Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,572
CROWD (chanting):
OV! OV! OV! OV!
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,607
OV! OV! OV!
3
00:00:06,640 --> 00:00:10,311
OV! OV! OV! OV!
4
00:00:10,344 --> 00:00:11,479
OV! OV...
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,646
MAN:
Yo, yo, yo.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,248
Thank you very much.
7
00:00:14,282 --> 00:00:15,316
Let me tell you a story.
8
00:00:15,349 --> 00:00:17,685
When Osvaldo V.
first told me
9
00:00:17,718 --> 00:00:20,721
that he wanted to support
the youth center here,
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,590
I wasn't surprised.
11
00:00:22,623 --> 00:00:24,425
He's not just
a superstar,
12
00:00:24,458 --> 00:00:27,761
he's the homie that never
forgot where he came from.
13
00:00:27,795 --> 00:00:30,664
(crowd cheering, clamoring)
14
00:00:30,698 --> 00:00:34,335
So I want you all
to welcome home OV.
15
00:00:36,604 --> 00:00:38,539
We love you, OV.
16
00:00:38,572 --> 00:00:41,142
Thank you, Gerry.
Guerrero,
17
00:00:41,175 --> 00:00:44,678
my friend, my lawyer.
Let me just say
18
00:00:44,712 --> 00:00:46,680
I'm glad to be back,
because I owe the barrio.
19
00:00:46,714 --> 00:00:49,283
And this youth center.
(cheers, whoops)
20
00:00:49,317 --> 00:00:52,453
The people that work there--
they didn't just save my life.
21
00:00:52,486 --> 00:00:53,487
They gave me a future.
22
00:00:53,521 --> 00:00:56,157
(whooping)
The least I can do
is try to give
23
00:00:56,190 --> 00:00:57,158
somebody else
the same opportunity,
24
00:00:57,191 --> 00:00:58,759
you know what I mean?
You got to give back.
25
00:00:58,792 --> 00:01:00,761
And he certainly did.
26
00:01:00,794 --> 00:01:02,763
He put his money
where his mouth is,
27
00:01:02,796 --> 00:01:05,799
to the tune to 100K.
28
00:01:06,667 --> 00:01:08,302
So say hello
29
00:01:08,336 --> 00:01:10,604
to my little friend OV!
30
00:01:10,638 --> 00:01:12,140
(cheering, applause)
31
00:01:12,173 --> 00:01:13,807
ALL (chanting):
OV! OV!
32
00:01:13,841 --> 00:01:15,509
OV! OV!
OV!
33
00:01:15,543 --> 00:01:19,147
OV! OV! OV!
34
00:01:22,183 --> 00:01:25,085
(siren wailing)
35
00:01:27,721 --> 00:01:29,890
You the one that called in
36
00:01:29,923 --> 00:01:31,559
somebody trying to
break into my house?
37
00:01:31,592 --> 00:01:32,793
We don't know what we got.
38
00:01:32,826 --> 00:01:35,463
Neighborhood watch spotted this
guy looking in your windows.
39
00:01:35,496 --> 00:01:36,664
He says he's your
40
00:01:36,697 --> 00:01:39,367
brother-in-law?
Jimmy?
41
00:01:39,400 --> 00:01:42,836
Hey, yo, Danny.
What the hell are
you doing here?
42
00:01:42,870 --> 00:01:44,672
I told these guys I was your
best friend in high school.
43
00:01:44,705 --> 00:01:46,240
I introduced you to your wife.
Sir...
44
00:01:46,274 --> 00:01:47,275
It's fine,
it's fine.
45
00:01:47,308 --> 00:01:48,776
I got it from here.
Thank you.
46
00:01:48,809 --> 00:01:50,344
Hey, I'm-I'm sorry, Danny,
I'm sorry.
47
00:01:50,378 --> 00:01:51,812
It's...
these guys, man...
48
00:01:51,845 --> 00:01:52,946
I haven't seen your
face in two years,
49
00:01:52,980 --> 00:01:55,216
you show up at my house
unannounced, poking around?
50
00:01:55,249 --> 00:01:58,352
Yeah, well... it was kind of
a spur of the moment thing.
51
00:01:58,386 --> 00:02:00,821
Uh-huh.
Come on, cut to the chase.
52
00:02:00,854 --> 00:02:02,423
What are you doing here?
53
00:02:03,891 --> 00:02:04,925
This girl I've been seeing--
54
00:02:04,958 --> 00:02:06,894
her, her husband
got the wrong idea.
55
00:02:06,927 --> 00:02:08,762
Meaning he got the right idea.
56
00:02:08,796 --> 00:02:11,399
I just need to lay low
for a few days, and...
57
00:02:11,432 --> 00:02:13,334
(laughing):
Oh, wait a minute.
58
00:02:13,367 --> 00:02:15,336
Come on, Danny, we're family.
59
00:02:15,369 --> 00:02:18,339
You remember Owl's Head Park?
The Kay brothers
60
00:02:18,372 --> 00:02:20,941
were gonna kick your punk ass.
I was there for you.
61
00:02:20,974 --> 00:02:22,743
You mean Larry and his crew?
Look, you can't
Yeah.
62
00:02:22,776 --> 00:02:24,245
keep handing me that bill,
Jimmy, all right?
63
00:02:24,278 --> 00:02:25,613
I paid it a long time ago.
64
00:02:27,315 --> 00:02:28,749
Come on, Danny.
65
00:02:28,782 --> 00:02:31,352
Can you help me out
for old time's sake?
66
00:02:31,385 --> 00:02:34,154
And I'd love to see
Linda and the boys.
67
00:02:35,989 --> 00:02:38,526
Oh...
68
00:02:38,559 --> 00:02:41,229
All right, fine. You can stay
for a day or two, all right?
69
00:02:41,262 --> 00:02:42,630
And don't make me regret it.
70
00:02:42,663 --> 00:02:44,698
Danny, you're a saint.
I knew I could count on you.
71
00:02:44,732 --> 00:02:46,634
Ah, no hugs! Don't hug.
72
00:02:46,667 --> 00:02:49,637
Come on...
73
00:02:49,670 --> 00:02:50,904
MAN:
Bro, it's so good to see you.
74
00:02:50,938 --> 00:02:52,440
Oh, man, it's been a long time.
75
00:02:52,473 --> 00:02:54,675
I flipped out when I saw you
out in that crowd, man.
76
00:02:54,708 --> 00:02:57,445
I can't believe you came back
with that fat check, man.
77
00:02:57,478 --> 00:02:59,513
Yo, man, I got to be
true to the game, right?
78
00:02:59,547 --> 00:03:02,383
I mean, and, honestly, yo, it's
my pleasure to be lucky enough
79
00:03:02,416 --> 00:03:04,318
to have something to
give back, you know-- oh!
80
00:03:04,352 --> 00:03:06,520
NYPD!
Come on, man!
81
00:03:06,554 --> 00:03:07,855
You're under arrest!
What-what'd I do, man?
82
00:03:07,888 --> 00:03:10,558
Police! What are you
talking about, man?
WOMAN: Leave him alone!
83
00:03:10,591 --> 00:03:12,960
You're under arrest!
Hands together!
What are you doing?!
84
00:03:12,993 --> 00:03:14,562
You better listen to me.
I'm a cop.
85
00:03:14,595 --> 00:03:15,896
Come on, Ger-Gerry!
86
00:03:15,929 --> 00:03:16,964
That's my client!
87
00:03:16,997 --> 00:03:18,766
You're in a lot of trouble,
Officer!
88
00:03:18,799 --> 00:03:19,833
He's under arrest.
Yes, you are!
89
00:03:19,867 --> 00:03:22,303
(all clamoring)
90
00:03:22,336 --> 00:03:23,871
Did you even look
at the crime scene video?
91
00:03:23,904 --> 00:03:25,005
Yeah, I looked at it.
It was
92
00:03:25,038 --> 00:03:26,574
the wrong guy.
Who, from 20 yards,
93
00:03:26,607 --> 00:03:27,775
looked like
the right guy.
94
00:03:27,808 --> 00:03:29,410
Honest mistake.
You're missing the point.
95
00:03:29,443 --> 00:03:30,611
That is the point.
96
00:03:30,644 --> 00:03:32,380
Nobody's perfect.
We'll apologize.
97
00:03:32,413 --> 00:03:33,747
Did I hear "apologize"?
Yeah.
98
00:03:33,781 --> 00:03:35,583
We made a mistake,
we'll apologize for it.
99
00:03:35,616 --> 00:03:36,950
Too late, Guerrero
has already filed
100
00:03:36,984 --> 00:03:38,719
to see the outcome
of any previous
101
00:03:38,752 --> 00:03:41,655
disciplinary hearings
against Sergeant Donahue.
102
00:03:42,723 --> 00:03:43,957
Were there any?
103
00:03:43,991 --> 00:03:45,693
He's had a few complaints.
104
00:03:45,726 --> 00:03:46,927
Same as any other active cop.
105
00:03:46,960 --> 00:03:49,297
Any substantiated?
At least three.
106
00:03:49,330 --> 00:03:51,365
I'm not sure how serious
any of them were,
107
00:03:51,399 --> 00:03:52,633
but we're looking into 'em now.
108
00:03:52,666 --> 00:03:54,001
Let's assume
they're not dynamite.
109
00:03:54,034 --> 00:03:56,270
We share them with Guerrero,
this thing deflates.
110
00:03:56,304 --> 00:03:57,471
We can't
share them.
111
00:03:57,505 --> 00:03:58,672
Legal says we cannot release
112
00:03:58,706 --> 00:04:00,674
those records.
It is now a state law.
113
00:04:00,708 --> 00:04:01,942
There's got to be
a way around it.
114
00:04:01,975 --> 00:04:02,810
We're not gonna share 'em.
115
00:04:02,843 --> 00:04:04,845
It would alienate
the rank and file.
116
00:04:04,878 --> 00:04:06,814
And lawyers like Guerrero
are gonna try to turn every
117
00:04:06,847 --> 00:04:08,349
mole hill into a mountain.
But if we don't
118
00:04:08,382 --> 00:04:09,983
release 'em, it looks
like we're hiding something.
119
00:04:10,017 --> 00:04:13,987
Hey! Could we just
find out what we have?
120
00:04:14,021 --> 00:04:14,922
Yes, sir.
121
00:04:20,594 --> 00:04:23,664
*
122
00:04:46,954 --> 00:04:49,022
(knocking)
123
00:04:49,056 --> 00:04:50,958
Sir, your VIP is here.
124
00:04:55,863 --> 00:04:56,864
Hey.
125
00:04:56,897 --> 00:04:58,499
Busy day?
126
00:04:58,532 --> 00:05:00,734
Always.
127
00:05:00,768 --> 00:05:02,370
But brighter,
now that you're here.
128
00:05:05,138 --> 00:05:06,974
Coffee?
129
00:05:07,007 --> 00:05:08,509
Soda pop?
130
00:05:08,542 --> 00:05:10,077
Coffee.
131
00:05:11,745 --> 00:05:13,381
We don't have soda pop.
132
00:05:13,414 --> 00:05:15,616
Look, I don't know
how much Mom told you
133
00:05:15,649 --> 00:05:17,918
about what I'm doing, but
I got assigned a field study
134
00:05:17,951 --> 00:05:20,454
for my legal pluralism,
gender and religion class...
135
00:05:20,488 --> 00:05:22,390
You know, that is right
where I stopped her.
136
00:05:22,423 --> 00:05:24,925
I'm all for higher education,
but that word salad
137
00:05:24,958 --> 00:05:27,060
that goes with it,
not so much.
138
00:05:27,094 --> 00:05:29,096
But you said yes
to a ride-along.
139
00:05:29,129 --> 00:05:30,931
Against my better
judgment, but yes.
140
00:05:30,964 --> 00:05:33,567
Riding with Uncle Jamie isn't
a real ride-along, though.
141
00:05:33,601 --> 00:05:35,936
How so?
Well, because he's
my Uncle Jamie.
142
00:05:35,969 --> 00:05:37,938
Well, he's a cop,
a terrific one;
143
00:05:37,971 --> 00:05:39,373
as is his partner.
144
00:05:39,407 --> 00:05:41,809
It's not the same.
No, it's not the same.
145
00:05:41,842 --> 00:05:43,877
If you were riding along
with Officer Smith and Jones,
146
00:05:43,911 --> 00:05:44,912
it would be different.
147
00:05:44,945 --> 00:05:46,680
Exactly.
They would be treating you
148
00:05:46,714 --> 00:05:50,418
as the PC's granddaughter,
and everything you saw or heard
149
00:05:50,451 --> 00:05:52,820
would be filtered through that.
150
00:05:53,854 --> 00:05:55,055
Oh.
151
00:05:55,088 --> 00:05:57,925
It would be a theme park ride.
152
00:05:57,958 --> 00:05:59,493
But Uncle Jamie...
Has sat with you
153
00:05:59,527 --> 00:06:01,995
at family dinners since
you were in a booster seat,
154
00:06:02,029 --> 00:06:03,997
so he should have
a pretty good idea
155
00:06:04,031 --> 00:06:05,533
how far he can take you.
156
00:06:05,566 --> 00:06:06,867
Which is how far?
157
00:06:06,900 --> 00:06:08,035
(sighs)
158
00:06:08,068 --> 00:06:09,470
What do you hope to see?
159
00:06:09,503 --> 00:06:10,838
The real thing.
160
00:06:10,871 --> 00:06:13,040
The real thing can be
real messy.
161
00:06:13,073 --> 00:06:14,107
I know that.
162
00:06:14,141 --> 00:06:16,009
You do and you don't.
163
00:06:16,043 --> 00:06:18,011
What does that mean?
164
00:06:18,045 --> 00:06:20,481
It means that at street level
things are different--
165
00:06:20,514 --> 00:06:23,016
it's not just white hats
and black hats.
166
00:06:23,050 --> 00:06:25,853
I know that, too.
167
00:06:27,988 --> 00:06:30,123
I know you know that.
168
00:06:31,559 --> 00:06:33,794
All right, how about this?
Let's just say,
169
00:06:33,827 --> 00:06:36,930
for sake of this field study,
you don't know what you know,
170
00:06:36,964 --> 00:06:39,833
you're just willing to keep
your eyes and ears wide open.
171
00:06:39,867 --> 00:06:41,101
That work?
172
00:06:41,134 --> 00:06:43,136
That works.
173
00:06:43,170 --> 00:06:44,638
Thank you.
174
00:06:44,672 --> 00:06:46,740
Absolutely.
175
00:06:46,774 --> 00:06:47,941
Anything else?
176
00:06:47,975 --> 00:06:50,010
Nope. Can I wear one
of those shiny badges
177
00:06:50,043 --> 00:06:52,045
I used to get here
when I was little?
178
00:06:52,079 --> 00:06:53,881
You're too old for that.
179
00:06:53,914 --> 00:06:55,583
I know.
180
00:06:58,752 --> 00:07:01,154
(groans)
181
00:07:01,188 --> 00:07:04,057
(clamoring in distance)
182
00:07:11,932 --> 00:07:15,569
GUERRERO: You would have thought
that we'd be past all this.
183
00:07:15,603 --> 00:07:19,072
You would have thought
that we wouldn't allow racist
184
00:07:19,106 --> 00:07:22,009
police officers on the street
185
00:07:22,042 --> 00:07:24,177
who can't tell the difference
186
00:07:24,211 --> 00:07:27,515
between a platinum
recording artist
187
00:07:27,548 --> 00:07:29,149
and a common criminal.
188
00:07:29,182 --> 00:07:30,183
(cheering, clamoring)
189
00:07:30,217 --> 00:07:31,585
What's wrong with people?!
190
00:07:31,619 --> 00:07:33,053
This has got to stop!
Listen,
191
00:07:33,086 --> 00:07:36,590
what we need to know is
has this happened before
192
00:07:36,624 --> 00:07:38,125
with this officer?
193
00:07:38,158 --> 00:07:39,126
And if it has,
194
00:07:39,159 --> 00:07:42,095
why is he still on the streets
with a badge?
195
00:07:42,129 --> 00:07:42,930
Get him out!
Get him out!
196
00:07:42,963 --> 00:07:45,866
Police Commissioner
Frank Reagan,
197
00:07:45,899 --> 00:07:47,701
the white knight...
198
00:07:47,735 --> 00:07:49,169
who's always talking about
(jeering)
199
00:07:49,202 --> 00:07:52,172
integrity, accountability.
200
00:07:52,205 --> 00:07:55,809
He's blocking our efforts
to learn the truth,
201
00:07:55,843 --> 00:07:58,011
and we're not gonna let him
get away with it!
202
00:07:58,045 --> 00:07:59,112
Justicia!
203
00:07:59,146 --> 00:08:00,280
(angry shouting, clamoring)
No more!
204
00:08:00,313 --> 00:08:02,115
No more!
Justicia!
205
00:08:02,149 --> 00:08:05,018
(all shouting, clamoring)
206
00:08:05,052 --> 00:08:07,054
ANNOUNCER: Jones passes
to Major, who scores!
207
00:08:07,087 --> 00:08:09,557
Oh, Major, baby!
Hey!
208
00:08:09,590 --> 00:08:11,559
Ha!
209
00:08:11,592 --> 00:08:13,126
What are we,
in high school? Geez!
210
00:08:13,160 --> 00:08:14,194
Hey!
211
00:08:14,227 --> 00:08:15,028
Hey.
212
00:08:15,062 --> 00:08:17,731
Right at home.
Look who's here. Yeah.
213
00:08:17,765 --> 00:08:20,133
Hey, foxy mama.
Hey, Jimmy.
214
00:08:20,167 --> 00:08:21,602
How you doing?
215
00:08:21,635 --> 00:08:22,736
Mm.
216
00:08:22,770 --> 00:08:24,171
You look so good.
217
00:08:24,204 --> 00:08:25,973
(laughs)
How come you
keep getting younger
218
00:08:26,006 --> 00:08:27,007
and I keep getting older?
219
00:08:27,040 --> 00:08:29,710
Oh, stop it. It's good
to see you, too, Jimmy.
220
00:08:29,743 --> 00:08:31,111
Who are these studs?
What'd you do
221
00:08:31,144 --> 00:08:32,946
with the little brats
you had before?
222
00:08:32,980 --> 00:08:34,281
They grew up.
How about that, huh?
223
00:08:34,314 --> 00:08:35,883
You guys remember me?
224
00:08:35,916 --> 00:08:36,584
Yeah.
225
00:08:36,617 --> 00:08:37,951
It's been a while.
Yeah, we got
226
00:08:37,985 --> 00:08:39,152
to catch up.
I'll tell you what your parents
227
00:08:39,186 --> 00:08:41,622
were really like when they
were your age. Let me tell you?
228
00:08:41,655 --> 00:08:43,156
Yeah, I'd like to hear that.
229
00:08:43,190 --> 00:08:45,192
Your father,
he was hell on wheels.
230
00:08:45,225 --> 00:08:46,560
And your mother,
231
00:08:46,594 --> 00:08:47,628
she was no angel, either.
232
00:08:47,661 --> 00:08:49,062
Okay. (fake chuckle)
233
00:08:49,096 --> 00:08:50,230
You know, Danny,
234
00:08:50,263 --> 00:08:52,966
I was thinking we should put
Jimmy in the basement room.
235
00:08:53,000 --> 00:08:54,267
That's a great idea.
Boys, why don't you
236
00:08:54,301 --> 00:08:55,936
show your uncle
where he's gonna stay.
237
00:08:55,969 --> 00:08:56,970
All right.
Great.
238
00:08:58,772 --> 00:09:01,609
Go ahead. Keep him
down there for a while.
239
00:09:01,642 --> 00:09:04,177
JIMMY: You guys should be
going to church.
(sighs)
240
00:09:04,211 --> 00:09:07,147
I am so sorry he showed up
like this again.
Well, you know,
241
00:09:07,180 --> 00:09:08,816
it's not your fault.
242
00:09:08,849 --> 00:09:11,351
Jimmy's Jimmy, you know?
It's always something.
243
00:09:11,384 --> 00:09:14,121
Well, let's just hope
it's nothing this time.
Yeah, let's.
244
00:09:14,154 --> 00:09:17,691
Uh, why don't we go come up
with something for dinner, okay?
245
00:09:21,629 --> 00:09:24,698
(pop music playing)
Really? This is the most
serious call of the day?
246
00:09:24,732 --> 00:09:26,634
A noise complaint?
247
00:09:26,667 --> 00:09:29,102
Sorry to disappoint you.
248
00:09:29,136 --> 00:09:31,304
It's not all action
all the time, Nicky.
249
00:09:31,338 --> 00:09:33,974
85% of the job's
just dealing with the public.
250
00:09:34,007 --> 00:09:35,809
(music stops)
Do you mind?
251
00:09:35,843 --> 00:09:37,144
(door chain clacks)
252
00:09:38,145 --> 00:09:39,913
We got a call
253
00:09:39,947 --> 00:09:41,915
about loud music coming
from this apartment.
254
00:09:43,083 --> 00:09:44,251
Everything
okay, ma'am?
255
00:09:44,284 --> 00:09:46,787
Yes. Hello, Officer.
No problem at all.
256
00:09:46,820 --> 00:09:47,721
Make him stop!
257
00:09:47,755 --> 00:09:48,722
Kids.
258
00:09:48,756 --> 00:09:49,990
Be quiet.
Leave me alone!
259
00:09:50,023 --> 00:09:52,059
Quiet.
260
00:09:52,092 --> 00:09:54,027
I am so sorry about the music.
261
00:09:54,061 --> 00:09:55,863
Ma'am, do you mind
if we come in,
262
00:09:55,896 --> 00:09:57,264
take a look?
263
00:09:58,732 --> 00:10:01,201
Of course. You're the police.
264
00:10:04,037 --> 00:10:05,205
Hey.
265
00:10:13,881 --> 00:10:15,983
Ma'am, are you all right?
266
00:10:17,017 --> 00:10:19,252
Yes, I am just clumsy.
267
00:10:19,286 --> 00:10:21,254
I fell in the shower.
268
00:10:21,288 --> 00:10:23,290
That bruise
on your cheek,
269
00:10:23,323 --> 00:10:25,659
you got that mark
falling in the shower?
270
00:10:25,693 --> 00:10:28,195
MAN:
Where are you going?
271
00:10:28,228 --> 00:10:31,198
I said I wasn't done
talking to you.
272
00:10:32,800 --> 00:10:35,302
Officers, is
everything all right?
273
00:10:35,335 --> 00:10:36,436
JAMIE: That's what
we're here to find out.
274
00:10:36,469 --> 00:10:38,238
We're investigating
a complaint.
275
00:10:38,271 --> 00:10:39,139
Really?
276
00:10:39,172 --> 00:10:41,408
There's been
some disturbance in the house.
277
00:10:42,910 --> 00:10:44,344
Oh. Oh, forgive me.
278
00:10:44,377 --> 00:10:46,680
My, uh... my children can
279
00:10:46,714 --> 00:10:48,281
be, um,
280
00:10:48,315 --> 00:10:50,383
how you say, uh, rambunctious.
If it's just
281
00:10:50,417 --> 00:10:53,020
your kids, then why do you have
a broken necklace in your hand?
282
00:10:53,053 --> 00:10:54,822
Nicky,
283
00:10:54,855 --> 00:10:57,224
we got this, okay? Please.
284
00:10:57,257 --> 00:10:59,192
I was fixing it
for my wife.
285
00:10:59,226 --> 00:11:00,828
Is this against the law?
Sir, we're just trying
286
00:11:00,861 --> 00:11:02,295
to make sure
everyone's okay here.
287
00:11:02,329 --> 00:11:04,364
Oh. Everyone is okay.
288
00:11:04,397 --> 00:11:05,398
There's no problem.
289
00:11:06,433 --> 00:11:08,268
Nada,
290
00:11:08,301 --> 00:11:10,337
tell them
what they need to hear.
291
00:11:13,173 --> 00:11:13,974
Nada.
292
00:11:14,007 --> 00:11:15,075
Sir.
No.
293
00:11:15,108 --> 00:11:16,209
No, no.
Sir,
294
00:11:16,243 --> 00:11:17,344
stop pressuring her.
295
00:11:17,377 --> 00:11:19,279
I'm fine.
296
00:11:19,312 --> 00:11:21,248
I have no complaint.
297
00:11:21,281 --> 00:11:24,417
I would just like
to be with my family.
298
00:11:25,886 --> 00:11:27,855
You can go.
299
00:11:27,888 --> 00:11:30,924
I thank you for your concern.
300
00:11:35,763 --> 00:11:37,330
Let's go.
301
00:11:37,364 --> 00:11:39,099
Have a nice day.
302
00:11:39,132 --> 00:11:40,400
Thank you again.
303
00:11:45,138 --> 00:11:47,274
That's it?
You're just gonna leave?
304
00:11:47,307 --> 00:11:49,076
If she doesn't want to file
a complaint,
305
00:11:49,109 --> 00:11:51,011
there's nothing we can do.
306
00:11:51,044 --> 00:11:53,046
I'm sorry.
Come on.
307
00:12:01,955 --> 00:12:04,792
* Powers that be just don't
pick our destiny 'cause... *
308
00:12:04,825 --> 00:12:06,059
Boys?!
309
00:12:06,093 --> 00:12:08,461
Danny, wha--
what is going on?
310
00:12:08,495 --> 00:12:11,498
(scoffing)
311
00:12:11,531 --> 00:12:14,134
ALL:
* We're not gonna take it
312
00:12:14,167 --> 00:12:16,970
* No, we ain't gonna take it
313
00:12:17,004 --> 00:12:17,971
Hit me!
314
00:12:18,005 --> 00:12:19,406
Hey!
(music stops)
315
00:12:19,439 --> 00:12:20,140
Party's over!
316
00:12:20,173 --> 00:12:21,141
Hey, Dad.
317
00:12:21,174 --> 00:12:22,175
Don't "Hey, Dad" me.
318
00:12:22,209 --> 00:12:24,277
Hey.
Jimmy, what are you thinking?
319
00:12:24,311 --> 00:12:26,179
Do my boys look 21 to you?
320
00:12:26,213 --> 00:12:28,081
No, these bottles are mine.
I swear.
321
00:12:28,115 --> 00:12:30,183
Uh-huh. And what's with
all the cash? Whose is that?
322
00:12:30,217 --> 00:12:32,219
Well-well, that's mine now.
323
00:12:32,920 --> 00:12:33,954
It's not yours now.
324
00:12:33,987 --> 00:12:35,022
We've been gone two hours!
325
00:12:35,055 --> 00:12:37,124
And you're already teaching
our kids how to gamble?
326
00:12:37,157 --> 00:12:39,126
It is a school night, Jimmy.
327
00:12:39,159 --> 00:12:41,528
I remember when Mom caught you
drinking. I covered for you.
328
00:12:41,561 --> 00:12:43,263
I haven't heard this one.
329
00:12:43,296 --> 00:12:45,165
Yeah, and you won't.
DANNY: That's right.
330
00:12:45,198 --> 00:12:46,499
Because your uncle is leaving.
331
00:12:46,533 --> 00:12:48,301
Tonight.
332
00:12:48,335 --> 00:12:49,169
Dad...
And both of you
333
00:12:49,202 --> 00:12:51,138
upstairs! It's a school night.
Mom...
334
00:12:51,171 --> 00:12:52,205
I just said that. Go.
335
00:12:52,239 --> 00:12:53,240
Good night.
336
00:12:53,273 --> 00:12:54,141
Good night, guys.
337
00:12:54,174 --> 00:12:56,109
Hey, come on.
338
00:12:56,143 --> 00:12:57,144
Come on, you guys.
339
00:12:57,177 --> 00:12:58,245
No. Forget it.
340
00:12:58,278 --> 00:12:59,446
You are out of here.
341
00:12:59,479 --> 00:13:01,081
Linda, don't do this.
I'm sorry.
342
00:13:01,114 --> 00:13:03,583
I am so tired
of making excuses for you.
343
00:13:03,616 --> 00:13:05,252
This is too much.
344
00:13:05,285 --> 00:13:07,420
You're not gonna put me out
tonight.
345
00:13:07,454 --> 00:13:08,956
You can't.
346
00:13:08,989 --> 00:13:10,090
What do you mean we can't?
347
00:13:10,123 --> 00:13:11,224
(exhales)
348
00:13:11,258 --> 00:13:13,393
Danny,
349
00:13:13,426 --> 00:13:17,330
did you happen to notice
that car out front?
350
00:13:21,601 --> 00:13:24,137
*
351
00:13:27,240 --> 00:13:29,042
Hey.
352
00:13:30,911 --> 00:13:32,279
Danny Reagan.
353
00:13:32,312 --> 00:13:33,981
How is everything?
354
00:13:34,014 --> 00:13:36,316
How's it going, Stevie?
355
00:13:36,349 --> 00:13:37,617
Real good.
You remember Lenny Sick
356
00:13:37,650 --> 00:13:38,952
from the old neighborhood,
right?
357
00:13:38,986 --> 00:13:41,288
Good to see you, Danny.
Long time.
358
00:13:41,321 --> 00:13:44,925
Yeah. I hear you been sitting
on my house all night. Why?
359
00:13:44,958 --> 00:13:47,027
This is your house?
Oh, it's very nice.
360
00:13:47,060 --> 00:13:48,161
Come on. What do you want?
361
00:13:48,195 --> 00:13:49,262
Ask your brother-in-law.
362
00:13:49,296 --> 00:13:51,164
I'm asking you.
Any chance
363
00:13:51,198 --> 00:13:53,333
Jimmy tell you what happened
at our club the other night?
364
00:13:54,601 --> 00:13:57,905
Something about some problem
with somebody else's girl.
365
00:13:57,938 --> 00:13:58,906
He tell you whose?
366
00:13:58,939 --> 00:14:00,273
'Course not.
Then he'd have
367
00:14:00,307 --> 00:14:02,275
to explain how it was
Sal the Horse's goomah
368
00:14:02,309 --> 00:14:04,644
and that Jimmy hit Sal over
the head with a champagne bottle
369
00:14:04,677 --> 00:14:06,179
when they
got into it.
370
00:14:06,213 --> 00:14:08,348
The back of the head.
We're talking
371
00:14:08,381 --> 00:14:10,183
about Sal Garofalo?
Listen to me,
372
00:14:10,217 --> 00:14:12,252
Sal is in intensive care right
now because your brother-in-law
373
00:14:12,285 --> 00:14:13,520
came up behind him.
374
00:14:13,553 --> 00:14:16,189
That can't stand.
You know that, right?
375
00:14:16,223 --> 00:14:18,125
And none of you guys
called the police?
376
00:14:18,158 --> 00:14:19,292
This is our world, Danny.
377
00:14:19,326 --> 00:14:20,360
The police handle things
their way.
378
00:14:20,393 --> 00:14:22,896
We handle them our way.
You know what I'm saying?
379
00:14:22,930 --> 00:14:27,067
Your brother-in-law's
in a lot of trouble, my man.
380
00:14:27,100 --> 00:14:28,535
Look, whatever my
brother-in-law's problem is,
381
00:14:28,568 --> 00:14:31,204
it's his problem,
not mine. Okay?
382
00:14:31,238 --> 00:14:33,240
But for now, you two need
to get away from my house
383
00:14:33,273 --> 00:14:35,475
and stay the hell away
from my family.
No disrespect,
384
00:14:35,508 --> 00:14:37,410
Danny, but something like this
happened to the cops,
385
00:14:37,444 --> 00:14:39,446
you'd expect us to do
the right thing, right?
386
00:14:39,479 --> 00:14:41,681
Fair enough.
387
00:14:41,714 --> 00:14:43,083
This is not over.
388
00:14:43,116 --> 00:14:45,352
Give my love to your wife,
will ya?
389
00:14:45,385 --> 00:14:46,686
(starts engine)
390
00:14:46,719 --> 00:14:48,421
Let's go, Lenny.
391
00:14:59,266 --> 00:15:01,034
And I talked
to the investigators
392
00:15:01,068 --> 00:15:02,702
in all three cases
where the allegations
393
00:15:02,735 --> 00:15:04,604
against Sergeant Donahue
were substantiated.
394
00:15:04,637 --> 00:15:06,473
And?
GARRETT: Sorry.
395
00:15:06,506 --> 00:15:08,275
All three were minor matters.
396
00:15:08,308 --> 00:15:10,978
One involved
foul language.
397
00:15:11,011 --> 00:15:12,379
And the other two?
398
00:15:12,412 --> 00:15:14,114
Abuse of authority
and excessive force.
399
00:15:14,147 --> 00:15:15,548
Both involved the
misidentification
400
00:15:15,582 --> 00:15:17,550
of suspects, which,
401
00:15:17,584 --> 00:15:19,286
taken on their own,
not so bad...
402
00:15:19,319 --> 00:15:20,453
But with the new one...
403
00:15:20,487 --> 00:15:21,521
It looks like a pattern.
404
00:15:21,554 --> 00:15:23,656
To any and everyone
who's not a cop.
405
00:15:23,690 --> 00:15:25,325
Boss, I'm not
a policy guy,
406
00:15:25,358 --> 00:15:26,994
but if we give way on this,
407
00:15:27,027 --> 00:15:28,661
you're opening Pandora's box.
408
00:15:28,695 --> 00:15:31,664
It's staying locked. We are
not releasing those records.
409
00:15:31,698 --> 00:15:35,068
Guerrero wants to change
the law, he can run for office.
410
00:15:35,102 --> 00:15:36,336
He's already done
the next best thing.
411
00:15:36,369 --> 00:15:38,138
He just announced
that he's filing
412
00:15:38,171 --> 00:15:40,407
a federal action charging
the department
413
00:15:40,440 --> 00:15:42,976
with failure
to supervise the sergeant.
414
00:15:43,010 --> 00:15:44,311
It'll never go anywhere.
415
00:15:44,344 --> 00:15:45,979
It'll go around the block,
at least.
416
00:15:46,013 --> 00:15:47,447
He named you in the action.
417
00:15:47,480 --> 00:15:48,281
He did?
418
00:15:48,315 --> 00:15:49,049
Yes.
419
00:15:49,082 --> 00:15:52,085
Wow, the Full Gerry.
420
00:15:53,086 --> 00:15:55,055
If he's pushing this hard,
421
00:15:55,088 --> 00:15:56,589
he thinks he's got something.
422
00:15:56,623 --> 00:15:59,326
There's a preliminary hearing
scheduled for later this week.
423
00:15:59,359 --> 00:16:02,162
And, no, you are not going.
424
00:16:02,195 --> 00:16:05,165
Not your decision.
I can handle Gerry just fine.
425
00:16:05,198 --> 00:16:07,034
Hearing. Courtroom.
426
00:16:07,067 --> 00:16:09,369
His home turf. I don't care
how prepared you get,
427
00:16:09,402 --> 00:16:11,238
you'd still be walking
into an ambush.
428
00:16:11,271 --> 00:16:13,273
He's right, boss.
429
00:16:14,674 --> 00:16:16,676
(sighs)
430
00:16:21,348 --> 00:16:23,483
Oh, what a nice surprise.
431
00:16:23,516 --> 00:16:26,319
I think I just got my first
taste of the real world.
432
00:16:26,353 --> 00:16:27,754
What happened?
433
00:16:27,787 --> 00:16:30,090
I went to a call
with Jamie and his partner.
434
00:16:30,123 --> 00:16:32,092
It was just so obvious
that this husband
435
00:16:32,125 --> 00:16:34,427
had been beating the wife,
but Jamie said
436
00:16:34,461 --> 00:16:36,463
that there was nothing
he could do about it.
437
00:16:36,496 --> 00:16:38,331
Was the wife willing
to file a complaint?
438
00:16:38,365 --> 00:16:41,168
No. But only
because he was intimidating her.
439
00:16:41,201 --> 00:16:43,203
Have a seat, Nicky.
440
00:16:43,236 --> 00:16:45,205
(sighs)
441
00:16:45,238 --> 00:16:48,275
You said you wanted to see
how the real world works.
442
00:16:48,308 --> 00:16:50,410
Well, this is it.
443
00:16:50,443 --> 00:16:52,679
If the woman's injuries
weren't severe
444
00:16:52,712 --> 00:16:54,414
and she specifically said
she didn't want
445
00:16:54,447 --> 00:16:56,283
to have her husband arrested,
446
00:16:56,316 --> 00:16:58,418
then Jamie's hands are tied.
447
00:16:58,451 --> 00:16:59,519
He could have pushed it.
448
00:16:59,552 --> 00:17:01,421
I'm not gonna start telling
Jamie how to do his job.
449
00:17:01,454 --> 00:17:02,722
Neither should you.
450
00:17:02,755 --> 00:17:05,092
Didn't everybody in this family
take an oath?
451
00:17:05,125 --> 00:17:06,693
I get it, Nicky.
452
00:17:06,726 --> 00:17:08,695
And your heart's
in the right place.
453
00:17:08,728 --> 00:17:11,498
But these things
are complicated.
454
00:17:11,531 --> 00:17:13,433
And sometimes
you just need to know
455
00:17:13,466 --> 00:17:16,303
when to cut your losses and...
456
00:17:16,336 --> 00:17:19,139
walk away.
457
00:17:28,115 --> 00:17:30,483
All right. Enough
of the silent treatment.
458
00:17:30,517 --> 00:17:32,552
Can you just tell me
where we're going, please?
459
00:17:32,585 --> 00:17:35,455
You, my friend, are going
to the no-tell motel.
460
00:17:35,488 --> 00:17:37,857
That's where we put all the
other mopes who screw up.
461
00:17:37,890 --> 00:17:39,459
I'm covering you
for three nights.
462
00:17:39,492 --> 00:17:40,593
Then that's it.
You're on your own.
463
00:17:40,627 --> 00:17:41,494
What did I do?
464
00:17:41,528 --> 00:17:42,495
It's not what you did do.
465
00:17:42,529 --> 00:17:44,097
It's what you didn't do.
466
00:17:44,131 --> 00:17:46,399
You didn't tell me you put
a made guy in the ICU.
467
00:17:46,433 --> 00:17:48,801
I didn't lie to you. I told you
I had a fight over a girl.
468
00:17:50,337 --> 00:17:51,604
What? I was defending myself.
469
00:17:51,638 --> 00:17:53,273
(groans)
I was. I swear.
470
00:17:53,306 --> 00:17:54,407
Well, great,
you were defending yourself
471
00:17:54,441 --> 00:17:57,677
against a made guy whose girl
you were sleeping with.
472
00:17:57,710 --> 00:17:59,679
Now I got Stevie Angels
and Lenny Sick
473
00:17:59,712 --> 00:18:01,348
sitting in front of my house.
474
00:18:01,381 --> 00:18:03,650
Really? He brought Lenny Sick?
475
00:18:03,683 --> 00:18:06,719
Yeah. And you and me both know
why they call him that.
476
00:18:06,753 --> 00:18:09,122
(quietly):
Oh, man.
477
00:18:09,156 --> 00:18:11,224
Animal outside my house.
Where I live,
478
00:18:11,258 --> 00:18:13,426
your sister lives,
your nephews sleep.
479
00:18:13,460 --> 00:18:16,663
I never thought
it would go this far.
480
00:18:16,696 --> 00:18:17,664
Well, it did.
481
00:18:17,697 --> 00:18:19,466
And now you got to go.
482
00:18:19,499 --> 00:18:24,204
Danny, they're gonna chop me up
and throw me into the Gowanus.
483
00:18:24,237 --> 00:18:26,373
Look, just lay low
for a few days
484
00:18:26,406 --> 00:18:27,640
till you figure out
your next play.
485
00:18:27,674 --> 00:18:29,576
How? I'm broke, Danny.
486
00:18:29,609 --> 00:18:31,511
Look, I'm begging.
You got to talk to these guys.
487
00:18:31,544 --> 00:18:32,679
You got to straighten it out.
488
00:18:32,712 --> 00:18:35,615
I got to clean up
your mess again?
489
00:18:35,648 --> 00:18:37,617
You know something, Jimmy,
every day that goes by,
490
00:18:37,650 --> 00:18:41,288
Owl's Head Park gets a little
bit further in the rearview.
491
00:18:41,321 --> 00:18:44,557
Danny, if there was some way
I could've kept you out of this,
492
00:18:44,591 --> 00:18:45,592
I would've.
493
00:18:46,959 --> 00:18:49,162
I'm sorry.
494
00:18:50,663 --> 00:18:53,533
(sighs)
495
00:18:56,436 --> 00:18:59,406
Thanks for going the
extra mile, Uncle Jamie.
496
00:18:59,439 --> 00:19:01,241
Just not sure
how much good it'll do
497
00:19:01,274 --> 00:19:03,643
if the wife's still not
willing to file a complaint.
498
00:19:07,580 --> 00:19:10,617
Ma'am, we wanted to follow up
on our previous visit.
499
00:19:10,650 --> 00:19:11,818
Is your husband home?
500
00:19:11,851 --> 00:19:13,586
No, not yet.
501
00:19:13,620 --> 00:19:15,388
May we come in a minute?
502
00:19:15,422 --> 00:19:17,390
Yes. Quickly.
503
00:19:21,594 --> 00:19:23,863
We're here because your
neighbors have expressed concern
504
00:19:23,896 --> 00:19:25,465
about what's going
on in this house
505
00:19:25,498 --> 00:19:26,499
with you and
your children.
506
00:19:26,533 --> 00:19:27,800
I told you we're fine.
507
00:19:27,834 --> 00:19:30,537
Okay, but we just
wanted a chance to talk
508
00:19:30,570 --> 00:19:31,671
to you and your
kids separately.
509
00:19:31,704 --> 00:19:33,340
This is not necessary.
510
00:19:33,373 --> 00:19:36,309
Ivano is the father
of my children. He provides.
511
00:19:36,343 --> 00:19:37,510
It also looks like he beats you
512
00:19:37,544 --> 00:19:39,579
and threatens you
to keep quiet about it.
513
00:19:39,612 --> 00:19:40,580
Nicky...
514
00:19:40,613 --> 00:19:41,514
How old are you?
515
00:19:41,548 --> 00:19:42,715
You are a schoolgirl.
516
00:19:42,749 --> 00:19:44,651
Do you have a husband
of your own?
517
00:19:44,684 --> 00:19:46,653
Children to take care of?
518
00:19:46,686 --> 00:19:48,421
No, but...
If the police take away
519
00:19:48,455 --> 00:19:49,822
my husband,
who pays the rent?
520
00:19:49,856 --> 00:19:52,625
Who puts food on the table?
521
00:19:52,659 --> 00:19:54,227
Do you want us
to end up in a shelter,
522
00:19:54,261 --> 00:19:55,562
like homeless people?
523
00:19:55,595 --> 00:19:57,430
Ma'am, there are other options.
524
00:19:57,464 --> 00:19:59,699
GIRL: Mama,
525
00:19:59,732 --> 00:20:00,533
is everything all right?
526
00:20:00,567 --> 00:20:02,402
It's okay.
527
00:20:02,435 --> 00:20:04,737
Take your homework
and go back to your room.
528
00:20:16,583 --> 00:20:18,651
I think you should go now.
529
00:20:18,685 --> 00:20:19,719
(keys jangle)
530
00:20:19,752 --> 00:20:22,289
Ivano, I swear,
531
00:20:22,322 --> 00:20:23,022
they just showed up...
532
00:20:23,055 --> 00:20:24,090
Shh!
533
00:20:24,123 --> 00:20:26,893
Your neighbors have expressed
some concern to us
534
00:20:26,926 --> 00:20:28,561
about the condition
of your children.
535
00:20:28,595 --> 00:20:32,565
Officer, I-I think
we have a misunderstanding.
536
00:20:32,599 --> 00:20:36,403
You look at me and you see
someone who fixes boilers,
537
00:20:36,436 --> 00:20:37,604
unclogs toilets.
538
00:20:37,637 --> 00:20:39,539
But back home,
539
00:20:39,572 --> 00:20:41,541
I was prosecutor for the state.
540
00:20:41,574 --> 00:20:43,943
I understand the law as
well as you do. And I know
541
00:20:43,976 --> 00:20:47,480
that you have no reason
to keep bothering us.
542
00:20:47,514 --> 00:20:48,615
Then why don't
you let your wife
543
00:20:48,648 --> 00:20:50,583
speak to us on her own?
Stop it.
544
00:20:50,617 --> 00:20:52,719
And it's you. It is you.
545
00:20:52,752 --> 00:20:56,423
Huh. Please,
we have cooperated enough.
546
00:20:56,456 --> 00:20:58,658
Now you must go.
547
00:21:00,059 --> 00:21:02,362
Here.
548
00:21:02,395 --> 00:21:04,397
You can take this with you.
549
00:21:04,431 --> 00:21:05,665
Please, here, here.
550
00:21:05,698 --> 00:21:07,767
Go, go.
Take this with you.
551
00:21:07,800 --> 00:21:10,269
Take the garbage.
We're not
your garbage men.
552
00:21:18,511 --> 00:21:19,779
Baez, I'm going in.
553
00:21:19,812 --> 00:21:21,414
If you don't hear from me
in ten, 15 minutes,
554
00:21:21,448 --> 00:21:24,417
I want you to send a 10-13
to the address I gave you, okay?
555
00:21:24,451 --> 00:21:26,586
Yeah.
556
00:21:31,391 --> 00:21:32,592
What's the matter?
557
00:21:32,625 --> 00:21:34,661
Afraid somebody's gonna see you,
put you in the FBI scrapbook?
558
00:21:34,694 --> 00:21:35,962
Come on, would ya?
559
00:21:43,503 --> 00:21:46,673
*
560
00:22:00,152 --> 00:22:02,989
You know I counted about
a dozen indictments out there?
561
00:22:03,022 --> 00:22:04,757
And that's just
sitting at the bar.
562
00:22:04,791 --> 00:22:06,959
Tony, give us a couple
of minutes, will you?
563
00:22:11,798 --> 00:22:13,500
(door closes)
564
00:22:15,602 --> 00:22:17,570
I'm not wearing a wire, okay?
565
00:22:17,604 --> 00:22:19,739
I'm not here on official
police business.
566
00:22:19,772 --> 00:22:21,140
Well, it's good to see you
again, Danny.
567
00:22:21,173 --> 00:22:23,142
Why don't you take a seat?
Make yourself comfortable.
568
00:22:23,175 --> 00:22:24,477
I don't have time.
569
00:22:24,511 --> 00:22:25,712
Neither does your
brother-in-law.
570
00:22:25,745 --> 00:22:28,415
First and foremost,
571
00:22:28,448 --> 00:22:29,982
you two need to stay away
from my house.
572
00:22:30,016 --> 00:22:32,419
This was never about you
or your wife and kids, Danny.
573
00:22:32,452 --> 00:22:33,753
LENNY: But if I was Jimmy,
I wouldn't buy tickets
574
00:22:33,786 --> 00:22:35,622
to the ballet next season.
575
00:22:35,655 --> 00:22:37,757
Unless it's the Nutcracker.
576
00:22:37,790 --> 00:22:39,992
(laughs)
577
00:22:40,026 --> 00:22:42,395
I can't help it.
I got to be me.
578
00:22:42,429 --> 00:22:43,596
I'm sick.
579
00:22:43,630 --> 00:22:46,566
Look, Jimmy screwed up, okay?
580
00:22:46,599 --> 00:22:48,134
What can we do to make it right?
581
00:22:48,167 --> 00:22:49,869
You know how this
thing of ours works.
582
00:22:49,902 --> 00:22:51,804
They're saying Sal may have
brain damage.
583
00:22:51,838 --> 00:22:54,741
Well, some would say that's
a preexisting condition.
584
00:22:54,774 --> 00:22:56,075
This isn't a damn joke.
585
00:22:56,108 --> 00:22:57,577
Jimmy disrespected the club.
586
00:22:57,610 --> 00:22:59,546
He disrespected the borgata.
587
00:22:59,579 --> 00:23:01,748
Bottom line-- he's got to go.
588
00:23:01,781 --> 00:23:02,849
Got to go?
589
00:23:02,882 --> 00:23:05,017
You do realize
you're talking
590
00:23:05,051 --> 00:23:07,520
to an NYPD Police Detective.
591
00:23:07,554 --> 00:23:10,690
And talking about whacking his
brother-in-law, on top of that.
592
00:23:10,723 --> 00:23:12,692
You said it yourself--
you're not here as a cop.
593
00:23:12,725 --> 00:23:14,794
I know what I said, okay?
But both you know
594
00:23:14,827 --> 00:23:16,463
that I can't and won't
let that happen.
595
00:23:16,496 --> 00:23:18,498
I don't see where you
have a choice.
596
00:23:18,531 --> 00:23:20,533
Then maybe you need glasses.
597
00:23:20,567 --> 00:23:22,969
How's that motel
where you got Jimmy?
598
00:23:23,002 --> 00:23:24,136
They got room service?
599
00:23:25,505 --> 00:23:28,508
Look, I got issues with Jimmy,
myself.
600
00:23:28,541 --> 00:23:30,610
Okay? But he's my
brother-in-law,
601
00:23:30,643 --> 00:23:32,912
godfather to my kids.
602
00:23:32,945 --> 00:23:34,681
I'm just here
to work something out,
603
00:23:34,714 --> 00:23:36,916
not to sign off on a hit.
604
00:23:38,651 --> 00:23:41,454
Danny, you and me always
got along, right?
605
00:23:41,488 --> 00:23:43,089
And I've always had
606
00:23:43,122 --> 00:23:44,691
a soft spot for Linda.
607
00:23:46,125 --> 00:23:48,027
So here's what I'm saying
to you.
608
00:23:48,060 --> 00:23:49,896
If you're willing to bring
Jimmy in here,
609
00:23:49,929 --> 00:23:51,964
personally, to apologize,
610
00:23:51,998 --> 00:23:54,000
I promise he won't end up
on a slab.
611
00:23:54,033 --> 00:23:55,768
What does that mean?
There's gonna
be a conversation.
612
00:23:55,802 --> 00:23:58,771
It's gonna be serious.
613
00:23:58,805 --> 00:24:02,241
But there won't be a funeral.
614
00:24:02,274 --> 00:24:04,477
STEVIE: I promise you,
you deliver him personally,
615
00:24:04,511 --> 00:24:07,013
that's the end of it.
616
00:24:10,883 --> 00:24:13,052
Well, end of it or not,
617
00:24:13,085 --> 00:24:15,988
it would behoove both of you
to stay away from my house.
618
00:24:16,022 --> 00:24:18,658
Done. As long as Jimmy
shows up here tonight.
619
00:24:18,691 --> 00:24:21,260
If not, all bets are off, pal.
620
00:24:21,293 --> 00:24:24,931
So be it.
621
00:24:24,964 --> 00:24:26,833
STEVIE:
Oh, and Danny?
622
00:24:26,866 --> 00:24:28,868
I wouldn't talk this
over with the wife.
623
00:24:40,246 --> 00:24:41,681
Pop.
624
00:24:41,714 --> 00:24:43,015
Yeah.
625
00:24:43,049 --> 00:24:44,584
You got a minute?
626
00:24:44,617 --> 00:24:46,052
Yeah, sure.
627
00:24:48,588 --> 00:24:50,022
What's up?
628
00:24:50,056 --> 00:24:52,124
When Guerrero dropped me
in the middle of this thing,
629
00:24:52,158 --> 00:24:53,860
he had a reason.
630
00:24:53,893 --> 00:24:57,564
So I pulled all my files.
631
00:24:57,597 --> 00:25:01,868
And?
And one was missing.
632
00:25:01,901 --> 00:25:03,670
How do you know it was just one?
633
00:25:03,703 --> 00:25:05,938
Pop, I remember every rip
I ever got,
634
00:25:05,972 --> 00:25:09,241
and the worst one
was in that file.
635
00:25:09,275 --> 00:25:11,010
And you think I'd know
where it is?
636
00:25:11,043 --> 00:25:12,712
Well, I'm asking my father,
637
00:25:12,745 --> 00:25:14,581
who was commissioner at the time
I got the rip.
638
00:25:14,614 --> 00:25:17,083
If you're implying that I tried
to bury it, son...
639
00:25:17,116 --> 00:25:18,117
No, no. I'm not.
640
00:25:18,150 --> 00:25:19,952
'Cause I wouldn't and I didn't.
641
00:25:19,986 --> 00:25:21,287
Well, don't get cranky.
I'm just...
642
00:25:21,320 --> 00:25:23,690
trying to eliminate
the possibilities.
643
00:25:23,723 --> 00:25:26,626
(sighs)
So what's left?
644
00:25:26,659 --> 00:25:29,762
That it got lost in a warehouse
645
00:25:29,796 --> 00:25:31,831
or missing when we went digital.
646
00:25:31,864 --> 00:25:33,299
There you go.
647
00:25:33,332 --> 00:25:37,604
Or that Gerry Guerrero
got to it.
648
00:25:37,637 --> 00:25:39,706
Oh.
649
00:25:39,739 --> 00:25:40,673
Yeah.
650
00:25:40,707 --> 00:25:42,675
How?
651
00:25:42,709 --> 00:25:46,245
It would be dangerously naive
not to think
652
00:25:46,278 --> 00:25:50,216
that he has people in the
department in his pocket.
653
00:25:50,249 --> 00:25:51,718
Oh.
654
00:25:54,253 --> 00:25:56,088
Want a drink?
655
00:25:56,122 --> 00:25:58,591
Yes, I do.
656
00:26:05,131 --> 00:26:07,133
(indistinct chatter)
657
00:26:11,771 --> 00:26:14,006
Oh. You're not
the pizza guy.
658
00:26:14,040 --> 00:26:15,675
And you're not Jimmy.
Where is he?
659
00:26:15,708 --> 00:26:17,877
Jimmy.
660
00:26:17,910 --> 00:26:19,211
Cops are here.
661
00:26:21,013 --> 00:26:22,982
Oh.
662
00:26:23,015 --> 00:26:24,684
(laughing):
Hey, Danny.
663
00:26:24,717 --> 00:26:25,818
What's up, man?
664
00:26:25,852 --> 00:26:27,954
You call this keeping
a low profile?
665
00:26:27,987 --> 00:26:29,722
Oh, Colbert is on.
I love him.
666
00:26:29,756 --> 00:26:31,724
Hey, you. Why don't
you beat it, okay?
667
00:26:31,758 --> 00:26:33,793
Yeah. What do you want me to do,
go powder my nose?
668
00:26:35,361 --> 00:26:37,263
Come on, baby. Powder
your nose, let's go.
669
00:26:37,296 --> 00:26:39,365
There better be an extra 50
670
00:26:39,398 --> 00:26:41,367
on that night table
when I come back.
671
00:26:41,400 --> 00:26:42,902
(door closes)
672
00:26:42,935 --> 00:26:44,637
Get some clothes on.
We got to go.
673
00:26:44,671 --> 00:26:45,304
Where are we going?
674
00:26:45,337 --> 00:26:46,739
You can't stay here anymore.
675
00:26:46,773 --> 00:26:48,641
Okay, but where we going?
676
00:26:48,675 --> 00:26:50,643
Would you just put some
clothes on, already?
677
00:26:50,677 --> 00:26:52,344
Come on.
678
00:26:55,948 --> 00:26:57,049
Hey, Danny.
679
00:26:58,718 --> 00:27:00,720
You got an extra 50?
680
00:27:02,722 --> 00:27:04,857
Hey, boss.
We got one under.
681
00:27:04,891 --> 00:27:06,158
Officer Reagan.
682
00:27:06,192 --> 00:27:07,727
I want to speak with you now.
683
00:27:07,760 --> 00:27:08,695
How can I help you?
684
00:27:08,728 --> 00:27:10,396
This little girl you bring
by my house before.
685
00:27:10,429 --> 00:27:11,831
What is your relation to her?
686
00:27:11,864 --> 00:27:13,700
I don't see how that's
any of your business.
687
00:27:13,733 --> 00:27:15,702
She left this, her phone number.
688
00:27:15,735 --> 00:27:17,904
In my home.
All right, calm down.
689
00:27:17,937 --> 00:27:19,672
I want you to give her
a message from me.
690
00:27:19,706 --> 00:27:21,373
I'm not your personal
delivery service!
691
00:27:21,407 --> 00:27:23,142
You tell her
692
00:27:23,175 --> 00:27:25,077
that if she comes by my house
one more time,
693
00:27:25,111 --> 00:27:28,915
it will not be good
for her or you.
694
00:27:28,948 --> 00:27:30,917
You're stepping up pretty close
to the line, sir.
695
00:27:30,950 --> 00:27:32,885
No, you are coming
too close to the line!
696
00:27:32,919 --> 00:27:35,287
This is harassment.
697
00:27:35,321 --> 00:27:37,056
I told you, I know my rights.
698
00:27:37,089 --> 00:27:39,792
You make sure she does, too.
699
00:27:41,928 --> 00:27:44,330
(saw buzzing)
700
00:27:48,801 --> 00:27:50,069
Rodney Beckett?
701
00:27:51,971 --> 00:27:53,339
Who wants to know?
702
00:27:53,372 --> 00:27:56,008
Lieutenant Gormley, NYPD.
703
00:27:56,042 --> 00:27:57,710
You're not an easy man to find.
704
00:27:57,744 --> 00:28:01,180
I haven't used
the name Beckett in 12 years.
705
00:28:01,213 --> 00:28:02,715
And I haven't
had nothing to do
706
00:28:02,749 --> 00:28:04,383
with the police in even longer.
707
00:28:04,416 --> 00:28:07,854
It involves an old case
of my boss, Frank Reagan.
708
00:28:07,887 --> 00:28:10,923
That's another name
I don't like to think about.
709
00:28:12,024 --> 00:28:13,960
See this?
710
00:28:13,993 --> 00:28:17,429
That's my Frank Reagan story.
711
00:28:17,463 --> 00:28:19,899
This happened because of him.
712
00:28:19,932 --> 00:28:22,134
We could use your assistance.
713
00:28:22,168 --> 00:28:23,736
Heard that before.
714
00:28:23,770 --> 00:28:25,805
Right before the cuffs go on.
715
00:28:25,838 --> 00:28:28,841
It's a respectful
request, not a demand.
716
00:28:28,875 --> 00:28:31,310
Frank Reagan
is asking me for help?
717
00:28:31,343 --> 00:28:33,045
Seriously?
Yeah.
718
00:28:34,213 --> 00:28:36,515
Lord, thank you for keeping me
719
00:28:36,548 --> 00:28:39,051
alive to see this day.
720
00:28:49,962 --> 00:28:51,831
JIMMY:
So, uh...
721
00:28:51,864 --> 00:28:55,034
You talked to the guys and
you straightened it out, right?
722
00:28:55,067 --> 00:28:56,402
I did what I could.
723
00:28:56,435 --> 00:28:57,536
Well, what'd they say?
724
00:28:57,569 --> 00:28:58,470
What do you
think they said?
725
00:28:58,504 --> 00:29:00,472
You know, Jimmy, you
put me in a bad spot.
726
00:29:00,506 --> 00:29:01,941
You put me in
a bad spot
727
00:29:01,974 --> 00:29:03,810
with my family, with my job.
728
00:29:03,843 --> 00:29:04,911
Wh-wh-what are you telling me,
Danny?
729
00:29:04,944 --> 00:29:05,845
You couldn't get me out of this?
730
00:29:05,878 --> 00:29:07,279
I'm not gonna lie to you.
731
00:29:07,313 --> 00:29:08,781
It's not good.
732
00:29:08,815 --> 00:29:10,516
What do you mean,
"it's not good"?
733
00:29:10,549 --> 00:29:12,051
Am I about to get clipped?
734
00:29:17,924 --> 00:29:19,458
Oh, man.
735
00:29:20,960 --> 00:29:23,529
So now what? You just, you just
gonna hand me over to them?
736
00:29:25,597 --> 00:29:27,900
Okay, okay, okay.
737
00:29:27,934 --> 00:29:29,468
Just give me a minute.
738
00:29:29,501 --> 00:29:31,537
Take all the time you want.
739
00:29:31,570 --> 00:29:33,539
Danny. I'm just asking, is there
nothing else we could do?
740
00:29:34,941 --> 00:29:36,375
Anything?
741
00:29:44,116 --> 00:29:46,085
Get down.
742
00:29:51,557 --> 00:29:53,559
Stay down.
743
00:29:56,095 --> 00:29:57,529
All right.
744
00:29:59,565 --> 00:30:00,933
Oh, man.
745
00:30:00,967 --> 00:30:02,869
This is what's gonna happen.
746
00:30:02,902 --> 00:30:05,104
I'm taking you to the airport,
I'm putting you
747
00:30:05,137 --> 00:30:07,339
on the last flight out of town,
I'm gonna give you a few bucks,
748
00:30:07,373 --> 00:30:10,309
and you're gonna start
a new life somewhere else.
749
00:30:11,377 --> 00:30:13,445
And leave you and my kid sister
750
00:30:13,479 --> 00:30:15,214
to clean up after me again?
751
00:30:16,983 --> 00:30:19,852
No. No, no, Danny.
752
00:30:19,886 --> 00:30:21,320
Take me back.
753
00:30:21,353 --> 00:30:23,622
Jimmy, would you just shut your
mouth for once in your life?
754
00:30:23,655 --> 00:30:25,024
No, when we walked into
Owl's Head park that day,
755
00:30:25,057 --> 00:30:26,492
I said we were brothers.
756
00:30:26,525 --> 00:30:28,494
Well, it's a good thing Larry
and the rest didn't show up.
757
00:30:28,527 --> 00:30:30,329
No. I'm not gonna leave
two goons sitting out front
758
00:30:30,362 --> 00:30:32,331
of your house every night
waiting for me to come back.
759
00:30:32,364 --> 00:30:34,100
Jimmy.
No. I'm not
gonna do it, Danny.
760
00:30:34,133 --> 00:30:35,201
Just stop.
No.
761
00:30:35,234 --> 00:30:36,502
I'm not gonna do it.
Turn back.
762
00:30:36,535 --> 00:30:37,870
Turn around.
763
00:30:37,904 --> 00:30:39,105
You want me to turn around?
764
00:30:39,138 --> 00:30:40,306
I want you to turn around.
765
00:30:40,339 --> 00:30:41,573
You want to go back?
766
00:30:43,442 --> 00:30:45,644
Yeah. I want to go back.
767
00:30:45,677 --> 00:30:48,014
All right.
768
00:30:48,047 --> 00:30:49,315
I'm gonna go back.
769
00:30:52,952 --> 00:30:54,921
Hey, Danny.
770
00:30:54,954 --> 00:30:56,989
How bad is it gonna be?
771
00:30:57,023 --> 00:30:59,858
You're not gonna die tonight,
if that's what you're thinking.
772
00:31:02,561 --> 00:31:05,531
(laughs)
That's something.
773
00:31:05,564 --> 00:31:07,533
All right, moment of truth.
774
00:31:07,566 --> 00:31:08,600
Hey.
775
00:31:10,136 --> 00:31:11,670
Still got time to change
your mind.
776
00:31:11,703 --> 00:31:14,440
I'll put you on a flight
to Florida right now.
777
00:31:16,508 --> 00:31:18,610
Nah, I got to do this, Danny.
778
00:31:18,644 --> 00:31:20,246
You know me, six months
779
00:31:20,279 --> 00:31:23,115
from now, I'll be back here
in trouble all over again.
780
00:31:24,683 --> 00:31:28,420
Did you tell them
to go easy on my teeth?
781
00:31:28,454 --> 00:31:30,056
I've always had nice teeth.
782
00:31:32,959 --> 00:31:34,593
(sighs)
783
00:31:34,626 --> 00:31:36,395
All right.
784
00:31:36,428 --> 00:31:39,198
(sighs)
785
00:31:41,567 --> 00:31:43,569
I love you, bro.
786
00:32:06,692 --> 00:32:08,727
Jamie, did that lady
Nada ever show up?
787
00:32:08,760 --> 00:32:11,663
No, but her husband
was here earlier
788
00:32:11,697 --> 00:32:13,399
with a little
too much to say.
789
00:32:13,432 --> 00:32:14,566
I made a terrible mistake.
790
00:32:14,600 --> 00:32:15,767
Nada just called me screaming.
791
00:32:15,801 --> 00:32:17,736
They had a fight after the
last time we were over there.
792
00:32:17,769 --> 00:32:19,171
She told me to
come here, but
793
00:32:19,205 --> 00:32:20,406
I couldn't understand
what she was saying.
794
00:32:20,439 --> 00:32:22,441
I don't know anything about it.
795
00:32:22,474 --> 00:32:23,709
Jamie, you better get her
796
00:32:23,742 --> 00:32:25,611
out of here.
It's about to get really ugly.
797
00:32:25,644 --> 00:32:26,678
What?
798
00:32:26,712 --> 00:32:28,214
Where are you going?
799
00:32:28,247 --> 00:32:30,182
Where are you taking my son?
800
00:32:30,216 --> 00:32:32,551
Mom? Mom? Mom?
Ma'am? Ma'am?
801
00:32:32,584 --> 00:32:33,385
Whoa, wait.
Whoa, whoa, whoa.
802
00:32:33,419 --> 00:32:34,453
Mom. Mom.
We will explain everything
803
00:32:34,486 --> 00:32:35,487
to you when we get to the
804
00:32:35,521 --> 00:32:36,622
juvenile room.
805
00:32:36,655 --> 00:32:37,623
Come on.
806
00:32:37,656 --> 00:32:39,491
Come on.
You!
807
00:32:39,525 --> 00:32:41,260
This is all your fault!
808
00:32:41,293 --> 00:32:42,728
Why couldn't you
leave us alone?
809
00:32:42,761 --> 00:32:44,663
I don't understand, Nada.
What happened?
810
00:32:44,696 --> 00:32:46,565
My husband attacked
me after you left.
811
00:32:46,598 --> 00:32:49,135
He beat me till my
son had to defend me!
812
00:32:49,168 --> 00:32:51,137
Now my husband is
stabbed, in the hospital,
813
00:32:51,170 --> 00:32:53,272
and my son is under arrest.
814
00:32:53,305 --> 00:32:55,274
He is 12-- 12!
815
00:32:55,307 --> 00:32:57,409
Oh, my God, I am so sorry.
816
00:32:57,443 --> 00:32:59,711
No! You stay away!
817
00:32:59,745 --> 00:33:02,114
Stupid girl!
You've done enough!
818
00:33:19,765 --> 00:33:21,767
(rhythmic beeping)
819
00:33:38,817 --> 00:33:42,254
He's got four broken ribs,
820
00:33:42,288 --> 00:33:45,224
a collapsed lung
and a concussion.
821
00:33:47,259 --> 00:33:51,630
Well... CAT scan
came back okay, so...
822
00:33:51,663 --> 00:33:53,665
that's good news.
823
00:33:56,402 --> 00:33:58,370
Did you know?
824
00:33:58,404 --> 00:34:00,806
Did I know what?
Don't play
with me, Danny.
825
00:34:00,839 --> 00:34:03,175
Did you know
this was gonna happen?
826
00:34:03,209 --> 00:34:04,776
Linda, I'm a cop.
827
00:34:04,810 --> 00:34:06,212
That's not an answer.
828
00:34:06,245 --> 00:34:08,680
You knew where he was.
829
00:34:08,714 --> 00:34:11,617
You dropped him off
at that motel he was staying at.
830
00:34:11,650 --> 00:34:13,852
I always told you there
were gonna be things
831
00:34:13,885 --> 00:34:16,655
that I would never be
able to talk about.
832
00:34:16,688 --> 00:34:19,658
But this time I need to know.
833
00:34:19,691 --> 00:34:22,828
What you need to know is
834
00:34:22,861 --> 00:34:25,731
that your brother's alive,
835
00:34:25,764 --> 00:34:28,434
and your family is safe.
836
00:34:28,467 --> 00:34:32,070
And that's really
all that matters right now.
837
00:34:33,705 --> 00:34:38,777
You understand that the purpose
of this hearing is to challenge
838
00:34:38,810 --> 00:34:40,746
your department's refusal
839
00:34:40,779 --> 00:34:44,283
to release officers'
disciplinary records, don't you?
840
00:34:44,316 --> 00:34:45,651
It is my understanding
841
00:34:45,684 --> 00:34:48,287
that state law prevents me
from releasing them.
842
00:34:48,320 --> 00:34:49,388
Yeah, but you can
843
00:34:49,421 --> 00:34:50,689
make an exception, can't you?
844
00:34:50,722 --> 00:34:52,258
In certain cases.
And yet,
845
00:34:52,291 --> 00:34:54,360
you consistently choose not to.
846
00:34:54,393 --> 00:34:55,861
Why is that?
847
00:34:55,894 --> 00:34:58,864
I choose
to protect my officers' privacy.
848
00:34:58,897 --> 00:35:01,533
Most complaints
are unsubstantiated.
849
00:35:01,567 --> 00:35:03,202
Well, you know
I'm only asking you
850
00:35:03,235 --> 00:35:04,503
about substantiated complaints.
851
00:35:04,536 --> 00:35:06,805
The vast majority
of all complaints
852
00:35:06,838 --> 00:35:08,874
are second-guessing
over minor matters.
853
00:35:08,907 --> 00:35:11,710
And we're supposed
to take your word for it.
854
00:35:11,743 --> 00:35:12,844
Why?
855
00:35:12,878 --> 00:35:14,513
Because you have
the power of the state,
856
00:35:14,546 --> 00:35:16,315
and the state
always knows best?
857
00:35:16,348 --> 00:35:17,716
I didn't say that.
858
00:35:17,749 --> 00:35:19,385
No? Then what would you say?
859
00:35:19,418 --> 00:35:21,387
That it's part of my job
860
00:35:21,420 --> 00:35:23,655
to exercise my judgment
as I see fit.
861
00:35:23,689 --> 00:35:25,857
So your officers always get
the benefit of the doubt.
862
00:35:25,891 --> 00:35:27,626
When it is merited.
Why?
863
00:35:27,659 --> 00:35:29,395
Just because
they carry a gun and
864
00:35:29,428 --> 00:35:30,496
wear a badge?
865
00:35:30,529 --> 00:35:33,199
Because they routinely make
split-second decisions
866
00:35:33,232 --> 00:35:36,635
under the most difficult
circumstances.
867
00:35:36,668 --> 00:35:39,571
Don't you have
a more personal reason
868
00:35:39,605 --> 00:35:44,142
for blocking the release
of these disciplinary reports?
869
00:35:47,946 --> 00:35:49,615
I do not.
You do not?
870
00:35:49,648 --> 00:35:52,251
Isn't it true
that you yourself
871
00:35:52,284 --> 00:35:56,722
were disciplined more than once
while you were a police officer
872
00:35:56,755 --> 00:36:00,626
in proceedings that
were not public until now?
873
00:36:00,659 --> 00:36:01,927
MAN:
Your Honor,
874
00:36:01,960 --> 00:36:03,195
we object.
875
00:36:03,229 --> 00:36:06,898
It is not clear what proceedings
Mr. Guerrero is referring to.
876
00:36:06,932 --> 00:36:10,602
Your Honor, these records
were given to my office
877
00:36:10,636 --> 00:36:14,773
by a complainant
in the original action.
878
00:36:14,806 --> 00:36:17,976
JUDGE:
It's a hearing.
I'll allow you
879
00:36:18,009 --> 00:36:20,546
to ask about them... for now.
880
00:36:23,815 --> 00:36:25,417
Commissioner Reagan,
881
00:36:25,451 --> 00:36:29,521
do you recall being disciplined
882
00:36:29,555 --> 00:36:31,823
for the use of excessive force
883
00:36:31,857 --> 00:36:34,826
against one Rodney Beckett?
884
00:36:37,929 --> 00:36:39,898
Yes.
885
00:36:39,931 --> 00:36:44,470
A third party who witnessed
the incident filed a complaint.
886
00:36:44,503 --> 00:36:47,439
And when you spoke
to that third party
887
00:36:47,473 --> 00:36:49,975
for purposes of this hearing,
888
00:36:50,008 --> 00:36:52,210
he confirmed it.
889
00:36:53,979 --> 00:36:58,584
Did you also speak
to the aggrieved party?
890
00:37:00,952 --> 00:37:03,689
(laughing):
His whereabouts are unknown.
891
00:37:03,722 --> 00:37:06,358
Well, it would be useful
to hear his account.
892
00:37:06,392 --> 00:37:08,627
Would that we could.
893
00:37:08,660 --> 00:37:11,630
You can.
894
00:37:11,663 --> 00:37:13,699
He's here.
895
00:37:15,867 --> 00:37:18,003
Mr. Beckett?
896
00:37:28,847 --> 00:37:32,951
Mr. Beckett is here
of his own volition
897
00:37:32,984 --> 00:37:35,954
and is willing to testify
as to what happened.
898
00:37:35,987 --> 00:37:37,589
No. Your Honor,
I object to this...
Mr. Beckett
899
00:37:37,623 --> 00:37:40,726
has also thoughtfully provided
an affidavit that states
900
00:37:40,759 --> 00:37:41,960
that he was on PCP
901
00:37:41,993 --> 00:37:45,897
and fell down the stairs
accidentally.
902
00:37:47,966 --> 00:37:50,569
Mr. Beckett.
903
00:37:58,043 --> 00:38:00,045
Thank you, Your Honor.
904
00:38:04,750 --> 00:38:06,485
How's the arm, Rodney?
905
00:38:06,518 --> 00:38:09,688
Still can't straighten
it all the way.
906
00:38:09,721 --> 00:38:12,824
And it still hurts
when it's about to rain.
907
00:38:13,859 --> 00:38:16,328
It was good of you
to come to court.
908
00:38:16,362 --> 00:38:18,330
Didn't do it for you.
909
00:38:18,364 --> 00:38:20,399
Did it for me.
910
00:38:20,432 --> 00:38:24,503
To show I'm not the man I was.
911
00:38:27,973 --> 00:38:30,542
For what it's worth,
you did the right thing.
912
00:38:32,578 --> 00:38:34,846
Will you accept my thanks?
913
00:38:36,848 --> 00:38:40,552
Just be careful of the elbow.
914
00:38:49,528 --> 00:38:51,530
GUERRERO:
How much did that cost you?
915
00:38:51,563 --> 00:38:53,765
Not as much as
you think, Gerry.
916
00:38:53,799 --> 00:38:56,535
Come on. You must have
had some leverage.
917
00:38:56,568 --> 00:38:58,404
It was his choice
to come to court,
918
00:38:58,437 --> 00:39:01,473
just as it was your choice to
tip your hand ahead of time.
919
00:39:01,507 --> 00:39:03,975
Okay, okay.
Okay, you got me there.
920
00:39:04,009 --> 00:39:07,546
But it doesn't mean I'm wrong
about the bigger issue.
921
00:39:07,579 --> 00:39:09,515
The public has a right to know
922
00:39:09,548 --> 00:39:12,618
if you're shielding officers
with prior bad acts.
923
00:39:12,651 --> 00:39:14,653
The sergeant
who clothes-lined your client
924
00:39:14,686 --> 00:39:16,555
has been assigned modified duty
925
00:39:16,588 --> 00:39:19,925
and been encouraged
to seek opportunities elsewhere.
926
00:39:19,958 --> 00:39:22,093
You do see things
my way, Commissioner.
927
00:39:22,127 --> 00:39:24,095
No.
928
00:39:24,129 --> 00:39:28,366
But we take care of our own,
and that sword cuts both ways.
929
00:39:29,568 --> 00:39:31,136
And one more thing, Gerry,
930
00:39:31,169 --> 00:39:33,705
and I mean this in
the most helpful way.
931
00:39:33,739 --> 00:39:35,106
Yeah?
932
00:39:35,140 --> 00:39:37,509
Never assume that you know
933
00:39:37,543 --> 00:39:41,513
everything I know... about you.
934
00:39:45,617 --> 00:39:47,619
(sighs)
935
00:39:59,631 --> 00:40:01,600
They pass a tax on talking?
936
00:40:01,633 --> 00:40:03,569
Yup. Twenty after.
937
00:40:03,602 --> 00:40:04,636
What?
NICKY:
Mom thinks
938
00:40:04,670 --> 00:40:05,837
when talk stops in a group,
939
00:40:05,871 --> 00:40:08,173
it's either 20 minutes before
or 20 minutes after the hour.
940
00:40:08,206 --> 00:40:09,541
It's true.
941
00:40:09,575 --> 00:40:10,709
Nah, that's bunk.
942
00:40:10,742 --> 00:40:14,580
Plus I see more long faces
than the finish line at Belmont.
943
00:40:14,613 --> 00:40:16,147
Some of us had a long week, Pop.
944
00:40:16,181 --> 00:40:18,817
Yeah, I'm pretty much
all talked out myself.
Yeah, well, that's what happens
945
00:40:18,850 --> 00:40:20,519
when you talk out
of both sides of your mouth.
946
00:40:20,552 --> 00:40:22,488
What?
Ixnay.
947
00:40:22,521 --> 00:40:24,690
Nothing.
Thank you.
948
00:40:24,723 --> 00:40:26,157
Okay.
949
00:40:26,191 --> 00:40:27,493
JAMIE:
So, Dad,
950
00:40:27,526 --> 00:40:28,359
how come none of us
ever heard
951
00:40:28,393 --> 00:40:29,828
that you got placed
on modified before?
952
00:40:29,861 --> 00:40:31,663
Yeah, Dad, how come?
953
00:40:31,697 --> 00:40:33,699
Oh, I can think
of a dozen good reasons.
954
00:40:33,732 --> 00:40:35,567
HENRY:
Because it was only people
955
00:40:35,601 --> 00:40:38,203
in the department that were
supposed to know about it.
956
00:40:38,236 --> 00:40:39,538
We're part of the
department, aren't we?
957
00:40:39,571 --> 00:40:41,006
At the time.
958
00:40:41,039 --> 00:40:42,508
And why is that?
959
00:40:42,541 --> 00:40:44,510
Because not everybody
can understand
960
00:40:44,543 --> 00:40:46,878
what we do and how we do it.
961
00:40:46,912 --> 00:40:48,614
It's easy to
armchair quarterback.
962
00:40:48,647 --> 00:40:51,149
It's a whole other thing
being in the arena.
963
00:40:51,182 --> 00:40:53,652
But shouldn't you have to answer
to somebody beside yourselves?
964
00:40:53,685 --> 00:40:55,754
Otherwise who keeps you honest?
965
00:40:55,787 --> 00:40:56,888
Yeah, what about that?
966
00:40:56,922 --> 00:40:58,724
Look, it's an
imperfect system
967
00:40:58,757 --> 00:41:00,759
run by imperfect
people, okay?
968
00:41:00,792 --> 00:41:02,861
Why does that excuse
never work for me?
969
00:41:04,129 --> 00:41:06,632
Well, do you really want us
to answer that?
970
00:41:06,665 --> 00:41:07,599
'Cause we try harder.
971
00:41:07,633 --> 00:41:10,636
But sometimes,
it doesn't always work out.
972
00:41:10,669 --> 00:41:12,771
And what about
if trying makes things worse?
973
00:41:12,804 --> 00:41:14,072
JAMIE:
At least you tried.
974
00:41:14,105 --> 00:41:15,273
There's that.
975
00:41:15,306 --> 00:41:16,542
And what's the alternative?
976
00:41:16,575 --> 00:41:18,276
Every man for himself?
977
00:41:18,309 --> 00:41:20,646
If you're gonna try and make
a difference in the world,
978
00:41:20,679 --> 00:41:23,649
you're gonna get your hands
dirty sometimes. Goes with.
979
00:41:23,682 --> 00:41:26,117
Not that you shouldn't
be held accountable.
980
00:41:26,151 --> 00:41:27,218
Well, as long
as they understand why
981
00:41:27,252 --> 00:41:30,622
you had to get down in the dirt
in the first place.
982
00:41:30,656 --> 00:41:32,624
Nicky, you made a misstep,
983
00:41:32,658 --> 00:41:34,793
but you were walking
in the right direction.
984
00:41:34,826 --> 00:41:37,729
That counts.
985
00:41:38,930 --> 00:41:45,637
Captioning sponsored by
CBS
986
00:41:45,671 --> 00:41:47,673
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.