:24,269
He looks and says, open
the fuckin' vault!
759
00:57:24,270 --> 00:57:26,769
She goes like this,
and she turns around
760
00:57:26,770 --> 00:57:28,559
and says, sir this is not,
761
00:57:28,560 --> 00:57:30,309
this is not a real bank.
762
00:57:30,310 --> 00:57:32,099
This is a sperm bank.
763
00:57:32,100 --> 00:57:34,599
He says, open up the vault!
764
00:57:34,600 --> 00:57:36,219
She opens up the vault and
765
00:57:36,220 --> 00:57:37,769
there's these little viles of
766
00:57:37,770 --> 00:57:40,389
sperm and he says, take one out,
767
00:57:40,390 --> 00:57:40,930
take one out!
768
00:57:40,931 --> 00:57:43,309
As he puts the gun
to her fuckin' head.
769
00:57:43,310 --> 00:57:44,349
Take one out.
770
00:57:44,350 --> 00:57:46,519
Tip it back.
771
00:57:46,520 --> 00:57:50,220
Drink it!
772
00:57:50,930 --> 00:57:52,509
He says, Swallow it!
773
00:57:52,510 --> 00:57:53,350
Swallow it!
774
00:57:53,351 --> 00:57:54,599
She swallows it back like that
775
00:57:54,600 --> 00:57:56,849
he hauls off the mask
and here's her husband.
776
00:57:56,850 --> 00:58:00,510
He says "now was that
so fucking hard?"
777
00:58:05,720 --> 00:58:07,509
You don't find that funny?
778
00:58:07,510 --> 00:58:08,769
That was pretty good.
779
00:58:08,770 --> 00:58:09,970
You don't get it.
780
00:58:26,060 --> 00:58:27,509
I took about an ounce from
781
00:58:27,510 --> 00:58:28,510
each of mom's bottles.
782
00:58:28,511 --> 00:58:31,020
She'll never notice anyway.
783
00:58:43,510 --> 00:58:45,509
You don't have to
drink it, Jude,
784
00:58:45,510 --> 00:58:46,180
if it's too much.
785
00:58:46,181 --> 00:58:49,509
No it's just the, I like it.
786
00:58:49,510 --> 00:58:51,389
It's just different.
787
00:58:51,390 --> 00:58:55,100
There's Vodka, if you'd rather.
788
00:58:59,310 --> 00:59:00,510
Hey.
789
00:59:01,810 --> 00:59:03,140
Hey.
790
00:59:03,510 --> 00:59:06,520
Want to see my bedroom?
791
00:59:07,810 --> 00:59:08,810
Uh...
792
00:59:44,510 --> 00:59:47,060
You can come closer.
793
00:59:52,640 --> 00:59:53,640
How are you?
794
01:00:07,600 --> 01:00:15,600
Take your shirt off.
795
01:00:16,220 --> 01:00:24,220
Come on.
796
01:00:51,510 --> 01:00:52,810
Ah.
797
01:00:57,350 --> 01:00:58,509
Ah!
798
01:00:58,510 --> 01:00:59,510
What's wrong?
799
01:00:59,510 --> 01:01:00,510
I'm sorry.
800
01:01:00,511 --> 01:01:03,139
I need to go.
801
01:01:03,140 --> 01:01:06,389
Jude, we're only fooling around.
802
01:01:06,390 --> 01:01:09,639
I brought something for you.
803
01:01:09,640 --> 01:01:13,470
Jude, Jude.
804
01:01:29,060 --> 01:01:30,510
Bruno.
805
01:01:36,930 --> 01:01:38,390
Bruno.
806
01:01:41,510 --> 01:01:42,810
Bruno,
807
01:01:47,640 --> 01:01:49,510
Bruno.
808
01:01:58,390 --> 01:02:00,470
Bruno.
809
01:02:15,890 --> 01:02:18,509
He'll come back,
probably got himself
810
01:02:18,510 --> 01:02:21,180
a little girlfriend.
811
01:02:22,510 --> 01:02:24,389
You know there's people who are
812
01:02:24,390 --> 01:02:26,509
saying you beat up
a kid at the store
813
01:02:26,510 --> 01:02:28,510
the other day.
814
01:02:29,020 --> 01:02:31,219
Whether it's true or not,
815
01:02:31,220 --> 01:02:32,719
that's what they're saying.
816
01:02:32,720 --> 01:02:36,059
That's what they
expects of you now.
817
01:02:36,060 --> 01:02:38,309
Maybe it was something else.
818
01:02:38,310 --> 01:02:39,559
Come off it, Jude.
819
01:02:39,560 --> 01:02:40,679
What else was it?
820
01:02:40,680 --> 01:02:41,719
Was it a monster?
821
01:02:41,720 --> 01:02:42,510
Was it a troll?
822
01:02:42,511 --> 01:02:44,509
Maybe it was the crazy old witch
823
01:02:44,510 --> 01:02:45,510
up in the hill.
824
01:02:45,510 --> 01:02:46,390
Maybe I done it?
825
01:02:46,390 --> 01:02:47,140
Yeah maybe you did.
826
01:02:47,141 --> 01:02:49,509
Just because something
isn't supposed to be
827
01:02:49,510 --> 01:02:50,889
true doesn't mean it can't be.
828
01:02:50,890 --> 01:02:53,309
Jude, people are
starting to think
829
01:02:53,310 --> 01:02:55,219
you're strange and
you're not giving
830
01:02:55,220 --> 01:02:57,509
them very much reason to
831
01:02:57,510 --> 01:02:59,510
think otherwise.
832
01:03:03,020 --> 01:03:04,599
Maybe that's because
I'm living up in
833
01:03:04,600 --> 01:03:07,520
the woods with an old
hag all the time.
834
01:03:07,810 --> 01:03:11,679
Did you ever think of that?
835
01:03:11,680 --> 01:03:13,390
God.
836
01:04:12,520 --> 01:04:13,599
Ow!
837
01:04:13,600 --> 01:04:15,350
Oh my god.
838
01:04:16,310 --> 01:04:17,810
I'm sorry!
839
01:04:18,430 --> 01:04:19,430
It was an accident.
840
01:04:19,431 --> 01:04:21,509
I don't care if it
was an accident.
841
01:04:21,510 --> 01:04:23,179
Why are you throwing stuff?
842
01:04:23,180 --> 01:04:23,680
Are you stupid?
843
01:04:23,681 --> 01:04:25,509
I was just playing around.
844
01:04:25,510 --> 01:04:26,060
I'm bleeding.
845
01:04:26,061 --> 01:04:28,219
Listen, I'm sorry about
the other night.
846
01:04:28,220 --> 01:04:30,639
I didn't mean to scare you.
847
01:04:30,640 --> 01:04:33,559
How bout I throw rocks at you.
848
01:04:33,560 --> 01:04:36,639
How do you like it?
849
01:04:36,640 --> 01:04:37,390
Stop it.
850
01:04:37,391 --> 01:04:38,929
I brought something for you.
851
01:04:38,930 --> 01:04:40,219
I don't care.
852
01:04:40,220 --> 01:04:41,809
You're scaring me.
853
01:04:41,810 --> 01:04:43,600
Jude, stop it.
854
01:04:46,520 --> 01:04:48,810
Get away from me.
855
01:04:58,470 --> 01:05:00,520
Stay away from me.
856
01:05:03,510 --> 01:05:05,599
No, stop, it was an accident.
857
01:05:05,600 --> 01:05:07,220
It was an accident.
858
01:05:10,560 --> 01:05:14,510
No, No. No.
859
01:05:21,510 --> 01:05:24,269
No!
860
01:05:24,270 --> 01:05:27,770
Nancy, Nancy, wait, come on.
861
01:05:29,350 --> 01:05:31,509
Stay away from me.
862
01:05:31,510 --> 01:05:35,509
Nancy, wait.
863
01:05:35,510 --> 01:05:36,510
Nancy!
864
01:06:21,510 --> 01:06:23,889
Nancy!
865
01:06:23,890 --> 01:06:25,560
Nancy wait!
866
01:06:50,930 --> 01:06:53,769
What are you at down there?
867
01:06:53,770 --> 01:06:54,510
I'm just...
868
01:06:54,511 --> 01:06:56,769
Come up, I want ya.
869
01:06:56,770 --> 01:06:58,269
Could you give me a minute?
870
01:06:58,270 --> 01:07:01,350
Get up over them stairs.
871
01:07:07,350 --> 01:07:10,430
Get up over them stairs!
872
01:07:15,970 --> 01:07:19,019
What happened to your head?
873
01:07:19,020 --> 01:07:20,509
What, a rock, a rock.
874
01:07:20,510 --> 01:07:22,559
You going to this dance down the
875
01:07:22,560 --> 01:07:23,719
shore or what?
876
01:07:23,720 --> 01:07:24,849
I was gonna.
877
01:07:24,850 --> 01:07:25,510
Yes you are.
878
01:07:25,511 --> 01:07:27,509
What kind of a young fella don't
879
01:07:27,510 --> 01:07:28,510
want to go to a dance?
880
01:07:28,511 --> 01:07:30,509
People think you're some kind of
881
01:07:30,510 --> 01:07:31,510
a fruit cake.
882
01:07:31,511 --> 01:07:32,599
You want that?
883
01:07:32,600 --> 01:07:33,350
No.
884
01:07:33,351 --> 01:07:34,519
Well you're going because I
885
01:07:34,520 --> 01:07:36,219
needs you to go. So hurry up
886
01:07:36,220 --> 01:07:37,100
and get ready.
887
01:07:37,101 --> 01:07:39,179
Here Hash, look.
888
01:07:39,180 --> 01:07:41,059
It's already done up in grams
889
01:07:41,060 --> 01:07:44,019
and everything, look.
890
01:07:44,020 --> 01:07:46,179
Same deal.
891
01:07:46,180 --> 01:07:47,060
Don't lose it.
892
01:07:47,061 --> 01:07:48,679
Don't get caught with it.
893
01:07:48,680 --> 01:07:52,019
And if you do get
caught with it,
894
01:07:52,020 --> 01:07:54,889
don't mention my fucking name.
895
01:07:54,890 --> 01:07:58,509
Hey, listen up you little snot.
896
01:07:58,510 --> 01:08:01,269
Listen up you little snot.
897
01:08:01,270 --> 01:08:02,719
You bring home every
penny of what
898
01:08:02,720 --> 01:08:07,469
that's worth or I'll
cleave you open, ok?
899
01:08:07,470 --> 01:08:11,599
I've got nothing
no more, alright?
900
01:08:11,600 --> 01:08:13,020
Alright?
901
01:08:14,510 --> 01:08:15,890
Alright.
902
01:08:38,020 --> 01:08:40,520
Come down, I want ya.
903
01:08:58,850 --> 01:09:03,969
Where'd you get this?
904
01:09:03,970 --> 01:09:05,929
Alfreda.
905
01:09:05,930 --> 01:09:09,560
And what she'd say
anything to ya?
906
01:09:12,970 --> 01:09:19,349
Just how she died
and she told me
907
01:09:19,350 --> 01:09:20,849
that she tried to help.
908
01:09:20,850 --> 01:09:24,309
Jude, she cut your
mother's guts open
909
01:09:24,310 --> 01:09:27,509
with a big pair of scissors.
910
01:09:27,510 --> 01:09:31,509
Your mother bled out
in less than an hour.
911
01:09:31,510 --> 01:09:33,019
So fuck her and
anything else she
912
01:09:33,020 --> 01:09:38,469
tells you because it's
nothing but bullshit.
913
01:09:38,470 --> 01:09:40,680
Stay clear of her.
914
01:09:45,100 --> 01:09:46,509
Now go on and get down to the
915
01:09:46,510 --> 01:09:50,510
shore before that dance starts.
916
01:10:15,850 --> 01:10:16,969
Hey Jude.
917
01:10:16,970 --> 01:10:18,390
Hey.
918
01:10:21,470 --> 01:10:23,179
Hey man, someone told me
919
01:10:23,180 --> 01:10:24,509
you had some weed.
920
01:10:24,510 --> 01:10:26,309
Hash.
921
01:10:26,310 --> 01:10:26,810
How much?
922
01:10:26,811 --> 01:10:28,509
How much you looking for?
923
01:10:28,510 --> 01:10:29,889
I'll tell you what?
924
01:10:29,890 --> 01:10:31,679
I'm going to go round
up some money.
925
01:10:31,680 --> 01:10:33,559
You want to meet out back say
926
01:10:33,560 --> 01:10:35,099
in 10 minutes?
927
01:10:35,100 --> 01:10:36,770
Alright.
928
01:10:38,220 --> 01:10:40,309
Hey buddy, what's happening?
929
01:10:40,310 --> 01:10:42,219
Where you been?
930
01:10:42,220 --> 01:10:43,469
You coming inside?
931
01:10:43,470 --> 01:10:44,969
That Rachel what's her face,
932
01:10:44,970 --> 01:10:46,890
she's inside drunk.
933
01:10:48,600 --> 01:10:51,269
You seen Nancy around anywhere?
934
01:10:51,270 --> 01:10:52,349
Yeah she called earlier.
935
01:10:52,350 --> 01:10:53,929
She said she wasn't coming.
936
01:10:53,930 --> 01:11:00,269
Yeah, ah, she say
anything to you?
937
01:11:00,270 --> 01:11:01,469
Why?
938
01:11:01,470 --> 01:11:03,309
Nothing.
939
01:11:03,310 --> 01:11:03,850
Go in now.
940
01:11:03,851 --> 01:11:05,509
I'll meet you in there.
941
01:11:05,510 --> 01:11:06,180
Cool man.
942
01:11:06,181 --> 01:11:08,019
I'll see you inside.
943
01:11:08,020 --> 01:11:11,640
They close the doors at 8:00.
944
01:11:26,640 --> 01:11:29,509
Heard you got some Hash for us.
945
01:11:29,510 --> 01:11:31,559
Where do you think you're going?
946
01:11:31,560 --> 01:11:34,269
You think you can
get away with this?
947
01:11:34,270 --> 01:11:36,889
Please, no, no, I need that.
948
01:11:36,890 --> 01:11:38,509
What do we got here?
949
01:11:38,510 --> 01:11:39,929
I need that, please.
950
01:11:39,930 --> 01:11:41,679
Take that.
951
01:11:41,680 --> 01:11:45,219
That's ours.
952
01:11:45,220 --> 01:11:46,270
You little weirdo.
953
01:12:12,350 --> 01:12:15,429
Jude, Jude, Jude, holy shit.
954
01:12:15,430 --> 01:12:16,509
What happened?
955
01:12:16,510 --> 01:12:17,510
The dance is over.
956
01:12:17,511 --> 01:12:21,429
I thought you went home.
957
01:12:21,430 --> 01:12:22,469
Did you see Nancy?
958
01:12:22,470 --> 01:12:24,510
That's the bus.
959
01:12:29,390 --> 01:12:32,520
Oh my God, the bus is gone.
960
01:12:38,180 --> 01:12:41,469
Shit, did you see your face?
961
01:12:41,470 --> 01:12:43,470
No.
962
01:13:16,220 --> 01:13:18,679
You were selling hash
963
01:13:18,680 --> 01:13:19,560
for your father?
964
01:13:19,561 --> 01:13:23,719
No, I mean, no you,
965
01:13:23,720 --> 01:13:25,509
shut up, you can't say that.
966
01:13:25,510 --> 01:13:27,509
That's messed up, Jude.
967
01:13:27,510 --> 01:13:29,269
I know it's messed up.
968
01:13:29,270 --> 01:13:31,889
That's why I'm so screwed.
969
01:13:31,890 --> 01:13:33,509
I can't go home with nothing.
970
01:13:33,510 --> 01:13:38,059
He's going to kill me.
971
01:13:38,060 --> 01:13:38,680
It's ok man.
972
01:13:38,681 --> 01:13:40,509
He's not going to kill you.
973
01:13:40,510 --> 01:13:42,510
Everything is fucked up.
974
01:13:44,510 --> 01:13:46,889
You can stay at my
house but my pop.
975
01:13:46,890 --> 01:13:49,469
Hell with your pop,
I'd sooner sleep
976
01:13:49,470 --> 01:13:50,890
in a ditch.
977
01:13:53,270 --> 01:13:57,510
I don't know where
I'm going to go.
978
01:13:59,510 --> 01:14:07,180
Jude, did something
happen to Nancy?
979
01:17:17,560 --> 01:17:18,560
Hello?
980
01:17:27,020 --> 01:17:28,020
Is someone there?
981
01:17:28,021 --> 01:17:29,509
Take it, you can have it.
982
01:17:29,510 --> 01:17:31,469
Come on, take it.
983
01:17:31,470 --> 01:17:33,809
Jude, are you robbing me now?
984
01:17:33,810 --> 01:17:35,059
Give me that.
985
01:17:35,060 --> 01:17:36,519
You're not ready.
986
01:17:36,520 --> 01:17:39,310
You don't understand.
987
01:17:43,180 --> 01:17:44,599
No, stop.
988
01:17:44,600 --> 01:17:46,139
Help me, Jude.
989
01:17:46,140 --> 01:17:47,179
Stop.
990
01:17:47,180 --> 01:17:49,509
Jude, help me up, Jude.
991
01:17:49,510 --> 01:17:51,099
I told you, no, no, no.
992
01:17:51,100 --> 01:17:54,219
Jude, what the fuck you doing?
993
01:17:54,220 --> 01:17:55,140
Get away from her.
994
01:17:55,141 --> 01:17:58,509
I warned you old woman
to stay clear of him...
995
01:17:58,510 --> 01:17:59,589
- Didn't I?
- No.
996
01:17:59,609 --> 01:18:01,109
Come here.
997
01:18:02,584 --> 01:18:05,770
No, no, no!
998
01:21:43,510 --> 01:21:48,270
No, no, no!
999
01:23:33,100 --> 01:23:35,349
Closed Captioning Provided By.
1000
01:23:35,350 --> 01:23:39,520
The Postman Post
Production Studios
62909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.