Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,588
[♪ theme music playing]
2
00:00:35,202 --> 00:00:38,455
Buried Hearts
3
00:00:43,043 --> 00:00:45,879
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:45,963 --> 00:00:47,965
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:48,048 --> 00:00:49,466
[♪ mysterious music playing]
6
00:00:59,142 --> 00:01:00,352
[exhales]
7
00:01:02,646 --> 00:01:04,523
I should save the rest for a toast.
8
00:01:09,444 --> 00:01:13,699
My nephew's wife couldn't forget
the man she lived with before marriage.
9
00:01:14,199 --> 00:01:15,242
[inhales]
10
00:01:15,325 --> 00:01:18,203
She dreamed
of getting back together with him.
11
00:01:19,871 --> 00:01:25,043
Then when my niece-in-law, Yeo Eunnam,
heard he had died,
12
00:01:26,128 --> 00:01:28,505
she followed him
13
00:01:29,089 --> 00:01:30,299
to the grave.
14
00:01:30,382 --> 00:01:32,301
[♪ ominous music playing]
15
00:01:34,428 --> 00:01:36,013
Then what about Huicheol?
16
00:01:37,347 --> 00:01:38,515
That damn woman.
17
00:01:39,850 --> 00:01:44,604
Make sure Huicheol inherits
her shares, the land from her late father,
18
00:01:44,688 --> 00:01:45,897
the money in her accounts.
19
00:01:45,981 --> 00:01:47,691
Every last bit of it.
20
00:01:47,774 --> 00:01:49,026
Yes, sir.
21
00:01:53,530 --> 00:01:54,906
Ildo.
22
00:01:56,408 --> 00:01:59,703
You need to give us the news
that Seo Dongju's been dealt with
23
00:01:59,786 --> 00:02:02,998
so your dear stepdaughter can follow.
24
00:02:05,000 --> 00:02:06,376
Hurry up.
25
00:02:18,013 --> 00:02:21,350
[Jangseon] If Chairman Huh is
taking too long…
26
00:02:21,433 --> 00:02:23,644
[Guho] I told them to send Eunnam first.
27
00:02:32,319 --> 00:02:34,696
EPISODE 9
28
00:02:43,622 --> 00:02:44,623
[♪ music stops]
29
00:02:44,706 --> 00:02:45,707
Dongju.
30
00:02:47,125 --> 00:02:48,335
I'm here.
31
00:03:05,102 --> 00:03:06,645
You're not going to die, right?
32
00:03:07,938 --> 00:03:10,565
I trusted you, gave up my violin
and came all this way.
33
00:03:12,275 --> 00:03:13,527
The thought of you dying…
34
00:03:15,570 --> 00:03:16,655
scares me.
35
00:03:20,951 --> 00:03:22,244
[♪ ominous music playing]
36
00:03:24,538 --> 00:03:26,957
PATIENT WARD 102, ROOM 7
SEO DONGJU
37
00:03:38,343 --> 00:03:39,970
[Taeyun] I can't live without you.
38
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
Dongju.
39
00:03:42,889 --> 00:03:43,890
I have…
40
00:03:45,308 --> 00:03:46,560
something I'm curious about.
41
00:03:51,064 --> 00:03:52,065
My dad…
42
00:03:53,817 --> 00:03:56,153
Why did he put you
in this critical condition?
43
00:03:57,070 --> 00:03:59,281
Why didn't he call 911 that day?
44
00:04:00,490 --> 00:04:01,825
I just don't get it.
45
00:04:03,577 --> 00:04:05,620
If the ambulance had arrived sooner,
46
00:04:06,872 --> 00:04:08,373
you wouldn't be like this.
47
00:04:09,332 --> 00:04:12,627
[Ildo] We have a medical emergency
at 19-1 Hannam-dong. Please come quickly.
48
00:04:13,545 --> 00:04:15,088
When is the ambulance getting here?
49
00:04:15,172 --> 00:04:16,548
I'll go check.
50
00:04:17,716 --> 00:04:18,717
Call and hurry them up.
51
00:04:18,800 --> 00:04:19,801
Yes, Grandfather.
52
00:04:23,805 --> 00:04:25,223
Is this emergency services?
53
00:04:25,974 --> 00:04:27,893
Yes, I'm calling from 19-1 Hannam-dong.
54
00:04:27,976 --> 00:04:30,520
We reported a medical emergency earlier.
55
00:04:31,229 --> 00:04:33,023
Please send an ambulance immediately.
56
00:04:33,106 --> 00:04:35,150
[operator] We have no record
from this address.
57
00:04:35,233 --> 00:04:36,735
This is the first report.
58
00:04:38,069 --> 00:04:39,738
An ambulance is on its way now.
59
00:04:43,909 --> 00:04:44,910
[Taeyun] Dongju.
60
00:04:45,786 --> 00:04:48,163
If you don't wake up and die like this,
61
00:04:49,331 --> 00:04:50,874
I'll lose my mind.
62
00:04:52,209 --> 00:04:53,877
So wake up for me, please?
63
00:05:23,824 --> 00:05:24,825
[♪ music fades]
64
00:05:25,575 --> 00:05:27,536
[breathing heavily]
65
00:05:32,916 --> 00:05:34,835
[breath trembling]
66
00:05:36,670 --> 00:05:39,047
[♪ somber music playing]
67
00:06:30,932 --> 00:06:31,975
[Ildo] Taeyun.
68
00:06:34,394 --> 00:06:36,730
I am ready to die right now.
69
00:06:37,439 --> 00:06:39,649
But I won't leave my life to fate.
70
00:06:39,733 --> 00:06:41,484
I'll take responsibility for everything.
71
00:06:44,654 --> 00:06:45,697
But, Taeyun,
72
00:06:47,699 --> 00:06:48,909
not just yet.
73
00:06:51,077 --> 00:06:54,789
When Daesan Group belongs
to Chairman Huh Ildo and Huh Taeyun…
74
00:06:56,458 --> 00:06:57,542
Until we get there…
75
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
Once we get there,
76
00:07:04,257 --> 00:07:05,967
I'll take care of everything, Taeyun.
77
00:07:12,557 --> 00:07:13,808
[♪ music fades]
78
00:07:13,892 --> 00:07:16,186
[woman exclaiming in alarm]
79
00:07:32,327 --> 00:07:35,121
[♪ suspenseful music playing]
80
00:07:55,809 --> 00:07:57,102
[Dongju exclaims in pain]
81
00:08:00,605 --> 00:08:01,606
[Dongju groans]
82
00:08:04,401 --> 00:08:06,027
[straining]
83
00:08:14,244 --> 00:08:15,912
[grunting]
84
00:08:48,361 --> 00:08:50,071
[Administrator groans]
85
00:09:14,387 --> 00:09:15,388
[♪ music fades]
86
00:09:15,472 --> 00:09:16,514
Yeah.
87
00:09:18,224 --> 00:09:19,309
Yeah, okay.
88
00:09:20,018 --> 00:09:21,686
Yes, I heard.
89
00:09:23,605 --> 00:09:24,606
So,
90
00:09:25,231 --> 00:09:27,150
no sign of improvement with Director Seo?
91
00:09:27,734 --> 00:09:29,652
His sleep disorder was severe,
92
00:09:29,736 --> 00:09:32,155
but his night sleep duration
is increasing.
93
00:09:32,781 --> 00:09:35,116
The way he perceives day
and night differently
94
00:09:35,200 --> 00:09:37,160
suggests his cognitive function
is recovering.
95
00:09:37,744 --> 00:09:40,163
[sighs] I see.
96
00:09:41,081 --> 00:09:43,583
Then what if we take him
97
00:09:43,666 --> 00:09:45,502
abroad for treatment?
98
00:09:46,086 --> 00:09:47,087
[Ihyeon] Well…
99
00:09:47,587 --> 00:09:53,009
There's nowhere he can be treated better
than in Korea, Chairman.
100
00:09:53,093 --> 00:09:54,969
You're right, Dr. Kang.
101
00:09:55,553 --> 00:09:59,057
I know that, but I'm just that desperate.
102
00:10:00,975 --> 00:10:03,645
There's something
Director Seo needs to take care of
103
00:10:05,146 --> 00:10:07,357
while my mind is still intact.
104
00:10:09,317 --> 00:10:10,318
Yes.
105
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Yes, that's true.
106
00:10:14,322 --> 00:10:15,865
Keep doing what you can, Dr. Kang.
107
00:10:17,075 --> 00:10:18,118
Okay.
108
00:10:19,244 --> 00:10:21,287
-[sighs]
-[line disconnects]
109
00:10:24,999 --> 00:10:26,000
Secretary Gong,
110
00:10:26,584 --> 00:10:27,669
charge my phone.
111
00:10:28,336 --> 00:10:29,963
[dog barking from distance]
112
00:11:17,051 --> 00:11:18,094
She's gone.
113
00:11:18,928 --> 00:11:21,598
No one will come until morning.
You're safe.
114
00:11:25,768 --> 00:11:26,936
[sighs]
115
00:11:44,787 --> 00:11:46,998
[Yangchun] Boss! Stop it, you jerk!
116
00:11:47,081 --> 00:11:49,167
Hey! Stop it!
117
00:11:49,250 --> 00:11:50,793
Hey! Shoot!
118
00:11:50,877 --> 00:11:52,086
Boss, it's Yangchun.
119
00:11:52,170 --> 00:11:53,796
[Administrator gasping]
120
00:11:56,758 --> 00:11:58,718
I'm so sorry, boss.
121
00:11:58,801 --> 00:12:01,596
I'm sorry you have to see me like this.
122
00:12:01,679 --> 00:12:03,306
-Yangchun.
-[Yangchun] I'll be there soon.
123
00:12:03,389 --> 00:12:04,432
Hang on.
124
00:12:04,515 --> 00:12:07,185
-[Yangchun] Boss, I'll be there.
-I'll get you out of there.
125
00:12:09,729 --> 00:12:10,897
[Dongju sighs]
126
00:12:12,941 --> 00:12:14,400
Where did you hide Yangchun?
127
00:12:15,735 --> 00:12:16,986
Is he safe?
128
00:12:17,070 --> 00:12:19,072
If you're worried,
I'll let you switch places.
129
00:12:19,948 --> 00:12:22,408
He'll take your spot,
and I'll put you in instead.
130
00:12:24,535 --> 00:12:25,578
Gosh.
131
00:12:27,580 --> 00:12:29,707
Or maybe I'll just lock you both up.
132
00:12:32,752 --> 00:12:35,255
Do you not think at all that I'll just…
133
00:12:35,838 --> 00:12:37,090
kill both of you?
134
00:12:37,173 --> 00:12:39,884
[wheezing laugh]
135
00:12:43,137 --> 00:12:44,639
Have you ever killed someone before?
136
00:12:44,722 --> 00:12:46,182
[♪ suspenseful music playing]
137
00:12:58,903 --> 00:12:59,988
Hold still.
138
00:13:06,494 --> 00:13:07,745
Yeo Eunnam…
139
00:13:09,747 --> 00:13:11,207
Yeo Eunnam dies today.
140
00:13:12,875 --> 00:13:14,252
Why would Eunnam die?
141
00:13:19,424 --> 00:13:20,425
Yeom Jangseon?
142
00:13:24,721 --> 00:13:26,139
Stop.
143
00:13:26,764 --> 00:13:28,683
If Eunnam runs,
144
00:13:29,517 --> 00:13:31,561
the hitman will be on her tail
to finish the job.
145
00:13:32,562 --> 00:13:34,272
Let us go, and I'll handle it…
146
00:13:36,983 --> 00:13:37,984
[♪ music fades]
147
00:13:38,067 --> 00:13:39,777
[phone vibrating]
148
00:13:39,861 --> 00:13:41,529
DONGJU
149
00:13:49,454 --> 00:13:50,455
[Dongju] Eunnam.
150
00:13:52,915 --> 00:13:54,125
Eunnam. It's me, Dongju.
151
00:13:56,210 --> 00:13:57,253
Yes, I know.
152
00:14:00,214 --> 00:14:01,382
It's you, Dongju.
153
00:14:13,186 --> 00:14:14,854
Can I help you, ma'am?
154
00:14:15,521 --> 00:14:16,731
I'm leaving.
155
00:14:17,273 --> 00:14:18,649
Mr. Yeom will be here soon.
156
00:14:38,628 --> 00:14:40,088
[♪ suspenseful music playing]
157
00:14:41,422 --> 00:14:42,632
[Eunnam] Take it.
158
00:14:43,674 --> 00:14:44,759
I said, take it.
159
00:14:45,718 --> 00:14:48,137
[Dongju] I'll give you just one chance.
160
00:14:48,221 --> 00:14:50,056
Get the hell out of there.
161
00:14:50,139 --> 00:14:51,349
Who are you?
162
00:14:53,643 --> 00:14:54,769
He's asking who I am.
163
00:14:58,272 --> 00:14:59,524
Darn…
164
00:14:59,607 --> 00:15:00,608
Gilbin!
165
00:15:01,818 --> 00:15:02,819
Administrator?
166
00:15:02,902 --> 00:15:04,445
[Administrator] Leave the target untouched
167
00:15:05,029 --> 00:15:06,656
and get out of there now.
168
00:15:11,619 --> 00:15:12,662
[Eunnam] Hello?
169
00:15:13,204 --> 00:15:14,205
Yes, Dongju.
170
00:15:15,456 --> 00:15:16,457
[sighs]
171
00:15:18,292 --> 00:15:19,293
[♪ music fades]
172
00:15:19,377 --> 00:15:20,378
Okay.
173
00:15:21,587 --> 00:15:22,630
Yes, that place.
174
00:15:23,381 --> 00:15:24,382
Okay.
175
00:15:28,719 --> 00:15:29,929
You should go home now.
176
00:15:30,471 --> 00:15:32,181
Caregiver Jang Ilnam will be in touch.
177
00:15:32,765 --> 00:15:33,766
Okay.
178
00:15:33,850 --> 00:15:34,851
Get home safe.
179
00:15:46,821 --> 00:15:48,030
[♪ somber music playing]
180
00:16:01,043 --> 00:16:02,378
Your phone.
181
00:16:31,657 --> 00:16:33,284
When I was being waterboarded,
182
00:16:33,367 --> 00:16:35,912
you and Yeom Jangseon
were playing the same game.
183
00:16:37,872 --> 00:16:39,749
When I collapsed from the cinnamon,
184
00:16:40,541 --> 00:16:43,878
you faked a 911 call,
hoping I'd just drop dead, didn't you?
185
00:16:46,297 --> 00:16:48,591
But why did you save me today?
186
00:16:50,551 --> 00:16:51,802
I'm curious.
187
00:16:55,223 --> 00:16:56,224
But you know what?
188
00:16:57,016 --> 00:16:58,643
I saved you twice too.
189
00:17:00,311 --> 00:17:02,104
When you fell into the ocean…
190
00:17:03,272 --> 00:17:04,649
and right now.
191
00:17:07,818 --> 00:17:10,071
I'm letting you live
instead of killing you.
192
00:17:22,959 --> 00:17:27,171
[door slides open, closes]
193
00:17:29,340 --> 00:17:30,341
[♪ music fades]
194
00:17:44,230 --> 00:17:45,439
[sighs]
195
00:17:52,822 --> 00:17:54,240
[motorcycle engine roaring]
196
00:18:06,961 --> 00:18:09,297
[♪ mischievous music playing]
197
00:18:28,941 --> 00:18:31,944
Why does that old man keep staring at me?
It's creepy.
198
00:18:41,078 --> 00:18:42,079
I knew it. Total creep.
199
00:18:46,542 --> 00:18:47,543
Huh?
200
00:18:47,627 --> 00:18:48,919
My goodness.
201
00:18:50,379 --> 00:18:51,380
[sighs]
202
00:19:08,606 --> 00:19:09,732
It's the same old man.
203
00:19:13,069 --> 00:19:14,570
[♪ music ends]
204
00:19:18,699 --> 00:19:20,493
Sir, what are you doing here?
205
00:19:22,328 --> 00:19:23,746
You don't remember me?
206
00:19:25,081 --> 00:19:26,082
The bakery.
207
00:19:29,669 --> 00:19:31,837
Wow, just ignoring me.
208
00:19:32,588 --> 00:19:34,298
Let's go home now.
209
00:19:35,132 --> 00:19:36,133
What?
210
00:19:37,009 --> 00:19:38,177
Where do you live?
211
00:19:42,598 --> 00:19:45,101
Come on, let's get you home.
I'll give you a ride.
212
00:19:45,810 --> 00:19:46,894
Okay.
213
00:19:47,353 --> 00:19:49,897
[♪ soft music playing]
214
00:19:58,572 --> 00:20:01,534
I was saving those shoes.
This old man is high maintenance.
215
00:20:01,617 --> 00:20:02,660
[engine starts]
216
00:20:02,743 --> 00:20:03,744
Let's go now.
217
00:20:14,755 --> 00:20:18,718
[Seonu] Next time we meet,
let's act like strangers, got it?
218
00:20:18,801 --> 00:20:19,802
Turn right here!
219
00:20:24,181 --> 00:20:26,308
[Seonu] You should've given me a heads up!
220
00:20:26,392 --> 00:20:28,227
[Gangcheon giggling]
221
00:20:35,735 --> 00:20:37,111
He's over there.
222
00:20:46,203 --> 00:20:48,372
We were searching
in the opposite direction.
223
00:20:48,456 --> 00:20:50,124
All the roads connect.
224
00:20:50,207 --> 00:20:51,876
What are we going to do?
225
00:20:51,959 --> 00:20:53,502
He's barefoot.
226
00:20:53,586 --> 00:20:54,587
-Goodness!
-[phone vibrates]
227
00:20:55,546 --> 00:20:57,173
Honey, did you find the chairman?
228
00:20:57,256 --> 00:20:59,091
Where's Father?
229
00:20:59,175 --> 00:21:02,887
It's like finding a needle in a haystack.
This won't do.
230
00:21:06,265 --> 00:21:07,641
Gosh, Father…
231
00:21:08,476 --> 00:21:09,727
Father!
232
00:21:09,810 --> 00:21:12,855
Isn't it better to just call the police?
233
00:21:12,938 --> 00:21:15,399
[Jaok] That is absolutely not an option.
234
00:21:15,483 --> 00:21:18,194
If we report the chairman missing
and it makes the news,
235
00:21:18,277 --> 00:21:20,654
Daesan's stock will crash.
236
00:21:20,738 --> 00:21:24,241
That's why the higher-ups
don't want the police involved.
237
00:21:24,325 --> 00:21:27,661
Stop running around blind.
Think before you act. [tuts]
238
00:21:28,662 --> 00:21:29,747
Jeez.
239
00:21:31,373 --> 00:21:32,792
Go back to your room.
240
00:21:32,875 --> 00:21:35,711
Go back? I need to help find the chairman.
241
00:21:35,795 --> 00:21:38,964
I should help with these two eyes
and these two feet.
242
00:21:39,048 --> 00:21:43,719
Old folks with dementia wander off
and never make it back all the time.
243
00:21:44,220 --> 00:21:45,304
Ms. Kaesong!
244
00:21:46,305 --> 00:21:48,432
Deokhui, fire her.
245
00:21:48,516 --> 00:21:50,017
I can't stand her anymore.
246
00:21:50,100 --> 00:21:52,520
The chairman can't eat without Chef Do.
247
00:21:53,062 --> 00:21:55,439
If his dementia worsens,
food won't matter.
248
00:21:55,523 --> 00:21:57,149
[Gukhui yelps] Deokhui!
249
00:21:59,026 --> 00:22:01,821
Why did you hide
Father's condition from me?
250
00:22:01,904 --> 00:22:04,198
[Gukhui] I didn't know!
I just found out today!
251
00:22:04,281 --> 00:22:05,324
Ouch!
252
00:22:05,783 --> 00:22:07,368
Ma'am, let go of her.
253
00:22:07,451 --> 00:22:10,037
What were you scheming
with our sick father?
254
00:22:10,871 --> 00:22:11,914
[Dosu] Honey!
255
00:22:13,123 --> 00:22:14,875
Deokhui, what's the matter?
256
00:22:14,959 --> 00:22:17,962
Honey, I didn't know
about Father's dementia, right?
257
00:22:18,045 --> 00:22:20,214
You never told me!
258
00:22:20,881 --> 00:22:25,094
Calm down. As Father ordered me,
I didn't tell anyone.
259
00:22:25,177 --> 00:22:26,220
Dosu.
260
00:22:27,137 --> 00:22:29,515
Stay out of this.
This is our family's business.
261
00:22:29,598 --> 00:22:30,599
Deokhui!
262
00:22:31,100 --> 00:22:35,229
Spill everything about how you tried
to ruin Taeyun's future.
263
00:22:35,855 --> 00:22:36,897
Right now!
264
00:22:37,898 --> 00:22:41,026
Deokhui, why would I ruin Taeyun's future?
265
00:22:41,110 --> 00:22:45,114
I even left my kids in the US
so they wouldn't get in his way!
266
00:22:45,197 --> 00:22:46,198
Deokhui…
267
00:22:47,199 --> 00:22:49,410
Cha Deokhui! That's enough!
268
00:22:49,910 --> 00:22:51,871
[Gukhui crying]
269
00:22:53,289 --> 00:22:54,373
Deokhui.
270
00:22:56,458 --> 00:22:57,626
That's enough.
271
00:22:57,710 --> 00:22:58,711
[Gukhui sobs]
272
00:23:14,101 --> 00:23:15,978
Everyone go back out
and find the chairman.
273
00:23:16,562 --> 00:23:17,646
He's walking around
274
00:23:18,522 --> 00:23:20,649
barefoot right now.
275
00:23:20,733 --> 00:23:22,109
[Dosu] Okay.
276
00:23:22,693 --> 00:23:23,903
What about Grandfather?
277
00:23:33,746 --> 00:23:34,788
Disappear now.
278
00:23:36,248 --> 00:23:38,500
Didn't you come to get rid of Seo Dongju?
279
00:23:47,551 --> 00:23:50,179
At this rate,
Mr. Yeom will lose faith in you.
280
00:23:52,932 --> 00:23:54,308
[♪ somber music playing]
281
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
[♪ music fades]
282
00:24:35,975 --> 00:24:38,644
[♪ melancholy song playing]
283
00:24:44,608 --> 00:24:46,527
CHEON GUHO:
CALL ME
284
00:25:21,979 --> 00:25:23,272
[♪ song fades]
285
00:25:27,067 --> 00:25:28,277
[Guho] Nothing yet, sir.
286
00:25:29,403 --> 00:25:33,240
Wait any longer,
and the wine I opened will be ruined.
287
00:25:33,323 --> 00:25:35,617
I'll prepare a better bottle of wine.
288
00:25:35,701 --> 00:25:37,703
I opened the best bottle we had.
289
00:25:39,997 --> 00:25:42,207
Isn't it refreshing?
290
00:25:43,834 --> 00:25:47,838
Finally peeling off
that leech, Seo Dongju.
291
00:25:47,921 --> 00:25:51,550
I can't celebrate with cheap wine.
This calls for the finest drink.
292
00:25:52,843 --> 00:25:55,304
Guho, when this is all over,
go to the main house
293
00:25:55,387 --> 00:25:57,431
and get yourself a big bowl
of janchi guksu.
294
00:25:58,474 --> 00:25:59,850
Come to think of it,
295
00:26:00,517 --> 00:26:01,977
it all started with those noodles.
296
00:26:04,730 --> 00:26:06,565
[door slides closed]
297
00:26:07,566 --> 00:26:09,151
[Boyeon] My goodness.
298
00:26:09,234 --> 00:26:11,987
You really love janchi guksu.
299
00:26:13,030 --> 00:26:18,660
Chief Cheon sure has a knack
for getting good food. [chuckles]
300
00:26:19,870 --> 00:26:21,955
If I don't answer, just wait outside.
301
00:26:22,748 --> 00:26:24,875
Yes, sir. I'll wait from now on.
302
00:26:24,958 --> 00:26:27,169
What brings you to the main house?
303
00:26:28,295 --> 00:26:31,215
The background check
on Daesan's new hire, Seo Dongju, is done.
304
00:26:34,218 --> 00:26:38,430
As you expected,
before college, he lived rough.
305
00:26:38,514 --> 00:26:39,890
A thug, right?
306
00:26:39,973 --> 00:26:41,517
-Yes.
-[Jangseon] I knew it.
307
00:26:41,600 --> 00:26:45,687
A punk like that
has no place in Daesan Group.
308
00:26:46,396 --> 00:26:47,439
Gosh.
309
00:26:47,523 --> 00:26:49,024
I'll tell them to fire him.
310
00:26:49,900 --> 00:26:51,652
[Dosu] There's a photo
you haven't seen yet.
311
00:26:53,487 --> 00:26:54,905
Here, honey.
312
00:26:57,574 --> 00:26:59,576
The children are
Seo Dongju and Seo Yeonju.
313
00:27:00,452 --> 00:27:02,746
The mother holding the child is Ko Youjin.
314
00:27:02,830 --> 00:27:06,291
She worked at Iris nightclub
and died when Dongju was in first grade.
315
00:27:07,084 --> 00:27:09,962
The man next to them
is Seo Byeongdeuk, an Iris waiter.
316
00:27:10,045 --> 00:27:12,506
He gave the siblings his surname.
317
00:27:12,589 --> 00:27:13,924
He's now in the US.
318
00:27:14,550 --> 00:27:15,759
Gave them his surname?
319
00:27:17,177 --> 00:27:19,429
People do that when they adopt.
320
00:27:19,513 --> 00:27:20,514
That's not it.
321
00:27:20,597 --> 00:27:23,267
I spoke with Seo Byeongdeuk
who now lives in Las Vegas.
322
00:27:24,017 --> 00:27:25,978
Madame Pi at Iris begged this man,
323
00:27:26,061 --> 00:27:29,106
and when Dongju was little,
he sold his surname for money.
324
00:27:29,690 --> 00:27:31,024
[Boyeon] My goodness.
325
00:27:31,108 --> 00:27:34,528
Dongju probably wasn't
even registered at birth until then.
326
00:27:34,611 --> 00:27:35,612
Right?
327
00:27:43,537 --> 00:27:44,538
Honey,
328
00:27:45,789 --> 00:27:47,624
this child with the tied-up hair.
329
00:27:47,708 --> 00:27:49,251
It's Seonghyeon.
330
00:27:49,918 --> 00:27:51,169
Chu Seonghyeon.
331
00:27:51,253 --> 00:27:52,379
Chu Seonghyeon?
332
00:27:55,799 --> 00:27:57,801
Looks similar, but it's a different kid.
333
00:27:58,927 --> 00:28:00,012
Hold on.
334
00:28:08,604 --> 00:28:09,688
Honey.
335
00:28:12,190 --> 00:28:13,317
Look at this.
336
00:28:14,359 --> 00:28:15,360
[Boyeon chuckles]
337
00:28:17,446 --> 00:28:19,531
Look at him showing off the badge.
338
00:28:19,615 --> 00:28:20,741
It's the same kid.
339
00:28:20,824 --> 00:28:22,701
Even when we changed
his clothes at our house,
340
00:28:22,784 --> 00:28:26,371
he always asked
to keep that badge on. [chuckles]
341
00:28:27,664 --> 00:28:31,251
What kind of badge was it?
342
00:28:31,335 --> 00:28:34,630
I looked into it.
It's an old Daesan Group badge.
343
00:28:34,713 --> 00:28:38,550
[Boyeon] So, did Seo Dongju, the new hire,
344
00:28:38,634 --> 00:28:41,386
admire Daesan Group since childhood?
345
00:28:42,930 --> 00:28:45,390
Honey, let me meet Seo Dongju…
346
00:28:45,474 --> 00:28:48,852
I mean, let me meet Seonghyeon once.
347
00:28:48,936 --> 00:28:51,271
-And what about his mother…
-[plates clattering]
348
00:28:53,732 --> 00:28:55,442
[♪ dramatic music playing]
349
00:29:00,072 --> 00:29:01,114
Look closely.
350
00:29:03,200 --> 00:29:04,701
It's a different kid.
351
00:29:14,920 --> 00:29:16,129
You're right.
352
00:29:17,172 --> 00:29:18,674
They do look similar,
353
00:29:20,801 --> 00:29:21,885
but they're different kids.
354
00:29:25,097 --> 00:29:26,098
They're different.
355
00:29:26,598 --> 00:29:27,724
It's not the same child.
356
00:29:48,704 --> 00:29:49,955
[♪ music fades]
357
00:29:53,291 --> 00:29:54,626
[line ringing]
358
00:29:58,130 --> 00:29:59,172
[Eunnam] Dongju.
359
00:29:59,631 --> 00:30:01,049
[♪ melancholy music playing]
360
00:30:12,394 --> 00:30:13,395
Are you okay?
361
00:30:16,440 --> 00:30:17,816
Let's get out of here.
362
00:30:24,698 --> 00:30:25,782
My car's over there.
363
00:30:30,078 --> 00:30:31,079
[♪ music fades]
364
00:30:31,163 --> 00:30:32,581
Can you wait inside for a bit?
365
00:30:34,166 --> 00:30:35,167
Why?
366
00:30:46,219 --> 00:30:47,471
[♪ ominous music playing]
367
00:31:00,859 --> 00:31:02,903
[grunting]
368
00:31:13,163 --> 00:31:16,166
[exhales, sighs]
369
00:31:16,249 --> 00:31:17,250
[♪ music fades]
370
00:31:39,940 --> 00:31:41,399
[♪ suspenseful music playing]
371
00:31:42,484 --> 00:31:43,735
Not the hospital.
372
00:31:44,611 --> 00:31:46,196
Take me to the chairman's residence.
373
00:31:47,864 --> 00:31:49,658
I need to speak with him.
374
00:32:08,760 --> 00:32:10,095
[♪ music fades]
375
00:32:18,603 --> 00:32:19,980
HUH ILDO
376
00:32:21,815 --> 00:32:23,650
[phones vibrating]
377
00:32:26,528 --> 00:32:27,571
Okay.
378
00:32:30,615 --> 00:32:31,825
Yes, Cheon Guho speaking.
379
00:32:31,908 --> 00:32:33,034
Hey, Ildo.
380
00:32:33,118 --> 00:32:35,996
I mean, Chairman Huh,
you've been through a lot.
381
00:32:36,580 --> 00:32:39,499
Now, let's give
the late Seo Dongju a proper send-off
382
00:32:39,583 --> 00:32:42,085
so his spirit won't hold a grudge.
383
00:32:42,169 --> 00:32:44,171
Hey, Yeom Jangseon. It's me, Seo Dongju.
384
00:32:44,254 --> 00:32:45,255
[♪ tense music playing]
385
00:32:47,757 --> 00:32:48,967
[Dongju] You remember Madame Pi?
386
00:32:49,593 --> 00:32:50,886
She once said
387
00:32:51,469 --> 00:32:52,721
people should die
388
00:32:53,388 --> 00:32:55,098
in the order they came into this world.
389
00:32:55,182 --> 00:32:56,933
That's how it's supposed to be.
390
00:32:58,143 --> 00:33:01,479
Since you're older, you die first,
and I hold a funeral for you.
391
00:33:01,563 --> 00:33:03,732
That's the way it should be, right?
392
00:33:05,901 --> 00:33:07,235
You tried to stab me,
393
00:33:07,319 --> 00:33:09,154
shoot me, drown me,
394
00:33:09,237 --> 00:33:11,656
kill me with cinnamon
and a lethal injection…
395
00:33:12,616 --> 00:33:14,075
And my sister…
396
00:33:18,788 --> 00:33:19,873
Just wait.
397
00:33:21,249 --> 00:33:22,792
I'll return every bit of it.
398
00:33:23,710 --> 00:33:26,421
Unbelievable.
399
00:33:27,047 --> 00:33:28,632
Fine, you son of a bitch!
400
00:33:29,633 --> 00:33:32,427
I still want you dead this very second!
401
00:33:34,012 --> 00:33:37,224
But I have nothing to do
402
00:33:37,307 --> 00:33:39,976
with your sister's death.
403
00:33:42,020 --> 00:33:43,104
How about Yeo Eunnam?
404
00:33:43,855 --> 00:33:45,357
[Jangseon] What about my niece-in-law?
405
00:33:47,108 --> 00:33:48,652
Hey, Seo Dongju! You son of a…
406
00:33:49,653 --> 00:33:50,654
He hung up.
407
00:33:50,737 --> 00:33:51,780
[Jangseon] Hung up?
408
00:33:52,322 --> 00:33:54,824
This bastard…
409
00:33:55,784 --> 00:33:57,577
That punk's got some nerve.
410
00:34:00,747 --> 00:34:01,748
[♪ music fades]
411
00:34:10,257 --> 00:34:12,300
[line connects, rings]
412
00:34:12,384 --> 00:34:13,677
Administrator?
413
00:34:14,511 --> 00:34:18,223
Put Yeo Eunnam on hold for now.
We'll take care of her later.
414
00:34:18,306 --> 00:34:23,353
Find Seo Dongju as soon as possible
and finish him off at all cost.
415
00:34:24,479 --> 00:34:27,732
[Dongju] Too bad. This isn't
the Administrator, it's Seo Dongju.
416
00:34:28,692 --> 00:34:31,486
I can't exactly kill myself,
can I, Mr. Yeom?
417
00:34:31,569 --> 00:34:32,904
[♪ dramatic music playing]
418
00:34:43,665 --> 00:34:45,208
The Administrator's down too.
419
00:34:45,875 --> 00:34:48,211
Why did he go to Seo Dongju
at a time like this?
420
00:34:49,838 --> 00:34:52,507
Maybe he was trying
to get revenge for Cho Yangchun.
421
00:34:52,590 --> 00:34:53,633
Bunch of idiots.
422
00:34:53,717 --> 00:34:55,510
The country's fate is at stake,
423
00:34:55,593 --> 00:34:57,804
and they're wasting time
on personal revenge.
424
00:35:01,016 --> 00:35:02,017
Wait…
425
00:35:04,019 --> 00:35:06,646
Seo Dongju was stabbed
before he lost his memory, right?
426
00:35:08,023 --> 00:35:09,608
Was he faking amnesia this whole time?
427
00:35:09,691 --> 00:35:12,569
He ate the cinnamon
without knowing it was dangerous, sir.
428
00:35:12,652 --> 00:35:15,905
If he knew
and still ate the cookies to fool us,
429
00:35:16,865 --> 00:35:20,910
then he's one ruthless bastard,
risking his life for the act.
430
00:35:23,955 --> 00:35:25,749
Dongju, that bastard…
431
00:35:27,000 --> 00:35:29,961
He must've killed Huh Ildo,
the Administrator, and Gilbin.
432
00:35:33,173 --> 00:35:34,341
Now, I'm next?
433
00:35:43,808 --> 00:35:44,851
[♪ music fades]
434
00:35:48,563 --> 00:35:53,151
So, you opened your car to go home
and found a man asleep in the backseat.
435
00:35:53,234 --> 00:35:56,154
You recognized him as the man
following you from the restaurant.
436
00:35:56,237 --> 00:35:57,989
And you reported him for stalking?
437
00:35:58,073 --> 00:35:59,074
Yes.
438
00:35:59,157 --> 00:36:01,701
I came out after hiding in the kitchen
439
00:36:02,702 --> 00:36:03,912
and found him in my car.
440
00:36:03,995 --> 00:36:07,207
[officer] You must've been scared.
We'll contact you if we need more details.
441
00:36:07,957 --> 00:36:09,042
[Eunnam] Thank you.
442
00:36:18,760 --> 00:36:21,388
[♪ gentle song playing]
443
00:36:46,579 --> 00:36:47,580
[Eunnam] Dongju,
444
00:36:48,206 --> 00:36:49,541
don't worry about me.
445
00:36:51,876 --> 00:36:53,753
I'll be at the safest place.
446
00:37:00,093 --> 00:37:01,094
[Gangcheon] Over there.
447
00:37:01,177 --> 00:37:02,345
Turn right at the end!
448
00:37:02,429 --> 00:37:04,848
[Seonu] Do you know how many times
we've been down this alley?
449
00:37:05,807 --> 00:37:06,891
We've been here before?
450
00:37:06,975 --> 00:37:08,017
[Seonu] Yes.
451
00:37:08,101 --> 00:37:09,144
I see.
452
00:37:09,894 --> 00:37:10,895
Still, turn right.
453
00:37:12,021 --> 00:37:13,189
[Seonu] Jeez.
454
00:37:13,273 --> 00:37:15,066
[Gangcheon exclaiming]
455
00:37:15,859 --> 00:37:18,278
Turn right here!
456
00:37:19,988 --> 00:37:22,532
[♪ soft music playing]
457
00:37:23,825 --> 00:37:25,493
Turn right again!
458
00:37:33,001 --> 00:37:35,545
Turn right one more time!
459
00:37:35,920 --> 00:37:37,881
[Gangcheon howls with glee]
460
00:38:26,763 --> 00:38:27,806
Now…
461
00:38:28,389 --> 00:38:32,185
we turn right next!
462
00:38:33,478 --> 00:38:35,563
[Gangcheon howls with glee]
463
00:38:37,315 --> 00:38:39,609
Turn right!
464
00:38:45,365 --> 00:38:47,325
Turn right straight ahead!
465
00:38:50,411 --> 00:38:51,412
[♪ music fades]
466
00:38:51,496 --> 00:38:52,497
What?
467
00:38:53,248 --> 00:38:54,415
[Seonu] Old man, get down.
468
00:38:54,499 --> 00:38:55,667
This isn't my house.
469
00:39:00,296 --> 00:39:03,299
Go inside.
The police will help you find your home.
470
00:39:04,300 --> 00:39:07,679
[sighs] Do you know how many times
we've looped around?
471
00:39:07,762 --> 00:39:11,182
Taking right turns after right turns,
looping back to the same spots.
472
00:39:11,766 --> 00:39:13,935
We even crossed the Han River twice.
473
00:39:14,602 --> 00:39:16,771
Got it, no more right turns.
474
00:39:17,355 --> 00:39:18,356
Do you mean it?
475
00:39:18,439 --> 00:39:19,983
Yes, get back on.
476
00:39:21,776 --> 00:39:23,486
Turn left!
477
00:39:24,946 --> 00:39:25,947
[sighs]
478
00:39:33,913 --> 00:39:34,998
What about Dad?
479
00:39:35,665 --> 00:39:36,708
[Jeongja] Not yet.
480
00:39:37,917 --> 00:39:39,544
Go inside and rest for a bit.
481
00:39:43,089 --> 00:39:44,090
[Gukhui] Deokhui!
482
00:39:44,841 --> 00:39:45,884
I couldn't find him.
483
00:39:45,967 --> 00:39:47,093
[Jaepil panting]
484
00:39:47,719 --> 00:39:50,763
He wasn't hungry and barely ate dinner.
485
00:39:50,847 --> 00:39:52,348
Exactly.
486
00:39:52,432 --> 00:39:55,476
I'm worried that he collapsed
somewhere from exhaustion.
487
00:39:56,352 --> 00:39:57,353
Taeyun,
488
00:39:57,896 --> 00:39:59,063
call the police.
489
00:39:59,981 --> 00:40:00,982
Deokhui!
490
00:40:01,065 --> 00:40:03,776
If the police get involved,
the media will catch wind,
491
00:40:03,860 --> 00:40:05,945
and Daesan stock will go into free fall.
492
00:40:06,613 --> 00:40:07,614
[Gukhui sighs]
493
00:40:11,868 --> 00:40:13,286
[motorcycle approaching]
494
00:40:16,623 --> 00:40:17,999
[Gangcheon] We're home!
495
00:40:18,082 --> 00:40:20,293
My goodness. That's the chairman.
496
00:40:20,793 --> 00:40:21,794
What?
497
00:40:21,878 --> 00:40:23,212
[Gangcheon exclaims with glee]
498
00:40:24,964 --> 00:40:27,425
[Seonu] If this is actually his house,
that's insane.
499
00:40:27,967 --> 00:40:29,802
Sir, I know this place!
500
00:40:30,303 --> 00:40:31,888
Why didn't you tell me earlier?
501
00:40:31,971 --> 00:40:34,223
[Gangcheon giggling]
502
00:40:37,810 --> 00:40:38,853
[Taeyun] Grandfather!
503
00:40:41,940 --> 00:40:43,107
Hey! You remember me?
504
00:40:44,067 --> 00:40:46,569
Yeah, from back when Dongju…
505
00:40:47,487 --> 00:40:49,030
That's right, I'm Ji Seonu.
506
00:40:49,113 --> 00:40:50,114
[♪ somber music playing]
507
00:40:51,449 --> 00:40:53,159
[Gukhui] Hey! We found Father!
508
00:40:53,743 --> 00:40:54,911
Get back quickly, honey.
509
00:40:57,163 --> 00:40:59,332
[Gangcheon] That was fun,
but a shame it had to end.
510
00:40:59,415 --> 00:41:01,793
You came to see Director Seo last time.
511
00:41:01,876 --> 00:41:02,877
[Seonu] Yes.
512
00:41:02,961 --> 00:41:03,962
You're right.
513
00:41:04,629 --> 00:41:07,256
Mom, you remember Ji Seonu, right?
514
00:41:07,924 --> 00:41:08,925
[Seonu] Hello.
515
00:41:10,259 --> 00:41:11,302
Father.
516
00:41:11,886 --> 00:41:12,887
Father?
517
00:41:13,388 --> 00:41:14,472
Are you okay?
518
00:41:15,056 --> 00:41:16,057
Grandfather.
519
00:41:16,557 --> 00:41:18,601
Mom was worried sick about you.
520
00:41:20,979 --> 00:41:23,481
Who are you to worry about me?
521
00:41:25,108 --> 00:41:28,069
My son got me home just fine.
522
00:41:28,152 --> 00:41:29,737
No need for all that concern.
523
00:41:29,988 --> 00:41:31,280
[Gangcheon chuckles]
524
00:41:32,615 --> 00:41:34,575
Father, what's wrong with you?
525
00:41:35,076 --> 00:41:36,077
Taeyun,
526
00:41:36,577 --> 00:41:37,912
take your grandfather inside.
527
00:41:38,663 --> 00:41:39,664
Yes, Mom.
528
00:41:41,082 --> 00:41:43,001
Turn right!
529
00:41:44,335 --> 00:41:47,547
Sir, the endless right turns are over.
Time to go in.
530
00:41:48,131 --> 00:41:49,465
-Is it over?
-[Seonu] Yes.
531
00:41:49,549 --> 00:41:50,550
[Dosu] Father!
532
00:41:52,427 --> 00:41:54,387
-My goodness, Father.
-[Gukhui] Honey!
533
00:41:54,971 --> 00:41:58,683
Why didn't you tell us
until he got this bad?
534
00:41:58,766 --> 00:41:59,934
What's wrong?
535
00:42:00,018 --> 00:42:03,730
He doesn't recognize us!
He asked my sister who she was!
536
00:42:06,566 --> 00:42:08,901
Father, let's go inside.
537
00:42:08,985 --> 00:42:09,986
[Gangcheon] Okay.
538
00:42:11,070 --> 00:42:12,071
Wait.
539
00:42:12,155 --> 00:42:14,240
My son should come in too.
540
00:42:14,323 --> 00:42:15,366
Come in.
541
00:42:16,993 --> 00:42:18,494
I'm not your son.
542
00:42:18,578 --> 00:42:19,579
[Gangcheon] What?
543
00:42:19,662 --> 00:42:20,747
Taeyun.
544
00:42:21,622 --> 00:42:23,416
-[Gangcheon] Well…
-Let's go, Grandfather.
545
00:42:23,499 --> 00:42:25,585
[Gangcheon] Wait, hold on…
546
00:42:28,963 --> 00:42:30,423
But…
547
00:42:31,007 --> 00:42:35,011
where did the chairman
dig up this long-lost son?
548
00:42:35,094 --> 00:42:36,763
[Jaepil] Seriously, just come here.
549
00:42:37,472 --> 00:42:40,141
It was just a joke.
550
00:42:40,224 --> 00:42:42,018
[Jaepil] Now's not the time for jokes.
551
00:42:42,101 --> 00:42:43,895
-[Jaok] I can't even joke now?
-[Jaepil] Gosh.
552
00:42:43,978 --> 00:42:45,021
Thank you.
553
00:42:45,104 --> 00:42:46,105
It's nothing.
554
00:42:46,189 --> 00:42:47,190
[♪ music fades]
555
00:42:48,024 --> 00:42:49,275
Ma'am, hold on.
556
00:42:55,406 --> 00:42:58,117
You said
Dongju stops by here sometimes, right?
557
00:42:59,911 --> 00:43:01,079
Can you give this to him?
558
00:43:02,538 --> 00:43:04,040
I baked these cookies myself.
559
00:43:04,123 --> 00:43:06,334
I ran into the old man
on my way here to drop them off.
560
00:43:11,089 --> 00:43:12,090
Thank you.
561
00:43:12,590 --> 00:43:15,009
I'll come back later
for the shoes he's wearing.
562
00:43:17,053 --> 00:43:19,555
Don't bother.
I'll send them to your bakery.
563
00:43:21,057 --> 00:43:22,141
Do you know our bakery?
564
00:43:24,268 --> 00:43:25,311
No, I don't.
565
00:43:27,605 --> 00:43:29,107
Then I'll come back for them.
566
00:43:29,690 --> 00:43:30,733
To see Dongju too.
567
00:43:36,739 --> 00:43:38,574
[engine starts]
568
00:43:49,585 --> 00:43:51,629
PROSECUTION SERVICE
569
00:43:55,508 --> 00:43:57,593
PROSECUTOR YEOM HUICHEOL
570
00:43:59,846 --> 00:44:01,722
[telephone ringing]
571
00:44:17,905 --> 00:44:19,699
Yes, Prosecutor Yeom speaking.
572
00:44:21,868 --> 00:44:22,869
What?
573
00:44:26,998 --> 00:44:28,416
How did you know I was here?
574
00:44:30,459 --> 00:44:32,670
You once told me
you worked all night after we fought.
575
00:44:34,422 --> 00:44:36,924
I took a guess and came, and I was right.
576
00:44:43,598 --> 00:44:44,932
Let's go home together.
577
00:44:46,058 --> 00:44:47,226
If we go home together…
578
00:44:50,813 --> 00:44:52,607
will you take back the divorce?
579
00:44:56,235 --> 00:44:57,737
Your uncle's asking for you.
580
00:45:04,619 --> 00:45:06,120
I'll go get my stuff.
581
00:45:12,627 --> 00:45:13,920
[♪ tense music playing]
582
00:45:26,599 --> 00:45:29,018
HOUSE OF OVERFLOW
583
00:45:48,079 --> 00:45:49,080
[knock on door]
584
00:45:49,163 --> 00:45:50,790
[Huicheol] Uncle, I'm here.
585
00:45:50,873 --> 00:45:52,083
[Jangseon] Okay, hold on.
586
00:45:54,794 --> 00:45:56,128
I heard you were looking for me.
587
00:45:56,712 --> 00:45:59,340
I never called for you.
Your aunt said that?
588
00:46:00,549 --> 00:46:01,884
No, my wife did.
589
00:46:02,885 --> 00:46:05,930
She showed up at my office
saying you needed to see me.
590
00:46:06,931 --> 00:46:07,974
Is that so?
591
00:46:09,100 --> 00:46:10,685
Where is she now?
592
00:46:10,768 --> 00:46:11,811
She came in with me.
593
00:46:13,145 --> 00:46:15,106
She came into my house?
594
00:46:16,274 --> 00:46:17,275
Yes, Uncle.
595
00:46:20,736 --> 00:46:22,738
Your wife must've been mistaken.
596
00:46:22,822 --> 00:46:24,073
Go to bed.
597
00:46:24,699 --> 00:46:26,200
All right. Good night, then.
598
00:46:26,284 --> 00:46:27,285
Okay.
599
00:46:33,082 --> 00:46:36,544
Guho, you heard what
that wretched woman did, didn't you?
600
00:46:38,546 --> 00:46:40,798
[Dongju] Yeom Huicheol, long time no see.
601
00:46:40,881 --> 00:46:42,258
[Huicheol] You bastard…
602
00:46:42,341 --> 00:46:44,051
Why are you… Hey.
603
00:46:44,719 --> 00:46:47,013
[Dongju] You shouldn't be stuttering
as a prosecutor.
604
00:46:47,096 --> 00:46:48,556
Yeah, I got discharged.
605
00:46:48,639 --> 00:46:51,684
Figured I'd drop by
and say hi to your dear uncle. Happy now?
606
00:46:52,560 --> 00:46:53,561
Go on, then.
607
00:47:06,115 --> 00:47:08,576
[♪ music intensifies]
608
00:47:22,131 --> 00:47:23,174
Guho, the gun.
609
00:47:31,349 --> 00:47:32,391
Guho, shoot him!
610
00:47:36,645 --> 00:47:37,813
Shoot him!
611
00:47:41,233 --> 00:47:42,234
I said, shoot him!
612
00:47:47,907 --> 00:47:48,949
Give me the gun.
613
00:47:49,825 --> 00:47:52,203
[man on phone] Jangseon, stop it already.
614
00:47:52,870 --> 00:47:54,747
PRESIDENT LEE CHEOLYONG
615
00:47:54,830 --> 00:47:56,374
It's The Elder, sir.
616
00:47:56,457 --> 00:47:57,458
[♪ dramatic music playing]
617
00:47:58,084 --> 00:47:59,627
[Cheolyong] Jangseon, please.
618
00:48:00,252 --> 00:48:04,590
You're shaving years off my life.
I won't even survive my term at this rate.
619
00:48:04,673 --> 00:48:05,674
Brother.
620
00:48:06,258 --> 00:48:07,676
If you so much as fire a shot,
621
00:48:08,177 --> 00:48:10,596
I'll send special forces
to wipe out the House of Overflow.
622
00:48:11,180 --> 00:48:12,890
Special forces? That won't cut it!
623
00:48:12,973 --> 00:48:14,392
Send the army instead!
624
00:48:17,311 --> 00:48:18,646
Darn it.
625
00:48:27,405 --> 00:48:30,574
Sir, rest assured.
Everything is under control now.
626
00:48:39,542 --> 00:48:43,879
[Cheolyong] Jangseon, from now on,
let Director Seo handle the money.
627
00:48:43,963 --> 00:48:44,964
TO THE ELDER
628
00:48:45,047 --> 00:48:49,218
He could have just run off
with the Swiss account funds.
629
00:48:50,094 --> 00:48:51,512
But look what he did instead.
630
00:48:52,263 --> 00:48:56,517
He brought all that money back
and asked to help him make peace with you.
631
00:48:57,393 --> 00:48:59,812
He survived all kinds
of life-threatening situations
632
00:48:59,895 --> 00:49:03,441
and went through hell just to meet me.
633
00:49:03,524 --> 00:49:05,234
Isn't that so commendable?
634
00:49:06,694 --> 00:49:07,862
Jangseon.
635
00:49:07,945 --> 00:49:10,072
If you make
Director Seo's life difficult again,
636
00:49:10,739 --> 00:49:13,242
I'll take it
as a declaration of war against me.
637
00:49:15,119 --> 00:49:16,704
[♪ music ends]
638
00:49:16,787 --> 00:49:17,830
Director Seo.
639
00:49:19,123 --> 00:49:20,124
Yes, sir.
640
00:49:20,666 --> 00:49:23,002
[Cheolyong] I set it up
for you two to make up today.
641
00:49:23,586 --> 00:49:25,045
Now, you handle the rest.
642
00:49:31,760 --> 00:49:33,137
[sighs]
643
00:49:40,936 --> 00:49:44,940
If you push
Yeom Jangseon too far, it could backfire.
644
00:49:45,524 --> 00:49:46,942
I had no choice.
645
00:49:48,444 --> 00:49:50,654
The Swiss account
is in Seo Dongju's hands.
646
00:49:50,738 --> 00:49:51,864
Seo Dongju…
647
00:49:53,199 --> 00:49:55,075
is the last person we should trust.
648
00:49:58,245 --> 00:49:59,288
Did I ever say…
649
00:49:59,997 --> 00:50:01,582
I trust Seo Dongju?
650
00:50:03,792 --> 00:50:07,796
He found this place
and managed to meet me.
651
00:50:09,548 --> 00:50:11,258
He's a dangerous guy.
652
00:50:19,892 --> 00:50:21,060
Do you remember?
653
00:50:22,978 --> 00:50:25,022
You wanted me dead…
654
00:50:25,856 --> 00:50:27,024
But I…
655
00:50:27,107 --> 00:50:29,944
I want you dead, but you want to live.
656
00:50:30,528 --> 00:50:32,988
We've both laid our cards on the table.
657
00:50:33,072 --> 00:50:37,618
If I was going to spare you if you begged,
I wouldn't have started this at all.
658
00:50:37,701 --> 00:50:42,081
You said begging wouldn't work,
so I handed over 39 billion won.
659
00:50:42,873 --> 00:50:44,166
So why did you try to kill me?
660
00:50:44,250 --> 00:50:46,877
I didn't order the sea shooting.
661
00:50:46,961 --> 00:50:51,590
President Huh desperately wanted you gone
for his son's future.
662
00:50:51,674 --> 00:50:52,675
[scoffs]
663
00:50:53,842 --> 00:50:57,304
You even brought in The Elder
to make up with me.
664
00:50:57,388 --> 00:50:59,306
Why are you bringing up the past?
665
00:50:59,390 --> 00:51:01,183
This isn't reconciliation.
It's a ceasefire.
666
00:51:02,059 --> 00:51:04,979
Reconciliation means ending the war.
667
00:51:05,980 --> 00:51:07,856
But I have no intention of ending it.
668
00:51:09,817 --> 00:51:11,694
What do you want, Director Seo?
669
00:51:15,197 --> 00:51:16,198
Revenge.
670
00:51:16,782 --> 00:51:18,242
[♪ suspenseful music playing]
671
00:51:21,328 --> 00:51:24,790
You little bastard!
You're holding on to my gun.
672
00:51:27,293 --> 00:51:28,460
Go ahead and shoot me.
673
00:51:29,211 --> 00:51:30,212
Shoot me.
674
00:51:32,256 --> 00:51:33,340
I'll take my time.
675
00:51:34,466 --> 00:51:35,551
What?
676
00:51:37,386 --> 00:51:38,387
Take your time?
677
00:51:38,470 --> 00:51:39,471
[Dongju] Yes.
678
00:51:40,347 --> 00:51:41,765
I'll kill you…
679
00:51:42,891 --> 00:51:46,186
when your life is worth enough
680
00:51:47,396 --> 00:51:48,856
to satisfy my revenge.
681
00:52:11,837 --> 00:52:12,838
[♪ music fades]
682
00:52:20,721 --> 00:52:22,306
[♪ melancholy music playing]
683
00:52:39,156 --> 00:52:40,824
[Deokhui] Why are you so late?
684
00:52:48,999 --> 00:52:50,000
[♪ music fades]
685
00:52:51,001 --> 00:52:52,419
Why aren't you sleeping?
686
00:52:55,506 --> 00:52:56,590
I can't sleep.
687
00:52:59,009 --> 00:53:01,720
Then why not have a drink instead of tea?
688
00:53:04,223 --> 00:53:07,601
If I start drinking,
I don't think I'll be able to stop.
689
00:53:13,190 --> 00:53:14,441
My father…
690
00:53:17,027 --> 00:53:19,321
wandered out barefoot,
691
00:53:21,824 --> 00:53:24,702
not knowing where home was,
before finally making his way back.
692
00:53:28,038 --> 00:53:30,165
You knew about this.
693
00:53:33,210 --> 00:53:34,795
I was going to tell you,
694
00:53:35,796 --> 00:53:37,589
but I didn't want to shock you.
695
00:53:40,426 --> 00:53:42,469
Everyone went out searching for him.
696
00:53:44,722 --> 00:53:45,723
But…
697
00:53:47,433 --> 00:53:50,060
Do you know
who found and brought him home?
698
00:53:53,939 --> 00:53:55,232
Ji Yeongsu's son,
699
00:53:57,526 --> 00:53:58,527
Ji Seonu.
700
00:53:58,610 --> 00:53:59,820
[♪ somber music playing]
701
00:54:01,613 --> 00:54:02,614
[scoffs]
702
00:54:05,200 --> 00:54:07,161
Apparently, he ran into my father.
703
00:54:08,787 --> 00:54:11,206
He was on his way to drop off
a gift for Director Seo.
704
00:54:14,126 --> 00:54:15,169
Sitting here,
705
00:54:16,712 --> 00:54:18,255
drinking tea and…
706
00:54:20,132 --> 00:54:21,675
waiting for you…
707
00:54:27,306 --> 00:54:30,434
"I want my husband to kill Seo Dongju."
708
00:54:33,520 --> 00:54:35,397
I was thinking to myself.
709
00:54:41,528 --> 00:54:42,529
[♪ music fades]
710
00:54:42,613 --> 00:54:43,864
[Gangcheon] Look who it is.
711
00:54:43,947 --> 00:54:45,199
Director Seo!
712
00:54:46,074 --> 00:54:49,369
Secretary Gong! Come here!
Director Seo is here.
713
00:54:53,457 --> 00:54:55,667
I'm fully recovered and discharged.
714
00:54:56,376 --> 00:54:58,170
Well done, Director Seo.
715
00:54:58,962 --> 00:55:01,215
The chairman worried about you every day.
716
00:55:01,924 --> 00:55:02,925
[Gangcheon] Director Seo,
717
00:55:03,592 --> 00:55:06,720
you had me so worried,
I nearly lost my way home.
718
00:55:06,803 --> 00:55:08,013
[Gangcheon chuckles]
719
00:55:08,096 --> 00:55:10,224
It didn't last long. He's much better now.
720
00:55:11,391 --> 00:55:13,644
All right. Come on in.
721
00:55:14,603 --> 00:55:17,856
Tell Chef Do to bring out
something nourishing for Director Seo.
722
00:55:17,940 --> 00:55:19,149
Let's go.
723
00:55:29,201 --> 00:55:30,202
You…
724
00:55:31,119 --> 00:55:32,329
What did you just say?
725
00:55:32,412 --> 00:55:36,208
I said I'll expedite bringing
Ji Seonu into the family.
726
00:55:37,543 --> 00:55:39,795
Hey, Director Seo…
727
00:55:40,379 --> 00:55:42,464
You're finally back!
728
00:55:42,548 --> 00:55:44,091
[laughing]
729
00:55:53,350 --> 00:55:54,601
[car approaching]
730
00:56:06,029 --> 00:56:07,072
Dad!
731
00:56:10,409 --> 00:56:13,036
I told you not to drive
after a night shift.
732
00:56:16,248 --> 00:56:17,249
What's so funny?
733
00:56:18,500 --> 00:56:20,085
The whole drive here,
734
00:56:21,128 --> 00:56:22,796
I tried to remember
735
00:56:23,380 --> 00:56:25,048
what you kept nagging me about.
736
00:56:25,132 --> 00:56:26,133
What is it?
737
00:56:26,216 --> 00:56:28,093
I couldn't remember and gave up.
738
00:56:28,760 --> 00:56:30,345
Turns out it was exactly this.
739
00:56:30,429 --> 00:56:32,180
"Don't drive after a night shift."
740
00:56:33,265 --> 00:56:34,558
-Jeez.
-[phone vibrating]
741
00:56:38,270 --> 00:56:39,271
Yes?
742
00:56:39,354 --> 00:56:40,772
[nurse] Yes, Dr. Kang.
743
00:56:41,607 --> 00:56:42,983
The caregiver says
744
00:56:43,734 --> 00:56:46,653
the patient went home last night.
745
00:56:47,404 --> 00:56:50,866
So I checked,
but his discharge hasn't been decided.
746
00:56:51,908 --> 00:56:52,909
Yes.
747
00:56:54,036 --> 00:56:55,245
Understood.
748
00:56:58,415 --> 00:57:00,626
Dr. Kang says she'll handle it.
749
00:57:01,293 --> 00:57:03,879
Then, can I pack up and leave?
750
00:57:03,962 --> 00:57:04,963
Yes.
751
00:57:19,353 --> 00:57:20,354
Chairman.
752
00:57:21,146 --> 00:57:22,147
Where's Director Seo?
753
00:57:22,230 --> 00:57:25,233
Oh, he went to see Ildo.
754
00:57:28,487 --> 00:57:30,280
DR. KANG IHYEON
755
00:57:33,408 --> 00:57:34,618
Yes, Dr. Kang.
756
00:57:37,996 --> 00:57:39,039
[Ihyeon] Yes, Chairman.
757
00:57:41,166 --> 00:57:42,167
Yes.
758
00:57:44,211 --> 00:57:46,088
Yes, I'll do that then.
759
00:57:47,881 --> 00:57:48,882
Yes.
760
00:57:54,888 --> 00:57:57,891
The rice pot's on.
Go to bed after you eat.
761
00:57:58,850 --> 00:57:59,851
[Ihyeon] Sure.
762
00:58:01,395 --> 00:58:03,480
Looks like someone got you that gift.
763
00:58:03,563 --> 00:58:04,731
The tablet.
764
00:58:05,315 --> 00:58:07,025
Yes, it's from my daughter.
765
00:58:07,109 --> 00:58:08,193
[Ihyeon chuckles]
766
00:58:09,444 --> 00:58:11,238
You don't have to go back to work?
767
00:58:12,239 --> 00:58:14,449
That was a long call.
I thought they called you back.
768
00:58:15,033 --> 00:58:17,327
Calls like that are short.
769
00:58:17,411 --> 00:58:19,079
"Dr. Kang! Hurry!"
770
00:58:19,162 --> 00:58:21,957
Then I have to run out
without time to respond.
771
00:58:23,375 --> 00:58:26,378
That's how I make money
and got you that tablet.
772
00:58:26,461 --> 00:58:31,091
This time, don't lose it.
Take good care of it, Dad.
773
00:58:31,925 --> 00:58:34,720
If I do,
my daughter will just get me another.
774
00:58:36,346 --> 00:58:39,307
Oh, right. Show me how to transfer photos
775
00:58:39,391 --> 00:58:41,977
from my phone to the tablet.
776
00:58:42,060 --> 00:58:44,062
-Again?
-I always forget.
777
00:58:44,146 --> 00:58:45,147
Gosh.
778
00:58:45,897 --> 00:58:47,983
-Look carefully.
-Okay.
779
00:58:48,066 --> 00:58:49,901
-Open your album.
-Okay.
780
00:58:51,862 --> 00:58:54,239
Select the photos you want to move…
781
00:58:54,322 --> 00:58:55,365
Wait…
782
00:58:56,491 --> 00:58:58,660
Looks like this was taken
with a film camera.
783
00:58:58,744 --> 00:58:59,745
[Seong] Yes.
784
00:59:00,537 --> 00:59:01,580
[Ihyeon] Wow.
785
00:59:02,205 --> 00:59:03,331
Mr. Huh was
786
00:59:03,999 --> 00:59:06,293
quite handsome even when he was young.
787
00:59:06,376 --> 00:59:08,503
Who? The guy holding the kid?
788
00:59:08,587 --> 00:59:10,505
-Yes.
-That's not Ildo.
789
00:59:10,589 --> 00:59:11,798
Ildo…
790
00:59:11,882 --> 00:59:13,884
is the one at the end.
791
00:59:15,218 --> 00:59:17,220
That one is Yeo Sunho, Cha Deokhui's…
792
00:59:20,015 --> 00:59:21,308
Anyway, he was around.
793
00:59:21,391 --> 00:59:22,851
Why the past tense?
794
00:59:22,934 --> 00:59:24,436
He died in a car accident.
795
00:59:25,270 --> 00:59:28,064
That's why I keep telling you
not to drive at dawn.
796
00:59:29,191 --> 00:59:30,984
The rice is ready.
797
00:59:41,536 --> 00:59:42,996
[♪ suspenseful music playing]
798
01:00:10,732 --> 01:00:14,361
I was waiting to say I'm returning
to the chairman's office tomorrow.
799
01:00:19,699 --> 01:00:22,953
There was no need to come
all the way to my room for that.
800
01:00:24,663 --> 01:00:27,082
Actually, I need to tell you
something privately.
801
01:00:27,165 --> 01:00:28,166
[♪ music fades]
802
01:00:34,381 --> 01:00:35,590
President Huh,
803
01:00:36,508 --> 01:00:37,926
you attempted to kill me.
804
01:00:38,009 --> 01:00:40,053
That makes you an attempted murderer.
805
01:00:42,055 --> 01:00:43,348
From now on,
806
01:00:45,058 --> 01:00:47,018
I'll be making good use of that weakness.
807
01:00:58,488 --> 01:01:00,574
[♪ dramatic music playing]
808
01:01:31,730 --> 01:01:34,649
Buried Hearts
809
01:01:34,733 --> 01:01:39,696
All this happened because you couldn't
get rid of that rat, Seo Dongju.
810
01:01:39,779 --> 01:01:42,157
[Ildo] If I take over Daesan Group,
811
01:01:42,741 --> 01:01:45,785
The Elder will have no reason
to stick with Director Seo.
812
01:01:45,869 --> 01:01:48,163
If you put your trust in Director Seo,
813
01:01:48,246 --> 01:01:50,624
I will have you and your son
disappear without a trace.
814
01:01:50,707 --> 01:01:52,834
Ever heard of the Dandelion Team?
815
01:01:52,918 --> 01:01:54,502
[Yangchun] Ask Yeom Jangseon about it.
816
01:01:54,586 --> 01:01:57,881
[Guho] While the Administrator secured
the Dandelion files, Seo Dongju caught on.
817
01:01:57,964 --> 01:02:01,801
He said there were such dangerous files,
but he couldn't destroy the original.
818
01:02:01,885 --> 01:02:05,764
I know about your father very well.
819
01:02:10,101 --> 01:02:12,103
Translated by Hye Min Eom
55336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.