Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,921 --> 00:00:12,731
(dog barks)
4
00:00:12,731 --> 00:00:15,398
(ominous music)
5
00:00:33,920 --> 00:00:35,440
- James!
6
00:00:35,440 --> 00:00:36,950
Kelly!
7
00:00:36,950 --> 00:00:38,190
Come on down.
8
00:00:38,190 --> 00:00:39,593
The party's starting.
9
00:00:44,330 --> 00:00:47,300
- (sighs) I hate this house.
10
00:00:47,300 --> 00:00:48,680
I hate our parents.
11
00:00:48,680 --> 00:00:51,100
I hate birthdays.
(James chuckles)
12
00:00:51,100 --> 00:00:52,903
Most of all, I hate her.
13
00:00:53,770 --> 00:00:56,320
- She still thinks I'm 10.
14
00:00:56,320 --> 00:00:57,810
- She's a moron, that's why.
15
00:00:57,810 --> 00:00:59,683
Our mom is a moron.
16
00:01:00,604 --> 00:01:01,460
- Do you know where Dad is?
17
00:01:01,460 --> 00:01:03,000
- Well, probably where he's been
18
00:01:03,000 --> 00:01:04,360
since we moved into this shithole,
19
00:01:04,360 --> 00:01:05,910
locked himself in the bathroom.
20
00:01:06,810 --> 00:01:08,056
- Do you blame him?
21
00:01:08,056 --> 00:01:13,056
(ominous music)
(distorted voice)
22
00:01:17,761 --> 00:01:19,490
- [Mom] This is unacceptable!
23
00:01:19,490 --> 00:01:21,470
I worked all morning on this cake,
24
00:01:21,470 --> 00:01:24,020
making it just the way you like it.
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,890
So you better come down now!
26
00:01:26,890 --> 00:01:29,550
- Come on, we better go
down and face the torture.
27
00:01:29,550 --> 00:01:30,850
Last time she was screaming like this,
28
00:01:30,850 --> 00:01:33,651
well the neighbors called the cops on us.
29
00:01:33,651 --> 00:01:34,830
- Was she really that surprised
30
00:01:34,830 --> 00:01:36,730
to see birth control pills in my room?
31
00:01:36,730 --> 00:01:38,115
I'm 18 for fuck's sake.
32
00:01:38,115 --> 00:01:39,150
(chuckles)
33
00:01:39,150 --> 00:01:41,810
- I am going to burn that thing.
34
00:01:41,810 --> 00:01:44,430
I'm gonna dig a hole in the backyard
35
00:01:44,430 --> 00:01:45,460
and burn it.
36
00:01:45,460 --> 00:01:48,530
Goddamn him for bringing something so ugly
37
00:01:48,530 --> 00:01:50,053
into my house.
38
00:01:53,240 --> 00:01:55,390
There's my birthday boy.
39
00:01:55,390 --> 00:01:57,400
I remember the day you were born.
40
00:01:57,400 --> 00:02:00,090
39 hours of labor.
41
00:02:00,090 --> 00:02:02,020
The doctor didn't think I'd make it.
42
00:02:02,020 --> 00:02:03,496
You were a fat baby.
43
00:02:03,496 --> 00:02:05,993
(snorting)
44
00:02:05,993 --> 00:02:10,993
(distorted voice)
(dramatic music)
45
00:02:26,990 --> 00:02:28,670
- Where's Dad?
46
00:02:28,670 --> 00:02:29,863
- Forget about him.
47
00:02:30,720 --> 00:02:32,023
This is James's day.
48
00:02:33,370 --> 00:02:34,203
Let's sing.
49
00:02:35,183 --> 00:02:37,985
♪ Happy birthday to you ♪
50
00:02:37,985 --> 00:02:42,985
(distorted voice)
(dramatic music)
51
00:02:46,080 --> 00:02:47,453
Time to make a wish.
52
00:02:48,290 --> 00:02:50,860
- Shouldn't we ask Dad to come down?
53
00:02:50,860 --> 00:02:51,983
- Oh, he'll be coming.
54
00:02:52,820 --> 00:02:54,265
It's a surprise.
55
00:02:54,265 --> 00:02:55,480
Shh.
56
00:02:55,480 --> 00:02:58,227
You'd don't wanna ruin
James's surprise, do you?
57
00:03:00,927 --> 00:03:03,594
(ominous music)
58
00:03:07,640 --> 00:03:09,093
Make a wish, James, dear.
59
00:03:28,807 --> 00:03:31,730
Now remember, don't tell anyone your wish
60
00:03:31,730 --> 00:03:32,830
or it won't come true.
61
00:03:35,362 --> 00:03:36,520
(gun fires)
(dramatic music)
62
00:03:36,520 --> 00:03:38,040
- You got your wish, son.
63
00:03:38,040 --> 00:03:40,172
(gurgles)
64
00:03:40,172 --> 00:03:42,385
(gun fires)
(body thuds)
65
00:03:42,385 --> 00:03:43,262
(pump clacks)
66
00:03:43,262 --> 00:03:44,628
(gun fires)
(body thuds)
67
00:03:44,628 --> 00:03:47,378
(dramatic music)
68
00:03:57,730 --> 00:03:59,023
This isn't funny.
69
00:04:02,557 --> 00:04:03,390
(gun fires)
70
00:04:03,390 --> 00:04:06,140
(dramatic music)
71
00:04:13,360 --> 00:04:14,360
- Is this recording?
72
00:04:21,042 --> 00:04:23,664
It started over 40 years ago at that house
73
00:04:23,664 --> 00:04:24,831
in Amityville.
74
00:04:32,017 --> 00:04:33,810
For the next several decades,
75
00:04:33,810 --> 00:04:36,386
the evil spread like the plague.
76
00:04:36,386 --> 00:04:38,053
We can't control it.
77
00:04:38,936 --> 00:04:40,603
It's like a disease.
78
00:04:41,686 --> 00:04:43,691
Infecting everyone and everything
79
00:04:43,691 --> 00:04:45,774
it comes in contact with.
80
00:04:53,240 --> 00:04:56,117
That retched place was
destroyed a long time ago.
81
00:04:57,520 --> 00:04:59,020
But not before an estate sale.
82
00:05:03,877 --> 00:05:06,710
(distorted voice)
83
00:05:09,477 --> 00:05:12,310
(distorted voice)
84
00:05:17,000 --> 00:05:19,830
There are dozens of documented
85
00:05:19,830 --> 00:05:22,690
and apparently related incidences
86
00:05:22,690 --> 00:05:24,520
of unexplained phenomena
87
00:05:24,520 --> 00:05:26,446
dating back to the 1980's.
88
00:05:26,446 --> 00:05:29,196
(dramatic music)
89
00:05:36,843 --> 00:05:39,676
First the lamp then the old clock,
90
00:05:40,884 --> 00:05:45,161
and later a mirror and
a replica dollhouse.
91
00:05:45,161 --> 00:05:47,946
All are believed to possess the same evil
92
00:05:47,946 --> 00:05:50,529
that was birthed at that place.
93
00:06:00,131 --> 00:06:04,214
That wicked toy was obtained
from that very home.
94
00:06:05,061 --> 00:06:07,811
(dramatic music)
95
00:06:16,062 --> 00:06:18,729
But even I know evil never dies.
96
00:06:39,346 --> 00:06:42,013
(ominous music)
97
00:06:58,979 --> 00:06:59,812
(ball thuds)
98
00:06:59,812 --> 00:07:01,450
- Keep it down, will ya?
99
00:07:01,450 --> 00:07:04,300
- Oh, fuck you, nobody's gonna
hear us down here anyways.
100
00:07:08,900 --> 00:07:10,360
- So why are we here again
101
00:07:10,360 --> 00:07:11,893
instead of at the movies?
102
00:07:13,030 --> 00:07:16,893
- Movie, you want a movie?
103
00:07:18,260 --> 00:07:20,260
Do you know what happened in this house?
104
00:07:21,270 --> 00:07:22,520
- Don't know, don't care.
105
00:07:23,520 --> 00:07:28,520
- Last week Ty Panborn, a
Rhode Island State Senator,
106
00:07:28,710 --> 00:07:31,113
dressed up as a clown
for his son's birthday.
107
00:07:32,200 --> 00:07:34,360
- Oh, well holy shit, that's
more than enough reason
108
00:07:34,360 --> 00:07:36,130
for me to break into an abandoned house
109
00:07:36,130 --> 00:07:38,470
and crawl around a dark basement.
110
00:07:38,470 --> 00:07:39,540
- It gets better.
111
00:07:39,540 --> 00:07:40,750
- It better get better.
112
00:07:40,750 --> 00:07:43,540
- While the mother, son, and daughter
113
00:07:43,540 --> 00:07:45,540
were all downstairs lighting the candles
114
00:07:45,540 --> 00:07:47,030
of the birthday cake,
115
00:07:47,030 --> 00:07:50,650
dear old dad came down
and in full Bozo regalia
116
00:07:50,650 --> 00:07:53,320
and blew the entire family
away with a shotgun.
117
00:07:53,320 --> 00:07:55,840
- And as you can tell by
the dry state of my pants,
118
00:07:55,840 --> 00:07:58,341
I have clearly not pissed myself in fear.
119
00:07:58,341 --> 00:08:01,460
(ominous music)
120
00:08:01,460 --> 00:08:03,760
- We are here on a mission.
121
00:08:03,760 --> 00:08:05,493
- And that mission is money.
122
00:08:07,050 --> 00:08:10,120
See, there are lot of
sickos in this world,
123
00:08:10,120 --> 00:08:13,500
and rumor has it somewhere in this house
124
00:08:13,500 --> 00:08:17,540
tucked away is a bit of
memorabilia from the murder scene.
125
00:08:17,540 --> 00:08:20,400
- Get this, and there's
freaks who collect this shit.
126
00:08:20,400 --> 00:08:21,850
I mean, we can't sell anything on Ebay,
127
00:08:21,850 --> 00:08:23,520
but you know, the dark web,
128
00:08:23,520 --> 00:08:26,000
well let's just say that
what we're looking for
129
00:08:26,000 --> 00:08:29,200
has a pretty high asking price.
130
00:08:29,200 --> 00:08:30,940
- Okay, money I like.
131
00:08:30,940 --> 00:08:32,910
What exactly are we looking for?
132
00:08:32,910 --> 00:08:33,743
- A painting.
133
00:08:34,680 --> 00:08:35,513
- Of a clown.
134
00:08:35,513 --> 00:08:38,060
- Eh, I fucking hate clowns.
135
00:08:38,060 --> 00:08:40,190
- Nobody likes clowns.
136
00:08:40,190 --> 00:08:41,940
But we better start looking for it.
137
00:08:42,870 --> 00:08:44,640
I'll search down here with Sara.
138
00:08:44,640 --> 00:08:46,700
Guy, why don't you search upstairs.
139
00:08:46,700 --> 00:08:49,081
We'll meet on the second
floor in 20 minutes.
140
00:08:49,081 --> 00:08:50,294
- Sounds like a plan.
141
00:08:50,294 --> 00:08:51,226
- All right.
142
00:08:51,226 --> 00:08:53,893
(ominous music)
143
00:09:10,949 --> 00:09:13,366
(ball thuds)
144
00:09:21,180 --> 00:09:23,597
(ball thuds)
145
00:09:28,602 --> 00:09:31,004
(wind whistles)
146
00:09:31,004 --> 00:09:33,754
(ominous music)
147
00:09:41,713 --> 00:09:44,296
(hand scrapes)
148
00:09:51,622 --> 00:09:54,372
(paper crinkles)
149
00:10:11,490 --> 00:10:12,468
(dramatic music)
150
00:10:12,468 --> 00:10:14,330
(laughs)
151
00:10:14,330 --> 00:10:16,050
Oh, you bitch!
152
00:10:16,050 --> 00:10:16,987
You fucking bitch!
- Oh-huh.
153
00:10:16,987 --> 00:10:20,100
- Why do you have to be
such a fucking bitch?
154
00:10:20,100 --> 00:10:21,660
- When I see an ass that shapely,
155
00:10:21,660 --> 00:10:23,779
I just have to grab a handful.
156
00:10:23,779 --> 00:10:25,700
(both laugh)
157
00:10:25,700 --> 00:10:28,210
- You know, that's sexual harassment.
158
00:10:28,210 --> 00:10:29,190
(gasps)
- And I don't have
159
00:10:29,190 --> 00:10:30,023
to tolerate it.
160
00:10:30,023 --> 00:10:32,653
- Oh, can you tolerate this?
161
00:10:36,350 --> 00:10:39,203
- I could find the time.
162
00:10:40,690 --> 00:10:43,013
But not right now.
163
00:10:45,080 --> 00:10:46,590
Come on, let's go upstairs
164
00:10:46,590 --> 00:10:47,748
and see if Guy's found anything yet.
165
00:10:47,748 --> 00:10:50,498
- (scoffs) Fine.
166
00:10:53,395 --> 00:10:56,062
(wind whistles)
167
00:11:17,064 --> 00:11:20,397
("Pop Goes the Weasel")
168
00:11:26,488 --> 00:11:28,855
(dramatic music)
169
00:11:28,855 --> 00:11:30,689
(flesh squelching)
170
00:11:30,689 --> 00:11:33,356
(ominous music)
171
00:11:52,830 --> 00:11:54,090
Come on, Guy.
172
00:11:54,090 --> 00:11:55,693
Let's get the fuck out of here.
173
00:12:09,740 --> 00:12:11,016
- There you are.
174
00:12:11,016 --> 00:12:13,683
(ominous music)
175
00:12:15,933 --> 00:12:18,689
(clown hisses)
(Sara gasps)
176
00:12:18,689 --> 00:12:20,570
(ominous music)
177
00:12:20,570 --> 00:12:23,283
Sara, I found it.
178
00:12:23,283 --> 00:12:24,380
I found it!
179
00:12:24,380 --> 00:12:26,610
Grab Guy and let's get
the fuck outta here.
180
00:12:28,335 --> 00:12:31,286
(painting crackles)
181
00:12:31,286 --> 00:12:32,453
What the fuck?
182
00:12:34,072 --> 00:12:36,822
(dramatic music)
183
00:12:39,632 --> 00:12:42,337
- Let's have some fun, lover!
184
00:12:42,337 --> 00:12:44,830
Do you know what fun is?
185
00:12:44,830 --> 00:12:46,296
- Oh, my God.
186
00:12:46,296 --> 00:12:49,779
- Fun is where I eat your fucking heart
187
00:12:49,779 --> 00:12:52,086
out of your chest!
188
00:12:52,086 --> 00:12:57,086
(screams)
(flesh squelching)
189
00:12:57,285 --> 00:13:00,035
(heart squishes)
190
00:13:02,306 --> 00:13:04,973
(ominous music)
191
00:16:54,933 --> 00:16:58,015
(birds chirp)
192
00:16:58,015 --> 00:17:00,432
(soft muzak)
193
00:17:21,223 --> 00:17:22,660
- This is the one.
194
00:17:22,660 --> 00:17:24,517
- Are you serious?
195
00:17:24,517 --> 00:17:26,767
That thing gives me the creeps.
196
00:17:26,767 --> 00:17:27,945
(cymbals ring)
197
00:17:27,945 --> 00:17:30,028
(scoffs)
198
00:17:34,799 --> 00:17:36,158
- Anything I can help you two with?
199
00:17:36,158 --> 00:17:38,407
- [Ben] How much for the monkey?
200
00:17:38,407 --> 00:17:40,148
- Ah, the monkey.
201
00:17:40,148 --> 00:17:42,231
It certainly is one of a kind.
202
00:17:42,231 --> 00:17:43,574
You know they don't make these anymore.
203
00:17:43,574 --> 00:17:44,407
- Oh, I know.
204
00:17:44,407 --> 00:17:46,270
It's exactly like the one I had as a kid.
205
00:17:46,270 --> 00:17:48,255
- Honey, are you wouldn't rather get
206
00:17:48,255 --> 00:17:49,947
that UPS board game instead?
207
00:17:49,947 --> 00:17:52,020
- (scoffs) No way, this is perfect.
208
00:17:52,020 --> 00:17:53,880
- I can't guarantee that it works.
209
00:17:53,880 --> 00:17:54,713
- Well that's all right, I don't mind.
210
00:17:54,713 --> 00:17:55,970
I'm great with my hands.
211
00:17:55,970 --> 00:17:58,030
I'm sure I could fix him up.
212
00:17:58,030 --> 00:17:59,709
How much did you say he was?
213
00:17:59,709 --> 00:18:00,627
- [Jessie] $50.
214
00:18:00,627 --> 00:18:01,773
- $50, what?
- Sold.
215
00:18:02,988 --> 00:18:05,877
- Babe, no, 50 bucks, really?
216
00:18:05,877 --> 00:18:07,791
- This guy is good for way more money.
217
00:18:07,791 --> 00:18:09,534
He is so worth it.
218
00:18:09,534 --> 00:18:11,030
- Let me get you a receipt.
219
00:18:11,030 --> 00:18:12,220
- I won't be needing one.
220
00:18:12,220 --> 00:18:13,247
I'm keeping him.
221
00:18:14,510 --> 00:18:15,343
- Goodbye.
222
00:18:17,270 --> 00:18:18,768
Come back soon.
223
00:18:18,768 --> 00:18:21,268
(birds chirp)
224
00:18:26,150 --> 00:18:27,160
- What do you think?
225
00:18:27,160 --> 00:18:29,617
- I think you need help.
226
00:18:29,617 --> 00:18:32,200
(both chuckle)
227
00:18:34,103 --> 00:18:36,770
(ominous music)
228
00:18:38,496 --> 00:18:39,329
- Mm.
229
00:18:41,343 --> 00:18:42,920
Mm.
230
00:18:42,920 --> 00:18:43,753
- Hungry?
231
00:18:45,172 --> 00:18:46,726
- I'm starving.
232
00:18:46,726 --> 00:18:47,960
We should have ordered more egg rolls.
233
00:18:47,960 --> 00:18:50,710
- I still can't believe
you got that kid's toy.
234
00:18:50,710 --> 00:18:51,880
- The monkey?
235
00:18:51,880 --> 00:18:52,823
He's awesome.
236
00:18:54,050 --> 00:18:55,960
- What do you want with that thing?
237
00:18:55,960 --> 00:18:57,330
- I wanna fix him up.
238
00:18:57,330 --> 00:18:58,453
Give him life again.
239
00:18:59,450 --> 00:19:02,810
I lost my old one when we
moved when I was a kid.
240
00:19:02,810 --> 00:19:03,823
I always missed him.
241
00:19:04,720 --> 00:19:06,483
This sort of makes up for that.
242
00:19:07,450 --> 00:19:08,640
- What am I gonna do with you?
243
00:19:08,640 --> 00:19:10,467
- Mm.
(both laugh)
244
00:19:10,467 --> 00:19:12,520
(loud clattering)
245
00:19:12,520 --> 00:19:15,600
- Oh, what on earth was that?
246
00:19:15,600 --> 00:19:16,890
- Probably rats.
247
00:19:16,890 --> 00:19:17,980
It's that time of year.
248
00:19:17,980 --> 00:19:20,169
- Rats, are you serious?
249
00:19:20,169 --> 00:19:25,169
- Mm, the one's around here are harmless.
250
00:19:25,630 --> 00:19:26,870
If it makes you feel better,
251
00:19:26,870 --> 00:19:28,536
I can set some traps in the morning.
252
00:19:28,536 --> 00:19:30,280
- Oh, I think I'd like you to do that.
253
00:19:30,280 --> 00:19:32,000
- I'll do it tomorrow afternoon.
254
00:19:32,000 --> 00:19:33,730
I got that meeting in the morning,
255
00:19:33,730 --> 00:19:35,840
and I need to hit the hay soon.
256
00:19:35,840 --> 00:19:38,125
- Promise you'll take care of it.
257
00:19:38,125 --> 00:19:39,125
- I promise.
258
00:19:40,266 --> 00:19:42,933
(ominous music)
259
00:20:09,569 --> 00:20:11,146
(window shatters)
(body thuds)
260
00:20:11,146 --> 00:20:13,554
(dramatic music)
261
00:20:13,554 --> 00:20:16,242
(screams)
262
00:20:16,242 --> 00:20:18,948
(birds chirp)
263
00:20:18,948 --> 00:20:20,948
(gasps)
264
00:20:37,860 --> 00:20:40,070
- [Michelle] Hey sexy,
how'd you sleep last night?
265
00:20:40,070 --> 00:20:42,720
- Nightmares, I'm running late.
266
00:20:42,720 --> 00:20:44,191
- What about your coffee?
267
00:20:44,191 --> 00:20:45,600
(door thuds)
268
00:20:45,600 --> 00:20:47,820
It's okay, I only woke up an hour early
269
00:20:47,820 --> 00:20:49,120
to make it for you, honey.
270
00:20:50,268 --> 00:20:52,056
(sighs)
271
00:20:52,056 --> 00:20:52,889
(door thuds)
272
00:20:52,889 --> 00:20:55,556
(footsteps tap)
273
00:20:56,690 --> 00:20:57,940
Did you forget something?
274
00:21:01,560 --> 00:21:02,393
Ben?
275
00:21:07,120 --> 00:21:08,537
Ben, is that you?
276
00:21:12,054 --> 00:21:12,887
Ben?
277
00:21:17,223 --> 00:21:18,824
(loud bang)
(Michelle screams)
278
00:21:18,824 --> 00:21:20,631
(panting)
279
00:21:20,631 --> 00:21:25,631
(gentle music)
(birds chirp)
280
00:21:34,749 --> 00:21:37,499
(wind whistles)
281
00:22:25,818 --> 00:22:30,818
(water flows)
(birds chirping)
282
00:22:33,582 --> 00:22:36,249
(gentle music)
283
00:23:23,934 --> 00:23:26,398
(children chattering)
284
00:23:26,398 --> 00:23:28,398
(sighs)
285
00:23:48,472 --> 00:23:49,412
(busy signal)
286
00:23:49,412 --> 00:23:51,412
(sighs)
287
00:24:01,455 --> 00:24:04,122
(children play)
288
00:24:07,388 --> 00:24:12,388
(ominous music)
(birds chirp)
289
00:24:12,407 --> 00:24:15,074
(wind whistles)
290
00:26:28,684 --> 00:26:29,851
- [Woman] Owl.
291
00:26:31,228 --> 00:26:32,315
- [Girl] Where is it?
292
00:26:32,315 --> 00:26:34,198
- [Woman] See an owl right there?
293
00:26:34,198 --> 00:26:36,303
- Where is it?
- Over there.
294
00:26:36,303 --> 00:26:37,720
And I see a moon.
295
00:26:40,402 --> 00:26:43,443
(wind whistles)
(birds chirp)
296
00:26:43,443 --> 00:26:45,776
(dog barks)
297
00:27:00,772 --> 00:27:03,439
(ominous music)
298
00:27:08,102 --> 00:27:09,524
(door thuds)
299
00:27:09,524 --> 00:27:11,075
- [Ben] Michelle, what's wrong?
300
00:27:11,075 --> 00:27:12,740
- There's something
going on in this house.
301
00:27:12,740 --> 00:27:14,360
- What are you talking about?
302
00:27:14,360 --> 00:27:16,750
- Ever since you brought
that monkey home yesterday.
303
00:27:16,750 --> 00:27:19,300
- (laughs) This is about the monkey again?
304
00:27:19,300 --> 00:27:22,180
- Damn it, Ben, I've been
hearing strange noises all day.
305
00:27:22,180 --> 00:27:23,730
Footsteps, doors slamming.
306
00:27:23,730 --> 00:27:25,960
At first I thought it was you
coming back for something,
307
00:27:25,960 --> 00:27:27,420
but you weren't there when I went to look.
308
00:27:27,420 --> 00:27:29,850
- It's probably the rats in the attic
309
00:27:29,850 --> 00:27:30,730
making that noise.
310
00:27:30,730 --> 00:27:32,830
I told you I'd set up some traps today.
311
00:27:32,830 --> 00:27:33,990
- It's not rats.
312
00:27:33,990 --> 00:27:36,000
Rats don't slam doors.
313
00:27:36,000 --> 00:27:37,823
It's something else.
- Look, I don't know
314
00:27:37,823 --> 00:27:38,656
what to tell you.
315
00:27:38,656 --> 00:27:39,489
I've had a long day.
316
00:27:39,489 --> 00:27:41,700
I'll go set the traps and
then I'm going to bed.
317
00:27:41,700 --> 00:27:43,814
- You're not even listening to me.
318
00:27:43,814 --> 00:27:46,982
(ominous music)
319
00:27:46,982 --> 00:27:49,141
- Oh, Schnookums, okay, slow down.
320
00:27:49,141 --> 00:27:50,655
Okay, baby, slow down.
321
00:27:50,655 --> 00:27:53,046
(dog barks)
322
00:27:53,046 --> 00:27:55,242
Oh, oh, wait, baby.
323
00:27:55,242 --> 00:27:57,138
Look.
(ominous music)
324
00:27:57,138 --> 00:27:58,555
What's happening?
325
00:28:00,562 --> 00:28:02,940
(dog barks)
326
00:28:02,940 --> 00:28:05,030
- There are droppings everywhere.
327
00:28:05,030 --> 00:28:06,618
Definitely rats.
328
00:28:06,618 --> 00:28:09,130
- Oh, I'm sorry for getting so upset.
329
00:28:09,130 --> 00:28:09,963
- It's fine.
330
00:28:09,963 --> 00:28:11,707
The traps are set, let's go to bed.
331
00:28:12,561 --> 00:28:15,823
(Michelle sighs)
332
00:28:15,823 --> 00:28:18,490
(ominous music)
333
00:28:31,538 --> 00:28:33,349
- What's the matter?
334
00:28:33,349 --> 00:28:34,432
Are you okay?
335
00:28:37,960 --> 00:28:39,163
- I can't sleep.
336
00:28:41,063 --> 00:28:42,896
I'm going for a drive.
337
00:28:47,272 --> 00:28:49,939
(ominous music)
338
00:29:39,750 --> 00:29:42,560
- Hey baby, how you doin' tonight?
339
00:29:42,560 --> 00:29:44,620
- Good now that I found you.
340
00:29:44,620 --> 00:29:47,163
- Good, are you looking to party?
341
00:29:49,300 --> 00:29:50,760
- Always.
342
00:29:50,760 --> 00:29:51,743
Get in.
343
00:29:51,743 --> 00:29:52,887
- Oh, okay.
344
00:29:52,887 --> 00:29:55,554
(ominous music)
345
00:29:57,771 --> 00:29:59,380
(engine whirs)
346
00:29:59,380 --> 00:30:01,400
So where are you taking us?
347
00:30:01,400 --> 00:30:02,413
- Your place.
348
00:30:04,030 --> 00:30:05,863
- Well my place it is.
349
00:30:21,855 --> 00:30:23,006
My dollars?
350
00:30:23,006 --> 00:30:24,388
Remember?
351
00:30:24,388 --> 00:30:26,874
So have it ready for me.
352
00:30:26,874 --> 00:30:29,624
(ominous music)
353
00:30:49,526 --> 00:30:54,109
So do you mind putting your
money on the dresser first.
354
00:30:58,544 --> 00:31:00,627
(sniffs)
355
00:31:08,843 --> 00:31:12,676
So what would you like
me to do to please you?
356
00:31:13,799 --> 00:31:16,827
Hey, take it easy, I'm totally willing.
357
00:31:16,827 --> 00:31:18,988
Hey, you're going too fast.
358
00:31:18,988 --> 00:31:20,680
What is wrong with you?
359
00:31:20,680 --> 00:31:21,856
- Dirty whore!
(hand whacks against face)
360
00:31:21,856 --> 00:31:25,505
(woman groans)
(dramatic music)
361
00:31:25,505 --> 00:31:26,338
- [Woman] What are you doing?
362
00:31:26,338 --> 00:31:27,357
Cut it out!
363
00:31:27,357 --> 00:31:28,318
Let go!
364
00:31:28,318 --> 00:31:29,651
- Get down!
- No!
365
00:31:30,784 --> 00:31:33,177
No, no!
- Shut up, bitch!
366
00:31:33,177 --> 00:31:36,202
(woman sobs)
367
00:31:36,202 --> 00:31:39,823
(fist whacks against head)
(woman yelps)
368
00:31:39,823 --> 00:31:42,573
(dramatic music)
369
00:31:58,786 --> 00:32:01,690
- So how do you feel this morning?
370
00:32:01,690 --> 00:32:03,970
- (sighs) Rejuvenated.
371
00:32:03,970 --> 00:32:06,340
- [Michelle] Where did you
end up going last night?
372
00:32:06,340 --> 00:32:08,933
- Just around, cleared my head.
373
00:32:10,355 --> 00:32:12,020
Listen, I'll see ya tonight.
374
00:32:12,020 --> 00:32:12,853
- I love you.
375
00:32:15,321 --> 00:32:17,738
(door thuds)
376
00:32:20,048 --> 00:32:22,381
(loud bang)
377
00:32:43,635 --> 00:32:45,635
(sighs)
378
00:32:46,912 --> 00:32:50,030
- There's no droppings, no footprints.
379
00:32:50,030 --> 00:32:51,570
The traps haven't been hit either.
380
00:32:51,570 --> 00:32:52,670
- What are you saying?
381
00:32:52,670 --> 00:32:54,010
- You got no rats up here, ma'am.
382
00:32:54,010 --> 00:32:55,530
You're clean as a whistle.
383
00:32:55,530 --> 00:32:56,780
- I don't understand.
384
00:32:56,780 --> 00:32:59,130
My husband said he saw droppings,
385
00:32:59,130 --> 00:33:01,820
and I hear them or something up here
386
00:33:01,820 --> 00:33:03,580
moving around all the time.
387
00:33:03,580 --> 00:33:05,740
- Well whatever it was, it's gone now.
388
00:33:05,740 --> 00:33:06,940
You got nothing up here.
389
00:33:09,757 --> 00:33:11,230
- Wait, what do I owe you?
390
00:33:11,230 --> 00:33:12,330
- Don't worry about it this time.
391
00:33:12,330 --> 00:33:13,930
Just keep the traps set
392
00:33:13,930 --> 00:33:14,880
and you'll be fine.
393
00:33:14,880 --> 00:33:15,967
I'll see my way out.
394
00:33:19,003 --> 00:33:21,003
(sighs)
395
00:33:29,561 --> 00:33:31,604
(loud bang)
- Oh, God.
396
00:33:31,604 --> 00:33:34,604
(footsteps shuffle)
397
00:33:53,634 --> 00:33:56,384
(dramatic music)
398
00:34:05,035 --> 00:34:05,996
(knife clatters)
399
00:34:05,996 --> 00:34:07,996
(yelps)
400
00:34:11,519 --> 00:34:13,519
(sighs)
401
00:34:16,410 --> 00:34:18,050
- What is it now, Michelle?
402
00:34:18,050 --> 00:34:20,470
- There's a ghost in this house.
403
00:34:20,470 --> 00:34:22,150
- A ghost?
404
00:34:22,150 --> 00:34:23,590
What are you talking about?
405
00:34:23,590 --> 00:34:25,600
- It threw a knife at me!
406
00:34:25,600 --> 00:34:26,840
- A knife?
407
00:34:26,840 --> 00:34:30,040
- Yes, this afternoon after
the exterminator left.
408
00:34:30,040 --> 00:34:33,010
- Wait, what was the
exterminator doing here?
409
00:34:33,010 --> 00:34:34,870
I already set the rat traps.
410
00:34:34,870 --> 00:34:37,370
- It's not rats, you said
there were droppings,
411
00:34:37,370 --> 00:34:38,550
you lied to me.
412
00:34:38,550 --> 00:34:39,963
Why did you lie about it?
413
00:34:41,030 --> 00:34:43,350
- Look, get off my case, Michelle!
414
00:34:43,350 --> 00:34:45,160
I've been working all day!
415
00:34:45,160 --> 00:34:46,830
I just wanna shower before bed!
416
00:34:46,830 --> 00:34:48,210
- What's wrong with you?
417
00:34:48,210 --> 00:34:49,990
Why are you acting so different?
418
00:34:49,990 --> 00:34:51,030
It's that monkey.
419
00:34:51,030 --> 00:34:52,300
I know it is.
420
00:34:52,300 --> 00:34:53,800
- The monkey?
421
00:34:53,800 --> 00:34:55,370
The monkey?
422
00:34:55,370 --> 00:34:57,030
Get off that already!
423
00:34:57,030 --> 00:34:58,510
You know, sometimes I think
424
00:34:58,510 --> 00:35:00,360
you just don't want me to be happy.
425
00:35:00,360 --> 00:35:02,370
- Ben, what are you talking about?
426
00:35:02,370 --> 00:35:04,152
Benny, please!
427
00:35:04,152 --> 00:35:06,819
(ominous music)
428
00:35:10,815 --> 00:35:12,398
Ben, are you awake?
429
00:35:17,165 --> 00:35:17,998
I'm sorry.
430
00:35:18,952 --> 00:35:22,003
I guess maybe sometimes
I overreact a little.
431
00:35:22,003 --> 00:35:25,211
(dramatic music)
432
00:35:25,211 --> 00:35:27,531
Oh, (giggles) okay.
433
00:35:27,531 --> 00:35:30,068
Honey, honey, slow down, slow down.
434
00:35:30,068 --> 00:35:34,068
(laughs) Okay, okay stop, stop.
435
00:35:34,926 --> 00:35:35,912
(Ben grunts)
436
00:35:35,912 --> 00:35:37,079
Honey, please.
437
00:35:38,392 --> 00:35:39,994
(dramatic music)
Please, stop!
438
00:35:39,994 --> 00:35:40,827
Stop!
439
00:35:41,930 --> 00:35:43,486
Slow down!
440
00:35:43,486 --> 00:35:45,222
- [Ben] Shut your dirty mouth, whore!
441
00:35:45,222 --> 00:35:48,200
(fist whacks against face)
- Oh, God, stop, Ben!
442
00:35:48,200 --> 00:35:51,042
(dramatic music)
Ben, no, stop!
443
00:35:51,042 --> 00:35:51,988
- Shut up!
(fist whacks against face)
444
00:35:51,988 --> 00:35:54,655
(Michelle sobs)
445
00:35:58,503 --> 00:36:00,459
- [Michelle] No Ben, stop!
446
00:36:00,459 --> 00:36:01,999
No, stop, Ben!
- Shut up!
447
00:36:01,999 --> 00:36:04,102
(Michelle sobs)
448
00:36:04,102 --> 00:36:05,852
- [Michelle] Ben, no!
449
00:36:07,108 --> 00:36:09,720
(dramatic music)
450
00:36:09,720 --> 00:36:12,637
(distorted voices)
451
00:36:17,808 --> 00:36:20,475
(ominous music)
452
00:36:22,864 --> 00:36:25,531
(cymbals clack)
453
00:36:48,631 --> 00:36:49,526
(cymbals clack)
454
00:36:49,526 --> 00:36:52,276
(dramatic music)
455
00:37:03,541 --> 00:37:04,895
(cymbals clack)
(screams)
456
00:37:04,895 --> 00:37:06,926
(dramatic music)
457
00:37:06,926 --> 00:37:09,663
- I just don't know what
to do with you Michelle.
458
00:37:09,663 --> 00:37:11,580
I think you need help.
459
00:37:11,580 --> 00:37:13,920
This house isn't haunted.
460
00:37:13,920 --> 00:37:16,150
You're acting crazy.
461
00:37:16,150 --> 00:37:17,750
I think you need so see someone.
462
00:37:18,930 --> 00:37:21,530
Maybe we should split up, temporarily.
463
00:37:21,530 --> 00:37:23,070
- Split up?
464
00:37:23,070 --> 00:37:25,570
- We can't go on like this, Michelle.
465
00:37:25,570 --> 00:37:27,900
You haven't been a wife to me in months.
466
00:37:27,900 --> 00:37:29,880
- What did you call last night?
467
00:37:29,880 --> 00:37:30,870
- What are you talking about?
468
00:37:30,870 --> 00:37:33,170
- You beat the shit out of
me and then had your way!
469
00:37:33,170 --> 00:37:35,540
- What are you talking about?
470
00:37:35,540 --> 00:37:36,970
- All these bruises!
471
00:37:36,970 --> 00:37:38,363
- What bruises?
472
00:37:40,571 --> 00:37:42,571
(sighs)
473
00:37:43,930 --> 00:37:46,310
We'll finish this conversation
when I get home tonight.
474
00:37:46,310 --> 00:37:48,890
I don't have time to deal
with your neuroses right now!
475
00:37:48,890 --> 00:37:50,437
- But the monkey!
476
00:37:50,437 --> 00:37:52,854
(door thuds)
477
00:38:00,687 --> 00:38:03,437
(dramatic music)
478
00:38:06,276 --> 00:38:07,470
(cymbals clatter)
479
00:38:07,470 --> 00:38:10,137
(wind whistles)
480
00:38:17,182 --> 00:38:22,182
(ominous music)
(birds chirp)
481
00:38:35,918 --> 00:38:38,668
(knocks on door)
482
00:38:42,894 --> 00:38:44,199
Yes?
483
00:38:44,199 --> 00:38:47,217
- Hi, I'm sorry to bother you
484
00:38:47,217 --> 00:38:49,480
but I'm your new neighbor next door.
485
00:38:50,370 --> 00:38:52,348
I heard some screaming before
486
00:38:52,348 --> 00:38:54,151
and I just wanted to make sure
487
00:38:54,151 --> 00:38:56,234
that everything was okay.
488
00:38:59,507 --> 00:39:01,193
Is, is he beating you?
489
00:39:03,390 --> 00:39:07,986
Oh, you poor thing, oh.
490
00:39:07,986 --> 00:39:08,819
- Come in.
491
00:39:17,183 --> 00:39:18,473
Thanks for listening.
492
00:39:18,473 --> 00:39:20,903
I just, I don't have
anyone else to talk to.
493
00:39:24,797 --> 00:39:27,130
(dog barks)
494
00:39:30,293 --> 00:39:32,760
- Well if you ever need
a safe place to go,
495
00:39:32,760 --> 00:39:34,663
I'm right next door.
496
00:39:34,663 --> 00:39:37,091
- I really appreciate that, thanks.
497
00:39:37,091 --> 00:39:40,067
(ominous music)
498
00:39:40,067 --> 00:39:42,170
(dog barks)
499
00:39:42,170 --> 00:39:45,080
- You know, it's really
none of my business,
500
00:39:45,080 --> 00:39:48,510
but I was walking by
your house the other day
501
00:39:48,510 --> 00:39:51,193
and I noticed a red glow
coming from your attic.
502
00:39:52,601 --> 00:39:54,710
(dog barks)
503
00:39:54,710 --> 00:39:56,332
Oh, that damn dog.
504
00:39:56,332 --> 00:39:57,880
(ominous music)
505
00:39:57,880 --> 00:40:00,213
(dog barks)
506
00:40:09,330 --> 00:40:11,350
You know, there's something up there
507
00:40:11,350 --> 00:40:12,210
that she doesn't like.
508
00:40:12,210 --> 00:40:14,660
- Well thanks for stopping over.
509
00:40:14,660 --> 00:40:15,670
I'm feeling better now.
510
00:40:15,670 --> 00:40:18,600
- Oh okay, well don't be a stranger.
511
00:40:18,600 --> 00:40:22,460
You know if you need
anything just come by.
512
00:40:22,460 --> 00:40:24,323
- All right, thanks again.
513
00:40:29,315 --> 00:40:33,424
- Schnookums, you naughty, naughty doggy.
514
00:40:33,424 --> 00:40:36,007
You embarrassed Mommy in there.
515
00:40:38,884 --> 00:40:40,824
You little baby.
516
00:40:40,824 --> 00:40:43,092
What was wrong, huh?
517
00:40:43,092 --> 00:40:44,738
What was happening?
518
00:40:44,738 --> 00:40:48,306
(dramatic music)
519
00:40:48,306 --> 00:40:50,231
- Did I imagine that?
520
00:40:50,231 --> 00:40:52,898
(ominous music)
521
00:40:56,917 --> 00:41:01,693
Give me the number for
Jessie's Junk Drawer, please.
522
00:41:01,693 --> 00:41:04,193
(phone rings)
523
00:41:09,003 --> 00:41:11,605
- Jessie's Junk, how may I help you?
524
00:41:11,605 --> 00:41:14,140
- Hi, um, I don't know if you remember me
525
00:41:14,140 --> 00:41:16,818
but a few days ago my husband and I
526
00:41:16,818 --> 00:41:18,843
bought a toy monkey from you,
527
00:41:18,843 --> 00:41:20,399
and you wouldn't happen to remember
528
00:41:20,399 --> 00:41:22,093
where you got it, would you?
529
00:41:22,093 --> 00:41:23,410
- Why do you ask?
530
00:41:23,410 --> 00:41:26,014
- Well, this is gonna sound strange,
531
00:41:26,014 --> 00:41:29,009
but I think there might be
something wrong with it.
532
00:41:29,009 --> 00:41:31,254
- I told you that it didn't work
533
00:41:31,254 --> 00:41:33,173
and I tried to give you a receipt.
534
00:41:33,173 --> 00:41:36,524
- No, no, not that, I
mean, something else.
535
00:41:36,524 --> 00:41:38,107
Maybe supernatural.
536
00:41:38,990 --> 00:41:41,580
- (sighs) Is this some kind of prank call?
537
00:41:41,580 --> 00:41:43,893
'Cause lady, I've got better things to do.
538
00:41:43,893 --> 00:41:46,536
- Just tell me where you got it, please?
539
00:41:46,536 --> 00:41:48,073
- An estate sale.
540
00:41:48,073 --> 00:41:49,623
- An estate sale.
541
00:41:49,623 --> 00:41:51,116
Do you remember which estate?
542
00:41:51,116 --> 00:41:52,506
- The Jenson estate.
543
00:41:52,506 --> 00:41:55,183
- You mean, where all
those murders happened?
544
00:41:55,183 --> 00:41:56,984
- I don't know anything about that.
545
00:41:56,984 --> 00:41:58,437
I don't have time for this, lady.
546
00:41:58,437 --> 00:41:59,342
I've got better things to do.
547
00:41:59,342 --> 00:42:00,531
I'm gonna go now, bye.
548
00:42:00,531 --> 00:42:01,364
(phone slams)
549
00:42:01,364 --> 00:42:02,197
- Wait!
550
00:42:05,504 --> 00:42:10,504
(ominous music)
(wind whistles)
551
00:43:03,286 --> 00:43:06,536
(dramatic theme music)
552
00:43:09,520 --> 00:43:11,400
- Just in, 12 confirmed dead
553
00:43:11,400 --> 00:43:14,010
just outside of Lincoln
in the state of Nebraska.
554
00:43:14,010 --> 00:43:15,090
Information is coming through
555
00:43:15,090 --> 00:43:18,520
on 12 bodies have been found
just outside of Lincoln.
556
00:43:18,520 --> 00:43:20,610
Police have yet to release
the names of the dead
557
00:43:20,610 --> 00:43:23,850
but most are believed to be
members of the same family.
558
00:43:23,850 --> 00:43:25,950
Witnesses are said to have
heard several gunshots
559
00:43:25,950 --> 00:43:27,430
coming from the house in the area
560
00:43:27,430 --> 00:43:30,210
believed to be owned by Mr. Mark Jenson.
561
00:43:30,210 --> 00:43:32,100
We go over now to Lincoln police
562
00:43:32,100 --> 00:43:34,150
to speak to Officer Chad Wilson.
563
00:43:34,150 --> 00:43:35,310
Officer Wilson.
564
00:43:35,310 --> 00:43:36,850
- Hi, Peter, yes, I'm afraid
565
00:43:36,850 --> 00:43:37,840
that the final number of deaths
566
00:43:37,840 --> 00:43:39,650
has now been confirmed at 14,
567
00:43:39,650 --> 00:43:42,160
and I can also confirm that
the body of Mr. Mark Jenson
568
00:43:42,160 --> 00:43:43,350
was one of them.
569
00:43:43,350 --> 00:43:45,710
Mr. Jenson was and
remains our chief suspect
570
00:43:45,710 --> 00:43:47,730
in this investigation due
to his having shot himself
571
00:43:47,730 --> 00:43:48,830
at the roadside.
572
00:43:48,830 --> 00:43:51,180
However, what led Mr. Jenson
to kill his entire family
573
00:43:51,180 --> 00:43:52,820
still remains a complete mystery.
574
00:43:52,820 --> 00:43:54,450
He was a well known and respected member
575
00:43:54,450 --> 00:43:55,570
of this neighborhood,
576
00:43:55,570 --> 00:43:57,470
if all is as it seems.
577
00:43:57,470 --> 00:43:58,950
We've closed off the surrounding areas
578
00:43:58,950 --> 00:44:00,750
to press and visitors and respectfully ask
579
00:44:00,750 --> 00:44:02,280
all members of the public to stay away
580
00:44:02,280 --> 00:44:03,980
whilst we continue to investigate.
581
00:44:05,370 --> 00:44:07,080
- Thank you, Officer Wilson.
582
00:44:07,080 --> 00:44:07,960
Apparently, we've got a recording
583
00:44:07,960 --> 00:44:09,960
of a neighbor of Mr. Jenson's.
584
00:44:09,960 --> 00:44:11,410
Let's see what he had to say.
585
00:44:13,810 --> 00:44:15,393
- I heard all these gunshots.
586
00:44:18,310 --> 00:44:22,200
So, that's why I came outside
587
00:44:22,200 --> 00:44:23,617
to see what was going on.
588
00:44:25,917 --> 00:44:28,780
And that's when I saw the blood.
589
00:44:28,780 --> 00:44:32,570
I'm sorry, I can't say anymore.
590
00:44:32,570 --> 00:44:34,140
- So what makes a man turn a gun
591
00:44:34,140 --> 00:44:36,070
on his entire family?
592
00:44:36,070 --> 00:44:38,720
I have with me today, Father Hudson West
593
00:44:38,720 --> 00:44:42,610
and retired police
detective, Dustin Stafford.
594
00:44:42,610 --> 00:44:43,650
Gentlemen.
595
00:44:43,650 --> 00:44:44,483
- Hi, Peter.
596
00:44:45,370 --> 00:44:47,370
- How would you evaluate this situation?
597
00:44:48,630 --> 00:44:50,740
- Well situations like this are difficult
598
00:44:50,740 --> 00:44:52,450
at the best of times.
599
00:44:52,450 --> 00:44:55,650
Coming into it from, you know,
600
00:44:55,650 --> 00:44:56,900
fairly cold like yourself,
601
00:44:56,900 --> 00:44:58,100
I've just seen what's been going on
602
00:44:58,100 --> 00:45:00,260
on the news and things like that.
603
00:45:00,260 --> 00:45:02,460
Without knowing any kind
of background information
604
00:45:02,460 --> 00:45:05,100
on Mr. Jenson, I believe his name was,
605
00:45:05,100 --> 00:45:07,060
it's very, very difficult
to actually appreciate
606
00:45:07,060 --> 00:45:09,560
what's going through his head at the time.
607
00:45:09,560 --> 00:45:13,370
You know, I personally have
no working knowledge of him,
608
00:45:13,370 --> 00:45:15,320
so I, you know, it's
very difficult to assess
609
00:45:15,320 --> 00:45:16,750
as to whether there was any kind
610
00:45:16,750 --> 00:45:18,190
of mental instability there,
611
00:45:18,190 --> 00:45:19,590
whether it's been drug led,
(Hudson sighs)
612
00:45:19,590 --> 00:45:21,547
whether, you know--
- It's all,
613
00:45:23,060 --> 00:45:24,363
excuse me.
- Yeah.
614
00:45:25,500 --> 00:45:29,050
- You guys, you always go down
615
00:45:29,050 --> 00:45:33,370
that it's drugs and it's
bad family homes, it's--
616
00:45:33,370 --> 00:45:34,770
- Well, I wasn't saying that,
617
00:45:34,770 --> 00:45:36,473
I'm just saying--
- Yeah, but you do.
618
00:45:37,379 --> 00:45:39,660
You people just don't understand
619
00:45:39,660 --> 00:45:42,760
that there are other things happening.
620
00:45:42,760 --> 00:45:45,320
That there's other forces.
621
00:45:45,320 --> 00:45:48,520
And something like this, you know,
622
00:45:48,520 --> 00:45:51,610
somebody just wiping out an entire family
623
00:45:51,610 --> 00:45:54,300
and you know, this gotta be
624
00:45:54,300 --> 00:45:58,170
more than just a guy flipping on drugs.
625
00:45:58,170 --> 00:46:00,380
This is nothing to do with drugs.
626
00:46:00,380 --> 00:46:01,743
This is spiritual, I'm telling you.
627
00:46:01,743 --> 00:46:03,340
- All right.
- I'm telling you
628
00:46:03,340 --> 00:46:05,420
that what happens here
629
00:46:05,420 --> 00:46:08,660
is that they get possessed.
630
00:46:08,660 --> 00:46:10,490
It winds me up so much.
631
00:46:10,490 --> 00:46:12,349
- All right, obviously, I'm just looking
632
00:46:12,349 --> 00:46:15,090
at the information that we're
getting on the news ourselves.
633
00:46:15,090 --> 00:46:15,926
- Well I'll give you information.
634
00:46:15,926 --> 00:46:16,860
- What's coming through on the wire.
635
00:46:16,860 --> 00:46:18,140
- I'll give you information.
636
00:46:18,140 --> 00:46:20,240
I'll give everybody information.
637
00:46:20,240 --> 00:46:25,060
Have you ever seen when a
wall just comes to life?
638
00:46:25,060 --> 00:46:26,580
Have you ever seen mirrors?
639
00:46:26,580 --> 00:46:29,040
Have you ever seen furniture?
640
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
- No Father, I have not.
- Houses?
641
00:46:30,040 --> 00:46:31,730
Have you ever seen a theater
642
00:46:31,730 --> 00:46:33,090
full of people that's possessed?
643
00:46:33,090 --> 00:46:34,580
Have you ever seen a church?
644
00:46:34,580 --> 00:46:36,630
Have you ever seen a doll's house that is?
645
00:46:36,630 --> 00:46:39,603
Have you ever seen blood
just spurting from the walls?
646
00:46:39,603 --> 00:46:41,130
Have you ever, no,
647
00:46:41,130 --> 00:46:41,963
- No sir, I have not.
- you couldn't have seen it,
648
00:46:41,963 --> 00:46:43,790
because do you know why
you couldn't have seen it?
649
00:46:43,790 --> 00:46:44,720
Because you wouldn't
- Why not?
650
00:46:44,720 --> 00:46:47,810
- be sitting here just like a normal guy
651
00:46:47,810 --> 00:46:51,750
going, "It's drugs,
it's racist, it's the."
652
00:46:51,750 --> 00:46:53,280
It's not!
- Sure, I mean,
653
00:46:53,280 --> 00:46:55,227
I don't know where you
getting your information from.
654
00:46:55,227 --> 00:46:56,890
You know, we're looking at the fact
655
00:46:56,890 --> 00:46:58,680
that there was 12 dead here.
656
00:46:58,680 --> 00:47:01,367
You know, the reports.
- I'll tell, I'll tell you.
657
00:47:01,367 --> 00:47:02,317
- You can only go on the
- I'll tell you.
658
00:47:02,317 --> 00:47:03,155
reports that are coming in.
- I'll tell you,
659
00:47:03,155 --> 00:47:04,270
I'll tell you where I get my information.
660
00:47:04,270 --> 00:47:05,630
I've been there.
661
00:47:05,630 --> 00:47:08,250
I've, I've seen, I've seen this.
662
00:47:08,250 --> 00:47:10,600
I know what it looks like.
663
00:47:10,600 --> 00:47:13,450
I've seen it with these eyes!
664
00:47:13,450 --> 00:47:14,349
These eyes!
665
00:47:14,349 --> 00:47:15,330
- All right, just--
666
00:47:15,330 --> 00:47:17,900
- No, no, you, you people,
667
00:47:17,900 --> 00:47:20,910
you just don't wanna hear the truth.
668
00:47:20,910 --> 00:47:22,031
- What, we don't know
- I can't do this.
669
00:47:22,031 --> 00:47:23,210
- what the truth is yet.
670
00:47:23,210 --> 00:47:24,950
- I'm sorry, I can't do this.
671
00:47:27,450 --> 00:47:29,793
- Where did you get this guy from?
672
00:47:32,150 --> 00:47:35,488
- Okay, and I think we should
just go to a commercial break.
673
00:47:35,488 --> 00:47:38,236
(dramatic theme music)
674
00:47:38,236 --> 00:47:40,028
(birds chirping)
675
00:47:40,028 --> 00:47:41,660
(wind whistles)
676
00:47:41,660 --> 00:47:44,745
(dog barks)
677
00:47:44,745 --> 00:47:47,078
- Schnookums, come to Mommy.
678
00:47:48,353 --> 00:47:50,020
Baby, where are you?
679
00:47:51,140 --> 00:47:54,705
Okay, don't go any further, come back.
680
00:47:54,705 --> 00:47:55,622
Schnookums?
681
00:47:59,138 --> 00:48:00,805
Baby, where are you?
682
00:48:04,290 --> 00:48:07,086
(dramatic music)
(dog barks)
683
00:48:07,086 --> 00:48:09,765
Schnookums, Schookums come to mommy.
684
00:48:09,765 --> 00:48:12,182
(dog barks)
685
00:48:13,438 --> 00:48:17,404
Schnookums, come to mommy, come to mommy.
686
00:48:17,404 --> 00:48:19,210
(dog barks)
687
00:48:19,210 --> 00:48:23,434
Schnookums, why do you wanna go in there?
688
00:48:23,434 --> 00:48:25,790
(dog barks)
Come on.
689
00:48:25,790 --> 00:48:26,826
Come on.
690
00:48:26,826 --> 00:48:28,570
(dog barks)
691
00:48:28,570 --> 00:48:29,403
Come on.
692
00:48:29,403 --> 00:48:33,167
(birds chirp)
(wind whistles)
693
00:48:33,167 --> 00:48:34,843
- You've got 10 minutes.
694
00:48:37,310 --> 00:48:40,100
- So tell me what happened, in your words.
695
00:48:40,100 --> 00:48:42,280
- You're in grave danger. (chuckles)
696
00:48:42,280 --> 00:48:43,890
- What do you mean?
697
00:48:43,890 --> 00:48:46,370
- You have the monkey, don't you?
698
00:48:46,370 --> 00:48:48,468
- How did you know about that?
699
00:48:48,468 --> 00:48:52,020
- (laughs) That's the only reason
700
00:48:52,020 --> 00:48:54,020
why you'd be here.
701
00:48:54,020 --> 00:48:55,738
- It's evil, isn't it?
702
00:48:55,738 --> 00:49:00,738
- (chuckles) It's more than just evil.
703
00:49:00,740 --> 00:49:03,720
It's, it's the vessel
for which evil transfers
704
00:49:03,720 --> 00:49:05,600
between physical locations,
705
00:49:05,600 --> 00:49:08,633
spreading all over like a plague.
706
00:49:10,180 --> 00:49:13,581
It all began back in Amityville.
707
00:49:13,581 --> 00:49:16,331
(dramatic music)
708
00:49:47,276 --> 00:49:49,776
(gun clacks)
709
00:49:53,358 --> 00:49:55,124
(girl screams)
710
00:49:55,124 --> 00:49:56,483
(gun fires)
711
00:49:56,483 --> 00:49:59,510
After he murdered his entire family,
712
00:49:59,510 --> 00:50:01,080
everything from the estate sale
713
00:50:01,080 --> 00:50:05,253
went to auction houses and antique shops.
714
00:50:06,880 --> 00:50:11,286
It would be a whole 40 years
715
00:50:11,286 --> 00:50:13,990
(chuckles) before I would find it.
716
00:50:13,990 --> 00:50:17,110
- I don't understand, so
the ghosts of the family
717
00:50:17,110 --> 00:50:19,133
entered the monkey and made it evil?
718
00:50:19,980 --> 00:50:23,360
- It's the monkey itself
that caused the murders
719
00:50:23,360 --> 00:50:24,817
in the first place.
720
00:50:24,817 --> 00:50:28,150
(chuckles) Something
demonic took over that toy
721
00:50:28,150 --> 00:50:31,893
a very long time ago and won't let go.
722
00:50:32,920 --> 00:50:34,349
- How do you know all this?
723
00:50:34,349 --> 00:50:36,599
(whimpers)
724
00:50:37,952 --> 00:50:40,503
- It was me that brought it back home.
725
00:50:41,610 --> 00:50:45,670
It's, it's my fault.
726
00:50:45,670 --> 00:50:49,133
My father killed my entire family.
727
00:50:50,750 --> 00:50:55,430
I purchased that monkey from
the Amityville Antique Shop
728
00:50:56,620 --> 00:50:59,563
as a present for his 50th birthday.
729
00:51:02,540 --> 00:51:07,540
It all started when I
bought that fucking monkey.
730
00:51:08,821 --> 00:51:11,404
(paper tears)
731
00:51:12,918 --> 00:51:14,100
(laughs)
732
00:51:14,100 --> 00:51:14,933
- Wow.
733
00:51:16,220 --> 00:51:17,751
Mom, would you look at this?
734
00:51:17,751 --> 00:51:20,520
- It is. (laughs)
735
00:51:20,520 --> 00:51:23,650
- This looks just like the
one I had when I was a kid.
736
00:51:23,650 --> 00:51:24,483
- Mm-hmm.
737
00:51:25,460 --> 00:51:26,870
- Where did you find this?
738
00:51:26,870 --> 00:51:29,160
- At an old antique store back home.
739
00:51:29,160 --> 00:51:30,410
I saw it and I remembered you said
740
00:51:30,410 --> 00:51:31,274
you had one when you were little,
741
00:51:31,274 --> 00:51:33,613
so I figured you'd like it.
742
00:51:35,610 --> 00:51:39,013
- Like it, I love it, dear.
743
00:51:40,040 --> 00:51:40,930
Thank you.
744
00:51:40,930 --> 00:51:42,863
- You're welcome.
- Brown noser.
745
00:51:44,060 --> 00:51:45,730
- Wind it up.
(grandmother laughs)
746
00:51:45,730 --> 00:51:46,563
- All right.
747
00:51:56,530 --> 00:51:58,160
- [Julia] Sorry, I didn't think to check
748
00:51:58,160 --> 00:52:00,737
to make sure if it actually worked.
749
00:52:00,737 --> 00:52:02,633
- [Mark] It's all right,
let me take a look at it.
750
00:52:06,122 --> 00:52:09,792
(cymbals clack)
(dramatic music)
751
00:52:09,792 --> 00:52:13,292
(ax whacking against log)
752
00:52:18,263 --> 00:52:21,013
(dramatic music)
753
00:52:48,380 --> 00:52:49,829
- Pathetic.
754
00:52:49,829 --> 00:52:51,329
Of course he doesn't want you.
755
00:52:54,208 --> 00:52:56,570
(hand whacks against face)
756
00:52:56,570 --> 00:52:59,963
Stop this, you're better than him.
757
00:53:00,860 --> 00:53:02,610
You're better than this.
758
00:53:02,610 --> 00:53:05,333
You don't deserve this, do you?
759
00:53:06,185 --> 00:53:07,018
Do you?
760
00:53:08,139 --> 00:53:10,430
(knock on door)
761
00:53:10,430 --> 00:53:11,290
Who is it?
762
00:53:11,290 --> 00:53:13,410
(suspenseful music)
763
00:53:13,410 --> 00:53:14,273
Who's there?
764
00:53:25,245 --> 00:53:27,245
(gasps)
765
00:53:36,840 --> 00:53:37,673
- Dad?
766
00:53:39,020 --> 00:53:39,853
(knocks on door)
767
00:53:39,853 --> 00:53:41,860
Dad, it's Julia, I don't mean to barge in,
768
00:53:41,860 --> 00:53:43,454
but are you okay?
769
00:53:43,454 --> 00:53:45,954
(door creaks)
770
00:53:51,970 --> 00:53:52,803
Dad?
771
00:53:54,012 --> 00:53:55,670
(door creaks)
772
00:53:55,670 --> 00:53:56,860
Dad?
773
00:53:56,860 --> 00:53:58,630
Oh, shit, sorry Dad.
774
00:53:58,630 --> 00:54:02,029
Um, we're all ready to go.
775
00:54:02,029 --> 00:54:03,740
- [Mark] Go?
776
00:54:03,740 --> 00:54:05,623
- Yeah, you know, to the zoo.
777
00:54:07,700 --> 00:54:09,840
- [Mark] I'm not feeling well.
778
00:54:09,840 --> 00:54:11,173
I'm gonna stay here.
779
00:54:12,270 --> 00:54:13,343
You kids have fun.
780
00:54:15,320 --> 00:54:17,810
- Are you sure your family won't miss us?
781
00:54:17,810 --> 00:54:19,550
- We can meet up with them later.
782
00:54:19,550 --> 00:54:20,653
I want you now.
783
00:54:31,870 --> 00:54:33,330
- What about your grandma?
784
00:54:33,330 --> 00:54:35,603
Won't she hear us?
785
00:54:35,603 --> 00:54:37,203
Or your dad?
786
00:54:38,540 --> 00:54:40,620
- Don't be such a baby.
787
00:54:40,620 --> 00:54:42,620
Grandma's basically deaf,
788
00:54:42,620 --> 00:54:44,650
my dad's probably holed up in his room,
789
00:54:44,650 --> 00:54:46,640
and Cheyenne's probably
dead drunk somewhere.
790
00:54:46,640 --> 00:54:48,726
So don't worry about her either.
791
00:54:48,726 --> 00:54:53,300
- Mm.
792
00:54:53,300 --> 00:54:54,133
- Come on, stud.
793
00:55:02,750 --> 00:55:05,004
- This is how you raise your kids, Mark?
794
00:55:05,004 --> 00:55:05,940
(Rihanna moans)
To fuck
795
00:55:05,940 --> 00:55:08,580
where their grandparents can hear 'em?
796
00:55:08,580 --> 00:55:10,916
And out of the holy union of marriage!
797
00:55:10,916 --> 00:55:13,140
(Rihanna moans)
798
00:55:13,140 --> 00:55:14,980
- It's shameful, really.
799
00:55:14,980 --> 00:55:16,363
Something should be done.
800
00:55:17,420 --> 00:55:19,130
- Goddamn Jeanie, this is some good food!
801
00:55:19,130 --> 00:55:20,470
I admit it.
- Don't you talk
802
00:55:20,470 --> 00:55:22,505
like that in this house!
803
00:55:22,505 --> 00:55:25,297
(Rihanna groans)
804
00:55:25,297 --> 00:55:27,380
- You got me there, babe.
805
00:55:29,300 --> 00:55:32,050
(Rihanna groans)
806
00:55:33,118 --> 00:55:36,887
You go take care of that racket, will ya?
807
00:55:36,887 --> 00:55:39,637
(Rihanna groans)
808
00:55:48,108 --> 00:55:51,532
(Rihanna groans)
809
00:55:51,532 --> 00:55:54,710
(ominous music)
810
00:55:54,710 --> 00:55:57,293
(stairs creak)
811
00:56:19,432 --> 00:56:23,349
- (whimpers) I can't, I can't.
812
00:56:25,561 --> 00:56:28,065
(sobs)
813
00:56:28,065 --> 00:56:30,815
(dramatic music)
814
00:56:37,794 --> 00:56:40,294
(door bangs)
815
00:56:51,660 --> 00:56:52,623
- Stop me, Daddy.
816
00:56:55,550 --> 00:56:59,170
- You got Julia, the know
it all, spinster bitch.
817
00:56:59,170 --> 00:57:00,810
Jenny the drunk.
818
00:57:00,810 --> 00:57:02,480
You let Rihanna fuck that dimwit
819
00:57:02,480 --> 00:57:03,973
under your own roof.
820
00:57:04,940 --> 00:57:07,520
Britney, knocked up.
821
00:57:07,520 --> 00:57:09,970
Don't even get me started
on that faggot Anthony.
822
00:57:11,380 --> 00:57:14,830
- My children are good, decent people.
823
00:57:14,830 --> 00:57:17,070
- You're losing your family
right under your own eyes
824
00:57:17,070 --> 00:57:18,452
and you don't even see it.
825
00:57:18,452 --> 00:57:20,570
(dramatic music)
826
00:57:20,570 --> 00:57:22,270
Jesus weeps for your family, Mark.
827
00:57:24,698 --> 00:57:26,370
- [Mark] What do you want me to do?
828
00:57:26,370 --> 00:57:28,903
- (chuckles) Well you're
off to a good start.
829
00:57:29,790 --> 00:57:31,673
You just need to keep cleaning house.
830
00:57:32,561 --> 00:57:34,355
(ominous music)
831
00:57:34,355 --> 00:57:35,540
(body thuds)
832
00:57:35,540 --> 00:57:36,373
- Dad?
833
00:57:37,690 --> 00:57:39,050
Oh, my God!
834
00:57:39,050 --> 00:57:40,643
What have you done?
835
00:57:41,766 --> 00:57:43,977
(groans)
836
00:57:43,977 --> 00:57:44,950
Oh, no, no, no, no!
837
00:57:44,950 --> 00:57:46,616
Oh, my God, I think the baby's coming!
838
00:57:46,616 --> 00:57:48,783
(panting)
839
00:57:50,393 --> 00:57:52,507
(groans)
840
00:57:52,507 --> 00:57:54,422
(panting)
841
00:57:54,422 --> 00:57:57,889
(screams)
(creature growls)
842
00:57:57,889 --> 00:58:00,556
(ominous music)
843
00:58:09,280 --> 00:58:11,440
- You can't hide them forever.
844
00:58:11,440 --> 00:58:12,570
Finish it!
845
00:58:12,570 --> 00:58:14,003
- No.
- Do it!
846
00:58:24,580 --> 00:58:25,680
- What's wrong, Daddy?
847
00:58:26,840 --> 00:58:27,673
- I don't know.
848
00:58:28,560 --> 00:58:31,193
Nothing's making any sense anymore.
849
00:58:31,193 --> 00:58:33,755
- [Daughter] I know.
850
00:58:33,755 --> 00:58:34,588
I know.
851
00:58:36,270 --> 00:58:38,070
- You look so much like your mother.
852
00:58:39,600 --> 00:58:40,873
- That's why I'm your favorite.
853
00:58:49,550 --> 00:58:50,855
Now stop me, Daddy.
854
00:58:50,855 --> 00:58:53,230
- No, no, no!
855
00:58:55,814 --> 00:58:56,647
No.
856
00:58:59,990 --> 00:59:03,500
- That's not what I meant
by saving your family, son.
857
00:59:03,500 --> 00:59:06,560
This, this is the solution!
858
00:59:06,560 --> 00:59:08,210
Save them from themselves!
859
00:59:09,098 --> 00:59:10,930
Just like you did Carol.
860
00:59:10,930 --> 00:59:13,597
(ominous music)
861
00:59:22,527 --> 00:59:25,754
(flies buzz)
862
00:59:25,754 --> 00:59:27,171
Do it.
863
00:59:27,171 --> 00:59:28,781
Save 'em, do it, shoot 'em now!
864
00:59:28,781 --> 00:59:30,187
Do it now, save 'em!
865
00:59:30,187 --> 00:59:32,353
Shoot, shoot, shoot, do it, do it!
866
00:59:32,353 --> 00:59:33,999
(gun fires)
867
00:59:33,999 --> 00:59:35,190
- Oh, my God.
868
00:59:35,190 --> 00:59:36,448
Is that what I think it is?
869
00:59:36,448 --> 00:59:37,993
- What the fuck?
- Oh, my God.
870
00:59:37,993 --> 00:59:40,380
- What is he doing?
- What the fuck?
871
00:59:40,380 --> 00:59:43,040
- [Woman] I don't, I don't know, this.
872
00:59:43,040 --> 00:59:43,873
- [Julia] Dad!
873
00:59:44,750 --> 00:59:45,978
- Oh, my God!
- Oh, my God!
874
00:59:45,978 --> 00:59:48,244
- Do it, kill 'em!
875
00:59:48,244 --> 00:59:49,624
Pull the trigger, kill 'em!
876
00:59:49,624 --> 00:59:51,421
Son of your blessing, kill 'em!
877
00:59:51,421 --> 00:59:52,254
Pull the trigger!
(gun fires)
878
00:59:52,254 --> 00:59:53,930
(blood spurts)
(gasps)
879
00:59:53,930 --> 00:59:55,118
- Daddy!
880
00:59:55,118 --> 00:59:57,611
(gun fires)
881
00:59:57,611 --> 00:59:58,812
(Julia grunts)
882
00:59:58,812 --> 01:00:00,165
(wrench thuds against body)
883
01:00:00,165 --> 01:00:02,915
(dramatic music)
884
01:00:06,049 --> 01:00:09,210
- And it's not just the
toy, either. (chuckles)
885
01:00:09,210 --> 01:00:12,020
There's been murders
connected to that house
886
01:00:12,020 --> 01:00:14,765
every few years for the
past several decades.
887
01:00:14,765 --> 01:00:18,360
(chuckles) Lamps and clocks and mirrors
888
01:00:18,360 --> 01:00:22,260
and even a dollhouse from that evil place
889
01:00:22,260 --> 01:00:25,190
have all been present during several
890
01:00:25,190 --> 01:00:27,640
copycat killings in the 90's.
891
01:00:27,640 --> 01:00:30,090
- I think I remember
reading about some of those.
892
01:00:30,090 --> 01:00:32,582
Weren't there some
movies made or something?
893
01:00:32,582 --> 01:00:35,450
- (chuckles) Hollywood loves to exploit
894
01:00:35,450 --> 01:00:36,350
what make's money.
895
01:00:37,595 --> 01:00:39,678
(laughs)
896
01:00:40,540 --> 01:00:43,620
Maybe, maybe I'll even sell my story
897
01:00:43,620 --> 01:00:45,325
for a made-for-TV movie.
898
01:00:45,325 --> 01:00:46,440
(laughs)
899
01:00:46,440 --> 01:00:48,023
- So how do we get rid of it?
900
01:00:50,090 --> 01:00:51,910
- You must destroy the physical body,
901
01:00:51,910 --> 01:00:55,110
forcing it leave and move on.
902
01:00:55,110 --> 01:00:58,714
- So then that won't
really stop it, will it?
903
01:00:58,714 --> 01:01:02,267
- (chuckles) You can't stop evil
904
01:01:04,720 --> 01:01:06,383
but only ward it off.
905
01:01:08,210 --> 01:01:11,203
Evil never dies.
906
01:01:12,340 --> 01:01:13,173
- Times up.
907
01:01:14,773 --> 01:01:16,860
(hand pounds on table)
- You must destroy it!
908
01:01:16,860 --> 01:01:19,083
You can't let it take over anyone else!
909
01:01:20,068 --> 01:01:25,068
♪ Possess, possession ♪
(aggressive electronic music)
910
01:01:30,124 --> 01:01:33,291
♪ Possess, possession ♪
911
01:01:44,185 --> 01:01:48,629
- [Michelle] Ben, I didn't
know you were already home.
912
01:01:48,629 --> 01:01:49,497
- Where have you been?
913
01:01:49,497 --> 01:01:51,628
- [Michelle] I went to go see someone
914
01:01:51,628 --> 01:01:53,340
about that toy monkey.
915
01:01:53,340 --> 01:01:55,529
(aggressive electronic music)
916
01:01:55,529 --> 01:01:56,612
You're lying.
917
01:01:57,529 --> 01:02:00,161
You were with a man, you fucking whore.
918
01:02:00,161 --> 01:02:02,620
- [Michelle] What are you talking about?
919
01:02:02,620 --> 01:02:04,787
Ben, I didn't do anything.
920
01:02:07,650 --> 01:02:08,853
- Fucking bitch.
921
01:02:08,853 --> 01:02:09,686
(hand whacks against face)
(Michelle groans)
922
01:02:09,686 --> 01:02:10,872
- What are you doing?
923
01:02:10,872 --> 01:02:13,868
(object whacks against face)
(Michelle groans)
924
01:02:13,868 --> 01:02:18,868
(distorted whispering)
(dramatic music)
925
01:02:43,563 --> 01:02:44,839
Ben!
926
01:02:44,839 --> 01:02:46,438
What are you doing?
927
01:02:46,438 --> 01:02:47,852
Stop it!
928
01:02:47,852 --> 01:02:48,685
Let me go!
929
01:02:49,579 --> 01:02:50,800
What are you doing?
930
01:02:50,800 --> 01:02:52,217
Stop!
- Shh, shh.
931
01:02:52,217 --> 01:02:54,127
Keep your voice down.
932
01:02:54,127 --> 01:02:56,218
I must fulfill the legacy!
933
01:02:56,218 --> 01:02:59,849
You, you are the final
sacrifice for Beelzebub!
934
01:02:59,849 --> 01:03:01,519
The Lord of the Flies!
935
01:03:01,519 --> 01:03:03,897
(Michelle screams)
936
01:03:03,897 --> 01:03:05,148
Come back here!
937
01:03:05,148 --> 01:03:07,885
(dramatic music)
938
01:03:07,885 --> 01:03:09,487
(gun clicks)
939
01:03:09,487 --> 01:03:11,674
- This house is fucking blessed.
940
01:03:11,674 --> 01:03:13,230
(gun fires)
(groaning)
941
01:03:13,230 --> 01:03:16,063
(dramatic music)
942
01:03:17,763 --> 01:03:19,763
(gasps)
943
01:03:21,878 --> 01:03:22,711
- What happened?
944
01:03:22,711 --> 01:03:25,380
What's going on?
- Let's get out of here.
945
01:03:26,622 --> 01:03:28,705
(groans)
946
01:03:41,440 --> 01:03:46,440
(ominous music)
(wind whistles)
947
01:04:48,526 --> 01:04:51,026
(birds chirp)
948
01:04:53,563 --> 01:04:55,837
(customers chatter)
949
01:04:55,837 --> 01:04:58,504
(ominous music)
950
01:04:59,470 --> 01:05:00,529
- [Jessie] How may I help you?
951
01:05:00,529 --> 01:05:04,362
(aggressive electronic music)
952
01:05:40,162 --> 01:05:43,791
♪ We've been here since the dawn of time ♪
953
01:05:43,791 --> 01:05:46,466
♪ Through the chasm we had to climb ♪
954
01:05:46,466 --> 01:05:50,196
♪ But we made it and
then God let us down ♪
955
01:05:50,196 --> 01:05:53,330
♪ We waited patiently,
now the time is right ♪
956
01:05:53,330 --> 01:05:55,796
♪ To release my minions ♪
957
01:05:55,796 --> 01:05:58,442
♪ Bring down what they've become ♪
958
01:05:58,442 --> 01:06:03,442
♪ Bathed by their
moments, Sunday demonize ♪
959
01:06:04,950 --> 01:06:08,163
♪ Oh, how your soul tastes so sweat ♪
960
01:06:08,163 --> 01:06:11,543
♪ We want so much more to eat ♪
961
01:06:11,543 --> 01:06:14,783
♪ This is our favorite retribution ♪
962
01:06:14,783 --> 01:06:19,481
♪ This was your God's cross solution ♪
963
01:06:19,481 --> 01:06:22,648
♪ Possess, possession ♪
964
01:06:29,520 --> 01:06:32,687
♪ Possess, possession ♪
965
01:06:39,893 --> 01:06:43,810
(aggressive electronic music)
966
01:07:27,647 --> 01:07:31,170
♪ You can let this
surgically slip right in ♪
967
01:07:31,170 --> 01:07:34,473
♪ We use the time instead,
you can't escape ♪
968
01:07:34,473 --> 01:07:36,143
♪ You have no control ♪
969
01:07:36,143 --> 01:07:37,677
♪ We are here for pain ♪
970
01:07:37,677 --> 01:07:41,177
♪ Bring your soul and under challenge ♪
971
01:07:41,177 --> 01:07:43,361
♪ The general led me through this shame ♪
972
01:07:43,361 --> 01:07:46,083
♪ He took you from your cross alone ♪
973
01:07:46,083 --> 01:07:51,083
♪ Nowhere to run, there is no home ♪
974
01:07:52,490 --> 01:07:55,745
♪ Oh, how your soul tastes so sweet ♪
975
01:07:55,745 --> 01:07:59,100
♪ We want so much more to eat ♪
976
01:07:59,100 --> 01:08:02,405
♪ This is our day in retribution ♪
977
01:08:02,405 --> 01:08:07,021
♪ This was your God's cross solution ♪
978
01:08:07,021 --> 01:08:12,021
♪ Possess, possession ♪
979
01:08:16,977 --> 01:08:20,144
♪ Possess, possession ♪
980
01:08:35,664 --> 01:08:39,333
♪ We are here to bring you pain ♪
981
01:08:39,333 --> 01:08:44,095
♪ On our cross you will remain ♪
982
01:08:44,095 --> 01:08:48,783
♪ No cross too Heaven well behind ♪
983
01:08:48,783 --> 01:08:53,715
♪ Let me show you Hell's great treasure ♪
984
01:08:53,715 --> 01:08:58,715
♪ What was once pure will be defiled ♪
985
01:09:00,330 --> 01:09:03,579
♪ Oh, how your soul tastes so sweet ♪
986
01:09:03,579 --> 01:09:06,999
♪ We want so much more to eat ♪
987
01:09:06,999 --> 01:09:10,283
♪ This is our day in retribution ♪
988
01:09:10,283 --> 01:09:14,881
♪ This was your God's cross solution ♪
989
01:09:14,881 --> 01:09:18,048
♪ Possess, possession ♪
990
01:09:24,998 --> 01:09:29,998
♪ Possess, possession ♪
991
01:09:34,770 --> 01:09:39,770
♪ Possess, possession ♪
992
01:09:44,687 --> 01:09:47,854
♪ Possess, possession ♪
993
01:09:56,392 --> 01:10:00,225
(aggressive electronic music)
994
01:10:43,113 --> 01:10:45,780
(ominous music)
62275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.