All language subtitles for Beautiful sisters flesh slave 1986 watch online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,044 --> 00:02:18,713 BEAUTIFUL SISTERS: FLESH SLAVES 2 00:02:21,688 --> 00:02:25,989 REI AKASAKA MEGUMI KIYOSATO 3 00:02:28,236 --> 00:02:32,639 KIRIKO SHIMIZU ISAO NONAKA 4 00:02:33,791 --> 00:02:38,319 KAZUYUKI SENBA YOSHINARI SUMIMOTO 5 00:02:39,822 --> 00:02:44,191 Screenplay: MASAYASU OKUHARA 6 00:02:45,828 --> 00:02:50,925 Camera: KOICHI SUZUKI Art Direction: HIROSHI WADA 7 00:02:52,527 --> 00:02:57,624 Assistant Director: TSUGUMI KITAURA 8 00:02:58,816 --> 00:03:03,117 Director. KATSUHIKO FUJI 9 00:04:42,036 --> 00:04:44,130 That's all for today. 10 00:05:13,359 --> 00:05:15,726 Ms. Tasaki... here's your change for today's payment. 11 00:05:18,172 --> 00:05:22,075 Next appointment is for 3:00, Wednesday. Is that OK? 12 00:05:22,618 --> 00:05:24,086 - Yes. - See you then. 13 00:05:24,095 --> 00:05:27,759 How's your wife doing? 14 00:05:30,660 --> 00:05:33,686 Yes, my sister is helping me. 15 00:05:40,970 --> 00:05:44,804 Yes... No, not at all... 16 00:05:44,840 --> 00:05:46,035 Mr. Taki... 17 00:05:47,869 --> 00:05:50,270 Come in. 18 00:05:53,649 --> 00:05:58,109 Yes. I was thinking about visiting you to talk about it. 19 00:06:02,300 --> 00:06:08,535 What? How's our business? We're doing all right. 20 00:06:08,556 --> 00:06:13,995 I see. That's good; a new business is hard to start. 21 00:06:14,871 --> 00:06:19,399 How about having dinner with me? When do you close today? 22 00:06:19,483 --> 00:06:21,417 4 o'clock. 23 00:06:22,295 --> 00:06:25,094 Then I'll be there at 4:30 to pick you up. 24 00:06:25,965 --> 00:06:28,161 Yes, I'll see you then. 25 00:06:42,340 --> 00:06:44,001 Your first time? 26 00:06:49,021 --> 00:06:50,546 Which today? 27 00:06:54,660 --> 00:06:56,321 Left back molar? 28 00:06:59,690 --> 00:07:00,623 Yes. 29 00:07:13,846 --> 00:07:15,245 Does it hurt? 30 00:07:20,378 --> 00:07:21,675 Rinse, please. 31 00:07:33,566 --> 00:07:35,056 Sister! 32 00:07:37,069 --> 00:07:38,833 You're sisters? 33 00:07:38,955 --> 00:07:42,186 That's very cozy, doctor. 34 00:07:42,550 --> 00:07:46,316 Let's close the office up, eh? 35 00:08:09,460 --> 00:08:10,723 Close the blinds. 36 00:08:18,753 --> 00:08:20,050 Over there, too. 37 00:08:20,588 --> 00:08:21,987 Quickly! 38 00:08:31,290 --> 00:08:34,920 What's this about? If it's money... 39 00:08:38,155 --> 00:08:40,283 If it's money, take everything I have... 40 00:08:40,324 --> 00:08:42,850 - Then go away. - Shut up! 41 00:08:43,686 --> 00:08:46,121 Go in there. Move fast! 42 00:08:54,839 --> 00:08:56,238 Open that door. 43 00:08:57,900 --> 00:08:59,425 I said, open it! 44 00:09:04,382 --> 00:09:05,611 Sister! 45 00:09:10,830 --> 00:09:13,663 - Why are you doing this? - Strip! 46 00:09:16,852 --> 00:09:18,820 I said, strip! 47 00:09:21,882 --> 00:09:23,748 Take your damn clothes off! 48 00:09:24,819 --> 00:09:25,809 Kyoko! 49 00:09:30,366 --> 00:09:32,494 - What are you doing?! - Shut up! 50 00:09:32,543 --> 00:09:33,772 Sister... 51 00:09:35,246 --> 00:09:38,773 I'll do whatever you ask, but let me help her first. 52 00:10:16,729 --> 00:10:18,163 Stop it. 53 00:10:19,231 --> 00:10:23,600 If you just want a woman's body, use mine. 54 00:10:24,487 --> 00:10:26,546 Please let her go. 55 00:10:29,291 --> 00:10:32,750 Sister - don't! 56 00:10:43,280 --> 00:10:51,518 Your big sister... wants you to help take off her clothes. 57 00:11:00,414 --> 00:11:05,614 Help her. Don't make her remove her panties by herself. 58 00:11:05,636 --> 00:11:07,104 Stop this... 59 00:11:09,665 --> 00:11:10,996 Please! 60 00:11:20,009 --> 00:11:24,845 Why are you shaking? Your big sister likes this. 61 00:11:47,119 --> 00:11:49,383 Such a rude little girl. 62 00:11:53,484 --> 00:11:55,543 No! Please leave her alone! 63 00:12:37,002 --> 00:12:38,663 Do whatever you want. 64 00:13:31,198 --> 00:13:34,998 What are you doing? I thought you wanted this. 65 00:13:38,480 --> 00:13:40,676 Am I the wrong partner for you? 66 00:14:16,969 --> 00:14:18,403 Don't hurt me... 67 00:14:27,671 --> 00:14:32,541 Fix something for me. I haven't eaten since this morning. 68 00:15:01,980 --> 00:15:05,541 You don't get wet from a man's fingers. 69 00:15:49,269 --> 00:15:50,464 Reiko... 70 00:16:13,218 --> 00:16:14,811 I'll be back. 71 00:16:49,062 --> 00:16:52,430 Find an opportunity to give him that pill, okay? 72 00:16:59,439 --> 00:17:01,464 What are you going to do with us? 73 00:17:06,221 --> 00:17:10,317 I like this place. I think I'll stay for a while. 74 00:17:10,784 --> 00:17:12,912 You can't do that. 75 00:17:13,846 --> 00:17:19,216 Patients will be visiting us and we have to leave for errands. 76 00:17:21,178 --> 00:17:24,409 - In fact, I have an appointment today. - With who? 77 00:17:25,240 --> 00:17:28,005 Professor Masaki, from my university. 78 00:17:28,685 --> 00:17:30,244 Call and cancel it. 79 00:17:32,381 --> 00:17:37,342 It's too late. He'll be here at 4:30. 80 00:18:04,162 --> 00:18:08,395 That's Professor Masaki, calling from the lobby. 81 00:18:09,167 --> 00:18:11,431 If I don't answer it, he'll come up. 82 00:18:11,453 --> 00:18:14,423 Even if we ignore his call, he'll ask the manager to let him in. 83 00:18:14,456 --> 00:18:16,424 The professor is that kind of person. 84 00:18:19,119 --> 00:18:21,110 If you say one word... 85 00:18:26,568 --> 00:18:28,366 I will kill your sister. 86 00:18:36,078 --> 00:18:37,603 Yumioka's office. 87 00:18:40,248 --> 00:18:41,909 I'm sorry, professor... 88 00:18:41,950 --> 00:18:45,944 the last patient took too long. Give me ten minutes. 89 00:18:46,004 --> 00:18:50,965 No way. I'll give you five minutes. If not, I'm coming upstairs. 90 00:19:13,306 --> 00:19:16,833 Sorry I took so long. Let's go. 91 00:19:16,902 --> 00:19:19,803 No. Now I'm up here, I'd like to see your office. 92 00:19:23,016 --> 00:19:26,975 Oh, this is very modern! 93 00:19:28,021 --> 00:19:29,420 Thank you, sir. 94 00:19:32,442 --> 00:19:34,069 Are you alone? 95 00:19:34,111 --> 00:19:36,773 No. My sister's in the shower. 96 00:19:43,954 --> 00:19:48,084 - Professor... let's go. - Okay. 97 00:19:51,845 --> 00:19:53,609 Wait a minute, professor. 98 00:19:58,310 --> 00:20:02,213 Kyoko, I'll call you later. 99 00:20:02,639 --> 00:20:04,471 Take care of yourself. 100 00:20:32,377 --> 00:20:36,314 For a while, you must expect difficult financial times. 101 00:20:36,932 --> 00:20:41,597 Every dentist goes through that. 102 00:20:41,662 --> 00:20:43,858 I'm aware of that. 103 00:20:44,714 --> 00:20:51,552 Professor... if I had capital for a year, half a year... 104 00:20:51,580 --> 00:20:55,016 then I could make it. - Hmmm... 105 00:20:56,535 --> 00:20:59,596 I believe in your ambition... 106 00:20:59,646 --> 00:21:04,880 but if you don't have sufficient finances, the office won't run. 107 00:21:12,017 --> 00:21:14,850 I had faith in your ability... 108 00:21:14,878 --> 00:21:18,212 that's why I recommended opening your own practice. 109 00:21:20,409 --> 00:21:25,040 Be honest: do you still have the confidence to operate alone? 110 00:21:27,415 --> 00:21:30,908 What's wrong? Is something bothering you? 111 00:21:31,703 --> 00:21:33,501 No. Nothing is wrong. 112 00:21:33,538 --> 00:21:36,599 You've been checking your watch too often. 113 00:21:37,567 --> 00:21:39,399 I don't feel comfortable. 114 00:21:40,045 --> 00:21:42,946 No - I didn't mean to offend you. 115 00:21:43,490 --> 00:21:46,516 I have a room reserved upstairs in this hotel... 116 00:22:16,498 --> 00:22:18,967 Your name's Kyoko... how old are you? 117 00:22:22,262 --> 00:22:26,529 - I asked how old you are? -21. 118 00:22:28,960 --> 00:22:30,826 What's your sister's name? 119 00:22:33,965 --> 00:22:35,626 Well, what's her name? 120 00:22:37,360 --> 00:22:38,418 Reiko. 121 00:22:40,555 --> 00:22:42,990 I know her very well. 122 00:22:45,452 --> 00:22:49,480 But why? Who are you? 123 00:22:58,340 --> 00:23:00,274 - Sister... - Don't answer it! 124 00:23:30,881 --> 00:23:34,579 I don't mind financing your practice... 125 00:23:35,385 --> 00:23:39,947 if we could meet like this once a week. 126 00:23:40,582 --> 00:23:41,879 Wait a minute. 127 00:23:41,916 --> 00:23:43,577 I can't wait. 128 00:23:44,260 --> 00:23:50,324 Didn't I help you a lot when you first opened the office? 129 00:23:51,768 --> 00:23:56,103 Professor - please. I must call my sister. 130 00:24:09,603 --> 00:24:10,729 Hello? 131 00:24:10,946 --> 00:24:12,209 Kyoko? 132 00:24:13,606 --> 00:24:15,096 Sister... 133 00:24:17,252 --> 00:24:23,851 Listen: don't do anything stupid, or your sister gets hurt. 134 00:24:23,900 --> 00:24:25,299 Sister! 135 00:24:25,952 --> 00:24:28,216 I'll be back in an hour. 136 00:24:35,245 --> 00:24:40,149 Kyoko... are you okay? 137 00:24:43,003 --> 00:24:51,468 Sister? Hello? Are you there? Is something wrong? Tell me... 138 00:24:52,621 --> 00:24:54,316 No - let me talk to my sister! 139 00:24:54,372 --> 00:24:56,500 That's enough of her. 140 00:25:18,763 --> 00:25:21,789 Maybe they should hear us having sex too. 141 00:25:35,163 --> 00:25:37,530 No! No! Don't.. 142 00:26:19,732 --> 00:26:21,700 Why can't you enjoy this? 143 00:27:11,910 --> 00:27:14,242 How does this feel? Eh? 144 00:27:18,641 --> 00:27:21,338 Where does it feel the best? 145 00:28:51,926 --> 00:28:53,325 Kyoko! 146 00:30:04,348 --> 00:30:05,873 Kyoko! 147 00:31:49,328 --> 00:31:51,194 Kyoko! I'm home. 148 00:31:55,001 --> 00:31:56,298 Kyoko? 149 00:32:12,185 --> 00:32:13,744 What's wrong? 150 00:32:13,769 --> 00:32:16,670 Did you listen to her session on the phone? 151 00:32:17,273 --> 00:32:21,506 I taught her the real taste of a man. 152 00:32:21,778 --> 00:32:22,973 Awful! 153 00:32:23,888 --> 00:32:28,689 Then cheer her up with your sensuous lesbian touch! 154 00:32:30,286 --> 00:32:32,584 Don't use words like 'lesbianโ€™. 155 00:32:34,173 --> 00:32:39,236 I know sex with the professor didn't satisfy you. 156 00:32:39,904 --> 00:32:43,363 - Kyoko, wake up! - Don't touch me. 157 00:32:48,913 --> 00:32:50,574 My body is too hot. 158 00:32:52,058 --> 00:32:54,083 I'm burning up. 159 00:33:18,134 --> 00:33:19,932 Lick it... 160 00:34:12,997 --> 00:34:17,833 Hey, I'll untie your ropes. Then run away. 161 00:34:18,519 --> 00:34:21,853 I don't care any more. You run away. 162 00:34:23,382 --> 00:34:24,872 Kyoko... 163 00:34:28,254 --> 00:34:31,246 I'm not a pervert like you. 164 00:34:31,924 --> 00:34:36,794 Do you believe that man? Kyoko... 165 00:34:41,851 --> 00:34:46,448 I'm not like you. I want to be loved by a man. 166 00:34:47,131 --> 00:34:49,896 Don't be silly. This isn't the time for a sexual discussion. 167 00:34:49,909 --> 00:34:52,640 You can't imagine what he might do next. 168 00:35:02,897 --> 00:35:03,659 Kyoko... 169 00:35:32,485 --> 00:35:34,112 Kyoko - run away. 170 00:35:34,453 --> 00:35:36,547 You run away without me. 171 00:35:36,597 --> 00:35:38,292 No - come with me. 172 00:35:45,756 --> 00:35:46,917 Wait a minute! 173 00:35:47,341 --> 00:35:48,604 Kyoko! Run! 174 00:35:49,293 --> 00:35:50,590 Sister! 175 00:35:57,351 --> 00:35:58,819 Help! 176 00:36:05,818 --> 00:36:08,788 Hey! Why can't you behave? 177 00:36:11,440 --> 00:36:12,805 Now I'm pissed off! 178 00:36:16,504 --> 00:36:19,064 I'd enjoy killing a lesbian like you! 179 00:36:19,165 --> 00:36:20,633 Kyoko - run away! 180 00:36:28,207 --> 00:36:29,333 Sister! 181 00:36:40,161 --> 00:36:41,526 Die! 182 00:36:44,115 --> 00:36:48,018 - Stop! Don't hurt my sister! - Shut up! 183 00:40:16,210 --> 00:40:17,507 Don't look! 184 00:40:18,712 --> 00:40:20,680 Don't look at me, Kyoko! 185 00:40:25,803 --> 00:40:27,794 I'll deal with you later! 186 00:41:17,196 --> 00:41:20,496 ...according to the latest information, atabout7:20am., 187 00:41:20,507 --> 00:41:25,468 a collision occurred between a large tanker and a car, 188 00:41:25,479 --> 00:41:30,349 at Eifukucho on Metropolitan Motorway #4. 189 00:41:30,409 --> 00:41:37,145 Lanes in both directions are badly congested, with tailbacks of around four kilometres. 190 00:41:37,992 --> 00:41:39,892 The next news item: 191 00:41:39,944 --> 00:41:46,543 a small loan company, 'Happy Loans', reports that... 192 00:41:46,592 --> 00:41:52,122 $1,000,000 is missing from their vault... 193 00:41:52,147 --> 00:41:59,577 and an employee disappeared the day before yesterday. 194 00:41:59,605 --> 00:42:04,566 The police suspect Ryohei Taki, 30 years old... 195 00:42:04,635 --> 00:42:10,597 who has apparently gone into hiding somewhere in Tokyo... 196 00:42:11,659 --> 00:42:14,788 What are you looking at? Turn it off. 197 00:42:18,640 --> 00:42:20,631 Is the money in that bag? 198 00:42:26,841 --> 00:42:29,037 The amount is $300,000. 199 00:42:29,426 --> 00:42:31,451 The TV said $1 million. 200 00:42:31,486 --> 00:42:35,650 A lie! There was only $300,000 in the vault. 201 00:42:35,682 --> 00:42:38,049 That son of a bitch! 202 00:42:40,137 --> 00:42:43,198 I will keep running for as long as this cash lasts. 203 00:42:47,061 --> 00:42:48,085 Who is it? 204 00:42:55,869 --> 00:42:58,895 Doctor, it's me. I know you're there. 205 00:43:00,040 --> 00:43:03,271 My wisdom tooth hurts so bad... 206 00:43:03,577 --> 00:43:04,976 Make him go away. 207 00:43:08,215 --> 00:43:09,580 Chase him away. 208 00:43:15,873 --> 00:43:18,899 We're closed today. Please come back tomorrow. 209 00:43:18,926 --> 00:43:26,026 Tomorrow? Oh no, don't be cruel. Just take a quick look, please! 210 00:43:29,002 --> 00:43:29,935 Come in. 211 00:43:44,785 --> 00:43:46,116 It hurts! 212 00:43:49,156 --> 00:43:54,595 Don't worry; I'm here. She won't do anything. 213 00:43:56,054 --> 00:43:58,284 I can't trust a lesbian! 214 00:44:01,059 --> 00:44:03,756 I'm not like her. 215 00:44:14,990 --> 00:44:17,049 - Rinse, please. - Yes. 216 00:44:23,023 --> 00:44:24,684 I'm sorry... 217 00:44:24,750 --> 00:44:27,276 Hey, doctor... 218 00:44:29,613 --> 00:44:33,666 I'm sorry! I must have interrupted... 219 00:44:33,667 --> 00:44:35,726 please forgive me. 220 00:44:40,766 --> 00:44:43,360 You don't look like a wanton! 221 00:44:44,378 --> 00:44:46,437 - Get the police. - Huh? 222 00:44:46,964 --> 00:44:49,126 Tell the police to come here. 223 00:44:49,716 --> 00:44:54,517 Very important: the police, OK? 224 00:45:01,144 --> 00:45:02,339 What are you doing? 225 00:45:09,453 --> 00:45:10,648 Don't! 226 00:45:11,121 --> 00:45:13,590 You whispered something to that faggot, eh? 227 00:45:15,826 --> 00:45:18,659 Stop it. I give up. 228 00:45:18,679 --> 00:45:23,048 If you want to stay here, then stay as long as you want. 229 00:45:23,075 --> 00:45:24,770 But don't be violent! 230 00:45:28,138 --> 00:45:30,436 Too bad! I'm leaving. 231 00:45:31,642 --> 00:45:33,633 But you'll get caught. 232 00:45:33,644 --> 00:45:35,772 That's why you're coming with me. 233 00:45:38,173 --> 00:45:42,167 Don't take the risk. It's safe here. 234 00:45:42,177 --> 00:45:44,908 Shut up! Do you want to walk naked in the street? 235 00:45:45,038 --> 00:45:47,769 You too - get dressed! 236 00:46:02,230 --> 00:46:03,595 Take a left. 237 00:46:14,351 --> 00:46:15,477 Where to? 238 00:46:15,710 --> 00:46:19,078 My apartment. Take a right here. 239 00:46:32,544 --> 00:46:34,410 Don't stop! Keep going. 240 00:46:41,353 --> 00:46:43,822 Look, over there - it's Ms. Tazaki. 241 00:46:53,690 --> 00:46:56,022 Of course, they're already here. 242 00:46:57,694 --> 00:47:02,530 Doctor, you don't look well. Let's go. 243 00:47:24,137 --> 00:47:25,935 Sister - let's go back. 244 00:47:28,667 --> 00:47:33,468 What should I do? I can't stop here forever. 245 00:47:34,823 --> 00:47:37,815 Let's go back. We'll wait till after dark. 246 00:47:43,615 --> 00:47:46,084 Sister- what are you doing? Let's go. 247 00:48:00,991 --> 00:48:04,017 Shit! Go get us some food. 248 00:48:33,398 --> 00:48:38,029 - Are you with this clinic? - Yes. 249 00:48:38,044 --> 00:48:44,848 I see. Some man reported that you needed the police, right? 250 00:48:45,752 --> 00:48:47,277 Is something wrong? 251 00:48:47,337 --> 00:48:52,032 No, everything's fine. Maybe it's a mistake... 252 00:48:52,033 --> 00:48:54,400 I see. All right... 253 00:48:56,621 --> 00:48:58,282 May I ask who you are? 254 00:48:58,899 --> 00:48:59,957 Well... 255 00:49:03,353 --> 00:49:07,688 - That is my... husband. - I see. 256 00:49:09,551 --> 00:49:15,388 - Then everything's secure. At your service. - Thanks. 257 00:49:16,233 --> 00:49:17,598 Excuse me, sir. 258 00:49:23,431 --> 00:49:25,825 I didn't do it. I didn't say a thing! 259 00:49:25,826 --> 00:49:30,354 Stupid! I'm your husband?! 260 00:49:30,413 --> 00:49:33,405 Since when did I become your husband?! 261 00:49:33,583 --> 00:49:35,574 Don't underestimate me! 262 00:49:35,610 --> 00:49:38,409 I know you two tricked me into coming back here, to get me arrested. 263 00:49:38,421 --> 00:49:42,324 - No we didn't! - You brought me back here for that! 264 00:49:43,235 --> 00:49:47,570 No, we didn't! Please believe me. 265 00:49:47,598 --> 00:49:49,259 Why should I trust you? 266 00:49:49,299 --> 00:49:52,269 You're pretending to be in love with me. It won't work! 267 00:49:53,353 --> 00:49:56,379 No! you're wrong. 268 00:49:58,108 --> 00:50:00,975 I'll show you what happens when I get pissed off! 269 00:50:11,872 --> 00:50:13,806 I didn't do anything. 270 00:54:37,971 --> 00:54:39,564 I'm home, Kyoko. 271 00:54:40,840 --> 00:54:41,932 Hey... 272 00:54:49,933 --> 00:54:51,230 Where's Kyoko? 273 00:55:03,129 --> 00:55:04,722 Kyoko... 274 00:55:14,557 --> 00:55:18,050 You must be the one who called the police, eh? 275 00:55:19,112 --> 00:55:20,511 I didn't. 276 00:55:21,506 --> 00:55:23,941 You whispered to that fag. 277 00:55:29,097 --> 00:55:30,531 You want to die? 278 00:55:34,819 --> 00:55:38,414 Forgive me. I won't do it again. 279 00:55:40,083 --> 00:55:42,711 I can't trust a lesbian. 280 00:56:06,275 --> 00:56:07,970 I could break your neck! 281 00:56:19,122 --> 00:56:21,318 Lesbians don't need this! 282 01:00:41,325 --> 01:00:43,521 I don't respect you any more. 283 01:00:50,251 --> 01:00:55,485 You supposedly don't like men... yet you really enjoyed that. 284 01:00:58,926 --> 01:01:01,725 I fell in love with him first. 285 01:01:05,575 --> 01:01:08,306 Don't come between us. 286 01:01:11,297 --> 01:01:13,459 Are you serious? 287 01:01:14,667 --> 01:01:16,032 lam. 288 01:01:22,116 --> 01:01:25,051 You still don't understand what men really are. 289 01:01:25,061 --> 01:01:26,460 Don't touch me. 290 01:01:27,505 --> 01:01:29,837 Do you think you know better? 291 01:01:30,984 --> 01:01:32,816 They're all beasts. 292 01:01:33,319 --> 01:01:35,583 Their teeth are covered with tartar... 293 01:01:35,630 --> 01:01:37,860 and their breath stinks like a sewer. 294 01:01:37,882 --> 01:01:40,283 That's why they are beasts. 295 01:01:42,887 --> 01:01:48,849 Kyoko, eventually he'll kill us... unless we Kill him first. 296 01:01:48,893 --> 01:01:49,951 No way! 297 01:01:50,895 --> 01:01:56,129 Don't scream. There's no other way out. 298 01:01:59,870 --> 01:02:01,895 I don't agree. 299 01:02:07,136 --> 01:02:13,542 Then I won't ask you to join me. I'll do it alone. 300 01:02:13,551 --> 01:02:18,614 What the hell are you talking about? It's time to make dinner. 301 01:02:19,315 --> 01:02:21,374 We'll leave after we've eaten. 302 01:02:41,554 --> 01:02:43,989 Hey, I can't get through. Move! 303 01:02:52,356 --> 01:02:54,882 Open the door. Open it! 304 01:02:57,904 --> 01:03:00,373 Bitch! Open the door now! 305 01:03:02,358 --> 01:03:03,883 Don't screw around! 306 01:03:10,533 --> 01:03:12,160 What are you doing? 307 01:03:40,588 --> 01:03:42,784 I could have killed you. 308 01:03:42,807 --> 01:03:46,038 But now you can't boss us around. 309 01:03:49,480 --> 01:03:50,709 It's okay... 310 01:03:52,124 --> 01:03:54,650 you can live with us forever. 311 01:03:57,104 --> 01:03:58,503 Anyway... 312 01:03:59,106 --> 01:04:02,508 there's nowhere for you to go like this, is there? 313 01:04:04,278 --> 01:04:08,476 You can't go anywhere. You can't do anything. 314 01:04:13,337 --> 01:04:15,863 You are my captive. 315 01:04:19,318 --> 01:04:22,219 Do you still feel like abusing me? 316 01:04:27,835 --> 01:04:29,132 Sister! 317 01:04:29,979 --> 01:04:31,447 Stop it. 318 01:04:38,954 --> 01:04:41,889 Do you want to be a beast again? 319 01:06:11,080 --> 01:06:12,775 Next, please. 320 01:06:19,104 --> 01:06:21,573 Mr. Saekichi Kumada, please. 321 01:06:23,317 --> 01:06:25,217 Just a second. 322 01:06:30,849 --> 01:06:32,317 I'm sorry. 323 01:06:37,765 --> 01:06:39,859 Good afternoon, doctor. 324 01:06:51,253 --> 01:06:53,847 - Here... excuse me. - Thank you. 325 01:07:05,676 --> 01:07:09,169 - How's your wisdom tooth? - It's much better. 326 01:07:09,238 --> 01:07:14,404 By the way... did the police come to you...? 327 01:07:27,681 --> 01:07:31,276 I'm gonna kill... kill... 328 01:07:34,664 --> 01:07:36,564 Gonna kill...! 329 01:07:44,865 --> 01:07:47,129 If we leave you without medication... 330 01:07:47,176 --> 01:07:51,010 my sister says your legs will be amputated. 331 01:07:54,900 --> 01:08:01,465 Don't worry. I'll take care of you forever. 332 01:08:04,944 --> 01:08:08,107 Hello? This is Yumioka Dental Clinic... 333 01:08:08,172 --> 01:08:13,693 Ah... Professor Masaki. Regarding your proposition... 334 01:08:13,694 --> 01:08:18,723 thanks for the offer, but I found a better solution. 335 01:08:22,294 --> 01:08:25,696 So we won't be meeting up for our once a week date. 336 01:08:26,549 --> 01:08:28,210 I'm very sorry.23320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.