All language subtitles for Buried.Hearts.S01E13.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,369 --> 00:00:37,955 Buried Hearts 3 00:00:43,043 --> 00:00:45,879 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:45,963 --> 00:00:47,965 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:49,049 --> 00:00:51,385 EPISODE 13 6 00:00:51,468 --> 00:00:53,262 Did the letter get delivered? 7 00:00:53,345 --> 00:00:57,391 Yes, Director Seo took it from the mailbox and brought it into his house. 8 00:00:57,474 --> 00:00:59,476 [♪ tense music playing] 9 00:01:16,201 --> 00:01:17,995 RECIPIENT: SEO DONGJU 10 00:01:18,078 --> 00:01:19,329 [Jangseon] That letter 11 00:01:20,122 --> 00:01:22,916 is my final message to Seo Dongju on his way out. 12 00:01:27,129 --> 00:01:28,130 [♪ music fades] 13 00:01:30,215 --> 00:01:31,592 I'm stepping out for a bit… 14 00:01:46,565 --> 00:01:47,566 Honey. 15 00:01:49,067 --> 00:01:50,485 Why are the lights off? 16 00:01:51,987 --> 00:01:52,988 [sighs] 17 00:01:57,075 --> 00:01:58,410 The light was bothering me. 18 00:02:05,667 --> 00:02:06,710 Is something wrong? 19 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Honey. 20 00:02:11,923 --> 00:02:13,175 What if… 21 00:02:14,926 --> 00:02:16,428 Just what if… 22 00:02:17,971 --> 00:02:20,223 If that child survived back then… 23 00:02:20,307 --> 00:02:22,601 [♪ melancholy music playing] 24 00:02:22,684 --> 00:02:24,853 If he were alive 25 00:02:25,437 --> 00:02:27,773 and tried to ruin Taeyun's future… 26 00:02:31,652 --> 00:02:34,363 could you kill him again? 27 00:02:36,990 --> 00:02:37,991 Of course. 28 00:02:39,785 --> 00:02:40,952 As many times as needed. 29 00:02:43,372 --> 00:02:44,873 Back then, I did it for you. 30 00:02:45,957 --> 00:02:48,126 Now, I'd do it for you and Taeyun. 31 00:02:50,879 --> 00:02:51,880 [sighs] 32 00:02:55,008 --> 00:02:56,009 [Deokhui breathes shakily] 33 00:02:56,968 --> 00:02:58,595 That child is Director Seo, honey. 34 00:03:04,768 --> 00:03:06,687 That bastard got to you too? 35 00:03:08,480 --> 00:03:09,481 Did you… 36 00:03:11,358 --> 00:03:12,734 know about this? 37 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 [♪ music fades] 38 00:03:23,036 --> 00:03:24,371 [line ringing] 39 00:03:27,833 --> 00:03:28,834 [line disconnects] 40 00:03:28,917 --> 00:03:31,294 DONGJU 41 00:03:31,378 --> 00:03:33,422 [Taeyun] Dongju, let's meet now. 42 00:03:33,505 --> 00:03:35,215 I'll head over to your place… 43 00:04:02,242 --> 00:04:04,244 [♪ suspenseful music playing] 44 00:04:40,447 --> 00:04:41,448 [♪ music fades] 45 00:04:41,531 --> 00:04:43,283 [Jangseon] Another leg surgery? 46 00:04:44,201 --> 00:04:46,077 There's still a third surgery left. 47 00:04:47,829 --> 00:04:48,997 [Jangseon] Hmm. [tuts] 48 00:04:49,080 --> 00:04:50,874 This is all because of Yeo Sunho. 49 00:04:50,957 --> 00:04:55,462 If he hadn't stirred up Chu Gyeongwon, none of this would have happened. 50 00:04:56,087 --> 00:04:57,172 It's… 51 00:04:57,923 --> 00:05:00,383 because I failed to persuade Gyeongwon. 52 00:05:00,467 --> 00:05:02,135 Failed? 53 00:05:02,636 --> 00:05:05,222 You got Chu Gyeongwon to shut up. And Yeo Sunho too. 54 00:05:06,431 --> 00:05:09,518 That's why I'm planning to give you a medal. 55 00:05:12,020 --> 00:05:13,563 I don't need any medals. 56 00:05:15,065 --> 00:05:18,109 You might change your mind once you hear what kind of medal it is. 57 00:05:20,362 --> 00:05:22,656 How about the late Yeo Sunho's place? 58 00:05:23,240 --> 00:05:25,242 [♪ foreboding music playing] 59 00:05:26,827 --> 00:05:29,538 Becoming Daesan Group's eldest son-in-law. 60 00:05:30,247 --> 00:05:31,373 Go have a son. 61 00:05:31,957 --> 00:05:35,418 He'll be the future chairman of Daesan Group. 62 00:05:39,548 --> 00:05:43,009 I've never once considered that. 63 00:05:43,677 --> 00:05:44,719 Come on. 64 00:05:45,720 --> 00:05:48,890 I know you've had your eye on that position. 65 00:05:49,891 --> 00:05:51,643 For you to claim that medal, 66 00:05:51,726 --> 00:05:54,729 I'll try to make Chairman Cha Gangcheon accept you. 67 00:05:56,106 --> 00:05:57,107 [Ildo] So, 68 00:05:57,607 --> 00:06:00,443 they never found the body of Gyeongwon's child? 69 00:06:01,152 --> 00:06:02,904 [Jangseon] It was a small child. 70 00:06:03,822 --> 00:06:06,241 A wild animal might have carried it off. 71 00:06:07,826 --> 00:06:09,578 That doesn't matter. 72 00:06:09,661 --> 00:06:10,871 What's important is 73 00:06:10,954 --> 00:06:14,749 how we will dedicate ourselves to the future of this country together. 74 00:06:20,046 --> 00:06:22,549 Now, go inside and get yourself treated. 75 00:06:24,134 --> 00:06:25,135 Yes, Prosecutor. 76 00:06:29,556 --> 00:06:30,724 Ildo. 77 00:06:31,892 --> 00:06:35,020 Use those crutches too much, and you'll strain your ribs. 78 00:06:35,103 --> 00:06:36,479 Don't move around too much. 79 00:06:51,745 --> 00:06:52,746 Hello, sir. 80 00:06:52,829 --> 00:06:53,830 [man exhales] 81 00:06:56,416 --> 00:06:59,836 Ildo's hospital room is bugged. 82 00:06:59,919 --> 00:07:01,296 Keep a close watch. 83 00:07:01,379 --> 00:07:04,174 If he has a change of heart and decides to confess, we're screwed. 84 00:07:04,257 --> 00:07:07,427 He killed his friend, lover, and own son in one blow. 85 00:07:07,510 --> 00:07:08,678 What change of heart? 86 00:07:08,762 --> 00:07:11,806 Don't say that. He's unaware of it. 87 00:07:12,474 --> 00:07:13,808 [man] Unaware that it's his son? 88 00:07:14,517 --> 00:07:18,313 [Jangseon] He opposed the birth, so the child was kept a secret. 89 00:07:18,897 --> 00:07:20,815 [man] Since the kid kept asking for his dad, 90 00:07:20,899 --> 00:07:24,069 Chu Gyeongwon said she'd reveal the child's existence to Huh Ildo. 91 00:07:24,653 --> 00:07:25,737 [Jangseon] Is that so? 92 00:07:26,363 --> 00:07:28,782 Then she died before she could tell him. 93 00:07:30,283 --> 00:07:31,785 Gosh. 94 00:07:31,868 --> 00:07:33,119 [man tuts] 95 00:07:35,205 --> 00:07:36,331 Jangseon. 96 00:07:36,915 --> 00:07:38,625 You pushed too hard with this deal. 97 00:07:39,459 --> 00:07:41,378 The export CEO in China 98 00:07:41,461 --> 00:07:44,714 was exchanging letters and phone calls with a North Korean woman. 99 00:07:44,798 --> 00:07:47,467 Turning this in for an NSA violation would've been easier. 100 00:07:47,550 --> 00:07:49,594 Don't be so naive. 101 00:07:50,345 --> 00:07:51,596 We need to keep a tight grip 102 00:07:51,680 --> 00:07:54,516 so no one dares suggest downsizing the counterintelligence team. 103 00:07:54,599 --> 00:07:55,934 RECORDED AUDIO 104 00:07:56,017 --> 00:07:58,478 A former activist-turned-spy who got recruited 105 00:07:58,561 --> 00:08:01,898 while working undercover at a factory run by a South Korean agent 106 00:08:01,981 --> 00:08:03,817 in league with North Korea… 107 00:08:03,900 --> 00:08:08,655 [man] If she testified about the CEO's espionage in full detail… 108 00:08:10,031 --> 00:08:12,325 [Jangseon] It would've been a perfect setup. 109 00:08:12,409 --> 00:08:13,410 [Jangseon chuckles] 110 00:08:13,910 --> 00:08:17,080 This all happened because you failed to train Chu Gyeongwon properly. 111 00:08:17,997 --> 00:08:21,960 You were so proud of how close you'd gotten to her. 112 00:08:22,043 --> 00:08:26,131 When she refused a press conference, we should've dropped it, 113 00:08:27,006 --> 00:08:29,551 before it turned into a bloodbath. 114 00:08:31,094 --> 00:08:34,514 We can't pick and choose our battles when serving our country. 115 00:08:34,597 --> 00:08:36,474 We have to push through the obstacles. 116 00:08:40,186 --> 00:08:41,938 Why don't you clock out first? 117 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 [man] Oh, right. 118 00:08:48,903 --> 00:08:50,321 The boy who died, 119 00:08:51,156 --> 00:08:52,490 his name was Chu Seonghyeon. 120 00:08:53,241 --> 00:08:54,325 [Jangseon] My goodness. 121 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 He almost became Huh Seonghyeon. 122 00:08:57,579 --> 00:09:01,708 Still, he didn't know it was his son. Doesn't it make it less tragic? 123 00:09:01,791 --> 00:09:04,002 [♪ ominous music playing] 124 00:09:16,014 --> 00:09:17,057 [Dongju] President Huh! 125 00:09:33,114 --> 00:09:34,115 President Huh! 126 00:09:34,199 --> 00:09:36,326 Director Seo, I'm here! 127 00:09:41,039 --> 00:09:42,999 Yes, I'll head over. 128 00:10:08,191 --> 00:10:09,192 [exhales] 129 00:10:16,074 --> 00:10:17,826 [groans] 130 00:10:23,665 --> 00:10:25,166 [sighs contentedly] 131 00:10:26,751 --> 00:10:30,088 So this is Seo Dongju's last dance. 132 00:10:32,507 --> 00:10:36,052 HUH ILDO 133 00:10:36,136 --> 00:10:37,428 Ildo, don't shoot him. 134 00:10:37,929 --> 00:10:39,931 Seo Dongju is your son. 135 00:10:40,431 --> 00:10:41,558 [line disconnects] 136 00:10:45,645 --> 00:10:46,646 [exhales] 137 00:11:14,340 --> 00:11:15,633 [Dongju coughs] 138 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 [scoffs] 139 00:11:25,810 --> 00:11:28,104 [Dongju laughing] 140 00:11:42,785 --> 00:11:44,704 What are you doing? I'm not dead yet. 141 00:11:46,497 --> 00:11:48,124 Hurry and keep shooting, Father. 142 00:11:49,542 --> 00:11:50,543 [♪ music fades] 143 00:11:52,253 --> 00:11:54,255 [♪ somber music playing] 144 00:12:04,432 --> 00:12:05,433 What? 145 00:12:17,654 --> 00:12:19,072 You bastard. 146 00:12:20,406 --> 00:12:23,034 What the hell are you up to this time? 147 00:12:23,117 --> 00:12:25,286 Shoot already, Father. 148 00:12:26,704 --> 00:12:29,624 -Don't play games with me! -Just kill me already! 149 00:12:29,707 --> 00:12:31,709 [♪ dramatic music playing] 150 00:12:39,676 --> 00:12:41,094 [Jangseon] Ildo, don't shoot him. 151 00:12:41,177 --> 00:12:43,429 Seo Dongju is your son. 152 00:12:49,894 --> 00:12:51,479 Get rid of Seo Dongju now! 153 00:12:51,562 --> 00:12:53,064 The team's on the ground. 154 00:13:10,832 --> 00:13:11,833 Dad, no! 155 00:13:13,126 --> 00:13:14,877 [Taeyun breathing heavily] 156 00:13:22,051 --> 00:13:23,469 Dongju, did you get shot? 157 00:13:37,942 --> 00:13:40,069 [♪ foreboding music playing] 158 00:14:02,216 --> 00:14:03,217 Get lost. 159 00:14:10,224 --> 00:14:12,643 Chief Cheon, what should we do? 160 00:14:13,978 --> 00:14:14,979 Pull back. 161 00:14:24,947 --> 00:14:26,365 Damn it. 162 00:14:29,368 --> 00:14:30,411 Damn. 163 00:14:34,373 --> 00:14:35,374 [♪ music fades] 164 00:14:35,458 --> 00:14:36,584 [sighs in relief] 165 00:14:38,461 --> 00:14:39,670 [Dongju breathing heavily] 166 00:14:49,847 --> 00:14:51,474 -[Dongju groans] -[Taeyun] Dongju. 167 00:14:51,557 --> 00:14:53,726 [♪ melancholy music playing] 168 00:14:53,810 --> 00:14:54,811 [Dongju and Taeyun grunt] 169 00:14:55,728 --> 00:14:56,896 Let's get you to the hospital. 170 00:14:57,563 --> 00:14:59,398 [Dongju groans] 171 00:15:15,456 --> 00:15:17,917 Gosh, that freaking idiot. 172 00:15:26,717 --> 00:15:28,719 [car engine revving] 173 00:15:29,887 --> 00:15:30,888 [grunts] 174 00:15:33,141 --> 00:15:35,268 [tires screech] 175 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 [phone vibrating] 176 00:16:05,840 --> 00:16:07,925 [Taeyun] Dad, you should leave. 177 00:16:08,759 --> 00:16:09,969 We found a hospital. 178 00:16:10,052 --> 00:16:12,763 Got it… 179 00:16:12,847 --> 00:16:14,432 -Taeyun, I… -[line disconnects] 180 00:16:21,105 --> 00:16:22,356 [phone vibrates] 181 00:16:26,110 --> 00:16:27,612 [Seong] Ildo, call me. 182 00:16:27,695 --> 00:16:28,863 KANG SEONG 183 00:16:28,946 --> 00:16:30,156 I think 184 00:16:30,740 --> 00:16:33,868 Director Seo is your son. 185 00:16:40,791 --> 00:16:42,793 [breathing heavily] 186 00:16:51,677 --> 00:16:54,639 PARK SURGICAL CLINIC 187 00:16:54,722 --> 00:16:56,182 SURGERY ROOM 188 00:17:01,771 --> 00:17:03,356 I'll check the vitals. 189 00:17:03,981 --> 00:17:05,149 Go get some rest. 190 00:17:05,733 --> 00:17:08,069 Sure. And you're welcome. 191 00:17:08,736 --> 00:17:13,407 No need to keep thanking me over something this small, Mr. Bae. 192 00:17:14,200 --> 00:17:15,201 [gasps] 193 00:17:15,284 --> 00:17:16,452 [laughs] 194 00:17:16,535 --> 00:17:20,206 Right! I forgot to thank you. Thank you, Dr. Park. 195 00:17:20,289 --> 00:17:21,582 Let go of me. 196 00:17:21,666 --> 00:17:25,127 What's wrong with my life? How did I get mixed up with you? 197 00:17:26,629 --> 00:17:29,966 Nurse Bae. I could see you still got it. 198 00:17:30,049 --> 00:17:33,094 Just sort out your affairs and get back to work. 199 00:17:33,177 --> 00:17:35,388 I really want to go back too. 200 00:17:35,471 --> 00:17:37,098 Anyway, thanks again. 201 00:17:40,351 --> 00:17:41,352 [Taeyun] Dongju… 202 00:17:41,435 --> 00:17:42,562 Is he okay? 203 00:17:42,645 --> 00:17:44,564 Of course. 204 00:17:44,647 --> 00:17:48,276 If not, we'll have to take him to a big hospital. 205 00:17:48,359 --> 00:17:51,279 And if we do, they'll report the gunshot. Then Huh Ildo will be… 206 00:17:51,362 --> 00:17:52,488 I'm still talking. 207 00:17:55,491 --> 00:17:56,867 [♪ sad piano music playing] 208 00:18:02,456 --> 00:18:05,918 Your days of staring out the window while doing pull-ups are numbered. 209 00:18:22,226 --> 00:18:23,311 I heard everything. 210 00:18:27,064 --> 00:18:28,983 You can say that to me, 211 00:18:30,610 --> 00:18:32,445 but don't tell President Huh you did. 212 00:18:33,613 --> 00:18:37,074 He wants to be a good father in your eyes. 213 00:18:37,658 --> 00:18:38,743 Saying your heart 214 00:18:40,328 --> 00:18:42,204 must be torn to shreds 215 00:18:44,081 --> 00:18:45,750 wouldn't even begin to cover it, right? 216 00:18:49,879 --> 00:18:51,088 Thanks for understanding. 217 00:18:53,716 --> 00:18:54,717 Dongju. 218 00:18:57,053 --> 00:18:58,929 Can't you just leave Daesan, Dongju? 219 00:19:03,351 --> 00:19:04,352 Taeyun. 220 00:19:05,353 --> 00:19:06,479 Pick one. 221 00:19:08,105 --> 00:19:09,440 Either understand me 222 00:19:10,358 --> 00:19:12,401 or tell me to leave Daesan. 223 00:19:12,485 --> 00:19:13,611 Just choose one. 224 00:19:15,738 --> 00:19:17,823 You can hate me and curse me if you want. 225 00:19:29,585 --> 00:19:30,586 I'm sorry, Dongju. 226 00:19:32,963 --> 00:19:36,509 I'll never forget what Dad did to you. 227 00:20:21,262 --> 00:20:22,263 [♪ music fades] 228 00:20:24,724 --> 00:20:25,725 [Ildo] Seong! 229 00:20:26,600 --> 00:20:27,601 Seong! 230 00:20:28,185 --> 00:20:29,186 Seong! 231 00:20:29,270 --> 00:20:30,646 [Seong] Yes, Ildo. Have a seat. 232 00:20:30,730 --> 00:20:31,814 What? 233 00:20:32,732 --> 00:20:34,442 You didn't tell me this whole time. 234 00:20:35,818 --> 00:20:37,445 What is this nonsense now? 235 00:20:37,528 --> 00:20:39,530 [♪ somber music playing] 236 00:20:40,156 --> 00:20:41,157 Ildo. 237 00:20:44,535 --> 00:20:45,745 Gyeongwon's kid… 238 00:20:46,454 --> 00:20:47,663 He's your son. 239 00:20:49,081 --> 00:20:51,417 -Gyeongwon… -[Sunho] "Ildo, this kid is your son." 240 00:20:51,500 --> 00:20:52,918 Just say it confidently. 241 00:20:53,502 --> 00:20:54,503 [Gyeongwon chuckles] 242 00:20:55,421 --> 00:20:56,964 [Gyeongwon] Won't it be too shocking? 243 00:20:57,047 --> 00:20:58,924 He said he didn't want the kid. 244 00:20:59,008 --> 00:21:00,301 If you won't do it, I will. 245 00:21:02,303 --> 00:21:03,554 [chuckles] I'll tell him. 246 00:21:04,472 --> 00:21:06,432 He hates people knowing his business. 247 00:21:06,515 --> 00:21:08,309 Just stay out of it. 248 00:21:10,019 --> 00:21:11,562 You have no idea 249 00:21:12,396 --> 00:21:14,690 how actively I've been staying out of it. 250 00:21:15,733 --> 00:21:16,817 What do you mean? 251 00:21:17,526 --> 00:21:18,611 [Seonghyeon] Mom. 252 00:21:19,820 --> 00:21:22,406 My stomach hurts. I need to poop. 253 00:21:22,490 --> 00:21:24,742 Right. Let's go to the bathroom. 254 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 [Seong] About Gyeongwon… 255 00:21:33,542 --> 00:21:34,668 What do you mean? 256 00:21:34,752 --> 00:21:36,378 Did you hear that? 257 00:21:36,462 --> 00:21:37,463 Yeah. 258 00:21:38,380 --> 00:21:41,509 Just let Gyeongwon handle it and stay out of it. 259 00:21:51,769 --> 00:21:52,770 [Ildo] That means… 260 00:21:54,897 --> 00:21:57,149 Sunho knew that Gyeongwon's kid… 261 00:22:00,402 --> 00:22:01,737 was my son. 262 00:22:06,408 --> 00:22:07,493 All this while… 263 00:22:09,495 --> 00:22:11,747 Why didn't you tell me until now? 264 00:22:12,915 --> 00:22:14,208 You know, Ildo… 265 00:22:16,252 --> 00:22:18,462 I don't think knowing the truth 266 00:22:20,339 --> 00:22:22,633 is always a good thing. 267 00:22:24,051 --> 00:22:25,386 Some truths… 268 00:22:26,095 --> 00:22:28,389 can hurt a person just as much as violence. 269 00:22:30,641 --> 00:22:31,892 It wasn't just Sunho. 270 00:22:32,393 --> 00:22:35,354 Your child and the mother of your child died too. 271 00:22:36,814 --> 00:22:38,190 That's why I didn't tell you. 272 00:23:46,383 --> 00:23:47,384 [♪ music ends] 273 00:23:51,388 --> 00:23:53,599 -Take it slow. -[Dongju grunts] 274 00:23:56,393 --> 00:23:57,436 [Dongju sighs] 275 00:23:58,145 --> 00:23:59,229 [Dongju] Taeyun. 276 00:24:00,648 --> 00:24:02,191 You should go back home. 277 00:24:02,983 --> 00:24:04,485 I'll follow and take care of you. 278 00:24:06,070 --> 00:24:09,198 I'll look after him, so you can go home. 279 00:24:10,616 --> 00:24:11,825 -Still… -[Dongju] Taeyun. 280 00:24:12,701 --> 00:24:14,244 You make me uncomfortable. 281 00:24:15,537 --> 00:24:16,580 Go home. 282 00:24:37,309 --> 00:24:38,602 [sighs] 283 00:24:38,686 --> 00:24:39,812 [♪ melancholy music playing] 284 00:25:29,236 --> 00:25:30,237 [Ildo grunts] 285 00:25:30,821 --> 00:25:31,822 [Sunho] Wow. 286 00:25:32,823 --> 00:25:34,908 Ildo, you're pretty good. 287 00:25:36,452 --> 00:25:38,162 Deokhui set it up for me, 288 00:25:38,746 --> 00:25:40,289 but I've never used it. 289 00:25:40,873 --> 00:25:44,418 She probably did it for your health. Why not use it? 290 00:25:44,501 --> 00:25:46,045 I'm not interested. 291 00:25:46,712 --> 00:25:49,798 I'm planning to throw it out when Deokhui's not around. 292 00:25:49,882 --> 00:25:53,218 -And what if she throws you out instead? -Gosh. 293 00:25:53,302 --> 00:25:54,928 That can't happen. 294 00:25:55,012 --> 00:25:57,014 [both laughing] 295 00:26:01,268 --> 00:26:02,269 Hey, Sunho. 296 00:26:03,437 --> 00:26:05,606 About that favor I asked… 297 00:26:05,689 --> 00:26:06,815 I'm sorry, Ildo. 298 00:26:09,151 --> 00:26:12,071 I'm not asking for all of Daesan Apparel's production lines. 299 00:26:12,154 --> 00:26:13,989 Just a portion of the dress shirt export line 300 00:26:14,073 --> 00:26:16,575 for my father's sewing factory. 301 00:26:17,242 --> 00:26:18,494 Is it that hard? 302 00:26:20,287 --> 00:26:21,622 That's not it, Ildo. 303 00:26:22,790 --> 00:26:26,794 Ever since I married Deokhui, I've been getting favors left and right. 304 00:26:26,877 --> 00:26:30,422 I even refused my father when he asked me to sell his land to Daesan. 305 00:26:30,506 --> 00:26:31,590 That is 306 00:26:32,174 --> 00:26:35,052 what I should do as the group's eldest son-in-law. 307 00:26:35,135 --> 00:26:36,178 Hey, Sunho. 308 00:26:38,055 --> 00:26:41,100 If this doesn't work out, my father's factory will shut down. 309 00:26:41,809 --> 00:26:43,143 Please help me out. 310 00:26:43,227 --> 00:26:45,938 Please. If you do, I'll owe you big time-- 311 00:26:46,021 --> 00:26:47,898 Just let it go, Ildo. 312 00:26:51,026 --> 00:26:52,027 I'm sorry. 313 00:26:57,866 --> 00:27:00,244 Then, why did you ask to meet today? 314 00:27:02,913 --> 00:27:03,914 Ildo. 315 00:27:05,040 --> 00:27:07,459 I know you're close with Prosecutor Yeom Jangseon. 316 00:27:08,669 --> 00:27:09,670 You need to stop. 317 00:27:11,755 --> 00:27:13,966 You mapped out our school's underground group for him. 318 00:27:14,508 --> 00:27:18,554 But he got leverage over you and has controlled you ever since. 319 00:27:18,637 --> 00:27:20,139 -You… -That's enough. 320 00:27:21,140 --> 00:27:25,435 You know I got beaten half to death because I never gave up a single name. 321 00:27:25,519 --> 00:27:28,313 You got out in return for giving Yeom Jangseon the names. 322 00:27:29,231 --> 00:27:30,315 I knew all along. 323 00:27:30,399 --> 00:27:32,401 [♪ somber music playing] 324 00:27:34,444 --> 00:27:36,071 You bastard. 325 00:27:39,241 --> 00:27:41,243 Why are you bringing this up now? 326 00:27:44,162 --> 00:27:46,832 I'm not blaming you for what happened back then. 327 00:27:47,666 --> 00:27:49,793 Honestly, I can't say I would've held out 328 00:27:49,877 --> 00:27:51,837 without giving up my friends' names if I were you. 329 00:27:51,920 --> 00:27:56,550 But, Ildo, sticking with someone like Yeom Jangseon now is different 330 00:27:57,551 --> 00:28:00,554 from giving in to torture and drawing that chart. 331 00:28:01,430 --> 00:28:05,350 It's like throwing your beliefs straight into the gutter. 332 00:28:05,434 --> 00:28:08,312 The pure and righteous Sunho… 333 00:28:09,855 --> 00:28:13,317 If you're so clean, why'd you have a kid out of wedlock? 334 00:28:15,110 --> 00:28:16,194 What are you talking about? 335 00:28:16,278 --> 00:28:17,404 Gyeongwon's kid. 336 00:28:18,864 --> 00:28:19,865 [scoffs] 337 00:28:19,948 --> 00:28:22,075 You crazy bastard. Gyeongwon's… 338 00:28:24,286 --> 00:28:27,414 Forget it. Let's talk about this another time. 339 00:28:27,497 --> 00:28:28,540 Suit yourself. 340 00:28:29,791 --> 00:28:33,754 As long as you stay out of my way, I don't care about your affairs. 341 00:28:38,425 --> 00:28:39,426 [sighs] 342 00:28:42,220 --> 00:28:43,639 -[door closes] -[sighs] 343 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 [♪ music fades] 344 00:29:01,531 --> 00:29:02,950 He completely freaked out. 345 00:29:05,994 --> 00:29:08,246 Deokhui, I think you've got it wrong. 346 00:29:08,330 --> 00:29:09,331 [scoffs] 347 00:29:10,457 --> 00:29:11,875 You know how stubborn Sunho is. 348 00:29:12,459 --> 00:29:15,295 Even in college, he never admitted to any mistakes. 349 00:29:16,964 --> 00:29:20,300 [sighs] I feel like killing myself with Eunnam. 350 00:29:20,384 --> 00:29:21,385 Deokhui. 351 00:29:21,468 --> 00:29:23,887 Just thinking about Gyeongwon's child suffocates me. 352 00:29:26,890 --> 00:29:28,684 There's no way out except death. 353 00:29:32,562 --> 00:29:33,689 It's my fault. 354 00:29:34,856 --> 00:29:36,733 I should have married you back then. 355 00:29:37,943 --> 00:29:40,362 [crying] I'm paying for it now. 356 00:29:41,989 --> 00:29:43,615 What do I do now? 357 00:30:03,051 --> 00:30:04,136 [knock on door] 358 00:30:07,639 --> 00:30:10,100 Dad. I just got back. 359 00:30:10,726 --> 00:30:14,563 I know it's not what you want, but Dongju's treatment went well. 360 00:30:15,230 --> 00:30:17,441 I see. Taeyun, come in. Let's talk… 361 00:30:31,079 --> 00:30:33,081 [♪ amusing music playing] 362 00:30:33,749 --> 00:30:37,169 Why does this rice cake taste off? It's too sweet and salty. 363 00:30:38,211 --> 00:30:40,589 I took your advice, seasoned it stronger, and ruined it. 364 00:30:40,672 --> 00:30:41,965 -Gosh. -Jeez. 365 00:30:42,632 --> 00:30:45,218 You need to get with the times. 366 00:30:45,302 --> 00:30:47,012 The new madam used to be an anchor. 367 00:30:47,095 --> 00:30:51,433 To satisfy her refined palate, your old-fashioned flavors won't do. 368 00:30:51,516 --> 00:30:54,144 I'm only here because I cater to the chairman's taste. 369 00:30:54,227 --> 00:30:56,730 Now I'm supposed to cater to her instead? 370 00:30:56,813 --> 00:30:58,940 No way. That's not happening. 371 00:30:59,024 --> 00:31:00,484 How many times must I say this? 372 00:31:00,984 --> 00:31:02,652 You think this is just about her? 373 00:31:03,236 --> 00:31:05,781 It's about the chairman's only son. 374 00:31:05,864 --> 00:31:07,157 Here we go again… 375 00:31:07,240 --> 00:31:12,537 The moment the new madam returns from their honeymoon in Jeju, 376 00:31:12,621 --> 00:31:14,790 the balance of power will shift. 377 00:31:15,624 --> 00:31:16,625 [Jaok gasps] 378 00:31:17,793 --> 00:31:19,086 Wait… 379 00:31:19,169 --> 00:31:22,589 I already cleaned the chairman's bedroom and the rooms upstairs. 380 00:31:22,672 --> 00:31:23,840 Did you go over them again? 381 00:31:24,925 --> 00:31:27,010 Dust already settled on the window frames. 382 00:31:28,345 --> 00:31:29,596 Can I have more of that? 383 00:31:29,679 --> 00:31:30,764 What? 384 00:31:30,847 --> 00:31:31,848 From before… 385 00:31:32,474 --> 00:31:33,475 Gosh… 386 00:31:33,558 --> 00:31:35,018 [Jaok] Secretary Gong. 387 00:31:35,102 --> 00:31:37,938 This falls under my responsibility. 388 00:31:38,021 --> 00:31:39,356 -Not Chef Do's. -My goodness. 389 00:31:39,439 --> 00:31:42,109 Just ask me anytime. 390 00:31:44,528 --> 00:31:45,737 [Jaepil] Can I have one too? 391 00:31:49,825 --> 00:31:51,201 Do you have more? 392 00:31:51,284 --> 00:31:53,995 Sure. No need to worry at all. 393 00:32:03,046 --> 00:32:04,047 [♪ music ends] 394 00:32:10,345 --> 00:32:11,972 Do you need anything? 395 00:32:16,476 --> 00:32:17,727 How many days has it been? 396 00:32:17,811 --> 00:32:21,773 He hasn't stepped outside since the day after the chairman's wedding. 397 00:32:21,857 --> 00:32:24,192 A full seven days… 398 00:32:24,276 --> 00:32:25,277 [sighs] 399 00:32:25,360 --> 00:32:27,279 [footsteps approaching] 400 00:32:31,366 --> 00:32:32,868 He left it right by the door. 401 00:32:35,829 --> 00:32:36,997 He didn't even touch it. 402 00:32:38,832 --> 00:32:41,418 I can't help if I don't know what's going on. 403 00:32:43,879 --> 00:32:45,714 [♪ somber music playing] 404 00:32:45,797 --> 00:32:47,215 Dongju. 405 00:32:57,309 --> 00:32:58,310 [Ildo] Close the door. 406 00:33:19,998 --> 00:33:20,999 [scoffs] 407 00:33:23,793 --> 00:33:24,794 Gosh. 408 00:33:28,673 --> 00:33:29,674 [grunts] 409 00:33:36,431 --> 00:33:39,476 My bad upbringing makes times like this easier. 410 00:33:40,310 --> 00:33:43,647 I got no manners anyway, so I can just walk in as I please. 411 00:33:49,027 --> 00:33:50,403 "I'm not dead yet." 412 00:33:51,905 --> 00:33:53,281 "Hurry and keep shooting, Father." 413 00:33:55,659 --> 00:33:58,203 I never imagined you'd lock yourself away 414 00:33:59,079 --> 00:34:02,540 for this long just because of those words. 415 00:34:04,501 --> 00:34:09,506 Don't tell me this is some act to show you're suffering more than me. 416 00:34:13,885 --> 00:34:15,553 I brought something with me. 417 00:34:18,682 --> 00:34:20,100 You don't seem like you'll come. 418 00:34:20,725 --> 00:34:22,852 I'll drag my aching leg over instead. 419 00:34:24,854 --> 00:34:25,855 [Dongju sighs] 420 00:34:27,941 --> 00:34:29,526 Huh Ildo and Seo Dongju. 421 00:34:30,735 --> 00:34:33,196 A DNA test result for the two of us. 422 00:34:37,701 --> 00:34:39,286 Your DNA sample 423 00:34:40,120 --> 00:34:43,707 came from a toothbrush you used at the office. 424 00:34:43,790 --> 00:34:45,792 And the results… 425 00:34:48,670 --> 00:34:51,798 As expected, the results confirm a father-son relationship. 426 00:34:52,882 --> 00:34:53,883 See for yourself. 427 00:35:01,558 --> 00:35:02,559 [scoffs] 428 00:35:04,603 --> 00:35:07,772 Wow. This is so ridiculous that I can't help but laugh. 429 00:35:09,774 --> 00:35:10,775 [Dongju groans] 430 00:35:15,989 --> 00:35:17,699 HUH ILDO, SEO DONGJU 431 00:35:18,283 --> 00:35:19,868 Why are you doing this? 432 00:35:20,910 --> 00:35:23,997 This isn't because you called me "Father." 433 00:35:28,168 --> 00:35:29,169 Now get out. 434 00:35:30,462 --> 00:35:31,463 This is good. 435 00:35:32,756 --> 00:35:34,007 Actually, on my way here, 436 00:35:34,507 --> 00:35:39,387 I was thinking about how I'd respond if you begged for forgiveness. 437 00:35:40,513 --> 00:35:43,933 But since you're quite the opposite, I don't have to think about it anymore. 438 00:35:54,861 --> 00:35:57,322 [Seonghyeon] Just like we did earlier, Mom. 439 00:35:57,405 --> 00:35:59,699 [Sunho grunts] 440 00:35:59,783 --> 00:36:01,201 [Gyeongwon] Like this? 441 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 [Sunho chuckles] 442 00:36:04,162 --> 00:36:05,997 [Ildo] That day before I tried to kill you… 443 00:36:07,540 --> 00:36:10,377 I should have known you were my son. 444 00:36:12,128 --> 00:36:13,129 If you had known, 445 00:36:15,215 --> 00:36:17,258 -would you have not killed me? -No. 446 00:36:18,843 --> 00:36:22,180 Even if I had known, I still would have killed you. 447 00:36:29,020 --> 00:36:32,774 So, after locking yourself up here for a week, 448 00:36:33,983 --> 00:36:37,278 the best you came up with is acting like an even bigger villain? 449 00:36:37,362 --> 00:36:41,491 I became Daesan Group's eldest son-in-law by killing my own child. 450 00:36:43,451 --> 00:36:46,287 If I had embraced being an untouchable villain from the start, 451 00:36:48,498 --> 00:36:51,084 I wouldn't have failed when I shot you out on the water. 452 00:36:52,961 --> 00:36:54,504 Even if I had failed back then, 453 00:36:55,672 --> 00:36:58,174 calling me your father won't change a thing. 454 00:37:00,343 --> 00:37:03,430 I'm a man who's already killed his own child. 455 00:37:06,433 --> 00:37:08,268 I never would have stopped shooting. 456 00:37:17,193 --> 00:37:18,361 If I continued… 457 00:37:21,448 --> 00:37:24,868 you wouldn't be here holding me accountable. 458 00:37:24,951 --> 00:37:26,077 And more than anything, 459 00:37:27,787 --> 00:37:29,956 I wouldn't be trapped under Yeom Jangseon's thumb. 460 00:37:33,251 --> 00:37:35,545 I'd be the one controlling him. 461 00:37:38,214 --> 00:37:39,215 So you're saying… 462 00:37:41,301 --> 00:37:45,638 it would've been better if you knew I was your son when you killed me? 463 00:37:47,098 --> 00:37:48,933 That not knowing… 464 00:37:50,685 --> 00:37:51,728 is the only regret? 465 00:37:54,481 --> 00:37:55,815 Impressive. 466 00:37:57,150 --> 00:37:59,277 Begging for forgiveness would be better. 467 00:38:00,987 --> 00:38:02,447 Honestly, from where I stand, 468 00:38:04,115 --> 00:38:06,701 the only thing you could do right now 469 00:38:08,453 --> 00:38:11,164 is beg for forgiveness. 470 00:38:13,082 --> 00:38:15,126 Of course, I won't forgive you, 471 00:38:16,211 --> 00:38:18,588 but at least beg for forgiveness 472 00:38:20,882 --> 00:38:22,467 from my late mother and Yeo Sunho. 473 00:38:30,308 --> 00:38:31,810 I pushed my own child off with a car 474 00:38:33,561 --> 00:38:35,730 and shot him three times. 475 00:38:39,025 --> 00:38:40,193 The last bullet… 476 00:38:44,280 --> 00:38:45,323 He came to tell me… 477 00:38:49,828 --> 00:38:51,287 "I'm your son, Father." 478 00:38:57,794 --> 00:38:59,337 But I shot him. 479 00:39:02,340 --> 00:39:05,343 From where and how… 480 00:39:07,595 --> 00:39:09,264 do I even begin to apologize? 481 00:39:15,562 --> 00:39:18,064 That's something you have to figure out yourself. 482 00:39:29,826 --> 00:39:31,661 Taeyun is really worried about you. 483 00:39:33,788 --> 00:39:34,873 He's afraid… 484 00:39:37,667 --> 00:39:39,377 you might take your own life. 485 00:39:43,590 --> 00:39:45,341 Don't let that happen. 486 00:39:46,509 --> 00:39:47,927 That's my request too. 487 00:39:50,638 --> 00:39:51,681 Why would you? 488 00:39:58,313 --> 00:39:59,981 Why would you want me to live? 489 00:40:26,841 --> 00:40:28,343 -[door closes] -Dongju. 490 00:40:29,427 --> 00:40:30,637 Is Dad okay? 491 00:40:33,598 --> 00:40:34,599 Dongju. 492 00:40:35,850 --> 00:40:36,851 Are you okay? 493 00:40:42,607 --> 00:40:43,983 Of course. I'm okay. 494 00:40:45,234 --> 00:40:47,820 I took medical leave, got treated, and now I can even drive. 495 00:40:49,781 --> 00:40:50,990 Did something happen 496 00:40:52,367 --> 00:40:53,701 with President Huh? 497 00:40:55,620 --> 00:40:57,038 Dongju, I'm scared. 498 00:40:58,206 --> 00:41:00,249 I think President Huh wants to hurt you. 499 00:41:01,209 --> 00:41:04,003 He still has Yeom Jangseon backing him. 500 00:41:04,921 --> 00:41:05,922 President Huh… 501 00:41:08,299 --> 00:41:09,467 probably won't anymore. 502 00:41:10,051 --> 00:41:12,053 What makes you so sure of that? 503 00:41:12,136 --> 00:41:13,137 Eunnam, 504 00:41:15,056 --> 00:41:18,851 once I've sorted it all out, I'll tell you everything. 505 00:41:20,228 --> 00:41:21,980 Just wait a little longer. 506 00:41:22,063 --> 00:41:24,065 [♪ melancholy music playing] 507 00:41:30,238 --> 00:41:31,614 Dongju. 508 00:41:32,782 --> 00:41:33,908 I love you. 509 00:41:36,160 --> 00:41:37,620 But lately, it feels like 510 00:41:38,413 --> 00:41:41,124 I'm only loving half of you, and it scares me. 511 00:41:43,751 --> 00:41:47,005 It's not like the other half belongs to someone else. 512 00:41:54,387 --> 00:41:55,388 [♪ music ends] 513 00:41:58,391 --> 00:42:00,852 Yangchun, time to eat! 514 00:42:01,811 --> 00:42:04,480 Wow, are they still sleeping? 515 00:42:05,606 --> 00:42:06,691 Yangchun! 516 00:42:07,275 --> 00:42:09,902 Food's here. Your favorite, Yangchun! 517 00:42:10,945 --> 00:42:11,946 Jeez. 518 00:42:14,032 --> 00:42:16,034 [♪ tense music playing] 519 00:42:21,205 --> 00:42:22,790 Damn it. 520 00:42:37,180 --> 00:42:38,765 [line connects, rings] 521 00:42:40,475 --> 00:42:41,976 [phone vibrating] 522 00:42:47,815 --> 00:42:48,816 Yes. 523 00:42:48,900 --> 00:42:49,901 [Wonbae] Yes, Dongju. 524 00:42:50,485 --> 00:42:53,571 This is bad. Cho Yangchun escaped. 525 00:42:55,656 --> 00:42:56,741 But… 526 00:42:56,824 --> 00:42:58,117 he left the Administrator behind. 527 00:42:59,077 --> 00:43:00,912 Those two won't be able to be together. 528 00:43:01,496 --> 00:43:05,041 They lost the Dandelion files, and Yeom Jangseon abandoned them. 529 00:43:05,625 --> 00:43:07,043 [Wonbae sighs] I suppose so. 530 00:43:08,086 --> 00:43:10,171 Let's focus on helping the Administrator recover. 531 00:43:10,254 --> 00:43:11,297 [Wonbae] Got it. 532 00:43:15,593 --> 00:43:17,720 HOUSE OF OVERFLOW 533 00:43:26,104 --> 00:43:27,105 [♪ music fades] 534 00:43:27,939 --> 00:43:29,273 So… 535 00:43:30,566 --> 00:43:33,319 The Administrator has sided with Seo Dongju. 536 00:43:34,445 --> 00:43:37,949 I fought to the end and barely managed to escape. 537 00:43:39,951 --> 00:43:41,702 Give me one more chance… 538 00:43:44,497 --> 00:43:46,082 and I'll finish the job properly. 539 00:43:46,165 --> 00:43:47,542 I see. You can go now. 540 00:43:47,625 --> 00:43:49,544 [♪ suspenseful music playing] 541 00:44:08,396 --> 00:44:09,397 [♪ music fades] 542 00:44:19,574 --> 00:44:21,367 Are you planning to kill yourself? 543 00:44:33,838 --> 00:44:36,007 TEST REPORT EXAMINEES: HUH ILDO, SEO DONGJU 544 00:44:44,056 --> 00:44:45,057 HUH ILDO, SEO DONGJU 545 00:44:45,141 --> 00:44:47,226 PATERNITY PROBABILITY CONFIRMED 546 00:44:47,310 --> 00:44:49,312 [♪ somber music playing] 547 00:44:50,855 --> 00:44:51,856 [scoffs] 548 00:44:53,858 --> 00:44:54,859 [scoffs] 549 00:44:55,568 --> 00:44:56,903 No way. 550 00:44:56,986 --> 00:45:00,198 THEREFORE, A BIOLOGICAL FATHER-SON RELATIONSHIP IS ESTABLISHED 551 00:45:26,307 --> 00:45:27,475 [gasps] 552 00:45:27,558 --> 00:45:29,810 Secretary Gong, can I get some water? 553 00:45:31,479 --> 00:45:32,480 [Deokhui retches] 554 00:45:35,358 --> 00:45:37,360 [breathing heavily] 555 00:45:40,947 --> 00:45:41,948 [♪ music fades] 556 00:45:43,032 --> 00:45:46,577 Over the phone, you told me that Seo Dongju was my son, right? 557 00:45:47,203 --> 00:45:48,371 Yes. 558 00:45:48,454 --> 00:45:51,499 At that exact moment, he called me Father. 559 00:45:53,542 --> 00:45:54,585 Oh? 560 00:45:55,127 --> 00:45:56,128 At the same time? 561 00:45:58,005 --> 00:45:59,757 How coincidental. 562 00:46:00,383 --> 00:46:02,593 When did you find out 563 00:46:03,803 --> 00:46:05,137 that Chu Gyeongwon's child was mine? 564 00:46:05,221 --> 00:46:07,765 I told you to take the shot at Seo Dongju. 565 00:46:08,766 --> 00:46:11,269 Right after that, I got a call from Cheon Guho. 566 00:46:12,478 --> 00:46:15,648 That's why I yelled over the phone for you to stop shooting. 567 00:46:15,731 --> 00:46:17,316 Did you really find out then? 568 00:46:17,400 --> 00:46:19,360 -Of course. -Sir! 569 00:46:20,736 --> 00:46:22,905 Tell me the truth. 570 00:46:22,989 --> 00:46:25,825 I told you, that's when I found out. 571 00:46:30,788 --> 00:46:32,331 By egging a father on… 572 00:46:33,291 --> 00:46:37,086 how much did you enjoy ordering me to kill my own son? 573 00:46:38,170 --> 00:46:40,172 [♪ foreboding music playing] 574 00:46:50,391 --> 00:46:52,059 Damn it. 575 00:46:54,270 --> 00:46:57,231 I picked up a pathetic tailor who used to scavenge scraps 576 00:46:58,190 --> 00:47:01,152 from fabric markets to stitch together cheap dress shirts. 577 00:47:02,361 --> 00:47:05,531 And I raised him up to become a candidate for Daesan Group's chairman. 578 00:47:06,907 --> 00:47:07,992 "Boohoo." 579 00:47:08,993 --> 00:47:12,788 "I killed my son multiple times. It's so painful. Please, pity me." 580 00:47:14,165 --> 00:47:16,334 What a pathetic sight. 581 00:47:17,877 --> 00:47:20,838 Ildo, grow up. 582 00:47:21,464 --> 00:47:23,507 Do you even know who you are? 583 00:47:23,591 --> 00:47:28,554 A man so ruthless, he wouldn't hesitate to kill for his ambitions. 584 00:47:29,847 --> 00:47:33,267 Now you're torn up because the one you tried to kill was your son? 585 00:47:33,851 --> 00:47:34,894 Boohoo. 586 00:47:37,229 --> 00:47:38,439 You're sad? 587 00:47:41,484 --> 00:47:44,028 You're just making a fool of yourself. 588 00:47:47,239 --> 00:47:48,240 All right. 589 00:47:48,866 --> 00:47:50,743 Wipe those tears away. 590 00:47:51,577 --> 00:47:52,953 How do we take Daesan? 591 00:47:53,537 --> 00:47:55,289 -Our goal is-- -Take your hands… 592 00:47:57,541 --> 00:47:58,876 off Daesan. 593 00:48:03,172 --> 00:48:04,173 What did you say? 594 00:48:04,256 --> 00:48:08,219 It's overdue, but I'm finally cutting the demon Yeom Jangseon out of my life. 595 00:48:09,095 --> 00:48:10,304 [scoffs] 596 00:48:10,846 --> 00:48:12,473 [laughing] 597 00:48:13,391 --> 00:48:15,601 Hey. Huh Ildo. 598 00:48:16,602 --> 00:48:18,729 The Daesan chairman seat is within reach, 599 00:48:18,813 --> 00:48:20,940 and you're cutting me off when I can give you that? 600 00:48:22,817 --> 00:48:25,027 Without me, you'll never get that position. 601 00:48:25,111 --> 00:48:26,987 I'm siding with Seo Dongju. 602 00:48:29,740 --> 00:48:31,409 What? Seo Dongju? 603 00:48:31,492 --> 00:48:32,701 Yes! 604 00:48:35,579 --> 00:48:37,998 I'll keep pleading with Seo Dongju, 605 00:48:38,833 --> 00:48:40,626 my competent son. 606 00:48:44,463 --> 00:48:46,590 As a father, I know I'll never be forgiven. 607 00:48:47,591 --> 00:48:50,928 But if I ask him to build Daesan with me, he'll say yes. 608 00:48:51,011 --> 00:48:52,179 Gosh. 609 00:48:53,389 --> 00:48:57,435 I never realized just how shameless you are. 610 00:48:57,518 --> 00:49:00,479 After realizing I've tried to kill my own son multiple times, 611 00:49:03,023 --> 00:49:04,233 there's nothing… 612 00:49:05,526 --> 00:49:06,527 I fear 613 00:49:08,571 --> 00:49:10,739 or I can't do now, Prosecutor Yeom Jangseon. 614 00:49:10,823 --> 00:49:11,907 Goodness. 615 00:49:14,702 --> 00:49:15,828 I'm terrified. 616 00:49:24,587 --> 00:49:25,754 [♪ music fades] 617 00:49:25,838 --> 00:49:28,966 Deokhui, I can't be your puppet. 618 00:49:29,550 --> 00:49:31,594 I only dance when there's a good reason to. 619 00:49:31,677 --> 00:49:34,513 You've always wanted to be CEO of Daesan Energy. 620 00:49:34,597 --> 00:49:36,098 Not like this. 621 00:49:37,725 --> 00:49:41,312 And, Deokhui, I don't know why you're fighting with Ildo, 622 00:49:41,896 --> 00:49:43,314 but you'd better back down. 623 00:49:44,023 --> 00:49:46,525 [chuckles] We never fight. 624 00:49:47,151 --> 00:49:48,569 Then why are you trying to… 625 00:49:49,570 --> 00:49:51,864 kick him out of Daesan? 626 00:49:54,241 --> 00:49:55,284 Your brother-in-law 627 00:49:56,577 --> 00:49:59,205 is unfit to be Taeyun's father. 628 00:50:00,539 --> 00:50:01,582 What? 629 00:50:01,665 --> 00:50:03,667 [♪ melancholy music playing] 630 00:50:10,508 --> 00:50:11,550 They're coming. 631 00:50:22,561 --> 00:50:25,231 Did you take good care of the house? 632 00:50:26,148 --> 00:50:28,108 Thank you for welcoming us. 633 00:50:29,026 --> 00:50:30,194 Welcome, Father. 634 00:50:31,487 --> 00:50:32,488 Yeongsu. 635 00:50:34,448 --> 00:50:39,662 From now on, please call me either "Stepmother" or "Mother." 636 00:50:41,330 --> 00:50:42,998 You two can call me "Grandmother." 637 00:50:45,125 --> 00:50:48,337 Even after 30 years, I still call my stepfather "President Huh." 638 00:50:49,463 --> 00:50:50,464 [Seonu] Wow, Dongju. 639 00:50:51,215 --> 00:50:52,967 This house is amazing. 640 00:50:54,093 --> 00:50:55,719 Your family lives here too, right? 641 00:50:57,513 --> 00:50:59,640 Seonu, introduce yourself properly. 642 00:51:05,938 --> 00:51:08,482 Thank you for letting me live in this amazing house, sir. 643 00:51:08,566 --> 00:51:11,402 -[Gangcheon chuckles] -Seonu, you should call him "Father." 644 00:51:11,485 --> 00:51:13,028 It's fine. 645 00:51:13,737 --> 00:51:16,323 He can call me whatever he wants. 646 00:51:17,032 --> 00:51:21,161 That doesn't change the fact that I'm Seonu's father. [chuckles] 647 00:51:22,788 --> 00:51:23,789 Secretary Gong. 648 00:51:23,872 --> 00:51:25,416 Yes, Chairman. 649 00:51:25,499 --> 00:51:26,709 What's for breakfast today? 650 00:51:28,460 --> 00:51:31,380 You'll get Seonu something good to eat, right? 651 00:51:32,172 --> 00:51:34,592 Seonu, come eat breakfast. 652 00:51:34,675 --> 00:51:36,385 Father, look at the time. 653 00:51:36,468 --> 00:51:38,554 It's dinnertime. 654 00:51:38,637 --> 00:51:40,055 -[Gangcheon] Dinnertime? -[Gukhui] Yes. 655 00:51:40,931 --> 00:51:41,974 Yeongsu. 656 00:51:47,771 --> 00:51:50,608 Do you know why I didn't fight harder against your marriage? 657 00:51:52,234 --> 00:51:56,614 Because I'd rather have you caged in here than running wild outside. 658 00:51:58,616 --> 00:52:00,868 Smile. Keep it together. 659 00:52:02,536 --> 00:52:04,622 You're the one who broke the promise 660 00:52:04,705 --> 00:52:08,709 to stay away from the Daesan family for good 661 00:52:11,712 --> 00:52:13,797 at the cost of your lives. 662 00:52:13,881 --> 00:52:14,882 Don't forget that. 663 00:52:21,680 --> 00:52:23,140 You must 664 00:52:23,223 --> 00:52:25,601 keep your promise to protect 665 00:52:26,435 --> 00:52:27,895 Seonu and me until the end. 666 00:52:28,854 --> 00:52:30,731 Only then can I get into the Daesan family 667 00:52:31,690 --> 00:52:33,984 and cooperate with you, Mr. Yeom. 668 00:52:34,068 --> 00:52:35,611 Of course, I'll keep it. 669 00:52:36,695 --> 00:52:38,030 You can rely on me. 670 00:52:39,198 --> 00:52:41,659 [Guho] Sir, President Huh is here. 671 00:52:44,328 --> 00:52:46,705 [♪ dramatic music playing] 672 00:52:59,385 --> 00:53:00,386 [♪ music ends] 673 00:53:00,469 --> 00:53:02,638 [laughing] 674 00:53:02,721 --> 00:53:05,057 Yes, I'm happy. 675 00:53:05,849 --> 00:53:08,394 Director Seo worked hard on our wedding. 676 00:53:08,977 --> 00:53:11,271 You must be glad to have such a capable grandson. 677 00:53:12,564 --> 00:53:15,859 He'll be a grandson-in-law in the future. [chuckles] 678 00:53:17,361 --> 00:53:20,114 Haven't you heard anything from President Huh and Director Seo? 679 00:53:21,740 --> 00:53:22,783 Chairman. 680 00:53:24,910 --> 00:53:27,413 Director Seo is President Huh's son. 681 00:53:28,664 --> 00:53:29,665 What… 682 00:53:30,374 --> 00:53:31,375 What do you mean? 683 00:53:33,919 --> 00:53:35,504 [♪ suspenseful music playing] 684 00:53:35,587 --> 00:53:36,588 What? 685 00:53:37,673 --> 00:53:40,926 [sighs] Deceiving the head of the Daesan family like this… 686 00:53:41,009 --> 00:53:43,011 Now that's crossing the line. [tuts] 687 00:53:43,595 --> 00:53:47,015 Why do you think they kept their father-son relationship a secret? 688 00:53:48,726 --> 00:53:52,730 What if he's keeping Director Seo close to Cha Seonu… 689 00:53:52,813 --> 00:53:54,189 [inhales sharply] 690 00:53:54,273 --> 00:53:57,067 to take Cha Seonu down eventually? 691 00:53:59,862 --> 00:54:00,863 My… 692 00:54:01,780 --> 00:54:03,073 My son, Seonu? 693 00:54:03,157 --> 00:54:04,158 Yes. 694 00:54:05,659 --> 00:54:06,952 [knock on door] 695 00:54:15,377 --> 00:54:16,378 You're here. 696 00:54:16,462 --> 00:54:17,463 Yes, Director Seo. 697 00:54:19,715 --> 00:54:22,634 Chairman, your pending approvals require online authorization. 698 00:54:22,718 --> 00:54:24,011 Hold on. 699 00:54:24,094 --> 00:54:25,554 If it's not urgent, do it later. 700 00:54:26,346 --> 00:54:28,140 We have a guest. 701 00:54:28,223 --> 00:54:29,224 Is it urgent? 702 00:54:37,399 --> 00:54:38,400 No, it's not. 703 00:54:39,318 --> 00:54:40,319 Okay. 704 00:54:48,410 --> 00:54:51,747 It's humiliating for me to admit this, but I have to tell you. 705 00:54:53,081 --> 00:54:54,875 Director Seo hacked into my computer 706 00:54:54,958 --> 00:54:57,669 and stole the entire National Patriotism Fund. 707 00:54:58,253 --> 00:54:59,254 [scoffs] 708 00:55:00,964 --> 00:55:02,841 That young punk is manipulating 709 00:55:03,592 --> 00:55:05,886 the National Patriotism Fund as he pleases, 710 00:55:06,512 --> 00:55:08,972 cutting me out, and now meeting with The Elder directly. 711 00:55:09,890 --> 00:55:10,891 Come on. 712 00:55:11,767 --> 00:55:13,769 That can't be right. [chuckles] 713 00:55:15,145 --> 00:55:18,023 And Yeo Eunnam's father, Yeo Sunho. Huh Ildo… 714 00:55:25,822 --> 00:55:28,408 [inaudible] 715 00:55:45,759 --> 00:55:46,760 [♪ music ends] 716 00:56:01,400 --> 00:56:05,946 In your opinion, what are Seonu's strengths and weaknesses? 717 00:56:06,780 --> 00:56:10,158 It's a bit too early to discuss that, Chairman. 718 00:56:13,078 --> 00:56:16,164 Seonu is like an untouched canvas, 719 00:56:16,248 --> 00:56:19,334 a young man full of endless possibilities. 720 00:56:21,128 --> 00:56:22,754 Endless possibilities… 721 00:56:24,339 --> 00:56:25,424 LIQUOR SAFE INNER SAFE 722 00:56:25,507 --> 00:56:27,759 Later on, when Seonu becomes chairman, 723 00:56:28,385 --> 00:56:29,886 what will you be doing? 724 00:56:30,596 --> 00:56:32,723 Probably like what I'm doing for you now. 725 00:56:32,806 --> 00:56:35,142 Wouldn't I be supporting Chairman Cha Seonu? 726 00:56:35,726 --> 00:56:37,811 Serving two generations of Daesan leadership. 727 00:56:40,772 --> 00:56:42,107 Have you ever met your father? 728 00:56:42,691 --> 00:56:44,693 [♪ tense music playing] 729 00:56:47,404 --> 00:56:50,365 I went to his university to inform him of my sister's passing, 730 00:56:50,449 --> 00:56:52,576 but he was on sabbatical, so I couldn't. 731 00:56:52,659 --> 00:56:54,453 You should meet him while he's still alive. 732 00:56:55,078 --> 00:56:56,079 Yes. 733 00:57:18,060 --> 00:57:19,061 [sighs] 734 00:57:28,320 --> 00:57:29,321 [knock on door] 735 00:57:29,863 --> 00:57:30,906 [Dongju] I'm coming in. 736 00:57:42,876 --> 00:57:43,877 [♪ music ends] 737 00:57:43,960 --> 00:57:45,921 Y, 1, 10, Y, 1, 10. 738 00:57:46,004 --> 00:57:49,007 9, S, 9, S. 739 00:57:49,091 --> 00:57:51,968 3, 6, 2, 3, 6, 2. 740 00:57:52,052 --> 00:57:54,554 #, W, 7, #, W, 7. 741 00:57:56,640 --> 00:57:57,641 [sighs softly] 742 00:58:06,566 --> 00:58:08,694 [Ildo] Giving him the vault code… 743 00:58:08,777 --> 00:58:11,029 Won't that put you at a disadvantage? 744 00:58:11,113 --> 00:58:13,198 I gave him the old code. 745 00:58:14,157 --> 00:58:15,492 The real passcode 746 00:58:16,076 --> 00:58:17,369 is only in my head. 747 00:58:18,453 --> 00:58:19,579 -You… -The chairman… 748 00:58:20,789 --> 00:58:24,376 He may be smiling on the outside, but I can see his condition worsening. 749 00:58:26,086 --> 00:58:29,631 Before it gets any worse, I need to go all-in against Yeom Jangseon. 750 00:58:31,258 --> 00:58:33,677 And I want to know where you'll stand. 751 00:58:36,763 --> 00:58:40,434 I've cut ties with Yeom Jangseon. 752 00:58:41,101 --> 00:58:43,103 [♪ somber music playing] 753 00:58:44,312 --> 00:58:45,814 That wouldn't have been easy. 754 00:58:50,152 --> 00:58:53,155 I thought you'd become a beast, but you chose to remain human. 755 00:58:54,072 --> 00:58:57,701 Continuing to follow someone who orders you to kill your own child… 756 00:58:57,784 --> 00:59:01,121 I thought it was something even a beast wouldn't do. 757 00:59:03,290 --> 00:59:04,833 Worse than a beast. 758 00:59:07,961 --> 00:59:08,962 [♪ music fades] 759 00:59:12,841 --> 00:59:13,884 [♪ tense music playing] 760 00:59:17,929 --> 00:59:20,140 [line connects, rings] 761 00:59:22,350 --> 00:59:24,686 Have you secured the vault code? 762 00:59:25,312 --> 00:59:28,732 [Gangcheon] The code Director Seo gave me matches the one I already had. 763 00:59:29,483 --> 00:59:30,525 It hasn't changed. 764 00:59:31,193 --> 00:59:35,197 Chairman, you have to strike while the iron's hot. 765 00:59:36,239 --> 00:59:37,699 How about tomorrow night? 766 00:59:37,783 --> 00:59:40,035 CHAIRMAN CHA GANGCHEON 767 00:59:41,161 --> 00:59:43,538 Everything you have done with Yeom Jangseon, 768 00:59:44,206 --> 00:59:46,792 I'll tell the chairman when he's of sound mind 769 00:59:46,875 --> 00:59:48,877 and remove him from Daesan. 770 00:59:49,711 --> 00:59:50,796 I'll tell him myself 771 00:59:52,005 --> 00:59:53,465 what I've done. 772 00:59:54,466 --> 00:59:56,092 Every last detail. 773 01:00:00,013 --> 01:00:01,640 [phone vibrating] 774 01:00:04,059 --> 01:00:05,811 CHAIRMAN 775 01:00:05,894 --> 01:00:07,896 [♪ tense music playing] 776 01:00:08,522 --> 01:00:09,523 Yes, Chairman. 777 01:00:12,734 --> 01:00:14,402 I'm sorry I didn't tell you sooner. 778 01:00:14,486 --> 01:00:17,072 I'm disappointed in both you and President Huh. 779 01:00:17,739 --> 01:00:21,117 I can't believe I had to hear from Yeom that you two are father and son. 780 01:00:22,035 --> 01:00:24,454 [Dongju] I'll visit you with President Huh and explain. 781 01:00:25,038 --> 01:00:27,958 [sighs] Then both of you come by tomorrow night. 782 01:00:28,875 --> 01:00:31,920 No, a conversation like this calls for drinks. 783 01:00:32,003 --> 01:00:34,881 Let's have a drink, just us three without Secretary Gong around. 784 01:00:35,924 --> 01:00:38,593 How about we meet at your place? 785 01:00:40,095 --> 01:00:41,555 That sounds good to me, but… 786 01:00:41,638 --> 01:00:45,308 I have a few bottles of the most expensive wine in the world. 787 01:00:45,392 --> 01:00:46,893 Let's open them tomorrow. 788 01:00:47,561 --> 01:00:49,771 You prepare some food, Director Seo. 789 01:00:51,815 --> 01:00:52,816 Okay. 790 01:00:58,864 --> 01:00:59,865 [♪ music fades] 791 01:01:06,955 --> 01:01:08,957 [♪ suspenseful music playing] 792 01:01:41,114 --> 01:01:43,116 [doorbell ringing] 793 01:01:45,911 --> 01:01:46,912 [♪ music fades] 794 01:01:49,331 --> 01:01:50,373 Come in. 795 01:01:55,378 --> 01:01:56,546 Where's the chairman? 796 01:01:57,172 --> 01:01:59,382 He said he'd be late and told us to start without him. 797 01:02:02,218 --> 01:02:03,219 Come in. 798 01:02:36,962 --> 01:02:38,088 How about 799 01:02:39,255 --> 01:02:41,091 some soju while we wait? 800 01:02:43,969 --> 01:02:45,971 [♪ slow music playing] 801 01:02:51,977 --> 01:02:54,145 I'm going to drink up and knock out. 802 01:02:54,229 --> 01:02:55,355 I can't sleep nowadays. 803 01:03:26,720 --> 01:03:27,721 [exhales heavily] 804 01:03:30,306 --> 01:03:31,307 President Huh. 805 01:03:32,934 --> 01:03:36,813 I said the only thing left you could do was beg for forgiveness. 806 01:03:38,690 --> 01:03:39,774 Just forget about it. 807 01:03:41,693 --> 01:03:45,613 I'd rather you weren't remorseful for trying to kill me. 808 01:03:46,740 --> 01:03:49,117 I already said I'd never forgive you, 809 01:03:49,993 --> 01:03:53,038 but seeing you act all remorseful like this… 810 01:03:53,913 --> 01:03:55,832 It's not exactly easy to ignore it. 811 01:03:55,915 --> 01:03:57,625 Plus, when Chairman Cha arrives, 812 01:03:57,709 --> 01:04:01,629 I'm sure he'll tell us to make amends and get along. 813 01:04:02,756 --> 01:04:04,883 But I have no intention of doing that. 814 01:04:09,596 --> 01:04:10,972 Neither do I. 815 01:04:12,849 --> 01:04:14,934 Since the day I pushed 816 01:04:15,018 --> 01:04:17,520 Sunho, Gyeongwon, and her kid into the river, 817 01:04:19,272 --> 01:04:22,734 I've been careful never to let myself feel any guilt. 818 01:04:24,569 --> 01:04:27,655 Careful not to let yourself feel any guilt? 819 01:04:27,739 --> 01:04:30,241 That incident gave me wealth, 820 01:04:31,076 --> 01:04:32,410 family, and status. 821 01:04:33,453 --> 01:04:35,413 If I truly regretted what I did, 822 01:04:36,706 --> 01:04:38,666 I'd have to give all that up. 823 01:04:41,169 --> 01:04:42,754 And I didn't want to. 824 01:04:44,214 --> 01:04:46,174 Remorse without sacrifice is fake. 825 01:04:46,883 --> 01:04:49,177 So I forced myself not to regret it. 826 01:04:50,011 --> 01:04:51,012 [exclaims softly] 827 01:04:51,596 --> 01:04:53,473 You're a terrible… 828 01:04:54,557 --> 01:04:57,352 You're truly a horrible bastard. 829 01:05:00,105 --> 01:05:03,525 I figured maybe this was God finally… 830 01:05:04,901 --> 01:05:06,111 punishing me. 831 01:05:06,945 --> 01:05:09,322 You're the punishment God sent me. 832 01:05:09,405 --> 01:05:11,574 And you don't have to give anything up? 833 01:05:27,799 --> 01:05:29,092 Want another bottle of soju? 834 01:05:29,217 --> 01:05:30,218 [♪ music fades] 835 01:05:30,301 --> 01:05:31,678 -[plastic bag rustles] -[bottles clink] 836 01:05:33,221 --> 01:05:34,222 [phone vibrates] 837 01:05:39,102 --> 01:05:41,646 QUIETLY IN ONE GO 838 01:05:49,988 --> 01:05:50,989 But, President Huh, 839 01:05:52,157 --> 01:05:55,869 other than this cost-free repentance, 840 01:05:57,287 --> 01:05:59,247 was there really nothing good for you? 841 01:06:03,209 --> 01:06:07,630 Deciding to break free from Yeom Jangseon and finally stand up to him. 842 01:06:10,300 --> 01:06:14,512 Ever since I got caught in college and gave up my friends' names, 843 01:06:14,596 --> 01:06:15,597 this is the first time 844 01:06:16,598 --> 01:06:18,516 I've stood up to Yeom Jangseon. 845 01:06:20,101 --> 01:06:22,145 It's all thanks to you. 846 01:06:24,564 --> 01:06:26,774 Though all I did to you was try to kill you. 847 01:06:27,525 --> 01:06:29,527 [♪ melancholy music playing] 848 01:06:32,030 --> 01:06:33,031 [clicks tongue] 849 01:06:34,657 --> 01:06:36,534 God, this conversation… 850 01:06:37,410 --> 01:06:39,579 This is not a father-son talk at all. 851 01:06:44,709 --> 01:06:45,793 If we were 852 01:06:46,961 --> 01:06:50,506 a normal father and son, 853 01:06:52,884 --> 01:06:55,220 what kind of conversation would we have? 854 01:07:00,683 --> 01:07:01,684 "Father, 855 01:07:02,602 --> 01:07:04,187 take good care of your health." 856 01:07:05,271 --> 01:07:08,441 "Son, don't skip your meals." 857 01:07:11,945 --> 01:07:13,279 Damn. 858 01:07:15,156 --> 01:07:16,157 Gosh. 859 01:07:21,829 --> 01:07:23,790 Do you think there will come a day… 860 01:07:27,418 --> 01:07:29,337 when we make small talks like that? 861 01:07:33,716 --> 01:07:35,635 Don't even dream of it. 862 01:07:37,428 --> 01:07:38,471 A day like that? 863 01:07:39,138 --> 01:07:40,765 That'll never happen. 864 01:07:57,365 --> 01:08:00,368 I think there's whiskey somewhere. I'll have to look for it. 865 01:08:01,452 --> 01:08:03,121 Better than going out to buy more. 866 01:08:16,843 --> 01:08:17,844 [♪ music fades] 867 01:08:25,685 --> 01:08:27,437 [doorbell rings] 868 01:08:28,563 --> 01:08:29,897 President Huh! 869 01:08:29,981 --> 01:08:31,733 Please open the door for the chairman! 870 01:08:40,992 --> 01:08:41,993 You're here… 871 01:08:42,076 --> 01:08:43,828 [♪ suspenseful music playing] 872 01:08:48,583 --> 01:08:49,667 Okay. 873 01:08:52,253 --> 01:08:53,963 President Huh, I found the whiskey. 874 01:08:58,009 --> 01:08:59,010 Hi. 875 01:08:59,635 --> 01:09:00,636 [Ildo groans] 876 01:09:05,850 --> 01:09:08,770 Your house is amazing. 877 01:09:09,395 --> 01:09:10,396 [Yangchun grunts] 878 01:09:13,358 --> 01:09:14,359 [groans] 879 01:09:14,442 --> 01:09:15,443 [Yangchun yells] 880 01:09:16,361 --> 01:09:17,362 President Huh. 881 01:09:17,445 --> 01:09:19,155 -[Yangchun] You bastard! -[Dongju] Are you okay? 882 01:09:19,947 --> 01:09:21,574 -President Huh… -[Yangchun yells] 883 01:09:24,952 --> 01:09:26,287 [yells] 884 01:09:27,955 --> 01:09:29,123 [Dongju grunts] 885 01:09:35,797 --> 01:09:37,340 [Yangchun] Goddamn it! 886 01:09:40,885 --> 01:09:41,928 Come here! 887 01:09:46,516 --> 01:09:47,975 [yells] 888 01:09:53,356 --> 01:09:54,482 [screams] 889 01:09:57,193 --> 01:09:58,736 Wow, nice! Let's go! 890 01:09:59,320 --> 01:10:00,613 [panting] 891 01:10:00,697 --> 01:10:01,698 [screams] 892 01:10:03,199 --> 01:10:04,200 [Yangchun yells] 893 01:10:17,046 --> 01:10:19,590 Dongju! 894 01:10:19,966 --> 01:10:20,967 [groans] 895 01:10:21,634 --> 01:10:24,887 Let's end this, you bastard! 896 01:10:34,564 --> 01:10:35,648 President Huh… 897 01:10:46,993 --> 01:10:49,245 Mister! 898 01:10:50,204 --> 01:10:52,248 [Dongju] What are you doing? I'm not dead yet. 899 01:10:52,832 --> 01:10:54,834 Hurry and keep shooting, Father. 900 01:10:54,917 --> 01:10:56,127 Father, 901 01:10:57,295 --> 01:10:59,172 take good care of your health. 902 01:10:59,964 --> 01:11:01,966 [♪ somber music playing] 903 01:11:26,282 --> 01:11:28,409 No, President Huh! 904 01:11:49,055 --> 01:11:50,056 [♪ music fades] 905 01:11:52,600 --> 01:11:55,228 Do you think there will come a day… 906 01:11:57,939 --> 01:11:59,941 when we make small talks like that? 907 01:12:03,611 --> 01:12:05,446 [♪ melancholy song playing] 908 01:12:59,876 --> 01:13:01,878 Translated by Hye Min Eom 62648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.