All language subtitles for Buried.Hearts.S01E11.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,327 --> 00:00:38,455 Buried Hearts 3 00:00:43,043 --> 00:00:45,921 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:46,004 --> 00:00:47,965 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:48,048 --> 00:00:49,049 [breath trembling] 6 00:00:49,132 --> 00:00:52,219 [Jangseon] I took you, a worthless brat raised under a useless father, 7 00:00:52,302 --> 00:00:53,679 and made you a prosecutor. 8 00:00:54,554 --> 00:00:55,681 Instead of repaying me, 9 00:00:55,764 --> 00:00:58,267 you asked for a divorce first and put me at a loss. 10 00:00:58,350 --> 00:00:59,893 [♪ tense music playing] 11 00:00:59,977 --> 00:01:01,311 I'm sorry, Uncle. 12 00:01:01,395 --> 00:01:04,189 If you're sorry, bring Yeo Eunnam back. 13 00:01:04,273 --> 00:01:07,651 Hold out until she's the one begging for a divorce! 14 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 It's not about that… 15 00:01:11,613 --> 00:01:13,407 I shouldn't have used your authority 16 00:01:13,490 --> 00:01:15,826 to kick Dongju out of the rugby team back then. 17 00:01:17,035 --> 00:01:21,206 I should've taken on that thug myself and lost fair and square. 18 00:01:22,624 --> 00:01:24,501 Back then, I thought I'd won. 19 00:01:25,752 --> 00:01:26,837 [Huicheol sighs] 20 00:01:31,091 --> 00:01:33,135 But I was wrong, Uncle. 21 00:01:42,269 --> 00:01:44,771 You think losing to Seo Dongju would've been better? 22 00:01:44,855 --> 00:01:46,815 -[Huicheol] Aunt. -Honey! 23 00:01:46,898 --> 00:01:48,150 Honey, don't do this. 24 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 -[Jangseon] Move. -I'm begging you, honey. 25 00:01:50,319 --> 00:01:51,403 Honey, please! 26 00:01:51,486 --> 00:01:53,155 -Move! -Honey, please! 27 00:01:53,238 --> 00:01:54,364 Damn it, move! 28 00:01:54,448 --> 00:01:55,449 -[Boyeon screams] -Aunt! 29 00:01:57,200 --> 00:01:58,201 [Huicheol exclaims in pain] 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,497 -[Dongju] That professor-- -Where did you get this photo? 31 00:02:04,124 --> 00:02:05,125 Do you know him? 32 00:02:06,918 --> 00:02:07,919 Yes. 33 00:02:09,504 --> 00:02:10,547 That's my dad. 34 00:02:16,595 --> 00:02:18,597 [♪ solemn music playing] 35 00:02:33,612 --> 00:02:36,365 The kid in my dad's arms isn't me. 36 00:02:38,533 --> 00:02:39,951 Do you know who this kid is? 37 00:02:44,706 --> 00:02:45,707 That kid? 38 00:02:47,084 --> 00:02:48,085 [chuckles softly] 39 00:02:48,168 --> 00:02:49,336 I don't know either. 40 00:02:55,676 --> 00:02:56,677 Hold on. 41 00:03:00,972 --> 00:03:02,224 [phone camera clicks] 42 00:03:13,527 --> 00:03:16,279 Not going to tell me where you got this photo of my dad? 43 00:03:20,367 --> 00:03:22,077 [tapping on phone] 44 00:03:25,414 --> 00:03:26,415 Oh. 45 00:03:27,332 --> 00:03:28,625 It's the same photo. 46 00:03:34,047 --> 00:03:35,298 She must be the kid's mother. 47 00:03:40,053 --> 00:03:42,973 I came across it by chance while looking into 48 00:03:43,682 --> 00:03:45,308 Mr. Yeom and Huh Ildo's past. 49 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 By chance? 50 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Yeah. 51 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 By chance. 52 00:04:01,700 --> 00:04:04,536 I'm sending this photo to my phone. 53 00:04:06,288 --> 00:04:07,289 [phone vibrates] 54 00:04:10,250 --> 00:04:12,878 But this kid… 55 00:04:12,961 --> 00:04:14,463 -[phone vibrating] -[♪ music fades] 56 00:04:15,755 --> 00:04:16,756 Yes, Grandfather. 57 00:04:18,008 --> 00:04:19,009 Yes. 58 00:04:19,593 --> 00:04:20,594 Yes. 59 00:04:22,304 --> 00:04:23,305 -No. -[door closes] 60 00:04:26,057 --> 00:04:27,058 No. 61 00:04:33,315 --> 00:04:35,317 [♪ melancholy music playing] 62 00:04:37,861 --> 00:04:39,654 UNCLE-IN-LAW 63 00:04:39,738 --> 00:04:40,739 [Dongju] These photos… 64 00:04:41,490 --> 00:04:43,408 You sent these to Mr. Yeom to threaten him? 65 00:04:44,534 --> 00:04:45,994 Hey, Eunnam. Are you insane? 66 00:04:46,995 --> 00:04:48,413 Why did you do something so risky? 67 00:04:48,497 --> 00:04:50,540 I just wanted to get back to you sooner. 68 00:04:52,334 --> 00:04:53,543 I had to get a divorce… 69 00:04:55,420 --> 00:04:57,964 to stay at the hospital and protect you. 70 00:04:59,925 --> 00:05:01,384 I'm sorry for worrying you. 71 00:05:02,469 --> 00:05:04,846 But this was the only way. 72 00:05:08,058 --> 00:05:09,059 [sighs] 73 00:05:16,775 --> 00:05:17,776 [exhales] 74 00:05:18,568 --> 00:05:19,569 [Eunnam] Yes. 75 00:05:20,779 --> 00:05:22,030 That's my dad. 76 00:05:22,697 --> 00:05:23,740 [scoffs] 77 00:05:28,036 --> 00:05:30,831 EPISODE 11 78 00:05:40,715 --> 00:05:42,884 Eunnam, when Prosecutor Yeom called 79 00:05:44,553 --> 00:05:48,557 to apologize for kicking you out, I could tell right away. 80 00:05:50,100 --> 00:05:51,977 He doesn't want this divorce. 81 00:05:52,686 --> 00:05:53,770 Go back. 82 00:05:54,980 --> 00:05:57,691 Go back and live a happy life with your loving husband. 83 00:05:57,774 --> 00:06:00,402 Your grandfather, your father, and I… 84 00:06:01,403 --> 00:06:02,696 We're all doing this for you. 85 00:06:02,779 --> 00:06:07,158 We both felt there was no point in staying married. 86 00:06:08,618 --> 00:06:10,871 [Ildo] In exchange for marrying Prosecutor Yeom, 87 00:06:11,454 --> 00:06:14,291 you demanded Daesan Energy shares, 88 00:06:15,000 --> 00:06:17,335 and you got them from your grandfather. 89 00:06:17,419 --> 00:06:19,379 And you didn't stop there. 90 00:06:21,548 --> 00:06:23,466 You demanded more than I offered, 91 00:06:24,259 --> 00:06:27,804 threatening to call off the wedding until the day before. 92 00:06:27,888 --> 00:06:30,640 I was just doing business the way you taught me. 93 00:06:30,724 --> 00:06:31,892 How much do you want? 94 00:06:32,893 --> 00:06:34,853 How much more for you to stay married? 95 00:06:34,936 --> 00:06:36,980 [♪ intriguing music playing] 96 00:06:39,149 --> 00:06:42,611 You know exactly how much I love Daesan Energy shares. 97 00:06:43,486 --> 00:06:46,072 So, how much will it take? 98 00:06:49,034 --> 00:06:52,329 I'll return every single share I got for marrying Huicheol. 99 00:06:53,580 --> 00:06:55,248 Please allow the divorce, Grandfather. 100 00:07:03,089 --> 00:07:04,090 [♪ music fades] 101 00:07:12,265 --> 00:07:13,266 [Jaok sighs] 102 00:07:13,725 --> 00:07:18,021 My husband was out all day to find fresh, wild loaches in a hurry. 103 00:07:18,104 --> 00:07:19,606 He sure had a rough time. 104 00:07:20,273 --> 00:07:23,526 I mean, we already had a fridge full of top-quality eel. 105 00:07:23,610 --> 00:07:25,904 Suddenly it had to be wild, local, and fresh. 106 00:07:27,447 --> 00:07:29,866 Rough time? Not at all. 107 00:07:29,949 --> 00:07:32,035 Since Director Seo likes loach stew, 108 00:07:32,118 --> 00:07:34,871 the chairman insisted on using wild-caught loaches. 109 00:07:34,954 --> 00:07:37,499 I took it as my duty to find them. [chuckles] 110 00:07:40,710 --> 00:07:44,255 I kept the seasoning mild since Director Seo's just recovering. 111 00:07:45,173 --> 00:07:48,468 The chairman might find it bland. Put some soy sauce on the side. 112 00:07:48,551 --> 00:07:49,761 Yes. 113 00:07:50,845 --> 00:07:54,974 Sometimes, it almost seems like he's the chairman's hidden son. 114 00:07:55,600 --> 00:07:56,851 "Make what Director Seo likes." 115 00:07:56,935 --> 00:07:58,770 "Since it's good for him, prepare that." 116 00:07:58,853 --> 00:07:59,854 You know. 117 00:08:02,774 --> 00:08:05,652 If you run your mouth like that again, you're fired on the spot. 118 00:08:06,820 --> 00:08:10,615 Even if the chairman ends up going hungry without Chef Do, I'll sack you two. 119 00:08:17,080 --> 00:08:18,665 Do you seriously want to get fired? 120 00:08:18,748 --> 00:08:20,291 -[door closes] -Don't worry. 121 00:08:20,375 --> 00:08:21,418 They can't fire us. 122 00:08:21,501 --> 00:08:22,877 Seriously… 123 00:08:36,641 --> 00:08:37,642 [Jeongja gasps] 124 00:08:40,311 --> 00:08:41,604 Come in, Secretary Gong. 125 00:08:48,903 --> 00:08:50,113 Have a seat. 126 00:08:53,950 --> 00:08:55,827 What brings you all the way 127 00:08:56,327 --> 00:08:57,328 to my room? 128 00:08:59,789 --> 00:09:01,082 You know, Seonghyeon… 129 00:09:05,128 --> 00:09:06,963 I found him. 130 00:09:08,256 --> 00:09:10,467 -[phone vibrates] -I sent it to your phone. 131 00:09:14,471 --> 00:09:16,097 DIRECTOR SEO 132 00:09:24,105 --> 00:09:25,482 [♪ solemn music playing] 133 00:09:31,696 --> 00:09:33,573 So, that must be Seonghyeon. 134 00:09:42,207 --> 00:09:43,750 [Jeongja] This Daesan Group badge 135 00:09:44,584 --> 00:09:46,628 was pinned on by Chief Yeo Sunho. 136 00:09:50,173 --> 00:09:51,174 [Sunho] There you go. 137 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 [chuckles] 138 00:09:54,928 --> 00:09:56,221 Thank you. 139 00:10:00,350 --> 00:10:01,476 Wow, that's awesome! 140 00:10:04,521 --> 00:10:09,818 The chairman remembers Seonghyeon, but you kept insisting you didn't know. 141 00:10:11,986 --> 00:10:14,114 Will Ms. Cha insist she doesn't know either? 142 00:10:14,906 --> 00:10:16,741 She doesn't even know the kid's name. 143 00:10:16,825 --> 00:10:17,951 She's never met him. 144 00:10:19,035 --> 00:10:20,036 Is that so? 145 00:10:21,830 --> 00:10:23,998 Then please keep it a secret until the end 146 00:10:25,250 --> 00:10:27,127 that the child named Seonghyeon is me. 147 00:10:27,794 --> 00:10:28,795 Director Seo… 148 00:10:28,878 --> 00:10:30,547 I came here to ask you this favor. 149 00:10:34,050 --> 00:10:35,260 Please promise me. 150 00:10:38,388 --> 00:10:39,639 Please… 151 00:10:41,349 --> 00:10:43,226 promise me, Secretary Gong. 152 00:10:46,479 --> 00:10:48,815 I promise. 153 00:10:51,776 --> 00:10:52,819 Thank you. 154 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 Wait. 155 00:11:08,585 --> 00:11:10,253 Chief Yeo Sunho 156 00:11:10,336 --> 00:11:13,256 asked me to give this book to Seonghyeon as a gift. 157 00:11:21,347 --> 00:11:23,057 Why did you keep it all this time? 158 00:11:23,141 --> 00:11:25,518 He passed away right after asking me to do this. 159 00:11:26,561 --> 00:11:27,562 I guess… 160 00:11:28,479 --> 00:11:29,647 that's why 161 00:11:30,565 --> 00:11:32,066 I couldn't bring myself to throw it away. 162 00:11:33,526 --> 00:11:34,527 Inside, 163 00:11:35,278 --> 00:11:38,406 there's a postcard with a drawing from Chief Yeo Sunho. 164 00:11:41,159 --> 00:11:42,493 Give up 165 00:11:43,161 --> 00:11:44,162 Eunnam. 166 00:11:44,871 --> 00:11:45,872 Director Seo. 167 00:11:47,707 --> 00:11:50,919 The audacity of these adults, always sticking their noses in. 168 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 Secretary Gong. 169 00:11:56,049 --> 00:12:00,261 You and Ms. Cha plotted together to abandon young Seonghyeon. No… 170 00:12:01,179 --> 00:12:02,180 You killed him. 171 00:12:03,097 --> 00:12:06,517 You thought Seonghyeon was dead, but he showed up alive as Seo Dongju. 172 00:12:09,479 --> 00:12:11,022 Do you still wish for him to die? 173 00:12:11,105 --> 00:12:12,774 [Jeongja] Director Seo, watch what you say. 174 00:12:12,857 --> 00:12:15,693 Then tell me why a child even the chairman acknowledged 175 00:12:15,777 --> 00:12:17,570 is receiving his dead father's gift 176 00:12:18,279 --> 00:12:20,615 only now, decades later? 177 00:12:21,616 --> 00:12:22,784 [Jeongja breathes shakily] 178 00:12:22,867 --> 00:12:24,369 Who my father was, 179 00:12:25,119 --> 00:12:28,539 why he died, where my birth mother is, what she's up to now, 180 00:12:28,623 --> 00:12:31,084 and what the elders of Daesan Group did to me. 181 00:12:33,711 --> 00:12:38,091 I want to line them all up and make them confess everything they did. 182 00:12:41,928 --> 00:12:43,513 But I've decided to let it go 183 00:12:44,514 --> 00:12:46,057 for Eunnam's sake. 184 00:12:48,768 --> 00:12:50,603 If you don't want this to get ugly, 185 00:12:51,562 --> 00:12:53,856 keep your promise, Secretary Gong. 186 00:13:09,497 --> 00:13:10,498 [♪ music fades] 187 00:13:28,474 --> 00:13:30,560 A BUTTERFLY'S DREAM 188 00:13:30,643 --> 00:13:32,854 [♪ melancholy song playing] 189 00:13:43,531 --> 00:13:46,075 SEONGHYEON, I'LL GET YOU ALL THE BOOKS YOU WANT 190 00:13:46,159 --> 00:13:47,452 SEE YOU AGAIN FROM SUNHO 191 00:14:30,787 --> 00:14:31,788 [sighs] 192 00:14:33,790 --> 00:14:34,791 Yeo Sunho. 193 00:14:38,086 --> 00:14:39,087 This is where… 194 00:14:41,798 --> 00:14:43,007 our fate ends. 195 00:14:50,890 --> 00:14:53,267 Just in case you were worried, I wanted to let you know. 196 00:14:54,685 --> 00:14:56,813 Seonghyeon is managing 197 00:14:57,605 --> 00:14:59,232 just fine on his own, 198 00:15:00,191 --> 00:15:01,484 so don't worry about him. 199 00:15:13,871 --> 00:15:15,456 [Eunnam] She must be the kid's mother. 200 00:15:20,253 --> 00:15:22,672 I'm not going to look for you. 201 00:15:34,517 --> 00:15:35,518 [sighs] 202 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 I figured you'd be here. 203 00:15:50,074 --> 00:15:51,159 I held my ground. 204 00:15:53,327 --> 00:15:56,581 The chairman must've been furious. How did you manage that? 205 00:15:57,165 --> 00:15:58,875 I handled it like a business deal. 206 00:15:59,834 --> 00:16:01,377 My marriage was just business 207 00:16:02,003 --> 00:16:03,713 for my grandfather and me. 208 00:16:08,509 --> 00:16:09,510 By the way, Dongju… 209 00:16:12,889 --> 00:16:15,641 About the kid with my dad in the photo… 210 00:16:18,769 --> 00:16:21,230 I think I know who he is. 211 00:16:25,860 --> 00:16:26,861 Who is he? 212 00:16:29,280 --> 00:16:31,949 My dad brought him home once. 213 00:16:33,534 --> 00:16:34,577 [♪ melancholy music playing] 214 00:16:34,660 --> 00:16:35,661 [Seonghyeon chuckling] 215 00:16:36,495 --> 00:16:37,914 Thank you. 216 00:16:41,959 --> 00:16:43,044 [Jeongja] Wow, that's awesome! 217 00:16:50,927 --> 00:16:52,470 He's dead, 218 00:16:53,679 --> 00:16:54,764 Dongju. 219 00:17:00,937 --> 00:17:04,065 My dad died in a car accident. 220 00:17:05,191 --> 00:17:06,817 That night… 221 00:17:08,694 --> 00:17:10,905 I could only sleep when Dad read to me. 222 00:17:10,988 --> 00:17:13,115 But he never came home. Mom didn't either. 223 00:17:13,741 --> 00:17:15,576 I remember crying a lot. 224 00:17:18,120 --> 00:17:20,665 Secretary Gong put me to bed in the master bedroom. 225 00:17:21,290 --> 00:17:22,667 [Deokhui crying] 226 00:17:25,711 --> 00:17:27,004 [Deokhui softly] What do we do? 227 00:17:27,588 --> 00:17:28,839 What do we do? 228 00:17:31,175 --> 00:17:32,969 -Ildo… -[young Eunnam groans softly] 229 00:17:33,886 --> 00:17:34,887 My husband… 230 00:17:35,596 --> 00:17:37,098 -The kid's mom and the kid… -Mom? 231 00:17:37,807 --> 00:17:39,976 He ran them over with his car. 232 00:17:42,728 --> 00:17:44,897 I told him I wished they'd just die, 233 00:17:45,690 --> 00:17:47,692 and he actually killed all of them. 234 00:17:47,775 --> 00:17:48,776 What do we do? 235 00:17:49,360 --> 00:17:51,195 What do we do? 236 00:17:54,782 --> 00:17:55,950 That kid, 237 00:17:57,285 --> 00:17:58,578 the kid's mother… 238 00:18:01,163 --> 00:18:03,332 and my dad. Huh Ildo killed them all. 239 00:18:05,751 --> 00:18:07,211 I heard my mom whisper. 240 00:18:08,087 --> 00:18:10,548 "I told him I wished they'd just die, 241 00:18:11,299 --> 00:18:13,050 and he actually killed all of them." 242 00:18:15,219 --> 00:18:17,013 I was terrified. 243 00:18:18,139 --> 00:18:20,516 I felt like I shouldn't wake up, so I pretended to sleep. 244 00:18:24,562 --> 00:18:26,314 Maybe you just misheard. 245 00:18:27,148 --> 00:18:28,733 After you learned your father died, 246 00:18:29,233 --> 00:18:31,027 you might've thought you'd heard that. 247 00:18:31,694 --> 00:18:32,737 Later on, 248 00:18:34,488 --> 00:18:36,699 I tried looking up car accident records, 249 00:18:36,782 --> 00:18:38,826 visiting the accident area's police station… 250 00:18:39,493 --> 00:18:42,371 But there were no accident records or articles anywhere. 251 00:18:43,748 --> 00:18:45,916 The Daesan family's son-in-law died in a car accident, 252 00:18:46,000 --> 00:18:47,376 but there was no article on it. 253 00:18:47,460 --> 00:18:48,544 Doesn't that seem strange? 254 00:18:51,797 --> 00:18:52,798 [phone vibrates] 255 00:18:52,882 --> 00:18:53,883 [♪ music fades] 256 00:18:57,011 --> 00:18:58,638 [Jeongja] The chairman is waiting for you. 257 00:19:01,641 --> 00:19:02,767 [sighs] 258 00:19:04,310 --> 00:19:06,395 [Gangcheon] Director Seo, come on in. 259 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 [♪ tense music playing] 260 00:19:12,193 --> 00:19:14,487 Looks like it's just the three of us having a cozy meal. 261 00:19:15,112 --> 00:19:18,574 It's because Taeyun and my wife don't enjoy eating loach stew. 262 00:19:20,743 --> 00:19:22,119 That kid, 263 00:19:23,079 --> 00:19:24,205 the kid's mother… 264 00:19:24,997 --> 00:19:25,998 and my dad. 265 00:19:26,082 --> 00:19:27,917 Huh Ildo killed them all. 266 00:19:41,764 --> 00:19:42,890 [Gangcheon] Director Seo! 267 00:19:44,850 --> 00:19:45,851 [Dongju] Madame Pi. 268 00:19:46,352 --> 00:19:49,355 Do you know the neighborhood where I first met Yeonju and my mom? 269 00:19:51,774 --> 00:19:53,192 It's been a long time, 270 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 but not much has changed, 271 00:19:56,654 --> 00:19:57,655 Dongju. 272 00:19:59,990 --> 00:20:03,077 Apparently, when lost children see a rail road track, 273 00:20:04,036 --> 00:20:05,538 they follow it endlessly. 274 00:20:06,455 --> 00:20:08,082 Since the tracks show the way, 275 00:20:08,165 --> 00:20:10,084 they just run straight along them. 276 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 -[train horn blows] -So, in the past, 277 00:20:14,171 --> 00:20:15,381 if a child went missing, 278 00:20:15,923 --> 00:20:17,133 people would search 279 00:20:17,717 --> 00:20:21,262 the towns along the railroad. 280 00:20:22,471 --> 00:20:24,765 [♪ melancholy music playing] 281 00:20:50,624 --> 00:20:51,625 [sniffling] 282 00:20:56,839 --> 00:20:59,592 I'm hungry. Give me some food. 283 00:21:05,347 --> 00:21:07,725 I'm hungry. Give me some food. 284 00:21:20,738 --> 00:21:22,198 That poor child must have 285 00:21:23,032 --> 00:21:25,201 walked for miles in the middle of the night. 286 00:21:26,660 --> 00:21:29,038 How scared and tired must he have been? 287 00:21:30,164 --> 00:21:33,501 What do you think Yeonju and my mom thought when they first saw me? 288 00:21:34,627 --> 00:21:36,295 They thought you were their savior. 289 00:21:39,840 --> 00:21:40,841 Because you 290 00:21:41,425 --> 00:21:44,428 saved that crazy Youjin who was about to end it all… 291 00:21:47,348 --> 00:21:48,933 by taking pills. 292 00:21:51,560 --> 00:21:52,770 Yeonju thought 293 00:21:52,853 --> 00:21:55,940 her mom had died and was too scared to go back home. 294 00:21:57,608 --> 00:21:58,984 But when you, a stranger, 295 00:21:59,860 --> 00:22:00,945 barged in 296 00:22:01,695 --> 00:22:04,490 and cried for food, 297 00:22:05,449 --> 00:22:07,117 shaking Youjin awake, 298 00:22:08,744 --> 00:22:11,539 Yeonju started crying for food too. 299 00:22:13,541 --> 00:22:17,670 The sound of both your cries brought Youjin back to her senses 300 00:22:18,671 --> 00:22:20,339 right at the gates of death. 301 00:22:45,656 --> 00:22:46,740 Isn't this awesome? 302 00:22:49,702 --> 00:22:50,828 What's your name? 303 00:22:50,911 --> 00:22:52,121 Seonghyeon. 304 00:22:52,204 --> 00:22:54,707 No, your name is Dongju. 305 00:22:55,875 --> 00:22:59,003 You said if I had a brother, you'd name him Dongju, right? 306 00:23:01,338 --> 00:23:02,464 How old are you? 307 00:23:03,549 --> 00:23:04,550 [Seonghyeon] Well… 308 00:23:05,551 --> 00:23:06,552 I don't know. 309 00:23:08,262 --> 00:23:09,930 Where's your mom? 310 00:23:12,892 --> 00:23:13,976 Mom. 311 00:23:21,859 --> 00:23:23,193 NOVEMBER 1998, CAR ACCIDENT 312 00:23:33,245 --> 00:23:34,246 [♪ music fades] 313 00:23:41,670 --> 00:23:43,005 I'll need to keep looking, 314 00:23:43,589 --> 00:23:45,674 but it'll be hard to find an article online. 315 00:23:46,300 --> 00:23:47,885 [Wonbae] At this point, it feels like 316 00:23:47,968 --> 00:23:50,638 someone must have deliberately covered up the accident. 317 00:23:53,265 --> 00:23:54,725 Do you think it was Chairman Cha? 318 00:23:56,727 --> 00:23:57,728 Firstly, 319 00:23:58,270 --> 00:24:01,774 go check the local newspapers in the Gyeonggi area. 320 00:24:01,857 --> 00:24:05,152 Got it. I'll search through the local papers. 321 00:24:08,113 --> 00:24:09,698 You said three people died, right? 322 00:24:10,532 --> 00:24:11,533 Maybe. 323 00:24:11,617 --> 00:24:12,618 Dongju. 324 00:24:13,911 --> 00:24:16,246 If everything turns out to be true, 325 00:24:17,164 --> 00:24:18,958 it'll be hard for Eunnam to handle. 326 00:24:19,041 --> 00:24:20,501 How about we just bury it? 327 00:24:20,584 --> 00:24:21,585 No. 328 00:24:22,628 --> 00:24:24,088 I need to know the truth. 329 00:24:25,339 --> 00:24:26,340 I must. 330 00:24:47,945 --> 00:24:49,071 [car beeps] 331 00:24:49,989 --> 00:24:52,324 [Jangseon] Ildo, hurry up and come. 332 00:24:53,826 --> 00:24:57,371 I'm about to introduce someone who's like a gift to you. 333 00:25:04,211 --> 00:25:05,337 Who's coming? 334 00:25:06,130 --> 00:25:07,256 She's already here. 335 00:25:07,923 --> 00:25:11,135 [knocks on door] Sir, President Huh is here. 336 00:25:35,409 --> 00:25:36,702 [♪ dramatic music playing] 337 00:26:02,436 --> 00:26:03,437 [♪ music fades] 338 00:26:03,562 --> 00:26:06,857 Father, why did you ask to see me alone? 339 00:26:12,529 --> 00:26:15,074 Father, I'm here. 340 00:26:18,077 --> 00:26:19,578 [♪ intriguing music playing] 341 00:26:23,582 --> 00:26:24,583 Director Seo. 342 00:26:26,835 --> 00:26:27,836 My goodness. 343 00:26:28,545 --> 00:26:33,759 So, is that my father's secret vault? The one I only heard rumors about? 344 00:26:34,343 --> 00:26:35,344 Yes. 345 00:26:36,678 --> 00:26:37,679 Come in. 346 00:26:44,895 --> 00:26:46,063 [Gukhui gasps] 347 00:26:52,569 --> 00:26:53,612 [Gukhui] Gosh. [gasps] 348 00:26:54,571 --> 00:26:55,697 Director Seo! 349 00:26:55,781 --> 00:26:58,700 Are all these filled with dollars? 350 00:26:59,618 --> 00:27:00,619 Yes. 351 00:27:00,702 --> 00:27:01,787 [gasps] 352 00:27:33,819 --> 00:27:34,820 Are all of these… 353 00:27:35,779 --> 00:27:36,905 my fingerprints? 354 00:27:38,490 --> 00:27:39,491 Apparently. 355 00:27:40,742 --> 00:27:41,869 [Gukhui] What about my father? 356 00:27:45,706 --> 00:27:47,040 If he finds out, 357 00:27:48,542 --> 00:27:50,419 I'm as good as dead, Director Seo. 358 00:27:52,796 --> 00:27:54,715 I can help you out. 359 00:27:56,049 --> 00:27:57,217 But… 360 00:27:57,885 --> 00:27:59,136 there's a condition. 361 00:28:01,013 --> 00:28:02,055 [♪ music fades] 362 00:28:05,392 --> 00:28:06,393 [Deokhui] Director Seo, 363 00:28:06,476 --> 00:28:08,270 don't waste your time. 364 00:28:09,062 --> 00:28:11,565 Ji Seonu will never be part of our family. 365 00:28:12,608 --> 00:28:14,735 It's our family's business. 366 00:28:14,818 --> 00:28:17,738 We won't tolerate outsiders interfering. Keep that in mind. 367 00:28:18,530 --> 00:28:20,365 Or you'll regret it later. 368 00:28:21,241 --> 00:28:22,326 [Dongju] The matter with Seonu 369 00:28:23,368 --> 00:28:24,620 is about Daesan Group. 370 00:28:30,208 --> 00:28:33,170 Mom. Grandfather wants everyone to gather. 371 00:28:44,681 --> 00:28:45,974 [sighs] 372 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 [Gangcheon] I called you all here suddenly… 373 00:28:52,439 --> 00:28:53,440 Oh, yes. 374 00:28:54,441 --> 00:28:57,611 This tea is made from organic tangerines from our Jeju orchard. 375 00:28:57,694 --> 00:28:59,571 Chef Do made this tangerine peel tea. 376 00:28:59,655 --> 00:29:01,323 I specially requested it. [chuckles] 377 00:29:03,825 --> 00:29:05,535 [exhales deeply] 378 00:29:05,619 --> 00:29:06,662 And… 379 00:29:06,745 --> 00:29:08,288 And Taeyun… 380 00:29:09,206 --> 00:29:10,707 Is your master's thesis going well? 381 00:29:11,458 --> 00:29:12,459 Yes, Grandfather. 382 00:29:12,542 --> 00:29:13,543 [Gangcheon] Good. 383 00:29:17,089 --> 00:29:18,590 Now, let's drink. 384 00:29:19,508 --> 00:29:20,592 [Deokhui] Secretary Gong, 385 00:29:21,218 --> 00:29:22,219 take this away. 386 00:29:26,598 --> 00:29:27,683 Honey. 387 00:29:27,766 --> 00:29:29,851 I need a clear head to hear what Father has to say. 388 00:29:30,936 --> 00:29:31,937 [Gukhui] Deokhui. 389 00:29:32,020 --> 00:29:33,897 It's just tea, not alcohol. 390 00:29:33,981 --> 00:29:37,275 Gukhui, don't get drunk on tea and stay sharp. 391 00:29:41,196 --> 00:29:42,322 [sighs] 392 00:29:42,406 --> 00:29:45,575 Father, don't hesitate and say what you need to say. 393 00:29:46,368 --> 00:29:49,162 Dr. Kim is busy with hospital work, he needs to go back. 394 00:29:49,246 --> 00:29:51,790 Since my eldest insists I cut to the chase, 395 00:29:51,873 --> 00:29:53,417 I will. 396 00:29:54,876 --> 00:29:56,712 The boy who brought me home that day… 397 00:29:58,046 --> 00:29:59,047 He's my son. 398 00:29:59,131 --> 00:30:00,841 [♪ tense music playing] 399 00:30:00,924 --> 00:30:03,176 [coughing, gasping] 400 00:30:10,684 --> 00:30:11,768 So what? 401 00:30:12,728 --> 00:30:13,729 [Gangcheon] What? 402 00:30:15,105 --> 00:30:16,148 [Deokhui] So what about it? 403 00:30:17,774 --> 00:30:18,984 [Gangcheon] Well… 404 00:30:19,067 --> 00:30:20,944 So… 405 00:30:22,529 --> 00:30:24,364 Well, what I mean is… 406 00:30:24,448 --> 00:30:26,324 The chairman plans to marry Ji Yeongsu 407 00:30:26,908 --> 00:30:29,578 and register Ji Seonu as Cha Seonu. 408 00:30:34,124 --> 00:30:37,335 I will be overseeing the marriage and his son's registration. 409 00:30:39,296 --> 00:30:40,297 [softly] I need coffee… 410 00:30:40,380 --> 00:30:41,840 -Gosh. -Wait. 411 00:30:41,923 --> 00:30:43,592 [Jaepil] Have a seat here. 412 00:30:47,345 --> 00:30:48,346 Secretary Gong. 413 00:30:48,430 --> 00:30:49,723 Have some of this. 414 00:30:50,599 --> 00:30:53,685 When you're tired from work, just pop this in your mouth. 415 00:30:53,769 --> 00:30:55,395 It'll give you a quick boost. 416 00:30:59,733 --> 00:31:00,734 So… 417 00:31:01,651 --> 00:31:04,237 the chairman did have a hidden child. 418 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 My goodness. 419 00:31:07,449 --> 00:31:08,575 What a surprise. 420 00:31:09,242 --> 00:31:10,660 -Goodness. -Gosh. 421 00:31:13,163 --> 00:31:14,414 Gukhui and I 422 00:31:15,082 --> 00:31:18,043 can't accept any family beyond the two of us, Father. 423 00:31:24,424 --> 00:31:25,467 Well… 424 00:31:27,928 --> 00:31:34,226 My husband and I always wanted you to be happy in your later years, Father. 425 00:31:35,435 --> 00:31:37,145 I welcome my stepmother 426 00:31:37,854 --> 00:31:39,064 and younger brother. 427 00:31:44,069 --> 00:31:45,987 I agree with my wife, 428 00:31:46,613 --> 00:31:47,614 Father. 429 00:31:54,162 --> 00:31:55,163 [laughing] 430 00:32:07,259 --> 00:32:10,137 A woman willing to marry a man she knows has dementia. 431 00:32:11,346 --> 00:32:12,806 What do you think her reason is? 432 00:32:12,889 --> 00:32:14,182 Money, of course. 433 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 And, 434 00:32:16,518 --> 00:32:17,644 for her son. 435 00:32:18,603 --> 00:32:19,813 Who also happens to be… 436 00:32:20,856 --> 00:32:21,857 my son. 437 00:32:24,860 --> 00:32:26,444 I heard my eldest daughter's opinion. 438 00:32:27,529 --> 00:32:29,156 Let's hear what my son-in-law thinks. 439 00:32:33,034 --> 00:32:34,327 President Huh, 440 00:32:35,287 --> 00:32:36,705 you attempted to kill me. 441 00:32:36,788 --> 00:32:38,915 That makes you an attempted murderer. 442 00:32:40,083 --> 00:32:41,668 From now on, 443 00:32:43,628 --> 00:32:45,672 I'll be making good use of that weakness. 444 00:32:48,133 --> 00:32:49,134 I respect… 445 00:32:49,843 --> 00:32:50,844 your decision. 446 00:32:50,927 --> 00:32:51,970 [Deokhui screams] 447 00:32:52,846 --> 00:32:54,472 [breathing shakily] 448 00:33:04,733 --> 00:33:08,528 I'll coordinate in advance so that Director Cha and President Huh 449 00:33:08,612 --> 00:33:10,113 support your marriage. 450 00:33:10,989 --> 00:33:12,490 Can that be coordinated? 451 00:33:20,498 --> 00:33:21,583 [Eunnam] Grandfather. 452 00:33:22,375 --> 00:33:23,585 I'll support you 453 00:33:24,211 --> 00:33:26,504 on the condition that you give up reclaiming 454 00:33:27,255 --> 00:33:29,007 my Daesan Energy shares. 455 00:33:30,050 --> 00:33:31,051 [exhales] 456 00:33:32,761 --> 00:33:34,137 I'm against it, Grandfather. 457 00:33:35,597 --> 00:33:37,599 My opinion probably doesn't matter, 458 00:33:37,682 --> 00:33:39,184 but since you called me here… 459 00:33:44,189 --> 00:33:45,482 [footsteps receding] 460 00:33:55,116 --> 00:33:56,326 [♪ somber music playing] 461 00:33:56,409 --> 00:33:57,452 [exhales sharply] 462 00:34:08,380 --> 00:34:11,800 Ji Yeongsu as my stepmother and Ji Seonu as my brother? 463 00:34:12,425 --> 00:34:13,927 After everything I went through… 464 00:34:17,389 --> 00:34:18,390 [sighs deeply] 465 00:34:24,521 --> 00:34:25,522 [shushing] 466 00:34:31,319 --> 00:34:32,445 [shushes] 467 00:34:34,698 --> 00:34:35,740 Sir! 468 00:34:43,873 --> 00:34:45,375 I came to see Mr. Yeom. 469 00:34:46,084 --> 00:34:48,253 He went to a gathering with his junior prosecutors. 470 00:34:50,255 --> 00:34:53,425 I don't know why he asked you to come when he already had plans. 471 00:34:54,592 --> 00:34:56,636 He wasn't answering my calls, so I just came. 472 00:34:56,720 --> 00:34:58,179 I'll wait here until he returns. 473 00:34:59,306 --> 00:35:00,724 Out here? 474 00:35:01,558 --> 00:35:03,268 Just come inside. 475 00:35:13,653 --> 00:35:14,946 What happened to Huicheol 476 00:35:16,448 --> 00:35:18,575 makes it hard for me to be kind to you. 477 00:35:18,658 --> 00:35:20,201 That's why my tone was harsh. 478 00:35:21,703 --> 00:35:22,704 Follow me. 479 00:35:23,330 --> 00:35:24,581 I'll get you some tea. 480 00:35:33,506 --> 00:35:37,344 After eating the honey cookies I made, you collapsed. 481 00:35:38,428 --> 00:35:41,139 My niece-in-law wanted to take care of you, 482 00:35:41,222 --> 00:35:43,016 so she decided to get a divorce. 483 00:35:43,850 --> 00:35:45,518 I can't help but wonder 484 00:35:45,602 --> 00:35:47,937 if I was the cause of their marriage falling apart. 485 00:35:48,980 --> 00:35:50,398 It weighs on me. 486 00:35:50,982 --> 00:35:52,400 Even in the midst of that, 487 00:35:53,109 --> 00:35:56,196 when I heard you got back on your feet, 488 00:35:56,946 --> 00:35:59,991 I thanked God, Buddha, and every spirit out there. 489 00:36:00,075 --> 00:36:02,786 I was so grateful. 490 00:36:06,539 --> 00:36:07,666 Drink your tea. 491 00:36:07,749 --> 00:36:08,750 Yes. 492 00:36:18,677 --> 00:36:19,678 [exhales] 493 00:36:23,765 --> 00:36:24,766 HOUSE OF OVERFLOW 494 00:36:24,849 --> 00:36:25,850 Seonghyeon! 495 00:36:27,769 --> 00:36:28,770 Sit here. 496 00:36:29,229 --> 00:36:30,230 Let's take a photo. 497 00:36:30,313 --> 00:36:31,648 [Gyeongwon] Seonghyeon, look here. 498 00:36:31,731 --> 00:36:33,149 [Boyeon] Look at Mom. 499 00:36:33,942 --> 00:36:35,735 -Over there. -[Gyeongwon] One, two, three. 500 00:36:35,819 --> 00:36:36,820 [shutter clicks] 501 00:36:39,114 --> 00:36:41,074 There we go. [laughs] 502 00:36:47,163 --> 00:36:48,248 -[Gyeongwon] Here. -Yes. 503 00:36:48,748 --> 00:36:51,042 Thank you for looking after Seonghyeon. 504 00:36:52,293 --> 00:36:55,463 He's grown on me these past few days. I don't want to let him go. 505 00:36:56,548 --> 00:37:00,260 Seonghyeon, I'll get the photos developed. Come back to get it sometime. 506 00:37:00,343 --> 00:37:01,386 Okay. 507 00:37:01,970 --> 00:37:03,138 -Mom. -[Gyeongwon] Yes? 508 00:37:03,221 --> 00:37:04,472 Let's come back tomorrow. 509 00:37:07,851 --> 00:37:10,478 Our main house is quite impressive, right? 510 00:37:11,312 --> 00:37:12,313 Yes. 511 00:37:12,897 --> 00:37:14,733 This is my first time in the main house, 512 00:37:14,816 --> 00:37:17,026 but it feels familiar, like I've been here before. 513 00:37:17,610 --> 00:37:20,864 [gasps] So you do remember coming here when you were little… 514 00:37:24,159 --> 00:37:25,201 [Jangseon] Director Seo. 515 00:37:27,287 --> 00:37:31,291 How dare you enter my main house and even sit there without my approval? 516 00:37:32,417 --> 00:37:34,335 My apologies for not notifying you. 517 00:37:35,044 --> 00:37:38,006 I'm curious what conversation had you two so engaged, honey? 518 00:37:40,592 --> 00:37:41,760 And Director Seo? 519 00:37:43,219 --> 00:37:44,846 We were just talking about how concerned 520 00:37:44,929 --> 00:37:47,474 she was when I collapsed after eating the honey cookies. 521 00:37:47,557 --> 00:37:48,558 Yes. 522 00:37:49,267 --> 00:37:50,310 The honey cookies. 523 00:37:51,519 --> 00:37:53,354 CONTRACT TERMINATION AGREEMENT 524 00:37:54,147 --> 00:37:55,148 CHA GANGCHEON 525 00:37:56,691 --> 00:37:58,151 YEOM JANGSEON 526 00:38:14,292 --> 00:38:16,336 Sir, it's done. 527 00:38:16,920 --> 00:38:17,921 Store them properly. 528 00:38:18,004 --> 00:38:19,005 [Guho] Yes, sir. 529 00:38:22,592 --> 00:38:24,552 I thought Chairman Cha was a grand man, 530 00:38:25,887 --> 00:38:28,890 but it turns out he's quite petty. 531 00:38:29,933 --> 00:38:32,018 "Since Huicheol wanted to end the marriage, 532 00:38:32,101 --> 00:38:34,062 no penalty fees are necessary." 533 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 I've told him multiple times, yet he still wants 534 00:38:38,691 --> 00:38:39,901 a written confirmation. 535 00:38:41,528 --> 00:38:43,404 He prefers proper closure. 536 00:38:46,491 --> 00:38:52,080 The funds you laundered from my Swiss account were well used. 537 00:38:52,664 --> 00:38:55,500 Thanks to you, I kept those recruits from switching sides 538 00:38:56,084 --> 00:39:00,338 and made sure they'd never set foot in politics again. 539 00:39:08,054 --> 00:39:09,222 Come here for a moment. 540 00:39:09,305 --> 00:39:11,307 [♪ tense music playing] 541 00:39:14,644 --> 00:39:15,854 [sighs] 542 00:39:16,771 --> 00:39:18,565 Come up here. 543 00:39:49,262 --> 00:39:50,555 Do you see yourself 544 00:39:51,347 --> 00:39:52,348 as the one… 545 00:39:53,725 --> 00:39:56,311 feeding the goldfish 546 00:39:57,395 --> 00:39:59,772 or the goldfish waiting to be fed? 547 00:40:03,443 --> 00:40:04,611 Director Seo. 548 00:40:05,820 --> 00:40:09,240 No matter how much you use The Elder as your shield, 549 00:40:09,324 --> 00:40:11,492 walk in and out of my house as you please, 550 00:40:11,576 --> 00:40:15,371 or carry around Chairman Cha's personal seal like it's yours… 551 00:40:16,956 --> 00:40:20,585 In the end, you're just another goldfish eagerly opening its mouth, 552 00:40:20,668 --> 00:40:23,546 desperate for every scrap of food tossed its way. 553 00:40:24,547 --> 00:40:26,090 No matter how high you climb, 554 00:40:26,174 --> 00:40:30,637 the best you can hope for is being the first in line to get fed. 555 00:40:33,473 --> 00:40:35,516 That's where your story ends. 556 00:40:40,772 --> 00:40:41,814 The two trillion won… 557 00:40:42,398 --> 00:40:43,816 I'll overlook it. 558 00:40:43,900 --> 00:40:46,235 Take it all and leave this country immediately. 559 00:40:46,319 --> 00:40:49,656 I have already taken it. You talk like you're offering it to me. 560 00:40:50,448 --> 00:40:52,075 The two trillion won is mine. 561 00:40:53,993 --> 00:40:55,912 And if I ever do leave Korea, 562 00:40:56,996 --> 00:40:58,831 it'll be after I kill you. 563 00:40:58,915 --> 00:41:00,625 Telling me to leave right now… 564 00:41:01,209 --> 00:41:02,710 Are you in a hurry to die? 565 00:41:05,463 --> 00:41:06,714 You lunatic… 566 00:41:09,133 --> 00:41:10,718 Take my warning seriously. 567 00:41:11,678 --> 00:41:14,973 If you hold out any longer, you'll experience hell on earth. 568 00:41:15,056 --> 00:41:17,850 A brutal hell where you'd drive an awl through your eyes 569 00:41:17,934 --> 00:41:19,644 and hammer a stake into your ears. 570 00:41:22,730 --> 00:41:24,399 Where did you get this photo? 571 00:41:25,525 --> 00:41:26,609 Do you know him? 572 00:41:27,235 --> 00:41:28,236 Yes. 573 00:41:29,862 --> 00:41:31,030 That's my dad. 574 00:41:33,157 --> 00:41:35,743 Seems like you've done a thorough background check on me. 575 00:41:36,619 --> 00:41:39,372 But I've been through that kind of hell plenty of times. 576 00:41:40,331 --> 00:41:42,000 So, save your concern. 577 00:41:43,251 --> 00:41:46,004 More importantly, the one feeding right now is Seo Dongju, 578 00:41:46,587 --> 00:41:49,340 and the top goldfish scrambling to get fed is Yeom Jangseon. 579 00:41:50,008 --> 00:41:51,676 It seems like that's the reality. 580 00:41:51,759 --> 00:41:53,720 Come to your senses, sir. 581 00:41:53,803 --> 00:41:58,307 Thinking that the sky you see from inside the fishbowl is all there is. 582 00:42:00,685 --> 00:42:02,478 That's your limit. 583 00:42:07,442 --> 00:42:08,443 [Guho] Sir. 584 00:42:20,830 --> 00:42:23,624 I brought the wine that was uncorked earlier, sir. 585 00:42:24,959 --> 00:42:26,544 Enjoy the wine while you can. 586 00:42:26,627 --> 00:42:28,796 You might find yourself begging for a single drop 587 00:42:28,880 --> 00:42:30,506 on your tongue someday. 588 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 I'll be going then. 589 00:42:38,556 --> 00:42:39,557 [Jangseon] Guho. 590 00:42:42,018 --> 00:42:44,353 That bastard's better than his father. 591 00:42:49,942 --> 00:42:51,736 It's almost a shame to kill him. 592 00:42:59,327 --> 00:43:00,495 -[♪ music fades] -[knock on door] 593 00:43:00,578 --> 00:43:01,579 [Gangcheon] Yes. 594 00:43:02,413 --> 00:43:03,664 Director Seo. 595 00:43:03,748 --> 00:43:04,999 Dongju. 596 00:43:05,083 --> 00:43:07,460 [Gangcheon] I called Seonu and Yeongsu here 597 00:43:07,543 --> 00:43:09,087 to show them around the company. 598 00:43:09,170 --> 00:43:11,005 [chuckles] Have a seat. 599 00:43:11,089 --> 00:43:12,090 Yes, sir. 600 00:43:14,550 --> 00:43:15,718 Seonu. 601 00:43:15,802 --> 00:43:16,803 Yes. 602 00:43:17,386 --> 00:43:19,347 Director Seo will help you, 603 00:43:19,430 --> 00:43:21,432 so start learning the ropes of the company. 604 00:43:21,516 --> 00:43:22,517 What? 605 00:43:22,600 --> 00:43:25,269 I'm not just going to hand this position over to you. 606 00:43:25,353 --> 00:43:26,896 Give it your best. 607 00:43:31,317 --> 00:43:32,401 -Yes, sir. -Okay. 608 00:43:35,446 --> 00:43:37,949 Well, then, we'll get going now. 609 00:43:38,032 --> 00:43:39,033 Sure. 610 00:43:50,002 --> 00:43:51,003 [door opens] 611 00:43:52,755 --> 00:43:53,756 [door closes] 612 00:43:56,092 --> 00:43:57,093 -Here you go. -Yes. 613 00:43:58,886 --> 00:44:00,012 Let's have a look. 614 00:44:07,228 --> 00:44:10,731 That greedy old Yeom must be fuming over getting nothing. 615 00:44:12,525 --> 00:44:14,402 After my wedding, you two should get married. 616 00:44:16,654 --> 00:44:19,073 You and Eunnam should get married. 617 00:44:19,157 --> 00:44:21,159 [♪ tense music playing] 618 00:44:23,035 --> 00:44:25,288 You know what I want, don't you? 619 00:44:27,999 --> 00:44:29,417 Yes, Chairman. I do. 620 00:44:31,294 --> 00:44:33,713 A son with my last name needs to inherit Daesan. 621 00:44:34,922 --> 00:44:36,340 Only then will I be able 622 00:44:36,424 --> 00:44:39,051 to face my father, Chairman Cha Daebok, after I die. 623 00:44:40,303 --> 00:44:42,138 Marry Eunnam as soon as possible. 624 00:44:42,221 --> 00:44:45,516 Until Seonu is ready to lead Daesan, 625 00:44:45,600 --> 00:44:48,352 you need to protect both him and his mother… 626 00:44:49,729 --> 00:44:51,647 as my grandson-in-law. 627 00:44:51,731 --> 00:44:53,733 [♪ dramatic music playing] 628 00:45:23,179 --> 00:45:24,764 [Yeongsu] Daesan now belongs to you, 629 00:45:25,556 --> 00:45:26,641 Cha Seonu. 630 00:45:30,228 --> 00:45:31,229 [♪ music fades] 631 00:45:31,312 --> 00:45:33,814 VICE CHAIRMAN CHOI GIHYEON'S INAUGURATION CEREMONY 632 00:45:33,898 --> 00:45:35,650 OPENING DECLARATION 633 00:45:35,733 --> 00:45:36,734 [exhales] 634 00:45:38,819 --> 00:45:39,862 [exhales deeply] 635 00:45:43,074 --> 00:45:45,117 Vice Chairman Choi Gihyeon. 636 00:45:45,993 --> 00:45:47,036 [exhales in awe] 637 00:45:47,870 --> 00:45:49,038 Do you like it? 638 00:45:49,121 --> 00:45:50,122 Hey, Director Seo. 639 00:45:50,706 --> 00:45:53,376 I told you I could just do a short online greeting… 640 00:45:53,459 --> 00:45:56,045 It's your inauguration. It should be done properly. 641 00:45:56,128 --> 00:45:58,256 The heads of all affiliates will be attending. 642 00:45:59,048 --> 00:46:00,466 [employee] Director Seo. 643 00:46:00,841 --> 00:46:03,177 Could you help us finalize the seating assignments? 644 00:46:03,261 --> 00:46:04,929 Sure. Well, then. 645 00:46:06,264 --> 00:46:07,348 Director Seo. 646 00:46:08,140 --> 00:46:09,141 Let's grab a drink later. 647 00:46:09,725 --> 00:46:10,726 All right. 648 00:46:18,150 --> 00:46:19,318 [Munhan] I'll do it for you. 649 00:46:19,402 --> 00:46:20,403 [all exclaiming] 650 00:46:22,613 --> 00:46:25,574 But seriously, can we keep downing these shots like this? 651 00:46:25,658 --> 00:46:26,951 [Gihyeon laughing] 652 00:46:27,034 --> 00:46:30,454 Vice Chairman, are you ignoring the authority I hold over these bottles? 653 00:46:30,538 --> 00:46:32,873 Okay, fine. Let's do it. 654 00:46:32,957 --> 00:46:34,250 Congratulations! 655 00:46:34,333 --> 00:46:36,794 [all] Cheers! 656 00:46:37,420 --> 00:46:40,339 [Munhan] Just keep going straight up to the chairman's seat next. 657 00:46:41,173 --> 00:46:43,050 [Gihyeon] What? Manager Hong, 658 00:46:43,718 --> 00:46:45,011 are you drunk? 659 00:46:45,094 --> 00:46:48,222 If Chairman Cha hears you… I haven't even taken office yet. 660 00:46:48,306 --> 00:46:51,600 He's trying to get me fired before I even become Vice Chairman. 661 00:46:51,684 --> 00:46:53,102 -Aren't you? -[all laughing] 662 00:46:53,185 --> 00:46:55,855 You must be a spy from Daesan Energy. 663 00:46:55,938 --> 00:46:57,732 You're being suspicious. 664 00:46:57,815 --> 00:47:00,651 Who invited this guy? I didn't invite him. Who did? 665 00:47:00,735 --> 00:47:03,070 I did. I thought he could work as a double agent. 666 00:47:03,154 --> 00:47:05,072 -A double agent? -A double agent? 667 00:47:05,865 --> 00:47:08,743 Well… How did you know I'm good at living a double life? 668 00:47:08,826 --> 00:47:11,329 I have a knack for spotting that talent. 669 00:47:11,412 --> 00:47:13,581 -[Gihyeon] Sure. He knows everything. -[all exclaiming] 670 00:47:14,206 --> 00:47:15,875 Don't even think about lying. 671 00:47:15,958 --> 00:47:18,294 [Munhan] Here, try the shots from the double agent! 672 00:47:18,377 --> 00:47:20,796 [Wonbae] I found an article about Yeo Sunho's car accident. 673 00:47:20,880 --> 00:47:21,964 [Munhan] Give me your glasses. 674 00:47:22,048 --> 00:47:25,176 -[employee] Yes, gather your glasses. -[Munhan] Yes, give me. 675 00:47:31,098 --> 00:47:35,936 The newspaper wouldn't allow photos, but I could make copies, so I got a few. 676 00:47:36,020 --> 00:47:38,022 [♪ intriguing music playing] 677 00:47:40,191 --> 00:47:42,735 TRUCK CRASHES INTO 2 CARS AND FLEES. 3 DEAD, 1 CRITICALLY INJURED 678 00:47:43,486 --> 00:47:47,615 From Gyeonggi to Incheon… I even checked Chuncheon just in case. 679 00:47:47,698 --> 00:47:50,117 Only Gyeonggi Agricultural News covered it. 680 00:47:50,201 --> 00:47:51,869 It was too small of a newspaper. 681 00:47:51,952 --> 00:47:54,121 Chairman Cha's reach didn't extend here. 682 00:47:54,205 --> 00:47:56,040 Mr. Huh survived alone. 683 00:47:56,123 --> 00:48:00,628 Whether Eunnam's claim is true or not, one thing is certain. 684 00:48:01,295 --> 00:48:04,090 Huh Ildo was at the scene. 685 00:48:06,717 --> 00:48:07,718 [♪ music fades] 686 00:48:17,937 --> 00:48:19,939 [♪ somber music playing] 687 00:48:30,032 --> 00:48:31,033 Honey. 688 00:48:32,201 --> 00:48:33,369 About Father's marriage… 689 00:48:33,452 --> 00:48:36,956 Even if you had opposed it, he would've gone through with it anyway. 690 00:48:37,665 --> 00:48:40,000 Just make sure Taeyun doesn't feel unsettled. 691 00:48:45,047 --> 00:48:46,048 Honey. 692 00:48:47,425 --> 00:48:48,551 [door opens] 693 00:48:50,636 --> 00:48:51,679 [door closes] 694 00:48:51,762 --> 00:48:52,805 [sighs] 695 00:49:05,359 --> 00:49:08,362 I was worried about how my son would get along 696 00:49:08,446 --> 00:49:11,157 with his much older siblings and in-laws, 697 00:49:11,740 --> 00:49:14,910 but I'm relieved to have met Seonu's eldest brother-in-law 698 00:49:14,994 --> 00:49:15,995 separately like this. 699 00:49:38,767 --> 00:49:39,768 [♪ music fades] 700 00:49:39,852 --> 00:49:41,312 [phone vibrating] 701 00:49:44,064 --> 00:49:46,317 MR. YEOM 702 00:49:49,528 --> 00:49:52,615 You're not upset, are you? 703 00:49:53,908 --> 00:49:55,117 Just trust me. 704 00:49:55,201 --> 00:49:58,245 I even got the baker's son on our side, the one you were most worried about. 705 00:49:58,329 --> 00:50:00,372 Taking over Daesan is only a matter of time. 706 00:50:01,332 --> 00:50:04,460 Ji Yeongsu will be your solid ally. 707 00:50:07,880 --> 00:50:08,881 [phone vibrating] 708 00:50:12,676 --> 00:50:14,386 KANG SEONG 709 00:50:16,180 --> 00:50:17,223 Yes, Seong. 710 00:50:17,306 --> 00:50:19,600 [Seong] Ildo, are you free tomorrow? 711 00:50:20,184 --> 00:50:21,185 Let's meet. 712 00:50:25,356 --> 00:50:26,565 [groaning softly] 713 00:50:28,317 --> 00:50:30,444 [breathing heavily] 714 00:50:31,403 --> 00:50:32,613 [groans] 715 00:50:35,282 --> 00:50:36,700 [gasps] 716 00:50:37,660 --> 00:50:39,453 [breathing heavily] 717 00:50:41,288 --> 00:50:42,915 [♪ melancholy music playing] 718 00:50:51,298 --> 00:50:52,424 [line ringing] 719 00:50:55,928 --> 00:50:57,680 I'm sorry for calling so early. 720 00:50:58,639 --> 00:50:59,765 It's Seo Dongju. 721 00:51:19,368 --> 00:51:20,411 [sighs softly] 722 00:51:21,662 --> 00:51:24,248 It's on me today. Just the drinks, not the food. 723 00:51:30,379 --> 00:51:34,675 I wanted to meet because I feel guilty. I feel even worse for Deokhui. 724 00:51:36,302 --> 00:51:38,762 Let her know that I'm sorry. 725 00:51:39,638 --> 00:51:40,806 For what? 726 00:51:42,641 --> 00:51:44,435 Well… [sniffles] 727 00:51:44,518 --> 00:51:46,103 I should've just sent it to you. 728 00:51:46,687 --> 00:51:49,565 But after sending the photo to Deokhui, 729 00:51:50,482 --> 00:51:52,943 I realized the photo was taken the day of the accident. 730 00:51:53,527 --> 00:51:58,115 Sunho, Gyeongwon, her child, and even you. 731 00:52:11,712 --> 00:52:13,756 This glass is too small for me to get drunk. 732 00:52:22,681 --> 00:52:24,975 [Dongju] I see a doll bobbing its head. 733 00:52:25,059 --> 00:52:26,644 [♪ somber music playing] 734 00:52:26,727 --> 00:52:28,854 What color is it? 735 00:52:31,398 --> 00:52:32,524 Black. 736 00:52:34,568 --> 00:52:35,611 No, white. 737 00:52:38,072 --> 00:52:39,657 The child is crying. 738 00:52:41,283 --> 00:52:43,243 Why is the child crying? 739 00:52:45,245 --> 00:52:46,664 He needs to drive, 740 00:52:48,957 --> 00:52:50,376 but he can't. 741 00:52:59,093 --> 00:53:00,135 [exhales] 742 00:53:00,969 --> 00:53:02,012 You're still… 743 00:53:02,638 --> 00:53:03,806 confused. 744 00:53:08,268 --> 00:53:09,728 I have something to show you. 745 00:53:11,188 --> 00:53:12,189 Sir. 746 00:53:14,692 --> 00:53:15,984 Please help me. 747 00:53:17,695 --> 00:53:19,488 [sobbing] Sir. 748 00:53:20,572 --> 00:53:22,074 Please help me. 749 00:53:25,035 --> 00:53:26,328 Don't do it. 750 00:53:27,538 --> 00:53:28,747 Don't do it! 751 00:53:28,831 --> 00:53:30,040 [screaming] 752 00:53:34,503 --> 00:53:35,504 [panting] 753 00:53:36,588 --> 00:53:37,589 [key clacks] 754 00:53:37,673 --> 00:53:38,924 [♪ music fades] 755 00:53:39,007 --> 00:53:41,760 What kind of dream would leave me that terrified? 756 00:53:42,469 --> 00:53:44,012 That day, under hypnosis, 757 00:53:45,013 --> 00:53:47,474 out of the one driving, the one in the passenger seat, 758 00:53:47,558 --> 00:53:49,226 and the child in the back, 759 00:53:50,769 --> 00:53:54,606 you couldn't identify which one was you and fell asleep. 760 00:53:55,649 --> 00:53:56,650 So… 761 00:53:57,317 --> 00:53:59,528 I finally remembered everything in my dream? 762 00:54:00,988 --> 00:54:02,990 [sighs] Based on the video, 763 00:54:03,615 --> 00:54:07,411 you spoke and acted like the child. 764 00:54:09,288 --> 00:54:11,874 If you become the child in the back seat, 765 00:54:12,499 --> 00:54:14,626 we might find the missing piece. 766 00:54:25,053 --> 00:54:28,307 That night, after I left you guys, I went after Sunho's car. 767 00:54:28,891 --> 00:54:30,684 Why were you following Sunho's car? 768 00:54:30,768 --> 00:54:33,103 I had something to say to Sunho and Gyeongwon. 769 00:54:35,314 --> 00:54:36,899 [Ihyeon] It's pouring. 770 00:54:37,775 --> 00:54:39,443 You see a dog-shaped doll. 771 00:54:40,569 --> 00:54:43,322 And the child is asleep in the back seat, right? 772 00:54:45,324 --> 00:54:46,366 No. 773 00:54:48,869 --> 00:54:51,163 He's looking at the dog-shaped doll. 774 00:54:52,873 --> 00:54:56,251 [Ihyeon] He must be looking at the stuffed dog in the front seat. 775 00:54:57,669 --> 00:54:58,670 No. 776 00:55:01,048 --> 00:55:02,216 The doll… 777 00:55:03,300 --> 00:55:06,011 is in the car behind us. 778 00:55:09,223 --> 00:55:11,350 [♪ tense music playing] 779 00:55:53,225 --> 00:55:54,226 [truck horn blows] 780 00:56:09,616 --> 00:56:10,659 [car honks] 781 00:56:12,744 --> 00:56:13,996 -[glass shattering] -[tires screech] 782 00:56:15,872 --> 00:56:17,374 [tires screech] 783 00:56:26,800 --> 00:56:29,511 [Ildo] A truck slammed into my car from behind, 784 00:56:29,595 --> 00:56:30,846 then hit Sunho's car and took off. 785 00:56:32,389 --> 00:56:35,183 Both our cars went over the cliff. 786 00:56:36,435 --> 00:56:41,023 [Seong] Damn that truck driver. He's a murderer. 787 00:56:42,232 --> 00:56:43,275 [Seong sighs] 788 00:56:54,119 --> 00:56:55,537 [gasping softly] 789 00:56:56,413 --> 00:56:57,497 [Seonghyeon] Mom. 790 00:56:59,291 --> 00:57:00,542 Mom! 791 00:57:04,338 --> 00:57:06,048 [Dongju] Mom and Dad passed out. 792 00:57:08,675 --> 00:57:10,927 The car's about to fall off the guardrail. 793 00:57:15,307 --> 00:57:16,516 -[car door opens] -[gasps] 794 00:57:18,226 --> 00:57:20,520 [Dongju] The man from the car behind is trying to save us. 795 00:57:22,773 --> 00:57:24,107 Sir. 796 00:57:24,733 --> 00:57:25,817 Sir. 797 00:57:47,964 --> 00:57:49,341 DNA TEST REPORT 798 00:57:50,300 --> 00:57:53,428 YEO SUNHO, CHU SEONGHYEON 799 00:57:56,473 --> 00:57:59,601 YEO SUNHO AND CHU SEONGHYEON ARE BIOLOGICALLY RELATED 800 00:57:59,685 --> 00:58:01,019 [♪ tense music playing] 801 00:58:08,193 --> 00:58:09,236 [man] They're leaving… 802 00:58:10,529 --> 00:58:11,655 the rest to you. 803 00:58:28,839 --> 00:58:29,840 [knocking on car window] 804 00:58:32,259 --> 00:58:33,301 Sir! 805 00:58:34,177 --> 00:58:35,387 Help me! 806 00:58:37,681 --> 00:58:38,890 Sir! 807 00:58:40,225 --> 00:58:42,436 The door isn't opening! 808 00:58:43,770 --> 00:58:46,022 Sir! 809 00:58:46,815 --> 00:58:48,108 Help me! 810 00:58:49,234 --> 00:58:50,527 [Seonghyeon sobbing] 811 00:58:51,945 --> 00:58:54,197 Sir! 812 00:58:55,115 --> 00:58:57,492 Sir! 813 00:59:13,759 --> 00:59:15,260 [breathing shakily] 814 00:59:18,889 --> 00:59:20,682 Sir! 815 00:59:21,767 --> 00:59:23,977 Sir! 816 00:59:25,145 --> 00:59:27,105 Sir! 817 00:59:27,814 --> 00:59:29,816 [♪ melancholy music playing] 818 00:59:35,655 --> 00:59:39,034 Sir, please save me! 819 00:59:40,577 --> 00:59:41,745 I'm crying 820 00:59:43,497 --> 00:59:45,290 and begging him to save me. 821 00:59:45,791 --> 00:59:46,792 [Seonghyeon] Sir! 822 00:59:47,459 --> 00:59:49,044 Please save me! 823 00:59:50,086 --> 00:59:51,087 [Dongju] Sir! 824 00:59:54,216 --> 00:59:55,801 Sir! 825 00:59:55,884 --> 00:59:57,010 [Dongju] Please help me! 826 01:00:07,229 --> 01:00:08,313 [gear clicks] 827 01:00:28,792 --> 01:00:29,793 [sobbing] 828 01:01:23,138 --> 01:01:24,472 [breathing shakily] 829 01:01:25,765 --> 01:01:26,975 No, don't do it. 830 01:01:32,105 --> 01:01:33,315 Don't do it! 831 01:01:34,274 --> 01:01:35,901 [engine revving] 832 01:01:36,818 --> 01:01:37,861 No! 833 01:01:59,466 --> 01:02:00,467 [♪ music fades] 834 01:02:00,550 --> 01:02:01,593 That man… 835 01:02:04,471 --> 01:02:06,056 killed us all. 836 01:02:12,562 --> 01:02:14,481 [♪ dramatic song playing] 837 01:02:47,180 --> 01:02:50,100 Buried Hearts 838 01:02:51,017 --> 01:02:53,645 [Dongju] I mean, wouldn't it be too cruel to tell Eunnam 839 01:02:54,437 --> 01:02:55,814 such a painful truth? 840 01:02:55,897 --> 01:02:58,358 He threatened my family to leave Daesan. 841 01:02:58,441 --> 01:03:00,694 [Jangseon] Is he claiming to be Yeo Sunho's son? 842 01:03:00,777 --> 01:03:03,655 [Wonbae] Yeom Jangseon must've had a reason to bury this. 843 01:03:04,531 --> 01:03:05,532 I need a gun. 844 01:03:06,616 --> 01:03:09,160 [Jangseon] You want to make it look like he took his own life. 845 01:03:10,036 --> 01:03:11,663 Don't do it! 846 01:03:11,746 --> 01:03:12,998 [Ildo] Who are you? 847 01:03:13,581 --> 01:03:16,751 [Jangseon] Let's decide Seo Dongju's death date ourselves. 848 01:03:20,755 --> 01:03:22,757 Translated by Hye Min Eom 57889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.