All language subtitles for Buried.Hearts.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,503 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,452 --> 00:00:39,206 Buried Hearts 3 00:00:43,043 --> 00:00:45,921 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:46,004 --> 00:00:47,965 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:48,048 --> 00:00:49,132 [Eunnam] Was it because of me 6 00:00:49,216 --> 00:00:51,885 that you didn't go to New York to pursue the chairman's granddaughter? 7 00:00:51,969 --> 00:00:55,013 [Dongju] To be exact, it's because I fell for you. 8 00:00:55,097 --> 00:00:57,015 I've told you this before. 9 00:00:57,099 --> 00:00:58,100 [Ildo] About Seo Dongju. 10 00:00:58,600 --> 00:01:00,143 Can you end it for good? 11 00:01:00,227 --> 00:01:02,312 If he clings after learning you're Daesan's heiress, 12 00:01:02,396 --> 00:01:03,397 it will be a problem. 13 00:01:03,480 --> 00:01:05,691 [Huicheol] Yeah, your precious mentor, 14 00:01:05,774 --> 00:01:07,067 Yeom Jangseon, 15 00:01:07,693 --> 00:01:09,027 my uncle, 16 00:01:09,111 --> 00:01:11,196 is the one who arranged this. 17 00:01:11,280 --> 00:01:14,074 [Dongju] And I was going to propose to you today. What a fool I am. 18 00:01:14,157 --> 00:01:17,160 I was going to ask, but you went and married someone else. 19 00:01:17,244 --> 00:01:19,246 Isn't it me who you love? 20 00:01:19,329 --> 00:01:22,207 Kick Seo Dongju out of Daesan. 21 00:01:22,291 --> 00:01:23,500 [Dongju] I'm not leaving Daesan. 22 00:01:23,584 --> 00:01:24,710 [Jangseon] I am worried. 23 00:01:24,793 --> 00:01:26,712 Having you at Daesan feels like… 24 00:01:26,795 --> 00:01:28,630 [Dongju] I skimmed off some of the slush fund. 25 00:01:28,714 --> 00:01:29,756 Let me live, 26 00:01:29,840 --> 00:01:31,383 and I'll return it and disappear. 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,968 [Jangseon] Seo Dongju… 28 00:01:33,510 --> 00:01:37,806 He stole all my money, locked it in his head, and ran off. 29 00:01:37,889 --> 00:01:42,352 And you shot and killed the man who's worth two trillion won. 30 00:01:42,436 --> 00:01:44,021 Either cough up my two trillion won 31 00:01:44,104 --> 00:01:47,733 or raise Seo Dongju from the dead if you have to! 32 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 [Ildo] You'd better come back to life. 33 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 Come back to life! 34 00:01:53,113 --> 00:01:54,323 Right now! 35 00:01:54,406 --> 00:01:56,283 -[woman] Seong Hyeon! -[gasps, exhales heavily] 36 00:01:56,700 --> 00:01:57,743 [Dongju] Hello? 37 00:01:57,826 --> 00:01:59,161 You shot me, didn't you? 38 00:01:59,786 --> 00:02:01,204 [Ildo] You're alive, 39 00:02:01,830 --> 00:02:02,873 Seo Dongju. 40 00:02:03,790 --> 00:02:05,125 [Jangseon] Remember, 41 00:02:05,208 --> 00:02:08,170 South Korea's fate hinges on what's in Seo Dongju's head. 42 00:02:08,712 --> 00:02:11,340 Search thoroughly, every nook and cranny. 43 00:02:11,423 --> 00:02:15,719 PREVIOUSLY 44 00:02:16,803 --> 00:02:18,597 [shop clerk] Yes. S, E, O. 45 00:02:18,680 --> 00:02:19,973 It says, "Seo." 46 00:02:20,057 --> 00:02:21,308 EPISODE 5 47 00:02:21,391 --> 00:02:24,770 Yes. The initials are D. J. 48 00:02:26,480 --> 00:02:27,856 Yes, I understand. 49 00:02:30,233 --> 00:02:31,234 I'm sorry, 50 00:02:31,318 --> 00:02:34,446 but we can't disclose any information about the customer who purchased this. 51 00:02:36,657 --> 00:02:39,076 Leave your name and number, 52 00:02:39,159 --> 00:02:40,786 and our manager will reach out tomorrow. 53 00:02:40,869 --> 00:02:42,913 -[♪ mysterious music playing] -[Huicheol sighs] 54 00:02:42,996 --> 00:02:45,457 -Your name? -Seong Hyeon. 55 00:02:45,540 --> 00:02:48,794 Last name Seong, first name Hyeon. 56 00:02:48,877 --> 00:02:50,754 -My number is 010… -[Eunnam] Dongju. 57 00:02:50,837 --> 00:02:52,673 -0661… -[Eunnam] Dongju. 58 00:03:05,102 --> 00:03:06,186 [manager] Director Seo. 59 00:03:08,563 --> 00:03:11,483 Was the bride happy with her wedding dress? 60 00:03:18,073 --> 00:03:19,116 Do you know me? 61 00:03:19,866 --> 00:03:20,867 What? 62 00:03:22,619 --> 00:03:23,704 My goodness. 63 00:03:24,663 --> 00:03:25,664 Your suit… 64 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 Director Seo… 65 00:03:29,042 --> 00:03:30,544 Hey, you bastard. 66 00:03:31,545 --> 00:03:33,130 What stunt are you pulling now? 67 00:03:34,714 --> 00:03:36,258 Looks like I found the right place. 68 00:03:37,050 --> 00:03:38,051 What? 69 00:03:38,677 --> 00:03:39,845 I lost my memory. 70 00:03:40,762 --> 00:03:42,722 Lost your memory? 71 00:03:44,141 --> 00:03:45,976 You've got to be kidding me. 72 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 You pull all kinds of crap, you thug. 73 00:03:52,441 --> 00:03:53,442 [♪ music swells] 74 00:04:04,494 --> 00:04:05,704 Gosh, Prosecutor Yeom! 75 00:04:06,538 --> 00:04:07,873 Are you okay? 76 00:04:10,417 --> 00:04:11,418 Are you hurt? 77 00:04:15,547 --> 00:04:16,548 [♪ music fades] 78 00:04:16,631 --> 00:04:18,091 [Eunnam] Take my phone. 79 00:04:21,928 --> 00:04:23,680 I'm bleeding like crazy here. 80 00:04:23,764 --> 00:04:24,890 I'll call you. 81 00:04:25,390 --> 00:04:27,392 [♪ somber music playing] 82 00:04:28,101 --> 00:04:29,144 Wait… 83 00:04:32,105 --> 00:04:34,566 Tell me your name. 84 00:04:36,818 --> 00:04:38,612 I'm Eunnam. 85 00:04:39,571 --> 00:04:40,572 Yeo Eunnam. 86 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 CHEON GUHO 87 00:04:55,337 --> 00:04:56,338 [♪ music fades] 88 00:04:58,882 --> 00:05:00,967 SEO DONGJU, GANGNAM Q 89 00:05:04,596 --> 00:05:05,597 [phone vibrates] 90 00:05:10,644 --> 00:05:12,604 [Huicheol] Seo Dongju, Gangnam Q. 91 00:05:12,687 --> 00:05:14,689 [♪ suspenseful music playing] 92 00:05:17,400 --> 00:05:18,777 [line connects, rings] 93 00:05:18,860 --> 00:05:20,570 [phone vibrating] 94 00:05:26,368 --> 00:05:27,744 CHEON GUHO 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,125 -Yes, Chief Lee. -[Guho] Prosecutor. 96 00:05:34,793 --> 00:05:36,169 Are you sure it's Seo Dongju? 97 00:05:36,670 --> 00:05:39,589 Yeah, that case… I got a look at the police report first. 98 00:05:39,673 --> 00:05:40,674 Check it quickly. 99 00:05:42,259 --> 00:05:43,260 Yes. 100 00:05:51,643 --> 00:05:52,644 [♪ music fades] 101 00:05:53,186 --> 00:05:57,357 A spoonful of rice is more nourishing than a whole bowl of porridge. 102 00:05:58,483 --> 00:06:00,902 You should eat properly. 103 00:06:01,611 --> 00:06:04,364 I'm worried that you've lost your appetite. 104 00:06:08,785 --> 00:06:09,786 [Boyeon sighs] 105 00:06:10,912 --> 00:06:11,997 Here. 106 00:06:17,586 --> 00:06:19,129 [phone vibrating] 107 00:06:19,212 --> 00:06:21,256 CHEON GUHO 108 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 Yes. 109 00:06:24,885 --> 00:06:26,803 [Guho] Sir, we're closing in on Seo Dongju. 110 00:06:27,762 --> 00:06:28,805 Again? 111 00:06:29,389 --> 00:06:30,473 Where is he this time? 112 00:06:30,557 --> 00:06:33,560 Prosecutor Yeom met him at Gangnam Q Salon. 113 00:06:34,352 --> 00:06:35,395 Okay, hold on. 114 00:06:35,478 --> 00:06:37,480 [♪ tense music playing] 115 00:06:46,865 --> 00:06:51,036 Guho, this is the first intel we've had on him being seen in Seoul in months. 116 00:06:52,037 --> 00:06:56,124 That guy's always scheming, so don't rush in. 117 00:06:56,207 --> 00:06:57,626 Be thorough and meticulous. 118 00:06:57,709 --> 00:06:59,210 Yes, I understand. 119 00:07:09,763 --> 00:07:13,266 INTERNATIONAL EXPRESS 120 00:07:15,393 --> 00:07:18,104 [Jangseon] Honey, give me real food instead of the porridge. 121 00:07:21,107 --> 00:07:22,859 Honey, have some meat. [chuckles] 122 00:07:25,487 --> 00:07:27,572 [Jangseon] Dongju, come on in. 123 00:07:28,281 --> 00:07:31,493 I wouldn't be this happy even if a dead son came back to life. 124 00:07:32,535 --> 00:07:36,498 We still have very important unfinished business between us. 125 00:07:38,083 --> 00:07:40,794 The two trillion won locked away in that head of yours. 126 00:07:42,545 --> 00:07:43,546 [♪ music fades] 127 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 [♪ grim music playing] 128 00:08:01,189 --> 00:08:02,482 Turn on the hot water. 129 00:08:02,565 --> 00:08:04,359 Cold water will make him sick. 130 00:08:11,950 --> 00:08:12,951 [water running] 131 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 [♪ music fades] 132 00:08:23,002 --> 00:08:24,087 I'll go check it out. 133 00:08:54,242 --> 00:08:56,453 [♪ tense music playing] 134 00:09:20,685 --> 00:09:22,062 [manager] Director Seo. 135 00:09:24,522 --> 00:09:25,523 Director Seo. 136 00:09:26,232 --> 00:09:28,359 These are the extra shirts you requested, 137 00:09:28,443 --> 00:09:30,361 saying you'd pick them up later. 138 00:09:31,154 --> 00:09:34,282 Now that you're back from your trip, shall I send them to your home? 139 00:09:35,450 --> 00:09:37,118 Do you know where I live? 140 00:09:37,202 --> 00:09:38,411 [manager] Yes, I do. 141 00:09:38,495 --> 00:09:41,790 We've sent the suits you tailored with Chairman Cha Gangcheon 142 00:09:41,873 --> 00:09:44,042 to your place several times before. 143 00:09:44,125 --> 00:09:46,044 [♪ mysterious music playing] 144 00:09:46,127 --> 00:09:47,420 Director Seo, 145 00:09:47,504 --> 00:09:49,380 there's something I need to tell you. 146 00:09:51,341 --> 00:09:53,259 Could we talk inside for a moment? 147 00:09:54,969 --> 00:09:56,763 -Sure. -Come this way. 148 00:10:09,025 --> 00:10:10,026 [♪ music fades] 149 00:10:10,110 --> 00:10:13,988 In the cognitive function test, the memory score was significantly lower 150 00:10:14,072 --> 00:10:16,825 compared to concentration, spatial awareness, 151 00:10:17,367 --> 00:10:19,828 frontal lobe judgment, and language abilities. 152 00:10:21,037 --> 00:10:22,705 The most concerning part is 153 00:10:23,289 --> 00:10:25,834 the patient's brain is showing signs of shrinkage. 154 00:10:27,877 --> 00:10:28,878 [exhales] 155 00:10:29,629 --> 00:10:30,964 [Dosu] Is that what Chief Han thinks? 156 00:10:31,965 --> 00:10:33,299 What does radiology say? 157 00:10:33,967 --> 00:10:37,428 Both Neurology Chief Han and Radiology Chief Oh 158 00:10:37,929 --> 00:10:39,180 share the same opinion. 159 00:10:40,056 --> 00:10:41,099 And you, Dr. Kang? 160 00:10:41,182 --> 00:10:42,517 I agree with them. 161 00:10:45,520 --> 00:10:47,939 [Gangcheon] In your opinion, how long do I have 162 00:10:48,022 --> 00:10:50,233 before my brain function is completely shot? 163 00:10:52,652 --> 00:10:54,654 [♪ somber music playing] 164 00:10:58,533 --> 00:10:59,951 Chairman Cha Gangcheon. 165 00:11:06,332 --> 00:11:07,333 [Gangcheon sighs] 166 00:11:10,086 --> 00:11:11,462 [Gangcheon exhales heavily] 167 00:11:14,174 --> 00:11:15,216 Dr. Kang Ihyeon. 168 00:11:17,760 --> 00:11:18,845 I've heard that 169 00:11:18,928 --> 00:11:23,349 some people with this illness throw a tantrum right after a big meal, 170 00:11:23,433 --> 00:11:25,351 insisting they're starving to death. 171 00:11:25,435 --> 00:11:29,898 Father, it's not at a stage where you need to be that concerned yet. 172 00:11:29,981 --> 00:11:32,025 Then at what stage should I be concerned? 173 00:11:32,525 --> 00:11:34,110 You said my brain is shrinking. 174 00:11:35,320 --> 00:11:39,490 Every patient's prognosis varies, so I can't say how long it will take. 175 00:11:40,992 --> 00:11:43,912 However, your progression is slightly faster… 176 00:11:43,995 --> 00:11:44,996 Dr. Kang. 177 00:11:46,998 --> 00:11:48,291 than usual. 178 00:11:49,209 --> 00:11:51,127 Slightly faster than usual… 179 00:11:51,794 --> 00:11:53,379 Rapid progression doesn't mean 180 00:11:53,463 --> 00:11:56,216 severe symptoms will show up immediately. 181 00:11:56,799 --> 00:11:58,468 From now on, 182 00:12:00,136 --> 00:12:02,263 Dr. Kang should report my condition to me directly. 183 00:12:03,056 --> 00:12:05,016 Tell me the hard truth, just like today. 184 00:12:05,558 --> 00:12:07,685 Clear and precise too. 185 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 Yes, Chairman. 186 00:12:10,939 --> 00:12:11,940 I understand. 187 00:12:12,023 --> 00:12:14,317 Father, you can hear it from me. 188 00:12:14,400 --> 00:12:15,860 -Dosu. -[Dosu] Yes. 189 00:12:16,903 --> 00:12:20,198 You might try to comfort me with sweet lies. 190 00:12:20,782 --> 00:12:23,201 Besides, you're a neurosurgeon, 191 00:12:23,284 --> 00:12:24,953 not a neurologist. 192 00:12:25,912 --> 00:12:26,955 Dosu, you are… 193 00:12:29,290 --> 00:12:30,375 Gosh. 194 00:12:31,042 --> 00:12:32,752 I'm starving. Let's go and eat. 195 00:12:34,295 --> 00:12:35,296 Yes. 196 00:12:42,011 --> 00:12:43,012 [sighs] 197 00:12:44,180 --> 00:12:45,181 [♪ music ends] 198 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Go check. 199 00:13:04,242 --> 00:13:05,285 Master. 200 00:13:07,662 --> 00:13:08,955 What's the matter? 201 00:13:09,038 --> 00:13:12,834 Well, I heard Director Seo was here, so I came to see him. 202 00:13:13,626 --> 00:13:14,627 I see. 203 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 Seo Dongju is gone. 204 00:13:20,967 --> 00:13:22,885 -[engine starts] -Move quickly. 205 00:13:24,595 --> 00:13:26,597 [♪ suspenseful music playing] 206 00:13:30,601 --> 00:13:32,437 SEOLLEONGTANG 207 00:13:41,154 --> 00:13:42,155 [♪ music fades] 208 00:13:42,238 --> 00:13:44,282 Is it Huicheol's birthday today? 209 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 I had no idea. 210 00:13:47,952 --> 00:13:50,455 No, I forgot. 211 00:13:51,456 --> 00:13:54,417 I promised to throw my grandson-in-law his first birthday party. 212 00:13:54,876 --> 00:13:55,877 [chuckles softly] 213 00:13:55,960 --> 00:13:57,920 Even young people forget sometimes. 214 00:13:58,838 --> 00:14:00,298 When we spoke this morning, 215 00:14:00,381 --> 00:14:04,218 you said we'd go home together in the evening and celebrate it. 216 00:14:04,302 --> 00:14:05,636 Why are we here instead? 217 00:14:05,720 --> 00:14:08,264 I figured that Dr. Kang's opinion unsettled you, 218 00:14:08,347 --> 00:14:10,767 so you must've wanted something warm and comforting. 219 00:14:11,309 --> 00:14:16,272 Have as much food as you want here, then just pick at the party food later. 220 00:14:18,816 --> 00:14:20,068 Today, 221 00:14:21,027 --> 00:14:23,488 this soup is your soul food. 222 00:14:24,739 --> 00:14:25,823 Soul food? 223 00:14:25,907 --> 00:14:27,325 Yes, soul food. 224 00:14:31,079 --> 00:14:32,080 [Gangcheon clears throat] 225 00:14:34,499 --> 00:14:36,417 Huicheol's birthday isn't the real issue. 226 00:14:37,835 --> 00:14:38,878 I forgot something else. 227 00:14:38,961 --> 00:14:41,214 I forgot something very important too. 228 00:14:42,340 --> 00:14:43,424 What did you forget? 229 00:14:43,508 --> 00:14:44,509 The code… 230 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 Never mind. 231 00:14:47,929 --> 00:14:50,306 Once Dongju comes back, that will be resolved. 232 00:14:50,973 --> 00:14:52,725 Director Seo hasn't returned yet? 233 00:14:53,726 --> 00:14:55,770 -How much is it? -It's 12,000 won. 234 00:14:58,356 --> 00:15:01,150 -[Dosu] Could we get more radish kimchi? -Yes. 235 00:15:01,234 --> 00:15:02,235 [Dongju] Thank you. 236 00:15:11,661 --> 00:15:13,329 Radish kimchi. 237 00:15:14,080 --> 00:15:16,290 Is this your new secretary, Chairman? 238 00:15:16,374 --> 00:15:17,708 He's my son-in-law. 239 00:15:17,792 --> 00:15:20,211 I see. Hello. [chuckles] 240 00:15:20,294 --> 00:15:23,047 I thought the one you always came with 241 00:15:23,673 --> 00:15:25,424 had been let go and replaced. 242 00:15:25,967 --> 00:15:28,803 The one who convinced Jaepil, my former kitchen staff, 243 00:15:29,303 --> 00:15:31,973 to work as a chef at your place. 244 00:15:32,056 --> 00:15:34,183 Yes, that's Director Seo. 245 00:15:34,267 --> 00:15:35,852 He was eating over there just now. 246 00:15:36,769 --> 00:15:39,981 He looked a bit shabby and acted like he didn't know me. 247 00:15:40,064 --> 00:15:41,774 I figured you must've fired him. 248 00:15:42,358 --> 00:15:43,985 [♪ gripping music playing] 249 00:15:49,699 --> 00:15:51,284 [Dosu] Yes, ma'am. We'll come again. 250 00:15:52,285 --> 00:15:53,369 Father! 251 00:15:56,330 --> 00:15:57,748 Father! 252 00:15:59,125 --> 00:16:00,585 [phone vibrating] 253 00:16:00,668 --> 00:16:01,669 [♪ music fades] 254 00:16:08,217 --> 00:16:11,721 PROSECUTOR YEOM 255 00:16:17,185 --> 00:16:18,186 Yes. 256 00:16:19,353 --> 00:16:23,107 [Eunnam] So, you couldn't come back because you lost your memory? 257 00:16:23,941 --> 00:16:27,153 If not for that Q Salon, we might've never met again. 258 00:16:28,237 --> 00:16:29,238 [Dongju] Probably, ma'am. 259 00:16:30,198 --> 00:16:32,241 We're on informal terms, Dongju. 260 00:16:33,284 --> 00:16:35,786 You forgot me, and now you're speaking formally? 261 00:16:35,870 --> 00:16:37,830 Do you seriously not remember anything? 262 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 Are we… 263 00:16:42,877 --> 00:16:43,920 having an affair? 264 00:16:45,630 --> 00:16:47,048 I'll explain when we meet. 265 00:16:47,882 --> 00:16:50,176 I'll send you an address. Be there tonight. 266 00:16:51,385 --> 00:16:53,512 -Where is that? -My grandfather's place. 267 00:16:54,013 --> 00:16:55,264 Chairman Cha of Daesan Group. 268 00:16:56,515 --> 00:16:58,726 You're Daesan Group's Executive Secretary. 269 00:16:59,352 --> 00:17:00,436 Your name is 270 00:17:01,020 --> 00:17:03,272 Seo Dongju, not Seong Hyeon. 271 00:17:05,441 --> 00:17:08,277 [Huicheol sighs] I thought you were outside the treatment room. 272 00:17:08,361 --> 00:17:09,403 I was looking for you. 273 00:17:09,487 --> 00:17:10,947 You have to come, Dongju. 274 00:17:12,073 --> 00:17:13,074 [line disconnects] 275 00:17:14,784 --> 00:17:15,785 Were you just… 276 00:17:17,078 --> 00:17:18,663 talking to that thug? 277 00:17:19,580 --> 00:17:20,581 On my phone? 278 00:17:24,502 --> 00:17:25,503 [sighs heavily] 279 00:17:27,505 --> 00:17:30,508 Could you be any more obvious about Dongju? 280 00:17:30,591 --> 00:17:32,552 If something like this happens again, 281 00:17:32,635 --> 00:17:35,096 I'll leave Dongju and take you to the hospital. 282 00:17:35,179 --> 00:17:36,264 [chuckles incredulously] 283 00:17:38,641 --> 00:17:42,395 A wife taking her injured husband to the hospital is only natural. 284 00:17:43,187 --> 00:17:47,316 Next time, be careful so I don't choose the other way around. 285 00:17:49,318 --> 00:17:51,195 [scoffs] What… 286 00:17:51,904 --> 00:17:53,155 Careful about what? 287 00:17:53,239 --> 00:17:55,616 What exactly am I supposed to be careful about? 288 00:17:56,492 --> 00:17:58,494 [♪ somber music playing] 289 00:18:04,667 --> 00:18:08,087 [manager] Chairman Cha finally granted you a long vacation, 290 00:18:08,671 --> 00:18:11,215 and you were planning a distant trip with your bride. 291 00:18:11,841 --> 00:18:15,469 Back then, you said the bride couldn't come here in person 292 00:18:15,553 --> 00:18:17,597 and that she had the same measurements 293 00:18:17,680 --> 00:18:20,224 as Yeo Eunnam from Daesan Group. 294 00:18:22,685 --> 00:18:24,645 This woman, Yeo Eunnam, and I… 295 00:18:24,729 --> 00:18:26,647 I can't say for certain, 296 00:18:27,315 --> 00:18:32,403 but Prosecutor Yeom seemed overly hostile toward you today. 297 00:18:32,987 --> 00:18:34,030 So… 298 00:18:38,743 --> 00:18:39,952 Thank you for your help. 299 00:18:47,084 --> 00:18:50,046 By the way, is there another exit? 300 00:18:50,129 --> 00:18:51,297 Another exit? 301 00:18:53,257 --> 00:18:55,676 I lost my memory after being attacked by someone, 302 00:18:56,177 --> 00:18:57,928 so I'm trying to be careful. 303 00:18:58,012 --> 00:18:59,472 Yes, it's this way. 304 00:19:05,770 --> 00:19:06,771 [door opens] 305 00:19:12,526 --> 00:19:13,903 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 306 00:19:29,210 --> 00:19:33,255 You basically came back from the dead. 307 00:19:34,674 --> 00:19:36,550 But… 308 00:19:36,634 --> 00:19:38,928 how did you end up getting shot? 309 00:19:40,096 --> 00:19:43,307 Bang, bang! You took two bullets. 310 00:19:45,351 --> 00:19:46,769 [♪ music swells] 311 00:19:52,608 --> 00:19:53,609 [♪ music fades] 312 00:19:56,529 --> 00:19:58,948 [♪ tense music playing] 313 00:20:29,603 --> 00:20:31,188 [yelling in pain] 314 00:20:31,272 --> 00:20:32,440 [♪ music fades] 315 00:20:32,940 --> 00:20:34,608 [Dosu] Goodness, Father. 316 00:20:35,192 --> 00:20:36,235 You're so fast. 317 00:20:37,945 --> 00:20:39,822 [Gangcheon gasping] 318 00:20:40,865 --> 00:20:42,658 -I'm sorry. -[Gangcheon] You punk. 319 00:20:42,742 --> 00:20:43,784 Where have you been? 320 00:20:46,412 --> 00:20:47,496 Do you know me? 321 00:20:49,874 --> 00:20:53,377 By any chance, are you Chairman Cha Gangcheon? 322 00:20:54,295 --> 00:20:55,963 "By any chance"? 323 00:20:56,547 --> 00:20:57,757 What's wrong with him? 324 00:20:58,716 --> 00:20:59,800 [Dosu] Um… 325 00:20:59,884 --> 00:21:02,094 Director Seo, what's wrong? 326 00:21:02,178 --> 00:21:04,054 Dosu, is Dongju suffering 327 00:21:04,722 --> 00:21:06,140 from the same illness as me? 328 00:21:07,933 --> 00:21:10,478 Let me call the car here. 329 00:21:10,561 --> 00:21:13,230 Let's head home first and talk about it there. 330 00:21:13,314 --> 00:21:14,315 Sit. 331 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Have a seat. 332 00:21:18,319 --> 00:21:19,779 You punk, 333 00:21:20,362 --> 00:21:21,781 do you know how much I… 334 00:21:23,032 --> 00:21:24,033 [Gangcheon sighs in relief] 335 00:21:24,742 --> 00:21:25,743 You're here now. 336 00:21:26,410 --> 00:21:27,578 You're here. 337 00:21:27,661 --> 00:21:28,829 That's all that matters. 338 00:21:31,916 --> 00:21:33,459 [Dosu] The car will be here soon. 339 00:21:34,126 --> 00:21:35,795 Let's head home and take our time… 340 00:21:35,878 --> 00:21:37,046 Director Seo! 341 00:21:37,129 --> 00:21:38,130 What's going on? 342 00:21:40,382 --> 00:21:42,384 -What? -[Dongju] Please hurry. 343 00:21:42,468 --> 00:21:44,470 [♪ suspenseful music playing] 344 00:22:22,091 --> 00:22:23,175 [♪ music swells] 345 00:22:43,153 --> 00:22:44,154 [♪ music fades] 346 00:22:47,491 --> 00:22:49,493 [♪ grim music playing] 347 00:22:51,412 --> 00:22:52,413 Guho, 348 00:22:52,997 --> 00:22:54,331 I was saving this wine 349 00:22:54,999 --> 00:22:57,126 for a victory toast 350 00:22:58,627 --> 00:23:00,045 when we catch Seo Dongju. 351 00:23:01,881 --> 00:23:03,215 It's okay. 352 00:23:03,299 --> 00:23:04,967 The order doesn't matter. 353 00:23:05,551 --> 00:23:09,763 We'll have the victory toast first then secure Dongju, 354 00:23:09,847 --> 00:23:10,848 and it's over. 355 00:23:11,932 --> 00:23:14,602 Seo Dongju didn't seem to recognize me. 356 00:23:20,274 --> 00:23:22,693 -Where have you been? -[Guho] And he looked like he'd met 357 00:23:22,776 --> 00:23:24,612 Chairman Cha for the first time. 358 00:23:24,695 --> 00:23:25,738 Do you know me? 359 00:23:29,700 --> 00:23:31,160 [♪ music swells] 360 00:23:32,411 --> 00:23:33,412 [♪ music ends] 361 00:23:40,711 --> 00:23:41,754 Give me my phone. 362 00:23:43,297 --> 00:23:44,298 What phone? 363 00:23:45,174 --> 00:23:46,175 Mom. 364 00:23:47,301 --> 00:23:50,846 Hasn't it been long enough? Get yourself together already. 365 00:23:50,930 --> 00:23:53,807 I got married, just as Chairman Cha wanted. 366 00:23:54,683 --> 00:23:57,436 Whom I talk to isn't your business anymore. 367 00:23:59,688 --> 00:24:01,649 -Give it back now. -Eunnam. 368 00:24:02,691 --> 00:24:04,652 Prosecutor Yeom also knows about this. 369 00:24:05,319 --> 00:24:07,112 -You-- -You left me in the States, 370 00:24:07,196 --> 00:24:08,989 and now you're playing mom? 371 00:24:09,657 --> 00:24:11,659 [♪ melancholy music playing] 372 00:24:12,576 --> 00:24:13,577 [Deokhui gasps] 373 00:24:15,579 --> 00:24:17,206 Eunnam! 374 00:24:17,289 --> 00:24:18,707 [Deokhui breathing heavily] 375 00:24:25,172 --> 00:24:26,256 [Eunnam] Don't try to stop me. 376 00:24:26,340 --> 00:24:29,134 I'll keep doing this until you admit it. 377 00:24:31,261 --> 00:24:32,513 Like this. 378 00:24:32,596 --> 00:24:33,973 Hey! No, stop! 379 00:24:34,807 --> 00:24:36,350 [Deokhui breathing heavily] 380 00:24:38,811 --> 00:24:41,814 I heard you the day Dad had his accident. 381 00:24:41,897 --> 00:24:44,108 You were whispering to Secretary Gong. 382 00:24:44,942 --> 00:24:47,736 That Huh Ildo killed Dad! 383 00:24:50,823 --> 00:24:52,199 [Deokhui] Eunnam. 384 00:24:53,117 --> 00:24:54,702 No! 385 00:24:54,785 --> 00:24:57,705 How many times do I have to tell you? You're mistaken! 386 00:24:57,788 --> 00:25:00,582 You sent me away to the States because I remembered! 387 00:25:00,666 --> 00:25:02,918 You wouldn't even let me come home on breaks! 388 00:25:03,002 --> 00:25:04,003 [♪ music swells] 389 00:25:08,173 --> 00:25:09,967 Your dad has your phone. 390 00:25:12,761 --> 00:25:15,514 Even though you married him for the Daesan shares, 391 00:25:15,597 --> 00:25:17,016 a marriage is still a marriage. 392 00:25:18,350 --> 00:25:21,103 Don't forget that Prosecutor Yeom is your husband now. 393 00:25:21,186 --> 00:25:25,357 But I guess you've forgotten that my dad, Yeo Sunho, was once your husband. 394 00:25:26,942 --> 00:25:27,985 What? 395 00:25:28,068 --> 00:25:29,236 I'm not like you. 396 00:25:30,404 --> 00:25:33,532 No matter how much I love Dongju, I'm not going to kill Huicheol. 397 00:25:35,993 --> 00:25:37,661 What are you saying? 398 00:25:37,745 --> 00:25:40,164 You know exactly what I'm saying. 399 00:25:49,548 --> 00:25:50,549 [sighs] 400 00:25:55,554 --> 00:25:56,555 [exhales wearily] 401 00:26:04,271 --> 00:26:05,272 [♪ music fades] 402 00:26:09,860 --> 00:26:11,528 Dongju is back. 403 00:26:11,612 --> 00:26:13,614 [♪ somber music playing] 404 00:26:16,408 --> 00:26:18,202 Where is he? 405 00:26:18,285 --> 00:26:21,205 Before I tell you, give me back my phone first. 406 00:26:34,343 --> 00:26:35,844 Did he call you? 407 00:26:35,928 --> 00:26:37,888 I met him. 408 00:26:49,441 --> 00:26:50,442 [♪ music fades] 409 00:26:50,526 --> 00:26:52,569 I was trying to keep Eunnam safe. 410 00:26:53,237 --> 00:26:56,990 [chuckles] I mean, I was making sure to escort her properly. 411 00:26:57,074 --> 00:26:58,826 Have you been there? 412 00:26:58,909 --> 00:27:00,786 The floor is ridiculously slippery. 413 00:27:00,869 --> 00:27:04,331 My foot slipped a little, and bam, right into the table corner. 414 00:27:04,414 --> 00:27:05,499 [chuckles awkwardly] 415 00:27:05,582 --> 00:27:07,167 It doesn't hurt much. I'm okay. 416 00:27:07,251 --> 00:27:09,878 [sighs] Good thing it wasn't worse. 417 00:27:10,546 --> 00:27:12,089 Consider it bad luck dealt with. 418 00:27:12,673 --> 00:27:13,674 Yes. 419 00:27:13,757 --> 00:27:14,967 Is the guest room ready? 420 00:27:15,050 --> 00:27:16,760 Yes, it's ready. 421 00:27:17,678 --> 00:27:19,721 It'll take a while to set up the birthday table. 422 00:27:19,805 --> 00:27:22,099 Get some rest. It'll help your wound heal too. 423 00:27:22,182 --> 00:27:23,350 Yes, Mother. 424 00:27:25,519 --> 00:27:27,062 You're here. Gosh. 425 00:27:27,729 --> 00:27:28,939 I fell. 426 00:27:29,022 --> 00:27:31,149 Because the floor was slippery. 427 00:27:31,233 --> 00:27:33,652 It's nothing. Just bad luck dealt with. 428 00:27:33,735 --> 00:27:36,530 Funny how he always gets bad luck on big days. 429 00:27:36,613 --> 00:27:38,991 Remember his wedding day? His swollen black eye… 430 00:27:39,074 --> 00:27:41,076 [♪ whimsical music playing] 431 00:27:42,452 --> 00:27:43,579 Yes, that's right. [chuckles] 432 00:27:43,662 --> 00:27:45,914 [whispering] How could you say that to his face? 433 00:27:45,998 --> 00:27:47,374 Just get the rice cakes. 434 00:27:48,709 --> 00:27:50,460 Prosecutor Yeom. [gasps] 435 00:27:50,544 --> 00:27:51,628 My goodness! 436 00:27:52,212 --> 00:27:55,674 Deokhui, did Eunnam hit him again? 437 00:27:56,341 --> 00:27:57,676 [Huicheol] Uh… 438 00:27:57,759 --> 00:27:59,845 He got hurt while escorting Eunnam. 439 00:28:00,512 --> 00:28:02,264 -[Huicheol] Yes. -I see. 440 00:28:04,641 --> 00:28:06,435 Father, you're here early. 441 00:28:06,935 --> 00:28:07,936 What? 442 00:28:12,316 --> 00:28:14,943 Honey, how did you end up coming with Father? 443 00:28:15,027 --> 00:28:16,612 Well… 444 00:28:16,695 --> 00:28:19,489 We met to discuss Daesan Hospital's management. 445 00:28:20,532 --> 00:28:21,825 [Deokhui] Welcome, Dr. Kim. 446 00:28:21,909 --> 00:28:22,910 [Dosu] Hello. 447 00:28:23,744 --> 00:28:25,203 What happened to your face? 448 00:28:25,287 --> 00:28:26,788 He was with Eunnam… 449 00:28:26,872 --> 00:28:29,791 Did you come to tell on Eunnam for hitting you? 450 00:28:30,876 --> 00:28:33,712 -[chuckles awkwardly] -A prosecutor has nothing better to do? 451 00:28:34,838 --> 00:28:36,798 Can't even handle your own household? 452 00:28:37,466 --> 00:28:38,508 Get out. 453 00:28:38,592 --> 00:28:40,093 [Huicheol] No, it's not like that… 454 00:28:40,177 --> 00:28:42,888 Don't serve him dinner. Tell him to go eat at home. 455 00:28:43,889 --> 00:28:45,182 Always running to his in-laws. 456 00:28:45,891 --> 00:28:47,726 Father, you got it wrong. 457 00:28:48,310 --> 00:28:49,645 Yeah, right. 458 00:28:53,565 --> 00:28:54,816 [mouthing] It's his birthday. 459 00:28:59,571 --> 00:29:01,698 Father must be so tired today. 460 00:29:01,782 --> 00:29:04,660 He briefly forgot Prosecutor Yeom's birthday. [chuckles] 461 00:29:04,743 --> 00:29:05,953 We all have those days. 462 00:29:06,036 --> 00:29:07,162 Why would I forget? 463 00:29:08,538 --> 00:29:09,748 I was joking. 464 00:29:09,831 --> 00:29:10,874 What? 465 00:29:11,708 --> 00:29:14,419 Father, what kind of joke is that? 466 00:29:15,545 --> 00:29:17,965 [Dosu laughing forcefully] 467 00:29:19,299 --> 00:29:22,552 Gosh, my father-in-law is such a bad joker. Right, honey? 468 00:29:22,636 --> 00:29:24,179 No, he's too good at it. 469 00:29:25,597 --> 00:29:27,015 He had all of us fooled. 470 00:29:28,100 --> 00:29:29,643 [Dosu] That's true. 471 00:29:30,769 --> 00:29:33,188 [♪ melancholy music playing] 472 00:29:38,193 --> 00:29:40,445 I thought I'd die without seeing you. 473 00:29:41,655 --> 00:29:42,823 I'll call you. 474 00:29:42,906 --> 00:29:44,199 Wait… 475 00:29:46,994 --> 00:29:48,245 Tell me… 476 00:29:48,829 --> 00:29:49,830 your name. 477 00:29:53,625 --> 00:29:54,626 [♪ music fades] 478 00:29:54,710 --> 00:29:57,045 [Jangseon] You're saying Seo Dongju didn't recognize 479 00:29:57,129 --> 00:29:58,714 Eunnam or Prosecutor Yeom. 480 00:29:58,797 --> 00:30:00,632 Is that right, Ildo? 481 00:30:00,716 --> 00:30:01,758 Yes, sir. 482 00:30:01,842 --> 00:30:03,719 [Jangseon] Where is Seo Dongju now? 483 00:30:04,302 --> 00:30:06,388 Eunnam gave him our address 484 00:30:06,471 --> 00:30:08,515 and told him to come find his memories. 485 00:30:08,598 --> 00:30:13,353 The truth is, Cheon Guho chased Seo Dongju but lost him earlier today. 486 00:30:15,605 --> 00:30:17,816 Why didn't you tell me, sir? 487 00:30:17,899 --> 00:30:20,235 I'm telling you now, 488 00:30:20,986 --> 00:30:21,987 Ildo. 489 00:30:23,155 --> 00:30:25,449 Apparently, Chairman Cha suddenly showed up, 490 00:30:25,949 --> 00:30:28,243 and Seo Dongju didn't recognize him and ran off. 491 00:30:29,369 --> 00:30:32,622 You need to be extra careful. 492 00:30:33,790 --> 00:30:37,294 That sneaky bastard Dongju could just be faking the memory loss. 493 00:30:37,961 --> 00:30:41,673 Or worse, what if his memory suddenly comes back and he attacks you? 494 00:30:43,467 --> 00:30:47,387 After all, you're the one… 495 00:30:48,388 --> 00:30:49,765 who shot him. 496 00:30:49,848 --> 00:30:51,850 [♪ grim music playing] 497 00:30:53,060 --> 00:30:54,061 [line disconnects] 498 00:31:19,294 --> 00:31:20,545 HUH ILDO PROFILE 499 00:31:20,629 --> 00:31:23,048 HUH ILDO DAESAN ENERGY PRESIDENT 500 00:31:33,517 --> 00:31:34,518 [♪ music swells] 501 00:32:01,419 --> 00:32:02,420 [♪ music fades] 502 00:32:02,504 --> 00:32:04,047 [phone vibrating] 503 00:32:19,062 --> 00:32:20,272 [Eunnam] Why aren't you here yet? 504 00:32:20,814 --> 00:32:22,107 [♪ soft music playing] 505 00:32:22,190 --> 00:32:23,233 Well… 506 00:32:24,317 --> 00:32:25,944 I need to ask you something. 507 00:32:30,073 --> 00:32:31,616 Did we plan a trip together, 508 00:32:32,909 --> 00:32:33,952 and did you not show up? 509 00:32:34,536 --> 00:32:36,329 Come to my grandfather's house. 510 00:32:36,830 --> 00:32:38,123 I'll explain everything. 511 00:32:41,710 --> 00:32:43,670 I ran into Chairman Cha earlier, 512 00:32:44,421 --> 00:32:45,463 but I ran away. 513 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 Why did you do that? 514 00:32:47,591 --> 00:32:50,260 You're Grandfather's favorite person. 515 00:32:51,219 --> 00:32:52,637 [Dongju] I can't trust anyone. 516 00:32:55,056 --> 00:32:56,057 Especially Huh Ildo, 517 00:32:57,267 --> 00:32:58,685 the president of Daesan Energy. 518 00:32:58,768 --> 00:33:00,604 [♪ suspenseful music playing] 519 00:33:05,984 --> 00:33:08,028 I've been suspicious of him too. 520 00:33:09,279 --> 00:33:13,533 I even had this ridiculous thought that maybe he killed you. 521 00:33:24,794 --> 00:33:26,004 But that's not true. 522 00:33:26,796 --> 00:33:28,256 President Huh Ildo 523 00:33:28,340 --> 00:33:31,301 called me every day, asking if you'd contacted me. 524 00:33:31,384 --> 00:33:33,470 He was desperate for you to come back. 525 00:33:51,029 --> 00:33:53,782 A guy hoping for the return of someone he killed? 526 00:33:54,366 --> 00:33:55,408 That's a joke. 527 00:34:04,834 --> 00:34:05,835 [♪ music swells] 528 00:34:13,051 --> 00:34:14,052 [♪ music stops] 529 00:34:32,904 --> 00:34:34,906 [♪ dramatic music playing] 530 00:34:49,504 --> 00:34:50,505 [♪ music fades] 531 00:34:51,172 --> 00:34:53,174 [♪ somber music playing] 532 00:35:06,021 --> 00:35:08,023 [indistinct chatter] 533 00:35:20,076 --> 00:35:21,077 [Taeyun] Dongju. 534 00:35:23,288 --> 00:35:25,415 Grandfather, Dongju is… 535 00:35:26,291 --> 00:35:27,917 I mean, Director Seo is here. 536 00:35:41,264 --> 00:35:42,974 Hello, my name is Seong Hyeon. 537 00:35:43,683 --> 00:35:44,726 I apologize… 538 00:35:44,809 --> 00:35:46,394 for running away earlier. 539 00:35:50,315 --> 00:35:52,484 Chairman Cha was desperately waiting for you. 540 00:35:53,068 --> 00:35:54,527 What took you so long? 541 00:35:55,445 --> 00:35:56,446 [Gangcheon sighs] 542 00:35:56,529 --> 00:35:58,031 You're here now. It's all good. 543 00:35:58,114 --> 00:36:00,700 Arriving on a day of celebration makes it even better. 544 00:36:01,493 --> 00:36:04,329 Director Seo has a knack for good timing. [chuckles] 545 00:36:04,412 --> 00:36:05,538 Come on. 546 00:36:05,622 --> 00:36:06,623 Have a seat. 547 00:36:24,849 --> 00:36:28,228 Why did you say you were Seong Hyeon when your name is Seo Dongju? 548 00:36:30,188 --> 00:36:31,189 Secretary Gong? 549 00:36:35,068 --> 00:36:36,611 I had an accident. 550 00:36:37,153 --> 00:36:38,738 Seong Hyeon was the only name 551 00:36:38,822 --> 00:36:40,740 I remembered when I woke up. 552 00:36:41,574 --> 00:36:43,827 [Gukhui gasps] Director Seo! 553 00:36:43,910 --> 00:36:45,412 Are you saying 554 00:36:45,495 --> 00:36:47,831 you lost your memories? 555 00:36:47,914 --> 00:36:49,999 [♪ suspenseful music playing] 556 00:36:50,959 --> 00:36:52,210 Secretary Gong! 557 00:36:52,293 --> 00:36:53,628 Secretary Gong! 558 00:37:01,594 --> 00:37:02,804 -[dishes clatter] -[Jaok exclaims] 559 00:37:08,184 --> 00:37:09,769 -Are you okay? -Ms. Kaesong! 560 00:37:10,895 --> 00:37:12,981 I dropped it. 561 00:37:13,523 --> 00:37:16,776 [Gukhui] Secretary Gong never makes mistakes like this. 562 00:37:16,860 --> 00:37:18,528 [Dosu] She's getting older. 563 00:37:19,237 --> 00:37:21,823 -[Gangcheon] Set the table again. -[Jaepil] Yes, Chairman. 564 00:37:21,906 --> 00:37:22,907 [Deokhui] Hurry. 565 00:37:22,991 --> 00:37:24,993 I apologize. Excuse me for a moment. 566 00:37:25,910 --> 00:37:26,911 [exhales shakily] 567 00:37:29,622 --> 00:37:32,625 [Gukhui] Something is seriously off with Secretary Gong today. 568 00:37:34,043 --> 00:37:36,838 If it gets worse, send her to the hospital. 569 00:37:38,298 --> 00:37:41,843 Ildo, Dosu, and Director Seo, come with me. 570 00:37:41,926 --> 00:37:43,136 [Dosu] Yes, Father. 571 00:37:45,430 --> 00:37:46,431 Director Seo? 572 00:37:48,683 --> 00:37:50,059 Chairman is calling you. 573 00:37:52,479 --> 00:37:53,605 [Dongju] Right, yes. 574 00:37:59,778 --> 00:38:03,531 Deokhui, he must've really lost his memory. 575 00:38:03,615 --> 00:38:05,116 He didn't even react to his name. 576 00:38:28,890 --> 00:38:30,183 [♪ music stops] 577 00:38:30,266 --> 00:38:31,893 [Dongju] I'm glad to see you're well. 578 00:38:35,104 --> 00:38:37,190 [♪ tense music playing] 579 00:38:37,273 --> 00:38:39,150 I worried for your life 580 00:38:39,234 --> 00:38:41,945 when I saved you from the sea. 581 00:38:44,322 --> 00:38:46,533 Don't worry. I'll keep that to myself. 582 00:38:47,492 --> 00:38:50,161 When you saw me earlier and acted like nothing happened, 583 00:38:50,870 --> 00:38:53,957 I figured you had your reasons, so I played along. 584 00:38:55,166 --> 00:38:56,167 Oh. 585 00:38:56,709 --> 00:38:57,919 [both chuckle] 586 00:38:58,711 --> 00:39:01,881 I had no idea the man I saved was my company's CEO, 587 00:39:01,965 --> 00:39:03,132 so I avoided you. 588 00:39:03,925 --> 00:39:04,926 By the way, 589 00:39:05,468 --> 00:39:07,387 I'm sure you recognized me, so why… 590 00:39:09,138 --> 00:39:10,139 Ildo. 591 00:39:10,849 --> 00:39:11,933 [Ildo] Yes. 592 00:39:12,433 --> 00:39:13,518 Director Seo. 593 00:39:13,601 --> 00:39:14,602 Yes. 594 00:39:24,821 --> 00:39:25,822 [♪ music fades] 595 00:39:25,905 --> 00:39:28,116 Sometimes, pieces of lost memories come back to me, 596 00:39:28,199 --> 00:39:29,868 like scattered fragments. 597 00:39:31,494 --> 00:39:32,829 What kind of memories? 598 00:39:33,538 --> 00:39:35,582 Just ordinary things. 599 00:39:36,583 --> 00:39:37,917 Nothing significant. 600 00:39:38,668 --> 00:39:41,170 What's the most recent one? 601 00:39:42,672 --> 00:39:44,299 Earlier, before I stepped inside, 602 00:39:45,592 --> 00:39:47,468 I looked up at the second floor. 603 00:39:48,177 --> 00:39:50,722 And it felt oddly familiar. 604 00:39:51,431 --> 00:39:53,057 I thought I'd been 605 00:39:53,808 --> 00:39:55,351 here before. 606 00:39:55,435 --> 00:39:56,436 [Gangcheon] Okay. 607 00:39:57,020 --> 00:39:58,479 That's good. 608 00:39:58,563 --> 00:40:03,484 That means it's not a complete blackout. There's still something there. Right? 609 00:40:04,527 --> 00:40:06,195 Yes, thankfully… 610 00:40:07,030 --> 00:40:08,281 -Dosu. -[Dosu] Yes. 611 00:40:08,364 --> 00:40:11,075 Get Director Seo hospitalized and tested immediately. 612 00:40:11,910 --> 00:40:12,911 Especially the brain. 613 00:40:12,994 --> 00:40:15,079 Make sure to get a clear scan of it. Got it? 614 00:40:15,163 --> 00:40:17,248 [Dosu] Yes, understood. 615 00:40:17,332 --> 00:40:18,499 Father. 616 00:40:19,292 --> 00:40:21,085 Rather than a hospital, 617 00:40:21,753 --> 00:40:24,964 it's better for him to stay somewhere more comfortable for now. 618 00:40:25,048 --> 00:40:26,257 I'll get tested. 619 00:40:27,342 --> 00:40:28,343 [Gangcheon] Okay. 620 00:40:29,427 --> 00:40:31,429 [♪ ominous music playing] 621 00:40:32,263 --> 00:40:33,514 No, it's this way. 622 00:40:34,098 --> 00:40:35,350 Right. Okay. 623 00:40:47,403 --> 00:40:49,322 It would've been easier to grab Dongju 624 00:40:49,405 --> 00:40:51,658 if he had gone home instead of the hospital. 625 00:40:52,742 --> 00:40:55,620 Did you notice anything that proves he's faking his memory loss? 626 00:40:55,703 --> 00:40:57,914 It doesn't seem like an act, sir. 627 00:40:58,706 --> 00:41:01,542 Get it together, Ildo. 628 00:41:01,626 --> 00:41:04,504 If Dongju isn't faking it 629 00:41:04,587 --> 00:41:06,422 and his memory loss is real, 630 00:41:06,506 --> 00:41:09,425 the National Patriotism Fund is gone for good. 631 00:41:10,176 --> 00:41:14,180 We must extract the Swiss account password from his head 632 00:41:14,263 --> 00:41:15,515 by any means necessary. 633 00:41:15,598 --> 00:41:19,435 When Dongju saved me from drowning, he had no idea… 634 00:41:20,937 --> 00:41:21,980 who I was. 635 00:41:23,189 --> 00:41:26,067 If he had recognized me, he never would've saved my life. 636 00:41:26,150 --> 00:41:27,318 His memories 637 00:41:27,902 --> 00:41:30,154 were already erased by then, sir. 638 00:41:37,203 --> 00:41:38,204 [♪ music swells] 639 00:41:45,211 --> 00:41:46,587 [Dongju] I had an accident. 640 00:41:47,296 --> 00:41:49,257 Seong Hyeon was the only name 641 00:41:49,841 --> 00:41:51,592 I remembered when I woke up. 642 00:41:53,261 --> 00:41:54,262 [knock on door] 643 00:41:54,345 --> 00:41:55,346 [♪ music fades] 644 00:42:07,066 --> 00:42:08,651 [Deokhui] Let me know if it's too cold. 645 00:42:16,159 --> 00:42:18,369 Hearing "Seong Hyeon" caught you off guard, didn't it? 646 00:42:19,996 --> 00:42:21,122 I'm just getting old. 647 00:42:21,998 --> 00:42:25,251 I feel lightheaded sometimes, and my grip is getting weaker. 648 00:42:25,334 --> 00:42:27,420 [♪ tense music playing] 649 00:42:27,503 --> 00:42:30,006 Plenty of people are named Seong Hyeon. 650 00:42:34,510 --> 00:42:35,762 [Deokhui] That's right. 651 00:42:36,471 --> 00:42:37,722 Besides, that child… 652 00:42:39,724 --> 00:42:40,725 is dead. 653 00:42:46,564 --> 00:42:47,565 [♪ music swells] 654 00:42:51,527 --> 00:42:52,528 [♪ music fades] 655 00:43:07,835 --> 00:43:09,837 [♪ grim music playing] 656 00:43:51,420 --> 00:43:52,421 [♪ music stops] 657 00:43:52,505 --> 00:43:54,173 [panting] 658 00:44:05,184 --> 00:44:07,395 Dr. Kang, I couldn't sleep 659 00:44:07,478 --> 00:44:10,439 wondering about Director Seo's test results. 660 00:44:11,023 --> 00:44:12,024 [sighs in relief] 661 00:44:13,276 --> 00:44:15,319 Last night's test 662 00:44:15,403 --> 00:44:17,864 showed no abnormalities. 663 00:44:18,239 --> 00:44:23,661 We'll continue monitoring him and run a few more tests. 664 00:44:25,371 --> 00:44:27,373 [♪ ominous music playing] 665 00:44:29,458 --> 00:44:30,668 [Jangseon] Dongju, 666 00:44:30,751 --> 00:44:34,755 whether you're suffering from amnesia or lying at the bottom of the South Sea, 667 00:44:34,839 --> 00:44:37,091 it makes no difference to me. 668 00:44:38,134 --> 00:44:41,804 Drop the amnesia act while I'm telling you nicely. 669 00:44:43,014 --> 00:44:44,473 If this isn't an act, 670 00:44:45,099 --> 00:44:48,769 then I'll smash that amnesiac brain of yours with a hammer if I have to 671 00:44:48,853 --> 00:44:50,271 to get my Swiss account back. 672 00:44:54,358 --> 00:44:55,359 [♪ music fades] 673 00:44:59,280 --> 00:45:00,281 Are you awake? 674 00:45:03,743 --> 00:45:04,911 Do you recognize me? 675 00:45:06,495 --> 00:45:08,497 [♪ tense music playing] 676 00:45:10,082 --> 00:45:11,083 Who are you? 677 00:45:17,506 --> 00:45:18,841 Director Seo, 678 00:45:20,593 --> 00:45:21,802 I'm Yeom Jangseon. 679 00:45:23,679 --> 00:45:25,389 You used to call me Mr. Yeom. 680 00:45:28,267 --> 00:45:29,518 Yeom Jangseon… 681 00:45:32,897 --> 00:45:35,399 What kind of absurd twist is this? 682 00:45:35,483 --> 00:45:37,193 Director Seo loses his memory? 683 00:45:38,903 --> 00:45:39,904 [door slides open] 684 00:45:40,988 --> 00:45:42,406 [Gangcheon] Chief. 685 00:45:42,490 --> 00:45:43,616 -[door slides closed] -Hey. 686 00:45:45,618 --> 00:45:47,995 What brings you here so early? 687 00:45:48,788 --> 00:45:49,956 [Jangseon] Chairman, 688 00:45:50,039 --> 00:45:54,752 you and I have had so many open and deep discussions about Director Seo, 689 00:45:54,835 --> 00:45:57,797 this talented and promising young man. 690 00:45:58,756 --> 00:46:01,509 It's quite disheartening to hear you ask why I'm here. 691 00:46:02,218 --> 00:46:03,761 I came at this early hour 692 00:46:03,844 --> 00:46:05,763 because I was worried about Director Seo too. 693 00:46:07,598 --> 00:46:10,810 You must be his attending doctor. I'm Yeom Jangseon. 694 00:46:11,394 --> 00:46:13,813 I have some information that could help-- 695 00:46:13,896 --> 00:46:16,065 Director Seo is under restricted visitation. 696 00:46:17,149 --> 00:46:18,192 Both of you… 697 00:46:19,819 --> 00:46:21,362 [door slides open] 698 00:46:21,445 --> 00:46:22,738 please leave. 699 00:46:23,656 --> 00:46:24,657 Since when? 700 00:46:24,740 --> 00:46:27,159 As of this moment. 701 00:46:29,203 --> 00:46:31,664 [Gangcheon] You'll recover soon, so don't worry. 702 00:46:32,248 --> 00:46:33,416 [Dongju] Yes, Chairman. 703 00:46:34,542 --> 00:46:36,794 Chief, let's head out together. 704 00:46:37,837 --> 00:46:39,588 Yes, let's do that, Chairman. 705 00:46:41,465 --> 00:46:42,758 Doctor, 706 00:46:44,760 --> 00:46:48,681 what if Director Seo has unresolved trauma… 707 00:46:51,058 --> 00:46:54,603 and is faking this memory loss? 708 00:46:55,688 --> 00:46:58,107 What I mean is, it might be… 709 00:47:00,192 --> 00:47:02,862 all just a show. 710 00:47:02,945 --> 00:47:04,822 Please keep that in mind. 711 00:47:19,754 --> 00:47:20,755 [♪ music fades] 712 00:47:21,839 --> 00:47:25,718 We'll be running a few more tests over the next three to four days. 713 00:47:26,510 --> 00:47:27,511 Thank you. 714 00:47:30,931 --> 00:47:32,099 For the restricted visitation. 715 00:47:32,183 --> 00:47:33,184 [chuckles awkwardly] 716 00:47:34,852 --> 00:47:36,812 You have a brainwave test scheduled today, 717 00:47:36,896 --> 00:47:41,067 so avoid any strenuous activity and try to eat lighter than usual. 718 00:47:42,943 --> 00:47:46,113 You mentioned last night when you were brought to the ER 719 00:47:46,614 --> 00:47:48,783 that you lost consciousness for unknown reasons, 720 00:47:48,866 --> 00:47:51,660 and you couldn't remember anything when you woke up. 721 00:47:51,744 --> 00:47:53,954 Are you still unsure about what caused 722 00:47:54,789 --> 00:47:56,040 your unconsciousness? 723 00:47:56,123 --> 00:47:59,043 Or did you recall any new memories overnight? 724 00:48:02,963 --> 00:48:04,048 No. 725 00:48:04,131 --> 00:48:06,384 A psychiatric consultation is necessary. 726 00:48:07,385 --> 00:48:09,637 After the psych evaluation and review, 727 00:48:09,720 --> 00:48:11,263 you'll continue counseling-- 728 00:48:11,347 --> 00:48:12,473 The psych evaluation… 729 00:48:13,849 --> 00:48:16,268 Do I need it because of what Mr. Yeom just said? 730 00:48:17,019 --> 00:48:18,854 My unresolved trauma? 731 00:48:20,356 --> 00:48:21,399 Yes. 732 00:48:22,316 --> 00:48:24,193 [♪ solemn music playing] 733 00:48:24,276 --> 00:48:27,488 But not because he suggested it. 734 00:48:27,571 --> 00:48:29,740 It was already planned. 735 00:48:30,825 --> 00:48:33,119 Your memory loss 736 00:48:34,078 --> 00:48:36,497 could be your brain's way 737 00:48:36,580 --> 00:48:39,083 of shutting out past trauma. 738 00:48:40,709 --> 00:48:45,172 If you're faking your memory loss for some reason, 739 00:48:45,840 --> 00:48:49,093 you need psychiatric help even more. 740 00:48:52,054 --> 00:48:53,055 [♪ music fades] 741 00:49:02,731 --> 00:49:03,732 [Jangseon grunts] 742 00:49:04,567 --> 00:49:06,277 So? Does it work? 743 00:49:06,360 --> 00:49:09,280 Yes, sir. I've been listening to the hospital room feed. 744 00:49:09,905 --> 00:49:11,907 [♪ suspenseful music playing] 745 00:49:22,376 --> 00:49:23,377 Turn it up. 746 00:49:26,297 --> 00:49:27,506 [Dongju] The psych evaluation… 747 00:49:28,757 --> 00:49:31,135 Do I need it because of what Mr. Yeom just said? 748 00:49:31,844 --> 00:49:33,554 My unresolved trauma? 749 00:49:35,014 --> 00:49:36,015 [♪ music fades] 750 00:49:43,105 --> 00:49:45,107 [♪ melancholy music playing] 751 00:50:39,745 --> 00:50:42,289 Did you ever, even for a second, consider marrying me? 752 00:50:43,207 --> 00:50:44,208 I didn't. 753 00:50:45,626 --> 00:50:46,627 [scoffs] 754 00:50:47,253 --> 00:50:50,172 And I was going to propose to you today. What a fool I am. 755 00:50:51,131 --> 00:50:54,051 I was going to ask, but you went and married someone else. 756 00:51:14,697 --> 00:51:15,698 [♪ music fades] 757 00:51:15,781 --> 00:51:18,284 Sir, can you help me out with this? 758 00:51:37,886 --> 00:51:39,722 His trip was taking too long. 759 00:51:39,805 --> 00:51:42,474 But I kept telling myself no news is good news, 760 00:51:43,058 --> 00:51:46,353 that he was taking a well-deserved rest. [sighs] 761 00:51:46,437 --> 00:51:50,524 I'm sorry for bringing bad news on the first time we're meeting. 762 00:51:51,859 --> 00:51:52,901 But I came 763 00:51:52,985 --> 00:51:56,947 because I thought seeing you might help Dongju regain his memory. 764 00:51:57,031 --> 00:51:58,324 Dongju… 765 00:51:59,533 --> 00:52:02,244 lost his memory once before. 766 00:52:03,454 --> 00:52:04,538 When he was very little. 767 00:52:05,581 --> 00:52:06,915 Back then too, 768 00:52:06,999 --> 00:52:10,711 the only thing he remembered was his own name. 769 00:52:11,629 --> 00:52:14,840 He doesn't even remember his name this time. 770 00:52:16,717 --> 00:52:18,677 He insists his name is Seong Hyeon, 771 00:52:18,761 --> 00:52:20,596 some random name that makes no sense. 772 00:52:22,640 --> 00:52:23,849 Listen. 773 00:52:24,850 --> 00:52:27,686 Please wait here. I'll go get ready and come back. 774 00:52:38,155 --> 00:52:40,366 [line connects, rings] 775 00:52:40,449 --> 00:52:41,533 Grandfather. 776 00:52:41,617 --> 00:52:42,910 I understand. 777 00:52:44,036 --> 00:52:45,496 Okay, bring her over. 778 00:52:46,246 --> 00:52:48,040 I'll let the attending doctor know. 779 00:52:48,707 --> 00:52:49,708 Okay. 780 00:52:50,751 --> 00:52:52,252 [Gangcheon exhales heavily] 781 00:52:54,797 --> 00:52:59,051 You remember the nun who practically raised Dongju as a child? 782 00:52:59,134 --> 00:53:00,135 Sister Agnes. 783 00:53:00,803 --> 00:53:01,887 She says 784 00:53:01,970 --> 00:53:04,723 Dongju lost his memory once before as a child. 785 00:53:05,683 --> 00:53:08,018 That boy acts tough, 786 00:53:08,102 --> 00:53:10,521 but he's not as strong as he pretends to be. 787 00:53:11,146 --> 00:53:15,275 How will he live properly if he keeps erasing the past every time he's shaken? 788 00:53:16,235 --> 00:53:17,653 Pathetic. 789 00:53:19,071 --> 00:53:20,072 Father, 790 00:53:20,698 --> 00:53:24,201 if Director Seo never regains his memory, 791 00:53:25,285 --> 00:53:28,163 how are you going to open the safe? 792 00:53:30,999 --> 00:53:32,000 You… 793 00:53:33,127 --> 00:53:36,714 You knew I lost the slip with the code? 794 00:53:36,797 --> 00:53:38,090 Yes. 795 00:53:38,173 --> 00:53:39,550 Since when? 796 00:53:39,633 --> 00:53:43,387 When you started pulling funds from other sources. 797 00:53:43,470 --> 00:53:44,596 That's when I knew. 798 00:53:45,764 --> 00:53:47,182 [Gangcheon sighs] 799 00:53:49,184 --> 00:53:53,564 That safe isn't some hunk of metal you can burn through with some welding torch. 800 00:53:54,398 --> 00:53:57,401 You'd have to blow it open with enough explosives. 801 00:53:57,484 --> 00:54:00,154 If we do, this whole building goes with it. 802 00:54:01,905 --> 00:54:02,906 [exhales heavily] 803 00:54:04,575 --> 00:54:05,576 [phone vibrates] 804 00:54:11,874 --> 00:54:13,500 [Jangseon] It's urgent. Let's meet. 805 00:54:21,800 --> 00:54:23,969 Has Mr. Seo's pre-evaluation form come in? 806 00:54:29,266 --> 00:54:30,851 What about the brainwave test? 807 00:54:30,934 --> 00:54:33,562 They haven't come to take the patient yet. 808 00:54:33,645 --> 00:54:34,646 Okay. 809 00:54:35,314 --> 00:54:36,356 Thank you. 810 00:54:40,402 --> 00:54:41,403 [knock on door] 811 00:54:48,535 --> 00:54:49,536 [Ihyeon clears throat] 812 00:54:51,371 --> 00:54:52,372 [Dongju exhales] 813 00:55:03,842 --> 00:55:06,220 This is your pre-evaluation questionnaire. 814 00:55:06,303 --> 00:55:07,304 I see. 815 00:55:11,141 --> 00:55:12,643 PRE-EVALUATION QUESTIONNAIRE 816 00:55:12,726 --> 00:55:14,019 Mr. Seo. 817 00:55:15,145 --> 00:55:16,396 Yes. 818 00:55:16,480 --> 00:55:18,982 When did you get the scar on your shoulder? 819 00:55:23,487 --> 00:55:25,906 I don't remember. 820 00:55:27,157 --> 00:55:28,283 [knock on door] 821 00:55:29,660 --> 00:55:31,745 -[nurse] Mr. Seo. -Yes? 822 00:55:34,790 --> 00:55:36,750 You're scheduled for a brainwave test. 823 00:55:36,833 --> 00:55:38,585 We'll move you in the bed. 824 00:56:01,233 --> 00:56:02,651 [Dongju straining] 825 00:56:18,041 --> 00:56:19,376 [phone vibrating] 826 00:56:21,837 --> 00:56:22,838 Yes, Chairman. 827 00:56:24,923 --> 00:56:27,175 Everything is proceeding as scheduled. 828 00:56:29,761 --> 00:56:30,762 Yes. 829 00:56:33,640 --> 00:56:37,144 Oh, Mr. Seo's older sister? 830 00:56:37,227 --> 00:56:39,313 Find out exactly what Sister Agnes knows 831 00:56:39,396 --> 00:56:42,316 about Director Seo's childhood memory loss. 832 00:56:43,900 --> 00:56:44,901 Thanks. 833 00:56:48,488 --> 00:56:49,489 [sighs] 834 00:57:00,459 --> 00:57:02,628 [♪ melancholy song playing] 835 00:57:03,587 --> 00:57:06,506 [Gangcheon] The new codes for the liquor and money safes. 836 00:57:11,720 --> 00:57:14,556 Someday, Ji Seonu must become Cha Seonu. 837 00:57:15,265 --> 00:57:16,391 Do you understand? 838 00:57:39,873 --> 00:57:40,874 [♪ song fades] 839 00:57:53,261 --> 00:57:56,264 Excuse me! Are you here for Patient Seo Dongju? 840 00:57:56,348 --> 00:57:57,683 Yes. 841 00:57:57,766 --> 00:57:59,476 What test is this for? 842 00:58:02,854 --> 00:58:03,939 The brainwave test. 843 00:58:05,023 --> 00:58:06,566 He was just taken for that. 844 00:58:07,109 --> 00:58:08,110 By whom? 845 00:58:08,193 --> 00:58:09,861 [♪ tense music playing] 846 00:58:32,175 --> 00:58:33,468 [Dongju] Hey. 847 00:58:34,761 --> 00:58:36,221 Who on earth are you? 848 00:58:39,433 --> 00:58:40,434 [Dongju groans] 849 00:59:07,294 --> 00:59:08,295 Sister Agnes. 850 00:59:20,474 --> 00:59:21,475 [water splashing] 851 00:59:21,558 --> 00:59:22,726 [man 1 over PA] Seo Dongju. 852 00:59:23,477 --> 00:59:24,728 Cut the act 853 00:59:25,437 --> 00:59:28,440 and give us the Swiss account password, 854 00:59:29,274 --> 00:59:31,234 and you'll walk out of here alive. 855 00:59:31,318 --> 00:59:32,819 [grunting] 856 00:59:35,655 --> 00:59:37,032 [panting] 857 00:59:37,115 --> 00:59:38,116 [man 1 over PA] Seo Dongju. 858 00:59:38,950 --> 00:59:40,494 Cut the act 859 00:59:40,994 --> 00:59:44,206 and give us the Swiss account password, 860 00:59:44,915 --> 00:59:46,750 and you'll walk out of here alive. 861 00:59:48,168 --> 00:59:49,503 Goddammit. 862 00:59:50,045 --> 00:59:51,046 [♪ music swells] 863 00:59:53,924 --> 00:59:55,383 [man 2 breathing heavily] 864 01:00:10,982 --> 01:00:12,984 [♪ dramatic music playing] 865 01:00:44,099 --> 01:00:47,018 Buried Hearts 866 01:00:47,102 --> 01:00:49,521 [Yeonju] Please, help me find Dongju. 867 01:00:49,604 --> 01:00:51,606 [Gangcheon] We should report this to the prosecution 868 01:00:51,690 --> 01:00:54,276 and let law enforcement handle it. 869 01:00:54,359 --> 01:00:57,529 [Dongju] I figured you called me Seong Hyeon on purpose. 870 01:00:57,612 --> 01:01:00,323 To pretend you were never surprised by my name. 871 01:01:00,699 --> 01:01:03,451 [Jangseon] Seo Dongju's head is worth two trillion won. 872 01:01:03,535 --> 01:01:06,913 Anyone who dares interfere, I won't let it slide. 873 01:01:06,997 --> 01:01:09,708 Give me half of it, sir. 874 01:01:09,791 --> 01:01:12,168 A similar shock might bring his memory back. 875 01:01:12,252 --> 01:01:14,421 [Jangseon] A stronger shock will bring it back. 876 01:01:14,504 --> 01:01:16,756 [man] If he's not someone we can throw out, 877 01:01:16,840 --> 01:01:18,049 you must take him back. 878 01:01:21,011 --> 01:01:23,013 Translated by Hye Min Eom 60270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.