All language subtitles for A.Minecraft.Movie.2025.1080p.TeleSync.X264.COLLECTiVE_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,125 (Fixed and synced manually) 2 00:00:55,875 --> 00:00:57,196 The Overworld, 3 00:00:57,877 --> 00:01:00,458 the biggest sandbox in the universe, 4 00:01:00,875 --> 00:01:03,166 is full of epic tales. 5 00:01:03,708 --> 00:01:06,235 Millions and billions of them. 6 00:01:06,833 --> 00:01:07,832 Well, guess what? 7 00:01:08,375 --> 00:01:11,208 This one is all mine. 8 00:01:20,041 --> 00:01:22,833 My name is Steve, and as a child, 9 00:01:23,250 --> 00:01:25,333 I yearned for the mines! 10 00:01:30,375 --> 00:01:32,041 But it didn't really work out. 11 00:01:32,958 --> 00:01:35,166 Go on, get outta here! 12 00:01:35,875 --> 00:01:37,529 Mommy! -So I did a terrible thing. 13 00:01:37,553 --> 00:01:38,875 Go on! Shoo! 14 00:01:39,333 --> 00:01:40,500 I grew up. -Run! 15 00:01:41,708 --> 00:01:43,196 Yep, that's me. 16 00:01:43,583 --> 00:01:45,791 Same shirt, same pants. 17 00:01:46,166 --> 00:01:47,321 The only thing missing 18 00:01:47,625 --> 00:01:49,041 was my soul! 19 00:01:50,000 --> 00:01:51,916 What was I doing with my life? 20 00:01:52,458 --> 00:01:54,666 I wasn't meant to sell doorknobs. 21 00:01:56,916 --> 00:01:59,791 And then one day, I remembered something! 22 00:02:05,250 --> 00:02:06,738 That's right! 23 00:02:07,333 --> 00:02:08,708 The mines! 24 00:02:09,833 --> 00:02:11,875 So I geared up to dig deeper, 25 00:02:12,000 --> 00:02:13,750 and find out what I'd been missing. 26 00:02:14,291 --> 00:02:17,125 And this time, I was unstoppable. 27 00:02:29,875 --> 00:02:31,291 Head fake! Oh yeah! 28 00:02:32,458 --> 00:02:34,541 My moment had finally come. 29 00:02:35,166 --> 00:02:37,041 I could just taste the adventure. 30 00:02:37,625 --> 00:02:40,333 So, I mined my brains out. 31 00:02:40,958 --> 00:02:43,791 Until I found two mysterious artifacts. 32 00:02:44,044 --> 00:02:45,043 This thingy... 33 00:02:46,583 --> 00:02:48,124 and that cool thingy. 34 00:02:49,541 --> 00:02:52,249 And when I put those two thingies together... 35 00:02:53,583 --> 00:02:54,791 you guessed it! 36 00:02:55,875 --> 00:02:58,500 It opened a portal to another world. 37 00:03:01,000 --> 00:03:02,833 The Overworld! 38 00:03:07,916 --> 00:03:10,249 This place blew my mind. 39 00:03:19,083 --> 00:03:20,493 I'd never seen anything like it. 40 00:03:22,916 --> 00:03:23,915 Woah! 41 00:03:23,958 --> 00:03:27,083 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life! 42 00:03:27,666 --> 00:03:29,779 A world where anything you can imagine, 43 00:03:30,250 --> 00:03:31,500 you can create! 44 00:03:33,208 --> 00:03:34,999 This is my first house... 45 00:03:35,666 --> 00:03:36,833 My second house... 46 00:03:37,666 --> 00:03:40,496 And my third house, made entirely of sheep's wool. 47 00:03:40,830 --> 00:03:41,830 Pink house! 48 00:03:42,958 --> 00:03:44,208 Life was good. 49 00:03:45,791 --> 00:03:49,041 Except at night, which happens about every 20 minutes. 50 00:03:51,416 --> 00:03:54,125 It was times like these I wished I had a friend. 51 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 And then I heard it. 52 00:03:58,541 --> 00:04:00,666 The howl of companionship. 53 00:04:02,958 --> 00:04:06,125 Actually, it was a wolf that wanted to eat me. 54 00:04:06,833 --> 00:04:09,416 So I tamed him with a crusty femur bone. 55 00:04:09,458 --> 00:04:11,083 Maybe a bone, huh? Yeah! 56 00:04:11,583 --> 00:04:12,582 Hoho! 57 00:04:13,583 --> 00:04:14,666 Atta boy! 58 00:04:15,708 --> 00:04:16,642 Dennis! 59 00:04:16,666 --> 00:04:20,458 He like a scratchy-scratch on the nariz. That's a good boy, Dennis! Yeah! 60 00:04:21,250 --> 00:04:23,208 Dennis and I were inseparable. 61 00:04:24,416 --> 00:04:26,166 We did everything together. 62 00:04:27,166 --> 00:04:28,458 Woohoo! 63 00:04:30,375 --> 00:04:32,666 We built endless masterpieces. 64 00:04:35,708 --> 00:04:38,041 The more I built, the better I got. 65 00:04:39,125 --> 00:04:40,208 Dennis, check it out! 66 00:04:40,583 --> 00:04:42,208 Welcome to Steve's! 67 00:04:42,232 --> 00:04:44,041 Ooh, yeah! 68 00:04:45,166 --> 00:04:47,916 Lucky for me, pandas love to party. 69 00:04:49,458 --> 00:04:50,625 And cows! 70 00:04:54,000 --> 00:04:55,542 Life was perfect. 71 00:04:56,416 --> 00:04:58,125 And the years simply flew by. 72 00:05:03,458 --> 00:05:07,083 Until one day I came across some strange ruins. 73 00:05:07,625 --> 00:05:09,666 And a conveniently placed chest. 74 00:05:09,791 --> 00:05:10,790 Ha-ha! 75 00:05:12,541 --> 00:05:13,791 Flint and steel. 76 00:05:15,041 --> 00:05:16,083 Woah! 77 00:05:16,316 --> 00:05:17,541 Woohoo! 78 00:05:19,916 --> 00:05:20,915 Dennis! 79 00:05:21,500 --> 00:05:22,815 No, Dennis... 80 00:05:26,416 --> 00:05:30,583 Turns out we just opened a portal to a totally new dimension. 81 00:05:32,375 --> 00:05:33,375 The Nether. 82 00:05:35,166 --> 00:05:38,083 There was no joy or creativity at all. 83 00:05:39,083 --> 00:05:41,666 Just a mindless lust for gold. 84 00:05:43,041 --> 00:05:44,040 Dennis! 85 00:05:44,833 --> 00:05:48,166 These piglin brutes had mined this realm into oblivion. 86 00:05:48,666 --> 00:05:50,154 Led by Malgosha, 87 00:05:50,458 --> 00:05:53,583 the evil piglin sorceress who ruled the place. 88 00:05:53,791 --> 00:05:56,541 Who are you, and why are you so round? 89 00:05:56,666 --> 00:05:57,833 Leave the dog! 90 00:05:58,625 --> 00:05:59,917 Take me instead! 91 00:06:00,041 --> 00:06:02,708 No thanks. I'll take both of you! 92 00:06:03,000 --> 00:06:04,083 And that orb. 93 00:06:04,500 --> 00:06:05,791 Let's get one thing straight. 94 00:06:06,500 --> 00:06:07,613 Where I come from, 95 00:06:08,208 --> 00:06:09,791 we call this a cube. 96 00:06:10,291 --> 00:06:11,416 Seize them! 97 00:06:12,000 --> 00:06:14,833 Malgosha had finally got what she'd always wanted. 98 00:06:15,083 --> 00:06:16,708 The Orb of Dominance. 99 00:06:16,917 --> 00:06:20,166 The most powerful cube-shaped orb in the entire universe. 100 00:06:20,583 --> 00:06:22,041 Listen up, you pigs! 101 00:06:22,250 --> 00:06:27,583 With this orb, I will pillage the Overworld and all of its gold will be ours! 102 00:06:28,625 --> 00:06:29,822 I couldn't let this happen. 103 00:06:30,084 --> 00:06:34,166 The Overworld had saved me, and now I had to try to save it. 104 00:06:34,291 --> 00:06:36,031 We have to stop her, Dennis. 105 00:06:37,990 --> 00:06:41,583 So we escaped, and stole back the orb! 106 00:06:43,656 --> 00:06:45,583 The roundling got away! 107 00:06:46,000 --> 00:06:48,500 Find him and bring me that orb! 108 00:06:48,750 --> 00:06:50,584 Hurry, Dennis. Take this to Earth. 109 00:06:50,750 --> 00:06:53,833 Follow my scent to 149 Holly Oak Drive. You got that, boy? 110 00:06:54,250 --> 00:06:56,541 Good boy. You're the last hope for this world! 111 00:06:56,750 --> 00:06:58,375 Now run! Go, boy! 112 00:06:58,750 --> 00:07:00,208 Run, fluff-nugget! 113 00:07:00,458 --> 00:07:02,453 You got this, Dennis! I love you! 114 00:07:03,083 --> 00:07:04,082 Run! 115 00:07:04,291 --> 00:07:05,290 Get offa me! 116 00:07:07,791 --> 00:07:09,541 Dennis was a hero that day. 117 00:07:10,208 --> 00:07:11,666 He ran like the wind. 118 00:07:12,208 --> 00:07:14,291 I didn't know if I'd ever see him again. 119 00:07:14,791 --> 00:07:16,583 But we had a world to save. 120 00:07:20,666 --> 00:07:23,375 So he ran all the way back to my house on Earth, 121 00:07:23,791 --> 00:07:26,696 and hid the most powerful object in existence 122 00:07:27,000 --> 00:07:28,833 under my waterbed. 123 00:07:35,833 --> 00:07:37,821 As long as the orb stays hidden, 124 00:07:38,458 --> 00:07:40,250 the Overworld will be safe. 125 00:07:49,041 --> 00:07:49,946 Wait a second! 126 00:07:49,970 --> 00:07:52,500 Putting it under my waterbed's a horrible plan! 127 00:08:22,875 --> 00:08:24,625 In the late 1980s, 128 00:08:24,666 --> 00:08:28,124 Garrett Garrison took the gaming world by storm, 129 00:08:28,389 --> 00:08:32,458 becoming the undisputed champion of the hit arcade game 130 00:08:32,541 --> 00:08:34,666 Hunk City Rampage. 131 00:08:39,375 --> 00:08:44,291 His mastery of this two-player co-op shocked the world. 132 00:08:56,083 --> 00:08:59,458 His effective use of the garbage toss move 133 00:08:59,500 --> 00:09:03,000 earned him the nickname The Garbage Man. 134 00:09:03,333 --> 00:09:06,958 Pretty soon, he became the envy of the gaming world 135 00:09:07,000 --> 00:09:10,500 after landing a lucrative deal with Sizzler. 136 00:09:16,041 --> 00:09:17,208 Yeah, baby! 137 00:09:17,916 --> 00:09:18,915 Garbage Man! 138 00:09:22,166 --> 00:09:23,583 Yeah, baby! 139 00:09:24,333 --> 00:09:26,125 One thing's for sure. 140 00:09:27,028 --> 00:09:29,541 Yeah! -This kid had it all. 141 00:09:29,695 --> 00:09:32,083 Yeah! -Time to take out the trash! 142 00:09:34,278 --> 00:09:35,277 Booyah! 143 00:09:37,500 --> 00:09:39,250 Garrett "The Garbage Man" Garrison? 144 00:09:39,375 --> 00:09:40,458 No autographs. 145 00:09:42,333 --> 00:09:43,333 Have a nice day. 146 00:10:12,125 --> 00:10:15,208 Woo! Yeah! Super cool! 147 00:10:16,317 --> 00:10:17,791 Garrett the Garbage Man. 148 00:10:18,333 --> 00:10:20,030 To what do we owe this pleasure? 149 00:10:20,238 --> 00:10:22,947 Pleasure? You think I come to storage auctions for fun? 150 00:10:23,822 --> 00:10:26,333 I'm a businessman, Daryl. An investor. 151 00:10:26,625 --> 00:10:29,542 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo train. 152 00:10:29,833 --> 00:10:31,435 You're gonna love this next unit. 153 00:10:31,977 --> 00:10:33,560 It's got a waterbed. 154 00:10:34,060 --> 00:10:35,852 It's got some pickaxes. 155 00:10:35,977 --> 00:10:39,541 It's got a huge can of mixed nuts. 156 00:10:39,875 --> 00:10:43,875 It's got an array of unisex turquoise blouses. 157 00:10:44,291 --> 00:10:45,290 That sounds terrible. 158 00:10:45,333 --> 00:10:48,625 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 159 00:10:48,664 --> 00:10:49,663 Whoa, whoa, whoa. 160 00:10:50,041 --> 00:10:52,207 1978 Atari Cosmos? 161 00:10:52,332 --> 00:10:53,303 That's what it says here. 162 00:10:53,327 --> 00:10:55,000 Those things are worth a frickin' fortune. 163 00:10:55,208 --> 00:10:56,207 Heck yeah, they are. 164 00:10:56,541 --> 00:10:57,540 Bro... 165 00:10:57,791 --> 00:11:01,458 if you make this happen for me, I will strongly consider hanging out with you. 166 00:11:01,833 --> 00:11:03,375 You serious, bro? -Yep. 167 00:11:04,666 --> 00:11:07,250 Two big buffaloes like us out there, 168 00:11:07,708 --> 00:11:12,083 in the wild, wearing unisex turquoise blouses. 169 00:11:12,708 --> 00:11:14,529 Oh boy, that's gonna cause a commotion. 170 00:11:14,553 --> 00:11:17,750 The ladies aren't gonna know what to think. -Listen, if you could keep the hammer price 171 00:11:17,791 --> 00:11:20,958 under a hundy, I'll make all your weird fanboy dreams come true. 172 00:11:21,500 --> 00:11:22,499 Okay? 173 00:11:23,750 --> 00:11:26,791 Two loose cannons, wearing turquoise blouses. 174 00:11:26,816 --> 00:11:28,875 Yep. Let's do it. 175 00:11:29,583 --> 00:11:32,625 We got $500. $500 over here. We got $500. 176 00:11:32,666 --> 00:11:34,833 We got six. Do we have six? Do we have $600? 177 00:11:34,875 --> 00:11:37,875 I've got $600 over here. Let me hear $700. 178 00:11:37,916 --> 00:11:41,184 $700, we got $700 here, we got $800 over here. We got... 179 00:11:41,238 --> 00:11:44,738 $850, do I hear $850? Do we have...? $850 over here! Do I hear any more? 180 00:11:44,779 --> 00:11:48,184 Do I hear $900? $900. $900 going once, $900 going twice, 181 00:11:48,208 --> 00:11:52,125 and $900 going three times, and sold! To hometown hero 182 00:11:52,416 --> 00:11:55,541 Garrett "The Garbage Man" Garrison, for $900. 183 00:11:58,500 --> 00:12:00,209 I wouldn't cash that for about six months. 184 00:12:00,750 --> 00:12:01,749 What? 185 00:12:02,625 --> 00:12:04,750 Come to Papa. Cosmos. 186 00:12:16,833 --> 00:12:18,167 Daryl! Where is it? 187 00:12:18,375 --> 00:12:19,958 I'm sorry, I didn't check the box. 188 00:12:21,667 --> 00:12:23,000 Woah, woah! -Where's the Atari? 189 00:12:23,083 --> 00:12:24,833 Woah! -There's no Atari in here! 190 00:12:24,958 --> 00:12:27,833 That does not mean you can trash this unit! 191 00:12:28,833 --> 00:12:30,333 I'm up against it, man. I'm... 192 00:12:32,541 --> 00:12:34,874 Oh, no. My store... 193 00:12:35,375 --> 00:12:36,833 My wrists aren't what they used to be... 194 00:12:37,125 --> 00:12:38,124 I just... 195 00:12:40,458 --> 00:12:42,208 I need a win, man. I need... 196 00:12:42,958 --> 00:12:43,957 I need a win. 197 00:12:44,416 --> 00:12:47,458 When are you gonna stop looking for treasure inside a storage unit, 198 00:12:48,375 --> 00:12:51,113 and recognize that the real treasure 199 00:12:52,166 --> 00:12:53,416 is inside your heart? 200 00:12:56,833 --> 00:12:57,833 Let's roll, everyone. 201 00:12:58,792 --> 00:13:01,041 This man has no respect for the storage community. 202 00:13:04,041 --> 00:13:05,040 Daryl... 203 00:13:19,333 --> 00:13:21,791 Walkin' hand in hand 204 00:13:25,875 --> 00:13:27,875 Oh no! 205 00:13:29,291 --> 00:13:30,708 Aw, man! 206 00:13:31,625 --> 00:13:32,833 What the frick?! 207 00:13:41,875 --> 00:13:44,625 Look, Chuglass was not my first choice either, 208 00:13:44,667 --> 00:13:46,916 but it was Mom's dying wish for us to live here. 209 00:13:48,041 --> 00:13:49,583 Or at least that's how I interpreted it. 210 00:13:49,875 --> 00:13:53,375 Yeah, I read something online. This place sucks. 211 00:13:53,791 --> 00:13:57,000 Anyways, rent is super low and I've got a full-time gig here, 212 00:13:57,041 --> 00:13:59,541 so it's not really an offer we can turn down right now. 213 00:14:00,333 --> 00:14:01,332 Yeah, I get it. 214 00:14:01,708 --> 00:14:03,958 Look, I think you're really gonna like it here. 215 00:14:05,875 --> 00:14:07,166 Woah, what's going on with that dude? 216 00:14:13,375 --> 00:14:15,583 Oh my gosh, Henry, we're in Chuglass! 217 00:14:16,000 --> 00:14:17,541 Say hi to Chuggy the Chip! 218 00:14:24,125 --> 00:14:26,500 Alright, this is the new neighborhood. 219 00:14:26,678 --> 00:14:27,875 When was this house built? 220 00:14:29,292 --> 00:14:31,291 It's so nice to meet you! 221 00:14:31,333 --> 00:14:32,583 Yeah, nice to meet you. 222 00:14:33,000 --> 00:14:34,750 Your new bosses sent you this. 223 00:14:35,708 --> 00:14:36,351 Oh. 224 00:14:36,375 --> 00:14:39,458 Yeah, people love working at the potato chip factory. 225 00:14:39,750 --> 00:14:42,583 Yeah, well, I'm running their socials for a little bit. 226 00:14:42,708 --> 00:14:44,873 I said I'd get their follower count past 75. 227 00:14:44,915 --> 00:14:48,708 Nice! You must be Henry. Nice to meet you, I'm Dawn. 228 00:14:49,083 --> 00:14:51,625 Hi. Why is there an alpaca hanging out in your car? 229 00:14:52,625 --> 00:14:54,822 Well, real estate's not my only hustle. 230 00:14:54,916 --> 00:14:57,416 I also do some mobile zoo stuff on the side. 231 00:14:57,583 --> 00:15:00,916 Anywho, I gotta run. Call me if you need anything. 232 00:15:02,208 --> 00:15:05,363 Also, uh, I'm really sorry about your mom. 233 00:15:05,958 --> 00:15:08,750 It's really brave, what you're doing. I hope you know that. 234 00:15:10,583 --> 00:15:11,582 Thank you. 235 00:15:14,291 --> 00:15:15,875 Chill out, man! I'm comin'! 236 00:15:16,583 --> 00:15:17,708 Golly! 237 00:15:51,166 --> 00:15:53,250 Henry! Breakfast is ready! 238 00:15:54,374 --> 00:15:55,373 I'm coming! 239 00:15:58,374 --> 00:15:59,373 Check it out. 240 00:16:00,416 --> 00:16:03,446 I made you mom's signature tater tot breakfast pizza, 241 00:16:03,583 --> 00:16:05,833 so you can hand out slices on your first day. 242 00:16:06,000 --> 00:16:07,875 I thought you wanted me to seem normal. 243 00:16:08,166 --> 00:16:10,625 I do! I'm just trying to help you out! 244 00:16:11,791 --> 00:16:15,333 I got you some body spray. Signature scents are huge here. 245 00:16:15,958 --> 00:16:17,083 Velvet Mischief? 246 00:16:17,333 --> 00:16:19,041 You're gonna want to spray it and then walk into it. 247 00:16:19,083 --> 00:16:20,958 Don't be too direct. It's really powerful. 248 00:16:21,708 --> 00:16:23,025 Okay. -Love you! 249 00:16:24,025 --> 00:16:25,024 Love you too. 250 00:16:25,775 --> 00:16:27,500 Smells like banana bread and poo. 251 00:17:00,250 --> 00:17:01,333 Your store's really cool. 252 00:17:01,541 --> 00:17:02,654 Yeah, I know. 253 00:17:03,125 --> 00:17:04,666 Looking for anything in particular? 254 00:17:05,208 --> 00:17:06,833 No, I'm just checking some stuff out. 255 00:17:07,041 --> 00:17:09,321 Noncommittal. Classic loser mentality. 256 00:17:09,791 --> 00:17:10,790 I can help. 257 00:17:12,041 --> 00:17:15,487 I'm starting a mentorship program for people who want to win at the game of life. 258 00:17:16,208 --> 00:17:17,250 50 bucks an hour. 259 00:17:17,916 --> 00:17:20,166 Cool. How do you actually win at life? 260 00:17:20,375 --> 00:17:22,750 Pfft. That's literally the answer I charge money for. 261 00:17:25,333 --> 00:17:27,458 Tots? What's with the breakfast pizza? 262 00:17:27,666 --> 00:17:30,625 My sister made it. I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 263 00:17:30,833 --> 00:17:32,625 A little desperate for day one, don't you think? 264 00:17:33,541 --> 00:17:35,458 I also noticed that you're wearing Velvet Mischief. 265 00:17:36,416 --> 00:17:37,415 It's a wonderful cologne. 266 00:17:37,958 --> 00:17:40,750 And I strongly believe that every young man should have his own signature scent. 267 00:17:41,916 --> 00:17:43,666 I didn't think I applied very much. 268 00:17:43,957 --> 00:17:46,166 Listen, I'm gonna give you a hot garbage tip. 269 00:17:47,166 --> 00:17:48,363 Friendship is like a puzzle. 270 00:17:48,500 --> 00:17:50,458 Sometimes you think you need lots of pieces to be cool. 271 00:17:50,583 --> 00:17:52,458 And sometimes it's just one piece to be cool. 272 00:17:53,250 --> 00:17:56,375 Then people will be like, "That's not a puzzle. That's a picture." 273 00:17:57,750 --> 00:17:59,000 And they have a right to speak, too. 274 00:18:00,250 --> 00:18:01,249 Any questions? 275 00:18:01,416 --> 00:18:02,625 Yeah, quite a few, actually. 276 00:18:02,708 --> 00:18:05,696 Listen, kid, the point is, there's no I in "team". 277 00:18:06,041 --> 00:18:07,583 But there are two in "winning". 278 00:18:08,666 --> 00:18:10,333 Okay, well, I gotta go to school. 279 00:18:10,458 --> 00:18:12,073 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 280 00:18:16,041 --> 00:18:19,208 All right! Let's put this name tag on! 281 00:18:20,041 --> 00:18:21,999 Uh, why does it have an exclamation point? 282 00:18:23,208 --> 00:18:25,666 Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 283 00:18:26,083 --> 00:18:28,280 You know, you're the first student to enroll here 284 00:18:28,708 --> 00:18:31,875 ever since that article came out about the school rankings. 285 00:18:32,541 --> 00:18:36,458 Anyway, I'm Vice Principal Marlene, and I'm an open book. 286 00:18:36,875 --> 00:18:40,208 You probably heard that my husband Clemente recently divorced me. 287 00:18:40,875 --> 00:18:43,875 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 288 00:18:44,416 --> 00:18:47,875 You know, the fire went out on our marriage 20 years ago. 289 00:18:48,583 --> 00:18:50,874 But we stuck it out for the dogs. 290 00:18:52,083 --> 00:18:54,958 Okay, let's get you to your first class. 291 00:18:57,416 --> 00:19:00,375 Good morning! Just a little something about myself. 292 00:19:00,582 --> 00:19:02,833 I teach gym, I teach art. 293 00:19:03,291 --> 00:19:04,290 Financially, 294 00:19:05,083 --> 00:19:06,916 I'm living in a nightmare, okay? 295 00:19:07,541 --> 00:19:09,875 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 296 00:19:10,125 --> 00:19:12,958 Last year, I claimed $4,000 on my tax return. 297 00:19:13,458 --> 00:19:16,416 So in the summer, I do clams and oysters down by the airport. 298 00:19:17,000 --> 00:19:19,875 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 299 00:19:21,250 --> 00:19:23,416 Okay, today we're gonna do a still life. 300 00:19:23,916 --> 00:19:26,500 One orange, one banana. 301 00:19:27,041 --> 00:19:28,333 Let's get after it, people! 302 00:19:43,875 --> 00:19:46,333 What is this? Don't you know what a still life is? 303 00:19:46,583 --> 00:19:47,833 It means you just draw the thing. 304 00:19:48,218 --> 00:19:49,458 Do the assignment next time. 305 00:19:51,625 --> 00:19:53,042 That jetpack would never work. 306 00:19:53,240 --> 00:19:55,250 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 307 00:19:55,375 --> 00:19:57,666 My dad said math has been debunked. 308 00:19:58,208 --> 00:20:00,875 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 309 00:20:01,958 --> 00:20:04,263 I'd love to be a rocket scientist. -So prove it. 310 00:20:32,291 --> 00:20:34,166 Alright, count us down, guys! 311 00:20:34,625 --> 00:20:36,250 Five, four, 312 00:20:36,458 --> 00:20:38,750 three, two, one! 313 00:20:44,291 --> 00:20:47,750 Okay, so I know that we're all very excited about the new rebrand. 314 00:20:48,083 --> 00:20:51,791 But I don't think you should call your party bags "salt sacks". 315 00:21:05,291 --> 00:21:07,815 Chuggy! -Oh no! 316 00:21:14,583 --> 00:21:15,625 I was never here, okay? 317 00:21:18,292 --> 00:21:20,625 Well, the good news is nobody died. 318 00:21:21,083 --> 00:21:23,249 I'm sorry, okay? It was an accident. 319 00:21:23,541 --> 00:21:25,708 This could be grounds for expulsion, Henry. 320 00:21:25,999 --> 00:21:27,625 I need you to call your guardian. 321 00:21:34,624 --> 00:21:35,623 Game Over World. 322 00:21:35,666 --> 00:21:39,000 Hey, Mr. Garbage Man, it's Henry, the kid with the tater-top breakfast pizza. 323 00:21:39,166 --> 00:21:40,833 Oh, yeah. 324 00:21:41,750 --> 00:21:43,041 I have a weird favor to ask. 325 00:21:43,250 --> 00:21:45,333 Uh, could you come to my school and pretend to be my uncle? 326 00:21:45,666 --> 00:21:47,041 No way, I don't do that stuff anymore. 327 00:21:47,375 --> 00:21:48,500 I have 26 bucks. 328 00:21:56,708 --> 00:21:57,791 Hi, I'm Henry's uncle. 329 00:22:00,125 --> 00:22:02,916 You? The Trash Bag? 330 00:22:03,125 --> 00:22:04,208 It's actually Garbage Man. 331 00:22:05,000 --> 00:22:06,542 Garbage Man, huh? 332 00:22:07,250 --> 00:22:10,709 Oh, you can bag me up and take me to the curb anytime. 333 00:22:11,500 --> 00:22:14,792 But you gotta bungee the lid, 'cause I got a lot of raccoons in there. 334 00:22:16,958 --> 00:22:18,875 Whoever divorced you is a complete idiot. 335 00:22:27,458 --> 00:22:28,457 I just don't get it. 336 00:22:28,618 --> 00:22:29,617 It should have worked. 337 00:22:30,583 --> 00:22:33,416 The math is right, but I probably just cost my sister her job. 338 00:22:34,583 --> 00:22:35,582 Oh, wow. 339 00:22:36,791 --> 00:22:38,041 You're super creative. 340 00:22:39,291 --> 00:22:42,583 Hey, uh, since you're going to juvie, mind if I get this flyer back? 341 00:22:43,291 --> 00:22:44,916 Paper don't grow on trees, and... 342 00:22:45,374 --> 00:22:47,041 I'm not really allowed in Kinko's anymore. 343 00:22:47,375 --> 00:22:48,455 Well, you can have my book, too. 344 00:22:49,833 --> 00:22:50,832 Because I'm done with it. 345 00:22:55,750 --> 00:22:57,333 So what's this stupid junk? 346 00:22:58,125 --> 00:22:59,124 Who cares? 347 00:23:00,458 --> 00:23:01,833 Probably some New Age bullcrap. 348 00:23:02,541 --> 00:23:04,250 I could let it go for like $9.50. 349 00:23:04,666 --> 00:23:05,749 I wonder what it does. 350 00:23:10,583 --> 00:23:13,083 Hey. Instructions. 351 00:23:14,208 --> 00:23:18,000 "Never under any circumstances combine the orb and crystal." 352 00:23:27,958 --> 00:23:29,250 Uh, wait, uh... 353 00:23:29,708 --> 00:23:31,071 "Do not follow this orb! 354 00:23:31,208 --> 00:23:34,583 "Even if you're a struggling business owner and need a ton of cash fast 355 00:23:34,625 --> 00:23:36,874 "because there's loads of treasure down here." 356 00:23:36,958 --> 00:23:40,208 Hey, hey, dude? Dude, it feels like it wants to go somewhere! 357 00:23:41,208 --> 00:23:42,207 What? 358 00:23:45,166 --> 00:23:46,166 I'm sorry. 359 00:23:46,500 --> 00:23:48,096 I tried everything, I didn't know who else to call. 360 00:23:48,156 --> 00:23:49,666 No, it's okay. What's going on? 361 00:23:50,000 --> 00:23:51,541 Henry's missing. I tried the school, 362 00:23:51,666 --> 00:23:53,583 I tried his phone a million times, he's not answering. 363 00:23:53,625 --> 00:23:54,916 He was supposed to be home hours ago! 364 00:23:54,958 --> 00:23:58,208 I thought he'd still be in detention for blowing up Chuggy the Chip. 365 00:23:59,583 --> 00:24:01,208 That was him? -Give me the phone. 366 00:24:01,541 --> 00:24:02,540 Oh my gosh. 367 00:24:03,000 --> 00:24:06,125 I can't believe this. We're here for one day and he's already the town villain. 368 00:24:06,583 --> 00:24:07,392 Got him. 369 00:24:07,416 --> 00:24:10,583 He's fine, he's just playing in an abandoned mine shaft. 370 00:24:11,250 --> 00:24:12,226 What? 371 00:24:12,250 --> 00:24:14,084 Come on. I'll drive. 372 00:24:14,625 --> 00:24:16,529 You can feed Mr. Scribbles this busted carrot 373 00:24:16,553 --> 00:24:18,333 if you want to keep that pretty face of yours. 374 00:24:19,625 --> 00:24:21,708 Hop in. -Okay... 375 00:24:26,666 --> 00:24:28,124 You go first, I'll cover your six. 376 00:24:28,333 --> 00:24:29,458 Yeah, yeah. I got you. 377 00:24:31,416 --> 00:24:33,250 "Danger." Whatever. 378 00:24:43,416 --> 00:24:44,663 Whoa. 379 00:24:57,538 --> 00:24:58,996 Henry! -Oh, gosh! 380 00:24:59,625 --> 00:25:01,291 What are you doing down here? 381 00:25:01,583 --> 00:25:03,416 Who's this guy? -He's my new mentor. 382 00:25:03,754 --> 00:25:05,083 Who, me? No. 383 00:25:05,107 --> 00:25:06,210 I'm sorry, what? 384 00:25:06,333 --> 00:25:08,432 Hey, guys? Guys! 385 00:25:09,208 --> 00:25:10,416 It's pulling me, guys! 386 00:25:11,208 --> 00:25:12,333 No! -Woah, woah! 387 00:25:12,375 --> 00:25:13,374 Henry! 388 00:25:16,291 --> 00:25:18,625 Henry! Let go of that thing! 389 00:25:41,750 --> 00:25:44,042 Oh, man! My butt! 390 00:25:44,292 --> 00:25:45,291 My butt! 391 00:26:12,333 --> 00:26:13,332 Well... 392 00:26:14,125 --> 00:26:15,417 We're not in Idaho anymore. 393 00:26:16,125 --> 00:26:17,542 I think this is Wyoming. 394 00:26:18,459 --> 00:26:19,750 Wait, who are you again? 395 00:26:20,459 --> 00:26:21,834 Garrett "The Garbage Man" Garrison. 396 00:26:22,375 --> 00:26:23,792 Gamer of the Year, 1989. 397 00:26:24,875 --> 00:26:26,583 Whatever. I barely think about it. 398 00:26:28,500 --> 00:26:29,583 What the heck? 399 00:26:31,500 --> 00:26:32,584 Ooh. 400 00:26:32,791 --> 00:26:34,041 If that's what I think it is... 401 00:26:34,583 --> 00:26:36,041 it could be our first quest giver. 402 00:26:37,708 --> 00:26:38,707 I'll do the talking. 403 00:26:39,583 --> 00:26:41,166 Alright! Yeah! 404 00:26:41,291 --> 00:26:42,999 Henry! -Yeah, Henry! 405 00:26:43,208 --> 00:26:44,291 Come on back here! 406 00:26:44,541 --> 00:26:45,791 What are you doing? 407 00:27:05,750 --> 00:27:07,916 Listen up, you swine! 408 00:27:08,708 --> 00:27:10,791 If you can't find more gold, 409 00:27:11,458 --> 00:27:14,833 I'll just send you to the Overworld to zombify! 410 00:27:18,000 --> 00:27:18,999 You! 411 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 What are you making? 412 00:27:22,375 --> 00:27:24,334 Come closer. It's alright. 413 00:27:25,000 --> 00:27:26,583 Come on, I'm not going to bite you. 414 00:27:27,791 --> 00:27:30,708 Aww, how pretty! 415 00:27:30,958 --> 00:27:33,916 But how will that help me find more gold? 416 00:27:35,416 --> 00:27:36,415 Oops! 417 00:27:38,958 --> 00:27:39,957 What? 418 00:27:42,208 --> 00:27:44,583 Well, looky what we have here. 419 00:27:50,875 --> 00:27:53,375 Our time has come! 420 00:28:04,375 --> 00:28:05,625 Roundling! 421 00:28:06,791 --> 00:28:07,833 Malgosha! 422 00:28:08,000 --> 00:28:13,000 Was I unclear when I said no one was to waste time on art or leisure? 423 00:28:16,500 --> 00:28:19,000 The orb has returned. 424 00:28:20,583 --> 00:28:21,666 It can't be. 425 00:28:22,583 --> 00:28:23,582 Dennis? 426 00:28:23,708 --> 00:28:28,208 You stole it from me, and now you will retrieve it. 427 00:28:29,125 --> 00:28:31,375 It would be a privilege, my liege. 428 00:28:31,875 --> 00:28:33,917 We're going to unbind you now. 429 00:28:35,709 --> 00:28:37,250 Don't do anything stupid. 430 00:28:37,500 --> 00:28:40,334 Pfft. Of course not. You can trust this little dungeon pup. 431 00:28:40,541 --> 00:28:41,834 Let me just-- Sneak attack! 432 00:28:42,459 --> 00:28:44,833 Go ahead, strike me down. 433 00:28:45,333 --> 00:28:48,958 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 434 00:28:49,166 --> 00:28:50,583 How do I know you're telling the truth? 435 00:28:50,833 --> 00:28:52,999 There's only one way to find out. 436 00:28:53,359 --> 00:28:56,083 The orb for your little dog's life. 437 00:29:22,833 --> 00:29:24,833 Hola, wise quest giver. 438 00:29:25,916 --> 00:29:27,196 We humbly seek gold. 439 00:29:27,500 --> 00:29:30,306 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 440 00:29:30,366 --> 00:29:32,791 Garbage Man, I work in the animal field 441 00:29:32,833 --> 00:29:36,208 and I am telling you that thing doesn't understand a word you're saying. 442 00:29:36,306 --> 00:29:38,416 Shh, we're talking. 443 00:29:39,416 --> 00:29:40,958 Sorry about that. What were you saying? 444 00:29:41,083 --> 00:29:42,500 Okay. Come on, Henry, we're going home. 445 00:29:51,208 --> 00:29:52,541 That feel quick to anyone else? 446 00:30:02,291 --> 00:30:04,500 All right, everyone, stay calm. 447 00:30:05,250 --> 00:30:06,249 Relaje. 448 00:30:07,416 --> 00:30:08,708 Free garbage tip. 449 00:30:10,082 --> 00:30:13,707 Fear is just weakness hijacking your body's cockpit. 450 00:30:14,499 --> 00:30:15,916 What in the hell? 451 00:30:16,041 --> 00:30:17,070 And if that happens, 452 00:30:17,833 --> 00:30:21,750 you can say "bye-oh con dias" to your body plane's navigation system. 453 00:30:22,375 --> 00:30:23,309 What? 454 00:30:23,333 --> 00:30:26,333 Yeah, Garbage Man isn't speaking English or Espanol. 455 00:30:28,708 --> 00:30:29,833 What am I doing here? 456 00:30:38,041 --> 00:30:39,040 Run! 457 00:30:40,125 --> 00:30:41,059 Garrett! 458 00:30:41,083 --> 00:30:43,250 I'm sorry, dead dudes can't win Gamer of the Year! 459 00:31:13,791 --> 00:31:14,790 Henry! 460 00:31:18,958 --> 00:31:19,957 Whoa. 461 00:31:30,791 --> 00:31:32,791 Yo, we got a zombie problem! 462 00:31:33,041 --> 00:31:34,458 We need to go right now! 463 00:31:34,625 --> 00:31:36,166 Henry, come on! 464 00:31:36,375 --> 00:31:38,000 It's not a good time to stop! 465 00:31:39,000 --> 00:31:40,333 Henry, hurry up! 466 00:31:57,375 --> 00:32:00,250 How's he doing that? -I don't know, but it might work! 467 00:32:01,000 --> 00:32:02,822 This way, faster! 468 00:32:02,846 --> 00:32:04,667 You got this, you got this! -Go, Henry! 469 00:32:04,709 --> 00:32:08,166 Don't slow down, boy! Don't you slow down, you can do this! 470 00:32:08,250 --> 00:32:10,190 Keep going, Henery, come on, come on! 471 00:32:10,214 --> 00:32:12,833 Quickly! Faster, faster, faster, come on! 472 00:32:56,541 --> 00:32:58,291 Oh my gosh, I'm so sorr-- 473 00:33:09,875 --> 00:33:13,333 Henry! Help me, please! Henry! 474 00:33:13,375 --> 00:33:14,374 Garrett! 475 00:33:14,666 --> 00:33:15,665 Garrett, over here! 476 00:33:17,125 --> 00:33:18,488 Faster! Let's go! 477 00:33:18,583 --> 00:33:20,833 What are you doing with that thing? -Garrett! 478 00:33:21,458 --> 00:33:23,779 What are you-- They're right behind you! 479 00:33:24,125 --> 00:33:26,208 Come here! -Over here! 480 00:33:29,416 --> 00:33:30,458 Oh no! 481 00:33:30,875 --> 00:33:31,958 That can't be good! 482 00:33:32,125 --> 00:33:33,792 You idiot! Run! 483 00:33:34,041 --> 00:33:35,250 Watch out! 484 00:33:35,458 --> 00:33:37,041 Hit him, Garrett! Hit him! 485 00:33:37,958 --> 00:33:39,375 Open the door! 486 00:33:43,291 --> 00:33:44,290 Go away! 487 00:33:47,833 --> 00:33:50,500 Come on! No, push them! Booger-lookin' box-head! 488 00:33:50,708 --> 00:33:51,707 That's right! 489 00:33:54,083 --> 00:33:55,082 Oh man. 490 00:33:55,208 --> 00:33:56,875 Oh boy! 491 00:33:57,541 --> 00:34:00,250 Oh... You're moving... oh... 492 00:34:00,416 --> 00:34:01,625 Hank! 493 00:34:02,125 --> 00:34:03,124 Oh man. 494 00:35:10,916 --> 00:35:11,915 Tasty! 495 00:35:19,083 --> 00:35:20,208 Sneak attack! 496 00:35:25,791 --> 00:35:26,791 Uh-oh. 497 00:35:33,500 --> 00:35:34,499 Huh? 498 00:35:41,333 --> 00:35:42,583 Who are you? 499 00:35:43,166 --> 00:35:44,166 I... 500 00:35:44,958 --> 00:35:46,125 am Steve. 501 00:35:48,375 --> 00:35:50,542 Who are you people? Where's Dennis? 502 00:35:50,791 --> 00:35:52,875 Dennis? Who's... We don't know any Dennis. 503 00:35:52,916 --> 00:35:54,416 Then how'd you get that? -Hey! 504 00:35:54,916 --> 00:35:56,958 Relaje, muchaho. This is my property. 505 00:35:57,166 --> 00:35:58,583 Do you even know what that is? 506 00:35:59,291 --> 00:36:01,041 It's the Orb of Dominance. 507 00:36:01,208 --> 00:36:02,184 It's a cube. 508 00:36:02,208 --> 00:36:03,666 Okay, ho-ho... 509 00:36:03,916 --> 00:36:06,749 You people seriously have no idea what you're dealing with. 510 00:36:06,957 --> 00:36:08,625 Hand it over and no one gets hurt. 511 00:36:08,708 --> 00:36:11,416 No way! Okay, we need this thing to get home. 512 00:36:11,541 --> 00:36:14,333 I hate to take a big fat dumperoo on your plans, 513 00:36:14,500 --> 00:36:15,708 but you can't get home! 514 00:36:15,783 --> 00:36:17,958 Whoa, whoa, wait. What do you mean, we can't get home? 515 00:36:18,125 --> 00:36:19,750 Not without the Earth Crystal. 516 00:36:19,958 --> 00:36:21,633 You mean that little boxy thing? 517 00:36:22,041 --> 00:36:23,401 Garbage Man busted it! 518 00:36:23,458 --> 00:36:24,297 Nuh-uh. 519 00:36:24,321 --> 00:36:26,820 Listen, Henry, why don't you hold this? 520 00:36:26,861 --> 00:36:28,958 You got those good Frodo vibes, kid. 521 00:36:29,208 --> 00:36:30,207 I got Frodo vibes. 522 00:36:30,375 --> 00:36:32,167 Are you implying that we're stuck here? 523 00:36:32,398 --> 00:36:36,166 Yes! Unless you get the Earth Crystal, it's your only way home. 524 00:36:36,791 --> 00:36:38,958 There's only one way you could ever replace it, 525 00:36:39,125 --> 00:36:42,541 at the Woodland Mansion, but going there would get you all killed. 526 00:36:42,625 --> 00:36:43,916 But so would staying here! 527 00:36:45,166 --> 00:36:46,165 Fair enough. 528 00:36:46,583 --> 00:36:49,250 Listen, I can get you home, but then you gotta give me that orb. 529 00:36:49,750 --> 00:36:50,955 So what are you gonna do with it? 530 00:36:51,041 --> 00:36:52,466 None of your concern! 531 00:36:53,291 --> 00:36:55,916 So, what do you say? Do we have a deal? 532 00:36:56,375 --> 00:36:57,958 He did just kill like 20 zombies. 533 00:36:58,166 --> 00:37:00,458 Pfft. More like 15, but okay. 534 00:37:01,375 --> 00:37:02,583 All right, Steve. 535 00:37:03,500 --> 00:37:07,583 Under two conditions. One, always address me, because I'm the leader. 536 00:37:08,250 --> 00:37:10,041 Two, if you double-cross us... 537 00:37:11,875 --> 00:37:15,084 I will crack your cabeza with my buttcheeks like a walnut. 538 00:37:16,584 --> 00:37:17,875 This guy is such a toolbag. 539 00:37:18,416 --> 00:37:20,707 I'm so sorry, we just met this man. 540 00:37:20,916 --> 00:37:22,333 And he's not the leader. -Humph! 541 00:37:23,625 --> 00:37:27,083 Well, it looks like Dr. Swollenstein here just got himself a deal. 542 00:37:29,500 --> 00:37:30,499 Ooh. 543 00:37:33,208 --> 00:37:34,416 Oh my gosh. 544 00:37:34,541 --> 00:37:39,125 All right, first we need to load up on some gear or we're all gonna die. 545 00:37:39,166 --> 00:37:40,416 Let's go to Midport Village! 546 00:37:41,958 --> 00:37:43,708 This guy's lost his mind. 547 00:37:43,958 --> 00:37:44,957 Move out! 548 00:38:06,833 --> 00:38:09,583 Oh, no! Not again! 549 00:38:10,041 --> 00:38:11,040 Oh! 550 00:38:11,375 --> 00:38:12,625 I am so sorry! 551 00:38:12,958 --> 00:38:14,208 Oh my god! Are you all right? 552 00:38:14,498 --> 00:38:17,425 Oh my god! Oh my god, Are you all right? 553 00:38:20,133 --> 00:38:22,008 Your head is huge! 554 00:38:23,383 --> 00:38:25,008 You're not gonna sue me, are you? 555 00:38:25,958 --> 00:38:29,791 Because everyone wants to sue me once I hit them with my Jeep Grand Cherokee! 556 00:38:31,083 --> 00:38:32,458 Oh, my! 557 00:38:32,708 --> 00:38:34,875 How about this, what if I just take you to dinner? 558 00:38:35,958 --> 00:38:37,124 Would you like to go to dinner? 559 00:38:46,000 --> 00:38:48,291 Here it is! Midport Village! 560 00:38:48,875 --> 00:38:52,625 I got a secret stash of elite loot that'll help us survive the Woodland Mansion. 561 00:38:52,791 --> 00:38:55,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, who are these guys? 562 00:38:55,083 --> 00:38:57,249 Oh, these dudes? They're the villagers! 563 00:38:57,375 --> 00:38:59,833 They're total pacifists and vegetarians. 564 00:39:00,083 --> 00:39:01,791 You don't bug them, they won't bug you. 565 00:39:02,083 --> 00:39:05,666 They just like to chill, trade and eat buttloads of bread. 566 00:39:05,750 --> 00:39:07,125 They love crushin' a loaf. 567 00:39:07,166 --> 00:39:08,416 So they built all this? 568 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 Yeah, most of it. 569 00:39:10,083 --> 00:39:13,541 But the good stuff you see, that's all Steve. 570 00:39:15,458 --> 00:39:17,625 Whoa, is he some kind of king? 571 00:39:18,375 --> 00:39:19,374 No. 572 00:39:20,750 --> 00:39:21,810 That's a legend. 573 00:39:22,291 --> 00:39:25,813 Kid, anything you can dream about here, you can make. 574 00:39:26,171 --> 00:39:28,625 Zero limits. You know what I'm talking about. 575 00:39:28,916 --> 00:39:30,625 That was your tower, right? -Yeah. 576 00:39:31,166 --> 00:39:33,000 Pretty killer for a first build. 577 00:39:36,333 --> 00:39:39,916 Relax, it's just an iron golem, local security force. 578 00:39:42,250 --> 00:39:44,333 But they're a bunch of big softies! 579 00:39:47,625 --> 00:39:50,667 Unless you start messing with the villagers. Don't ever do that! 580 00:39:50,959 --> 00:39:52,500 This place makes no sense. 581 00:39:52,524 --> 00:39:53,583 Come with me! 582 00:39:55,958 --> 00:39:58,291 Yo, I need protein, like, pronto. 583 00:39:58,416 --> 00:40:00,250 I got just the place, buddy. 584 00:40:04,625 --> 00:40:05,624 Hello there. 585 00:40:07,291 --> 00:40:09,916 Oh dude, I got goose pimples just walking up on it. 586 00:40:10,833 --> 00:40:13,958 You ever wonder what happens when you mix hot lava and chicken? 587 00:40:14,458 --> 00:40:16,589 I did. And you're about to find out. 588 00:40:17,583 --> 00:40:18,582 Pfft. 589 00:40:18,916 --> 00:40:19,915 Uh-oh! 590 00:40:27,333 --> 00:40:28,332 You hear that? 591 00:40:28,541 --> 00:40:30,333 That's the sound of sizzlean. 592 00:40:31,208 --> 00:40:33,541 Mm-hm. Smell that smell. 593 00:40:34,750 --> 00:40:37,708 La-la-la-lava! Ch-ch-ch-chicken! 594 00:40:38,083 --> 00:40:41,083 Steve's Lava Chicken, yeah, it's tasty as hell 595 00:40:41,250 --> 00:40:44,041 Ooh, mamacita, now you're ringing the bell 596 00:40:44,291 --> 00:40:47,208 Crispy and juicy, now you're having a snack 597 00:40:47,291 --> 00:40:51,666 Ooh, super spicy, it's a lava attack 598 00:40:57,125 --> 00:40:58,334 I have a small business too. 599 00:40:58,380 --> 00:41:00,916 The one thing I try to do is not have my jingles suck butt. 600 00:41:05,833 --> 00:41:06,832 Friggin' loser. 601 00:41:07,833 --> 00:41:08,916 Pass the bird, turkey. 602 00:41:09,583 --> 00:41:11,458 I'm not a little wimp like big Steve here. 603 00:41:11,916 --> 00:41:14,208 I crave heat, and I crave pain. 604 00:41:14,666 --> 00:41:15,665 Garrett, wait! 605 00:41:16,750 --> 00:41:17,749 Hear my words. 606 00:41:18,000 --> 00:41:19,882 That chicken was just cooked in hot lava. 607 00:41:19,924 --> 00:41:21,416 Let it cool down, man. 608 00:41:25,750 --> 00:41:26,749 Mm-hm. 609 00:41:32,875 --> 00:41:33,874 Not bad. 610 00:41:41,833 --> 00:41:44,250 Garbage Man, you're a big-time idiot. 611 00:41:48,541 --> 00:41:49,540 What is it? 612 00:41:50,750 --> 00:41:51,749 What? 613 00:41:53,584 --> 00:41:55,000 General Chungus! 614 00:41:55,500 --> 00:41:56,542 Get over here! 615 00:42:07,208 --> 00:42:09,750 Hey, Malgosha. What's going on? 616 00:42:09,999 --> 00:42:13,500 Your old dungeon buddy Steve has betrayed us. 617 00:42:13,625 --> 00:42:14,791 Well, that's a bummer. 618 00:42:15,125 --> 00:42:17,416 The orb is with four roundlings. 619 00:42:17,583 --> 00:42:21,708 My spies tell me he has taken them to his lava chicken shack. 620 00:42:21,833 --> 00:42:22,916 No way! 621 00:42:22,996 --> 00:42:24,750 I love that place! 622 00:42:24,791 --> 00:42:26,999 La-la-la-lava! Ch-ch-ch-chicken! 623 00:42:27,041 --> 00:42:27,934 Shut up! 624 00:42:27,958 --> 00:42:30,570 Take your finest warriors, bring me that orb, 625 00:42:30,594 --> 00:42:32,125 and kill the roundlings! 626 00:42:32,166 --> 00:42:35,333 So like, you want me to end his life or whatever? 627 00:42:35,444 --> 00:42:36,749 Are you serious? 628 00:42:36,916 --> 00:42:38,624 What do you think I'm talking about? 629 00:42:38,791 --> 00:42:42,332 Okay, I was just kind of confused there for a second. 630 00:42:43,707 --> 00:42:46,125 Take this nether wart so you don't zombify. 631 00:42:46,208 --> 00:42:47,779 Um, your majesty, 632 00:42:47,958 --> 00:42:50,375 I don't think this is going to be enough to go around. 633 00:42:50,416 --> 00:42:52,583 Deal with it! -No worries. 634 00:42:53,958 --> 00:42:55,541 All right, drink up, guys. 635 00:42:55,958 --> 00:42:59,583 You don't want to zombify up there, but just tiny sips, okay? 636 00:43:04,000 --> 00:43:07,041 Okay, so how do we find this Woodland Mansion thing? 637 00:43:07,291 --> 00:43:11,374 Over the mountains, into the dark forest, right beyond the massive red shrooms. 638 00:43:11,833 --> 00:43:13,282 Massive red shrooms? -Mm-hm. 639 00:43:13,490 --> 00:43:14,907 Big ol' red ones. 640 00:43:15,541 --> 00:43:17,708 We need to find a real map, Steve. 641 00:43:18,041 --> 00:43:20,500 This place is dangerous, and I need to get my brother out of here. 642 00:43:20,666 --> 00:43:22,750 Well, it seems like he's having a pretty good time. 643 00:43:23,125 --> 00:43:25,708 Look, your brother has a gift, you know that, right? 644 00:43:26,333 --> 00:43:27,667 You should let him explore it. 645 00:43:28,250 --> 00:43:30,333 Creativity in this world is key to survival. 646 00:43:30,791 --> 00:43:33,541 Okay, well, in the real world, things are a little bit different. 647 00:43:34,166 --> 00:43:36,196 Creative kids get picked last for gym, 648 00:43:36,500 --> 00:43:38,875 they sit at the bummer lunch table, and they get bullied. 649 00:43:40,000 --> 00:43:40,934 Don't I know it. 650 00:43:40,958 --> 00:43:42,541 Do you even realize what he did back home? 651 00:43:43,083 --> 00:43:44,625 He blew up Chuggy the Chip. 652 00:43:45,125 --> 00:43:46,541 Well, maybe I belong in this world. 653 00:43:47,958 --> 00:43:49,291 Henry, that's not what I meant! 654 00:43:49,875 --> 00:43:51,917 It's not what I was saying at all... 655 00:43:53,584 --> 00:43:54,583 Just so you know, 656 00:43:55,708 --> 00:43:57,708 I'm more of a sister to Hank than you'll ever be. 657 00:43:59,750 --> 00:44:00,749 Yeah. 658 00:44:03,000 --> 00:44:03,999 Spin kick! 659 00:44:05,625 --> 00:44:06,624 You okay? 660 00:44:07,292 --> 00:44:08,291 Fine. 661 00:44:08,917 --> 00:44:12,291 Look, I found one of these big-headed looking dudes that sells maps. 662 00:44:12,541 --> 00:44:13,833 Looks legit. Come on. 663 00:44:16,750 --> 00:44:18,584 Welcome to the stash. 664 00:44:19,459 --> 00:44:20,458 TNT. 665 00:44:20,695 --> 00:44:21,750 Firework rockets. 666 00:44:21,855 --> 00:44:23,250 Also good for propulsion. 667 00:44:23,595 --> 00:44:25,000 Boots of swiftness. 668 00:44:25,375 --> 00:44:26,735 Diamond armor. Full set. 669 00:44:27,666 --> 00:44:29,166 And blades for days. 670 00:44:29,666 --> 00:44:31,875 Everything we'll need to make it to Woodland Mansion. 671 00:44:32,666 --> 00:44:33,665 Whoa. 672 00:44:36,958 --> 00:44:38,083 Bogus layout, bro. 673 00:44:39,542 --> 00:44:40,666 Look but don't touch. 674 00:44:41,166 --> 00:44:43,499 Those are some of my favorite treasures. 675 00:44:54,125 --> 00:44:55,124 What's this junk? 676 00:44:55,625 --> 00:44:57,250 That is an ender pearl. 677 00:44:57,703 --> 00:44:59,283 Teleports you to wherever you throw it. 678 00:45:00,750 --> 00:45:02,500 Yeah, right. -No! 679 00:45:05,166 --> 00:45:06,165 Oh my god. 680 00:45:06,250 --> 00:45:07,184 What the... 681 00:45:07,208 --> 00:45:09,333 And that was the only one I had. 682 00:45:09,666 --> 00:45:10,662 No biggie. 683 00:45:10,686 --> 00:45:12,833 Almost died fighting an enderman for it. 684 00:45:13,666 --> 00:45:14,665 Come with me. 685 00:45:20,875 --> 00:45:23,250 This is a crafting table. 686 00:45:23,541 --> 00:45:24,540 Here's how it works. 687 00:45:24,833 --> 00:45:28,375 You place these elements in different patterns and... 688 00:45:28,524 --> 00:45:29,583 kaboom! 689 00:45:31,833 --> 00:45:34,208 You got yourself a sweet blade. 690 00:45:36,791 --> 00:45:38,083 You want to see a blade? 691 00:45:39,333 --> 00:45:40,792 I'll show you a blade. 692 00:45:41,833 --> 00:45:42,840 Yeah! 693 00:45:46,083 --> 00:45:47,082 Hammer. 694 00:45:48,416 --> 00:45:49,415 Kaboosh! 695 00:45:52,208 --> 00:45:54,458 That's okay, bud. Buckets are useful here. 696 00:45:55,291 --> 00:45:57,624 Yeah, they're cool, Garrett. They're like nunchucks. 697 00:45:57,708 --> 00:45:58,750 Yeah, I know. 698 00:45:59,208 --> 00:46:00,207 That's why I made them. 699 00:46:01,375 --> 00:46:02,374 They're... 700 00:46:03,250 --> 00:46:04,249 buck-chuckets. 701 00:46:04,666 --> 00:46:05,958 Uh, they're what? 702 00:46:09,375 --> 00:46:12,125 Hey, can I try something else? -Abso-rootin'-tootly. 703 00:46:17,041 --> 00:46:19,250 Bro, you had tots the whole time? -Yeah, sorry. 704 00:46:24,583 --> 00:46:25,583 It's a tot launcher. 705 00:46:22,125 --> 00:46:23,375 Aww! 706 00:46:26,000 --> 00:46:30,208 Dude, you just took boring junk from the real world to create something amazing. 707 00:46:30,291 --> 00:46:31,625 That is next level! 708 00:46:31,958 --> 00:46:34,312 Hank, can I play with your tot launcher when you're done? 709 00:46:34,458 --> 00:46:35,792 Yeah. -Sweet. 710 00:46:36,208 --> 00:46:37,207 Hey, Steve. 711 00:46:37,500 --> 00:46:38,541 Can I talk to you for a second? 712 00:46:39,041 --> 00:46:40,040 Sure thing. 713 00:46:47,541 --> 00:46:48,540 What's up? 714 00:46:48,666 --> 00:46:50,124 You know that note you left with the orb? 715 00:46:50,875 --> 00:46:51,874 The one about the riches? 716 00:46:52,855 --> 00:46:54,125 I read it. -Yeah. 717 00:46:54,833 --> 00:46:55,686 There's riches everywhere. 718 00:46:55,710 --> 00:46:58,333 I keep a fat stash of diamonds at the Redstone Mines. 719 00:46:58,625 --> 00:47:01,125 So this treasure load, is it on the way to this mansion place? 720 00:47:01,583 --> 00:47:03,583 Not really, it's a major detour. 721 00:47:03,625 --> 00:47:05,166 Plus, the mines can be perilous. 722 00:47:05,750 --> 00:47:07,042 I'm gonna keep it simple for you, Steve. 723 00:47:09,958 --> 00:47:10,957 No diamonds... 724 00:47:11,708 --> 00:47:12,707 no orb. 725 00:47:13,999 --> 00:47:15,208 You smell what I'm steppin' in? 726 00:47:21,291 --> 00:47:22,290 Good day. 727 00:47:24,416 --> 00:47:28,083 We need a map to the Woodland Mansion. 728 00:47:30,250 --> 00:47:31,249 We just need a map. 729 00:47:32,541 --> 00:47:33,541 Uh-oh. 730 00:47:35,041 --> 00:47:36,583 Nat? -Dawn? 731 00:47:36,833 --> 00:47:37,958 Something's going down! 732 00:48:00,291 --> 00:48:01,333 All right, guys. 733 00:48:01,375 --> 00:48:03,542 Just start trashing their produce. 734 00:48:03,916 --> 00:48:05,250 Villagers hate that. 735 00:48:34,333 --> 00:48:35,749 Who are these guys? -Piglins. 736 00:48:35,916 --> 00:48:37,291 They must be after the orb. 737 00:48:39,958 --> 00:48:41,208 Hey, Steve! 738 00:48:42,000 --> 00:48:43,416 What's going on, dude? 739 00:48:43,708 --> 00:48:45,708 Crap! Chungus. 740 00:48:46,250 --> 00:48:49,833 I'm really sorry, but I have to unalive you and stuff. 741 00:48:51,166 --> 00:48:52,749 Malgosha double-crossed me. 742 00:48:53,583 --> 00:48:55,333 We just need that orb thingy. 743 00:48:55,541 --> 00:48:56,517 You know this guy? 744 00:48:56,541 --> 00:48:58,708 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 745 00:48:59,196 --> 00:49:00,863 He seems nice, but he's a killer! 746 00:49:01,083 --> 00:49:03,541 Wow, you look good, brohammer. 747 00:49:03,708 --> 00:49:04,791 You lose some weight? 748 00:49:04,996 --> 00:49:06,291 Stand back, boys. 749 00:49:06,916 --> 00:49:08,708 This pig is mine. -No! 750 00:49:10,208 --> 00:49:12,417 I'm tired of you getting all the glory. 751 00:49:13,417 --> 00:49:14,583 This pig is mine. 752 00:49:23,708 --> 00:49:24,707 Steve! 753 00:49:40,875 --> 00:49:43,000 We have to get to Henry! Do you think we can take these guys? 754 00:49:52,458 --> 00:49:54,750 Come on, let's do this! -Yeah, we got this! 755 00:50:27,250 --> 00:50:28,958 Nice moves, bro! 756 00:50:31,792 --> 00:50:32,791 Sorry! 757 00:50:47,625 --> 00:50:49,250 The party's over, bud. 758 00:50:49,416 --> 00:50:50,708 Just give me the orb. 759 00:50:51,041 --> 00:50:52,791 No, please, don't! Let me tell you something! 760 00:50:53,375 --> 00:50:54,374 What? 761 00:50:56,708 --> 00:50:58,666 Thanks, big guy. Ninja roll! 762 00:50:59,833 --> 00:51:00,833 What happened? 763 00:51:01,168 --> 00:51:02,666 I saved your butt, that's what happened. 764 00:51:02,958 --> 00:51:03,958 You can thank me later. 765 00:51:04,333 --> 00:51:05,542 We gotta get to the rampart. 766 00:51:05,708 --> 00:51:06,707 Follow me! 767 00:51:14,393 --> 00:51:16,208 Henry! 768 00:51:18,666 --> 00:51:21,246 Nat, we have to go now! -Dawn, I cannot leave him, 769 00:51:21,286 --> 00:51:23,708 he's my entire family! -He needs you alive, okay? 770 00:51:23,750 --> 00:51:26,916 We'll meet him back at the Woodland Mansion. We gotta go find the map guy, come on! 771 00:51:28,333 --> 00:51:29,332 Follow me! 772 00:51:29,541 --> 00:51:31,583 Garrett, what about Natalie? -We'll meet her at the mansion! 773 00:51:34,125 --> 00:51:35,166 Come on, run! 774 00:51:42,166 --> 00:51:43,333 Woah! -Woah! 775 00:51:44,583 --> 00:51:45,833 Oh, great. Now what? 776 00:51:47,083 --> 00:51:48,458 Elytra wingsuits. 777 00:51:48,625 --> 00:51:50,750 Skakow! Skakow! 778 00:51:51,333 --> 00:51:52,184 Whoa! 779 00:51:52,208 --> 00:51:53,375 Head for those mountains! 780 00:51:53,416 --> 00:51:54,582 I thought we were going to the Woodland Mansion. 781 00:51:54,606 --> 00:51:56,041 Hank, don't talk back to your elders. -But... 782 00:51:56,250 --> 00:51:57,249 Buh-bye. 783 00:52:03,000 --> 00:52:03,999 Those things work, right? 784 00:52:04,083 --> 00:52:05,082 Absolutely. 785 00:52:10,291 --> 00:52:11,916 Woohoo! 786 00:52:12,250 --> 00:52:14,708 Check it out! I'm flying! 787 00:52:14,833 --> 00:52:16,458 Yeah! 788 00:52:20,333 --> 00:52:21,333 Buenos dias. 789 00:52:21,666 --> 00:52:22,665 Which means "see you later". 790 00:52:26,541 --> 00:52:29,000 No! I thought I grabbed three! 791 00:52:29,250 --> 00:52:32,416 Wait for me! 792 00:52:32,666 --> 00:52:33,665 Comin' in hot! 793 00:52:44,041 --> 00:52:46,250 No! No way, dude! 794 00:52:46,666 --> 00:52:47,916 Let go of my hair! 795 00:52:47,999 --> 00:52:51,499 Just relax. Let my hips guide you, it's the only way! 796 00:52:51,708 --> 00:52:52,707 What? 797 00:53:01,083 --> 00:53:01,934 Hank! 798 00:53:01,958 --> 00:53:03,958 We'll have a better chance if we split up! 799 00:53:04,291 --> 00:53:05,290 What? 800 00:53:21,416 --> 00:53:22,415 Get off me! 801 00:53:23,750 --> 00:53:24,749 Get off me! 802 00:53:40,333 --> 00:53:41,708 Yeah! 803 00:53:41,916 --> 00:53:43,208 Hoohoo! 804 00:53:49,625 --> 00:53:51,667 We got hog riders on our three o'clock! 805 00:53:55,250 --> 00:53:56,416 I got you, buddy! 806 00:54:01,833 --> 00:54:04,750 They got us boxed in! Head for the tunnel! 807 00:54:05,541 --> 00:54:07,750 We're not gonna fit! We're too chunky! 808 00:54:08,000 --> 00:54:09,458 We're gonna have to go nose to toes. 809 00:54:09,583 --> 00:54:10,778 Full man sandwich! 810 00:54:10,823 --> 00:54:12,737 What? No, I'm not gonna do that! 811 00:54:12,916 --> 00:54:15,685 I'm ordering you to make a full man sandwich! 812 00:54:15,796 --> 00:54:16,795 Okay! 813 00:54:19,810 --> 00:54:21,000 Oh my god! 814 00:54:24,060 --> 00:54:26,791 Yeah! Woohoo! 815 00:54:26,875 --> 00:54:28,791 Dang it! A lava bucket! 816 00:54:28,875 --> 00:54:30,958 Okay, tighten up! 817 00:54:31,095 --> 00:54:31,760 What? 818 00:54:31,784 --> 00:54:33,958 There's still some negative space back there! 819 00:54:34,000 --> 00:54:34,970 We both know it! 820 00:54:34,994 --> 00:54:36,833 I'm trying to close the gaps! 821 00:54:36,958 --> 00:54:38,750 Okay, now get ready! 822 00:54:39,250 --> 00:54:42,166 I'm gonna squeeze for your safety! -I understand! 823 00:54:47,875 --> 00:54:48,874 Yeah! 824 00:54:51,041 --> 00:54:54,291 Yeah! -Woohoo! 825 00:55:03,250 --> 00:55:04,249 Get off me! 826 00:55:13,666 --> 00:55:14,665 Henry! 827 00:55:17,291 --> 00:55:18,290 Oh, crap! 828 00:55:29,833 --> 00:55:33,042 Don't worry! I'm gonna cushion our fall with this water bucket! 829 00:55:33,792 --> 00:55:34,791 Release! 830 00:55:45,291 --> 00:55:47,182 You can really fight, Nat! You were kicking butt! 831 00:55:47,242 --> 00:55:49,250 Thanks! I have no idea where it came from! 832 00:55:49,583 --> 00:55:50,518 There he is! 833 00:55:50,542 --> 00:55:52,583 Hey, get back here! We need a map! 834 00:55:52,625 --> 00:55:54,934 First we need a boat! -Okay, okay, uh... 835 00:55:55,165 --> 00:55:56,164 Okay, hurry! 836 00:55:56,666 --> 00:55:58,666 The map guy's floating away! 837 00:56:02,416 --> 00:56:03,416 Boat magic! 838 00:56:08,041 --> 00:56:09,875 Nat, that's the worst boat I've ever seen. 839 00:56:10,125 --> 00:56:11,833 I'm sorry, I have no idea what I'm doing. 840 00:56:11,903 --> 00:56:13,250 Forget it! Let's go, come on! 841 00:56:32,041 --> 00:56:33,083 No, thank you. 842 00:56:36,791 --> 00:56:40,708 You know, I've got to tell you, I'm having a great time. 843 00:56:41,625 --> 00:56:45,416 I recently got divorced from my husband, Clemente. 844 00:56:45,625 --> 00:56:48,446 And, and the main reason is, 845 00:56:48,916 --> 00:56:51,958 you know, he didn't have any personality. 846 00:56:52,125 --> 00:56:53,124 You know? 847 00:56:53,791 --> 00:56:54,833 Not like you. 848 00:57:02,875 --> 00:57:04,250 You got some talking to do, buddy. 849 00:57:04,471 --> 00:57:05,708 Hank and I want some answers. 850 00:57:05,916 --> 00:57:07,076 Like, how are we going to stop those pigs? 851 00:57:07,136 --> 00:57:08,670 And why does my beard smell like gorgonzola? 852 00:57:08,711 --> 00:57:10,396 Yeah, and who's that evil sorceress you were talking about? 853 00:57:10,461 --> 00:57:11,460 Look! 854 00:57:12,041 --> 00:57:14,541 The sorceress is a piglin queen called Malgosha. 855 00:57:14,666 --> 00:57:15,875 Those are her minions. 856 00:57:16,249 --> 00:57:19,041 She rules over them in a dark hellscape called the Nether. 857 00:57:19,875 --> 00:57:23,208 And I always keep a chunk of gorgonzola in my front pocket, okay? 858 00:57:24,458 --> 00:57:25,457 Listen! 859 00:57:26,375 --> 00:57:29,833 Malgosha's path to darkness started the way these things often do. 860 00:57:30,500 --> 00:57:34,000 During the semi-finals of The Nether's Got Talent. 861 00:57:38,208 --> 00:57:42,208 Young Malgosha always dreamed of being a world-class dancer. 862 00:57:43,833 --> 00:57:46,000 Her moves were pretty out there. 863 00:57:46,375 --> 00:57:48,541 No one in the Nether was ready for it. 864 00:57:52,208 --> 00:57:53,583 It crushed her. 865 00:57:55,250 --> 00:57:57,583 What'd I tell you about all that dancing? 866 00:57:57,958 --> 00:57:59,458 It's time for you to grow up! 867 00:57:59,916 --> 00:58:02,416 I'm tired of you chasing your dreams! 868 00:58:02,666 --> 00:58:05,333 Now take this axe, and go find some gold! 869 00:58:05,833 --> 00:58:08,125 That was such embarrassing dancing! 870 00:58:08,500 --> 00:58:12,375 So from that day forward, she denounced all forms of creativity. 871 00:58:13,500 --> 00:58:16,958 If she ever gets that orb, she'll black out the sun. 872 00:58:17,500 --> 00:58:19,000 Nether wart will flourish. 873 00:58:19,208 --> 00:58:21,783 This beautiful world and everything in it will wither and die! 874 00:58:21,863 --> 00:58:23,125 And you were gonna give it to her? 875 00:58:23,791 --> 00:58:24,790 Great idea. 876 00:58:25,041 --> 00:58:26,375 I'm not gonna give it to her. 877 00:58:26,791 --> 00:58:28,458 But I need that orb for leverage. 878 00:58:29,125 --> 00:58:30,267 Gotta save Dennis. 879 00:58:31,225 --> 00:58:32,224 Come. 880 00:58:34,392 --> 00:58:37,250 The Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. 881 00:58:37,875 --> 00:58:39,958 We can go over, or through. 882 00:58:40,666 --> 00:58:41,665 Whatever's fastest. 883 00:58:43,958 --> 00:58:45,250 Through will be faster. 884 00:58:52,333 --> 00:58:53,666 General Changus! 885 00:58:54,291 --> 00:58:56,708 You have failed me for the last time! 886 00:58:56,791 --> 00:58:58,416 Yeah, I'm really sorry about that. 887 00:58:59,791 --> 00:59:01,291 Bring out the beast! 888 00:59:02,791 --> 00:59:03,790 What? 889 00:59:03,875 --> 00:59:05,958 What do you mean, you just have to put the brain in? 890 00:59:06,208 --> 00:59:08,416 Well, yes, it's a big deal. Get it done! 891 00:59:08,625 --> 00:59:11,583 Look, everybody knows it wasn't my best day. 892 00:59:11,958 --> 00:59:14,291 But I'm really trying to set some new goals and... 893 00:59:24,916 --> 00:59:26,625 The Great Hog! 894 00:59:26,833 --> 00:59:28,583 My ultimate weapon. 895 00:59:32,750 --> 00:59:34,291 There he is! 896 00:59:36,958 --> 00:59:38,208 Kill him! 897 00:59:38,583 --> 00:59:41,333 Wait, does this mean you're firing me? 898 00:59:44,625 --> 00:59:45,833 Well done! 899 00:59:46,041 --> 00:59:49,316 Now find the roundlings, and bring me the orb! 900 00:59:53,500 --> 00:59:55,125 We are so lost. 901 01:00:02,666 --> 01:00:05,541 My one job was to protect Henry, and I blew it! 902 01:00:07,124 --> 01:00:10,000 I just promised my mom I'd never let anything happen to him. 903 01:00:10,541 --> 01:00:13,375 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 904 01:00:17,583 --> 01:00:21,458 I just wish I could have been a kid for a little bit longer, you know? 905 01:00:22,083 --> 01:00:24,291 Just to have that feeling like I could have done anything. 906 01:00:24,375 --> 01:00:25,374 I hear you. 907 01:00:25,460 --> 01:00:27,002 Being a grown-up sucks. 908 01:00:28,127 --> 01:00:31,877 You got all these responsibilities, and you just stop chasing your dreams. 909 01:00:34,458 --> 01:00:36,499 You think I like having 15 hustles? 910 01:00:46,583 --> 01:00:48,416 Hey, wait, wait, wait, wait, wait. Hold up, hold up. 911 01:00:49,291 --> 01:00:50,500 Let's just calm down. 912 01:00:51,666 --> 01:00:54,083 I think this one just needs some TLC. 913 01:00:55,583 --> 01:00:57,666 Yeah? You like bones? 914 01:00:58,458 --> 01:01:02,499 Oh, I bet you like bones! Yes, you do! Yes, you do! 915 01:01:05,708 --> 01:01:07,916 Aren't you a beautiful one? 916 01:01:08,166 --> 01:01:10,833 Yes, you are! Oh, yes, you are! 917 01:01:11,875 --> 01:01:13,916 I cannot believe you just did that. 918 01:01:17,916 --> 01:01:18,915 Dennis? 919 01:01:19,458 --> 01:01:20,875 Steve's Dennis? 920 01:01:21,917 --> 01:01:23,375 Well, can you take us to him? 921 01:01:26,291 --> 01:01:30,416 Oh, Nat, I think this might be our way to the Woodland Mansion. 922 01:01:32,375 --> 01:01:33,916 Let's follow that pooch! 923 01:01:36,958 --> 01:01:39,416 Son of a biscuit, we found it! 924 01:01:39,750 --> 01:01:42,958 Woohoohoo! Lookie, lookie here. 925 01:01:43,416 --> 01:01:45,875 Welcome to the Redstone Mines. 926 01:01:47,208 --> 01:01:49,791 You see that glowy stuff? That's redstone. 927 01:01:50,083 --> 01:01:51,183 Conducts energy. 928 01:01:51,791 --> 01:01:53,981 You can build some crazy contraptions with it. 929 01:01:55,815 --> 01:01:57,625 I thought you said this was a diamond mine. 930 01:01:57,916 --> 01:02:00,083 Easy, big dog. They're here. 931 01:02:00,458 --> 01:02:01,583 But be careful. 932 01:02:01,958 --> 01:02:04,250 I set some booby traps a long time ago. 933 01:02:04,583 --> 01:02:07,250 but I can't for the life of me remember where they are. 934 01:02:15,791 --> 01:02:17,250 Get them off me! 935 01:02:19,541 --> 01:02:20,541 Help me, please! 936 01:02:21,083 --> 01:02:22,082 Sorry! 937 01:02:27,208 --> 01:02:30,000 Hah! Here it is. Thanks, Garrett. 938 01:02:31,000 --> 01:02:32,083 Yeah. 939 01:02:34,083 --> 01:02:35,208 Yes. 940 01:02:35,874 --> 01:02:37,404 My diamonds. 941 01:02:37,916 --> 01:02:39,833 Ooh, that's what I'm talking about! 942 01:02:40,041 --> 01:02:42,041 Steve delivers the goodies! 943 01:02:42,083 --> 01:02:43,208 Did you guys plan this? 944 01:02:44,375 --> 01:02:45,374 I'm sorry, Henry. 945 01:02:46,167 --> 01:02:47,166 Woo! 946 01:02:47,417 --> 01:02:49,083 Yeah! I'm not. 947 01:02:49,875 --> 01:02:52,916 Oh yeah! -What the heck, man? 948 01:02:52,958 --> 01:02:55,416 Oh, relax. -Natalie could be at the mansion already. 949 01:02:55,750 --> 01:02:56,833 She could be in danger! 950 01:02:57,333 --> 01:02:58,332 Uh... 951 01:02:59,375 --> 01:03:00,374 Oh no. 952 01:03:00,458 --> 01:03:01,500 Do you smell that? 953 01:03:02,541 --> 01:03:03,611 Nether wart. 954 01:03:04,361 --> 01:03:05,361 What does that mean? 955 01:03:11,153 --> 01:03:13,583 No! The Great Hog! 956 01:03:14,000 --> 01:03:15,625 She finally put the brain in. 957 01:03:15,858 --> 01:03:17,333 Run for the minecart! 958 01:03:23,791 --> 01:03:25,375 Hit it, Henry! Hit it! 959 01:03:25,875 --> 01:03:26,874 Go! 960 01:03:30,791 --> 01:03:34,541 If memory serves, I built a kick-ass safe room just up ahead! 961 01:03:38,708 --> 01:03:40,333 Dang it, my torch blew out. 962 01:03:40,792 --> 01:03:43,375 Why are we stopping? -'Cause we ran out of redstone. 963 01:03:43,750 --> 01:03:45,375 We're gonna need a boost, fast. 964 01:03:47,041 --> 01:03:48,017 What's that sound? 965 01:03:48,041 --> 01:03:50,583 Chill out, Gar-Gar, we're totally safe. 966 01:03:52,791 --> 01:03:53,790 Crap! 967 01:03:54,125 --> 01:03:55,291 My creeper farm. 968 01:03:56,208 --> 01:03:57,142 What the...? 969 01:03:57,166 --> 01:03:58,833 You gotta be kidding me! 970 01:03:59,458 --> 01:04:01,333 What kind of idiot would breed these things? 971 01:04:07,041 --> 01:04:08,041 Up ahead, look! 972 01:04:09,207 --> 01:04:11,166 We gotta get to the redstone rail! 973 01:04:11,277 --> 01:04:13,957 Garrett, you got us into this mess. Get out and push! 974 01:04:14,791 --> 01:04:15,790 Okay. 975 01:04:16,625 --> 01:04:17,624 Okay... 976 01:04:21,791 --> 01:04:23,916 Go, Garrett, go faster! 977 01:04:24,541 --> 01:04:26,166 We're not gonna make it! 978 01:04:26,458 --> 01:04:28,625 Come on! -Come on, Garrett, you've gotta go faster! 979 01:04:28,791 --> 01:04:30,167 Start slapping, Hank! 980 01:04:33,000 --> 01:04:34,125 Garrett, get in! 981 01:04:36,333 --> 01:04:37,625 He's right behind us! 982 01:04:47,458 --> 01:04:48,833 I love you, Dennis! 983 01:05:00,791 --> 01:05:02,166 Woohoo! 984 01:05:02,458 --> 01:05:04,000 Yeah! 985 01:05:09,541 --> 01:05:12,958 Nice work, Gar-Gar, your little detour almost got us killed. 986 01:05:13,041 --> 01:05:15,625 Blah blah, you're so dramatic. We're still alive. 987 01:05:15,750 --> 01:05:16,940 What's your problem, man? 988 01:05:17,315 --> 01:05:18,899 We didn't need those stupid diamonds. 989 01:05:19,208 --> 01:05:21,875 I swear, you are literally the most selfish person I've ever met. 990 01:05:22,051 --> 01:05:23,666 Whatever. I need them. 991 01:05:24,333 --> 01:05:27,708 Okay? I need the diamonds, because I need the money, because I'm broke. 992 01:05:28,875 --> 01:05:30,333 You wouldn't know anything about that. 993 01:05:32,750 --> 01:05:34,333 My life sucks, kid. All right? 994 01:05:34,791 --> 01:05:35,833 I'm a frickin' loser. 995 01:05:37,166 --> 01:05:38,165 There, I said it. 996 01:05:38,958 --> 01:05:40,667 I know, it looks like I got it all put together, right? 997 01:05:41,166 --> 01:05:43,666 I'm smart, funny, bilingual. 998 01:05:45,166 --> 01:05:47,291 El humble to un el faulto. 999 01:05:51,416 --> 01:05:52,415 That's not the reality. 1000 01:05:54,166 --> 01:05:55,165 I'm not doing well. 1001 01:05:56,416 --> 01:05:58,583 I'm washed up, Hank, and I'm gonna lose everything. 1002 01:06:00,125 --> 01:06:01,166 And that's not the worst part. 1003 01:06:03,375 --> 01:06:04,374 I'm alone. 1004 01:06:05,334 --> 01:06:06,333 You weren't alone. 1005 01:06:07,459 --> 01:06:08,458 I was your friend. 1006 01:06:13,583 --> 01:06:14,916 Sorry about your finances. 1007 01:06:16,208 --> 01:06:17,207 Shut up, Steve. 1008 01:06:20,916 --> 01:06:22,083 Wow... 1009 01:06:22,458 --> 01:06:25,333 I feel like you get me, and you're an incredible listener. 1010 01:06:25,370 --> 01:06:29,083 And only people with emotional intelligence are good listeners. 1011 01:06:30,791 --> 01:06:33,041 You know, I just didn't think it was in the cards 1012 01:06:33,083 --> 01:06:35,625 that I would have another first date, ever, you know? 1013 01:06:37,791 --> 01:06:41,000 I want to have the guts to invite you over to my house for dessert. 1014 01:06:43,916 --> 01:06:44,750 Are you finished? 1015 01:06:45,541 --> 01:06:46,750 No, I think he's Swedish. 1016 01:06:47,583 --> 01:06:48,791 But we're done with our meal. 1017 01:06:51,041 --> 01:06:52,041 There it is. 1018 01:06:52,458 --> 01:06:53,672 The Woodland Mansion. 1019 01:06:53,922 --> 01:06:57,291 We're gonna get in there, get the Earth Crystal, and get you guys home. 1020 01:06:57,833 --> 01:06:58,832 Follow me! 1021 01:06:59,583 --> 01:07:00,582 Check this out. 1022 01:07:01,417 --> 01:07:02,416 Let's do this. 1023 01:07:02,750 --> 01:07:04,634 Pay close attention to Papa Steve. 1024 01:07:04,967 --> 01:07:06,925 The Woodland Mansion has three floors. 1025 01:07:07,541 --> 01:07:10,666 The first floor is loaded with vindicators. 1026 01:07:11,166 --> 01:07:12,292 Axe murderers, basically. 1027 01:07:12,333 --> 01:07:15,166 Why is the third floor on the first floor? I'm very confused. 1028 01:07:15,416 --> 01:07:17,083 I was trying to make three floors, 1029 01:07:17,125 --> 01:07:19,041 but I didn't have time to make, like, a dollhouse. 1030 01:07:19,333 --> 01:07:22,375 The second floor crawls with evokers. 1031 01:07:22,791 --> 01:07:24,750 They wield powerful dark magic. 1032 01:07:25,000 --> 01:07:26,583 This is the worst model I've ever seen. 1033 01:07:26,833 --> 01:07:29,000 Garrett, stop talking, we're trying to figure out a plan. 1034 01:07:29,250 --> 01:07:31,697 Bro, how long are you gonna be mad at me for? -I just got mad at you! 1035 01:07:32,291 --> 01:07:33,499 Please don't be mad at me for this, okay? 1036 01:07:33,541 --> 01:07:35,875 But I accidentally stole the orb while you were crafting. 1037 01:07:37,916 --> 01:07:38,915 We cool now? 1038 01:07:39,166 --> 01:07:42,166 You are literally the worst person in the entire world. 1039 01:07:42,227 --> 01:07:43,041 Guys! 1040 01:07:43,083 --> 01:07:45,500 Both of you, eyes on my demonstraysh! 1041 01:07:45,916 --> 01:07:48,400 Third floor houses the loot chamber. 1042 01:07:49,083 --> 01:07:50,503 That's where the Earth Crystal is. 1043 01:07:50,603 --> 01:07:52,630 But it's guarded by endermen. 1044 01:07:52,958 --> 01:07:55,666 Whatever you do, do not look them in the eye. 1045 01:07:55,875 --> 01:07:57,202 They'll fry your brains out. 1046 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 Okay, well, I could build stairs to the second floor, 1047 01:07:59,291 --> 01:08:01,375 sneak in through the window, and snag the Earth Crystal. 1048 01:08:01,625 --> 01:08:02,833 That's a great idea, Hank. 1049 01:08:03,041 --> 01:08:05,875 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 1050 01:08:06,875 --> 01:08:08,208 You know what could work on these guys? 1051 01:08:09,000 --> 01:08:10,541 It sounds crazy. -Hit me. 1052 01:08:12,791 --> 01:08:14,500 Friendship is the wish you make 1053 01:08:14,583 --> 01:08:16,791 When you're blowing out the candles on your birthday cake 1054 01:08:16,958 --> 01:08:18,916 Don't be a bully and don't be a brute 1055 01:08:19,078 --> 01:08:21,125 Time to put on your birthday suit 1056 01:08:21,166 --> 01:08:23,791 Go, Hank, go, while we blow! 1057 01:09:22,166 --> 01:09:23,499 You gotta be kidding me. 1058 01:09:25,333 --> 01:09:26,874 You got this, Gar-Gar! 1059 01:09:27,833 --> 01:09:29,208 Reach down deep! 1060 01:09:29,833 --> 01:09:32,208 You're the Chuglass Kid and I love you! 1061 01:09:32,625 --> 01:09:33,625 What's going on, Steve? 1062 01:09:33,791 --> 01:09:36,250 It's some kind of sadistic vindicator fight club. 1063 01:09:36,958 --> 01:09:38,708 I've heard of these, but I've never seen one. 1064 01:09:39,250 --> 01:09:40,375 They want me to fight the chicken? 1065 01:09:41,291 --> 01:09:43,082 It's a fight to the death, Kid! 1066 01:10:06,958 --> 01:10:08,292 Chicken jockey! 1067 01:10:15,750 --> 01:10:16,749 Watch out! 1068 01:10:19,458 --> 01:10:21,125 Keep him away from your face! 1069 01:10:23,333 --> 01:10:24,333 Chuck him! 1070 01:11:16,333 --> 01:11:17,416 Finally! 1071 01:12:00,458 --> 01:12:01,583 I'm sorry, little buddy. 1072 01:12:01,874 --> 01:12:03,500 Don't fall for it, Gar-Gar! 1073 01:12:03,833 --> 01:12:05,667 That baby's got the heart of a demon! 1074 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 No, you're not a demon, are you? 1075 01:12:08,208 --> 01:12:10,000 You're a cute little booger-face. 1076 01:12:10,396 --> 01:12:12,500 I'm just gonna pet your little head. 1077 01:12:22,875 --> 01:12:25,209 You'll never be as cool as me, Hank. 1078 01:12:25,750 --> 01:12:26,685 Just give up. 1079 01:12:26,709 --> 01:12:28,916 The Overworld doesn't need you, Henry. 1080 01:12:29,334 --> 01:12:30,500 And neither do I. 1081 01:12:31,041 --> 01:12:32,570 This is all your fault, Henry. 1082 01:12:32,921 --> 01:12:34,750 Everything you do fails! 1083 01:12:35,666 --> 01:12:37,625 This stuff? It's trash, kid. 1084 01:12:42,541 --> 01:12:43,541 What the...? 1085 01:12:50,000 --> 01:12:51,000 Garrett! 1086 01:12:53,958 --> 01:12:54,957 I'm coming! 1087 01:12:55,625 --> 01:12:56,916 Hang on! 1088 01:12:59,500 --> 01:13:00,500 Sneak attack! 1089 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 Heck yeah! 1090 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 I got you, Gar-Gar! 1091 01:13:26,375 --> 01:13:27,375 Come on! 1092 01:13:30,708 --> 01:13:31,707 You... 1093 01:13:32,083 --> 01:13:33,125 You saved my life. 1094 01:13:33,708 --> 01:13:35,000 That's what friends do, Garrett. 1095 01:13:37,916 --> 01:13:39,750 Hank! Did you get the Earth Crystal? 1096 01:13:40,041 --> 01:13:42,375 Yeah, I got it. -Let's get out of this hellhole! 1097 01:13:46,875 --> 01:13:47,875 Come on! 1098 01:13:52,833 --> 01:13:55,292 I knew I'd find you dummies here! 1099 01:13:55,333 --> 01:13:56,748 Oh no! It's her! 1100 01:13:57,041 --> 01:13:58,958 Of course it's me, you fool! 1101 01:13:59,375 --> 01:14:02,500 I've been tracking your scent from two biomes away. 1102 01:14:03,208 --> 01:14:04,208 Check it out. 1103 01:14:04,340 --> 01:14:06,291 I even built me a new hog. 1104 01:14:08,541 --> 01:14:09,666 Malgosha! 1105 01:14:10,250 --> 01:14:11,583 Your reign is over! 1106 01:14:11,916 --> 01:14:12,957 You're wrong. 1107 01:14:13,500 --> 01:14:14,959 It's just beginning. 1108 01:14:18,667 --> 01:14:19,666 No! 1109 01:14:21,833 --> 01:14:22,678 No! 1110 01:14:22,702 --> 01:14:23,701 Kill them! 1111 01:14:24,000 --> 01:14:25,542 We have work to do. 1112 01:14:26,875 --> 01:14:28,666 Goodbye, Steve. 1113 01:14:36,041 --> 01:14:38,000 They're going to blow this bridge sky high! 1114 01:14:38,374 --> 01:14:39,373 Sorry, Hank. 1115 01:14:39,583 --> 01:14:40,582 What? 1116 01:14:45,916 --> 01:14:46,915 Yeah! 1117 01:14:47,208 --> 01:14:48,374 Slime cube! 1118 01:14:58,000 --> 01:14:59,375 Come on, Garrett! Jump! 1119 01:14:59,500 --> 01:15:01,458 I can't, Steve! Get him out of here! 1120 01:15:02,083 --> 01:15:04,624 Go, Hank! Save your sister and get home! 1121 01:15:04,666 --> 01:15:07,541 Garrett, you don't have to do this! -Tell my story in song! 1122 01:15:08,083 --> 01:15:09,791 Keep it metal, keep it heavy. 1123 01:15:10,250 --> 01:15:11,249 Real instruments. 1124 01:15:12,500 --> 01:15:13,499 Besides... 1125 01:15:16,333 --> 01:15:17,708 I love luaus. 1126 01:15:20,208 --> 01:15:21,207 Spin kick! 1127 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 Garbage toss! 1128 01:15:29,208 --> 01:15:30,208 Oh crap! 1129 01:15:32,250 --> 01:15:34,833 No! 1130 01:15:37,333 --> 01:15:39,916 We're going down! 1131 01:15:40,500 --> 01:15:42,375 Brace for impact! 1132 01:16:01,786 --> 01:16:02,785 Dennis? 1133 01:16:03,833 --> 01:16:04,875 Dennis! 1134 01:16:05,750 --> 01:16:07,916 It's you! It's really you! 1135 01:16:10,375 --> 01:16:11,416 Oh, mwah, gimme... 1136 01:16:16,958 --> 01:16:18,083 How'd you find me? 1137 01:16:18,124 --> 01:16:19,666 He's one heck of a wolf. 1138 01:16:19,958 --> 01:16:21,700 He led us right to you guys. 1139 01:16:21,958 --> 01:16:24,542 Now I understand why you kept yourself so filthy and smelly 1140 01:16:24,583 --> 01:16:26,125 so Dennis could find you one day. 1141 01:16:27,875 --> 01:16:28,768 Is he okay? 1142 01:16:28,792 --> 01:16:30,541 He's fine. He's just resting. 1143 01:16:31,167 --> 01:16:32,166 Good. 1144 01:16:32,375 --> 01:16:34,000 It was a pretty rough crash landing. 1145 01:16:35,208 --> 01:16:36,583 Wait a minute, where are we? 1146 01:16:42,125 --> 01:16:44,458 I wish Garbage Man was here to see this. 1147 01:16:45,125 --> 01:16:46,791 He would've loved your mushroom hut. 1148 01:16:46,833 --> 01:16:48,500 Yeah, I think so too. 1149 01:16:52,291 --> 01:16:54,250 I was so afraid that I lost you. 1150 01:16:57,166 --> 01:16:58,791 I was so afraid that I lost you too. 1151 01:17:00,958 --> 01:17:03,708 I am really sorry about what I said. 1152 01:17:05,291 --> 01:17:06,791 And I'm really sorry about Garrett. 1153 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 I'm only going to say this once. 1154 01:17:14,666 --> 01:17:18,125 This thingy goes on top of that thingy. 1155 01:17:18,291 --> 01:17:19,583 Got it, Travis? 1156 01:17:19,916 --> 01:17:24,250 It's going to make a real cool laser beam that'll darken the... 1157 01:17:25,333 --> 01:17:27,208 Oh, never mind. 1158 01:17:52,250 --> 01:17:52,916 No! 1159 01:17:53,583 --> 01:17:54,750 No! 1160 01:17:56,083 --> 01:17:57,208 The Great Darkening. 1161 01:17:57,916 --> 01:17:58,916 It's begun. 1162 01:17:59,291 --> 01:18:01,333 Malgosha's gathering all her forces. 1163 01:18:01,458 --> 01:18:03,208 She will destroy this land. 1164 01:18:04,000 --> 01:18:06,854 Unless we go get that orb. 1165 01:18:07,083 --> 01:18:08,541 Well, what are we doing here? 1166 01:18:10,041 --> 01:18:12,041 Let's go fight some pigs! 1167 01:18:12,125 --> 01:18:13,124 I'm ready. 1168 01:18:13,208 --> 01:18:14,500 I'm done with those pigs. 1169 01:18:14,606 --> 01:18:15,559 Yeah, me too. 1170 01:18:15,666 --> 01:18:17,125 Let's do it for Gar-Gar. 1171 01:18:17,791 --> 01:18:20,207 First we mine, then we craft. 1172 01:18:20,583 --> 01:18:21,958 Let's minecraft! 1173 01:18:22,875 --> 01:18:23,988 One, two, three! 1174 01:18:24,023 --> 01:18:25,393 Team! -Get the orb! 1175 01:18:25,500 --> 01:18:26,791 What are you saying? -"Minecraft." 1176 01:18:26,833 --> 01:18:30,000 We should all say that, on three. One-- Forget it, there's no time! 1177 01:18:31,500 --> 01:18:33,000 Show us what you got, Henry. 1178 01:18:33,041 --> 01:18:34,833 Okay, I've got a plan. 1179 01:18:34,958 --> 01:18:36,013 Killer recipes. 1180 01:18:36,138 --> 01:18:37,375 We're going to have to move fast. 1181 01:18:37,583 --> 01:18:38,582 Let's get to work. 1182 01:18:39,958 --> 01:18:41,791 First, we're going to need iron ingots. 1183 01:18:47,375 --> 01:18:48,417 Oh yeah! 1184 01:18:50,208 --> 01:18:51,875 And the boots of swiftness. 1185 01:18:53,958 --> 01:18:55,917 Time to light this place up. 1186 01:18:56,583 --> 01:18:57,667 Come on, boys. 1187 01:18:59,833 --> 01:19:01,917 Have a nice flight! 1188 01:19:04,333 --> 01:19:05,541 Yeah, man! 1189 01:19:06,625 --> 01:19:09,500 I bet you do! Oh, I bet you do! 1190 01:19:09,541 --> 01:19:11,250 We're also gonna need a ton of diamonds. 1191 01:19:16,041 --> 01:19:17,500 Show me what you got, Nat! 1192 01:19:18,416 --> 01:19:20,083 Whoa! Yeah! 1193 01:19:21,125 --> 01:19:22,166 You want some, buddy? 1194 01:19:27,916 --> 01:19:30,500 We're ready. Let's go save the Overworld! 1195 01:19:38,083 --> 01:19:39,999 Alright, my piggies! 1196 01:19:41,333 --> 01:19:45,958 Today, we take the Overworld as ours! 1197 01:19:47,083 --> 01:19:48,950 Attack their villages! 1198 01:19:49,223 --> 01:19:52,992 Burn their homes and their symmetrical farms! 1199 01:19:53,541 --> 01:19:55,375 All they have created, 1200 01:19:55,583 --> 01:19:57,823 we destroy! 1201 01:20:01,666 --> 01:20:03,750 Well, what are you standing around for? 1202 01:20:04,125 --> 01:20:07,583 Get out of here! Go on, bring me the gold! 1203 01:20:20,083 --> 01:20:21,083 Hurry, Henry! 1204 01:20:55,583 --> 01:20:56,541 Ha! 1205 01:20:56,708 --> 01:20:57,999 Newsflash! 1206 01:20:58,324 --> 01:21:01,249 Iron golems will not attack unless provoked! 1207 01:21:09,958 --> 01:21:12,125 Real smooth, Travis! 1208 01:21:31,833 --> 01:21:32,832 You ready? 1209 01:21:33,249 --> 01:21:34,291 Let's do this. 1210 01:21:48,083 --> 01:21:49,750 Oh, for goodness sake! 1211 01:21:50,083 --> 01:21:52,750 Well, what are you doing, you big block of meat? 1212 01:21:53,166 --> 01:21:55,833 Get down there and take care of those roundlings! 1213 01:22:06,083 --> 01:22:08,167 How do you like them pork chops? 1214 01:22:13,833 --> 01:22:14,833 Come on! 1215 01:22:28,500 --> 01:22:29,500 Okay, Gosh. 1216 01:22:30,417 --> 01:22:32,541 Let's dance. -Bring it on! 1217 01:22:38,583 --> 01:22:45,000 Sneak attack! 1218 01:22:54,375 --> 01:22:55,374 My diamond armor! 1219 01:22:56,083 --> 01:22:57,083 Egg attack! 1220 01:22:58,250 --> 01:22:59,249 Friends! 1221 01:23:00,333 --> 01:23:01,875 What is this, breakfast? 1222 01:23:04,458 --> 01:23:05,666 Get off of me! 1223 01:23:07,708 --> 01:23:10,041 Hurry! The orb's up there! 1224 01:23:23,666 --> 01:23:24,666 Do it, Henry! 1225 01:23:25,333 --> 01:23:26,332 I got this! 1226 01:23:36,458 --> 01:23:37,750 Go, Henry, go! 1227 01:23:50,750 --> 01:23:52,541 Hey, Captain Buttcrack! 1228 01:23:56,166 --> 01:23:58,000 I got something for you! 1229 01:24:02,500 --> 01:24:03,625 Get him, Dennis! 1230 01:24:13,417 --> 01:24:15,708 Woohoo! Take a bite out of that pig! 1231 01:24:17,041 --> 01:24:18,457 Finish this, Henry! 1232 01:24:43,125 --> 01:24:44,208 Henry! 1233 01:24:46,875 --> 01:24:50,584 No! 1234 01:25:02,791 --> 01:25:04,625 I got you, kid! 1235 01:25:06,416 --> 01:25:07,415 Yes! 1236 01:25:07,708 --> 01:25:09,875 Yes! 1237 01:25:09,916 --> 01:25:11,083 Garrett, you're alive! 1238 01:25:11,341 --> 01:25:12,340 Yeah! 1239 01:25:13,958 --> 01:25:16,291 Between us, I used Steve's water bucket trick. 1240 01:25:16,749 --> 01:25:17,748 Pretty cool, huh? 1241 01:25:18,000 --> 01:25:18,999 Little bit. 1242 01:25:19,250 --> 01:25:20,667 Let's get this orb and go home. 1243 01:25:21,458 --> 01:25:22,458 Yeah! 1244 01:25:26,041 --> 01:25:28,071 All right, Hank. It's fireball time. 1245 01:25:28,250 --> 01:25:29,334 Grab that spear. 1246 01:25:29,833 --> 01:25:31,625 I want you to jab it in the tentacles. 1247 01:25:33,791 --> 01:25:35,041 Woohoo, jab it! 1248 01:25:37,291 --> 01:25:38,333 Yeah! 1249 01:25:38,583 --> 01:25:40,041 How'd you learn how to do that? 1250 01:25:40,375 --> 01:25:41,374 Don't ask. 1251 01:25:44,458 --> 01:25:45,458 Yeah! 1252 01:26:05,666 --> 01:26:06,875 No! 1253 01:26:07,958 --> 01:26:09,250 What have you done? 1254 01:26:10,083 --> 01:26:11,541 The orb! 1255 01:26:49,125 --> 01:26:49,957 Go! 1256 01:26:51,500 --> 01:26:54,084 It's good to see you, Garbage Man! -Yeah, it is! 1257 01:26:58,416 --> 01:26:59,958 Parry! Now thrust! 1258 01:27:07,458 --> 01:27:08,750 You failed, witch. 1259 01:27:09,500 --> 01:27:11,208 The Overworld lives on. 1260 01:27:11,458 --> 01:27:14,208 You too have fallen for the great lie. 1261 01:27:14,833 --> 01:27:16,292 You'll never be happy. 1262 01:27:17,158 --> 01:27:18,541 Deep down, you know, 1263 01:27:19,083 --> 01:27:21,750 to hope, to dream, to create, 1264 01:27:21,791 --> 01:27:23,002 is to suffer. 1265 01:27:23,143 --> 01:27:24,142 You're right. 1266 01:27:24,793 --> 01:27:27,168 It is harder to create than to destroy. 1267 01:27:28,083 --> 01:27:31,208 That's why cowards tend to choose the deuce. 1268 01:27:32,791 --> 01:27:33,791 Later, Gosh. 1269 01:27:34,458 --> 01:27:38,625 Every minute knowing you has been a horror show waste of time. 1270 01:27:40,500 --> 01:27:41,625 Wait, one more thing. 1271 01:27:42,625 --> 01:27:43,624 Come closer. 1272 01:27:44,209 --> 01:27:46,750 Do you have a little knife that you're going to try to stab me with? 1273 01:27:47,010 --> 01:27:48,916 No, no, I'm too weak. 1274 01:27:50,750 --> 01:27:51,750 Alright. 1275 01:27:54,000 --> 01:27:55,000 Come on! 1276 01:27:55,534 --> 01:27:56,583 It was worth a shot. 1277 01:27:56,833 --> 01:27:58,708 Wait, wait, let me say one more thing. 1278 01:27:58,914 --> 01:28:00,541 Come closer. -No way! 1279 01:28:00,750 --> 01:28:02,333 No, really, it's about you. 1280 01:28:04,083 --> 01:28:05,082 Fine. 1281 01:28:07,666 --> 01:28:08,874 Lean down here. 1282 01:28:11,874 --> 01:28:13,416 You really are the worst. 1283 01:28:14,708 --> 01:28:15,707 Goodbye. 1284 01:28:15,875 --> 01:28:17,845 This is it, really! Come back! 1285 01:28:18,220 --> 01:28:19,429 I don't even have a knife. 1286 01:28:19,655 --> 01:28:20,929 Where would I keep it? 1287 01:28:22,541 --> 01:28:23,958 Sneak attack! 1288 01:28:35,708 --> 01:28:36,707 Hey! 1289 01:28:37,458 --> 01:28:39,000 You sure you want to go back, Henry? 1290 01:28:40,167 --> 01:28:41,333 It won't feel like this. 1291 01:28:42,541 --> 01:28:44,292 There you got constraints, 1292 01:28:45,083 --> 01:28:46,166 and judgments, 1293 01:28:46,958 --> 01:28:47,957 obstacles. 1294 01:28:48,208 --> 01:28:49,083 Yeah, I know. 1295 01:28:49,833 --> 01:28:50,958 But I'm going to go make stuff anyway. 1296 01:28:54,542 --> 01:28:55,541 I like that. 1297 01:28:57,458 --> 01:28:58,458 You're a brave kid. 1298 01:28:59,666 --> 01:29:00,665 Steve, 1299 01:29:01,583 --> 01:29:02,667 you still cool with this? 1300 01:29:06,291 --> 01:29:07,290 Yeah. 1301 01:29:07,541 --> 01:29:08,540 Come here, boy. 1302 01:29:08,999 --> 01:29:09,999 Yeah. 1303 01:29:11,708 --> 01:29:13,196 Of course I still love you. 1304 01:29:13,750 --> 01:29:15,500 That's why I think this is a good idea. 1305 01:29:16,542 --> 01:29:17,958 You changed my life. 1306 01:29:19,583 --> 01:29:21,583 It's time for you to go change hers too. 1307 01:29:23,292 --> 01:29:26,125 Go now, Dennis 1308 01:29:27,000 --> 01:29:30,208 Change Dawn's life, Dennis 1309 01:29:31,007 --> 01:29:32,882 Go on a journey 1310 01:29:33,507 --> 01:29:35,583 And think of me 1311 01:29:36,791 --> 01:29:37,625 Dennis 1312 01:29:38,666 --> 01:29:43,000 Go now, legendary wolf of my dreams 1313 01:29:43,750 --> 01:29:46,333 My doggie, doggie, doggie 1314 01:29:47,833 --> 01:29:49,499 My Dennis 1315 01:29:59,791 --> 01:30:01,458 If I would have known you could sing like that, 1316 01:30:01,791 --> 01:30:03,500 it would have helped me get past your smell. 1317 01:30:06,958 --> 01:30:07,957 Garrett, 1318 01:30:09,333 --> 01:30:11,208 you are a truly bodacious warrior 1319 01:30:12,291 --> 01:30:13,583 and a really good friend. 1320 01:30:14,583 --> 01:30:16,167 I wish you'd come home with us. 1321 01:30:18,000 --> 01:30:18,999 Hank's cool, 1322 01:30:19,258 --> 01:30:22,916 but I don't have any friends my age. 1323 01:30:25,833 --> 01:30:27,458 We would make a great team. 1324 01:30:28,708 --> 01:30:29,958 Vio con dios. 1325 01:30:31,458 --> 01:30:32,625 It means "goodbye", brother. 1326 01:30:33,708 --> 01:30:34,707 No, it doesn't. 1327 01:30:35,750 --> 01:30:37,738 Don't look at her. It does. 1328 01:30:38,000 --> 01:30:39,250 No, it does not. 1329 01:30:40,208 --> 01:30:41,207 Yeah it does. 1330 01:30:44,917 --> 01:30:46,405 Are you sure you don't want to come back? 1331 01:30:47,208 --> 01:30:50,333 Yeah, I'm staying here. I got a bunch more stuff I want to build. 1332 01:30:51,708 --> 01:30:53,458 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1333 01:31:15,708 --> 01:31:16,707 Screw it. 1334 01:31:16,833 --> 01:31:17,832 I'm coming with. 1335 01:31:19,625 --> 01:31:21,904 Turns out, if you're brave enough, 1336 01:31:22,666 --> 01:31:24,488 you can make the real world 1337 01:31:25,583 --> 01:31:27,166 your Overworld. 1338 01:31:28,500 --> 01:31:33,208 Garrett finally leveled up, and his store became the hot spot! 1339 01:31:34,958 --> 01:31:38,279 Together, we all joined forces to create the new hit game, 1340 01:31:38,583 --> 01:31:42,333 Block City Battle Buddies! -Block City Battle Buddies! 1341 01:31:42,375 --> 01:31:46,541 Yeah, we're still in the beta phase, working out a few bugs. 1342 01:31:46,916 --> 01:31:47,988 But let me tell you, 1343 01:31:48,416 --> 01:31:51,166 life was pretty perfect. 1344 01:31:51,208 --> 01:31:54,333 Yeah, yeah 1345 01:31:56,124 --> 01:31:59,874 I used to wake up and play back in my childhood days 1346 01:31:59,954 --> 01:32:02,916 Getting old is such a dirty shame 1347 01:32:03,750 --> 01:32:07,616 They never gave me a chance to let my imagination dance 1348 01:32:07,640 --> 01:32:10,459 Till I came up with a different game 1349 01:32:11,916 --> 01:32:15,493 Down in the mines, all of the time Craftin' 1350 01:32:15,596 --> 01:32:19,326 Out in the sun, having some fun Laughin' 1351 01:32:19,368 --> 01:32:22,993 I'm never ever looking back 'cause 1352 01:32:23,035 --> 01:32:26,106 I feel alive 1353 01:32:26,285 --> 01:32:27,000 Yeah 1354 01:32:28,416 --> 01:32:31,041 Dawn finally got to ditch her real estate job. 1355 01:32:31,065 --> 01:32:31,975 Have fun! 1356 01:32:31,999 --> 01:32:34,499 She and Dennis brought the party wherever they went. 1357 01:32:35,749 --> 01:32:39,416 Natalie decided to share her new skill set with the real world. 1358 01:32:39,791 --> 01:32:42,000 Survival Mode Self-Defense. 1359 01:32:47,708 --> 01:32:50,458 The streets of Chuglass have never been safer. 1360 01:32:50,833 --> 01:32:52,000 You get 'em, Natalie! 1361 01:32:53,375 --> 01:32:54,374 And Henry? 1362 01:32:54,916 --> 01:32:57,249 He finally got that jetpack to work. 1363 01:33:02,458 --> 01:33:05,166 I feel alive 1364 01:33:05,416 --> 01:33:09,083 I move mountains with my mind 1365 01:33:09,833 --> 01:33:12,874 I feel the high 1366 01:33:12,999 --> 01:33:16,833 Like a new moon on the rise 1367 01:33:17,291 --> 01:33:20,249 I feel alive 1368 01:33:20,458 --> 01:33:24,041 Like a redstone overdrive 1369 01:33:24,708 --> 01:33:27,708 I feel the high 1370 01:33:27,916 --> 01:33:31,374 With the power of the wolf inside 1371 01:33:32,124 --> 01:33:35,750 I feel alive 1372 01:33:36,041 --> 01:33:36,875 Yeah 1373 01:33:54,666 --> 01:33:56,625 I know how much you love bread. 1374 01:33:58,458 --> 01:34:00,500 Marlene, your ex-husband's here. 1375 01:34:00,541 --> 01:34:01,791 He said it was an emergency. 1376 01:34:01,916 --> 01:34:05,708 Well, you tell him I've got nothing to say to him. 1377 01:34:06,166 --> 01:34:08,945 You gotta be kidding me, Marlene. This is the guy? 1378 01:34:09,375 --> 01:34:10,660 Too late, Clemente. 1379 01:34:11,119 --> 01:34:12,355 You had your chance. 1380 01:34:12,475 --> 01:34:15,500 She's right, Clemente. You totally blew it. 1381 01:34:15,750 --> 01:34:19,655 And now I reap the rewards of your mistake. 1382 01:34:20,125 --> 01:34:24,030 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1383 01:34:24,375 --> 01:34:26,708 I was struck by a love so powerful 1384 01:34:27,000 --> 01:34:30,583 it transcended the barriers of conventional speech. 1385 01:34:30,958 --> 01:34:34,458 Now I speak human and she speaks villager. 1386 01:34:34,625 --> 01:34:37,625 The moment I hit you with my car, I knew you were the one. 1387 01:34:38,083 --> 01:34:39,125 Me too! 1388 01:34:39,708 --> 01:34:42,375 Oh my darling, you feel the same way... 1389 01:34:42,416 --> 01:34:45,125 Marlene, ever since we met last night, 1390 01:34:45,500 --> 01:34:46,792 I wanted to say: 1391 01:34:47,250 --> 01:34:48,375 Would you marry me? 1392 01:34:49,042 --> 01:34:51,291 Yes! Yes! 1393 01:34:51,791 --> 01:34:53,483 A thousand times yes! 1394 01:35:13,666 --> 01:35:17,196 Hi! Sorry to bug, I just, I used to live here. 1395 01:35:17,500 --> 01:35:18,500 And... I'm Steve. 1396 01:35:18,750 --> 01:35:21,250 Oh, is this about that chest in the attic? 1397 01:35:21,333 --> 01:35:24,583 Oh, yeah! I'm so glad that's still around. 1398 01:35:24,833 --> 01:35:25,958 Hey, you wanna come in? 1399 01:35:26,791 --> 01:35:27,720 I'm Alex, by the way. 1400 01:35:29,125 --> 01:35:30,925 Alex, great to meetch. 97196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.