All language subtitles for Amityville.Clownhouse.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,921 --> 00:00:12,731 (dog barks) 4 00:00:12,731 --> 00:00:15,398 (ominous music) 5 00:00:33,920 --> 00:00:35,440 - James! 6 00:00:35,440 --> 00:00:36,950 Kelly! 7 00:00:36,950 --> 00:00:38,190 Come on down. 8 00:00:38,190 --> 00:00:39,593 The party's starting. 9 00:00:44,330 --> 00:00:47,300 - (sighs) I hate this house. 10 00:00:47,300 --> 00:00:48,680 I hate our parents. 11 00:00:48,680 --> 00:00:51,100 I hate birthdays. (James chuckles) 12 00:00:51,100 --> 00:00:52,903 Most of all, I hate her. 13 00:00:53,770 --> 00:00:56,320 - She still thinks I'm 10. 14 00:00:56,320 --> 00:00:57,810 - She's a moron, that's why. 15 00:00:57,810 --> 00:00:59,683 Our mom is a moron. 16 00:01:00,604 --> 00:01:01,460 - Do you know where Dad is? 17 00:01:01,460 --> 00:01:03,000 - Well, probably where he's been 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,360 since we moved into this shithole, 19 00:01:04,360 --> 00:01:05,910 locked himself in the bathroom. 20 00:01:06,810 --> 00:01:08,056 - Do you blame him? 21 00:01:08,056 --> 00:01:13,056 (ominous music) (distorted voice) 22 00:01:17,761 --> 00:01:19,490 - [Mom] This is unacceptable! 23 00:01:19,490 --> 00:01:21,470 I worked all morning on this cake, 24 00:01:21,470 --> 00:01:24,020 making it just the way you like it. 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,890 So you better come down now! 26 00:01:26,890 --> 00:01:29,550 - Come on, we better go down and face the torture. 27 00:01:29,550 --> 00:01:30,850 Last time she was screaming like this, 28 00:01:30,850 --> 00:01:33,651 well the neighbors called the cops on us. 29 00:01:33,651 --> 00:01:34,830 - Was she really that surprised 30 00:01:34,830 --> 00:01:36,730 to see birth control pills in my room? 31 00:01:36,730 --> 00:01:38,115 I'm 18 for fuck's sake. 32 00:01:38,115 --> 00:01:39,150 (chuckles) 33 00:01:39,150 --> 00:01:41,810 - I am going to burn that thing. 34 00:01:41,810 --> 00:01:44,430 I'm gonna dig a hole in the backyard 35 00:01:44,430 --> 00:01:45,460 and burn it. 36 00:01:45,460 --> 00:01:48,530 Goddamn him for bringing something so ugly 37 00:01:48,530 --> 00:01:50,053 into my house. 38 00:01:53,240 --> 00:01:55,390 There's my birthday boy. 39 00:01:55,390 --> 00:01:57,400 I remember the day you were born. 40 00:01:57,400 --> 00:02:00,090 39 hours of labor. 41 00:02:00,090 --> 00:02:02,020 The doctor didn't think I'd make it. 42 00:02:02,020 --> 00:02:03,496 You were a fat baby. 43 00:02:03,496 --> 00:02:05,993 (snorting) 44 00:02:05,993 --> 00:02:10,993 (distorted voice) (dramatic music) 45 00:02:26,990 --> 00:02:28,670 - Where's Dad? 46 00:02:28,670 --> 00:02:29,863 - Forget about him. 47 00:02:30,720 --> 00:02:32,023 This is James's day. 48 00:02:33,370 --> 00:02:34,203 Let's sing. 49 00:02:35,183 --> 00:02:37,985 ♪ Happy birthday to you ♪ 50 00:02:37,985 --> 00:02:42,985 (distorted voice) (dramatic music) 51 00:02:46,080 --> 00:02:47,453 Time to make a wish. 52 00:02:48,290 --> 00:02:50,860 - Shouldn't we ask Dad to come down? 53 00:02:50,860 --> 00:02:51,983 - Oh, he'll be coming. 54 00:02:52,820 --> 00:02:54,265 It's a surprise. 55 00:02:54,265 --> 00:02:55,480 Shh. 56 00:02:55,480 --> 00:02:58,227 You'd don't wanna ruin James's surprise, do you? 57 00:03:00,927 --> 00:03:03,594 (ominous music) 58 00:03:07,640 --> 00:03:09,093 Make a wish, James, dear. 59 00:03:28,807 --> 00:03:31,730 Now remember, don't tell anyone your wish 60 00:03:31,730 --> 00:03:32,830 or it won't come true. 61 00:03:35,362 --> 00:03:36,520 (gun fires) (dramatic music) 62 00:03:36,520 --> 00:03:38,040 - You got your wish, son. 63 00:03:38,040 --> 00:03:40,172 (gurgles) 64 00:03:40,172 --> 00:03:42,385 (gun fires) (body thuds) 65 00:03:42,385 --> 00:03:43,262 (pump clacks) 66 00:03:43,262 --> 00:03:44,628 (gun fires) (body thuds) 67 00:03:44,628 --> 00:03:47,378 (dramatic music) 68 00:03:57,730 --> 00:03:59,023 This isn't funny. 69 00:04:02,557 --> 00:04:03,390 (gun fires) 70 00:04:03,390 --> 00:04:06,140 (dramatic music) 71 00:04:13,360 --> 00:04:14,360 - Is this recording? 72 00:04:21,042 --> 00:04:23,664 It started over 40 years ago at that house 73 00:04:23,664 --> 00:04:24,831 in Amityville. 74 00:04:32,017 --> 00:04:33,810 For the next several decades, 75 00:04:33,810 --> 00:04:36,386 the evil spread like the plague. 76 00:04:36,386 --> 00:04:38,053 We can't control it. 77 00:04:38,936 --> 00:04:40,603 It's like a disease. 78 00:04:41,686 --> 00:04:43,691 Infecting everyone and everything 79 00:04:43,691 --> 00:04:45,774 it comes in contact with. 80 00:04:53,240 --> 00:04:56,117 That retched place was destroyed a long time ago. 81 00:04:57,520 --> 00:04:59,020 But not before an estate sale. 82 00:05:03,877 --> 00:05:06,710 (distorted voice) 83 00:05:09,477 --> 00:05:12,310 (distorted voice) 84 00:05:17,000 --> 00:05:19,830 There are dozens of documented 85 00:05:19,830 --> 00:05:22,690 and apparently related incidences 86 00:05:22,690 --> 00:05:24,520 of unexplained phenomena 87 00:05:24,520 --> 00:05:26,446 dating back to the 1980's. 88 00:05:26,446 --> 00:05:29,196 (dramatic music) 89 00:05:36,843 --> 00:05:39,676 First the lamp then the old clock, 90 00:05:40,884 --> 00:05:45,161 and later a mirror and a replica dollhouse. 91 00:05:45,161 --> 00:05:47,946 All are believed to possess the same evil 92 00:05:47,946 --> 00:05:50,529 that was birthed at that place. 93 00:06:00,131 --> 00:06:04,214 That wicked toy was obtained from that very home. 94 00:06:05,061 --> 00:06:07,811 (dramatic music) 95 00:06:16,062 --> 00:06:18,729 But even I know evil never dies. 96 00:06:39,346 --> 00:06:42,013 (ominous music) 97 00:06:58,979 --> 00:06:59,812 (ball thuds) 98 00:06:59,812 --> 00:07:01,450 - Keep it down, will ya? 99 00:07:01,450 --> 00:07:04,300 - Oh, fuck you, nobody's gonna hear us down here anyways. 100 00:07:08,900 --> 00:07:10,360 - So why are we here again 101 00:07:10,360 --> 00:07:11,893 instead of at the movies? 102 00:07:13,030 --> 00:07:16,893 - Movie, you want a movie? 103 00:07:18,260 --> 00:07:20,260 Do you know what happened in this house? 104 00:07:21,270 --> 00:07:22,520 - Don't know, don't care. 105 00:07:23,520 --> 00:07:28,520 - Last week Ty Panborn, a Rhode Island State Senator, 106 00:07:28,710 --> 00:07:31,113 dressed up as a clown for his son's birthday. 107 00:07:32,200 --> 00:07:34,360 - Oh, well holy shit, that's more than enough reason 108 00:07:34,360 --> 00:07:36,130 for me to break into an abandoned house 109 00:07:36,130 --> 00:07:38,470 and crawl around a dark basement. 110 00:07:38,470 --> 00:07:39,540 - It gets better. 111 00:07:39,540 --> 00:07:40,750 - It better get better. 112 00:07:40,750 --> 00:07:43,540 - While the mother, son, and daughter 113 00:07:43,540 --> 00:07:45,540 were all downstairs lighting the candles 114 00:07:45,540 --> 00:07:47,030 of the birthday cake, 115 00:07:47,030 --> 00:07:50,650 dear old dad came down and in full Bozo regalia 116 00:07:50,650 --> 00:07:53,320 and blew the entire family away with a shotgun. 117 00:07:53,320 --> 00:07:55,840 - And as you can tell by the dry state of my pants, 118 00:07:55,840 --> 00:07:58,341 I have clearly not pissed myself in fear. 119 00:07:58,341 --> 00:08:01,460 (ominous music) 120 00:08:01,460 --> 00:08:03,760 - We are here on a mission. 121 00:08:03,760 --> 00:08:05,493 - And that mission is money. 122 00:08:07,050 --> 00:08:10,120 See, there are lot of sickos in this world, 123 00:08:10,120 --> 00:08:13,500 and rumor has it somewhere in this house 124 00:08:13,500 --> 00:08:17,540 tucked away is a bit of memorabilia from the murder scene. 125 00:08:17,540 --> 00:08:20,400 - Get this, and there's freaks who collect this shit. 126 00:08:20,400 --> 00:08:21,850 I mean, we can't sell anything on Ebay, 127 00:08:21,850 --> 00:08:23,520 but you know, the dark web, 128 00:08:23,520 --> 00:08:26,000 well let's just say that what we're looking for 129 00:08:26,000 --> 00:08:29,200 has a pretty high asking price. 130 00:08:29,200 --> 00:08:30,940 - Okay, money I like. 131 00:08:30,940 --> 00:08:32,910 What exactly are we looking for? 132 00:08:32,910 --> 00:08:33,743 - A painting. 133 00:08:34,680 --> 00:08:35,513 - Of a clown. 134 00:08:35,513 --> 00:08:38,060 - Eh, I fucking hate clowns. 135 00:08:38,060 --> 00:08:40,190 - Nobody likes clowns. 136 00:08:40,190 --> 00:08:41,940 But we better start looking for it. 137 00:08:42,870 --> 00:08:44,640 I'll search down here with Sara. 138 00:08:44,640 --> 00:08:46,700 Guy, why don't you search upstairs. 139 00:08:46,700 --> 00:08:49,081 We'll meet on the second floor in 20 minutes. 140 00:08:49,081 --> 00:08:50,294 - Sounds like a plan. 141 00:08:50,294 --> 00:08:51,226 - All right. 142 00:08:51,226 --> 00:08:53,893 (ominous music) 143 00:09:10,949 --> 00:09:13,366 (ball thuds) 144 00:09:21,180 --> 00:09:23,597 (ball thuds) 145 00:09:28,602 --> 00:09:31,004 (wind whistles) 146 00:09:31,004 --> 00:09:33,754 (ominous music) 147 00:09:41,713 --> 00:09:44,296 (hand scrapes) 148 00:09:51,622 --> 00:09:54,372 (paper crinkles) 149 00:10:11,490 --> 00:10:12,468 (dramatic music) 150 00:10:12,468 --> 00:10:14,330 (laughs) 151 00:10:14,330 --> 00:10:16,050 Oh, you bitch! 152 00:10:16,050 --> 00:10:16,987 You fucking bitch! - Oh-huh. 153 00:10:16,987 --> 00:10:20,100 - Why do you have to be such a fucking bitch? 154 00:10:20,100 --> 00:10:21,660 - When I see an ass that shapely, 155 00:10:21,660 --> 00:10:23,779 I just have to grab a handful. 156 00:10:23,779 --> 00:10:25,700 (both laugh) 157 00:10:25,700 --> 00:10:28,210 - You know, that's sexual harassment. 158 00:10:28,210 --> 00:10:29,190 (gasps) - And I don't have 159 00:10:29,190 --> 00:10:30,023 to tolerate it. 160 00:10:30,023 --> 00:10:32,653 - Oh, can you tolerate this? 161 00:10:36,350 --> 00:10:39,203 - I could find the time. 162 00:10:40,690 --> 00:10:43,013 But not right now. 163 00:10:45,080 --> 00:10:46,590 Come on, let's go upstairs 164 00:10:46,590 --> 00:10:47,748 and see if Guy's found anything yet. 165 00:10:47,748 --> 00:10:50,498 - (scoffs) Fine. 166 00:10:53,395 --> 00:10:56,062 (wind whistles) 167 00:11:17,064 --> 00:11:20,397 ("Pop Goes the Weasel") 168 00:11:26,488 --> 00:11:28,855 (dramatic music) 169 00:11:28,855 --> 00:11:30,689 (flesh squelching) 170 00:11:30,689 --> 00:11:33,356 (ominous music) 171 00:11:52,830 --> 00:11:54,090 Come on, Guy. 172 00:11:54,090 --> 00:11:55,693 Let's get the fuck out of here. 173 00:12:09,740 --> 00:12:11,016 - There you are. 174 00:12:11,016 --> 00:12:13,683 (ominous music) 175 00:12:15,933 --> 00:12:18,689 (clown hisses) (Sara gasps) 176 00:12:18,689 --> 00:12:20,570 (ominous music) 177 00:12:20,570 --> 00:12:23,283 Sara, I found it. 178 00:12:23,283 --> 00:12:24,380 I found it! 179 00:12:24,380 --> 00:12:26,610 Grab Guy and let's get the fuck outta here. 180 00:12:28,335 --> 00:12:31,286 (painting crackles) 181 00:12:31,286 --> 00:12:32,453 What the fuck? 182 00:12:34,072 --> 00:12:36,822 (dramatic music) 183 00:12:39,632 --> 00:12:42,337 - Let's have some fun, lover! 184 00:12:42,337 --> 00:12:44,830 Do you know what fun is? 185 00:12:44,830 --> 00:12:46,296 - Oh, my God. 186 00:12:46,296 --> 00:12:49,779 - Fun is where I eat your fucking heart 187 00:12:49,779 --> 00:12:52,086 out of your chest! 188 00:12:52,086 --> 00:12:57,086 (screams) (flesh squelching) 189 00:12:57,285 --> 00:13:00,035 (heart squishes) 190 00:13:02,306 --> 00:13:04,973 (ominous music) 191 00:16:54,933 --> 00:16:58,015 (birds chirp) 192 00:16:58,015 --> 00:17:00,432 (soft muzak) 193 00:17:21,223 --> 00:17:22,660 - This is the one. 194 00:17:22,660 --> 00:17:24,517 - Are you serious? 195 00:17:24,517 --> 00:17:26,767 That thing gives me the creeps. 196 00:17:26,767 --> 00:17:27,945 (cymbals ring) 197 00:17:27,945 --> 00:17:30,028 (scoffs) 198 00:17:34,799 --> 00:17:36,158 - Anything I can help you two with? 199 00:17:36,158 --> 00:17:38,407 - [Ben] How much for the monkey? 200 00:17:38,407 --> 00:17:40,148 - Ah, the monkey. 201 00:17:40,148 --> 00:17:42,231 It certainly is one of a kind. 202 00:17:42,231 --> 00:17:43,574 You know they don't make these anymore. 203 00:17:43,574 --> 00:17:44,407 - Oh, I know. 204 00:17:44,407 --> 00:17:46,270 It's exactly like the one I had as a kid. 205 00:17:46,270 --> 00:17:48,255 - Honey, are you wouldn't rather get 206 00:17:48,255 --> 00:17:49,947 that UPS board game instead? 207 00:17:49,947 --> 00:17:52,020 - (scoffs) No way, this is perfect. 208 00:17:52,020 --> 00:17:53,880 - I can't guarantee that it works. 209 00:17:53,880 --> 00:17:54,713 - Well that's all right, I don't mind. 210 00:17:54,713 --> 00:17:55,970 I'm great with my hands. 211 00:17:55,970 --> 00:17:58,030 I'm sure I could fix him up. 212 00:17:58,030 --> 00:17:59,709 How much did you say he was? 213 00:17:59,709 --> 00:18:00,627 - [Jessie] $50. 214 00:18:00,627 --> 00:18:01,773 - $50, what? - Sold. 215 00:18:02,988 --> 00:18:05,877 - Babe, no, 50 bucks, really? 216 00:18:05,877 --> 00:18:07,791 - This guy is good for way more money. 217 00:18:07,791 --> 00:18:09,534 He is so worth it. 218 00:18:09,534 --> 00:18:11,030 - Let me get you a receipt. 219 00:18:11,030 --> 00:18:12,220 - I won't be needing one. 220 00:18:12,220 --> 00:18:13,247 I'm keeping him. 221 00:18:14,510 --> 00:18:15,343 - Goodbye. 222 00:18:17,270 --> 00:18:18,768 Come back soon. 223 00:18:18,768 --> 00:18:21,268 (birds chirp) 224 00:18:26,150 --> 00:18:27,160 - What do you think? 225 00:18:27,160 --> 00:18:29,617 - I think you need help. 226 00:18:29,617 --> 00:18:32,200 (both chuckle) 227 00:18:34,103 --> 00:18:36,770 (ominous music) 228 00:18:38,496 --> 00:18:39,329 - Mm. 229 00:18:41,343 --> 00:18:42,920 Mm. 230 00:18:42,920 --> 00:18:43,753 - Hungry? 231 00:18:45,172 --> 00:18:46,726 - I'm starving. 232 00:18:46,726 --> 00:18:47,960 We should have ordered more egg rolls. 233 00:18:47,960 --> 00:18:50,710 - I still can't believe you got that kid's toy. 234 00:18:50,710 --> 00:18:51,880 - The monkey? 235 00:18:51,880 --> 00:18:52,823 He's awesome. 236 00:18:54,050 --> 00:18:55,960 - What do you want with that thing? 237 00:18:55,960 --> 00:18:57,330 - I wanna fix him up. 238 00:18:57,330 --> 00:18:58,453 Give him life again. 239 00:18:59,450 --> 00:19:02,810 I lost my old one when we moved when I was a kid. 240 00:19:02,810 --> 00:19:03,823 I always missed him. 241 00:19:04,720 --> 00:19:06,483 This sort of makes up for that. 242 00:19:07,450 --> 00:19:08,640 - What am I gonna do with you? 243 00:19:08,640 --> 00:19:10,467 - Mm. (both laugh) 244 00:19:10,467 --> 00:19:12,520 (loud clattering) 245 00:19:12,520 --> 00:19:15,600 - Oh, what on earth was that? 246 00:19:15,600 --> 00:19:16,890 - Probably rats. 247 00:19:16,890 --> 00:19:17,980 It's that time of year. 248 00:19:17,980 --> 00:19:20,169 - Rats, are you serious? 249 00:19:20,169 --> 00:19:25,169 - Mm, the one's around here are harmless. 250 00:19:25,630 --> 00:19:26,870 If it makes you feel better, 251 00:19:26,870 --> 00:19:28,536 I can set some traps in the morning. 252 00:19:28,536 --> 00:19:30,280 - Oh, I think I'd like you to do that. 253 00:19:30,280 --> 00:19:32,000 - I'll do it tomorrow afternoon. 254 00:19:32,000 --> 00:19:33,730 I got that meeting in the morning, 255 00:19:33,730 --> 00:19:35,840 and I need to hit the hay soon. 256 00:19:35,840 --> 00:19:38,125 - Promise you'll take care of it. 257 00:19:38,125 --> 00:19:39,125 - I promise. 258 00:19:40,266 --> 00:19:42,933 (ominous music) 259 00:20:09,569 --> 00:20:11,146 (window shatters) (body thuds) 260 00:20:11,146 --> 00:20:13,554 (dramatic music) 261 00:20:13,554 --> 00:20:16,242 (screams) 262 00:20:16,242 --> 00:20:18,948 (birds chirp) 263 00:20:18,948 --> 00:20:20,948 (gasps) 264 00:20:37,860 --> 00:20:40,070 - [Michelle] Hey sexy, how'd you sleep last night? 265 00:20:40,070 --> 00:20:42,720 - Nightmares, I'm running late. 266 00:20:42,720 --> 00:20:44,191 - What about your coffee? 267 00:20:44,191 --> 00:20:45,600 (door thuds) 268 00:20:45,600 --> 00:20:47,820 It's okay, I only woke up an hour early 269 00:20:47,820 --> 00:20:49,120 to make it for you, honey. 270 00:20:50,268 --> 00:20:52,056 (sighs) 271 00:20:52,056 --> 00:20:52,889 (door thuds) 272 00:20:52,889 --> 00:20:55,556 (footsteps tap) 273 00:20:56,690 --> 00:20:57,940 Did you forget something? 274 00:21:01,560 --> 00:21:02,393 Ben? 275 00:21:07,120 --> 00:21:08,537 Ben, is that you? 276 00:21:12,054 --> 00:21:12,887 Ben? 277 00:21:17,223 --> 00:21:18,824 (loud bang) (Michelle screams) 278 00:21:18,824 --> 00:21:20,631 (panting) 279 00:21:20,631 --> 00:21:25,631 (gentle music) (birds chirp) 280 00:21:34,749 --> 00:21:37,499 (wind whistles) 281 00:22:25,818 --> 00:22:30,818 (water flows) (birds chirping) 282 00:22:33,582 --> 00:22:36,249 (gentle music) 283 00:23:23,934 --> 00:23:26,398 (children chattering) 284 00:23:26,398 --> 00:23:28,398 (sighs) 285 00:23:48,472 --> 00:23:49,412 (busy signal) 286 00:23:49,412 --> 00:23:51,412 (sighs) 287 00:24:01,455 --> 00:24:04,122 (children play) 288 00:24:07,388 --> 00:24:12,388 (ominous music) (birds chirp) 289 00:24:12,407 --> 00:24:15,074 (wind whistles) 290 00:26:28,684 --> 00:26:29,851 - [Woman] Owl. 291 00:26:31,228 --> 00:26:32,315 - [Girl] Where is it? 292 00:26:32,315 --> 00:26:34,198 - [Woman] See an owl right there? 293 00:26:34,198 --> 00:26:36,303 - Where is it? - Over there. 294 00:26:36,303 --> 00:26:37,720 And I see a moon. 295 00:26:40,402 --> 00:26:43,443 (wind whistles) (birds chirp) 296 00:26:43,443 --> 00:26:45,776 (dog barks) 297 00:27:00,772 --> 00:27:03,439 (ominous music) 298 00:27:08,102 --> 00:27:09,524 (door thuds) 299 00:27:09,524 --> 00:27:11,075 - [Ben] Michelle, what's wrong? 300 00:27:11,075 --> 00:27:12,740 - There's something going on in this house. 301 00:27:12,740 --> 00:27:14,360 - What are you talking about? 302 00:27:14,360 --> 00:27:16,750 - Ever since you brought that monkey home yesterday. 303 00:27:16,750 --> 00:27:19,300 - (laughs) This is about the monkey again? 304 00:27:19,300 --> 00:27:22,180 - Damn it, Ben, I've been hearing strange noises all day. 305 00:27:22,180 --> 00:27:23,730 Footsteps, doors slamming. 306 00:27:23,730 --> 00:27:25,960 At first I thought it was you coming back for something, 307 00:27:25,960 --> 00:27:27,420 but you weren't there when I went to look. 308 00:27:27,420 --> 00:27:29,850 - It's probably the rats in the attic 309 00:27:29,850 --> 00:27:30,730 making that noise. 310 00:27:30,730 --> 00:27:32,830 I told you I'd set up some traps today. 311 00:27:32,830 --> 00:27:33,990 - It's not rats. 312 00:27:33,990 --> 00:27:36,000 Rats don't slam doors. 313 00:27:36,000 --> 00:27:37,823 It's something else. - Look, I don't know 314 00:27:37,823 --> 00:27:38,656 what to tell you. 315 00:27:38,656 --> 00:27:39,489 I've had a long day. 316 00:27:39,489 --> 00:27:41,700 I'll go set the traps and then I'm going to bed. 317 00:27:41,700 --> 00:27:43,814 - You're not even listening to me. 318 00:27:43,814 --> 00:27:46,982 (ominous music) 319 00:27:46,982 --> 00:27:49,141 - Oh, Schnookums, okay, slow down. 320 00:27:49,141 --> 00:27:50,655 Okay, baby, slow down. 321 00:27:50,655 --> 00:27:53,046 (dog barks) 322 00:27:53,046 --> 00:27:55,242 Oh, oh, wait, baby. 323 00:27:55,242 --> 00:27:57,138 Look. (ominous music) 324 00:27:57,138 --> 00:27:58,555 What's happening? 325 00:28:00,562 --> 00:28:02,940 (dog barks) 326 00:28:02,940 --> 00:28:05,030 - There are droppings everywhere. 327 00:28:05,030 --> 00:28:06,618 Definitely rats. 328 00:28:06,618 --> 00:28:09,130 - Oh, I'm sorry for getting so upset. 329 00:28:09,130 --> 00:28:09,963 - It's fine. 330 00:28:09,963 --> 00:28:11,707 The traps are set, let's go to bed. 331 00:28:12,561 --> 00:28:15,823 (Michelle sighs) 332 00:28:15,823 --> 00:28:18,490 (ominous music) 333 00:28:31,538 --> 00:28:33,349 - What's the matter? 334 00:28:33,349 --> 00:28:34,432 Are you okay? 335 00:28:37,960 --> 00:28:39,163 - I can't sleep. 336 00:28:41,063 --> 00:28:42,896 I'm going for a drive. 337 00:28:47,272 --> 00:28:49,939 (ominous music) 338 00:29:39,750 --> 00:29:42,560 - Hey baby, how you doin' tonight? 339 00:29:42,560 --> 00:29:44,620 - Good now that I found you. 340 00:29:44,620 --> 00:29:47,163 - Good, are you looking to party? 341 00:29:49,300 --> 00:29:50,760 - Always. 342 00:29:50,760 --> 00:29:51,743 Get in. 343 00:29:51,743 --> 00:29:52,887 - Oh, okay. 344 00:29:52,887 --> 00:29:55,554 (ominous music) 345 00:29:57,771 --> 00:29:59,380 (engine whirs) 346 00:29:59,380 --> 00:30:01,400 So where are you taking us? 347 00:30:01,400 --> 00:30:02,413 - Your place. 348 00:30:04,030 --> 00:30:05,863 - Well my place it is. 349 00:30:21,855 --> 00:30:23,006 My dollars? 350 00:30:23,006 --> 00:30:24,388 Remember? 351 00:30:24,388 --> 00:30:26,874 So have it ready for me. 352 00:30:26,874 --> 00:30:29,624 (ominous music) 353 00:30:49,526 --> 00:30:54,109 So do you mind putting your money on the dresser first. 354 00:30:58,544 --> 00:31:00,627 (sniffs) 355 00:31:08,843 --> 00:31:12,676 So what would you like me to do to please you? 356 00:31:13,799 --> 00:31:16,827 Hey, take it easy, I'm totally willing. 357 00:31:16,827 --> 00:31:18,988 Hey, you're going too fast. 358 00:31:18,988 --> 00:31:20,680 What is wrong with you? 359 00:31:20,680 --> 00:31:21,856 - Dirty whore! (hand whacks against face) 360 00:31:21,856 --> 00:31:25,505 (woman groans) (dramatic music) 361 00:31:25,505 --> 00:31:26,338 - [Woman] What are you doing? 362 00:31:26,338 --> 00:31:27,357 Cut it out! 363 00:31:27,357 --> 00:31:28,318 Let go! 364 00:31:28,318 --> 00:31:29,651 - Get down! - No! 365 00:31:30,784 --> 00:31:33,177 No, no! - Shut up, bitch! 366 00:31:33,177 --> 00:31:36,202 (woman sobs) 367 00:31:36,202 --> 00:31:39,823 (fist whacks against head) (woman yelps) 368 00:31:39,823 --> 00:31:42,573 (dramatic music) 369 00:31:58,786 --> 00:32:01,690 - So how do you feel this morning? 370 00:32:01,690 --> 00:32:03,970 - (sighs) Rejuvenated. 371 00:32:03,970 --> 00:32:06,340 - [Michelle] Where did you end up going last night? 372 00:32:06,340 --> 00:32:08,933 - Just around, cleared my head. 373 00:32:10,355 --> 00:32:12,020 Listen, I'll see ya tonight. 374 00:32:12,020 --> 00:32:12,853 - I love you. 375 00:32:15,321 --> 00:32:17,738 (door thuds) 376 00:32:20,048 --> 00:32:22,381 (loud bang) 377 00:32:43,635 --> 00:32:45,635 (sighs) 378 00:32:46,912 --> 00:32:50,030 - There's no droppings, no footprints. 379 00:32:50,030 --> 00:32:51,570 The traps haven't been hit either. 380 00:32:51,570 --> 00:32:52,670 - What are you saying? 381 00:32:52,670 --> 00:32:54,010 - You got no rats up here, ma'am. 382 00:32:54,010 --> 00:32:55,530 You're clean as a whistle. 383 00:32:55,530 --> 00:32:56,780 - I don't understand. 384 00:32:56,780 --> 00:32:59,130 My husband said he saw droppings, 385 00:32:59,130 --> 00:33:01,820 and I hear them or something up here 386 00:33:01,820 --> 00:33:03,580 moving around all the time. 387 00:33:03,580 --> 00:33:05,740 - Well whatever it was, it's gone now. 388 00:33:05,740 --> 00:33:06,940 You got nothing up here. 389 00:33:09,757 --> 00:33:11,230 - Wait, what do I owe you? 390 00:33:11,230 --> 00:33:12,330 - Don't worry about it this time. 391 00:33:12,330 --> 00:33:13,930 Just keep the traps set 392 00:33:13,930 --> 00:33:14,880 and you'll be fine. 393 00:33:14,880 --> 00:33:15,967 I'll see my way out. 394 00:33:19,003 --> 00:33:21,003 (sighs) 395 00:33:29,561 --> 00:33:31,604 (loud bang) - Oh, God. 396 00:33:31,604 --> 00:33:34,604 (footsteps shuffle) 397 00:33:53,634 --> 00:33:56,384 (dramatic music) 398 00:34:05,035 --> 00:34:05,996 (knife clatters) 399 00:34:05,996 --> 00:34:07,996 (yelps) 400 00:34:11,519 --> 00:34:13,519 (sighs) 401 00:34:16,410 --> 00:34:18,050 - What is it now, Michelle? 402 00:34:18,050 --> 00:34:20,470 - There's a ghost in this house. 403 00:34:20,470 --> 00:34:22,150 - A ghost? 404 00:34:22,150 --> 00:34:23,590 What are you talking about? 405 00:34:23,590 --> 00:34:25,600 - It threw a knife at me! 406 00:34:25,600 --> 00:34:26,840 - A knife? 407 00:34:26,840 --> 00:34:30,040 - Yes, this afternoon after the exterminator left. 408 00:34:30,040 --> 00:34:33,010 - Wait, what was the exterminator doing here? 409 00:34:33,010 --> 00:34:34,870 I already set the rat traps. 410 00:34:34,870 --> 00:34:37,370 - It's not rats, you said there were droppings, 411 00:34:37,370 --> 00:34:38,550 you lied to me. 412 00:34:38,550 --> 00:34:39,963 Why did you lie about it? 413 00:34:41,030 --> 00:34:43,350 - Look, get off my case, Michelle! 414 00:34:43,350 --> 00:34:45,160 I've been working all day! 415 00:34:45,160 --> 00:34:46,830 I just wanna shower before bed! 416 00:34:46,830 --> 00:34:48,210 - What's wrong with you? 417 00:34:48,210 --> 00:34:49,990 Why are you acting so different? 418 00:34:49,990 --> 00:34:51,030 It's that monkey. 419 00:34:51,030 --> 00:34:52,300 I know it is. 420 00:34:52,300 --> 00:34:53,800 - The monkey? 421 00:34:53,800 --> 00:34:55,370 The monkey? 422 00:34:55,370 --> 00:34:57,030 Get off that already! 423 00:34:57,030 --> 00:34:58,510 You know, sometimes I think 424 00:34:58,510 --> 00:35:00,360 you just don't want me to be happy. 425 00:35:00,360 --> 00:35:02,370 - Ben, what are you talking about? 426 00:35:02,370 --> 00:35:04,152 Benny, please! 427 00:35:04,152 --> 00:35:06,819 (ominous music) 428 00:35:10,815 --> 00:35:12,398 Ben, are you awake? 429 00:35:17,165 --> 00:35:17,998 I'm sorry. 430 00:35:18,952 --> 00:35:22,003 I guess maybe sometimes I overreact a little. 431 00:35:22,003 --> 00:35:25,211 (dramatic music) 432 00:35:25,211 --> 00:35:27,531 Oh, (giggles) okay. 433 00:35:27,531 --> 00:35:30,068 Honey, honey, slow down, slow down. 434 00:35:30,068 --> 00:35:34,068 (laughs) Okay, okay stop, stop. 435 00:35:34,926 --> 00:35:35,912 (Ben grunts) 436 00:35:35,912 --> 00:35:37,079 Honey, please. 437 00:35:38,392 --> 00:35:39,994 (dramatic music) Please, stop! 438 00:35:39,994 --> 00:35:40,827 Stop! 439 00:35:41,930 --> 00:35:43,486 Slow down! 440 00:35:43,486 --> 00:35:45,222 - [Ben] Shut your dirty mouth, whore! 441 00:35:45,222 --> 00:35:48,200 (fist whacks against face) - Oh, God, stop, Ben! 442 00:35:48,200 --> 00:35:51,042 (dramatic music) Ben, no, stop! 443 00:35:51,042 --> 00:35:51,988 - Shut up! (fist whacks against face) 444 00:35:51,988 --> 00:35:54,655 (Michelle sobs) 445 00:35:58,503 --> 00:36:00,459 - [Michelle] No Ben, stop! 446 00:36:00,459 --> 00:36:01,999 No, stop, Ben! - Shut up! 447 00:36:01,999 --> 00:36:04,102 (Michelle sobs) 448 00:36:04,102 --> 00:36:05,852 - [Michelle] Ben, no! 449 00:36:07,108 --> 00:36:09,720 (dramatic music) 450 00:36:09,720 --> 00:36:12,637 (distorted voices) 451 00:36:17,808 --> 00:36:20,475 (ominous music) 452 00:36:22,864 --> 00:36:25,531 (cymbals clack) 453 00:36:48,631 --> 00:36:49,526 (cymbals clack) 454 00:36:49,526 --> 00:36:52,276 (dramatic music) 455 00:37:03,541 --> 00:37:04,895 (cymbals clack) (screams) 456 00:37:04,895 --> 00:37:06,926 (dramatic music) 457 00:37:06,926 --> 00:37:09,663 - I just don't know what to do with you Michelle. 458 00:37:09,663 --> 00:37:11,580 I think you need help. 459 00:37:11,580 --> 00:37:13,920 This house isn't haunted. 460 00:37:13,920 --> 00:37:16,150 You're acting crazy. 461 00:37:16,150 --> 00:37:17,750 I think you need so see someone. 462 00:37:18,930 --> 00:37:21,530 Maybe we should split up, temporarily. 463 00:37:21,530 --> 00:37:23,070 - Split up? 464 00:37:23,070 --> 00:37:25,570 - We can't go on like this, Michelle. 465 00:37:25,570 --> 00:37:27,900 You haven't been a wife to me in months. 466 00:37:27,900 --> 00:37:29,880 - What did you call last night? 467 00:37:29,880 --> 00:37:30,870 - What are you talking about? 468 00:37:30,870 --> 00:37:33,170 - You beat the shit out of me and then had your way! 469 00:37:33,170 --> 00:37:35,540 - What are you talking about? 470 00:37:35,540 --> 00:37:36,970 - All these bruises! 471 00:37:36,970 --> 00:37:38,363 - What bruises? 472 00:37:40,571 --> 00:37:42,571 (sighs) 473 00:37:43,930 --> 00:37:46,310 We'll finish this conversation when I get home tonight. 474 00:37:46,310 --> 00:37:48,890 I don't have time to deal with your neuroses right now! 475 00:37:48,890 --> 00:37:50,437 - But the monkey! 476 00:37:50,437 --> 00:37:52,854 (door thuds) 477 00:38:00,687 --> 00:38:03,437 (dramatic music) 478 00:38:06,276 --> 00:38:07,470 (cymbals clatter) 479 00:38:07,470 --> 00:38:10,137 (wind whistles) 480 00:38:17,182 --> 00:38:22,182 (ominous music) (birds chirp) 481 00:38:35,918 --> 00:38:38,668 (knocks on door) 482 00:38:42,894 --> 00:38:44,199 Yes? 483 00:38:44,199 --> 00:38:47,217 - Hi, I'm sorry to bother you 484 00:38:47,217 --> 00:38:49,480 but I'm your new neighbor next door. 485 00:38:50,370 --> 00:38:52,348 I heard some screaming before 486 00:38:52,348 --> 00:38:54,151 and I just wanted to make sure 487 00:38:54,151 --> 00:38:56,234 that everything was okay. 488 00:38:59,507 --> 00:39:01,193 Is, is he beating you? 489 00:39:03,390 --> 00:39:07,986 Oh, you poor thing, oh. 490 00:39:07,986 --> 00:39:08,819 - Come in. 491 00:39:17,183 --> 00:39:18,473 Thanks for listening. 492 00:39:18,473 --> 00:39:20,903 I just, I don't have anyone else to talk to. 493 00:39:24,797 --> 00:39:27,130 (dog barks) 494 00:39:30,293 --> 00:39:32,760 - Well if you ever need a safe place to go, 495 00:39:32,760 --> 00:39:34,663 I'm right next door. 496 00:39:34,663 --> 00:39:37,091 - I really appreciate that, thanks. 497 00:39:37,091 --> 00:39:40,067 (ominous music) 498 00:39:40,067 --> 00:39:42,170 (dog barks) 499 00:39:42,170 --> 00:39:45,080 - You know, it's really none of my business, 500 00:39:45,080 --> 00:39:48,510 but I was walking by your house the other day 501 00:39:48,510 --> 00:39:51,193 and I noticed a red glow coming from your attic. 502 00:39:52,601 --> 00:39:54,710 (dog barks) 503 00:39:54,710 --> 00:39:56,332 Oh, that damn dog. 504 00:39:56,332 --> 00:39:57,880 (ominous music) 505 00:39:57,880 --> 00:40:00,213 (dog barks) 506 00:40:09,330 --> 00:40:11,350 You know, there's something up there 507 00:40:11,350 --> 00:40:12,210 that she doesn't like. 508 00:40:12,210 --> 00:40:14,660 - Well thanks for stopping over. 509 00:40:14,660 --> 00:40:15,670 I'm feeling better now. 510 00:40:15,670 --> 00:40:18,600 - Oh okay, well don't be a stranger. 511 00:40:18,600 --> 00:40:22,460 You know if you need anything just come by. 512 00:40:22,460 --> 00:40:24,323 - All right, thanks again. 513 00:40:29,315 --> 00:40:33,424 - Schnookums, you naughty, naughty doggy. 514 00:40:33,424 --> 00:40:36,007 You embarrassed Mommy in there. 515 00:40:38,884 --> 00:40:40,824 You little baby. 516 00:40:40,824 --> 00:40:43,092 What was wrong, huh? 517 00:40:43,092 --> 00:40:44,738 What was happening? 518 00:40:44,738 --> 00:40:48,306 (dramatic music) 519 00:40:48,306 --> 00:40:50,231 - Did I imagine that? 520 00:40:50,231 --> 00:40:52,898 (ominous music) 521 00:40:56,917 --> 00:41:01,693 Give me the number for Jessie's Junk Drawer, please. 522 00:41:01,693 --> 00:41:04,193 (phone rings) 523 00:41:09,003 --> 00:41:11,605 - Jessie's Junk, how may I help you? 524 00:41:11,605 --> 00:41:14,140 - Hi, um, I don't know if you remember me 525 00:41:14,140 --> 00:41:16,818 but a few days ago my husband and I 526 00:41:16,818 --> 00:41:18,843 bought a toy monkey from you, 527 00:41:18,843 --> 00:41:20,399 and you wouldn't happen to remember 528 00:41:20,399 --> 00:41:22,093 where you got it, would you? 529 00:41:22,093 --> 00:41:23,410 - Why do you ask? 530 00:41:23,410 --> 00:41:26,014 - Well, this is gonna sound strange, 531 00:41:26,014 --> 00:41:29,009 but I think there might be something wrong with it. 532 00:41:29,009 --> 00:41:31,254 - I told you that it didn't work 533 00:41:31,254 --> 00:41:33,173 and I tried to give you a receipt. 534 00:41:33,173 --> 00:41:36,524 - No, no, not that, I mean, something else. 535 00:41:36,524 --> 00:41:38,107 Maybe supernatural. 536 00:41:38,990 --> 00:41:41,580 - (sighs) Is this some kind of prank call? 537 00:41:41,580 --> 00:41:43,893 'Cause lady, I've got better things to do. 538 00:41:43,893 --> 00:41:46,536 - Just tell me where you got it, please? 539 00:41:46,536 --> 00:41:48,073 - An estate sale. 540 00:41:48,073 --> 00:41:49,623 - An estate sale. 541 00:41:49,623 --> 00:41:51,116 Do you remember which estate? 542 00:41:51,116 --> 00:41:52,506 - The Jenson estate. 543 00:41:52,506 --> 00:41:55,183 - You mean, where all those murders happened? 544 00:41:55,183 --> 00:41:56,984 - I don't know anything about that. 545 00:41:56,984 --> 00:41:58,437 I don't have time for this, lady. 546 00:41:58,437 --> 00:41:59,342 I've got better things to do. 547 00:41:59,342 --> 00:42:00,531 I'm gonna go now, bye. 548 00:42:00,531 --> 00:42:01,364 (phone slams) 549 00:42:01,364 --> 00:42:02,197 - Wait! 550 00:42:05,504 --> 00:42:10,504 (ominous music) (wind whistles) 551 00:43:03,286 --> 00:43:06,536 (dramatic theme music) 552 00:43:09,520 --> 00:43:11,400 - Just in, 12 confirmed dead 553 00:43:11,400 --> 00:43:14,010 just outside of Lincoln in the state of Nebraska. 554 00:43:14,010 --> 00:43:15,090 Information is coming through 555 00:43:15,090 --> 00:43:18,520 on 12 bodies have been found just outside of Lincoln. 556 00:43:18,520 --> 00:43:20,610 Police have yet to release the names of the dead 557 00:43:20,610 --> 00:43:23,850 but most are believed to be members of the same family. 558 00:43:23,850 --> 00:43:25,950 Witnesses are said to have heard several gunshots 559 00:43:25,950 --> 00:43:27,430 coming from the house in the area 560 00:43:27,430 --> 00:43:30,210 believed to be owned by Mr. Mark Jenson. 561 00:43:30,210 --> 00:43:32,100 We go over now to Lincoln police 562 00:43:32,100 --> 00:43:34,150 to speak to Officer Chad Wilson. 563 00:43:34,150 --> 00:43:35,310 Officer Wilson. 564 00:43:35,310 --> 00:43:36,850 - Hi, Peter, yes, I'm afraid 565 00:43:36,850 --> 00:43:37,840 that the final number of deaths 566 00:43:37,840 --> 00:43:39,650 has now been confirmed at 14, 567 00:43:39,650 --> 00:43:42,160 and I can also confirm that the body of Mr. Mark Jenson 568 00:43:42,160 --> 00:43:43,350 was one of them. 569 00:43:43,350 --> 00:43:45,710 Mr. Jenson was and remains our chief suspect 570 00:43:45,710 --> 00:43:47,730 in this investigation due to his having shot himself 571 00:43:47,730 --> 00:43:48,830 at the roadside. 572 00:43:48,830 --> 00:43:51,180 However, what led Mr. Jenson to kill his entire family 573 00:43:51,180 --> 00:43:52,820 still remains a complete mystery. 574 00:43:52,820 --> 00:43:54,450 He was a well known and respected member 575 00:43:54,450 --> 00:43:55,570 of this neighborhood, 576 00:43:55,570 --> 00:43:57,470 if all is as it seems. 577 00:43:57,470 --> 00:43:58,950 We've closed off the surrounding areas 578 00:43:58,950 --> 00:44:00,750 to press and visitors and respectfully ask 579 00:44:00,750 --> 00:44:02,280 all members of the public to stay away 580 00:44:02,280 --> 00:44:03,980 whilst we continue to investigate. 581 00:44:05,370 --> 00:44:07,080 - Thank you, Officer Wilson. 582 00:44:07,080 --> 00:44:07,960 Apparently, we've got a recording 583 00:44:07,960 --> 00:44:09,960 of a neighbor of Mr. Jenson's. 584 00:44:09,960 --> 00:44:11,410 Let's see what he had to say. 585 00:44:13,810 --> 00:44:15,393 - I heard all these gunshots. 586 00:44:18,310 --> 00:44:22,200 So, that's why I came outside 587 00:44:22,200 --> 00:44:23,617 to see what was going on. 588 00:44:25,917 --> 00:44:28,780 And that's when I saw the blood. 589 00:44:28,780 --> 00:44:32,570 I'm sorry, I can't say anymore. 590 00:44:32,570 --> 00:44:34,140 - So what makes a man turn a gun 591 00:44:34,140 --> 00:44:36,070 on his entire family? 592 00:44:36,070 --> 00:44:38,720 I have with me today, Father Hudson West 593 00:44:38,720 --> 00:44:42,610 and retired police detective, Dustin Stafford. 594 00:44:42,610 --> 00:44:43,650 Gentlemen. 595 00:44:43,650 --> 00:44:44,483 - Hi, Peter. 596 00:44:45,370 --> 00:44:47,370 - How would you evaluate this situation? 597 00:44:48,630 --> 00:44:50,740 - Well situations like this are difficult 598 00:44:50,740 --> 00:44:52,450 at the best of times. 599 00:44:52,450 --> 00:44:55,650 Coming into it from, you know, 600 00:44:55,650 --> 00:44:56,900 fairly cold like yourself, 601 00:44:56,900 --> 00:44:58,100 I've just seen what's been going on 602 00:44:58,100 --> 00:45:00,260 on the news and things like that. 603 00:45:00,260 --> 00:45:02,460 Without knowing any kind of background information 604 00:45:02,460 --> 00:45:05,100 on Mr. Jenson, I believe his name was, 605 00:45:05,100 --> 00:45:07,060 it's very, very difficult to actually appreciate 606 00:45:07,060 --> 00:45:09,560 what's going through his head at the time. 607 00:45:09,560 --> 00:45:13,370 You know, I personally have no working knowledge of him, 608 00:45:13,370 --> 00:45:15,320 so I, you know, it's very difficult to assess 609 00:45:15,320 --> 00:45:16,750 as to whether there was any kind 610 00:45:16,750 --> 00:45:18,190 of mental instability there, 611 00:45:18,190 --> 00:45:19,590 whether it's been drug led, (Hudson sighs) 612 00:45:19,590 --> 00:45:21,547 whether, you know-- - It's all, 613 00:45:23,060 --> 00:45:24,363 excuse me. - Yeah. 614 00:45:25,500 --> 00:45:29,050 - You guys, you always go down 615 00:45:29,050 --> 00:45:33,370 that it's drugs and it's bad family homes, it's-- 616 00:45:33,370 --> 00:45:34,770 - Well, I wasn't saying that, 617 00:45:34,770 --> 00:45:36,473 I'm just saying-- - Yeah, but you do. 618 00:45:37,379 --> 00:45:39,660 You people just don't understand 619 00:45:39,660 --> 00:45:42,760 that there are other things happening. 620 00:45:42,760 --> 00:45:45,320 That there's other forces. 621 00:45:45,320 --> 00:45:48,520 And something like this, you know, 622 00:45:48,520 --> 00:45:51,610 somebody just wiping out an entire family 623 00:45:51,610 --> 00:45:54,300 and you know, this gotta be 624 00:45:54,300 --> 00:45:58,170 more than just a guy flipping on drugs. 625 00:45:58,170 --> 00:46:00,380 This is nothing to do with drugs. 626 00:46:00,380 --> 00:46:01,743 This is spiritual, I'm telling you. 627 00:46:01,743 --> 00:46:03,340 - All right. - I'm telling you 628 00:46:03,340 --> 00:46:05,420 that what happens here 629 00:46:05,420 --> 00:46:08,660 is that they get possessed. 630 00:46:08,660 --> 00:46:10,490 It winds me up so much. 631 00:46:10,490 --> 00:46:12,349 - All right, obviously, I'm just looking 632 00:46:12,349 --> 00:46:15,090 at the information that we're getting on the news ourselves. 633 00:46:15,090 --> 00:46:15,926 - Well I'll give you information. 634 00:46:15,926 --> 00:46:16,860 - What's coming through on the wire. 635 00:46:16,860 --> 00:46:18,140 - I'll give you information. 636 00:46:18,140 --> 00:46:20,240 I'll give everybody information. 637 00:46:20,240 --> 00:46:25,060 Have you ever seen when a wall just comes to life? 638 00:46:25,060 --> 00:46:26,580 Have you ever seen mirrors? 639 00:46:26,580 --> 00:46:29,040 Have you ever seen furniture? 640 00:46:29,040 --> 00:46:30,040 - No Father, I have not. - Houses? 641 00:46:30,040 --> 00:46:31,730 Have you ever seen a theater 642 00:46:31,730 --> 00:46:33,090 full of people that's possessed? 643 00:46:33,090 --> 00:46:34,580 Have you ever seen a church? 644 00:46:34,580 --> 00:46:36,630 Have you ever seen a doll's house that is? 645 00:46:36,630 --> 00:46:39,603 Have you ever seen blood just spurting from the walls? 646 00:46:39,603 --> 00:46:41,130 Have you ever, no, 647 00:46:41,130 --> 00:46:41,963 - No sir, I have not. - you couldn't have seen it, 648 00:46:41,963 --> 00:46:43,790 because do you know why you couldn't have seen it? 649 00:46:43,790 --> 00:46:44,720 Because you wouldn't - Why not? 650 00:46:44,720 --> 00:46:47,810 - be sitting here just like a normal guy 651 00:46:47,810 --> 00:46:51,750 going, "It's drugs, it's racist, it's the." 652 00:46:51,750 --> 00:46:53,280 It's not! - Sure, I mean, 653 00:46:53,280 --> 00:46:55,227 I don't know where you getting your information from. 654 00:46:55,227 --> 00:46:56,890 You know, we're looking at the fact 655 00:46:56,890 --> 00:46:58,680 that there was 12 dead here. 656 00:46:58,680 --> 00:47:01,367 You know, the reports. - I'll tell, I'll tell you. 657 00:47:01,367 --> 00:47:02,317 - You can only go on the - I'll tell you. 658 00:47:02,317 --> 00:47:03,155 reports that are coming in. - I'll tell you, 659 00:47:03,155 --> 00:47:04,270 I'll tell you where I get my information. 660 00:47:04,270 --> 00:47:05,630 I've been there. 661 00:47:05,630 --> 00:47:08,250 I've, I've seen, I've seen this. 662 00:47:08,250 --> 00:47:10,600 I know what it looks like. 663 00:47:10,600 --> 00:47:13,450 I've seen it with these eyes! 664 00:47:13,450 --> 00:47:14,349 These eyes! 665 00:47:14,349 --> 00:47:15,330 - All right, just-- 666 00:47:15,330 --> 00:47:17,900 - No, no, you, you people, 667 00:47:17,900 --> 00:47:20,910 you just don't wanna hear the truth. 668 00:47:20,910 --> 00:47:22,031 - What, we don't know - I can't do this. 669 00:47:22,031 --> 00:47:23,210 - what the truth is yet. 670 00:47:23,210 --> 00:47:24,950 - I'm sorry, I can't do this. 671 00:47:27,450 --> 00:47:29,793 - Where did you get this guy from? 672 00:47:32,150 --> 00:47:35,488 - Okay, and I think we should just go to a commercial break. 673 00:47:35,488 --> 00:47:38,236 (dramatic theme music) 674 00:47:38,236 --> 00:47:40,028 (birds chirping) 675 00:47:40,028 --> 00:47:41,660 (wind whistles) 676 00:47:41,660 --> 00:47:44,745 (dog barks) 677 00:47:44,745 --> 00:47:47,078 - Schnookums, come to Mommy. 678 00:47:48,353 --> 00:47:50,020 Baby, where are you? 679 00:47:51,140 --> 00:47:54,705 Okay, don't go any further, come back. 680 00:47:54,705 --> 00:47:55,622 Schnookums? 681 00:47:59,138 --> 00:48:00,805 Baby, where are you? 682 00:48:04,290 --> 00:48:07,086 (dramatic music) (dog barks) 683 00:48:07,086 --> 00:48:09,765 Schnookums, Schookums come to mommy. 684 00:48:09,765 --> 00:48:12,182 (dog barks) 685 00:48:13,438 --> 00:48:17,404 Schnookums, come to mommy, come to mommy. 686 00:48:17,404 --> 00:48:19,210 (dog barks) 687 00:48:19,210 --> 00:48:23,434 Schnookums, why do you wanna go in there? 688 00:48:23,434 --> 00:48:25,790 (dog barks) Come on. 689 00:48:25,790 --> 00:48:26,826 Come on. 690 00:48:26,826 --> 00:48:28,570 (dog barks) 691 00:48:28,570 --> 00:48:29,403 Come on. 692 00:48:29,403 --> 00:48:33,167 (birds chirp) (wind whistles) 693 00:48:33,167 --> 00:48:34,843 - You've got 10 minutes. 694 00:48:37,310 --> 00:48:40,100 - So tell me what happened, in your words. 695 00:48:40,100 --> 00:48:42,280 - You're in grave danger. (chuckles) 696 00:48:42,280 --> 00:48:43,890 - What do you mean? 697 00:48:43,890 --> 00:48:46,370 - You have the monkey, don't you? 698 00:48:46,370 --> 00:48:48,468 - How did you know about that? 699 00:48:48,468 --> 00:48:52,020 - (laughs) That's the only reason 700 00:48:52,020 --> 00:48:54,020 why you'd be here. 701 00:48:54,020 --> 00:48:55,738 - It's evil, isn't it? 702 00:48:55,738 --> 00:49:00,738 - (chuckles) It's more than just evil. 703 00:49:00,740 --> 00:49:03,720 It's, it's the vessel for which evil transfers 704 00:49:03,720 --> 00:49:05,600 between physical locations, 705 00:49:05,600 --> 00:49:08,633 spreading all over like a plague. 706 00:49:10,180 --> 00:49:13,581 It all began back in Amityville. 707 00:49:13,581 --> 00:49:16,331 (dramatic music) 708 00:49:47,276 --> 00:49:49,776 (gun clacks) 709 00:49:53,358 --> 00:49:55,124 (girl screams) 710 00:49:55,124 --> 00:49:56,483 (gun fires) 711 00:49:56,483 --> 00:49:59,510 After he murdered his entire family, 712 00:49:59,510 --> 00:50:01,080 everything from the estate sale 713 00:50:01,080 --> 00:50:05,253 went to auction houses and antique shops. 714 00:50:06,880 --> 00:50:11,286 It would be a whole 40 years 715 00:50:11,286 --> 00:50:13,990 (chuckles) before I would find it. 716 00:50:13,990 --> 00:50:17,110 - I don't understand, so the ghosts of the family 717 00:50:17,110 --> 00:50:19,133 entered the monkey and made it evil? 718 00:50:19,980 --> 00:50:23,360 - It's the monkey itself that caused the murders 719 00:50:23,360 --> 00:50:24,817 in the first place. 720 00:50:24,817 --> 00:50:28,150 (chuckles) Something demonic took over that toy 721 00:50:28,150 --> 00:50:31,893 a very long time ago and won't let go. 722 00:50:32,920 --> 00:50:34,349 - How do you know all this? 723 00:50:34,349 --> 00:50:36,599 (whimpers) 724 00:50:37,952 --> 00:50:40,503 - It was me that brought it back home. 725 00:50:41,610 --> 00:50:45,670 It's, it's my fault. 726 00:50:45,670 --> 00:50:49,133 My father killed my entire family. 727 00:50:50,750 --> 00:50:55,430 I purchased that monkey from the Amityville Antique Shop 728 00:50:56,620 --> 00:50:59,563 as a present for his 50th birthday. 729 00:51:02,540 --> 00:51:07,540 It all started when I bought that fucking monkey. 730 00:51:08,821 --> 00:51:11,404 (paper tears) 731 00:51:12,918 --> 00:51:14,100 (laughs) 732 00:51:14,100 --> 00:51:14,933 - Wow. 733 00:51:16,220 --> 00:51:17,751 Mom, would you look at this? 734 00:51:17,751 --> 00:51:20,520 - It is. (laughs) 735 00:51:20,520 --> 00:51:23,650 - This looks just like the one I had when I was a kid. 736 00:51:23,650 --> 00:51:24,483 - Mm-hmm. 737 00:51:25,460 --> 00:51:26,870 - Where did you find this? 738 00:51:26,870 --> 00:51:29,160 - At an old antique store back home. 739 00:51:29,160 --> 00:51:30,410 I saw it and I remembered you said 740 00:51:30,410 --> 00:51:31,274 you had one when you were little, 741 00:51:31,274 --> 00:51:33,613 so I figured you'd like it. 742 00:51:35,610 --> 00:51:39,013 - Like it, I love it, dear. 743 00:51:40,040 --> 00:51:40,930 Thank you. 744 00:51:40,930 --> 00:51:42,863 - You're welcome. - Brown noser. 745 00:51:44,060 --> 00:51:45,730 - Wind it up. (grandmother laughs) 746 00:51:45,730 --> 00:51:46,563 - All right. 747 00:51:56,530 --> 00:51:58,160 - [Julia] Sorry, I didn't think to check 748 00:51:58,160 --> 00:52:00,737 to make sure if it actually worked. 749 00:52:00,737 --> 00:52:02,633 - [Mark] It's all right, let me take a look at it. 750 00:52:06,122 --> 00:52:09,792 (cymbals clack) (dramatic music) 751 00:52:09,792 --> 00:52:13,292 (ax whacking against log) 752 00:52:18,263 --> 00:52:21,013 (dramatic music) 753 00:52:48,380 --> 00:52:49,829 - Pathetic. 754 00:52:49,829 --> 00:52:51,329 Of course he doesn't want you. 755 00:52:54,208 --> 00:52:56,570 (hand whacks against face) 756 00:52:56,570 --> 00:52:59,963 Stop this, you're better than him. 757 00:53:00,860 --> 00:53:02,610 You're better than this. 758 00:53:02,610 --> 00:53:05,333 You don't deserve this, do you? 759 00:53:06,185 --> 00:53:07,018 Do you? 760 00:53:08,139 --> 00:53:10,430 (knock on door) 761 00:53:10,430 --> 00:53:11,290 Who is it? 762 00:53:11,290 --> 00:53:13,410 (suspenseful music) 763 00:53:13,410 --> 00:53:14,273 Who's there? 764 00:53:25,245 --> 00:53:27,245 (gasps) 765 00:53:36,840 --> 00:53:37,673 - Dad? 766 00:53:39,020 --> 00:53:39,853 (knocks on door) 767 00:53:39,853 --> 00:53:41,860 Dad, it's Julia, I don't mean to barge in, 768 00:53:41,860 --> 00:53:43,454 but are you okay? 769 00:53:43,454 --> 00:53:45,954 (door creaks) 770 00:53:51,970 --> 00:53:52,803 Dad? 771 00:53:54,012 --> 00:53:55,670 (door creaks) 772 00:53:55,670 --> 00:53:56,860 Dad? 773 00:53:56,860 --> 00:53:58,630 Oh, shit, sorry Dad. 774 00:53:58,630 --> 00:54:02,029 Um, we're all ready to go. 775 00:54:02,029 --> 00:54:03,740 - [Mark] Go? 776 00:54:03,740 --> 00:54:05,623 - Yeah, you know, to the zoo. 777 00:54:07,700 --> 00:54:09,840 - [Mark] I'm not feeling well. 778 00:54:09,840 --> 00:54:11,173 I'm gonna stay here. 779 00:54:12,270 --> 00:54:13,343 You kids have fun. 780 00:54:15,320 --> 00:54:17,810 - Are you sure your family won't miss us? 781 00:54:17,810 --> 00:54:19,550 - We can meet up with them later. 782 00:54:19,550 --> 00:54:20,653 I want you now. 783 00:54:31,870 --> 00:54:33,330 - What about your grandma? 784 00:54:33,330 --> 00:54:35,603 Won't she hear us? 785 00:54:35,603 --> 00:54:37,203 Or your dad? 786 00:54:38,540 --> 00:54:40,620 - Don't be such a baby. 787 00:54:40,620 --> 00:54:42,620 Grandma's basically deaf, 788 00:54:42,620 --> 00:54:44,650 my dad's probably holed up in his room, 789 00:54:44,650 --> 00:54:46,640 and Cheyenne's probably dead drunk somewhere. 790 00:54:46,640 --> 00:54:48,726 So don't worry about her either. 791 00:54:48,726 --> 00:54:53,300 - Mm. 792 00:54:53,300 --> 00:54:54,133 - Come on, stud. 793 00:55:02,750 --> 00:55:05,004 - This is how you raise your kids, Mark? 794 00:55:05,004 --> 00:55:05,940 (Rihanna moans) To fuck 795 00:55:05,940 --> 00:55:08,580 where their grandparents can hear 'em? 796 00:55:08,580 --> 00:55:10,916 And out of the holy union of marriage! 797 00:55:10,916 --> 00:55:13,140 (Rihanna moans) 798 00:55:13,140 --> 00:55:14,980 - It's shameful, really. 799 00:55:14,980 --> 00:55:16,363 Something should be done. 800 00:55:17,420 --> 00:55:19,130 - Goddamn Jeanie, this is some good food! 801 00:55:19,130 --> 00:55:20,470 I admit it. - Don't you talk 802 00:55:20,470 --> 00:55:22,505 like that in this house! 803 00:55:22,505 --> 00:55:25,297 (Rihanna groans) 804 00:55:25,297 --> 00:55:27,380 - You got me there, babe. 805 00:55:29,300 --> 00:55:32,050 (Rihanna groans) 806 00:55:33,118 --> 00:55:36,887 You go take care of that racket, will ya? 807 00:55:36,887 --> 00:55:39,637 (Rihanna groans) 808 00:55:48,108 --> 00:55:51,532 (Rihanna groans) 809 00:55:51,532 --> 00:55:54,710 (ominous music) 810 00:55:54,710 --> 00:55:57,293 (stairs creak) 811 00:56:19,432 --> 00:56:23,349 - (whimpers) I can't, I can't. 812 00:56:25,561 --> 00:56:28,065 (sobs) 813 00:56:28,065 --> 00:56:30,815 (dramatic music) 814 00:56:37,794 --> 00:56:40,294 (door bangs) 815 00:56:51,660 --> 00:56:52,623 - Stop me, Daddy. 816 00:56:55,550 --> 00:56:59,170 - You got Julia, the know it all, spinster bitch. 817 00:56:59,170 --> 00:57:00,810 Jenny the drunk. 818 00:57:00,810 --> 00:57:02,480 You let Rihanna fuck that dimwit 819 00:57:02,480 --> 00:57:03,973 under your own roof. 820 00:57:04,940 --> 00:57:07,520 Britney, knocked up. 821 00:57:07,520 --> 00:57:09,970 Don't even get me started on that faggot Anthony. 822 00:57:11,380 --> 00:57:14,830 - My children are good, decent people. 823 00:57:14,830 --> 00:57:17,070 - You're losing your family right under your own eyes 824 00:57:17,070 --> 00:57:18,452 and you don't even see it. 825 00:57:18,452 --> 00:57:20,570 (dramatic music) 826 00:57:20,570 --> 00:57:22,270 Jesus weeps for your family, Mark. 827 00:57:24,698 --> 00:57:26,370 - [Mark] What do you want me to do? 828 00:57:26,370 --> 00:57:28,903 - (chuckles) Well you're off to a good start. 829 00:57:29,790 --> 00:57:31,673 You just need to keep cleaning house. 830 00:57:32,561 --> 00:57:34,355 (ominous music) 831 00:57:34,355 --> 00:57:35,540 (body thuds) 832 00:57:35,540 --> 00:57:36,373 - Dad? 833 00:57:37,690 --> 00:57:39,050 Oh, my God! 834 00:57:39,050 --> 00:57:40,643 What have you done? 835 00:57:41,766 --> 00:57:43,977 (groans) 836 00:57:43,977 --> 00:57:44,950 Oh, no, no, no, no! 837 00:57:44,950 --> 00:57:46,616 Oh, my God, I think the baby's coming! 838 00:57:46,616 --> 00:57:48,783 (panting) 839 00:57:50,393 --> 00:57:52,507 (groans) 840 00:57:52,507 --> 00:57:54,422 (panting) 841 00:57:54,422 --> 00:57:57,889 (screams) (creature growls) 842 00:57:57,889 --> 00:58:00,556 (ominous music) 843 00:58:09,280 --> 00:58:11,440 - You can't hide them forever. 844 00:58:11,440 --> 00:58:12,570 Finish it! 845 00:58:12,570 --> 00:58:14,003 - No. - Do it! 846 00:58:24,580 --> 00:58:25,680 - What's wrong, Daddy? 847 00:58:26,840 --> 00:58:27,673 - I don't know. 848 00:58:28,560 --> 00:58:31,193 Nothing's making any sense anymore. 849 00:58:31,193 --> 00:58:33,755 - [Daughter] I know. 850 00:58:33,755 --> 00:58:34,588 I know. 851 00:58:36,270 --> 00:58:38,070 - You look so much like your mother. 852 00:58:39,600 --> 00:58:40,873 - That's why I'm your favorite. 853 00:58:49,550 --> 00:58:50,855 Now stop me, Daddy. 854 00:58:50,855 --> 00:58:53,230 - No, no, no! 855 00:58:55,814 --> 00:58:56,647 No. 856 00:58:59,990 --> 00:59:03,500 - That's not what I meant by saving your family, son. 857 00:59:03,500 --> 00:59:06,560 This, this is the solution! 858 00:59:06,560 --> 00:59:08,210 Save them from themselves! 859 00:59:09,098 --> 00:59:10,930 Just like you did Carol. 860 00:59:10,930 --> 00:59:13,597 (ominous music) 861 00:59:22,527 --> 00:59:25,754 (flies buzz) 862 00:59:25,754 --> 00:59:27,171 Do it. 863 00:59:27,171 --> 00:59:28,781 Save 'em, do it, shoot 'em now! 864 00:59:28,781 --> 00:59:30,187 Do it now, save 'em! 865 00:59:30,187 --> 00:59:32,353 Shoot, shoot, shoot, do it, do it! 866 00:59:32,353 --> 00:59:33,999 (gun fires) 867 00:59:33,999 --> 00:59:35,190 - Oh, my God. 868 00:59:35,190 --> 00:59:36,448 Is that what I think it is? 869 00:59:36,448 --> 00:59:37,993 - What the fuck? - Oh, my God. 870 00:59:37,993 --> 00:59:40,380 - What is he doing? - What the fuck? 871 00:59:40,380 --> 00:59:43,040 - [Woman] I don't, I don't know, this. 872 00:59:43,040 --> 00:59:43,873 - [Julia] Dad! 873 00:59:44,750 --> 00:59:45,978 - Oh, my God! - Oh, my God! 874 00:59:45,978 --> 00:59:48,244 - Do it, kill 'em! 875 00:59:48,244 --> 00:59:49,624 Pull the trigger, kill 'em! 876 00:59:49,624 --> 00:59:51,421 Son of your blessing, kill 'em! 877 00:59:51,421 --> 00:59:52,254 Pull the trigger! (gun fires) 878 00:59:52,254 --> 00:59:53,930 (blood spurts) (gasps) 879 00:59:53,930 --> 00:59:55,118 - Daddy! 880 00:59:55,118 --> 00:59:57,611 (gun fires) 881 00:59:57,611 --> 00:59:58,812 (Julia grunts) 882 00:59:58,812 --> 01:00:00,165 (wrench thuds against body) 883 01:00:00,165 --> 01:00:02,915 (dramatic music) 884 01:00:06,049 --> 01:00:09,210 - And it's not just the toy, either. (chuckles) 885 01:00:09,210 --> 01:00:12,020 There's been murders connected to that house 886 01:00:12,020 --> 01:00:14,765 every few years for the past several decades. 887 01:00:14,765 --> 01:00:18,360 (chuckles) Lamps and clocks and mirrors 888 01:00:18,360 --> 01:00:22,260 and even a dollhouse from that evil place 889 01:00:22,260 --> 01:00:25,190 have all been present during several 890 01:00:25,190 --> 01:00:27,640 copycat killings in the 90's. 891 01:00:27,640 --> 01:00:30,090 - I think I remember reading about some of those. 892 01:00:30,090 --> 01:00:32,582 Weren't there some movies made or something? 893 01:00:32,582 --> 01:00:35,450 - (chuckles) Hollywood loves to exploit 894 01:00:35,450 --> 01:00:36,350 what make's money. 895 01:00:37,595 --> 01:00:39,678 (laughs) 896 01:00:40,540 --> 01:00:43,620 Maybe, maybe I'll even sell my story 897 01:00:43,620 --> 01:00:45,325 for a made-for-TV movie. 898 01:00:45,325 --> 01:00:46,440 (laughs) 899 01:00:46,440 --> 01:00:48,023 - So how do we get rid of it? 900 01:00:50,090 --> 01:00:51,910 - You must destroy the physical body, 901 01:00:51,910 --> 01:00:55,110 forcing it leave and move on. 902 01:00:55,110 --> 01:00:58,714 - So then that won't really stop it, will it? 903 01:00:58,714 --> 01:01:02,267 - (chuckles) You can't stop evil 904 01:01:04,720 --> 01:01:06,383 but only ward it off. 905 01:01:08,210 --> 01:01:11,203 Evil never dies. 906 01:01:12,340 --> 01:01:13,173 - Times up. 907 01:01:14,773 --> 01:01:16,860 (hand pounds on table) - You must destroy it! 908 01:01:16,860 --> 01:01:19,083 You can't let it take over anyone else! 909 01:01:20,068 --> 01:01:25,068 ♪ Possess, possession ♪ (aggressive electronic music) 910 01:01:30,124 --> 01:01:33,291 ♪ Possess, possession ♪ 911 01:01:44,185 --> 01:01:48,629 - [Michelle] Ben, I didn't know you were already home. 912 01:01:48,629 --> 01:01:49,497 - Where have you been? 913 01:01:49,497 --> 01:01:51,628 - [Michelle] I went to go see someone 914 01:01:51,628 --> 01:01:53,340 about that toy monkey. 915 01:01:53,340 --> 01:01:55,529 (aggressive electronic music) 916 01:01:55,529 --> 01:01:56,612 You're lying. 917 01:01:57,529 --> 01:02:00,161 You were with a man, you fucking whore. 918 01:02:00,161 --> 01:02:02,620 - [Michelle] What are you talking about? 919 01:02:02,620 --> 01:02:04,787 Ben, I didn't do anything. 920 01:02:07,650 --> 01:02:08,853 - Fucking bitch. 921 01:02:08,853 --> 01:02:09,686 (hand whacks against face) (Michelle groans) 922 01:02:09,686 --> 01:02:10,872 - What are you doing? 923 01:02:10,872 --> 01:02:13,868 (object whacks against face) (Michelle groans) 924 01:02:13,868 --> 01:02:18,868 (distorted whispering) (dramatic music) 925 01:02:43,563 --> 01:02:44,839 Ben! 926 01:02:44,839 --> 01:02:46,438 What are you doing? 927 01:02:46,438 --> 01:02:47,852 Stop it! 928 01:02:47,852 --> 01:02:48,685 Let me go! 929 01:02:49,579 --> 01:02:50,800 What are you doing? 930 01:02:50,800 --> 01:02:52,217 Stop! - Shh, shh. 931 01:02:52,217 --> 01:02:54,127 Keep your voice down. 932 01:02:54,127 --> 01:02:56,218 I must fulfill the legacy! 933 01:02:56,218 --> 01:02:59,849 You, you are the final sacrifice for Beelzebub! 934 01:02:59,849 --> 01:03:01,519 The Lord of the Flies! 935 01:03:01,519 --> 01:03:03,897 (Michelle screams) 936 01:03:03,897 --> 01:03:05,148 Come back here! 937 01:03:05,148 --> 01:03:07,885 (dramatic music) 938 01:03:07,885 --> 01:03:09,487 (gun clicks) 939 01:03:09,487 --> 01:03:11,674 - This house is fucking blessed. 940 01:03:11,674 --> 01:03:13,230 (gun fires) (groaning) 941 01:03:13,230 --> 01:03:16,063 (dramatic music) 942 01:03:17,763 --> 01:03:19,763 (gasps) 943 01:03:21,878 --> 01:03:22,711 - What happened? 944 01:03:22,711 --> 01:03:25,380 What's going on? - Let's get out of here. 945 01:03:26,622 --> 01:03:28,705 (groans) 946 01:03:41,440 --> 01:03:46,440 (ominous music) (wind whistles) 947 01:04:48,526 --> 01:04:51,026 (birds chirp) 948 01:04:53,563 --> 01:04:55,837 (customers chatter) 949 01:04:55,837 --> 01:04:58,504 (ominous music) 950 01:04:59,470 --> 01:05:00,529 - [Jessie] How may I help you? 951 01:05:00,529 --> 01:05:04,362 (aggressive electronic music) 952 01:05:40,162 --> 01:05:43,791 ♪ We've been here since the dawn of time ♪ 953 01:05:43,791 --> 01:05:46,466 ♪ Through the chasm we had to climb ♪ 954 01:05:46,466 --> 01:05:50,196 ♪ But we made it and then God let us down ♪ 955 01:05:50,196 --> 01:05:53,330 ♪ We waited patiently, now the time is right ♪ 956 01:05:53,330 --> 01:05:55,796 ♪ To release my minions ♪ 957 01:05:55,796 --> 01:05:58,442 ♪ Bring down what they've become ♪ 958 01:05:58,442 --> 01:06:03,442 ♪ Bathed by their moments, Sunday demonize ♪ 959 01:06:04,950 --> 01:06:08,163 ♪ Oh, how your soul tastes so sweat ♪ 960 01:06:08,163 --> 01:06:11,543 ♪ We want so much more to eat ♪ 961 01:06:11,543 --> 01:06:14,783 ♪ This is our favorite retribution ♪ 962 01:06:14,783 --> 01:06:19,481 ♪ This was your God's cross solution ♪ 963 01:06:19,481 --> 01:06:22,648 ♪ Possess, possession ♪ 964 01:06:29,520 --> 01:06:32,687 ♪ Possess, possession ♪ 965 01:06:39,893 --> 01:06:43,810 (aggressive electronic music) 966 01:07:27,647 --> 01:07:31,170 ♪ You can let this surgically slip right in ♪ 967 01:07:31,170 --> 01:07:34,473 ♪ We use the time instead, you can't escape ♪ 968 01:07:34,473 --> 01:07:36,143 ♪ You have no control ♪ 969 01:07:36,143 --> 01:07:37,677 ♪ We are here for pain ♪ 970 01:07:37,677 --> 01:07:41,177 ♪ Bring your soul and under challenge ♪ 971 01:07:41,177 --> 01:07:43,361 ♪ The general led me through this shame ♪ 972 01:07:43,361 --> 01:07:46,083 ♪ He took you from your cross alone ♪ 973 01:07:46,083 --> 01:07:51,083 ♪ Nowhere to run, there is no home ♪ 974 01:07:52,490 --> 01:07:55,745 ♪ Oh, how your soul tastes so sweet ♪ 975 01:07:55,745 --> 01:07:59,100 ♪ We want so much more to eat ♪ 976 01:07:59,100 --> 01:08:02,405 ♪ This is our day in retribution ♪ 977 01:08:02,405 --> 01:08:07,021 ♪ This was your God's cross solution ♪ 978 01:08:07,021 --> 01:08:12,021 ♪ Possess, possession ♪ 979 01:08:16,977 --> 01:08:20,144 ♪ Possess, possession ♪ 980 01:08:35,664 --> 01:08:39,333 ♪ We are here to bring you pain ♪ 981 01:08:39,333 --> 01:08:44,095 ♪ On our cross you will remain ♪ 982 01:08:44,095 --> 01:08:48,783 ♪ No cross too Heaven well behind ♪ 983 01:08:48,783 --> 01:08:53,715 ♪ Let me show you Hell's great treasure ♪ 984 01:08:53,715 --> 01:08:58,715 ♪ What was once pure will be defiled ♪ 985 01:09:00,330 --> 01:09:03,579 ♪ Oh, how your soul tastes so sweet ♪ 986 01:09:03,579 --> 01:09:06,999 ♪ We want so much more to eat ♪ 987 01:09:06,999 --> 01:09:10,283 ♪ This is our day in retribution ♪ 988 01:09:10,283 --> 01:09:14,881 ♪ This was your God's cross solution ♪ 989 01:09:14,881 --> 01:09:18,048 ♪ Possess, possession ♪ 990 01:09:24,998 --> 01:09:29,998 ♪ Possess, possession ♪ 991 01:09:34,770 --> 01:09:39,770 ♪ Possess, possession ♪ 992 01:09:44,687 --> 01:09:47,854 ♪ Possess, possession ♪ 993 01:09:56,392 --> 01:10:00,225 (aggressive electronic music) 994 01:10:43,113 --> 01:10:45,780 (ominous music) 62275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.