All language subtitles for Buried.Hearts.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:05,297 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,244 --> 00:00:38,080 Buried Hearts 3 00:00:43,043 --> 00:00:45,879 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:45,963 --> 00:00:47,965 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:55,847 --> 00:00:57,307 [♪ tense music playing] 6 00:01:13,949 --> 00:01:17,578 I was waiting to say I'm returning to the chairman's office tomorrow. 7 00:01:22,874 --> 00:01:26,128 There was no need to come all the way to my room for that. 8 00:01:27,838 --> 00:01:30,299 Actually, I need to tell you something privately. 9 00:01:37,598 --> 00:01:38,682 President Huh, 10 00:01:39,725 --> 00:01:41,184 you attempted to kill me. 11 00:01:41,268 --> 00:01:43,520 That makes you an attempted murderer. 12 00:01:45,272 --> 00:01:46,481 From now on, 13 00:01:48,233 --> 00:01:50,193 I'll be making good use of that weakness. 14 00:01:50,277 --> 00:01:51,778 [♪ dramatic music playing] 15 00:01:56,616 --> 00:01:58,327 I was waiting to tell you that. 16 00:01:58,827 --> 00:02:01,204 I'll see you at the office, then. 17 00:02:04,124 --> 00:02:05,125 Director Seo… 18 00:02:08,795 --> 00:02:10,380 When did your memory come back? 19 00:02:12,883 --> 00:02:15,510 Did you even lose your memory to begin with? 20 00:02:21,099 --> 00:02:23,101 If I hadn't lost my memory, 21 00:02:26,730 --> 00:02:30,859 why would I have jumped into the sea to save the man who shot me? 22 00:02:32,361 --> 00:02:34,821 Isn't that right, President Huh Ildo? 23 00:02:55,258 --> 00:02:56,510 President… 24 00:02:57,260 --> 00:02:58,387 Huh Ildo. 25 00:03:19,741 --> 00:03:21,952 [Dongju and Wonbae grunting, gasping] 26 00:03:23,787 --> 00:03:25,205 [Wonbae] He's not breathing. 27 00:03:25,914 --> 00:03:27,165 [Wonbae grunting] 28 00:03:32,295 --> 00:03:33,547 [Wonbae sighs in relief] 29 00:03:33,630 --> 00:03:35,549 Gosh, he's finally breathing again. 30 00:03:35,632 --> 00:03:36,675 [panting] 31 00:03:39,845 --> 00:03:41,012 He's the one who shot me. 32 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 [Wonbae] What? 33 00:03:43,265 --> 00:03:45,851 If he shot you, you should've just let him drown. 34 00:03:46,893 --> 00:03:48,145 Why did you save him? 35 00:03:50,063 --> 00:03:51,106 To get my revenge. 36 00:03:55,193 --> 00:03:57,487 EPISODE 10 37 00:04:00,782 --> 00:04:01,908 [Dongju] Chief. 38 00:04:08,540 --> 00:04:10,041 I'm calling a board meeting. 39 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 [Gihyeon] A board meeting? 40 00:04:11,209 --> 00:04:12,294 Yes, Chief. 41 00:04:12,794 --> 00:04:14,588 To finalize your vice-chairman promotion. 42 00:04:14,671 --> 00:04:16,298 [♪ tense music playing] 43 00:04:31,480 --> 00:04:32,773 CHAIRMAN CHA GANGCHEON 44 00:04:40,322 --> 00:04:41,323 Darn. 45 00:04:53,668 --> 00:04:54,795 [Gangcheon] Mr. Yeom. 46 00:04:54,878 --> 00:04:56,505 What brings you here? 47 00:04:57,172 --> 00:04:58,423 What do you mean? 48 00:05:02,093 --> 00:05:05,555 I came to share good news, Chairman. [chuckles] 49 00:05:07,641 --> 00:05:11,102 [Gangcheon] Are you having the stalled crude oil import credit line approved? 50 00:05:12,145 --> 00:05:14,231 I put in a lot of effort, Chairman. 51 00:05:14,731 --> 00:05:16,942 It wasn't easy to persuade The Elder. 52 00:05:17,901 --> 00:05:21,738 I told him he can't neglect a partner in this National Patriotism Project. 53 00:05:22,405 --> 00:05:25,242 I pleaded The Elder, over and over again. 54 00:05:26,576 --> 00:05:28,829 [Cheolyong] After I was asked by Director Seo, 55 00:05:28,912 --> 00:05:32,207 I told Daesan Energy's partner bank 56 00:05:32,874 --> 00:05:35,252 to ensure smooth support for the oil import. 57 00:05:36,711 --> 00:05:40,090 As Director Seo said, a partner in the National Patriotism Project 58 00:05:40,674 --> 00:05:43,510 should never have been neglected in the first place. 59 00:05:43,593 --> 00:05:47,764 If we keep this up, who would trust us enough to work with us? 60 00:05:48,640 --> 00:05:50,559 And, Jangseon, 61 00:05:51,810 --> 00:05:55,564 from now on, let Director Seo handle the money. 62 00:05:59,192 --> 00:06:01,528 Since you've solved Daesan Energy's big issue, 63 00:06:01,611 --> 00:06:03,280 we'll repay the favor. [chuckles] 64 00:06:03,363 --> 00:06:06,199 Well, if that puts your mind at ease. 65 00:06:07,117 --> 00:06:08,660 Anyway, gold's holding 66 00:06:09,286 --> 00:06:11,496 more value than the dollar these days. 67 00:06:11,580 --> 00:06:14,082 [Gangcheon] Director Seo, wire it to the Swiss account. 68 00:06:14,708 --> 00:06:16,960 -About the Swiss account-- -[Gangcheon] Right. 69 00:06:17,043 --> 00:06:18,420 Yes, Mr. Yeom. 70 00:06:18,503 --> 00:06:23,842 Director Seo will wire a generous amount so you can save face before The Elder. 71 00:06:24,759 --> 00:06:28,638 Yes. I'll wire it to the Swiss account as soon as possible, sir. 72 00:06:30,432 --> 00:06:35,228 Father, wouldn't it be better to show your gratitude directly 73 00:06:35,312 --> 00:06:37,105 to Mr. Yeom for his efforts? 74 00:06:37,188 --> 00:06:38,189 [Gangcheon] Really? 75 00:06:39,357 --> 00:06:40,942 Would you prefer that? 76 00:06:41,526 --> 00:06:42,527 [Dongju] Mr. Yeom 77 00:06:43,111 --> 00:06:47,073 values his dignity in front of The Elder above all else, Chairman. 78 00:06:49,159 --> 00:06:51,328 That's what they say. [laughs] 79 00:06:53,413 --> 00:06:54,497 [Gangcheon] I can't express 80 00:06:54,581 --> 00:06:58,168 how glad I am that Director Seo regained his memory. 81 00:06:59,210 --> 00:07:00,754 Aren't you glad too, Mr. Yeom? 82 00:07:00,837 --> 00:07:02,631 Yes, I'm very glad. 83 00:07:02,714 --> 00:07:04,633 [Jangseon and Gangcheon laughing] 84 00:07:04,716 --> 00:07:07,594 Now that Director Seo can even read Mr. Yeom's mind, 85 00:07:07,677 --> 00:07:08,970 isn't it reassuring? 86 00:07:10,263 --> 00:07:13,767 Please keep guiding and supporting my eldest son-in-law 87 00:07:13,850 --> 00:07:16,728 so he can grow into a great person. 88 00:07:16,811 --> 00:07:20,440 As for the long-vacant Vice-Chairman position at Daesan Group… 89 00:07:24,277 --> 00:07:28,698 I'm promoting Chief Secretary Choi Gihyeon to lay the groundwork. 90 00:07:28,782 --> 00:07:31,660 Once the time is right and internal support grows, 91 00:07:31,743 --> 00:07:35,664 I'll pass that position on to President Huh Ildo. 92 00:07:35,747 --> 00:07:36,748 [Gangcheon laughing] 93 00:07:45,674 --> 00:07:47,676 [♪ suspenseful music playing] 94 00:07:51,930 --> 00:07:52,931 Don't put anyone through. 95 00:07:53,014 --> 00:07:54,140 Yes, sir. 96 00:07:58,853 --> 00:08:00,105 [Ildo grunts] 97 00:08:02,357 --> 00:08:03,525 [Ildo] Sir. 98 00:08:06,611 --> 00:08:08,488 [high-pitched ringing] 99 00:08:09,823 --> 00:08:11,991 [breathing heavily] 100 00:08:22,335 --> 00:08:24,671 [high-pitched ringing] 101 00:08:24,754 --> 00:08:27,215 [man screaming, grunting] 102 00:08:27,298 --> 00:08:28,717 [♪ somber music playing] 103 00:08:30,051 --> 00:08:31,511 [exhales loudly] 104 00:08:33,555 --> 00:08:34,639 [detective] Huh Ildo, 105 00:08:36,808 --> 00:08:38,435 I'll say this one more time. 106 00:08:40,353 --> 00:08:44,065 Fill in every blank with no exceptions. 107 00:08:51,281 --> 00:08:53,825 HUH ILDO 108 00:08:58,038 --> 00:08:59,706 [young Ildo screams] 109 00:09:06,629 --> 00:09:08,757 [muffled screaming] 110 00:09:20,060 --> 00:09:21,102 That's enough! 111 00:09:27,984 --> 00:09:29,027 Hey. 112 00:09:31,863 --> 00:09:32,906 Help him up. 113 00:09:39,579 --> 00:09:41,247 Get the hell out, you bastards! 114 00:09:50,965 --> 00:09:52,050 Huh Ildo. 115 00:09:52,884 --> 00:09:53,968 I'm sorry about this. 116 00:09:55,136 --> 00:09:58,348 Let me apologize on their behalf. 117 00:09:59,349 --> 00:10:00,350 Okay? 118 00:10:01,226 --> 00:10:02,352 Goodness. 119 00:10:12,153 --> 00:10:14,531 ORGANIZATIONAL CHART 120 00:10:24,165 --> 00:10:25,291 Here. 121 00:10:34,717 --> 00:10:36,761 [♪ sinister music playing] 122 00:10:38,596 --> 00:10:40,473 [young Ildo screams] 123 00:10:49,691 --> 00:10:51,151 President Huh. 124 00:10:52,777 --> 00:10:54,779 Are you really not going to tell me? 125 00:10:58,658 --> 00:11:03,955 All this happened because you couldn't get rid of that rat, Seo Dongju. 126 00:11:05,248 --> 00:11:09,460 Why did you attack the Administrator when he tried to kill Seo Dongju? 127 00:11:11,129 --> 00:11:12,422 I need to know why. 128 00:11:15,258 --> 00:11:18,303 Did you start feeling sorry for Seo Dongju when you got there? 129 00:11:18,386 --> 00:11:20,346 Of course not. That's… 130 00:11:22,473 --> 00:11:23,683 definitely not the case. 131 00:11:25,852 --> 00:11:28,104 Taeyun was in Director Seo's hospital room. 132 00:11:29,397 --> 00:11:32,275 When I saw Taeyun worrying about Director Seo there, 133 00:11:33,026 --> 00:11:34,944 I made a mistake due to a misjudgment. 134 00:11:36,362 --> 00:11:38,364 I won't make this mistake ever again. 135 00:11:41,034 --> 00:11:43,661 You're too attached to your kid, it's worrying me. 136 00:11:44,662 --> 00:11:47,790 Being this sentimental… 137 00:11:49,500 --> 00:11:51,878 How do you expect to handle bigger things? 138 00:11:57,717 --> 00:11:58,801 [♪ music fades] 139 00:12:01,846 --> 00:12:04,265 I ended up making you bleed. 140 00:12:08,061 --> 00:12:12,815 You know, when people get angry, they lash out at the ones closest to them. 141 00:12:14,234 --> 00:12:16,319 Back when you were a college student, 142 00:12:16,402 --> 00:12:18,780 in the patriotic effort to save this country… 143 00:12:19,697 --> 00:12:23,701 From the moment you and I first met, 144 00:12:25,036 --> 00:12:28,873 I've always valued you more than my own family. 145 00:12:28,957 --> 00:12:30,083 Don't forget that. 146 00:12:38,132 --> 00:12:39,968 Come up with a plan 147 00:12:40,718 --> 00:12:42,387 on how to deal with Seo Dongju. 148 00:12:50,103 --> 00:12:53,273 PRESIDENT HUH ILDO 149 00:13:09,330 --> 00:13:10,456 [Ildo] The two trillion won… 150 00:13:12,792 --> 00:13:14,002 The Elder only intervened 151 00:13:14,085 --> 00:13:17,046 for the National Patriotism Fund that Director Seo controls. 152 00:13:17,714 --> 00:13:22,051 If I take over Daesan Group as we originally planned, 153 00:13:23,678 --> 00:13:27,390 we will secure enough funds to finance the National Patriotism Fund. 154 00:13:27,473 --> 00:13:28,474 Then, 155 00:13:29,892 --> 00:13:32,645 The Elder will have no reason to stick with Director Seo. 156 00:13:35,398 --> 00:13:37,608 [♪ dramatic music playing] 157 00:13:40,194 --> 00:13:42,071 Well, if that happens, 158 00:13:42,739 --> 00:13:45,575 we'll be able to take The Elder's involvement back. 159 00:13:49,537 --> 00:13:53,666 But Seo Dongju will try to use Ji Seonu to take control of Daesan Group. 160 00:14:00,381 --> 00:14:01,382 [♪ music fades] 161 00:14:09,265 --> 00:14:11,684 Where were you last night? You came home so late. 162 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Mom. 163 00:14:15,104 --> 00:14:17,565 The old man with the iced vanilla latte and extra syrup. 164 00:14:17,648 --> 00:14:20,568 He forgot where he lived. I helped him find his way home. 165 00:14:21,736 --> 00:14:23,946 Forgot where he lived? 166 00:14:24,030 --> 00:14:26,991 Yeah. Oh, right. He even called me his son. 167 00:14:29,577 --> 00:14:32,663 He forgets his way home, calls anyone his son, 168 00:14:32,747 --> 00:14:34,373 and walks around barefoot. 169 00:14:35,083 --> 00:14:36,876 I feel bad for the old man. 170 00:14:37,585 --> 00:14:39,420 I'll be good to him next time he comes. 171 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 [truck honks] 172 00:14:43,424 --> 00:14:44,675 It must be the flour. 173 00:14:54,852 --> 00:14:56,687 [Yeongsu] Seonu, still a lot left? 174 00:14:56,771 --> 00:14:59,107 -No, it's the last load. -Gosh, that was quick. 175 00:15:11,327 --> 00:15:12,662 [♪ somber music playing] 176 00:15:23,214 --> 00:15:24,465 Is Mom here? 177 00:15:28,886 --> 00:15:30,763 Ma'am! Hello. 178 00:15:38,729 --> 00:15:39,897 My sneakers! 179 00:15:41,023 --> 00:15:42,817 You said you didn't know our bakery. 180 00:15:44,235 --> 00:15:45,653 I guess Dongju told you. 181 00:15:45,736 --> 00:15:47,321 Did he try the cookies I baked? 182 00:15:52,827 --> 00:15:55,204 Mom, can I get you something to drink? 183 00:15:55,288 --> 00:15:57,206 She's leaving soon, Seonu. 184 00:15:57,290 --> 00:15:59,041 Iced vanilla latte. 185 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 Should I add… 186 00:16:02,378 --> 00:16:03,671 extra syrup to that? 187 00:16:04,297 --> 00:16:06,382 [Seonu] You're having the same drink as the old man. 188 00:16:16,976 --> 00:16:18,186 As his daughter, 189 00:16:18,728 --> 00:16:22,356 I should at least be aware of what my father drinks when he's out. 190 00:16:22,440 --> 00:16:26,194 If he ever falls ill, it'll be a big problem. 191 00:16:29,071 --> 00:16:30,364 Leave after your drink. 192 00:16:31,866 --> 00:16:33,326 -[thuds] -[Yeongsu grunts] 193 00:16:35,453 --> 00:16:37,288 [♪ dramatic music playing] 194 00:16:37,371 --> 00:16:38,748 Hey. 195 00:16:41,000 --> 00:16:43,336 It's up to me to end this conversation. 196 00:16:44,921 --> 00:16:47,590 Unless you want your son to see this, sit still. 197 00:16:52,220 --> 00:16:53,221 Yeongsu. 198 00:16:55,640 --> 00:16:57,183 Did you forget our deal? 199 00:16:58,809 --> 00:17:01,520 You swore you'd never even go near Daesan ever again. 200 00:17:01,604 --> 00:17:02,772 How could I forget? 201 00:17:04,023 --> 00:17:05,691 I swore on my life. 202 00:17:05,775 --> 00:17:07,860 Because you've kept that promise, 203 00:17:08,361 --> 00:17:10,613 you and your son are still alive. 204 00:17:14,742 --> 00:17:15,743 Yeongsu. 205 00:17:17,662 --> 00:17:18,746 If you 206 00:17:19,497 --> 00:17:21,791 put your trust in Director Seo, 207 00:17:23,793 --> 00:17:28,130 I will have you and your son disappear without a trace. 208 00:17:28,798 --> 00:17:29,799 Be careful. 209 00:17:32,009 --> 00:17:34,762 Don't make your son show up in front of my father again. 210 00:18:01,205 --> 00:18:02,206 [♪ music fades] 211 00:18:04,709 --> 00:18:07,211 I heard you missed the meal to celebrate my discharge 212 00:18:07,295 --> 00:18:09,213 because you were feeling unwell. 213 00:18:09,297 --> 00:18:10,965 Are you feeling better, Ms. Cha? 214 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 Director Seo, 215 00:18:14,385 --> 00:18:15,928 don't waste your time. 216 00:18:16,929 --> 00:18:19,265 Ji Seonu will never be part of our family. 217 00:18:20,808 --> 00:18:22,435 Father's health is getting worse, 218 00:18:23,269 --> 00:18:25,605 and all your efforts will go to waste. 219 00:18:25,688 --> 00:18:28,107 That's why the chairman entrusted this task to me. 220 00:18:28,190 --> 00:18:30,151 To make sure it doesn't go down the drain. 221 00:18:30,234 --> 00:18:32,111 It's our family's business. 222 00:18:33,529 --> 00:18:36,282 We won't tolerate outsiders interfering. Keep that in mind. 223 00:18:36,949 --> 00:18:38,659 Or you'll regret it later. 224 00:18:38,743 --> 00:18:39,744 Ms. Cha… 225 00:18:44,206 --> 00:18:45,458 The matter with Seonu 226 00:18:46,042 --> 00:18:47,460 is about Daesan Group. 227 00:18:48,085 --> 00:18:51,005 I understand your concern for Taeyun's future, 228 00:18:52,006 --> 00:18:55,051 but handling this emotionally as a family matter 229 00:18:55,635 --> 00:18:58,095 could lead to irreversible consequences. 230 00:18:59,722 --> 00:19:00,723 Is this a threat? 231 00:19:00,806 --> 00:19:02,141 Did it sound like one? 232 00:19:02,224 --> 00:19:03,225 Hey. 233 00:19:03,726 --> 00:19:05,019 -Seo Dongju. -[Seonu] Dongju! 234 00:19:10,358 --> 00:19:11,776 [♪ dramatic music playing] 235 00:19:16,405 --> 00:19:17,615 -Dongju! -Hey. 236 00:19:18,324 --> 00:19:21,160 -Hey, man. Have you eaten? -I have. 237 00:19:35,383 --> 00:19:36,550 -Let's head in. -Okay. 238 00:19:53,609 --> 00:19:54,610 [♪ music ends] 239 00:19:54,694 --> 00:19:56,445 [Dongju] I'm even thinking about marriage. 240 00:19:59,990 --> 00:20:02,243 To make Seonu become part of the family, 241 00:20:03,160 --> 00:20:05,371 you've endured until he's old enough. 242 00:20:08,457 --> 00:20:12,169 You opened this bakery here so the chairman could come and go freely 243 00:20:12,878 --> 00:20:15,881 to see Seonu whenever he wanted. 244 00:20:17,466 --> 00:20:19,552 This is the worst kind of slander. 245 00:20:20,094 --> 00:20:21,762 I did this to make a living with Seonu… 246 00:20:21,846 --> 00:20:24,181 You can be honest with me, Ms. Ji. 247 00:20:28,644 --> 00:20:30,271 Seonu joining Daesan Group… 248 00:20:32,148 --> 00:20:33,649 won't be easy. 249 00:20:34,692 --> 00:20:38,779 As his mother, you must stay by his father as his legal wife. 250 00:20:52,668 --> 00:20:53,669 So… 251 00:20:54,879 --> 00:20:55,880 you're saying… 252 00:20:59,091 --> 00:21:00,259 That's impossible. 253 00:21:06,724 --> 00:21:08,017 But how can I 254 00:21:09,059 --> 00:21:10,352 make that possible? 255 00:21:10,436 --> 00:21:12,480 If you trust me and follow my lead, 256 00:21:13,731 --> 00:21:15,566 I can make it possible. 257 00:21:20,112 --> 00:21:21,614 If you agree with me, 258 00:21:21,697 --> 00:21:23,616 I'll call Seonu here. 259 00:21:25,034 --> 00:21:26,202 [♪ tense music playing] 260 00:21:36,712 --> 00:21:38,631 [line ringing] 261 00:21:38,714 --> 00:21:40,674 -[Seonu] Yes, Dongju. -Hey, Seonu. 262 00:21:41,383 --> 00:21:43,219 We need to talk. Come over here. 263 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 [Seonu] What is it? 264 00:22:04,156 --> 00:22:05,157 [♪ music fades] 265 00:22:21,715 --> 00:22:22,967 [sighs] 266 00:22:25,761 --> 00:22:27,972 [lighter clicking] 267 00:22:48,784 --> 00:22:50,661 [sighs, chuckles] 268 00:22:55,749 --> 00:22:58,252 NAMWON INSTRUMENT BASEMENT SHOPPING CENTER 269 00:22:59,461 --> 00:23:05,801 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 270 00:23:05,885 --> 00:23:12,141 ♪ How I wonder what you are ♪ 271 00:23:12,224 --> 00:23:18,731 ♪ Up above the world so high ♪ 272 00:23:18,814 --> 00:23:25,070 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 273 00:23:25,154 --> 00:23:30,993 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 274 00:23:35,748 --> 00:23:38,250 [Taegeum] I sent all the data on Yeom Jangseon's properties 275 00:23:38,334 --> 00:23:40,377 and everything from President Huh's phone 276 00:23:40,878 --> 00:23:42,129 to that tablet. 277 00:23:43,547 --> 00:23:46,467 I think we've found almost all of the properties he hid 278 00:23:47,468 --> 00:23:48,719 under different names. 279 00:23:48,802 --> 00:23:50,220 Almost isn't enough. 280 00:23:51,138 --> 00:23:52,348 Let's find all of them. 281 00:23:54,934 --> 00:23:57,478 I should've grabbed coffee on the way. 282 00:24:00,940 --> 00:24:01,982 Try this. 283 00:24:11,533 --> 00:24:12,576 Mmm. 284 00:24:13,035 --> 00:24:14,620 This wakes you up. It's great. 285 00:24:17,623 --> 00:24:21,377 Find everyone connected to Yeom Jangseon in any way, 286 00:24:21,460 --> 00:24:24,546 especially those he locked up when he was a prosecutor. 287 00:24:25,047 --> 00:24:27,091 -Every one of them. -Okay. 288 00:24:35,349 --> 00:24:36,725 [♪ somber music playing] 289 00:24:45,567 --> 00:24:46,986 [woman] Seong Hyeon! 290 00:24:47,069 --> 00:24:48,654 Mom! 291 00:25:03,419 --> 00:25:04,420 Oh, that? 292 00:25:05,295 --> 00:25:07,756 Linking the data from President Huh's phone 293 00:25:07,840 --> 00:25:09,091 must have sent this as well. 294 00:25:10,175 --> 00:25:11,301 It's nothing important. 295 00:25:11,385 --> 00:25:15,889 After Huh Ildo's phone was taken, his friend, Kang Seong, sent the photo. 296 00:25:16,557 --> 00:25:18,350 [Seong] Do you remember this, Ildo? 297 00:25:19,101 --> 00:25:23,731 When I got my job at the tree farm, you all came to congratulate me. 298 00:25:23,814 --> 00:25:25,482 This is the photo we took then. 299 00:25:26,400 --> 00:25:29,069 Me, Sunho, Gyeongwon, and you, 300 00:25:29,778 --> 00:25:31,155 all in our prime. 301 00:25:32,072 --> 00:25:35,617 Looking at this photo made me miss Sunho, 302 00:25:35,701 --> 00:25:38,245 so I'll go and pour him a drink. 303 00:25:38,829 --> 00:25:40,956 [Taegeum] There was nothing on the Administrator's phone. 304 00:25:41,040 --> 00:25:43,167 Calls, messages, 305 00:25:43,792 --> 00:25:45,127 everything's been erased. 306 00:25:46,045 --> 00:25:49,590 I expected it, but he's more thorough than I thought. 307 00:25:50,466 --> 00:25:53,385 He's probably used to managing everything strictly by now. 308 00:25:54,136 --> 00:25:55,262 However… 309 00:25:56,013 --> 00:25:58,265 Cho Yangchun made a significant remark. 310 00:26:00,517 --> 00:26:01,852 [Yangchun] Let's end this now. 311 00:26:02,478 --> 00:26:03,479 Okay? 312 00:26:04,063 --> 00:26:06,523 I really didn't know who I was dealing with. 313 00:26:07,232 --> 00:26:10,694 It was all Yeom Jangseon's orders. 314 00:26:10,778 --> 00:26:14,198 Aren't you curious about what could finish off Yeom Jangseon? 315 00:26:15,866 --> 00:26:16,909 If you let me out, 316 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 I'll find it for you. 317 00:26:19,369 --> 00:26:21,955 [breathing heavily] 318 00:26:23,999 --> 00:26:25,084 Dandelion… 319 00:26:32,174 --> 00:26:33,550 [exhales with satisfaction] 320 00:26:43,852 --> 00:26:45,020 Ever heard… 321 00:26:46,730 --> 00:26:47,773 of the Dandelion Team? 322 00:26:48,774 --> 00:26:50,025 The Dandelion Team? 323 00:26:50,109 --> 00:26:51,777 National Security Agency's secret unit. 324 00:26:51,860 --> 00:26:53,487 Chaebols, the media, and lawmakers… 325 00:26:53,570 --> 00:26:55,948 All the powerful and influential people in Korea, 326 00:26:56,031 --> 00:26:57,783 we surveilled them. 327 00:26:57,866 --> 00:27:00,119 The Administrator is our boss. 328 00:27:00,828 --> 00:27:01,870 But with the wave 329 00:27:02,538 --> 00:27:04,873 of democratization in the National Security Agency, 330 00:27:04,957 --> 00:27:06,792 the Dandelion Team was suddenly disbanded. 331 00:27:07,292 --> 00:27:09,044 And all their files vanished. 332 00:27:10,504 --> 00:27:12,131 Where do you think they are now? 333 00:27:13,257 --> 00:27:15,008 What does it have to do with Yeom Jangseon? 334 00:27:15,092 --> 00:27:16,885 Even Yeom Jangseon couldn't escape it. 335 00:27:17,886 --> 00:27:19,221 He was a key surveillance target. 336 00:27:20,472 --> 00:27:22,850 We didn't pledge loyalty to people. 337 00:27:23,767 --> 00:27:26,603 From his corrupt dealings to his everyday conversations, 338 00:27:26,687 --> 00:27:29,189 we have recordings of everything. 339 00:27:30,274 --> 00:27:32,359 That's why he's been desperately 340 00:27:32,985 --> 00:27:35,112 searching for them since then. 341 00:27:36,446 --> 00:27:38,282 [Dongju] Ma Jaeyeol, a journalist, came to ask 342 00:27:38,365 --> 00:27:42,077 if you've ever been blackmailed with the NSA's Dandelion Team files. 343 00:27:42,828 --> 00:27:45,914 That means even these journalists know about them. 344 00:27:47,541 --> 00:27:50,085 Chairman, were you aware such files existed? 345 00:27:50,168 --> 00:27:52,504 Mr. Yeom warned me about them before. 346 00:27:53,171 --> 00:27:56,800 He said there were such dangerous files, but he couldn't destroy the original. 347 00:27:57,384 --> 00:28:01,221 And that if anyone used it for blackmail, I should let him know immediately. 348 00:28:05,976 --> 00:28:07,477 How can I believe you? 349 00:28:08,395 --> 00:28:10,522 [wheezing laugh] 350 00:28:16,486 --> 00:28:17,571 Ask the Administrator 351 00:28:19,197 --> 00:28:20,699 or Yeom Jangseon about it. 352 00:28:38,091 --> 00:28:40,093 Let's shake up Cho Yangchun and the Administrator 353 00:28:40,177 --> 00:28:42,262 to uncover Yeom Jangseon's weak spot. 354 00:28:43,305 --> 00:28:45,515 Let's secure the Dandelion files ourselves. 355 00:28:46,808 --> 00:28:47,809 Okay. 356 00:28:49,019 --> 00:28:52,981 A good beating and some hunger did the trick. 357 00:28:53,065 --> 00:28:56,985 Cho Yangchun spilled everything. I was shocked. Wow. 358 00:29:22,177 --> 00:29:26,098 LET'S MAKE A TRADE, THE DANDELION FILES FOR CHO YANGCHUN 359 00:29:34,398 --> 00:29:35,649 [Dongju] Aren't you going to reply? 360 00:29:37,859 --> 00:29:39,236 [♪ suspenseful music playing] 361 00:29:40,737 --> 00:29:42,990 You had to make me come looking for you. 362 00:29:47,452 --> 00:29:48,620 [Administrator] Dandelion? 363 00:29:48,704 --> 00:29:50,455 That never existed. 364 00:29:51,498 --> 00:29:52,666 It's just rumors. 365 00:29:53,458 --> 00:29:56,712 Cho Yangchun has been desperately waiting for you. 366 00:29:57,462 --> 00:29:58,755 Is he useless to you now? 367 00:29:59,923 --> 00:30:02,843 Oh Jungho, former National Security Agency Team Dandelion's leader. 368 00:30:09,975 --> 00:30:11,560 Put me on the phone with Yangchun. 369 00:30:16,148 --> 00:30:17,357 -Ilnam. -Yeah. 370 00:30:17,441 --> 00:30:20,360 Use the burner phone to connect Cho Yangchun and the Administrator. 371 00:30:21,111 --> 00:30:22,529 He took the bait. 372 00:30:23,113 --> 00:30:25,907 But do you think the Administrator will act as expected? 373 00:30:25,991 --> 00:30:27,034 [sighs] 374 00:30:27,117 --> 00:30:29,077 Let's try planting doubt in his head. 375 00:30:29,661 --> 00:30:34,332 How I found about the Dandelion files and how much Cho Yangchun's spilled… 376 00:30:35,083 --> 00:30:37,878 Those small doubts will tear them apart. 377 00:30:38,628 --> 00:30:39,796 That's true. 378 00:30:39,880 --> 00:30:41,673 Seong Hyeon… I mean, Dongju. 379 00:30:41,757 --> 00:30:44,426 Ever since you went to Q Salon with that ripped suit 380 00:30:44,509 --> 00:30:46,011 to look for its owner, 381 00:30:46,094 --> 00:30:48,764 have your predictions ever been wrong? Never. 382 00:30:48,847 --> 00:30:52,142 Except maybe that The Elder took longer than expected to meet you. 383 00:30:52,642 --> 00:30:53,769 One more thing. 384 00:30:53,852 --> 00:30:55,020 The cinnamon attack. 385 00:30:55,604 --> 00:30:57,147 And Sister Agnes… 386 00:31:02,486 --> 00:31:05,363 Because The Elder took so long to react, 387 00:31:05,906 --> 00:31:08,158 you had a lot of close calls with death. 388 00:31:08,241 --> 00:31:10,702 You held out and held out again, until now. 389 00:31:12,245 --> 00:31:13,622 It's impressive. 390 00:31:13,705 --> 00:31:17,209 If it weren't for you and Taegeum, I'd be dead already. 391 00:31:17,292 --> 00:31:18,418 Gosh. 392 00:31:19,002 --> 00:31:20,378 Don't mention it. 393 00:31:21,338 --> 00:31:23,090 Well, then, I'll go fishing now. 394 00:31:25,759 --> 00:31:26,760 Thank you. 395 00:31:26,843 --> 00:31:27,844 Of course. 396 00:31:59,793 --> 00:32:02,420 [♪ suspenseful music playing] 397 00:32:04,548 --> 00:32:07,342 CHEON GUHO 398 00:32:14,474 --> 00:32:15,475 [Guho] Sir. 399 00:32:15,976 --> 00:32:19,187 While the Administrator secured the Dandelion files, Seo Dongju caught on. 400 00:32:22,440 --> 00:32:25,193 Since Seo Dongju might be scheming behind the scenes, 401 00:32:25,277 --> 00:32:26,820 go check it yourself. 402 00:32:27,529 --> 00:32:28,655 Yes, sir. 403 00:32:39,457 --> 00:32:40,458 [♪ music fades] 404 00:32:40,542 --> 00:32:42,460 [Wonbae] Hey! Get up! 405 00:32:42,544 --> 00:32:46,673 Your boss wants to talk to you. 406 00:32:46,756 --> 00:32:47,799 Goodness. 407 00:32:48,383 --> 00:32:49,384 Here. 408 00:32:51,094 --> 00:32:56,224 I'll let you talk to your boss, so choose your words wisely. Got it? 409 00:32:58,518 --> 00:32:59,853 [line ringing] 410 00:33:02,731 --> 00:33:04,357 [phone vibrating] 411 00:33:04,441 --> 00:33:05,609 Boss! 412 00:33:05,692 --> 00:33:07,319 It's me, Yangchun. 413 00:33:07,944 --> 00:33:09,905 Yangchun, are you okay? 414 00:33:10,488 --> 00:33:12,365 [Yangchun] Yes, I'm fine. 415 00:33:12,449 --> 00:33:13,450 Well… 416 00:33:14,576 --> 00:33:16,745 You haven't given up on me, right? 417 00:33:17,871 --> 00:33:19,706 You're coming to get me, right? 418 00:33:19,789 --> 00:33:22,250 I will. Hang in there a little longer. 419 00:33:22,334 --> 00:33:23,668 Then I'll get Seo Dongju… 420 00:33:24,085 --> 00:33:25,086 [Yangchun grunts] 421 00:33:28,882 --> 00:33:31,968 When are you bringing the Dandelion files? 422 00:33:35,013 --> 00:33:36,056 That's right. 423 00:33:36,556 --> 00:33:37,557 Yes, right. 424 00:33:38,058 --> 00:33:40,477 He said he only heard about them through rumors. 425 00:33:40,560 --> 00:33:42,896 He promised to find and send them ASAP. 426 00:33:42,979 --> 00:33:44,147 We must get the files 427 00:33:44,231 --> 00:33:47,442 before he changes his mind and gives them to Yeom Jangseon. 428 00:33:47,525 --> 00:33:48,526 [Wonbae] Yes, we should. 429 00:33:48,610 --> 00:33:52,197 But why is Yeom Jangseon so desperate to find the Dandelion files? 430 00:33:52,280 --> 00:33:53,531 Because there was a time 431 00:33:53,615 --> 00:33:56,326 when he was a high-ranking official under surveillance. 432 00:33:56,409 --> 00:34:00,413 Yeom Jangseon must have a lot to hide. 433 00:34:05,835 --> 00:34:07,671 [♪ ominous music playing] 434 00:34:13,134 --> 00:34:15,470 Here's the location of the phone from the call. 435 00:34:28,191 --> 00:34:29,359 Is this all? 436 00:34:29,442 --> 00:34:31,444 Once my safety is guaranteed, 437 00:34:32,654 --> 00:34:34,114 I'll hand over the rest. 438 00:34:35,490 --> 00:34:38,868 So you're saying Mr. Cho might have leaked Dandelion to Seo Dongju? 439 00:34:41,121 --> 00:34:42,872 Let's take care of Mr. Cho first. 440 00:34:43,373 --> 00:34:46,126 After that, we'll make sure you're protected. 441 00:35:00,682 --> 00:35:01,683 CHEON GUHO 442 00:35:04,144 --> 00:35:06,521 SEO DONGJU AT DAESAN HQ 443 00:35:06,605 --> 00:35:08,231 [phone vibrates] 444 00:35:11,985 --> 00:35:13,778 SEO DONGJU AT DAESAN HQ 445 00:35:13,862 --> 00:35:15,780 ADMINISTRATOR 446 00:35:15,864 --> 00:35:17,741 NOW 447 00:35:18,325 --> 00:35:19,409 CHEON GUHO: NOW 448 00:35:25,665 --> 00:35:27,459 [♪ intense music playing] 449 00:36:13,213 --> 00:36:14,214 [Wonbae] Excuse me. 450 00:36:15,131 --> 00:36:16,174 [man exclaims] 451 00:36:16,257 --> 00:36:17,258 Damn it! 452 00:36:18,510 --> 00:36:20,637 It's okay. 453 00:36:21,554 --> 00:36:22,847 Sleep tight. 454 00:37:00,135 --> 00:37:01,720 [Yangchun] Who are you? 455 00:37:01,803 --> 00:37:02,887 Who is that? 456 00:37:03,430 --> 00:37:04,764 -[Administrator] Yangchun! -Yes, boss! 457 00:37:04,848 --> 00:37:06,641 I'm over here! 458 00:37:06,725 --> 00:37:08,268 Please untie this for me. 459 00:37:10,687 --> 00:37:11,730 [Yangchun straining] 460 00:37:16,109 --> 00:37:17,277 [Yangchun choking] 461 00:37:25,744 --> 00:37:27,078 [Yangchun exclaiming] 462 00:37:28,955 --> 00:37:30,457 [Yangchun] Hey, you bastard! 463 00:37:30,540 --> 00:37:32,542 Did you really come here to kill me? 464 00:37:34,502 --> 00:37:36,045 Darn it! 465 00:37:36,129 --> 00:37:38,381 Seo Dongju was right, darn it! 466 00:37:39,048 --> 00:37:40,508 [Yangchun screams] 467 00:37:41,217 --> 00:37:43,553 Tell me where the Dandelion files are. 468 00:37:46,431 --> 00:37:49,058 If you tell me, I'll let you live. 469 00:37:49,976 --> 00:37:51,603 Yangchun! 470 00:37:52,228 --> 00:37:54,564 You think they'll let you live if you do this? 471 00:37:54,647 --> 00:37:56,816 You bastard! 472 00:37:56,900 --> 00:37:58,651 [metal clanging] 473 00:38:01,070 --> 00:38:02,071 [♪ music fades] 474 00:38:02,155 --> 00:38:03,156 What are you doing? 475 00:38:03,239 --> 00:38:05,784 What the hell are you doing? That's not what you said! 476 00:38:05,867 --> 00:38:06,951 I changed my mind. 477 00:38:07,786 --> 00:38:09,329 Stop fighting 478 00:38:09,412 --> 00:38:12,707 and figure out together how you can bring me 479 00:38:13,374 --> 00:38:14,751 the Dandelion files. 480 00:38:15,460 --> 00:38:17,212 [Administrator] Seo Dongju! 481 00:38:18,421 --> 00:38:20,715 Haven't we met once before, a long time ago? 482 00:38:21,758 --> 00:38:23,426 [Administrator's wheezing laugh] 483 00:38:24,969 --> 00:38:28,556 I know about your father very well. 484 00:38:44,489 --> 00:38:45,782 You should go to the hospital. 485 00:38:46,366 --> 00:38:47,700 Your fever's worse than before. 486 00:38:50,411 --> 00:38:52,205 You're the one who should go. 487 00:38:52,288 --> 00:38:53,623 It's just a scratch. 488 00:38:54,123 --> 00:38:55,166 It's already healed. 489 00:39:00,338 --> 00:39:02,298 I'm more worried about Taeyun than myself. 490 00:39:03,550 --> 00:39:05,301 He hasn't been eating well lately. 491 00:39:06,010 --> 00:39:07,595 He says he's not sick, but… 492 00:39:09,222 --> 00:39:10,473 [sighs] 493 00:39:11,015 --> 00:39:13,726 No, the biggest concern is… 494 00:39:15,520 --> 00:39:16,771 Seo Dongju. 495 00:39:17,689 --> 00:39:18,731 Seo Dongju… 496 00:39:23,570 --> 00:39:26,781 Why did you still save me after recognizing me in the water? 497 00:39:28,116 --> 00:39:29,117 You'll learn… 498 00:39:29,701 --> 00:39:31,786 the reason soon enough, 499 00:39:32,996 --> 00:39:35,582 and it'll hurt down to your bones. 500 00:39:40,336 --> 00:39:43,298 Today's breakfast is supposedly to celebrate my discharge. 501 00:39:44,716 --> 00:39:47,510 After your workout, please join us in time. 502 00:39:52,849 --> 00:39:54,893 [Taeyun] Dad, Dongju's woken up! 503 00:39:58,897 --> 00:39:59,939 Dongju… 504 00:40:20,376 --> 00:40:21,920 KANG SEONG 505 00:40:23,588 --> 00:40:25,173 [phone vibrating] 506 00:40:28,843 --> 00:40:29,886 It's Kang Seong. 507 00:40:30,595 --> 00:40:32,722 He's calling me since you aren't reachable. 508 00:40:36,726 --> 00:40:38,436 Yes, Seong. It's me. 509 00:40:39,771 --> 00:40:40,813 Yes, okay. 510 00:40:43,650 --> 00:40:45,777 Actually, I lost my phone. 511 00:40:47,111 --> 00:40:48,154 Yes. 512 00:40:50,782 --> 00:40:51,824 A photo? 513 00:40:52,408 --> 00:40:53,576 No, I didn't receive it. 514 00:40:56,871 --> 00:40:57,956 Yes, okay. 515 00:40:58,790 --> 00:40:59,999 Okay, I'll see you. 516 00:41:02,335 --> 00:41:03,753 He says hello to you. 517 00:41:08,257 --> 00:41:09,258 [phone vibrates] 518 00:41:11,719 --> 00:41:14,097 KANG SEONG 519 00:41:16,516 --> 00:41:17,892 [♪ somber music playing] 520 00:41:27,527 --> 00:41:28,528 DELETE MESSAGE 521 00:41:34,033 --> 00:41:35,076 Turn the lights off. 522 00:41:50,091 --> 00:41:51,175 That photo… 523 00:41:54,178 --> 00:41:55,221 On that day… 524 00:41:58,266 --> 00:41:59,684 I took it. 525 00:42:07,442 --> 00:42:08,651 Let me see. 526 00:42:10,278 --> 00:42:13,406 Wow. Deokhui, you're great at taking pictures. 527 00:42:14,907 --> 00:42:16,242 Have a look. 528 00:42:16,325 --> 00:42:17,493 Isn't it a great photo? 529 00:42:17,577 --> 00:42:18,578 -Yes. -Wow. 530 00:42:18,661 --> 00:42:20,038 I want to keep that photo. 531 00:42:20,121 --> 00:42:21,706 [Seong] What? I want to keep it too. 532 00:42:22,498 --> 00:42:23,666 What should we do? 533 00:42:23,750 --> 00:42:25,752 Okay, I'll give it to you. 534 00:42:26,419 --> 00:42:27,879 Here. 535 00:42:27,962 --> 00:42:30,339 Deokhui, let's take one more photo. 536 00:42:30,423 --> 00:42:31,799 -Come here. -Yes. 537 00:42:32,341 --> 00:42:33,342 Honey, join us. 538 00:42:33,968 --> 00:42:35,053 I'm okay. 539 00:42:35,136 --> 00:42:38,222 Let's take one first, and Deokhui can join us after. 540 00:42:38,306 --> 00:42:40,808 Just like we did earlier, Mom. 541 00:42:40,892 --> 00:42:41,976 What? 542 00:42:42,810 --> 00:42:44,020 Let's do that. 543 00:42:44,103 --> 00:42:45,104 Sure. 544 00:42:45,188 --> 00:42:46,481 [Sunho straining] 545 00:42:46,564 --> 00:42:47,607 Now. 546 00:43:02,747 --> 00:43:05,374 My goodness, you're heavy. You're so heavy. 547 00:43:05,458 --> 00:43:08,252 -You ate a lot. -Why did you have so much delicious food? 548 00:43:08,336 --> 00:43:09,545 Huh? 549 00:43:09,629 --> 00:43:11,005 Let's see. 550 00:43:13,132 --> 00:43:15,134 Where are you going? How far? 551 00:43:15,218 --> 00:43:16,427 BEE POLLEN 1 TEASPOON A DAY 552 00:43:33,236 --> 00:43:35,613 [Administrator] Haven't we met once before, a long time ago? 553 00:43:36,447 --> 00:43:40,076 I know about your father very well. 554 00:43:41,994 --> 00:43:44,539 [♪ gloomy music playing] 555 00:43:53,464 --> 00:43:54,507 Congrats. 556 00:43:56,134 --> 00:43:57,135 Thanks. 557 00:43:57,635 --> 00:43:58,636 Cheese. 558 00:43:58,719 --> 00:44:00,138 -[man] I'll take the photo. -Sure. 559 00:44:01,305 --> 00:44:03,266 [man] One, two, three. 560 00:44:03,808 --> 00:44:04,809 [camera shutter clicks] 561 00:44:05,893 --> 00:44:06,978 Yes, thank you. 562 00:44:07,061 --> 00:44:08,062 Congrats. 563 00:44:08,146 --> 00:44:09,147 Thank you. 564 00:44:12,817 --> 00:44:13,818 Yeonju. 565 00:44:14,360 --> 00:44:16,070 Now that I'm a director, 566 00:44:17,488 --> 00:44:19,157 how about we visit Father together? 567 00:44:20,241 --> 00:44:21,993 Father? Who? 568 00:44:22,577 --> 00:44:24,162 Professor Lee Supyung, who left us. 569 00:44:28,833 --> 00:44:30,376 Why are you so shocked? 570 00:44:31,711 --> 00:44:35,673 I saw you smiling while looking at photos on his university's website. 571 00:44:39,260 --> 00:44:41,053 I'd like to meet him. 572 00:44:42,805 --> 00:44:43,848 I… 573 00:44:44,557 --> 00:44:46,017 don't want to meet him, Dongju. 574 00:44:47,351 --> 00:44:50,730 It took me a long time to erase the resentment and hatred I had for him. 575 00:44:50,813 --> 00:44:51,814 So, 576 00:44:52,732 --> 00:44:55,735 think of him as someone unrelated to you 577 00:44:56,444 --> 00:44:58,196 and erase him from your heart. 578 00:45:08,080 --> 00:45:09,665 [♪ music fades] 579 00:45:22,637 --> 00:45:23,638 Hello, Professor. 580 00:45:24,388 --> 00:45:26,766 I'm not Professor Lee Supyung. 581 00:45:27,558 --> 00:45:30,144 He's on sabbatical and now overseas. 582 00:45:30,937 --> 00:45:32,104 I came to water his plants. 583 00:45:33,606 --> 00:45:35,024 [door closes, locks] 584 00:45:38,819 --> 00:45:39,820 We've… 585 00:45:40,947 --> 00:45:42,031 met before, right? 586 00:45:43,741 --> 00:45:46,786 Yes, we met at Prosecutor Yeom Huicheol's wedding. 587 00:45:48,204 --> 00:45:53,042 We also met at the principal's office of Gangshin High School. 588 00:45:55,169 --> 00:45:57,838 I didn't think you'd remember that. 589 00:45:59,632 --> 00:46:02,593 I wasn't sure at the wedding, but it came to me later. 590 00:46:06,097 --> 00:46:07,723 Back then, my older brother 591 00:46:07,807 --> 00:46:11,143 shouldn't have interfered with Huicheol's rugby team. 592 00:46:12,395 --> 00:46:16,857 Then, you and Huicheol would've gotten along well. 593 00:46:20,820 --> 00:46:23,990 If you have anything to tell Professor Lee Supyung, let me know. 594 00:46:24,073 --> 00:46:25,074 I'll pass it on to him. 595 00:46:26,784 --> 00:46:27,910 Seo Yeonju… 596 00:46:28,911 --> 00:46:31,122 Please tell him she passed away in an accident. 597 00:46:36,168 --> 00:46:38,629 I heard that Supyung 598 00:46:39,463 --> 00:46:41,424 received the news about Sister Agnes. 599 00:46:43,718 --> 00:46:45,219 He received the news? 600 00:46:46,971 --> 00:46:48,389 How? 601 00:46:48,472 --> 00:46:49,932 Since the convent knew 602 00:46:50,516 --> 00:46:52,685 Supyung was her biological father, 603 00:46:52,768 --> 00:46:54,228 they must have contacted him. 604 00:46:55,104 --> 00:46:56,772 [♪ melancholy song playing] 605 00:46:57,732 --> 00:46:58,733 I see. 606 00:46:59,525 --> 00:47:01,235 I didn't know, so I came here. 607 00:47:02,069 --> 00:47:04,113 My sister missed our father dearly. 608 00:47:05,573 --> 00:47:09,243 I came thinking our father should know that my sister is no longer here. 609 00:47:11,871 --> 00:47:12,913 And… 610 00:47:15,916 --> 00:47:18,127 I've wanted to meet my father at least once. 611 00:48:17,186 --> 00:48:18,187 [♪ song ends] 612 00:48:18,270 --> 00:48:20,606 INDOOR GOLF PRACTICE RANGE 613 00:48:20,689 --> 00:48:22,566 CEO OFFICE 614 00:48:32,034 --> 00:48:34,870 CEO PI JEONGHUI 615 00:48:36,122 --> 00:48:38,457 [Chiseon] Since you wanted the truth… 616 00:48:40,000 --> 00:48:41,043 You're… 617 00:48:43,546 --> 00:48:45,589 not Supyung's son. 618 00:48:50,886 --> 00:48:51,971 Madame Pi. 619 00:48:54,223 --> 00:48:57,017 Were you aware that I'm not blood-related to my sister? 620 00:48:59,687 --> 00:49:00,729 Dongju… 621 00:49:02,815 --> 00:49:05,151 you ate a double portion of jajangmyeon just fine, 622 00:49:06,569 --> 00:49:08,737 so why are you saying weird stuff like that? 623 00:49:10,322 --> 00:49:11,323 Well… 624 00:49:12,867 --> 00:49:14,118 If I ever… 625 00:49:16,162 --> 00:49:18,205 got to meet Professor Lee Supyung, 626 00:49:18,789 --> 00:49:20,624 I wanted to impress him. 627 00:49:20,708 --> 00:49:23,377 So I went into business school to follow suit. 628 00:49:24,420 --> 00:49:26,797 "Like father, like son. You can't fool blood." 629 00:49:26,881 --> 00:49:28,632 I wanted to hear that, I guess. 630 00:49:31,969 --> 00:49:33,721 But turns out he's not my father. 631 00:49:34,305 --> 00:49:35,306 Dongju… 632 00:49:35,389 --> 00:49:37,600 I'm not Professor Lee's son, 633 00:49:38,267 --> 00:49:40,811 and I'm not my mother's son. 634 00:49:40,895 --> 00:49:42,730 Not your mother's son? Then what… 635 00:49:43,230 --> 00:49:44,815 What are you talking about? 636 00:49:45,399 --> 00:49:46,484 [sighs] 637 00:49:46,567 --> 00:49:47,860 Who said that? 638 00:49:48,444 --> 00:49:50,029 Seriously, who said that? 639 00:49:50,112 --> 00:49:51,155 My mother did. 640 00:49:51,906 --> 00:49:53,532 My mother, Ko Youjin. 641 00:49:58,829 --> 00:49:59,872 [Chiseon] So, 642 00:49:59,955 --> 00:50:01,540 after breaking up with Supyung, 643 00:50:02,124 --> 00:50:03,876 a few years later, 644 00:50:03,959 --> 00:50:06,670 Ko Youjin came looking for him, asking for help. 645 00:50:07,796 --> 00:50:11,217 She adopted a son so her daughter wouldn't grow up alone, 646 00:50:11,967 --> 00:50:13,969 but she was struggling financially. 647 00:50:16,013 --> 00:50:19,266 Before Yeonju joined the convent, she visited Professor Lee. 648 00:50:21,810 --> 00:50:23,229 I really wanted to go too, 649 00:50:23,979 --> 00:50:25,022 but I held back. 650 00:50:28,734 --> 00:50:31,946 When I heard I'd become a national rugby player, 651 00:50:32,988 --> 00:50:35,950 when I passed the GED and got into business school, 652 00:50:36,575 --> 00:50:39,036 when I joined Daesan Group 653 00:50:39,995 --> 00:50:41,664 and got promoted to director… 654 00:50:41,747 --> 00:50:42,957 During all those times, 655 00:50:45,417 --> 00:50:46,877 I missed my father. 656 00:50:48,462 --> 00:50:49,713 A whole lot too. 657 00:50:53,050 --> 00:50:55,511 If I meet him, I'll ask why he abandoned us. 658 00:50:57,096 --> 00:50:58,764 After unloading everything… 659 00:51:02,977 --> 00:51:03,978 After that, 660 00:51:04,937 --> 00:51:07,481 I'll ask if I can visit sometimes. 661 00:51:09,942 --> 00:51:10,985 If he says yes, 662 00:51:11,694 --> 00:51:13,279 I'd go see him now and then, 663 00:51:14,029 --> 00:51:16,282 and greet him like, "Father, I'm here." 664 00:51:18,033 --> 00:51:19,326 That's what I wanted. 665 00:51:26,208 --> 00:51:27,960 You knew from the start, right? 666 00:51:35,884 --> 00:51:38,887 Then, where on earth did Mom pick me up? 667 00:51:39,930 --> 00:51:41,265 She didn't. 668 00:51:42,016 --> 00:51:43,309 You came. 669 00:51:44,852 --> 00:51:46,562 To Yeonju and her mom. 670 00:51:47,938 --> 00:51:49,106 They said you walked in. 671 00:51:49,189 --> 00:51:51,150 You're lying again. 672 00:51:51,233 --> 00:51:52,443 I'm being serious. 673 00:51:53,485 --> 00:51:54,612 You… 674 00:51:55,613 --> 00:51:57,823 You walked into Yeonju's house. 675 00:52:02,828 --> 00:52:04,580 I have something to show you. 676 00:52:14,298 --> 00:52:16,425 [digital beep, metal clanging] 677 00:52:29,063 --> 00:52:30,356 Open it. 678 00:52:42,826 --> 00:52:44,036 [scoffs] 679 00:52:45,162 --> 00:52:48,165 What's this? Why did you even put this in a safe? 680 00:52:49,083 --> 00:52:53,462 When you walked into Yeonju's house, you were wearing these clothes. 681 00:52:53,962 --> 00:52:56,882 She left it with me before joining the convent. 682 00:53:00,302 --> 00:53:01,387 Wow, the Daesan badge. 683 00:53:01,470 --> 00:53:03,847 I remember this. 684 00:53:03,931 --> 00:53:05,683 I wore it every day. 685 00:53:06,308 --> 00:53:07,393 I think 686 00:53:07,976 --> 00:53:13,065 this is why I kept this tin in the safe, Dongju. 687 00:53:22,449 --> 00:53:23,450 Is this me? 688 00:53:24,785 --> 00:53:26,912 Yes, it's you. 689 00:53:26,995 --> 00:53:29,039 How do you know if it's me? 690 00:53:29,123 --> 00:53:30,165 I may 691 00:53:30,999 --> 00:53:32,751 not have breastfed you, 692 00:53:32,835 --> 00:53:34,461 but I bathed and fed you. 693 00:53:35,337 --> 00:53:38,173 Your mom raised you, and half of that is thanks to me. 694 00:53:39,383 --> 00:53:42,010 If I say it's you, you've got to take my word for it. 695 00:53:52,604 --> 00:53:53,731 [♪ dramatic music playing] 696 00:53:53,814 --> 00:53:55,065 It's the same photo. 697 00:53:55,983 --> 00:53:57,067 Dongju. 698 00:53:58,360 --> 00:54:02,406 The person carrying you must be your father. 699 00:54:03,574 --> 00:54:04,575 Right? 700 00:54:16,211 --> 00:54:18,213 [♪ music fades] 701 00:54:20,758 --> 00:54:21,967 Sir. 702 00:54:22,843 --> 00:54:24,845 Calling an old man like me out 703 00:54:25,804 --> 00:54:28,348 at this ungodly hour 704 00:54:28,974 --> 00:54:30,225 could seriously hurt 705 00:54:30,809 --> 00:54:32,936 my chances of a long life. 706 00:54:35,189 --> 00:54:36,231 Jangseon. 707 00:54:37,107 --> 00:54:38,150 Yes, brother. 708 00:54:38,233 --> 00:54:40,903 Why are you messing with my hometown cousin's son? 709 00:54:40,986 --> 00:54:43,197 It seemed like 710 00:54:44,323 --> 00:54:47,910 my very selfish brother had forgotten what I do, 711 00:54:47,993 --> 00:54:50,454 so I'd raise a bit of a fuss on the outskirts. 712 00:54:51,371 --> 00:54:52,498 [sighs] 713 00:54:52,581 --> 00:54:53,874 Call off the investigation, now. 714 00:54:54,875 --> 00:54:56,793 You should've said that earlier. 715 00:54:58,545 --> 00:55:01,048 Too late now. It's already on the news… 716 00:55:05,093 --> 00:55:07,846 [newscaster] Lee Jeongtae, known as President Lee Cheolyong's nephew, 717 00:55:07,930 --> 00:55:11,141 allegedly embezzled government water resource research funds, 718 00:55:11,225 --> 00:55:13,143 according to an internal whistleblower. 719 00:55:13,227 --> 00:55:14,978 The prosecution is investigating. 720 00:55:16,522 --> 00:55:17,773 [♪ dramatic music playing] 721 00:55:18,565 --> 00:55:22,819 You know I'm not in a position to call off this investigation. 722 00:55:22,903 --> 00:55:24,530 So you tell them to stop, Jangseon! 723 00:55:24,613 --> 00:55:27,991 How can you be so out of touch? 724 00:55:28,075 --> 00:55:31,161 If we stop the investigation, people will get suspicious. 725 00:55:31,828 --> 00:55:35,541 I told you, it's just a bit of a fuss on the outskirts. 726 00:55:35,624 --> 00:55:36,959 Now that I have 727 00:55:37,793 --> 00:55:40,003 reminded you what I'm capable of… 728 00:55:41,046 --> 00:55:43,674 "Nothing serious has been found after investigation." 729 00:55:44,550 --> 00:55:46,426 I'll have it end with that conclusion. 730 00:55:49,763 --> 00:55:50,806 [sighs deeply] 731 00:55:52,849 --> 00:55:53,850 [♪ music fades] 732 00:55:58,772 --> 00:56:00,190 [phone vibrating] 733 00:56:01,775 --> 00:56:02,776 Yes. 734 00:56:06,029 --> 00:56:07,239 Really? 735 00:56:08,991 --> 00:56:10,867 Well, that's not a bad idea. 736 00:56:13,370 --> 00:56:14,371 That's true. 737 00:56:15,789 --> 00:56:16,832 Yes, you're right. 738 00:56:16,915 --> 00:56:18,333 [♪ tense music playing] 739 00:56:41,440 --> 00:56:42,441 [♪ music fades] 740 00:56:55,912 --> 00:56:58,040 Why are you up so early? 741 00:56:58,915 --> 00:56:59,916 I didn't sleep. 742 00:57:05,464 --> 00:57:06,590 Well… 743 00:57:08,050 --> 00:57:09,051 The other day, 744 00:57:10,677 --> 00:57:12,721 you packed and left, then came back. 745 00:57:14,765 --> 00:57:18,101 Did my begging get through to you a little? 746 00:57:23,774 --> 00:57:25,525 Tell me the truth. 747 00:57:27,819 --> 00:57:29,446 If I ask for a divorce, 748 00:57:31,365 --> 00:57:34,368 I'd have to pay a penalty way more than the stocks 749 00:57:35,077 --> 00:57:36,953 I got from this marriage. 750 00:57:42,292 --> 00:57:43,669 That's why you came back. 751 00:57:46,463 --> 00:57:47,464 I'm sorry. 752 00:57:51,259 --> 00:57:52,260 That money… 753 00:57:56,014 --> 00:57:57,307 I'll prepare it for you. 754 00:57:57,391 --> 00:57:59,226 [♪ melancholy music playing] 755 00:58:07,275 --> 00:58:08,652 I packed some of your clothes. 756 00:58:09,236 --> 00:58:11,905 Leave this house right now. I'll send the rest later. 757 00:58:11,988 --> 00:58:14,366 -Huicheol. -I'm kicking you out. 758 00:58:15,575 --> 00:58:17,911 I'm asking for a divorce, so no penalty needed. 759 00:58:17,994 --> 00:58:20,330 I'll file the papers today. 760 00:58:20,414 --> 00:58:21,915 We don't even have kids, 761 00:58:23,166 --> 00:58:24,793 so it won't take long. 762 00:58:27,170 --> 00:58:28,839 I'll let my aunt and uncle know. 763 00:58:36,221 --> 00:58:37,681 You were going to divorce me… 764 00:58:41,727 --> 00:58:43,603 and go to that bastard, right? 765 00:58:56,032 --> 00:58:58,160 [sighs] I'm going to shower. 766 00:59:00,704 --> 00:59:02,706 I'd like you to be gone when I'm done. 767 00:59:56,635 --> 00:59:57,636 Eunnam. 768 00:59:58,762 --> 01:00:00,096 I'm getting a divorce. 769 01:00:06,603 --> 01:00:09,981 What were you staring at so hard? You didn't even notice me coming. 770 01:00:11,358 --> 01:00:12,359 Well… 771 01:00:14,569 --> 01:00:15,570 I told you before 772 01:00:16,154 --> 01:00:18,365 about the professor who ditched me and my sister. 773 01:00:20,158 --> 01:00:22,160 -That professor-- -Where did you get this photo? 774 01:00:24,704 --> 01:00:25,831 Do you know him? 775 01:00:27,082 --> 01:00:28,124 Yes. 776 01:00:28,959 --> 01:00:30,126 That's my dad. 777 01:00:33,046 --> 01:00:35,382 [♪ melancholy song playing] 778 01:01:41,865 --> 01:01:44,784 Buried Hearts 779 01:01:44,868 --> 01:01:48,622 Please keep it a secret until the end that the child named Seong Hyeon is me. 780 01:01:48,705 --> 01:01:50,498 [Jeongja] Give up Eunnam. 781 01:01:50,582 --> 01:01:54,920 [Eunnam] The kid's mother and my dad. Huh Ildo killed them all. 782 01:01:55,003 --> 01:01:58,840 Director Seo will help you, so start learning the ropes of the company. 783 01:01:58,924 --> 01:02:01,468 [Jangseon] She will be your solid ally. 784 01:02:01,551 --> 01:02:05,430 I'm about to introduce someone who's like a gift to you. 785 01:02:05,513 --> 01:02:08,558 What the elders of Daesan Group did to me. 786 01:02:08,642 --> 01:02:12,020 [Dongju] You thought Seong Hyeon was dead, but he showed up alive as Seo Dongju. 787 01:02:12,103 --> 01:02:13,688 Do you still wish for him to die? 788 01:02:13,772 --> 01:02:15,774 It's almost a shame to kill him. 789 01:02:19,778 --> 01:02:21,780 Translated by Hye Min Eom 55040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.