All language subtitles for 13.Bombs.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,041
[entakan drum konstan]
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,333
[entakan drum konstan berlanjut]
3
00:00:36,416 --> 00:00:37,750
[suara dari radio]
...memperkirakan perekonomian Indonesia
4
00:00:37,833 --> 00:00:41,375
tahun ini akan berada di bawah 5,2%.
5
00:00:41,458 --> 00:00:44,416
Menteri Ekonomi menjelaskan
perlambatan ekonomi global
6
00:00:44,500 --> 00:00:46,916
akan memengaruhi ekspor Indonesia.
7
00:00:47,000 --> 00:00:50,958
Seperti diketahui, ekspor menjadi
pendorong besar ekonomi tanah air
8
00:00:51,041 --> 00:00:55,833
dalam dua tahun terakhir lewat lonjakan
harga komoditas internasional.
9
00:00:55,916 --> 00:00:57,750
Oleh sebab itu, Menteri Ekonomi
10
00:00:57,833 --> 00:01:00,875
akan mendorong konsumsi rumah tangga
seoptimal mungkin
11
00:01:00,958 --> 00:01:03,708
agar pertumbuhan ekonomi tetap terjaga.
12
00:01:03,791 --> 00:01:06,458
Selain itu, pencabutan kebijakan PPKM
13
00:01:06,541 --> 00:01:10,208
sedikitnya memengaruhi
penanaman modal asing atau PMA,
14
00:01:10,291 --> 00:01:14,041
serta berlanjutnya penyelesaian
berbagai proyek strategis nasional
15
00:01:14,125 --> 00:01:16,416
diakui Bendahara Negara akan membantu
16
00:01:16,500 --> 00:01:18,708
menggerek teknologi Indonesia
di tahun ini.
17
00:01:19,666 --> 00:01:22,500
Kondisi yang kondusif
perlu terus diciptakan.
18
00:01:22,583 --> 00:01:23,833
Sederhana, sebetulnya.
19
00:01:23,916 --> 00:01:25,708
Dari sisi pertumbuhan ekonomi,
20
00:01:25,791 --> 00:01:29,208
investasi termasuk salah satu kontributor
pertumbuhan yang diharapkan.
21
00:01:30,083 --> 00:01:33,583
Terlebih, ekonomi global saat ini
masih menunjukkan perubahan.
22
00:01:35,000 --> 00:01:37,458
Investasi masih menjadi harapan pemerintah
23
00:01:37,541 --> 00:01:39,833
untuk bisa mendongkrak
pertumbuhan ekonomi.
24
00:01:40,625 --> 00:01:44,250
Meskipun di tengah ancaman
krisis global saat ini.
25
00:01:46,833 --> 00:01:48,333
{\an8}PENJAGA KEAMANAN
26
00:01:48,416 --> 00:01:50,500
[suara radio]
Presiden dalam sidang kabinet hari ini
27
00:01:50,583 --> 00:01:52,541
menekankan pengendalian inflasi,
28
00:01:52,625 --> 00:01:55,791
tidak boleh mengorbankan
pertumbuhan ekonomi.
29
00:01:55,875 --> 00:01:59,291
Presiden mendesak Bank Sentral
untuk menghentikan kenaikan suku bunga.
30
00:02:00,000 --> 00:02:01,708
Menurutnya, tingginya suku bunga
31
00:02:01,791 --> 00:02:05,375
hanya akan berdampak positif
pada dunia finansial,
32
00:02:05,458 --> 00:02:06,625
tapi menekan masyarakat
33
00:02:06,708 --> 00:02:09,708
dengan naiknya biaya hidup
dan bunga kredit.
34
00:02:09,791 --> 00:02:11,875
Alah, berengsek.
35
00:02:12,666 --> 00:02:13,916
Hei, ada apa denganmu?
36
00:02:14,750 --> 00:02:17,041
Gajiku tidak naik-naik,
tapi bunga KPR naik terus!
37
00:02:17,125 --> 00:02:18,416
- Goblok.
- [tertawa kecil]
38
00:02:18,916 --> 00:02:20,583
[bersiul]
39
00:02:21,375 --> 00:02:24,125
[musik menegangkan berlanjut]
40
00:02:25,666 --> 00:02:28,000
[Oscar] Transferannya sudah cair!
41
00:02:28,083 --> 00:02:29,833
[bersorak, tepuk tangan]
42
00:02:30,458 --> 00:02:32,291
[Oscar dalam bahasa Inggris] Teman-Teman!
43
00:02:32,958 --> 00:02:34,958
[berseru bahagia]
44
00:02:38,166 --> 00:02:39,166
Coba lihat.
45
00:02:39,250 --> 00:02:41,458
Gila, aku tidak pernah melihat
duit sebanyak ini! [menjerit]
46
00:02:41,541 --> 00:02:44,833
Apa maumu? Mau server baru?
Mau
billboard? Mau kantor baru?
47
00:02:44,916 --> 00:02:47,458
- Mau nikah dulu. [tertawa]
- Nikah di Bali boleh, tidak?
48
00:02:47,541 --> 00:02:49,166
Ya, tapi tidak pakai ini, 'kan? [terkekeh]
49
00:02:50,250 --> 00:02:52,208
Tapi kalau sudah menjadi
unicorn,
tunangannya jangan ditinggal.
50
00:02:52,291 --> 00:02:54,041
- Tidak.
- Tolong jaga dia.
51
00:02:54,125 --> 00:02:55,375
Ya.
52
00:02:55,458 --> 00:02:57,583
Maaf, aku harus pergi.
Istirahatku sudah selesai.
53
00:02:57,666 --> 00:02:59,750
- Terima kasih.
- Sampai ketemu. Bangga! [kecupan]
54
00:02:59,833 --> 00:03:02,166
- Selamat untuk kalian! [kecupan]
- Terima kasih!
55
00:03:02,250 --> 00:03:03,333
- Maaf, aku duluan, ya.
- Ya.
56
00:03:03,416 --> 00:03:04,708
- Selamat! [kecupan]
- Terima kasih!
57
00:03:06,041 --> 00:03:07,500
[bersamaan] Mabuk!
58
00:03:08,083 --> 00:03:09,875
[gebrak meja, bersorak]
59
00:03:10,416 --> 00:03:11,750
Sampanye!
60
00:03:11,833 --> 00:03:13,041
Sampanye.
61
00:03:16,875 --> 00:03:18,416
[musik aksi menegangkan]
62
00:03:35,833 --> 00:03:37,458
[tabuhan drum intens]
63
00:03:49,791 --> 00:03:51,625
[mesin derek berdesing]
64
00:04:01,333 --> 00:04:03,541
[musik aksi menegangkan berlanjut]
65
00:04:29,583 --> 00:04:31,708
[musik makin intens]
66
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
- [tembakan bazoka]
- [musik berhenti]
67
00:04:52,791 --> 00:04:54,333
[suara ledakan]
68
00:04:57,750 --> 00:04:59,458
[denging panjang]
69
00:04:59,541 --> 00:05:01,208
[alarm mobil bersahutan]
70
00:05:01,916 --> 00:05:03,666
[kegaduhan]
71
00:05:12,208 --> 00:05:13,708
- [petugas mengerang]
- [denging berhenti]
72
00:05:13,791 --> 00:05:15,416
[mesin motor menderu]
73
00:05:25,166 --> 00:05:27,875
- Anjing! [teriak]
- [tembakan senapan]
74
00:05:29,916 --> 00:05:31,291
[ban motor berderit]
75
00:05:31,375 --> 00:05:33,125
[musik menegangkan]
76
00:05:33,208 --> 00:05:34,875
[suara tembakan]
77
00:05:44,208 --> 00:05:46,083
Daru ditembak! Perutnya kena!
78
00:05:48,625 --> 00:05:49,583
- Hei!
- [suara tembakan]
79
00:05:50,500 --> 00:05:51,583
Suruh panggil bantuan!
80
00:05:51,666 --> 00:05:53,250
[pria] Maju! Jangan takut!
81
00:05:53,333 --> 00:05:55,000
Maju! Hei!
82
00:06:03,000 --> 00:06:04,416
[suara tembakan berlanjut]
83
00:06:04,500 --> 00:06:05,666
[mengerang]
84
00:06:09,041 --> 00:06:10,041
[berseru]
85
00:06:10,916 --> 00:06:12,083
[kaca pecah]
86
00:06:17,083 --> 00:06:18,125
[senapan dikokang]
87
00:06:22,500 --> 00:06:24,125
Awas!
88
00:06:26,000 --> 00:06:27,416
Maju! [berseru]
89
00:06:27,500 --> 00:06:29,583
- Hei!
- Maju!
90
00:06:29,666 --> 00:06:30,666
Tembak!
91
00:06:30,750 --> 00:06:31,791
Tembak!
92
00:06:36,958 --> 00:06:37,791
[teriak]
93
00:06:42,083 --> 00:06:43,458
[wanita berteriak]
94
00:06:44,083 --> 00:06:45,125
Kabur!
95
00:06:45,208 --> 00:06:48,083
Ayo! Bu, cepat, keluar! Cepat!
96
00:06:49,583 --> 00:06:50,458
[kaca pecah]
97
00:06:50,541 --> 00:06:51,791
[pria] Arok sudah datang.
98
00:06:52,708 --> 00:06:54,333
[dari kejauhan] Di sana! Cepat!
99
00:06:55,083 --> 00:06:57,041
Ya Allah! [teriak]
100
00:06:58,125 --> 00:06:59,958
[berseru]
101
00:07:01,166 --> 00:07:03,250
[musik menegangkan makin intens]
102
00:07:10,833 --> 00:07:11,875
Maju!
103
00:07:11,958 --> 00:07:13,458
[tembakan beruntun]
104
00:07:17,125 --> 00:07:18,708
[musik menegangkan mereda]
105
00:07:19,833 --> 00:07:21,250
[suara tembakan, peluru berkelontang]
106
00:07:34,500 --> 00:07:35,916
[suara ledakan]
107
00:07:36,458 --> 00:07:38,166
[musik menegangkan makin intens]
108
00:07:41,958 --> 00:07:43,541
[entakan drum]
109
00:07:52,250 --> 00:07:53,291
Duit!
110
00:07:53,375 --> 00:07:55,208
- Duit!
- Duit!
111
00:07:55,291 --> 00:07:56,416
- Ayo!
- [gaduh]
112
00:08:03,083 --> 00:08:04,291
Lapor, Komandan.
113
00:08:04,375 --> 00:08:06,791
Situasi 10-33. Jakarta, pusat kota.
114
00:08:08,791 --> 00:08:10,333
[musik menegangkan berlanjut]
115
00:08:20,916 --> 00:08:24,333
- Li, dokumen tiga, ya.
- Oke.
116
00:08:24,416 --> 00:08:25,666
VIDEO KELOMPOK 1
KONTROL KAMERA
117
00:08:35,041 --> 00:08:36,958
Ini perampokan biasa atau harus kita?
118
00:08:37,916 --> 00:08:39,458
Pastinya bukan perampokan biasa, Pak.
119
00:08:39,875 --> 00:08:40,875
Enam pengawal tewas.
120
00:08:41,750 --> 00:08:43,416
Mereka hanya menyerang dan...
121
00:08:43,916 --> 00:08:48,125
Penyerang menggunakan AK-47, C4, RPG.
122
00:08:48,791 --> 00:08:50,125
Mereka taktis dan terencana.
123
00:08:51,208 --> 00:08:53,083
Tapi mereka meninggalkan
semua uangnya di TKP
124
00:08:53,166 --> 00:08:55,250
dan membiarkan masyarakat di sekitarnya
mengambil uang itu, Pak.
125
00:08:56,000 --> 00:08:58,083
Pandanganku jelas,
ini adalah aksi terorisme.
126
00:08:58,958 --> 00:09:00,000
Belum dikonfirmasi, Pak.
127
00:09:00,083 --> 00:09:01,625
Yang harusnya dikonfirmasi itu kau.
128
00:09:02,750 --> 00:09:05,125
Bagaimana bisa hal sebesar ini
tidak terdeteksi sebelumnya?
129
00:09:14,125 --> 00:09:15,833
Gita, Fajar.
130
00:09:19,541 --> 00:09:20,791
Akbari, ada kebocoran?
131
00:09:21,375 --> 00:09:23,416
Negatif.
Firewall aman, Bu.
132
00:09:25,166 --> 00:09:27,083
Silakan Pak Emil melihat di layar.
133
00:09:27,166 --> 00:09:28,583
Tidak ada satu pun informasi
134
00:09:28,666 --> 00:09:30,750
atau pun komunikasi yang mencurigakan
selama sebulan ini.
135
00:09:31,375 --> 00:09:32,708
Kami tidak menemukan apa pun.
136
00:09:32,791 --> 00:09:34,000
Bukan berarti tidak ada, 'kan?
137
00:09:35,083 --> 00:09:38,000
Pelaksana Tugas Deputi Intelijen Siber
kita ini kurang pengalaman.
138
00:09:42,041 --> 00:09:43,291
Bisa bahaya untuk kita, Pak.
139
00:09:44,958 --> 00:09:46,208
Pak, mohon. Datanya menunjukkan...
140
00:09:46,291 --> 00:09:47,125
Stop.
141
00:09:48,125 --> 00:09:49,541
[musik menegangkan berlanjut]
142
00:09:50,250 --> 00:09:52,208
[Damaskus menghela napas]
Oke, semua dengarkan aku.
143
00:09:55,041 --> 00:09:58,958
Kalau peristiwa ini kita laporkan
sebagai aksi terorisme,
144
00:09:59,791 --> 00:10:01,166
ini akan menjadi sangat rumit.
145
00:10:01,916 --> 00:10:05,583
Ini akan menjadi urusan presiden,
DPR, pers,
146
00:10:05,666 --> 00:10:09,291
peringatan perjalanan,
bursa efek, nilai tukar,
147
00:10:09,375 --> 00:10:11,750
berita bohong, polarisasi.
148
00:10:13,375 --> 00:10:14,458
Kalian tahu itu.
149
00:10:15,916 --> 00:10:18,333
Kita Badan Kontra Terorisme.
150
00:10:19,708 --> 00:10:21,875
Apa yang sudah kita nyatakan,
tidak bisa kita tarik.
151
00:10:23,750 --> 00:10:24,583
Pegang itu.
152
00:10:25,958 --> 00:10:28,750
Jadi, tidak ada yang boleh
bertindak gegabah.
153
00:10:30,875 --> 00:10:32,791
- Bisa dipahami?
- [semua] Siap, Pak!
154
00:10:42,458 --> 00:10:43,583
[suara bising dari layar]
155
00:10:44,166 --> 00:10:45,125
[Fajar] Bu.
156
00:10:45,708 --> 00:10:46,583
Kenapa ini, Jar?
157
00:10:49,041 --> 00:10:50,208
Gesti.
158
00:10:51,166 --> 00:10:52,041
Di sini aman, Bu.
159
00:10:53,000 --> 00:10:54,458
- Dodi?
- Aku kehilangan kendali, Bu.
160
00:10:54,541 --> 00:10:55,458
[pria] Tunggu!
161
00:10:55,541 --> 00:10:56,916
[dialog tumpang tindih]
162
00:10:57,000 --> 00:10:57,916
[menjentikan jari] Akbari!
163
00:10:58,000 --> 00:10:59,500
Kita dibobol!
164
00:10:59,583 --> 00:11:00,458
[pria] Baiklah, tunggu.
165
00:11:00,541 --> 00:11:03,250
[Karin] Hati-hati. Cek.
166
00:11:03,750 --> 00:11:05,000
[suara bising dari layar]
167
00:11:05,083 --> 00:11:07,125
[musik menegangkan makin intens]
168
00:11:10,375 --> 00:11:11,458
[musik berhenti]
169
00:11:12,458 --> 00:11:13,833
[suara terdistorsi]
Kami yang bertanggung jawab
170
00:11:13,916 --> 00:11:16,125
atas serangan yang terjadi hari ini.
171
00:11:16,958 --> 00:11:18,041
[dalam bahasa Inggris] Minggir.
172
00:11:18,541 --> 00:11:21,958
Ada 13 bom yang sudah kami sebar
di seantero Kota Jakarta.
173
00:11:22,041 --> 00:11:23,875
[musik mendebarkan]
174
00:11:24,416 --> 00:11:26,791
Kirimkan 100 bitcoin melalui Indodax,
175
00:11:27,958 --> 00:11:29,250
[suara berubah normal]
atau bom-bom tersebut
176
00:11:29,333 --> 00:11:31,750
akan kami ledakkan
setiap delapan jam sekali.
177
00:11:34,666 --> 00:11:35,750
- [suara bip kamera]
- [pria]
Cut.
178
00:11:38,375 --> 00:11:39,208
Oke.
179
00:11:44,583 --> 00:11:46,333
Langsung kirimkan video ini ke Waluyo.
180
00:11:47,000 --> 00:11:48,250
- Siap.
- Terima kasih.
181
00:11:50,875 --> 00:11:52,666
[musik mendebarkan makin intens]
182
00:11:54,708 --> 00:11:55,625
[dalam bahasa Inggris] Sial!
183
00:11:55,708 --> 00:11:56,833
[musik berhenti]
184
00:11:56,916 --> 00:11:58,083
Karin.
185
00:12:00,083 --> 00:12:02,916
Cari tahu kenapa
firewall kita
bisa dibobol.
186
00:12:03,000 --> 00:12:04,250
Siap, Pak.
187
00:12:04,833 --> 00:12:07,500
Tia, hubungi Sekretaris Presiden.
Aku harus melapor.
188
00:12:07,583 --> 00:12:08,791
Siap, Pak.
189
00:12:09,208 --> 00:12:10,125
Ayo, Mil. Ikut aku.
190
00:12:12,000 --> 00:12:13,541
[musik menegangkan]
191
00:12:14,916 --> 00:12:15,833
[menghela napas]
192
00:12:26,083 --> 00:12:27,666
[musik makin intens lalu berhenti]
193
00:12:38,583 --> 00:12:40,875
Senapan, AK-47, sudah biasa.
194
00:12:41,375 --> 00:12:42,291
Tapi ini?
195
00:12:42,916 --> 00:12:44,375
M1911.
196
00:12:46,208 --> 00:12:47,250
Militer.
197
00:12:52,583 --> 00:12:53,791
[Damaskus] Mereka sangat terlatih.
198
00:12:55,125 --> 00:12:58,375
Mungkin... mantan pasukan khusus.
199
00:13:00,166 --> 00:13:01,458
[Emil] Dan menjadi tentara bayaran?
200
00:13:11,541 --> 00:13:13,125
[Emil] Pecahan dari telepon genggam.
201
00:13:18,083 --> 00:13:19,833
Kau benar, Mil.
202
00:13:22,541 --> 00:13:23,458
Ini terorisme.
203
00:13:23,541 --> 00:13:25,541
[musik menegangkan]
204
00:13:32,416 --> 00:13:33,250
[musik berhenti]
205
00:13:33,333 --> 00:13:35,166
[dari televisi]
...polisi melakukan penyisiran.
206
00:13:35,250 --> 00:13:36,958
- Duluan, ya, Mas.
- Ya, duluan, Mas Oscar.
207
00:13:37,041 --> 00:13:37,916
Ya.
208
00:13:38,000 --> 00:13:39,875
- Mas Will.
- Mas Will, duluan, ya.
209
00:13:39,958 --> 00:13:41,083
Ya. Hati-hati.
210
00:13:41,625 --> 00:13:44,333
Will, menjadi tren di Twitter.
Tagarnya RobinHood.
211
00:13:44,416 --> 00:13:46,500
Besok bursa akan ramai.
212
00:13:46,583 --> 00:13:49,083
Beli atau jual, Will?
Kita harus siap-siap kalau pasar dibuka.
213
00:13:49,166 --> 00:13:51,125
Kau tahu aku tidak peduli
dengan pasar saham.
214
00:13:51,208 --> 00:13:53,458
...bisa diatasi. Aksi penjagalan ini...
215
00:13:53,541 --> 00:13:56,250
Will, kau juga tahu.
Bagiku yang penting itu untung.
216
00:13:56,333 --> 00:13:58,000
Selama aku tidak merugikan orang.
217
00:13:58,083 --> 00:13:59,500
- ...pelaku membiarkan...
- Ayolah.
218
00:13:59,583 --> 00:14:00,666
Ya sudah.
219
00:14:00,750 --> 00:14:02,166
...truk dijarah oleh masyarakat.
220
00:14:02,250 --> 00:14:05,083
Kalau begitu, besok kau tunggu
sebelum tutup makan siang.
221
00:14:05,166 --> 00:14:08,208
- ...menuntut aksi mendukung...
- Serok bawah.
222
00:14:08,291 --> 00:14:09,833
- Ini bisa dilihat dari percakapan...
- [Oscar terkekeh]
223
00:14:09,916 --> 00:14:11,791
...yang berlangsung beberapa jam terakhir.
224
00:14:13,666 --> 00:14:15,291
[musik penuh aksi]
225
00:14:24,291 --> 00:14:25,333
[pria 1] Kiri.
226
00:14:25,833 --> 00:14:26,916
Masuk.
227
00:14:27,958 --> 00:14:29,708
- Tiga!
- [pria 2] Ayo, tiga!
228
00:14:32,208 --> 00:14:34,125
Jadi, apa yang kita tahu soal Indodax?
229
00:14:34,875 --> 00:14:36,083
Mereka perusahaan rintisan.
230
00:14:36,500 --> 00:14:40,125
Pelopor pertukaran mata uang kripto,
berdiri dari tahun 2014.
231
00:14:41,083 --> 00:14:43,166
Pendirinya Oscar Darmawan
dan William Sutanto.
232
00:14:43,250 --> 00:14:45,375
Sejauh ini mereka berdua
punya catatan yang bersih.
233
00:14:46,083 --> 00:14:48,791
Mereka sekolah di SMA yang sama,
lalu bertemu lagi di Bali,
234
00:14:48,875 --> 00:14:50,708
dan mendirikan perusahaan ini dari sana.
235
00:14:51,625 --> 00:14:54,875
[Gita]
William besar di Semarang
dari keluarga wiraswasta menengah.
236
00:14:54,958 --> 00:14:56,416
Beberapa kali pindah alamat.
237
00:14:56,791 --> 00:14:58,541
Dari data yang ada, perusahaan keluarganya
238
00:14:58,625 --> 00:15:00,208
tiga kali mengajukan pailit.
239
00:15:00,291 --> 00:15:02,916
Dan ada rekam jejak penyitaan harta.
240
00:15:03,000 --> 00:15:06,208
Dan Oscar Darmawan juga besar di Semarang.
241
00:15:06,791 --> 00:15:08,750
Dia dianggap sebagai pelopor Bitcoin
di Indonesia,
242
00:15:08,833 --> 00:15:10,583
pernah tinggal di Singapura, dan saat ini
243
00:15:10,666 --> 00:15:12,791
dia adalah penanggung jawab
operasional Indodax.
244
00:15:12,875 --> 00:15:16,291
Selebihnya, tidak ada informasi
yang lengkap tentang mereka, Pak.
245
00:15:16,375 --> 00:15:17,250
Oke.
246
00:15:17,333 --> 00:15:18,875
Emil. [berdeham]
247
00:15:20,291 --> 00:15:22,791
Tarik mereka. Lakukan dengan senyap.
248
00:15:23,416 --> 00:15:24,250
Siap.
249
00:15:25,458 --> 00:15:27,125
[musik aksi makin intens]
250
00:15:29,083 --> 00:15:31,166
- Hei, siapa kau?
- Angkat tangan!
251
00:15:33,125 --> 00:15:34,541
- Balik badan!
- Turun!
252
00:15:35,625 --> 00:15:37,291
Awas.
253
00:15:37,375 --> 00:15:38,541
- Apa-apaan ini?
- Pak.
254
00:15:38,625 --> 00:15:39,666
[terbata] Salah kami apa ya, Pak?
255
00:15:39,750 --> 00:15:41,166
[Oscar] Salah kami apa?
256
00:15:41,250 --> 00:15:43,208
[Damaskus]
Ambil semua fail yang dibutuhkan.
257
00:15:43,291 --> 00:15:44,708
Siap, Pak.
258
00:15:44,791 --> 00:15:45,708
Ambil semua data yang diperlukan.
259
00:15:47,125 --> 00:15:48,208
[dalam bahasa Inggris] Cepat!
260
00:15:48,958 --> 00:15:50,250
Ada apa ini?
261
00:15:50,916 --> 00:15:52,208
- Gita.
- Ya, Bu?
262
00:15:52,291 --> 00:15:54,625
Telusuri lebih dalam.
Kirim langsung kepadaku.
263
00:15:54,708 --> 00:15:56,083
Baik.
264
00:16:03,625 --> 00:16:05,125
[musik penuh aksi berhenti]
265
00:16:05,208 --> 00:16:06,333
Pak.
266
00:16:06,416 --> 00:16:08,958
Penyebutan Indodax di video tersebut,
bukan berarti kami terlibat.
267
00:16:09,583 --> 00:16:11,208
Kami ini hanya platform pertukaran, Pak.
268
00:16:12,000 --> 00:16:14,833
- Kami ini tempat jual-beli.
- [Emil] Jangan cengengesan kau.
269
00:16:16,250 --> 00:16:17,541
Bagian mana yang lucu?
270
00:16:18,958 --> 00:16:19,791
[Oscar] Baik, Pak.
271
00:16:20,291 --> 00:16:23,083
[terbata] Aku hanya menjelaskan,
kami ini tempat jual-beli, Pak.
272
00:16:23,166 --> 00:16:25,166
Jadi, siapa pun bisa bertransaksi
melalui kami.
273
00:16:25,750 --> 00:16:27,291
Jadi, siapa pun bisa pasang bom
274
00:16:27,708 --> 00:16:30,583
dan minta tebusan Bitcoin
melalui kalian berdua, seperti itu?
275
00:16:31,625 --> 00:16:33,458
- Pak, maksud kami bukan begitu.
- [berbisik] Sudah.
276
00:16:33,958 --> 00:16:35,583
[berbisik] Kita butuh pengacara.
277
00:16:36,875 --> 00:16:38,750
[musik menegangkan]
278
00:16:39,333 --> 00:16:40,375
Kenapa Bitcoin?
279
00:16:41,208 --> 00:16:42,208
Kenapa bukan uang?
280
00:16:42,291 --> 00:16:44,416
Bitcoin juga uang, Pak.
281
00:16:44,500 --> 00:16:45,791
Tapi bentuknya digital.
282
00:16:47,083 --> 00:16:49,125
[Will dari pengeras suara]
Pelaku jelas orang yang paham bahwa
283
00:16:49,708 --> 00:16:51,958
tebusan dalam bentuk Bitcoin itu
akan jauh lebih
284
00:16:52,041 --> 00:16:55,083
[terbata] efektif dibanding uang tunai.
285
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
[menghela napas]
286
00:16:56,791 --> 00:16:58,166
Transaksi kripto
287
00:16:58,958 --> 00:17:00,166
itu bentuknya...
288
00:17:00,250 --> 00:17:02,875
Itu sifatnya anonim dan pseudonim, jadi...
289
00:17:03,750 --> 00:17:07,500
[dari pengeras suara]
akan sangat sulit
untuk bisa melacak pengirim...
290
00:17:07,583 --> 00:17:10,416
Penerima dan pengirim Bitcoin
memang sangat sulit dilacak.
291
00:17:11,416 --> 00:17:15,000
Tapi uang hasil aset penjualan Bitcoin
292
00:17:15,083 --> 00:17:17,666
bisa dikirim langsung
ke rekening pemiliknya.
293
00:17:17,750 --> 00:17:18,625
Kita bisa lacak.
294
00:17:18,708 --> 00:17:20,708
Mereka tidak sebodoh itu.
295
00:17:22,125 --> 00:17:24,916
Menggunakan Bitcoin dan terlacak.
296
00:17:27,666 --> 00:17:29,541
[Emil]
Dari semua informasi
yang kalian punya,
297
00:17:29,625 --> 00:17:31,041
apa yang bisa meyakinkan kami
298
00:17:31,125 --> 00:17:33,166
kalau kalian berdua tidak terlibat
dalam jaringan ini?
299
00:17:33,250 --> 00:17:35,791
[jam berdetak cepat]
300
00:17:40,208 --> 00:17:42,750
Kami butuh pengacara, Pak.
301
00:17:42,833 --> 00:17:44,875
Kalian berdua itu
ada di wilayah intelijen.
302
00:17:45,875 --> 00:17:46,916
Tahu artinya apa?
303
00:17:49,625 --> 00:17:50,833
[membentak] Tahu tidak?
304
00:17:53,833 --> 00:17:55,708
Artinya... Hei, lihat aku.
305
00:17:59,625 --> 00:18:02,666
Artinya, semua yang terjadi di sini
306
00:18:03,333 --> 00:18:05,000
bisa tampak tidak terjadi.
307
00:18:06,083 --> 00:18:07,125
Sampai sini paham?
308
00:18:07,208 --> 00:18:08,958
[menarik napas cemas]
309
00:18:10,875 --> 00:18:12,916
[musik menegangkan berlanjut]
310
00:18:26,041 --> 00:18:27,625
[musik menegangkan makin intens]
311
00:18:34,791 --> 00:18:35,875
- Oke, Pak.
- [musik mereda]
312
00:18:37,375 --> 00:18:38,458
Berapa yang teroris itu minta?
313
00:18:40,250 --> 00:18:43,291
Aku akan kirimkan Bitcoin itu
dan mencari keberadaan mereka.
314
00:18:44,250 --> 00:18:47,416
Tapi aku butuh terhubung
ke server Indodax.
315
00:18:55,875 --> 00:18:57,125
[menghela napas] Ya.
316
00:18:57,208 --> 00:18:58,541
Itu opsi yang tersedia sekarang.
317
00:18:58,625 --> 00:18:59,750
Ambil laptopmu.
318
00:19:01,500 --> 00:19:02,375
Baik, Pak.
319
00:19:04,125 --> 00:19:05,041
[pintu dibuka]
320
00:19:08,000 --> 00:19:09,083
[dalam bahasa Inggris] Cepat.
321
00:19:10,750 --> 00:19:13,125
[musik mendebarkan]
322
00:19:40,375 --> 00:19:41,375
[Emil menghela napas]
323
00:19:54,958 --> 00:19:56,750
[musik mendebarkan berlanjut]
324
00:20:08,291 --> 00:20:09,375
[meja digebrak]
325
00:20:10,458 --> 00:20:11,791
Permainan dimulai.
326
00:20:11,875 --> 00:20:15,625
Waluyo, langsung cairkan.
Biarkan mereka menemukan kita.
327
00:20:23,291 --> 00:20:24,583
[dalam bahasa Inggris] Ya.
328
00:20:30,250 --> 00:20:32,250
Hei. Sudah dicairkan.
329
00:20:33,708 --> 00:20:35,166
- Semuanya?
- Semuanya.
330
00:20:43,125 --> 00:20:46,208
[dialog samar]
331
00:20:46,291 --> 00:20:47,250
Bitcoin itu dicairkan!
332
00:20:47,916 --> 00:20:49,541
Gita! Gita masuk ke jaringan.
333
00:20:49,625 --> 00:20:52,208
Kejar alamat IP
untuk mencairkan Bitcoin ini.
334
00:20:53,000 --> 00:20:54,208
[dalam bahasa Inggris] Mengirim...
335
00:20:55,958 --> 00:20:57,875
[dalam bahasa Inggris]
Terhubung. Mulai, Git.
336
00:21:06,291 --> 00:21:07,708
Anjing. Kau tidak tahu
apa yang kau lakukan, 'kan?
337
00:21:07,791 --> 00:21:09,333
Sudah beres, Will.
338
00:21:10,583 --> 00:21:14,000
Lagi pula, mereka juga tidak lebih
dari orang yang butuh duit.
339
00:21:15,250 --> 00:21:17,041
[menarik dan menghela napas panjang]
340
00:21:22,500 --> 00:21:23,458
Os.
341
00:21:24,208 --> 00:21:28,000
Tapi kalau mereka sekelompok orang
dengan masalah uang,
342
00:21:30,125 --> 00:21:33,375
kenapa tidak mereka ambil saja
uang dari truk yang mereka bajak?
343
00:21:34,125 --> 00:21:35,125
Bukan urusan kita.
344
00:21:35,208 --> 00:21:37,000
Tidak, Os. Tidak.
345
00:21:38,541 --> 00:21:40,958
[napas bergetar]
346
00:21:44,041 --> 00:21:46,083
[intensitas musik meningkat, berhenti]
347
00:21:48,458 --> 00:21:50,000
- [Emil] Ya, kemungkinannya...
- Pak.
348
00:21:50,916 --> 00:21:53,041
- [dialog samar]
- Lokasi sudah ditemukan.
349
00:21:53,125 --> 00:21:54,916
Lokasinya ada di pusat kota. Itu anehnya.
350
00:21:55,000 --> 00:21:57,583
Sebuah gedung perkantoran,
tapi di pusat kota.
351
00:21:57,666 --> 00:22:00,666
Aneh, Pak. Instingku, ini proksi.
352
00:22:01,958 --> 00:22:03,458
Insting?
353
00:22:03,541 --> 00:22:04,708
Sangat spekulatif.
354
00:22:05,875 --> 00:22:07,333
Ini bukan spekulasi.
355
00:22:08,041 --> 00:22:09,416
Kita butuh data. Analisis.
356
00:22:09,500 --> 00:22:10,916
- Kami sudah melakukan analisis...
- Bukan insting!
357
00:22:11,000 --> 00:22:12,166
Kami sudah melakukan
pemeriksaan ulang, Pak.
358
00:22:12,250 --> 00:22:14,541
- Ini untuk keamanan negara, Pak.
- Kami sudah melakukan triangulasi.
359
00:22:14,625 --> 00:22:15,583
[menghela napas]
360
00:22:17,291 --> 00:22:20,708
Koordinasi dengan kepolisian setempat
untuk amankan area.
361
00:22:21,666 --> 00:22:22,583
Siap.
362
00:22:24,583 --> 00:22:25,458
Emil.
363
00:22:27,458 --> 00:22:28,500
Klandestin.
364
00:22:31,291 --> 00:22:33,041
[musik menegangkan makin intens]
365
00:22:35,208 --> 00:22:36,333
[musik berhenti]
366
00:22:36,958 --> 00:22:38,041
[suara rem berdecit]
367
00:22:41,791 --> 00:22:42,666
Tim Alfa.
368
00:22:43,458 --> 00:22:44,916
Amankan perimeter belakang gedung.
369
00:22:47,791 --> 00:22:48,708
[Damaskus]
Emil.
370
00:22:48,791 --> 00:22:50,416
Kita butuh pendataan.
371
00:22:51,000 --> 00:22:52,375
Jangan gegabah.
372
00:22:52,458 --> 00:22:53,458
Siap, Pak.
373
00:22:53,541 --> 00:22:55,875
Target penyergapan di lantai sepuluh.
374
00:22:56,625 --> 00:22:58,666
Masih ada aktivitas
di lantai lima dan lantai delapan.
375
00:22:58,750 --> 00:23:01,875
[Karin]
Polisi setempat sedang berusaha
untuk mengusir penghuni.
376
00:23:01,958 --> 00:23:02,833
Berapa lama?
377
00:23:03,875 --> 00:23:05,541
- Sepuluh menit.
- [Emil dalam bahasa Inggris]
Lima menit.
378
00:23:08,041 --> 00:23:09,250
[dalam bahasa Inggris]
Tidak bisa. Tujuh menit.
379
00:23:11,916 --> 00:23:13,333
Dipercepat. Tujuh menit.
380
00:23:17,083 --> 00:23:18,666
[musik menegangkan]
381
00:23:27,291 --> 00:23:28,500
[tembakan beruntun]
382
00:23:38,750 --> 00:23:40,458
[tembakan berlanjut]
383
00:23:40,541 --> 00:23:41,750
Kita tertembak!
384
00:23:43,458 --> 00:23:44,583
[dalam bahasa Inggris] Maju!
385
00:23:49,583 --> 00:23:50,791
- [klakson mobil]
- [wanita berteriak]
386
00:23:50,875 --> 00:23:52,458
[pria]
Sipil!
387
00:23:53,833 --> 00:23:55,708
[kegaduhan]
388
00:23:56,416 --> 00:23:58,083
Lantai lima.
389
00:23:58,166 --> 00:23:59,666
Lantai delapan. Sudah dievakuasi.
390
00:23:59,750 --> 00:24:01,208
Emil.
391
00:24:01,291 --> 00:24:03,000
Kau punya otoritas untuk eliminasi, ya.
392
00:24:03,083 --> 00:24:04,958
[senapan mesin ditembakkan]
393
00:24:08,375 --> 00:24:09,791
Ke sana!
394
00:24:14,541 --> 00:24:16,541
[musik menegangkan berlanjut]
395
00:24:25,500 --> 00:24:26,750
- Keluar!
- [kegaduhan]
396
00:24:30,000 --> 00:24:31,875
Dari arah jam dua. Petugas kebersihan.
397
00:24:31,958 --> 00:24:33,916
Jam dua! Petugas kebersihan!
398
00:24:34,375 --> 00:24:35,458
[senapan dikokang]
399
00:24:48,166 --> 00:24:49,375
[dalam bahasa Inggris] Maju.
400
00:24:57,875 --> 00:24:59,791
[pria]
Dari atas! Hati-hati!
401
00:25:08,333 --> 00:25:10,041
[kaca pecah]
402
00:25:25,708 --> 00:25:27,416
TEKNISI
403
00:25:31,458 --> 00:25:32,458
MATIKAN CCTV
404
00:25:34,208 --> 00:25:35,833
Fajar. Fajar!
405
00:25:36,458 --> 00:25:37,666
Kembalikan videonya!
406
00:25:37,750 --> 00:25:39,791
Gita! Cari lewat terminal lain!
407
00:25:39,875 --> 00:25:41,916
Andi! Cari pintu masuknya!
408
00:25:43,458 --> 00:25:45,291
CCTV sudah mati. Bisa mulai sekarang.
409
00:25:46,250 --> 00:25:47,500
Hebat kau, Waluyo.
410
00:25:47,583 --> 00:25:48,708
[Waluyo]
Terima kasih, Kamerad.
411
00:25:55,250 --> 00:25:57,625
Emil, kami kehilangan visual.
412
00:25:58,500 --> 00:25:59,708
Kau waspada, ya.
413
00:26:00,458 --> 00:26:01,750
[seruan samar]
414
00:26:01,833 --> 00:26:03,166
Ayo!
415
00:26:07,125 --> 00:26:08,500
BONGKAR MUAT
416
00:26:12,250 --> 00:26:13,166
Jalan!
417
00:26:15,333 --> 00:26:17,041
[berseru]
418
00:26:21,208 --> 00:26:22,958
[musik menegangkan berlanjut]
419
00:27:04,583 --> 00:27:05,875
- [musik aksi]
- [tembakan berlanjut]
420
00:27:29,833 --> 00:27:31,000
[berseru]
421
00:27:34,041 --> 00:27:35,041
Bu Karin!
422
00:27:36,333 --> 00:27:37,250
[dalam bahasa Inggris]
Sudah kembali menyala.
423
00:27:37,333 --> 00:27:40,208
[agen 1] -
Lantai dua aman.
[agen 2] -
Lantai dasar aman.
424
00:27:40,625 --> 00:27:42,666
Andi. Matikan lift.
425
00:27:42,750 --> 00:27:43,625
Baik, Bu.
426
00:27:44,250 --> 00:27:46,958
Tim Alfa, Janggo,
kalian bisa naik lewat tangga darurat.
427
00:27:47,625 --> 00:27:49,333
- [dalam bahasa Inggris] Maju!
- Ayo!
428
00:27:49,416 --> 00:27:53,750
[Karin]
Ruangan hanya 15 meter
di sebelah kanan pintu keluar.
429
00:27:54,416 --> 00:27:55,625
Tahan lantai empat. Ada penembak.
430
00:27:55,708 --> 00:27:57,000
Tembak!
431
00:27:57,916 --> 00:27:59,500
[musik aksi makin intens]
432
00:28:01,833 --> 00:28:03,500
[dalam bahasa Inggris] Maju!
433
00:28:06,583 --> 00:28:07,916
Tahan, lantai tujuh.
434
00:28:11,208 --> 00:28:13,125
- Ke sana!
- [dalam bahasa Inggris] Ya, Pak!
435
00:28:15,750 --> 00:28:17,375
[suara tembakan]
436
00:28:20,333 --> 00:28:21,166
[gedebuk]
437
00:28:21,250 --> 00:28:23,291
- [Karin]
Sekarang! Naik!
- [dalam bahasa Inggris] Maju!
438
00:28:24,333 --> 00:28:27,083
- Bergerak.
- [dalam bahasa Inggris]
Maju!
439
00:28:27,958 --> 00:28:29,083
Emil.
440
00:28:29,166 --> 00:28:30,750
Lantai sepuluh tidak ada visual.
441
00:28:30,833 --> 00:28:32,125
[Damaskus]
Kau hati-hati.
442
00:28:32,708 --> 00:28:33,958
[dalam bahasa Inggris] Terus maju.
443
00:28:34,875 --> 00:28:36,166
[dalam bahasa Inggris] Tahan.
444
00:28:41,750 --> 00:28:42,708
[suara tuts keyboard]
445
00:28:45,166 --> 00:28:46,750
[bernapas berat]
446
00:28:47,125 --> 00:28:48,416
[Karin]
Pak Damaskus.
447
00:28:48,500 --> 00:28:49,416
Visual CCTV
448
00:28:49,500 --> 00:28:51,291
dari atap gedung Bursa Efek Jakarta.
449
00:28:57,583 --> 00:28:59,125
Lokasi target tidak ada pergerakan.
450
00:28:59,791 --> 00:29:02,666
[Karin]
Aku ulangi, ruangan hanya 15 meter
di sebelah kanan pintu keluar.
451
00:29:02,750 --> 00:29:05,083
- [dalam bahasa Inggris] Masuk!
- Masuk!
452
00:29:06,916 --> 00:29:08,500
[musik aksi]
453
00:29:14,625 --> 00:29:15,875
[dalam bahasa Inggris] Masuk!
454
00:29:25,291 --> 00:29:26,458
[terengah-engah]
455
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
[dalam bahasa Inggris] Situasi?
456
00:29:35,000 --> 00:29:36,291
[agen dalam bahasa Inggris] Semua aman!
457
00:29:45,500 --> 00:29:47,541
- [dalam bahasa Inggris] Konfirmasi.
- [Gita]
Itu perangkat yang kita lacak.
458
00:29:57,000 --> 00:29:57,916
[meja digebrak]
459
00:29:59,875 --> 00:30:01,291
Kita dijebak, Rin.
460
00:30:01,375 --> 00:30:02,291
[Karin]
Bukan.
461
00:30:03,958 --> 00:30:05,166
Kita dipermainkan.
462
00:30:10,291 --> 00:30:12,125
[musik aksi makin intens]
463
00:30:21,000 --> 00:30:21,833
[musik berhenti]
464
00:30:29,166 --> 00:30:30,750
[suara gemeretak dari kejauhan]
465
00:30:30,833 --> 00:30:31,958
- [ledakan]
- [kaca pecah]
466
00:30:34,000 --> 00:30:35,375
[musik orkestra]
467
00:30:52,458 --> 00:30:53,291
[Waluyo] Bom kedua.
468
00:30:57,041 --> 00:30:58,041
[bunyi bip]
469
00:30:58,125 --> 00:30:59,250
[ledakan]
470
00:31:10,583 --> 00:31:14,000
[Damaskus] Mereka bukan teroris
yang biasa berkeliaran di Indonesia.
471
00:31:16,250 --> 00:31:17,666
Sangat taktis.
472
00:31:20,375 --> 00:31:21,416
Matang.
473
00:31:22,166 --> 00:31:23,333
Dan militan.
474
00:31:25,625 --> 00:31:27,541
Tapi itu semua mudah aku patahkan.
475
00:31:30,166 --> 00:31:32,916
Hanya kalian berdua dan kripto
476
00:31:34,000 --> 00:31:36,791
yang membuat mereka
selangkah di depanku hari ini.
477
00:31:41,250 --> 00:31:43,625
Sekali lagi aku tekankan,
kami tidak terlibat.
478
00:31:48,958 --> 00:31:52,791
Indodax adalah yang pertama di Indonesia
untuk urusan pertukaran kripto.
479
00:31:54,791 --> 00:31:57,458
Kami yang mulai,
kami yang punya sistem paling kuat.
480
00:31:57,541 --> 00:32:00,583
Jadi, wajar saja jika semua orang
ingin bertransaksi melalui kami.
481
00:32:07,708 --> 00:32:08,875
Untuk itulah,
482
00:32:09,750 --> 00:32:12,208
aku butuh kalian berdua
483
00:32:14,333 --> 00:32:17,166
untuk memberikan dimensi lain
tentang mereka
484
00:32:18,666 --> 00:32:20,291
yang tidak aku pahami.
485
00:32:20,375 --> 00:32:21,541
Pak,
486
00:32:21,625 --> 00:32:23,666
kami sudah melakukan yang diminta.
487
00:32:25,291 --> 00:32:27,750
Bahwa sekarang lokasinya itu tipuan,
itu bukan...
488
00:32:29,958 --> 00:32:31,416
Itu bukan tanggung jawab kami.
489
00:32:32,708 --> 00:32:34,541
[Karin] Bukan hanya lokasinya yang tipuan.
490
00:32:36,583 --> 00:32:38,958
Mereka baru saja meledakkan
Bursa Efek Jakarta.
491
00:32:39,958 --> 00:32:41,041
Will!
492
00:32:45,708 --> 00:32:48,791
Bitcoin, bursa efek.
493
00:32:50,625 --> 00:32:52,833
Ini pasti ada kaitannya
dengan sistem finansial.
494
00:32:54,750 --> 00:32:56,708
- [pintu dibuka]
- Pak! Sinyal penyiaran dibajak!
495
00:33:00,041 --> 00:33:01,666
[kegaduhan]
496
00:33:03,833 --> 00:33:06,458
[suara kegaduhan dari jauh]
497
00:33:10,125 --> 00:33:12,791
Cek! Cek koordinat!
498
00:33:12,875 --> 00:33:14,291
Cek!
499
00:33:23,666 --> 00:33:24,833
[suara terdistorsi] Aku Arok.
500
00:33:24,916 --> 00:33:26,750
[suara gemeresik]
501
00:33:28,500 --> 00:33:31,416
Kami telah memperingatkan
Badan Kontra Terorisme
502
00:33:31,500 --> 00:33:33,375
atas apa yang akan terjadi.
503
00:33:35,541 --> 00:33:38,583
Tapi negara selalu mengabaikan
aspirasi yang datang dari bawah
504
00:33:38,666 --> 00:33:41,458
dan menganggap remeh kemampuan rakyatnya.
505
00:33:44,916 --> 00:33:46,875
[Arok]
Pemerintah pasti sedang bertanya,
506
00:33:48,541 --> 00:33:49,666
"Apa yang sedang terjadi?"
507
00:33:52,416 --> 00:33:55,583
Lalu, menyiapkan kelompok
yang bisa dipersalahkan
508
00:33:55,666 --> 00:33:58,833
dan merancang teori konspirasi
tanpa mengerti alasan mendasar
509
00:33:58,916 --> 00:34:00,791
di balik aksi teror yang terjadi.
510
00:34:04,416 --> 00:34:06,291
Setiap doktrin pertumbuhan ekonomi
511
00:34:06,375 --> 00:34:09,208
hanya membuat elite kaya
menjadi makin kaya
512
00:34:09,833 --> 00:34:13,750
dan rakyat kecil terus dieksploitasi
dan hidup sengsara.
513
00:34:15,916 --> 00:34:20,083
Maka, atas nama kemiskinan sistematis
yang terjadi sepanjang hidup kita,
514
00:34:22,291 --> 00:34:26,458
kami melancarkan perlawanan
terhadap ketidakadilan,
515
00:34:26,958 --> 00:34:29,416
oligarki, dan mafia keuangan.
516
00:34:31,333 --> 00:34:33,166
[musik aksi]
517
00:34:42,916 --> 00:34:45,833
[suara normal] Keadilan akan ditegakkan
dengan cara radikal,
518
00:34:46,708 --> 00:34:50,083
dan kesempatan semua orang untuk setara
dalam kehidupan ini
519
00:34:50,708 --> 00:34:52,375
harus dikembalikan.
520
00:34:55,250 --> 00:34:56,500
[suara terdistorsi]
Satu bom sudah diledakkan.
521
00:34:58,208 --> 00:34:59,333
Masih ada 12 bom lain.
522
00:35:01,666 --> 00:35:03,375
[musik menegangkan]
523
00:35:05,250 --> 00:35:06,791
[pria] Ayo tidur. Cepat!
524
00:35:06,875 --> 00:35:08,916
[Arok]
Sistem yang rakus ini
harus bertanggung jawab.
525
00:35:12,916 --> 00:35:15,083
Dan sekarang waktunya kita melawan.
526
00:35:17,500 --> 00:35:19,916
[musik mencekam, berhenti]
527
00:35:22,958 --> 00:35:24,250
[semua berbicara bersamaan]
528
00:35:24,833 --> 00:35:26,291
[Karin dalam bahasa Inggris] Blokir!
529
00:35:27,583 --> 00:35:29,583
- Langsung blokir!
- Rekaman ada?
530
00:35:29,666 --> 00:35:32,208
- Baik, Bu!
- Coba!
531
00:35:32,291 --> 00:35:33,958
[Damaskus berseru] Semua!
532
00:35:34,041 --> 00:35:35,083
Dengarkan aku!
533
00:35:35,166 --> 00:35:37,041
[musik menegangkan]
534
00:35:37,708 --> 00:35:39,083
Yang kita pahami
535
00:35:39,875 --> 00:35:45,875
aksi teror ini dilakukan
oleh kelompok yang tidak kita kenal.
536
00:35:46,291 --> 00:35:49,125
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Jaringan yang tak pernah kita himpun.
537
00:35:51,500 --> 00:35:53,791
Lupakan semua aturan.
538
00:35:55,083 --> 00:35:57,708
Lupakan semua birokrasi yang kalian tahu.
539
00:35:58,375 --> 00:36:01,416
Kita akan aktifkan Protokol Yudha!
540
00:36:02,666 --> 00:36:07,791
Pendekatan kita yang akan menentukan
hasil yang kita lakukan.
541
00:36:10,375 --> 00:36:11,208
Gita.
542
00:36:11,708 --> 00:36:14,083
Kerahkan semua sumber daya Pegasus
yang kita punya.
543
00:36:14,875 --> 00:36:17,083
Lacak semua telepon di TKP tadi pagi.
544
00:36:18,083 --> 00:36:20,291
Akses rekaman video di ponsel mereka.
545
00:36:21,541 --> 00:36:23,541
- Siap.
- Fajar.
546
00:36:23,625 --> 00:36:25,708
Buatlah kronologi visual
547
00:36:25,791 --> 00:36:28,750
dari apa pun yang kau temukan
di media sosial.
548
00:36:29,291 --> 00:36:30,125
Siap.
549
00:36:30,708 --> 00:36:31,625
Tia.
550
00:36:31,708 --> 00:36:33,125
Hubungi Badan Antariksa.
551
00:36:33,666 --> 00:36:35,541
Minta semua kapasitas satelit.
552
00:36:35,625 --> 00:36:36,583
Ya, Pak.
553
00:36:36,666 --> 00:36:39,000
Lalu, hubungi Kepala LabFor
554
00:36:39,083 --> 00:36:40,916
dan Kepala Intelijen Militer,
555
00:36:41,000 --> 00:36:42,916
- panggil ke kantorku.
- Baik, Pak.
556
00:36:45,291 --> 00:36:46,833
Negara dan masyarakat
557
00:36:47,666 --> 00:36:53,000
bergantung pada kecepatan,
ketepatan tindakan setiap langkah kita.
558
00:36:53,083 --> 00:36:54,208
Mengerti?
559
00:36:54,291 --> 00:36:55,583
- [bersamaan] Mengerti!
- [Karin] Mengerti, Pak!
560
00:36:58,958 --> 00:36:59,791
Karin.
561
00:37:00,375 --> 00:37:03,166
Minta data kasus Indodax tadi siang.
562
00:37:03,875 --> 00:37:05,666
Ya. Ada.
563
00:37:06,791 --> 00:37:08,000
[Tia] Halo.
564
00:37:08,916 --> 00:37:10,041
Ya, Pak.
565
00:37:10,125 --> 00:37:12,041
Aku sekretaris Pak Damaskus...
566
00:37:13,083 --> 00:37:14,333
Ini dia.
567
00:37:19,291 --> 00:37:20,125
Kalian.
568
00:37:28,250 --> 00:37:31,000
Aku punya semua yang dibutuhkan
569
00:37:32,291 --> 00:37:34,958
untuk menghancurkan
semua yang kalian punya.
570
00:37:39,208 --> 00:37:41,458
Termasuk dana 100 miliar
571
00:37:42,083 --> 00:37:43,750
dari investor baru kalian,
572
00:37:44,875 --> 00:37:49,833
bisa aku anggap sebagai pencucian uang.
573
00:37:49,916 --> 00:37:52,166
[musik mendebarkan]
574
00:37:57,000 --> 00:37:59,833
Maaf, Pak. Ada telepon dari Ibu Presiden.
575
00:38:05,416 --> 00:38:06,791
[dalam bahasa Inggris] Bersikap bijaklah.
576
00:38:15,666 --> 00:38:18,458
[dialog samar]
577
00:38:31,000 --> 00:38:31,958
Jay!
578
00:38:32,041 --> 00:38:32,916
Sini.
579
00:38:35,458 --> 00:38:36,333
Ke lab forensik sekarang.
580
00:38:37,583 --> 00:38:40,500
Ambil semua berkas
soal penyerangan mobil uang tadi siang.
581
00:38:41,375 --> 00:38:43,125
Kalau sampai timnya Karin lambat,
582
00:38:44,166 --> 00:38:46,083
kita yang selidiki semua sendiri
di lapangan.
583
00:38:46,166 --> 00:38:48,333
- Paham?
- [semua] Siap, Ndan!
584
00:39:02,875 --> 00:39:06,708
[musik intens, lalu berhenti]
585
00:39:06,791 --> 00:39:08,625
Mulai sekarang, kalian adalah Aset Aktif.
586
00:39:10,458 --> 00:39:12,250
Membantu pengumpulan data
587
00:39:12,666 --> 00:39:14,416
dan menganalisisnya.
588
00:39:15,708 --> 00:39:18,958
Aku beri perintah, kalian laksanakan,
dan lapor kembali kepadaku.
589
00:39:21,833 --> 00:39:22,875
- Bu.
- [menghela napas]
590
00:39:24,583 --> 00:39:27,208
Kami sudah mengorbankan 100 bitcoin kami.
591
00:39:28,458 --> 00:39:31,000
Kenapa kini kami merasa seperti disandera?
592
00:39:46,541 --> 00:39:49,958
Aku harus ke Istana Presiden.
593
00:39:50,875 --> 00:39:52,750
[dalam bahasa Inggris]
Pengarahan keamanan nasional.
594
00:39:56,500 --> 00:39:57,625
Kau tangani mereka.
595
00:39:58,333 --> 00:40:00,666
Buatlah mereka berguna.
596
00:40:03,125 --> 00:40:04,250
Apa kau bisa kupercaya?
597
00:40:05,458 --> 00:40:06,666
Bisa, Pak.
598
00:40:09,916 --> 00:40:12,666
Dalam dua jam aku kembali.
Terus kabari aku.
599
00:40:12,750 --> 00:40:13,791
Siap, Pak!
600
00:40:38,958 --> 00:40:40,541
Kami akan bersikap kooperatif.
601
00:40:41,875 --> 00:40:43,000
Tapi dengan syarat.
602
00:40:47,166 --> 00:40:50,000
Kami bisa dipulangkan ke kantor
untuk mengambil peralatan kami
603
00:40:51,166 --> 00:40:52,500
dan memberi kabar ke keluarga kami.
604
00:41:00,333 --> 00:41:02,166
[musik muram]
605
00:41:03,458 --> 00:41:04,583
Duduk.
606
00:41:22,208 --> 00:41:25,083
[berbisik] Berhenti!
Berhenti ambil keputusan sendiri!
607
00:41:25,166 --> 00:41:27,041
Ini satu-satunya jalan keluar kita, Will!
608
00:41:30,000 --> 00:41:30,833
Gita.
609
00:41:34,250 --> 00:41:35,208
Ya, Bu?
610
00:41:38,083 --> 00:41:39,583
Aku harus hati-hati.
611
00:41:44,250 --> 00:41:47,291
Aku kira ada kebocoran di sini.
612
00:41:49,000 --> 00:41:50,291
Maksud Ibu...
613
00:41:51,708 --> 00:41:54,625
Karena dua kali
firewall kita dibobol.
614
00:41:56,666 --> 00:41:58,458
[musik menegangkan]
615
00:42:14,166 --> 00:42:15,875
Aku hanya memercayaimu.
616
00:42:21,166 --> 00:42:22,750
Dua anak itu...
617
00:42:25,083 --> 00:42:27,250
menjadi liabilitasi kita sekarang.
618
00:42:28,333 --> 00:42:29,583
Mereka aset kita.
619
00:42:30,916 --> 00:42:33,416
Kau bawa dua petugas lapangan
yang kau percaya.
620
00:42:34,583 --> 00:42:36,000
Antar mereka kembali Indodax.
621
00:42:40,208 --> 00:42:41,666
Siap.
622
00:42:54,916 --> 00:42:57,291
Malam. Aku Gita.
623
00:42:57,958 --> 00:43:00,083
Aku diminta Ibu Karin
untuk mengantar kalian.
624
00:43:01,291 --> 00:43:02,375
[Will menghela napas]
625
00:43:11,708 --> 00:43:12,916
Lewat sini.
626
00:43:20,791 --> 00:43:22,125
Tunggu.
627
00:43:32,666 --> 00:43:34,375
Bawa ini.
628
00:43:36,250 --> 00:43:38,041
Kita akan terus berkomunikasi
dengan ponsel ini.
629
00:43:39,416 --> 00:43:40,625
Paham?
630
00:43:41,958 --> 00:43:43,041
[dengan lemah] Ya.
631
00:43:53,708 --> 00:43:54,958
[musik berhenti]
632
00:43:55,041 --> 00:43:56,375
[deru mesin mobil]
633
00:44:08,708 --> 00:44:09,958
[pintu mobil ditutup]
634
00:44:11,916 --> 00:44:13,250
Ada pergerakan subjek baru.
635
00:44:14,208 --> 00:44:15,416
Perlu diadang, Bu?
636
00:44:15,500 --> 00:44:18,000
[Karin]
Negatif.
Kita sedang tidak butuh perhatian.
637
00:44:18,708 --> 00:44:19,708
Awasi terus.
638
00:44:20,583 --> 00:44:25,083
Kalau sampai 30 menit mereka tidak keluar,
kalian yang jemput.
639
00:44:25,166 --> 00:44:26,250
[Gita dalam bahasa Inggris]
Dimengerti.
640
00:44:34,375 --> 00:44:36,208
{\an8}TEMPAT TERSEDIA UNTUK DISEWAKAN
641
00:44:41,041 --> 00:44:44,708
Sebentar. Jadi, di video tuntutan,
si teroris itu menyebut Indodax?
642
00:44:44,791 --> 00:44:46,541
Jadi, kalian dituduh terlibat?
643
00:44:49,875 --> 00:44:51,250
Tapi tidak, 'kan?
644
00:44:51,333 --> 00:44:52,666
[bersamaan] Tentu saja tidak!
645
00:44:52,750 --> 00:44:53,625
Santai saja.
646
00:44:55,250 --> 00:44:56,916
Sambungkan aku dengan penyadapan ponsel.
647
00:44:58,375 --> 00:44:59,458
[Oscar]
Beri tahu tunanganmu,
648
00:44:59,541 --> 00:45:01,750
tidak bisa santai,
kita sudah menjadi aset intelijen.
649
00:45:01,833 --> 00:45:04,875
Aduh, memang kalau menjadi aset,
boleh bilang-bilang?
650
00:45:04,958 --> 00:45:06,583
Ya, mana aku tahu!
651
00:45:07,083 --> 00:45:08,041
Orang baru!
652
00:45:10,208 --> 00:45:11,208
[berbisik] Memang tempatnya disadap?
653
00:45:13,208 --> 00:45:14,208
[menghela napas]
654
00:45:14,291 --> 00:45:15,458
[berbisik] "Aset intelijen" itu apa?
655
00:45:18,541 --> 00:45:22,625
Kami disuruh ikut terlibat dalam operasi.
656
00:45:24,041 --> 00:45:28,416
Analisis data,
semuanya tentang teroris ini!
657
00:45:28,500 --> 00:45:29,625
Goblok.
658
00:45:30,583 --> 00:45:32,291
- [berbisik] Tadi sungguh diculik?
- [bergumam]
659
00:45:33,500 --> 00:45:35,208
- Disiksa, tidak?
- Tidak.
660
00:45:36,333 --> 00:45:38,250
- [berbisik] Dibekap ke mobil?
- [suara komputer]
661
00:45:39,791 --> 00:45:42,458
{\an8}PESAN TANPA JUDUL
662
00:45:43,916 --> 00:45:45,791
[berbisik] Hei! Kalian, sini.
663
00:45:45,875 --> 00:45:47,625
- Apa lagi?
- Cepat!
664
00:45:48,625 --> 00:45:49,500
Cepat!
665
00:45:50,250 --> 00:45:51,833
[musik mendebarkan]
666
00:45:58,500 --> 00:46:01,166
BOW BROWSER TELAH DIPERBARUI
667
00:46:37,166 --> 00:46:38,791
- Gila, apa ini?
- [Will menyuruh diam]
668
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Kenapa ada aku?
669
00:46:41,541 --> 00:46:43,166
[suara ledakan]
670
00:46:53,958 --> 00:46:55,000
[dalam bahasa Inggris] Sial!
671
00:46:57,333 --> 00:46:58,958
[musik menegangkan makin intens]
672
00:47:08,083 --> 00:47:10,541
Tidak! Kita punya kesepakatan!
673
00:47:14,208 --> 00:47:17,708
Sebagai dua orang pendiri,
aku William... Oscar.
674
00:47:17,791 --> 00:47:19,375
Kami berkomitmen untuk terus kompak
675
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
agar gerakan edukasi
dan perdagangan kripto
676
00:47:23,083 --> 00:47:25,208
bisa berlangsung
dan konsisten di Indonesia.
677
00:47:26,500 --> 00:47:30,208
[Will]
Kalau kita bicara mengenai
transaksi kripto di Indodax, misalnya,
678
00:47:30,291 --> 00:47:34,083
kita sekarang transaksi per hari itu
sekitar 100 miliar rupiah
679
00:47:34,166 --> 00:47:35,750
sampai dengan 200 miliar rupiah.
680
00:47:35,833 --> 00:47:38,166
Jadi, di satu bulan, kita sekitar...
681
00:47:39,041 --> 00:47:40,833
[Oscar] Menunduk!
682
00:47:42,375 --> 00:47:43,875
Anjing! Sial.
683
00:47:43,958 --> 00:47:44,875
[Will]
Tahun 2020 kemarin,
684
00:47:44,958 --> 00:47:49,250
Bitcoin itu, harga tertingginya
di 800 miliar rupiah.
685
00:47:49,333 --> 00:47:52,041
Memang tidak bisa dibantah,
transaksi saat itu lebih tinggi.
686
00:47:52,125 --> 00:47:56,333
Satu hari, transaksi kripto paling tinggi
itu bisa dua triliun.
687
00:47:56,416 --> 00:48:00,833
Per hari. Kalau saat ini, transaksi kripto
per hari cuma sekitar seratus...
688
00:48:00,916 --> 00:48:04,958
[Will] Truk duit, Bursa Efek Jakarta,
Bitcoin.
689
00:48:05,875 --> 00:48:07,625
Ya, di videonya bilang seperti itu.
690
00:48:07,708 --> 00:48:11,250
Serangan terhadap oligarki
dan mafia keuangan.
691
00:48:11,333 --> 00:48:13,083
Ya, tapi kenapa Indodax?
692
00:48:14,666 --> 00:48:15,875
Dia kenal sama kita.
693
00:48:17,166 --> 00:48:19,166
Dan ada kemungkinan
kita juga kenal sama dia.
694
00:48:19,916 --> 00:48:24,833
Oke. Kalau begitu, kita butuh saluran aman
untuk melacak alamat IP si Arok ini
695
00:48:24,916 --> 00:48:26,291
dan menemuinya.
696
00:48:27,125 --> 00:48:29,333
Ada. Ada tempat yang bisa kita tuju.
697
00:48:29,416 --> 00:48:32,583
- [terbata] Oke. Nes, mobil di mana?
- Di bawah kantor.
698
00:48:33,708 --> 00:48:34,958
[berseru pelan]
699
00:48:35,041 --> 00:48:36,708
Rekaman notulen rapat kita 15 menit,
700
00:48:36,791 --> 00:48:38,625
kalau mereka pintar,
lima menit lagi mereka akan menemukan.
701
00:48:38,708 --> 00:48:39,583
Terus?
702
00:48:39,666 --> 00:48:41,333
Kita balik pantau mereka. Mereka sadar.
703
00:48:41,416 --> 00:48:43,708
Mereka semua ke atas, di bawah kosong,
nanti aku ke bawah ambil mobil.
704
00:48:43,791 --> 00:48:45,416
Ya ampun. Tidak!
705
00:48:45,500 --> 00:48:46,875
- Bagaimana lagi?
- Sabar!
706
00:48:46,958 --> 00:48:48,166
[Will berbisik] Ada apa?
707
00:48:52,625 --> 00:48:54,458
[berbisik] Tidak.
708
00:48:54,541 --> 00:48:55,875
Bahaya sekali.
709
00:48:56,500 --> 00:48:58,833
Will, hanya ini kesempatan kita.
710
00:48:59,791 --> 00:49:02,166
Kita butuh mobil ini supaya bisa efektif.
711
00:49:02,250 --> 00:49:04,333
Tidak mungkin di saat seperti ini
memakai taksi daring.
712
00:49:06,541 --> 00:49:07,416
Nes.
713
00:49:07,875 --> 00:49:09,666
- Kau pulang saja, ya.
- [Oscar mengeluh]
714
00:49:09,750 --> 00:49:11,791
Ini bahaya sekali.
Aku tidak mau kau kenapa-kenapa.
715
00:49:11,875 --> 00:49:13,958
Will, dari kita bertiga,
siapa yang pernah balap reli?
716
00:49:14,041 --> 00:49:15,125
Ini berbeda!
717
00:49:15,208 --> 00:49:17,583
Jika butuh orang yang tidak takut mati,
perhitungan matang,
718
00:49:17,666 --> 00:49:19,875
bisa gerak cepat, dan menyayangimu,
siapa lagi orangnya selain aku?
719
00:49:20,625 --> 00:49:22,416
Lagi pula, kalau aku pulang
dan hanya menunggu kabar darimu,
720
00:49:22,500 --> 00:49:23,541
aku bisa mati cemas!
721
00:49:24,750 --> 00:49:25,958
Dan aku tidak mau gagal nikah.
722
00:49:29,333 --> 00:49:30,166
Will.
723
00:49:30,708 --> 00:49:33,833
Karin dan Arok tidak kenal Agnes.
724
00:49:34,833 --> 00:49:35,958
Ayolah.
725
00:49:38,375 --> 00:49:39,583
Pokoknya aku ikut.
726
00:49:41,041 --> 00:49:43,500
[bernapas berat] Ya sudah.
727
00:49:43,583 --> 00:49:46,541
Kau, tolong hati-hati.
728
00:49:47,083 --> 00:49:48,500
Percaya sama aku, ya?
729
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Kunci mobil. Ayo.
730
00:49:50,500 --> 00:49:51,583
Ya sudah, ayo.
731
00:49:54,875 --> 00:49:56,708
- Fajar.
- Ya, Bu?
732
00:49:57,166 --> 00:49:59,375
Kau pantau pembicaraan mereka
selama aku di toilet?
733
00:50:00,000 --> 00:50:00,833
Ya, Bu.
734
00:50:00,916 --> 00:50:02,291
...tidak bisa dibantah
735
00:50:03,708 --> 00:50:07,500
kalau suatu hari transaksi kripto
bisa mencapai...
736
00:50:07,583 --> 00:50:11,208
- Ini mereka rapat?
- Ya.
737
00:50:11,291 --> 00:50:12,666
Jam segini?
738
00:50:13,208 --> 00:50:14,916
[bergumam] Ya, Bu.
739
00:50:15,000 --> 00:50:15,833
Ya...
740
00:50:15,916 --> 00:50:17,041
Namanya juga perusahaan rintisan, Bu.
741
00:50:17,833 --> 00:50:21,333
Dulu waktu aku masih kerja
di perusahaan rintisan keamanan data
742
00:50:21,416 --> 00:50:23,125
juga kurang lebih masih rapat juga, Bu,
jam segini.
743
00:50:23,208 --> 00:50:25,958
Terkadang kami bisa begadang
sampai tiga hari, tapi sekarang...
744
00:50:26,041 --> 00:50:27,666
- [menyuruh diam]
-
Tanggal 12 Mei
745
00:50:27,750 --> 00:50:30,583
untuk rapat bulanan kita sudah jelas, ya.
746
00:50:30,666 --> 00:50:33,166
Terima kasih banyak, Semuanya,
nanti kalau ada perkembangan lagi...
747
00:50:33,708 --> 00:50:35,875
Dua belas Mei itu tiga minggu lalu!
748
00:50:36,833 --> 00:50:38,250
Apa saja yang kalian lakukan?
749
00:50:38,333 --> 00:50:40,750
Gita! Gita, mereka kabur.
750
00:50:41,625 --> 00:50:43,875
[Karin]
Kejar! Jangan sampai lolos!
751
00:50:43,958 --> 00:50:46,041
[musik aksi]
752
00:50:47,916 --> 00:50:49,250
Kalian berdua, ke sana!
753
00:50:49,333 --> 00:50:50,833
Bangun kau, Fajar!
754
00:50:52,791 --> 00:50:54,833
[percakapan samar]
755
00:51:01,166 --> 00:51:03,166
[percakapan samar]
756
00:51:17,833 --> 00:51:19,583
[musik aksi berlanjut]
757
00:51:45,458 --> 00:51:46,541
[rekaman suara Oscar]
Ya, benar.
758
00:51:46,625 --> 00:51:49,333
Karena berdasarkan data kami...
759
00:51:51,000 --> 00:51:52,208
[ban mobil berderit]
760
00:51:52,291 --> 00:51:53,333
Mereka kabur!
761
00:51:53,416 --> 00:51:55,125
[Gita]
Cepat lari dan kejar!
762
00:51:55,916 --> 00:51:56,958
Siap.
763
00:52:08,833 --> 00:52:09,791
[dalam bahasa Inggris] Sial!
764
00:52:19,083 --> 00:52:20,750
[dalam bahasa Inggris] Sial!
765
00:52:22,291 --> 00:52:23,666
- Kuncinya kau bawa?
- Ini, Bu.
766
00:52:23,750 --> 00:52:25,583
Bagaimana kau ini? Masuk!
767
00:52:26,541 --> 00:52:27,458
- Maaf.
- Goblok!
768
00:52:31,041 --> 00:52:32,250
[Agnes] Masuk!
769
00:52:32,833 --> 00:52:35,291
Ya! [berseru] Ayo!
770
00:52:35,375 --> 00:52:37,375
Ayo, Will! Buru, Will!
771
00:52:51,833 --> 00:52:54,166
[musik aksi berlanjut]
772
00:52:56,125 --> 00:52:57,291
[ban mobil berderit]
773
00:53:06,916 --> 00:53:08,791
[rem berderit]
774
00:53:10,833 --> 00:53:11,708
- [gedebuk]
- [berseru kesal]
775
00:53:13,000 --> 00:53:14,208
Maaf, Bu.
776
00:53:14,291 --> 00:53:15,291
[Gita]
Kami kehilangan mereka.
777
00:53:15,375 --> 00:53:16,500
Berengsek!
778
00:53:17,708 --> 00:53:19,291
- [suara pukulan]
- [menggerutu]
779
00:53:19,875 --> 00:53:21,791
[Karin bernapas berat]
780
00:53:22,708 --> 00:53:25,083
Aku butuh kau di markas komando.
Bantu aku dari sana, Gita.
781
00:53:25,833 --> 00:53:28,041
Peristiwa ini jangan sampai bocor.
782
00:53:29,041 --> 00:53:30,375
Pak Damaskus jangan sampai tahu.
783
00:53:31,083 --> 00:53:32,625
- Mengerti?
-
Baik.
784
00:53:33,166 --> 00:53:35,041
Dua bocah itu biar aku yang cari.
785
00:53:38,625 --> 00:53:41,166
[deru mobil makin kencang]
786
00:53:42,625 --> 00:53:44,250
Apa ada yang mengejar? Ayo cek.
787
00:53:45,833 --> 00:53:47,000
- Aman!
- Aman!
788
00:53:47,083 --> 00:53:48,458
- Yakin?
- Aman!
789
00:53:50,333 --> 00:53:51,833
Nes, pelan-pelan.
790
00:53:51,916 --> 00:53:53,666
[terengah-engah]
791
00:54:03,833 --> 00:54:05,416
Nomor tiga masih bisa.
792
00:54:09,125 --> 00:54:11,416
- [Damaskus di televisi]
Kami minta...
- Perhatikan operator warnetnya.
793
00:54:11,500 --> 00:54:12,916
- ...warga Jakarta...
- Bandwith komputernya kuperbesar.
794
00:54:13,833 --> 00:54:14,666
...harap tenang.
795
00:54:15,458 --> 00:54:17,083
- Semoga dia tidak sadar.
-
Tetap di dalam rumah.
796
00:54:17,666 --> 00:54:21,041
Jangan keluar
kalau tidak ada keperluan mendesak.
797
00:54:22,000 --> 00:54:22,958
{\an8}BERITA SELA
798
00:54:23,833 --> 00:54:25,291
Sejauh ini,
799
00:54:25,375 --> 00:54:27,708
keamanan masih terkendali.
800
00:54:28,916 --> 00:54:30,666
- Kau punya receh, tidak?
-
Dan dengan ini
801
00:54:30,750 --> 00:54:32,458
kami minta kepada semua warga
802
00:54:33,416 --> 00:54:36,708
untuk menggalakkan gerakan
803
00:54:36,791 --> 00:54:40,291
Warga Jaga Warga.
804
00:54:40,375 --> 00:54:42,416
{\an8}
Dan tolong dilaporkan
805
00:54:42,500 --> 00:54:46,875
kalau ada kejadian yang mencurigakan.
806
00:54:46,958 --> 00:54:51,333
Kami, aku bersama anggota TNI,
807
00:54:51,416 --> 00:54:53,958
bersama Bapak Kapolri,
808
00:54:54,541 --> 00:54:57,375
akan terus berusaha mengendalikan situasi
809
00:54:57,458 --> 00:54:59,625
- [berbisik] Kau ada uang kecil, tidak?
- Untuk?
810
00:54:59,708 --> 00:55:01,500
Jajan dan untuk jaga-jaga.
811
00:55:03,208 --> 00:55:04,833
[suara dari televisi]
Ledakan bom yang terjadi...
812
00:55:04,916 --> 00:55:06,250
Cepat.
813
00:55:06,333 --> 00:55:08,083
[suara samar dari televisi]
814
00:55:10,083 --> 00:55:11,500
[penjaga warnet] Halo.
815
00:55:15,416 --> 00:55:19,000
[penjaga warnet]
Hei. Di sini ada yang mencurigakan.
816
00:55:19,666 --> 00:55:23,416
Ada tiga orang. Ya. Bagaimana?
817
00:55:26,583 --> 00:55:29,250
[latah] Mbaknya yang ini! Ya, benar!
818
00:55:29,333 --> 00:55:31,500
Mau bayar, Mas. Ini.
819
00:55:36,375 --> 00:55:38,083
Cepat saja, sudahlah!
820
00:55:47,708 --> 00:55:49,041
Terima kasih, Mas.
821
00:55:52,625 --> 00:55:53,833
Di sini...
822
00:55:53,916 --> 00:55:54,791
Dia lapor polisi!
823
00:55:54,875 --> 00:55:56,166
- Asli?
- Penjaganya cepu!
824
00:55:56,250 --> 00:55:57,833
- Hapus riwayatnya!
- Sudah!
825
00:55:59,083 --> 00:56:00,291
[dalam bahasa Inggris] Sial!
826
00:56:00,375 --> 00:56:02,416
Tidak keburu.
827
00:56:02,500 --> 00:56:03,916
Ayo.
828
00:56:04,000 --> 00:56:05,958
[musik orkestra menegangkan]
829
00:56:06,041 --> 00:56:08,333
- Kembaliannya ambil saja, Mas.
- [suara uang receh]
830
00:56:18,208 --> 00:56:19,041
Awas!
831
00:56:19,125 --> 00:56:21,375
- Nes, ayo!
- Tunggu.
832
00:56:27,416 --> 00:56:28,958
[Oscar] Lampu!
833
00:56:29,041 --> 00:56:31,000
[deru mesin mobil]
834
00:56:32,875 --> 00:56:34,333
[musik berhenti]
835
00:56:42,416 --> 00:56:43,458
[menghela napas]
836
00:56:56,083 --> 00:56:56,916
Fajar.
837
00:56:57,541 --> 00:57:01,333
Kirimkan tangkapan layar
wajah perempuan tadi dan pelat nomornya.
838
00:57:01,416 --> 00:57:02,541
Sekarang.
839
00:57:05,958 --> 00:57:07,083
[getar ponsel]
840
00:57:14,958 --> 00:57:16,458
[musik genting]
841
00:57:17,083 --> 00:57:18,166
[radio polisi]
Laporan 87.
842
00:57:18,250 --> 00:57:21,541
Ada aktivitas mencurigakan
di wilayah sektor lima, Puri Kembangan.
843
00:57:21,625 --> 00:57:23,541
Unit terdekat, segera melapor.
844
00:57:23,625 --> 00:57:26,916
- [Karin menggerutu]
-
Laporan 9. Warnet di jalan Daksa 43.
845
00:57:27,000 --> 00:57:29,416
Pelapor mencurigai ada kegiatan peretasan.
846
00:57:31,125 --> 00:57:33,625
[polisi 1]
Unit 3.
Lima menit lagi tiba di lokasi.
847
00:57:34,875 --> 00:57:36,625
[polisi 2]
Unit 11. Merapat.
848
00:57:37,875 --> 00:57:39,708
[polisi 3]
Siap, dimengerti.
Kami mendekat.
849
00:57:39,791 --> 00:57:41,458
[musik genting berlanjut]
850
00:57:49,833 --> 00:57:51,083
Katamu tempatnya aman, Will.
851
00:57:53,625 --> 00:57:54,958
Dulu aman.
852
00:57:55,833 --> 00:57:58,708
Dulu yang jaga anak
punk.
Peretas juga. Bukan cepu.
853
00:57:59,916 --> 00:58:01,666
Mengapa kau menyalahkanku?
854
00:58:02,291 --> 00:58:03,833
Sudah, tidak usah bertengkar!
855
00:58:04,875 --> 00:58:08,958
Situasinya juga.
Kalau menjadi dia, kita juga akan melapor.
856
00:58:11,125 --> 00:58:12,541
Polisi!
857
00:58:12,625 --> 00:58:14,125
Nunduk!
858
00:58:22,208 --> 00:58:23,250
[musik genting makin intens]
859
00:58:23,833 --> 00:58:25,250
[suara ban mobil berderit]
860
00:58:27,333 --> 00:58:28,666
[dalam bahasa Inggris] Sial!
861
00:58:28,750 --> 00:58:31,625
[Karin]
Butuh bantuan.
Tersangka di sekitar jalan Mangga dua.
862
00:58:31,708 --> 00:58:32,916
[dalam bahasa Inggris]
BMW, biru tua.
863
00:58:33,000 --> 00:58:35,166
Delta 1848 Mike Wiski.
864
00:58:35,250 --> 00:58:37,750
Delta 1848 Mike Wiski.
865
00:58:40,791 --> 00:58:42,583
- [mesin mobil menderu kencang]
- [ban berderit]
866
00:58:54,166 --> 00:58:55,041
Nes, awas!
867
00:58:56,250 --> 00:58:58,708
[sirine mobil polisi menggelegar]
868
00:59:10,125 --> 00:59:12,541
[ban berderit, klakson mobil]
869
00:59:13,916 --> 00:59:14,875
[dalam bahasa Inggris] Sial! Nes!
870
00:59:14,958 --> 00:59:16,958
- [klakson mobil berulang]
- [Karin geram]
871
00:59:19,708 --> 00:59:21,958
[sirine mobil polisi]
872
00:59:29,750 --> 00:59:31,416
[sirine berlanjut]
873
00:59:37,291 --> 00:59:39,666
[musik aksi]
874
00:59:39,750 --> 00:59:41,291
[mobil menabrak]
875
00:59:44,375 --> 00:59:45,458
- [mobil menghantam]
- [suara ledakan]
876
00:59:48,791 --> 00:59:51,000
[mobil mengerem, sirine meraung]
877
01:00:04,875 --> 01:00:05,916
[Agnes] Menunduk.
878
01:00:07,541 --> 01:00:08,666
- Kita bisa ketahuan.
- [Agnes] Nunduk!
879
01:00:10,041 --> 01:00:12,041
[sirine mobil polisi berlalu]
880
01:00:15,166 --> 01:00:16,583
Cepat.
881
01:00:17,875 --> 01:00:19,625
- [mesin mobil menyala]
- [dalam bahasa Inggris] Jalan!
882
01:00:27,333 --> 01:00:29,083
[musik genting berlanjut]
883
01:00:40,416 --> 01:00:41,375
[dalam bahasa Inggris] Maju!
884
01:00:49,375 --> 01:00:50,250
[pintu berdebum]
885
01:00:54,458 --> 01:00:55,500
Dia kabur!
886
01:01:05,416 --> 01:01:06,375
Stop.
887
01:01:09,583 --> 01:01:12,291
[Emil]
Timku berhasil mendapatkan alur
pasokan senjata dari kejadian tadi malam.
888
01:01:13,375 --> 01:01:14,833
Dan kami juga berhasil mengamankan
889
01:01:14,916 --> 01:01:16,750
istri dari salah satu terduga pelaku.
890
01:01:18,375 --> 01:01:20,708
Tapi dari lima jasad
yang berhasil kami lumpuhkan,
891
01:01:20,791 --> 01:01:21,958
semuanya negatif, Pak.
892
01:01:23,333 --> 01:01:25,375
Tidak ada satu pun informasi berharga.
893
01:01:28,000 --> 01:01:29,625
Benar-benar seperti hantu.
894
01:01:30,500 --> 01:01:33,416
Mereka tidak terdaftar
di dalam dokumen apa pun.
895
01:01:41,291 --> 01:01:43,541
[Emil] Benarkah kau istri
dari Saudara Malik?
896
01:01:47,083 --> 01:01:48,291
Jawab!
897
01:01:48,875 --> 01:01:51,166
Aku punya banyak bukti!
Aku tidak main-main di sini!
898
01:01:53,041 --> 01:01:54,750
Benar, dia suamiku.
899
01:01:56,625 --> 01:01:58,208
Aku tidak tahu apa-apa.
900
01:01:59,125 --> 01:02:02,500
Dan kau tidak punya bukti apa pun.
901
01:02:06,125 --> 01:02:07,708
[musik menegangkan]
902
01:02:12,083 --> 01:02:13,291
[pintu berderit]
903
01:02:19,083 --> 01:02:21,708
Istrimu tidak akan buka mulut?
904
01:02:23,500 --> 01:02:24,500
Tidak akan, Bang.
905
01:02:25,666 --> 01:02:27,125
Dia tahu risiko semua ini.
906
01:02:27,208 --> 01:02:28,666
[suara bip]
907
01:02:50,750 --> 01:02:52,083
Dia akan baik-baik saja.
908
01:02:54,791 --> 01:02:58,000
Tidak ada cukup bukti
yang bisa memberatkan dia.
909
01:03:05,416 --> 01:03:06,666
Aku percaya Abang
910
01:03:07,666 --> 01:03:09,083
dan tujuan perjuangan kita, Bang.
911
01:03:09,916 --> 01:03:10,916
Tenang.
912
01:03:31,083 --> 01:03:33,166
[musik menegangkan berlanjut]
913
01:03:35,166 --> 01:03:36,625
[denting logam]
914
01:03:38,625 --> 01:03:41,500
Jika ada yang merampas
orang-orang yang kita cintai,
915
01:03:42,875 --> 01:03:45,666
seperti yang mereka lakukan
terhadap saudara kita, Malik,
916
01:03:47,583 --> 01:03:51,458
kita harus membalasnya
dua kali lebih daripada itu!
917
01:03:53,458 --> 01:03:56,041
Sekarang, kita langsung loncat
ke skenario bom ke delapan.
918
01:03:56,125 --> 01:03:58,916
- Itu yang kita mau!
- Bom kedelapan!
919
01:03:59,000 --> 01:04:01,916
Bom Delapan! Loncat ke Bom Delapan!
920
01:04:02,000 --> 01:04:03,583
[berseru, bersorak]
921
01:04:03,666 --> 01:04:04,833
Bom Delapan!
922
01:04:07,416 --> 01:04:10,875
Bom itu direncanakan untuk kereta
yang terakhir, bukan yang pertama.
923
01:04:12,125 --> 01:04:13,250
Waluyo.
924
01:04:14,166 --> 01:04:17,250
Kita sudah sejauh ini, kau masih
tidak percaya dengan rencanaku?
925
01:04:17,958 --> 01:04:19,708
Langsung loncat ke Bom Delapan!
926
01:04:19,791 --> 01:04:21,291
[bersorak] Bom Delapan!
927
01:04:22,291 --> 01:04:23,750
[gaduh]
928
01:04:27,750 --> 01:04:29,875
[Emil]
Mereka seakan-akan dipersiapkan
untuk mati di sana.
929
01:04:31,250 --> 01:04:33,708
Aku yakin Bapak pasti mengerti benar
arah omonganku ke mana, Pak.
930
01:04:37,875 --> 01:04:39,375
Tidak banyak yang bisa seperti ini, Pak.
931
01:04:40,375 --> 01:04:41,416
[musik berhenti]
932
01:04:45,958 --> 01:04:46,875
Karin.
933
01:05:08,375 --> 01:05:12,166
Kenapa kau tidak langsung lapor kepadaku?
934
01:05:15,333 --> 01:05:18,958
Karena... kami sudah memeriksa
komputer mereka, Pak.
935
01:05:19,041 --> 01:05:21,416
Dan kami justru menemukan bahwa
936
01:05:21,500 --> 01:05:25,541
mereka meretas server
dan perangkat mereka sendiri.
937
01:05:25,625 --> 01:05:27,000
Seperti melacak sesuatu.
938
01:05:30,875 --> 01:05:32,500
Kau sendiri yang bilang
939
01:05:33,291 --> 01:05:34,916
mereka tidak berbahaya.
940
01:05:35,541 --> 01:05:36,416
Ya, Pak!
941
01:05:37,000 --> 01:05:38,583
Asumsiku masih sama, Pak.
942
01:05:40,166 --> 01:05:41,208
[Damaskus menghela napas]
943
01:05:42,083 --> 01:05:43,291
[dengan mencemooh] Asumsi.
944
01:05:48,708 --> 01:05:50,458
[musik muram]
945
01:05:56,541 --> 01:05:58,458
Aku akan segera menemukan mereka.
946
01:05:58,541 --> 01:06:00,708
Dan aku akan laporkan
setiap perkembangannya kepada Bapak.
947
01:06:00,791 --> 01:06:01,708
Tidak perlu.
948
01:06:04,625 --> 01:06:08,541
Kapasitas dan aksesmu aku tangguhkan.
949
01:06:10,375 --> 01:06:12,750
Tapi, Pak, semua dokumenku
ada di sini dan...
950
01:06:12,833 --> 01:06:17,250
Aku tidak menoleransi kesalahan
dalam situasi seperti ini!
951
01:06:19,791 --> 01:06:21,875
Kukira aku bisa memercayaimu.
952
01:06:38,458 --> 01:06:40,375
Sekarang lebih baik kau pulang.
953
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Jaga anakmu.
954
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Biar Gita yang menggantikanmu.
955
01:06:55,833 --> 01:06:57,583
Siap, Pak. Terima kasih.
956
01:06:59,208 --> 01:07:01,083
[musik muram berlanjut]
957
01:07:15,541 --> 01:07:16,625
Baik.
958
01:07:48,708 --> 01:07:50,375
[musik muram memudar]
959
01:07:53,083 --> 01:07:54,708
[kereta berjalan]
960
01:08:01,625 --> 01:08:03,791
[ledakan, rem kereta berderit]
961
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
[alarm mobil bersahutan]
962
01:08:08,625 --> 01:08:09,791
[Oscar terkesiap]
963
01:08:11,416 --> 01:08:13,083
[bernapas berat]
964
01:08:13,916 --> 01:08:15,625
Kita sudah tidak bisa memakai mobilku.
965
01:08:17,416 --> 01:08:18,875
Nomor polisinya sudah terdeteksi.
966
01:08:21,625 --> 01:08:22,791
Ya sudah. Ayo.
967
01:08:32,500 --> 01:08:33,458
Cepat!
968
01:08:48,916 --> 01:08:50,875
Karin.
969
01:08:50,958 --> 01:08:53,458
Bangun. Ada sesuatu yang harus kau lihat.
970
01:08:57,666 --> 01:08:59,750
[pembawa berita di televisi]
Pemirsa, kami baru mendapatkan informasi.
971
01:08:59,833 --> 01:09:01,916
Sebuah bom kembali meledak.
972
01:09:02,000 --> 01:09:05,291
Kali ini menghancurkan rangkaian MRT
yang baru saja beroperasi.
973
01:09:05,875 --> 01:09:08,375
Ledakan ini terjadi
delapan jam setelah ledakan bom
974
01:09:08,458 --> 01:09:10,583
di Bursa Efek Jakarta malam tadi.
975
01:09:11,333 --> 01:09:15,041
Sejauh ini kami sudah menerima
konfirmasi 12 orang korban tewas.
976
01:09:15,125 --> 01:09:16,958
Puluhan korban lain sementara ini
977
01:09:17,041 --> 01:09:19,000
dilarikan ke beberapa rumah sakit
terdekat.
978
01:09:19,583 --> 01:09:21,250
Hingga kabar ini disampaikan,
979
01:09:21,333 --> 01:09:25,333
penutupan jalan dan evakuasi
masih terus dilakukan.
980
01:09:25,416 --> 01:09:27,666
Diperkirakan,
kerugian akibat peristiwa ini
981
01:09:27,750 --> 01:09:30,041
mencapai ratusan miliar rupiah.
982
01:09:35,500 --> 01:09:38,833
{\an8}BERITA SELA
983
01:09:40,125 --> 01:09:42,041
[musik menegangkan]
984
01:09:52,791 --> 01:09:53,791
[menghela napas]
985
01:09:55,375 --> 01:09:56,500
[menjerit]
986
01:10:17,208 --> 01:10:20,500
UNGGAH MEDIA
987
01:10:29,208 --> 01:10:30,708
[printer mencetak]
988
01:10:32,333 --> 01:10:33,791
[dari radio]
103 C Radio!
989
01:10:33,875 --> 01:10:35,750
[siaran radio samar]
990
01:10:38,958 --> 01:10:40,916
Ada kabar yang cukup menggemparkan...
991
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
- Duduk sebentar, ya. Punggungku sakit.
- Ya.
992
01:10:43,083 --> 01:10:46,833
...ruas jalan utama kota Jakarta
saat ini ditutup
993
01:10:46,916 --> 01:10:49,166
dan penyisiran berbagai lokasi...
994
01:10:49,250 --> 01:10:50,458
- Pak.
- Sekalian ini.
995
01:10:50,541 --> 01:10:51,500
- Ya, Mas?
- Air putih.
996
01:10:51,583 --> 01:10:53,375
...bom di MRT pukul 05.30 yang...
997
01:10:53,458 --> 01:10:55,875
- Bom lagi, Pak?
- Ya, Mas.
998
01:10:55,958 --> 01:10:57,791
Soalnya tadi pagi MRT dibom.
999
01:10:58,458 --> 01:11:01,291
Makanya kami semua ketakutan.
Aku juga mau tutup warung.
1000
01:11:01,375 --> 01:11:04,041
...merupakan lanjutan
dari teror di Bursa Efek.
1001
01:11:04,125 --> 01:11:05,625
-
Patroli pengamanan...
- [mengerang]
1002
01:11:05,708 --> 01:11:07,958
[siaran radio samar]
1003
01:11:08,041 --> 01:11:09,708
Bagaimana ini?
1004
01:11:10,500 --> 01:11:11,875
Aku tak mengerti.
1005
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
Will, polanya berubah.
1006
01:11:15,541 --> 01:11:18,416
Tidak, bukan berubah.
Mungkin baru kelihatan saja.
1007
01:11:19,208 --> 01:11:21,208
Tidak, Will.
Orang ini sengaja menjebak kita.
1008
01:11:21,291 --> 01:11:23,500
Makanya kita ditangkap oleh intelijen.
1009
01:11:23,583 --> 01:11:25,041
Kita dikirimi pesan.
1010
01:11:26,041 --> 01:11:27,375
Dia bilang kita teman.
1011
01:11:29,875 --> 01:11:33,041
Orang ini mau kita terlibat sejak awal.
1012
01:11:37,333 --> 01:11:38,958
- Benar juga.
- Tidak bisa.
1013
01:11:40,541 --> 01:11:41,833
Tidak.
1014
01:11:41,916 --> 01:11:44,083
- Lalu, kita...
- Kita harus mencari orang ini.
1015
01:11:46,916 --> 01:11:48,208
Bau.
1016
01:11:49,500 --> 01:11:54,000
Lalu, kita kirim sinyal ke Karin
supaya dia bisa tahu lokasinya. Ya?
1017
01:11:54,083 --> 01:11:55,583
Tidak bisa. Kita...
1018
01:11:55,666 --> 01:11:58,125
Kita tidak punya apa-apa.
Tidak bisa apa-apa jika tanpa laptop.
1019
01:11:58,208 --> 01:11:59,541
Mau mengirim sinyal bagaimana?
1020
01:12:01,541 --> 01:12:02,875
Ya, kita harus...
1021
01:12:03,458 --> 01:12:06,125
Tidak ada laptop. Pakai apa?
1022
01:12:06,208 --> 01:12:08,125
Bagaimana lagi?
Aku juga bingung mau apa, Will.
1023
01:12:09,125 --> 01:12:09,958
Laptop.
1024
01:12:14,083 --> 01:12:16,125
Ya, tapi bagaimana mengambilnya?
1025
01:12:16,208 --> 01:12:18,500
- Nes, kau mau apa?
- Nes!
1026
01:12:18,583 --> 01:12:20,000
- Diam. Hati-hati mata.
- Nes!
1027
01:12:20,083 --> 01:12:21,125
- Tiga, dua, satu!
- Nes!
1028
01:12:21,208 --> 01:12:22,333
- [kaca pecah]
- [alarm mobil meraung]
1029
01:12:23,958 --> 01:12:25,541
- Cepat, ambil!
- Cepat!
1030
01:12:29,291 --> 01:12:31,333
- Ayo!
- Lari! Kabur!
1031
01:12:33,125 --> 01:12:35,041
[berdecak] Aneh.
1032
01:12:37,791 --> 01:12:39,333
- Bisa?
- Koneksinya jelek sekali.
1033
01:12:39,416 --> 01:12:40,250
Aku tidak bisa akses server.
1034
01:12:41,291 --> 01:12:42,750
Sini, aku coba.
1035
01:12:46,541 --> 01:12:48,625
TERSAMBUNG KE PERUTE
1036
01:12:48,708 --> 01:12:50,583
Dia mau kita terlibat sejak awal.
1037
01:12:54,791 --> 01:12:56,041
Os.
1038
01:12:56,708 --> 01:12:58,708
Kau bilang dia mau kita terlibat
sejak awal?
1039
01:12:59,416 --> 01:13:00,791
Ya.
1040
01:13:01,625 --> 01:13:03,750
[musik menegangkan]
1041
01:13:05,500 --> 01:13:06,583
Bu, minta kertas, ya.
1042
01:13:13,208 --> 01:13:14,375
Pinjam laptopnya.
1043
01:13:17,500 --> 01:13:20,750
Tanggal 22 Mei 2010.
1044
01:13:24,791 --> 01:13:27,833
- Hari Piza Bitcoin.
- Ya, coba cari.
1045
01:13:29,208 --> 01:13:32,000
HARI PIZA BITCOIN
1046
01:13:33,916 --> 01:13:36,208
HARI PIZA BITCOIN
1047
01:13:36,291 --> 01:13:37,250
[Will] Anjing.
1048
01:13:37,333 --> 01:13:38,708
[dalam bahasa Inggris] Sial.
1049
01:13:39,666 --> 01:13:40,708
Berarti benar.
1050
01:13:41,541 --> 01:13:42,791
Kita dari awal dijebak.
1051
01:13:45,583 --> 01:13:46,833
Tempatnya jauh sekali.
1052
01:13:49,333 --> 01:13:50,708
[berbisik] Hari Piza Bitcoin itu apa?
1053
01:13:56,125 --> 01:13:57,958
Tanggal 22 Mei 2010.
1054
01:14:01,500 --> 01:14:03,666
{\an8}[Will]
Setahun setelah Bitcoin
diperkenalkan,
1055
01:14:04,750 --> 01:14:06,625
Laszlo Hanyecz...
1056
01:14:07,791 --> 01:14:08,708
Silakan, Bu.
1057
01:14:08,791 --> 01:14:11,916
Seorang penambang awal Bitcoin,
programer asal Florida,
1058
01:14:12,000 --> 01:14:17,333
dia menukarkan 10.000 bitcoin
untuk dua piza ukuran jumbo.
1059
01:14:17,416 --> 01:14:20,625
Itu menjadi transaksi kripto pertama
dengan menggunakan barang fisik.
1060
01:14:20,708 --> 01:14:22,583
Menjadi hari sakral yang dirayakan
1061
01:14:22,666 --> 01:14:25,541
oleh komunitas kripto
seluruh dunia setiap tahunnya.
1062
01:14:25,625 --> 01:14:27,208
- Beli piza?
- Ya, 10.000.
1063
01:14:27,833 --> 01:14:28,666
Polisi!
1064
01:14:32,166 --> 01:14:33,500
[sirine mobil polisi]
1065
01:14:36,208 --> 01:14:37,875
- Ayo.
- Cepat!
1066
01:14:43,916 --> 01:14:45,750
[obrolan samar]
1067
01:14:47,458 --> 01:14:48,375
[suara bip]
1068
01:14:51,125 --> 01:14:52,041
[suara bip]
1069
01:14:53,625 --> 01:14:54,708
[suara bip]
1070
01:15:03,875 --> 01:15:05,291
[musik menegangkan]
1071
01:15:08,875 --> 01:15:13,500
[Damaskus]
Jam malam akan diberlangsungkan
di Jakarta mulai hari ini.
1072
01:15:14,458 --> 01:15:15,833
Kami, Badan Kontra Terorisme,
1073
01:15:15,916 --> 01:15:19,833
terus berkoordinasi
dengan pihak militer dan pihak kepolisian
1074
01:15:19,916 --> 01:15:24,416
untuk mengungkap kasus ini
dengan tuntas, secepatnya.
1075
01:15:24,500 --> 01:15:25,458
Cukup, Pak.
1076
01:15:26,666 --> 01:15:28,458
[para wartawan] Pak!
1077
01:15:31,750 --> 01:15:33,708
[musik menegangkan makin intens]
1078
01:15:43,958 --> 01:15:45,041
[musik mereda]
1079
01:15:46,875 --> 01:15:49,916
[bergumam] Will, ini Stasiun Kota!
1080
01:15:50,000 --> 01:15:50,958
[bergumam]
1081
01:15:51,916 --> 01:15:53,291
- Itu mungkin, ya?
- Ya, itu sepertinya.
1082
01:15:53,375 --> 01:15:55,375
[bergumam]
1083
01:15:56,500 --> 01:15:57,583
Gereja?
1084
01:15:59,375 --> 01:16:01,875
Ini titiknya ke gereja, Will. [bergumam]
1085
01:16:03,791 --> 01:16:04,708
Nes.
1086
01:16:06,500 --> 01:16:07,708
[Oscar] Ini benar.
1087
01:16:08,625 --> 01:16:09,875
[Will] Gereja, ya?
1088
01:16:14,833 --> 01:16:16,791
Nes, kami akan masuk.
1089
01:16:18,666 --> 01:16:20,791
Kalau terjadi apa-apa
denganku dan Oscar,
1090
01:16:21,958 --> 01:16:23,416
tolong hubungi nomor ini.
1091
01:16:25,416 --> 01:16:26,875
Kasih tahu yang sebenarnya.
1092
01:16:29,500 --> 01:16:30,541
Kalian yakin?
1093
01:16:32,458 --> 01:16:34,208
Tidak ada pilihan lain. Kami harus.
1094
01:16:39,583 --> 01:16:40,791
Hati-hati, ya.
1095
01:16:45,041 --> 01:16:45,916
Will.
1096
01:16:46,625 --> 01:16:48,541
[musik muram]
1097
01:16:51,791 --> 01:16:53,833
[musik piano gereja megah]
1098
01:17:20,500 --> 01:17:21,666
[Will berbisik] Kenapa di gereja, ya?
1099
01:17:22,250 --> 01:17:23,625
[Oscar] Aku juga tidak mengerti.
1100
01:17:25,125 --> 01:17:27,500
Sepertinya ini cuma titik,
bukan markas mereka.
1101
01:17:31,750 --> 01:17:33,666
[musik gereja berlanjut]
1102
01:17:41,583 --> 01:17:43,000
[pendeta] Jemaat yang dikasihi Tuhan,
1103
01:17:44,166 --> 01:17:46,208
mari kita satukan hati kita.
1104
01:17:50,041 --> 01:17:52,083
Naikkan doa kepada-Nya.
1105
01:17:52,166 --> 01:17:54,583
Meminta pertolongan dan bimbingan.
1106
01:17:58,000 --> 01:17:59,791
Mari kita berdoa.
1107
01:17:59,875 --> 01:18:01,416
[pistol dikokang]
1108
01:18:05,333 --> 01:18:06,875
Ya, Bapa kami di Surga,
1109
01:18:09,041 --> 01:18:11,000
kami datang ke hadirat-Mu yang kudus
1110
01:18:13,875 --> 01:18:16,833
dengan segala sukacita
dan permohonan kami.
1111
01:18:19,125 --> 01:18:21,750
-
Kiranya Engkau selalu menyertai.
- [Oscar berseru]
1112
01:18:23,416 --> 01:18:25,791
[pendeta]
Mengiringi langkah
kehidupan kami.
1113
01:18:28,208 --> 01:18:30,166
Di tengah saat-saat ku sekarang,
1114
01:18:31,750 --> 01:18:33,625
dengan segala rasa takut,
1115
01:18:35,208 --> 01:18:37,458
dan dilanda rasa khawatir.
1116
01:18:39,041 --> 01:18:40,208
Bapa di Surga,
1117
01:18:41,291 --> 01:18:43,541
biarlah semua doa dan harapan ini
1118
01:18:44,416 --> 01:18:47,666
kami limpahkan
hanya di dalam tangan kasih-Mu saja.
1119
01:18:48,291 --> 01:18:52,000
Semua doa dan permohonan ini,
1120
01:18:52,083 --> 01:18:57,583
kami yakin dan percaya akan selalu
mendapatkan keringanan dari Tuhan.
1121
01:18:59,250 --> 01:19:01,333
[musik orkestra makin intens]
1122
01:19:11,208 --> 01:19:12,750
[musik berubah menegangkan]
1123
01:19:17,666 --> 01:19:19,041
[klakson mobil]
1124
01:19:37,958 --> 01:19:40,208
- [Oscar] Kita kenapa pindah mobil lagi?
- [pria] Ayo, turun.
1125
01:19:40,291 --> 01:19:42,416
- [Will] Os.
- [Oscar] Di mana ini, Pak?
1126
01:19:42,500 --> 01:19:44,125
[Oscar merengek]
1127
01:19:46,958 --> 01:19:48,416
[pria] Jalan.
1128
01:19:49,000 --> 01:19:50,000
[musik berhenti]
1129
01:19:53,125 --> 01:19:55,125
[tabuhan drum konstan]
1130
01:19:58,250 --> 01:19:59,375
- Permisi.
- Hei.
1131
01:19:59,458 --> 01:20:03,166
Aku diberi tahu orang di sana
bahwa di sini menjual ponsel gelap.
1132
01:20:03,250 --> 01:20:05,333
Di sana. Ayo ikut.
1133
01:20:08,166 --> 01:20:09,666
Cari ponsel.
1134
01:20:09,750 --> 01:20:11,166
[menggumam] Oke.
1135
01:20:18,625 --> 01:20:20,583
- Berapa?
- Tiga setengah.
1136
01:20:23,166 --> 01:20:25,000
- Aman, 'kan?
- Nomor gelap.
1137
01:20:44,750 --> 01:20:47,083
Halo, dengan Karin Anjani?
1138
01:20:48,791 --> 01:20:50,333
Aku Agnes, tunangannya Will.
1139
01:20:52,833 --> 01:20:54,166
William dan Oscar diculik.
1140
01:20:56,083 --> 01:20:57,833
[musik menegangkan]
1141
01:21:04,583 --> 01:21:06,875
[pria] Jalan! Ayo!
1142
01:21:19,083 --> 01:21:20,666
[musik berhenti]
1143
01:21:22,625 --> 01:21:23,666
[terengah-engah]
1144
01:21:25,833 --> 01:21:26,916
Selamat datang.
1145
01:21:31,958 --> 01:21:34,333
Terima kasih sudah menemukan kami.
1146
01:21:40,458 --> 01:21:41,666
[dalam bahasa Jawa] Terima kasih.
1147
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Kenapa kami dijebak?
1148
01:21:45,083 --> 01:21:46,291
Dikirimi pesan.
1149
01:21:47,458 --> 01:21:48,500
Tidak ada yang menjebak.
1150
01:21:49,125 --> 01:21:51,208
Kalian memang bagian dari rencana.
1151
01:21:54,791 --> 01:21:56,666
Kalian yang membuat kami yakin
1152
01:21:57,666 --> 01:22:00,208
bahwa apa yang kami bayangkan
dapat terwujud.
1153
01:22:02,541 --> 01:22:04,208
Memangnya apa yang kalian bayangkan?
1154
01:22:05,458 --> 01:22:08,416
Aku ingat, Will. Aku tahu kau siapa.
1155
01:22:09,166 --> 01:22:11,958
Bersama kami hari ini
1156
01:22:12,041 --> 01:22:13,541
kita menatap masa depan.
1157
01:22:15,000 --> 01:22:19,000
Dunia finansial
yang inklusif dan transparan.
1158
01:22:20,583 --> 01:22:24,291
Terbebas dari yang namanya ketidaksetaraan
1159
01:22:26,458 --> 01:22:28,333
dan sentralisasi.
1160
01:22:28,416 --> 01:22:30,083
[tepuk tangan]
1161
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
[Oscar]
Dia pernah ikut seminar kita.
1162
01:22:33,458 --> 01:22:36,000
[Arok]
Kalian yang memperkenalkan
uang digital kepada kami.
1163
01:22:36,625 --> 01:22:38,458
Dan kalian pula yang membuat kami yakin
1164
01:22:38,541 --> 01:22:41,750
bahwa sistem keuangan konvensional
yang korup dapat digantikan.
1165
01:22:43,000 --> 01:22:45,583
Kalian membayangkan
untuk menggantikan dunia yang lama,
1166
01:22:46,291 --> 01:22:48,791
tapi tetap memutuskan
untuk selalu berkompromi.
1167
01:22:48,875 --> 01:22:53,666
Dan kami, di sini, dapat membantu kalian
untuk mempercepat itu terjadi
1168
01:22:53,750 --> 01:22:55,333
tanpa perlu berkompromi.
1169
01:22:56,041 --> 01:22:57,666
Kami memang ingin dunia yang lebih baik.
1170
01:22:58,708 --> 01:23:01,625
Tapi tidak dengan membunuh
orang-orang yang tidak berdosa!
1171
01:23:01,708 --> 01:23:02,583
Hei.
1172
01:23:05,166 --> 01:23:06,708
Setiap harinya
1173
01:23:08,541 --> 01:23:11,416
banyak orang yang mati karena kelaparan
1174
01:23:13,250 --> 01:23:16,041
karena dimiskinkan secara sistemis.
1175
01:23:17,500 --> 01:23:20,958
Bahkan, dulu di daerah perbatasan
ketika aku bertugas,
1176
01:23:23,416 --> 01:23:26,250
orang-orang mati
karena tidak dapat fasilitas kesehatan.
1177
01:23:27,458 --> 01:23:29,125
Dan itu bukan karena bom.
1178
01:23:31,583 --> 01:23:33,166
Kami punya 500 bitcoin.
1179
01:23:34,208 --> 01:23:36,416
Kalau kalian mau ambil, ambil!
1180
01:23:36,833 --> 01:23:39,333
Tapi hentikan apa pun
yang kalian lakukan sekarang!
1181
01:23:39,833 --> 01:23:41,333
[terkekeh]
1182
01:23:42,916 --> 01:23:44,333
Kami tidak butuh uang.
1183
01:23:46,208 --> 01:23:47,833
Kami semua di sini hanya...
1184
01:23:48,625 --> 01:23:50,416
mengisi hari-hari kosong.
1185
01:23:51,333 --> 01:23:53,833
Karena semua yang kami punya
sudah dirampas.
1186
01:23:54,958 --> 01:23:57,041
Dirampas oleh sistem keuangan yang korup.
1187
01:23:58,375 --> 01:24:00,291
[musik muram]
1188
01:24:03,750 --> 01:24:06,250
[Arok] Mulanya,
istriku tertipu produk asuransi.
1189
01:24:09,708 --> 01:24:11,500
Tapi kami masih bisa bertahan.
1190
01:24:12,708 --> 01:24:14,291
Dan perlahan memperbaiki keadaan.
1191
01:24:18,625 --> 01:24:22,000
Sampai akhirnya seorang kawan menawari
untuk masuk Koperasi Dana Surya.
1192
01:24:24,250 --> 01:24:25,791
[terbata] Aku tahu kasus itu.
1193
01:24:27,166 --> 01:24:28,000
Lalu?
1194
01:24:30,708 --> 01:24:33,166
Lalu, istriku menjadi nasabah
koperasi tersebut.
1195
01:24:35,208 --> 01:24:38,291
Dan juga menjadi penjual
untuk menjual produk mereka ke tetangga,
1196
01:24:39,791 --> 01:24:41,541
keluarga, dan juga kawan-kawan.
1197
01:24:47,125 --> 01:24:50,875
Itu dia kenapa istriku sangat terpukul
ketika kasus penggelapan dana muncul.
1198
01:24:54,458 --> 01:24:56,791
Semua orang mengincar
dan menyalahkan istriku.
1199
01:24:59,083 --> 01:25:00,416
Sampai akhirnya dia depresi.
1200
01:25:08,666 --> 01:25:11,333
Latihan militer besar
membuatku tidak bisa berada di rumah
1201
01:25:11,416 --> 01:25:13,041
ketika pengadilan memutuskan
1202
01:25:14,833 --> 01:25:17,458
pejabat Koperasi Dana Surya
tidak bersalah.
1203
01:25:22,000 --> 01:25:24,000
Dan di hari itu pula istriku gantung diri.
1204
01:25:31,208 --> 01:25:32,500
Tidak lama setelah itu...
1205
01:25:35,666 --> 01:25:37,083
anakku masuk rumah sakit.
1206
01:25:39,875 --> 01:25:41,708
Sampai akhirnya dia meninggal.
1207
01:25:46,625 --> 01:25:48,125
[musik aksi]
1208
01:25:54,291 --> 01:25:57,791
Kami manusia-manusia tanpa sisa
yang dikubur Tuhan hidup-hidup.
1209
01:25:59,083 --> 01:26:00,041
[Oscar] Tuhan?
1210
01:26:10,416 --> 01:26:12,791
[dalam bahasa Inggris]
Hanya kepada Tuhan kita percaya.
1211
01:26:16,500 --> 01:26:18,458
Semua orang
1212
01:26:18,916 --> 01:26:22,500
bahkan institusi-institusi
yang bertuhan sekalipun
1213
01:26:23,708 --> 01:26:24,833
menyembah ini.
1214
01:26:26,083 --> 01:26:29,375
Lalu, kalian datang
dengan suatu hal yang revolusioner.
1215
01:26:31,041 --> 01:26:32,916
Tapi mereka-mereka yang menyembah ini
1216
01:26:33,500 --> 01:26:35,333
selalu saja menghambat kalian.
1217
01:26:39,291 --> 01:26:41,916
Hanya kami yang dapat
memberi kalian loncatan
1218
01:26:43,166 --> 01:26:45,208
untuk menghancurkan mereka.
1219
01:26:47,333 --> 01:26:50,125
Yang perlu kalian lakukan
1220
01:26:50,208 --> 01:26:54,583
hanya membangun ulang
apa yang akan kami hancurkan.
1221
01:26:58,250 --> 01:26:59,291
[Arok] Gampang, 'kan?
1222
01:27:03,291 --> 01:27:05,250
[musik aksi makin intens]
1223
01:27:08,500 --> 01:27:09,833
[musik berhenti]
1224
01:27:12,375 --> 01:27:14,083
[musik muram]
1225
01:27:31,500 --> 01:27:32,583
Berhenti di sana.
1226
01:27:36,250 --> 01:27:38,791
Kenapa aku harus percaya
kalau kalian tidak terlibat?
1227
01:27:40,541 --> 01:27:41,791
Kami dijebak.
1228
01:27:44,166 --> 01:27:45,916
Terorisnya mengirim pesan,
1229
01:27:46,583 --> 01:27:48,833
kami berusaha melacak lokasinya,
1230
01:27:49,875 --> 01:27:51,291
sekarang Will dan Os diculik.
1231
01:27:54,541 --> 01:27:55,791
[musik berubah intens, lalu berhenti]
1232
01:28:01,708 --> 01:28:03,458
[musik muram berlanjut]
1233
01:28:04,041 --> 01:28:04,958
[Arok] Oscar.
1234
01:28:26,291 --> 01:28:28,041
[musik menegangkan]
1235
01:28:34,416 --> 01:28:35,583
[musik berhenti]
1236
01:28:35,666 --> 01:28:37,583
Anjing! Apa-apaan kau? Gila, apa?
1237
01:28:38,166 --> 01:28:40,291
Kemarin kau yang meyakinkanku
soal Agnes untuk ikut,
1238
01:28:40,375 --> 01:28:42,000
sekarang aku tidak tahu dia bagaimana!
1239
01:28:42,083 --> 01:28:43,333
Terus sekarang kau datang ke sini,
1240
01:28:43,416 --> 01:28:46,458
mau mengajakku bergabung
dengan teroris gila itu?
1241
01:28:47,875 --> 01:28:50,250
Kau tahu, 'kan, yang dia bicarakan
cuma utopia gara-gara dendam?
1242
01:28:51,041 --> 01:28:53,750
Dia tidak paham, Os!
1243
01:28:53,833 --> 01:28:55,500
[napas bergetar]
1244
01:28:55,583 --> 01:28:58,541
Kripto itu bukan mata uang saja,
tapi
blockchain!
1245
01:29:00,166 --> 01:29:01,625
Lagi pula, kita sama-sama tahu
1246
01:29:01,708 --> 01:29:04,375
ekonomi tidak akan bisa jalan
kalau tidak ada yang mengatur!
1247
01:29:05,541 --> 01:29:06,875
Will.
1248
01:29:07,625 --> 01:29:09,583
- Siapa yang mau menjadi teroris?
- Kau yang bilang mau menjadi teroris!
1249
01:29:09,666 --> 01:29:11,083
- Kau yang mau!
- Berisik kau! Diam!
1250
01:29:11,166 --> 01:29:12,625
[berbisik] Diam!
1251
01:29:15,625 --> 01:29:16,833
Kita sudah di sini.
1252
01:29:19,541 --> 01:29:22,791
Dengan bodohnya kita cari tempat ini
dan sekarang kita terjebak di sini.
1253
01:29:25,833 --> 01:29:27,125
Sekarang pilihannya tinggal dua.
1254
01:29:28,041 --> 01:29:30,291
Diam sampai tempat ini ditemukan,
1255
01:29:30,375 --> 01:29:34,083
dan belum tentu kita bisa lolos
karena mereka bisa bilang kita berkomplot.
1256
01:29:34,625 --> 01:29:36,541
Atau kita bisa berbuat sesuatu
1257
01:29:38,541 --> 01:29:40,083
agar teror ini berhenti, Will!
1258
01:29:40,166 --> 01:29:41,291
Goblok, ya!
1259
01:29:41,375 --> 01:29:43,916
Tidak bisa! Kita hanya dua kutu buku
yang lagi bangun perusahaan rintisan!
1260
01:29:44,000 --> 01:29:45,958
Aku paham cara pikir kau.
1261
01:29:46,041 --> 01:29:47,750
Aku mengerti amarahnya.
1262
01:29:47,833 --> 01:29:51,541
- Istrinya meninggal bunuh diri...
- Itu bukan urusan kita, Oscar!
1263
01:29:51,625 --> 01:29:53,083
Anjing, kau!
1264
01:29:54,333 --> 01:29:56,458
Will, ayahku kena tipu investasi bodong
1265
01:29:56,541 --> 01:29:58,791
dan sampai sekarang dia depresi
gara-gara terlilit utang!
1266
01:30:00,833 --> 01:30:01,875
Maka dari itu...
1267
01:30:02,750 --> 01:30:04,958
aku mengembangkan Indodax
sampai sebesar ini, Will,
1268
01:30:05,041 --> 01:30:06,958
untuk membayar utang ayahku!
1269
01:30:09,833 --> 01:30:11,708
[musik emosional]
1270
01:30:32,125 --> 01:30:33,541
Waktu itu usiaku 11 tahun.
1271
01:30:41,708 --> 01:30:43,000
Ibuku...
1272
01:30:44,583 --> 01:30:45,625
sedang sakit.
1273
01:30:47,041 --> 01:30:49,250
Dan kebetulan aku ada tugas di sekolah.
1274
01:30:50,500 --> 01:30:53,208
Daripada pulang untuk menemani ibuku...
1275
01:30:56,666 --> 01:30:57,791
aku lebih memilih untuk...
1276
01:31:00,625 --> 01:31:02,041
mengerjakan tugas di sekolah.
1277
01:31:08,583 --> 01:31:09,875
[suara bergetar] Saat pulang...
1278
01:31:14,416 --> 01:31:16,041
Saat pulang, ibuku sudah tidak ada, Will.
1279
01:31:19,208 --> 01:31:21,625
[Oscar tersedu-sedu]
1280
01:31:26,708 --> 01:31:27,916
Maka dari itu, Will,
1281
01:31:29,458 --> 01:31:31,125
aku sangat mengerti cara pikir orang ini.
1282
01:31:31,208 --> 01:31:32,750
[musik emosional berhenti]
1283
01:31:32,833 --> 01:31:35,000
[Will menarik napas panjang]
1284
01:31:37,750 --> 01:31:39,041
Di Indodax,
1285
01:31:40,083 --> 01:31:41,666
kita bagi-bagi tugas.
1286
01:31:42,625 --> 01:31:43,916
Kau bagian ambil risiko.
1287
01:31:44,791 --> 01:31:46,458
Aku bagian evaluasi risiko.
1288
01:31:49,708 --> 01:31:51,333
Bagian ini aku tidak setuju.
1289
01:31:52,291 --> 01:31:53,208
Will.
1290
01:31:53,291 --> 01:31:55,291
[musik dramatis]
1291
01:32:00,583 --> 01:32:01,625
Itu dia.
1292
01:32:03,583 --> 01:32:04,916
Kau...
1293
01:32:05,000 --> 01:32:07,833
seharusnya menjadi orang
yang paling mengerti cara pikirku.
1294
01:32:32,416 --> 01:32:33,250
Bang.
1295
01:32:39,375 --> 01:32:41,041
Ini yang akan mengubah semuanya.
1296
01:32:41,916 --> 01:32:47,833
Uang mereka di bank, tabungan,
deposito, pasar uang, akan hilang.
1297
01:32:49,375 --> 01:32:50,333
Selamanya, Yo.
1298
01:33:00,166 --> 01:33:01,375
[musik dramatis berhenti]
1299
01:33:01,791 --> 01:33:02,958
[getar ponsel]
1300
01:33:21,833 --> 01:33:22,708
[Karin]
Gita.
1301
01:33:23,541 --> 01:33:26,541
Kau akses CCTV di sekitar Gereja Portugis
tadi malam.
1302
01:33:26,625 --> 01:33:30,791
Tapi, Bu, kalau Pak Damaskus tahu
aku bisa kena masalah.
1303
01:33:30,875 --> 01:33:32,208
Aku butuh bantuanmu, Gita.
1304
01:33:33,208 --> 01:33:35,750
Kau ikuti van warna silver
1305
01:33:36,458 --> 01:33:37,958
yang keluar dari sana.
1306
01:33:39,250 --> 01:33:40,208
Kau akan ketemu markas
1307
01:33:40,291 --> 01:33:41,375
untuk teroris.
1308
01:33:41,458 --> 01:33:42,500
Mereka akan bawa kau ke sana.
1309
01:33:43,458 --> 01:33:44,625
Apa intel ini valid?
1310
01:33:47,375 --> 01:33:48,375
Seratus persen valid.
1311
01:33:52,541 --> 01:33:53,416
[menghela napas]
1312
01:33:56,375 --> 01:33:58,000
Mbak, maaf sekali.
1313
01:33:58,916 --> 01:34:01,166
Menurutmu, dia akan melakukan
apa yang kau suruh?
1314
01:34:08,375 --> 01:34:09,750
Aku ada cara lain.
1315
01:34:10,666 --> 01:34:12,083
[deru mesin mobil]
1316
01:34:14,875 --> 01:34:16,291
[Arok menggumam]
1317
01:34:17,000 --> 01:34:18,041
Ya, aku paham.
1318
01:34:19,333 --> 01:34:20,625
[menghela napas]
1319
01:34:21,375 --> 01:34:22,750
Siapkan rencana selanjutnya.
1320
01:34:24,166 --> 01:34:25,916
[musik aksi]
1321
01:34:35,958 --> 01:34:36,916
Waluyo.
1322
01:34:40,250 --> 01:34:42,000
Serangan berikutnya di sini.
1323
01:34:46,958 --> 01:34:48,125
Bandara?
1324
01:34:48,583 --> 01:34:49,750
Tapi, Bang,
1325
01:34:49,833 --> 01:34:51,583
ini bukan lokasi yang sudah kita sepakati.
1326
01:34:51,666 --> 01:34:52,916
Perubahan rencana.
1327
01:34:53,458 --> 01:34:56,541
Karena ini akan menjadi pukulan ekonomi
yang luar biasa terhadap negara ini.
1328
01:34:56,625 --> 01:35:00,291
Dan juga untuk menghancurkan
kredibilitas Badan Kontra Terorisme
1329
01:35:00,375 --> 01:35:02,166
serta menutup gerbang internasional.
1330
01:35:02,250 --> 01:35:03,500
[dalam bahasa Jawa] Tidak bisa, Bang.
1331
01:35:03,958 --> 01:35:07,208
Di rencana kita kemarin hanya ada
satu serangan ke fasilitas publik.
1332
01:35:07,291 --> 01:35:10,541
- Katamu sebagai distraksi...
- Perubahan rencana itu baik, Waluyo.
1333
01:35:10,625 --> 01:35:13,250
Itu tandanya kita terus-menerus memikirkan
apa yang sedang kita lakukan.
1334
01:35:13,333 --> 01:35:14,625
Bang.
1335
01:35:14,708 --> 01:35:17,875
Kemarin kita sudah sepakat
meledakkan kereta terakhir yang kosong.
1336
01:35:18,583 --> 01:35:21,708
Tapi ledakan subuh tadi apa?
Ada 12 korban tewas, Bang.
1337
01:35:22,458 --> 01:35:25,375
Dan serangan ini
hanya akan memperbanyak korban sipil!
1338
01:35:27,666 --> 01:35:30,166
[musik dramatis]
1339
01:35:32,791 --> 01:35:34,541
Kau masih tidak percaya denganku, Waluyo?
1340
01:35:35,333 --> 01:35:36,166
[bergumam]
1341
01:35:37,208 --> 01:35:40,000
Apa yang kulakukan ini
untuk tujuan kita bersama.
1342
01:35:40,666 --> 01:35:44,208
Dan kita akan mencapai tujuan itu
lebih cepat.
1343
01:35:46,666 --> 01:35:47,875
[Oscar] Lalu, apa yang akan terjadi
1344
01:35:49,083 --> 01:35:50,791
jika pemerintah mengabulkan permintaanmu?
1345
01:35:50,875 --> 01:35:51,791
[berbisik] Os!
1346
01:35:56,250 --> 01:35:57,958
Status quo tidak akan mau melakukannya.
1347
01:35:59,333 --> 01:36:01,500
Itu dia mengapa semua bom
akan tetap diledakkan.
1348
01:36:04,750 --> 01:36:05,708
Ayo, jalankan.
1349
01:36:07,875 --> 01:36:08,958
Ayo kerjakan!
1350
01:36:15,083 --> 01:36:16,166
Kalian berdua bantu.
1351
01:36:24,166 --> 01:36:25,416
Will.
1352
01:36:33,000 --> 01:36:33,916
[musik aksi berhenti]
1353
01:36:34,583 --> 01:36:36,375
Maaf, Pak, ada telepon dari istana.
1354
01:36:43,958 --> 01:36:45,166
Ya, ini aku.
1355
01:36:45,750 --> 01:36:47,833
Pak Damaskus, MenHan di sini.
1356
01:36:49,041 --> 01:36:50,291
Presiden berpesan
1357
01:36:51,083 --> 01:36:54,500
kalian punya waktu 24 jam
untuk menghentikan kekacauan ini
1358
01:36:55,333 --> 01:36:56,625
dan tangkap pelakunya.
1359
01:36:57,541 --> 01:36:59,250
Jika kau tidak berhasil,
1360
01:37:00,000 --> 01:37:03,666
Presiden sudah perintahkan Panglima
untuk ambil alih komando.
1361
01:37:03,750 --> 01:37:06,208
CCTV pintu samping Gereja Portugis, Pak.
1362
01:37:06,833 --> 01:37:08,333
Sekitar pukul 20.00.
1363
01:37:09,083 --> 01:37:12,458
[Damaskus]
Seluruh agen terbaikku sedang bekerja.
1364
01:37:12,541 --> 01:37:13,916
Di sana. Itu.
1365
01:37:14,000 --> 01:37:15,708
Kami terlatih mengatasi ini.
1366
01:37:16,583 --> 01:37:18,583
Tolong sampaikan kepada Ibu Presiden
1367
01:37:19,458 --> 01:37:23,041
bahwa aku mempertaruhkan reputasiku.
1368
01:37:24,166 --> 01:37:25,000
Baik.
1369
01:37:26,041 --> 01:37:28,541
Waktumu 24 jam, Pak Damaskus.
1370
01:37:29,708 --> 01:37:31,416
- [pilot 1]
Arahan lepas landas.
- [pilot 2]
Selesai.
1371
01:37:31,500 --> 01:37:32,583
-
Lampu antibenturan.
-
Menyala.
1372
01:37:32,666 --> 01:37:34,166
[pilot 1] Daftar periksa sebelum memulai,
lengkap.
1373
01:37:34,250 --> 01:37:38,500
Skyline 072, tempat parkir nomor 4,
POB 170, minta mundur dan mulai,
1374
01:37:39,166 --> 01:37:40,291
informasi bravo.
1375
01:37:45,125 --> 01:37:46,541
[ledakan, kaca pecah]
1376
01:37:49,375 --> 01:37:50,250
[ledakan]
1377
01:37:52,041 --> 01:37:53,500
[Waluyo meringis]
1378
01:37:59,375 --> 01:38:02,458
[Karin] Ini. Mobilnya sama,
warnanya yang beda.
1379
01:38:02,541 --> 01:38:04,291
[Agnes] Benar, ini mobilnya.
1380
01:38:04,375 --> 01:38:05,250
[dering telepon]
1381
01:38:05,333 --> 01:38:06,333
Bisa diperbesar?
1382
01:38:06,416 --> 01:38:07,500
Sebentar, ya.
1383
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
Ya.
1384
01:38:11,208 --> 01:38:12,833
RTMC Jakarta Pusat. Bisa dibantu?
1385
01:38:12,916 --> 01:38:14,083
[Agnes]
Sepertinya mereka menukar mobilnya.
1386
01:38:15,291 --> 01:38:16,583
Soekarno-Hatta dibom?
1387
01:38:17,666 --> 01:38:19,458
[musik menegangkan]
1388
01:38:21,833 --> 01:38:23,291
Bandara dibom.
1389
01:38:25,625 --> 01:38:26,875
Ada apa di bandara?
1390
01:38:29,208 --> 01:38:31,125
Pak! Bandara dibom, Pak!
1391
01:38:31,208 --> 01:38:32,125
Pak!
1392
01:38:32,208 --> 01:38:34,958
Pak, bandara!
Bandara internasional dibom, Pak!
1393
01:38:35,500 --> 01:38:37,500
[Gita bernapas berat]
1394
01:38:38,583 --> 01:38:41,916
Pak, ini rekaman CCTV,
kejadian dua menit yang lalu.
1395
01:38:44,750 --> 01:38:46,541
[musik menegangkan berlanjut]
1396
01:38:51,875 --> 01:38:52,916
[dalam bahasa Inggris] Sial!
1397
01:38:55,375 --> 01:38:57,041
Bangsat!
1398
01:39:01,000 --> 01:39:02,833
[musik menegangkan makin intens]
1399
01:39:12,125 --> 01:39:13,125
[musik berhenti]
1400
01:39:22,875 --> 01:39:23,791
Itu tempatku.
1401
01:39:35,333 --> 01:39:36,291
[Waluyo menghela napas]
1402
01:39:41,750 --> 01:39:45,458
[Oscar] Kau sepertinya tidak setuju
dengan serangan ini.
1403
01:39:46,791 --> 01:39:48,541
[rokok mendesis]
1404
01:40:08,000 --> 01:40:10,625
Keluargaku hancur
karena dibohongi sistem perbankan.
1405
01:40:12,791 --> 01:40:13,916
Rumah kami dirampas.
1406
01:40:16,083 --> 01:40:18,125
Hanya karena telat bayar KPR tiga bulan
1407
01:40:18,791 --> 01:40:20,666
setelah aku diberhentikan kerja waktu itu.
1408
01:40:23,416 --> 01:40:24,250
Setelah itu...
1409
01:40:26,000 --> 01:40:28,083
Ibu sempat pakai uang tabunganku untuk...
1410
01:40:28,708 --> 01:40:31,916
investasi di Koperasi Dana Surya.
1411
01:40:36,625 --> 01:40:37,875
Tidak lama setelah itu,
1412
01:40:39,250 --> 01:40:40,375
beliau sakit
1413
01:40:41,666 --> 01:40:42,708
dan meninggal.
1414
01:40:46,625 --> 01:40:48,000
Aku kehilangan semuanya.
1415
01:40:50,541 --> 01:40:51,666
Tidak ada uang.
1416
01:40:53,583 --> 01:40:54,583
Tidak ada rumah.
1417
01:40:56,500 --> 01:40:57,500
Tidak ada Ibu.
1418
01:40:58,583 --> 01:41:00,583
[musik emosional lembut]
1419
01:41:06,791 --> 01:41:08,250
[berkelontang]
1420
01:41:08,333 --> 01:41:09,625
[dengan berteriak] Yang aku inginkan...
1421
01:41:10,541 --> 01:41:12,375
Ingin menghancurkan sistem
yang bobrok sekarang ini,
1422
01:41:12,458 --> 01:41:14,375
tapi tidak dengan mengorbankan
masyarakat sipil.
1423
01:41:21,125 --> 01:41:23,166
[musik berlanjut]
1424
01:41:25,333 --> 01:41:28,750
Hari di waktu aku bermaksud
meledakkan koperasi itu,
1425
01:41:30,750 --> 01:41:32,083
aku bertemu Bang Ismail.
1426
01:41:32,916 --> 01:41:35,833
Sebagai mantan komandan pasukan elite,
nalurinya terlatih.
1427
01:41:36,583 --> 01:41:38,458
Dia yang mengajakku membangun semua ini.
1428
01:41:47,958 --> 01:41:50,291
Kalau begitu, kita harus hentikan
semua ini sekarang.
1429
01:41:51,083 --> 01:41:52,583
Ada sepuluh bom yang masih tersebar.
1430
01:41:52,666 --> 01:41:54,583
Kerusakan akan makin besar.
Korban akan makin banyak.
1431
01:41:58,375 --> 01:42:00,291
[musik aksi]
1432
01:42:17,750 --> 01:42:21,291
Semua bom yang sudah ditanam
bisa diaktifkan melalui laptop itu?
1433
01:42:22,958 --> 01:42:23,833
Ya.
1434
01:42:24,375 --> 01:42:26,083
Aku yang membuat terminal dan jaringannya.
1435
01:42:26,708 --> 01:42:30,333
Tapi target dan letak bom-bom itu
hanya Arok dan timnya yang tahu.
1436
01:42:35,833 --> 01:42:37,583
Laptop ini bisa masuk ke jaringan?
1437
01:42:41,083 --> 01:42:42,083
Bisa.
1438
01:42:44,000 --> 01:42:46,083
[musik aksi makin intens]
1439
01:42:47,916 --> 01:42:49,875
[Waluyo]
Tapi aku harus membuka
akses terminal
1440
01:42:49,958 --> 01:42:51,416
dan komputer utama di ruang komando.
1441
01:43:17,833 --> 01:43:19,041
Bagaimana, sudah bisa masuk?
1442
01:43:19,125 --> 01:43:20,500
Jaga!
1443
01:43:32,833 --> 01:43:34,250
[suara komputer]
1444
01:43:40,791 --> 01:43:42,666
- Os, aku sudah masuk!
- Oke!
1445
01:43:47,166 --> 01:43:48,125
[berbisik]
1446
01:43:57,041 --> 01:43:57,958
[komputer berdenting]
1447
01:43:58,958 --> 01:44:00,541
Ya! Os, bom keempat!
1448
01:44:00,625 --> 01:44:02,041
Oke, ya sudah! Cepat!
1449
01:44:03,375 --> 01:44:05,666
[musik aksi berlanjut]
1450
01:44:07,708 --> 01:44:08,750
Ferdi!
1451
01:44:08,833 --> 01:44:10,833
[suara bip cepat dari layar]
1452
01:44:15,791 --> 01:44:17,208
DINONAKTIFKAN
1453
01:44:21,791 --> 01:44:23,625
[musik aksi makin intens]
1454
01:44:26,708 --> 01:44:29,666
- Will, ayo! Lama sekali kau!
- Ya sabar, Anjing!
1455
01:44:29,750 --> 01:44:32,083
[Will menggerutu]
Apa ini? Jago sekali membuat lapisannya!
1456
01:44:32,791 --> 01:44:33,958
[dalam bahasa Inggris] Sial!
1457
01:44:37,291 --> 01:44:38,750
[komputer berdenting]
1458
01:44:38,833 --> 01:44:42,541
- Bom kelima! Os! Bom kelima!
- Ya, cepat!
1459
01:44:42,625 --> 01:44:43,833
{\an8}DINONAKTIFKAN
1460
01:44:48,416 --> 01:44:49,500
- [musik berubah muram]
- [Arok] Waluyo.
1461
01:44:50,083 --> 01:44:51,791
[suara bip dari komputer]
1462
01:44:53,791 --> 01:44:55,000
Hentikan.
1463
01:44:58,000 --> 01:44:59,458
[komputer berdenting]
1464
01:44:59,541 --> 01:45:01,875
Anjing. Masih lanjut, Bang!
1465
01:45:04,041 --> 01:45:05,333
[komputer berdenting]
1466
01:45:06,208 --> 01:45:07,916
Oscar, William! Cari mereka!
1467
01:45:08,583 --> 01:45:09,791
Ayo, Jek.
1468
01:45:15,750 --> 01:45:17,208
- [gedebuk]
- [mengerang]
1469
01:45:17,291 --> 01:45:19,500
Oscar, William, lari!
1470
01:45:22,291 --> 01:45:23,333
- [gedebuk]
- Di sana!
1471
01:45:23,416 --> 01:45:24,958
[suara tembakan beruntun]
1472
01:45:27,333 --> 01:45:29,500
[dalam bahasa Inggris]
Sial! Sebentar! Datanya.
1473
01:45:29,583 --> 01:45:32,375
- [komputer berdenting]
- Tidak ada waktu, Anjing! Mau mati kau?
1474
01:45:32,458 --> 01:45:34,291
- Hei!
- [Oscar berteriak]
1475
01:45:34,375 --> 01:45:35,708
[musik orkestra dramatis]
1476
01:45:36,333 --> 01:45:37,541
Lewat sini!
1477
01:45:40,916 --> 01:45:42,916
- Tangkap Waluyo!
- Siap, Bang!
1478
01:45:43,000 --> 01:45:44,416
Ayo!
1479
01:45:44,500 --> 01:45:46,416
[Will] Waluyo!
1480
01:45:49,875 --> 01:45:51,375
- Bagaimana?
- Sudah semua.
1481
01:45:51,458 --> 01:45:53,916
Tapi kenapa hanya 12 bom?
Kalian bilang di video ada 13.
1482
01:45:54,000 --> 01:45:56,000
Bom ke-13 ada di tangan Bang Ismail.
1483
01:45:56,083 --> 01:45:58,708
Sebuah
malware yang baru kuselesaikan
dua hari yang lalu.
1484
01:45:58,791 --> 01:46:00,250
- [terbata]
Malware?
- Ya.
1485
01:46:04,291 --> 01:46:07,416
Sepertinya dia punya penyusup
di Agensi Kontra Terorisme.
1486
01:46:07,500 --> 01:46:10,666
Untuk mengaktifkan
malware itu,
dia butuh server utama.
1487
01:46:11,208 --> 01:46:13,416
Tidak apa-apa. Yang penting
sekarang kita harus pergi dari sini. Ayo.
1488
01:46:24,125 --> 01:46:25,708
[Arok bersenandung] Waluyo!
1489
01:46:25,791 --> 01:46:27,458
[suara tembakan]
1490
01:46:31,625 --> 01:46:32,833
[kelontang]
1491
01:46:33,500 --> 01:46:34,375
[suara tembakan]
1492
01:46:34,458 --> 01:46:36,125
Waluyo!
1493
01:46:36,208 --> 01:46:39,250
Kau sudah merusak mimpi
yang kita bangun bersama!
1494
01:46:39,333 --> 01:46:41,791
Kalian ke sana saja.
Pakai ini sekarang. Cepat!
1495
01:46:41,875 --> 01:46:43,166
- Mas! Kau bagaimana?
- [suara tembakan]
1496
01:46:43,250 --> 01:46:44,541
Ayo, cepat! Sekarang!
1497
01:46:44,625 --> 01:46:46,250
- Will, ayo!
- Ayo.
1498
01:46:48,666 --> 01:46:50,000
[berseru]
1499
01:46:51,541 --> 01:46:52,583
[Waluyo mengerang]
1500
01:46:53,166 --> 01:46:54,250
[musik berhenti]
1501
01:46:56,541 --> 01:46:58,041
Os!
1502
01:46:58,125 --> 01:46:59,458
[Oscar terengah-engah]
1503
01:46:59,541 --> 01:47:01,583
- Waluyo!
- Os!
1504
01:47:12,000 --> 01:47:14,541
Kalian bertiga, cari dua anak itu,
tangkap hidup-hidup!
1505
01:47:14,625 --> 01:47:16,041
- Siap.
- Siap, Bang!
1506
01:47:21,333 --> 01:47:23,125
[musik emosional]
1507
01:47:27,958 --> 01:47:29,291
[Arok berteriak]
1508
01:47:39,416 --> 01:47:41,541
[musik berubah menegangkan]
1509
01:47:46,416 --> 01:47:48,208
[nada sambung]
1510
01:47:50,708 --> 01:47:51,875
Kita harus
1511
01:47:52,583 --> 01:47:54,750
aktifkan skenario bumi hangus sekarang.
1512
01:47:59,125 --> 01:48:00,791
Ini pilihan paling terakhir.
1513
01:48:05,083 --> 01:48:06,375
Kita harus selesaikan.
1514
01:48:09,000 --> 01:48:10,291
- Koordinasi dengan...
- [Gita] Pak!
1515
01:48:14,041 --> 01:48:15,875
Aku menangkap sinyal telepon
di area yang tidak lazim.
1516
01:48:16,750 --> 01:48:18,416
- Emil.
- Ya.
1517
01:48:22,875 --> 01:48:23,791
Perjelas.
1518
01:48:23,875 --> 01:48:25,333
BADAN KONTRA TERORISME INDONESIA
1519
01:48:27,375 --> 01:48:28,500
Ini pabrik kosong.
1520
01:48:28,583 --> 01:48:30,208
MEMINDAI
1521
01:48:30,291 --> 01:48:31,166
DITEMUKAN
1522
01:48:38,291 --> 01:48:40,625
Koordinasikan dengan kepolisian.
1523
01:48:42,125 --> 01:48:43,166
Serang.
1524
01:48:43,250 --> 01:48:44,333
Siap.
1525
01:48:46,250 --> 01:48:48,875
Pak, aku bisa masuk ke server mereka.
1526
01:48:50,875 --> 01:48:51,708
Ikut Emil.
1527
01:48:53,791 --> 01:48:56,166
Andi, gantikan Gita.
1528
01:48:56,250 --> 01:48:57,166
Baik, Pak.
1529
01:48:58,833 --> 01:48:59,958
Di sana, Will!
1530
01:49:01,333 --> 01:49:02,583
Ayo, cepat!
1531
01:49:07,541 --> 01:49:09,000
- Apa kau ingat nomornya?
- [Will bergumam]
1532
01:49:10,708 --> 01:49:13,708
Enam... delapan... delapan.
1533
01:49:13,791 --> 01:49:15,125
PANGGILAN MASUK
NOMOR TIDAK DIKENAL
1534
01:49:18,333 --> 01:49:19,958
- Halo.
- [Will terbata]
Halo.
1535
01:49:20,041 --> 01:49:22,333
Halo. Ini William.
1536
01:49:22,416 --> 01:49:23,291
Will! [terkesiap]
1537
01:49:24,000 --> 01:49:25,458
[berbisik] Lokasi!
1538
01:49:25,541 --> 01:49:27,458
Ikuti sinyal ini.
1539
01:49:27,541 --> 01:49:28,458
Hati-hati, ada penyusup
1540
01:49:28,541 --> 01:49:29,791
di kantormu.
1541
01:49:29,875 --> 01:49:33,333
Satu lagi,
Arok adalah mantan pasukan elite.
1542
01:49:33,416 --> 01:49:34,583
Namanya Ismail.
1543
01:49:34,666 --> 01:49:36,875
- [Karin] Kau bisa bawa mobil ini?
- [Agnes] Bisa.
1544
01:49:36,958 --> 01:49:38,416
- Kita gantian.
- Oke.
1545
01:49:47,458 --> 01:49:49,541
Katanya di markas ada penyusup.
Kau yakin aman, Mbak?
1546
01:49:50,333 --> 01:49:51,541
Aku akan cari tahu.
1547
01:49:52,208 --> 01:49:54,416
- Kita harus segera bergerak dari sini.
- Oke.
1548
01:49:54,500 --> 01:49:56,041
[deru mobil]
1549
01:49:59,041 --> 01:50:00,458
Di mana? Ketemu?
1550
01:50:09,541 --> 01:50:11,625
[musik menegangkan berlanjut]
1551
01:50:15,458 --> 01:50:16,333
Git.
1552
01:50:17,583 --> 01:50:21,750
Tugasmu temukan server utama,
nonaktifkan bom, ambil data, keluar.
1553
01:50:28,500 --> 01:50:30,000
KOORDINAT
1554
01:50:36,500 --> 01:50:37,708
Lima ratus meter, belok kanan.
1555
01:50:38,333 --> 01:50:39,666
Siap.
1556
01:50:44,041 --> 01:50:45,875
- [musik berhenti]
- [Karin] Parkir di sini.
1557
01:50:45,958 --> 01:50:47,833
- [Agnes] Sebelah kanan?
- [Karin] Ya, kanan.
1558
01:50:51,666 --> 01:50:54,375
- [Karin] Buka bagasi, bawa senter.
- [Agnes] Oke, siap.
1559
01:51:00,541 --> 01:51:02,125
- Buka tasnya.
- Siap.
1560
01:51:07,500 --> 01:51:08,666
Kau diam di sini saja.
1561
01:51:09,208 --> 01:51:10,500
Tidak. Aku ikut, Mbak.
1562
01:51:12,083 --> 01:51:13,166
Kau mau mati?
1563
01:51:13,250 --> 01:51:15,625
Dari awal aku sudah tahu risikonya.
Itu sebabnya aku ada di sini.
1564
01:51:15,708 --> 01:51:17,875
Lagi pula, untuk apa aku menunggu
di sini tanpa berbuat apa-apa?
1565
01:51:17,958 --> 01:51:19,875
- Tunanganku...
- Pakai ini, lalu bicara.
1566
01:51:19,958 --> 01:51:21,833
- Tidak mau, pokoknya aku mau ikut, Mbak.
- Pakai dulu.
1567
01:51:22,708 --> 01:51:24,125
Aku mau ikut.
1568
01:51:28,791 --> 01:51:29,833
- Sudah?
- Sudah.
1569
01:51:31,708 --> 01:51:33,166
Kenapa kau harus ikut?
1570
01:51:35,250 --> 01:51:36,541
[gedebuk]
1571
01:51:36,625 --> 01:51:38,000
Kalau mau ikut aku,
1572
01:51:38,666 --> 01:51:40,166
tidak ada melawan sama sekali.
1573
01:51:40,250 --> 01:51:41,791
Ya?
1574
01:51:41,875 --> 01:51:44,208
- Terus ada di belakangku.
- Ya.
1575
01:51:44,291 --> 01:51:45,916
- Mengerti? Ya?
- Ya.
1576
01:51:46,541 --> 01:51:47,541
Lihat ini?
1577
01:51:48,833 --> 01:51:49,958
Kokang.
1578
01:51:51,041 --> 01:51:52,708
[dalam bahasa Inggris] Tekan, bukan tarik.
1579
01:51:52,791 --> 01:51:53,666
Oke.
1580
01:51:54,333 --> 01:51:55,625
Oke. Tekan, bukan tarik.
1581
01:51:57,750 --> 01:51:59,416
Ini isinya lima.
1582
01:51:59,500 --> 01:52:01,208
- Hati-hati.
- Oke.
1583
01:52:01,291 --> 01:52:03,291
Kokang, tekan, bukan tarik.
1584
01:52:04,833 --> 01:52:05,750
[Karin mengembuskan napas]
1585
01:52:05,833 --> 01:52:07,583
Aku sudah kirim sinyal ke markas.
1586
01:52:09,125 --> 01:52:12,875
Kita masuk, selamatkan William dan Oscar,
kemudian keluar.
1587
01:52:12,958 --> 01:52:15,208
- Yang lainnya bukan urusan kita.
- Oke. Siap.
1588
01:52:15,291 --> 01:52:16,541
- Paham?
- [bergumam]
1589
01:52:17,250 --> 01:52:19,333
[musik mendebarkan]
1590
01:52:26,208 --> 01:52:27,541
Sudah dapat dikonfirmasi.
1591
01:52:28,416 --> 01:52:30,166
Lokasi tersebut markas mereka.
1592
01:52:33,125 --> 01:52:34,333
Bu Presiden,
1593
01:52:36,166 --> 01:52:37,875
serangan segera dilaksanakan.
1594
01:52:40,583 --> 01:52:43,458
- [Presiden]
Tuntaskan.
- Baik, Bu Presiden.
1595
01:52:57,250 --> 01:52:59,208
[musik mendebarkan berlanjut]
1596
01:53:04,916 --> 01:53:06,541
[pistol dikokang]
1597
01:53:24,375 --> 01:53:25,833
[gema]
1598
01:53:26,708 --> 01:53:28,125
[musik makin intens]
1599
01:53:35,125 --> 01:53:36,125
[dalam bahasa Jawa] Saudara-Saudara,
1600
01:53:39,208 --> 01:53:41,083
apa yang akan kita lakukan ini
1601
01:53:42,125 --> 01:53:45,875
akan terus hidup abadi selamanya.
1602
01:53:50,500 --> 01:53:53,083
[Arok]
Tidak pula serta merta terlupakan
1603
01:53:53,666 --> 01:53:56,333
dan tidak akan habis dimakan oleh waktu.
1604
01:53:57,500 --> 01:53:58,625
[Emil] Tim!
1605
01:53:59,708 --> 01:54:01,333
Malam ini, kita bukan pasukan.
1606
01:54:02,333 --> 01:54:03,541
[dalam bahasa Inggris] Kita pemulih!
1607
01:54:03,625 --> 01:54:06,583
Dan malam ini akan menjadi mimpi buruk
1608
01:54:07,166 --> 01:54:08,708
bagi kekuasaan!
1609
01:54:09,416 --> 01:54:12,125
Dan akhir dari sistem yang korup.
1610
01:54:13,625 --> 01:54:15,458
Kita kembalikan
yang sudah mereka hancurkan!
1611
01:54:15,541 --> 01:54:19,958
Kematian kita tidak akan sia-sia.
1612
01:54:21,875 --> 01:54:24,708
- Anoraga!
- Anoraga!
1613
01:54:24,791 --> 01:54:26,208
Lawan!
1614
01:54:26,291 --> 01:54:28,375
[riuh sorak sorai]
1615
01:54:29,916 --> 01:54:30,791
[tembakan]
1616
01:54:41,666 --> 01:54:42,791
[gedebuk]
1617
01:54:48,333 --> 01:54:49,250
[dalam bahasa Inggris] Maju!
1618
01:54:49,916 --> 01:54:51,083
[dalam bahasa Inggris] Maju!
1619
01:54:51,166 --> 01:54:52,625
[berseru]
1620
01:54:53,666 --> 01:54:54,583
Kanan!
1621
01:54:56,125 --> 01:54:58,041
[bersorak, mengerang]
1622
01:54:58,875 --> 01:55:00,291
[suara tembakan berlanjut]
1623
01:55:00,375 --> 01:55:01,375
Kiri!
1624
01:55:02,166 --> 01:55:03,083
Tahan!
1625
01:55:04,583 --> 01:55:05,750
- [musik aksi]
- [tembakan]
1626
01:55:07,291 --> 01:55:08,666
Ayo!
1627
01:55:18,208 --> 01:55:19,250
Musuh jam sembilan!
1628
01:55:19,333 --> 01:55:21,791
[dalam bahasa Inggris] Awas!
1629
01:55:26,708 --> 01:55:27,583
[teriakan samar]
1630
01:55:32,125 --> 01:55:33,250
[teriakan samar]
1631
01:55:42,791 --> 01:55:44,083
[Oscar dan Will berteriak]
1632
01:55:52,208 --> 01:55:53,583
[Will berseru]
1633
01:55:55,416 --> 01:55:56,333
Ayo!
1634
01:56:03,500 --> 01:56:05,083
Dua penyusup di arah belakang!
1635
01:56:08,166 --> 01:56:09,458
[mengerang]
1636
01:56:12,541 --> 01:56:13,916
[Agnes menjerit]
1637
01:56:22,208 --> 01:56:24,000
Kalau kau tidak menembak, kau yang mati!
1638
01:56:27,875 --> 01:56:29,541
[musik mendebarkan]
1639
01:56:30,208 --> 01:56:31,041
[dalam bahasa Inggris] Maju!
1640
01:56:43,083 --> 01:56:44,375
[musik berhenti]
1641
01:56:44,458 --> 01:56:46,041
Bima, jaga sisi barat.
1642
01:56:47,375 --> 01:56:49,791
[berkelontang, mendesis]
1643
01:57:02,666 --> 01:57:03,875
[suara tembakan]
1644
01:57:06,541 --> 01:57:08,083
[musik aksi]
1645
01:57:10,458 --> 01:57:11,625
[berseru]
1646
01:57:16,166 --> 01:57:17,833
[mengerang]
1647
01:57:21,333 --> 01:57:23,625
[Arok berteriak]
1648
01:57:30,416 --> 01:57:33,541
- [Oscar] Kita panggil saja. Hei!
- William!
1649
01:57:33,625 --> 01:57:35,416
[tembakan]
1650
01:57:35,500 --> 01:57:36,750
Ditembaki juga!
1651
01:57:44,458 --> 01:57:45,500
- [kaca pecah]
- [pria berteriak]
1652
01:57:49,875 --> 01:57:51,125
Lari!
1653
01:57:52,250 --> 01:57:53,416
[dalam bahasa Inggris] Maju!
1654
01:57:54,541 --> 01:57:55,958
[teriakan samar]
1655
01:58:10,000 --> 01:58:11,291
[musik mereda]
1656
01:58:16,625 --> 01:58:17,750
[senapan dikokang]
1657
01:58:18,458 --> 01:58:19,666
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Ikuti kabelnya. Lindungi Gita.
1658
01:58:19,750 --> 01:58:21,166
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Siap! Dimengerti.
1659
01:58:21,250 --> 01:58:23,041
[dalam bahasa Inggris] Maju!
1660
01:58:23,125 --> 01:58:25,333
[musik makin intens]
1661
01:58:32,625 --> 01:58:33,541
[musik berhenti]
1662
01:58:35,125 --> 01:58:36,875
Kau tikusnya.
1663
01:58:38,375 --> 01:58:39,541
Angkat tangan.
1664
01:58:41,291 --> 01:58:42,791
Angkat tangan!
1665
01:58:46,291 --> 01:58:47,625
[musik mendebarkan]
1666
01:58:48,541 --> 01:58:49,708
Balik badan.
1667
01:58:59,791 --> 01:59:00,666
Ponsel.
1668
01:59:02,083 --> 01:59:03,333
Lihat ponselmu.
1669
01:59:05,250 --> 01:59:06,083
Ponsel!
1670
01:59:12,791 --> 01:59:13,791
[musik berhenti]
1671
01:59:14,666 --> 01:59:18,750
[terbata] Maaf, Pak. Harga...
1672
01:59:18,833 --> 01:59:21,625
Harga Bitcoin lagi turun sekali, Pak. Aku...
1673
01:59:22,708 --> 01:59:24,833
Aku sangat rugi, Pak. Aku...
1674
01:59:26,833 --> 01:59:29,458
Goblok! [suara tamparan]
1675
01:59:33,625 --> 01:59:34,958
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Kembali ke posmu.
1676
01:59:35,583 --> 01:59:37,291
Telusuri temuan Karin.
1677
01:59:37,375 --> 01:59:38,750
Tuntun aku ke markas mereka.
1678
01:59:40,666 --> 01:59:43,708
Buat dirimu berguna!
1679
01:59:46,041 --> 01:59:47,541
Tikus goblok!
1680
01:59:49,250 --> 01:59:50,791
[musik menegangkan]
1681
01:59:57,375 --> 01:59:59,083
Bar, buka terminal delapan.
1682
01:59:59,166 --> 02:00:00,416
Oke.
1683
02:00:02,041 --> 02:00:03,375
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Terminal delapan terbuka!
1684
02:00:03,458 --> 02:00:04,333
Andi!
1685
02:00:04,416 --> 02:00:05,750
Ya!
1686
02:00:05,833 --> 02:00:08,416
- Buka server akses ke dinas militer.
- Siap!
1687
02:00:10,375 --> 02:00:11,541
[musik aksi]
1688
02:00:21,833 --> 02:00:22,916
Jaga belakang!
1689
02:00:24,250 --> 02:00:25,708
Mbak Karin!
1690
02:00:25,791 --> 02:00:27,541
- Itu suara Agnes!
- Agnes?
1691
02:00:34,500 --> 02:00:35,791
Tetap di belakangku.
1692
02:00:36,583 --> 02:00:37,833
Cek kiri.
1693
02:00:44,958 --> 02:00:46,375
[musik mereda]
1694
02:00:53,541 --> 02:00:54,541
[senapan dikokang]
1695
02:00:55,250 --> 02:00:56,166
[dalam bahasa Inggris] Siap?
1696
02:00:57,041 --> 02:00:58,166
[dalam bahasa Inggris] Jangan jauh-jauh.
1697
02:00:59,916 --> 02:01:01,541
- Agnes.
- Agnes.
1698
02:01:07,625 --> 02:01:08,666
[Agnes terkesiap]
1699
02:01:10,458 --> 02:01:12,875
- Ini aku.
- Hei! Kau tidak apa-apa?
1700
02:01:16,333 --> 02:01:17,958
Kenapa kami ditembaki?
1701
02:01:19,041 --> 02:01:20,750
Kalian kabur dariku.
1702
02:01:21,583 --> 02:01:24,000
Sekarang kalian dianggap buron
dan dianggap terlibat.
1703
02:01:24,083 --> 02:01:25,500
Kami sudah menonaktifkan semua bom.
1704
02:01:26,708 --> 02:01:28,125
Tapi cuma sembilan bom, Mbak.
1705
02:01:28,833 --> 02:01:30,666
Sisa bomnya ada di Arok.
1706
02:01:31,208 --> 02:01:34,791
Insinyurnya bilang
bom ke-13 itu adalah
malware.
1707
02:01:40,791 --> 02:01:41,833
Pegang.
1708
02:01:44,250 --> 02:01:45,791
- Ayo.
- Kenapa aku?
1709
02:01:46,625 --> 02:01:49,500
Agnes, bawa mereka ke mobil.
Sembunyi di sana.
1710
02:01:49,583 --> 02:01:50,958
- Tunggu aku di sana.
- Oke.
1711
02:01:56,125 --> 02:01:57,916
- [dalam bahasa Inggris] Pergi!
- Ayo!
1712
02:02:00,125 --> 02:02:01,625
[penembak berteriak]
1713
02:02:02,875 --> 02:02:04,541
[seruan samar]
1714
02:02:13,833 --> 02:02:15,333
[mengerang]
1715
02:02:26,708 --> 02:02:27,541
[dalam bahasa Inggris] Sial!
1716
02:02:30,333 --> 02:02:31,666
Tembak!
1717
02:02:40,375 --> 02:02:41,541
Menunduk!
1718
02:02:46,708 --> 02:02:48,833
[ledakan]
1719
02:02:51,833 --> 02:02:52,875
[dalam bahasa Inggris] Maju!
1720
02:02:54,458 --> 02:02:55,750
[suara pisau]
1721
02:03:00,125 --> 02:03:01,458
[musik makin intens]
1722
02:03:03,416 --> 02:03:04,625
- [suara tusukan]
- [erangan]
1723
02:03:14,166 --> 02:03:15,625
[berseru kesakitan]
1724
02:03:21,125 --> 02:03:22,500
[suara tusukan]
1725
02:03:22,583 --> 02:03:23,833
Berhenti!
1726
02:03:23,916 --> 02:03:24,916
[musik berhenti]
1727
02:03:29,041 --> 02:03:30,291
Aku tahu kau Arok!
1728
02:03:33,000 --> 02:03:35,541
Lepaskan senjatamu! Angkat tangan!
1729
02:03:38,375 --> 02:03:39,375
[pisau berkelontang]
1730
02:03:39,458 --> 02:03:41,250
- Tangkap.
- Baik, Bu.
1731
02:03:44,166 --> 02:03:45,625
[musik mendebarkan]
1732
02:03:53,583 --> 02:03:54,875
[tembakan]
1733
02:03:56,291 --> 02:03:57,625
[gedebuk]
1734
02:04:03,666 --> 02:04:04,666
Bang Ismail.
1735
02:04:05,958 --> 02:04:07,375
Hebat kau, Git.
1736
02:04:11,666 --> 02:04:13,208
Ini bom ke-13 kita.
1737
02:04:15,708 --> 02:04:17,125
Kau selesaikan.
1738
02:04:17,208 --> 02:04:19,916
Untuk kakak dan keponakanmu.
1739
02:04:21,125 --> 02:04:22,416
- Awas!
- [tembakan]
1740
02:04:22,500 --> 02:04:23,583
[Arok mengerang]
1741
02:04:25,291 --> 02:04:26,291
Lari, Git!
1742
02:04:34,833 --> 02:04:36,875
[musik menegangkan]
1743
02:04:36,958 --> 02:04:38,083
[Arok mendengus]
1744
02:04:38,166 --> 02:04:40,041
- [mengerang]
- [suara pukulan]
1745
02:04:42,583 --> 02:04:43,625
[Arok mengerang]
1746
02:04:45,166 --> 02:04:46,500
[suara peluru habis]
1747
02:04:49,458 --> 02:04:50,666
[suara tusukan pisau]
1748
02:04:50,750 --> 02:04:52,416
[Arok dan Emil berteriak]
1749
02:04:52,500 --> 02:04:53,333
[suara pukulan]
1750
02:04:55,583 --> 02:04:56,500
[gedebuk]
1751
02:05:02,875 --> 02:05:03,833
[Arok berteriak]
1752
02:05:19,541 --> 02:05:21,000
- [suara tusukan pisau]
- [Arok mengerang]
1753
02:05:26,458 --> 02:05:28,541
[Emil menjerit]
1754
02:05:33,291 --> 02:05:34,583
[tusukan pisau berulang]
1755
02:05:36,583 --> 02:05:37,791
[suara pukulan kencang]
1756
02:05:55,875 --> 02:05:56,791
[musik berhenti]
1757
02:05:58,041 --> 02:05:59,500
[Arok dan Emil mengerang]
1758
02:06:07,166 --> 02:06:08,166
[tersengal]
1759
02:06:23,458 --> 02:06:24,416
[pistol dikokang]
1760
02:06:25,208 --> 02:06:26,083
[tembakan]
1761
02:06:33,333 --> 02:06:34,333
[Karin terkesiap]
1762
02:06:37,916 --> 02:06:39,916
[Karin terengah-engah]
1763
02:06:41,166 --> 02:06:43,125
[musik sendu]
1764
02:06:45,458 --> 02:06:46,333
Emil!
1765
02:06:46,416 --> 02:06:48,583
[dalam bahasa Inggris] Sial!
1766
02:06:50,500 --> 02:06:51,791
[dengan lemah]
Flashdisk...
1767
02:06:52,875 --> 02:06:55,208
- Itu
malware-nya.
- Gita...
1768
02:06:55,833 --> 02:06:56,916
Biar aku lihat.
1769
02:06:57,458 --> 02:06:59,333
- Gita...
- Buka!
1770
02:07:00,291 --> 02:07:02,416
- Gita?
- Gita.
1771
02:07:05,208 --> 02:07:06,416
Ke sana.
1772
02:07:09,916 --> 02:07:11,791
[dalam bahasa Inggris] Bertahanlah.
1773
02:07:12,166 --> 02:07:13,750
[musik penuh aksi]
1774
02:07:15,750 --> 02:07:18,375
[Fajar]
Aku sudah menelusuri
informasi dari Bu Karin, Pak.
1775
02:07:19,750 --> 02:07:21,083
Namanya Ismail.
1776
02:07:21,166 --> 02:07:23,791
Pangkat terakhir,
Mayor Komandan Batalion Elite.
1777
02:07:23,875 --> 02:07:27,833
Ismail desersi lima tahun lalu
setelah anak dan istrinya meninggal.
1778
02:07:27,916 --> 02:07:28,833
Oke.
1779
02:07:28,916 --> 02:07:31,500
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Sekarang kau pantau pakai CCTV
1780
02:07:32,416 --> 02:07:34,416
semua pergerakan
yang bisa dilihat di sekitar pabrik.
1781
02:07:34,500 --> 02:07:35,500
Terus kabari aku.
1782
02:07:35,583 --> 02:07:37,166
Siap, Pak. Laksanakan.
1783
02:07:49,833 --> 02:07:51,583
Agnes, Oscar, William.
1784
02:07:53,666 --> 02:07:55,833
- Gita!
Malware-nya ada di Gita.
- Gita?
1785
02:07:55,916 --> 02:07:57,458
Dia pasti akan menyerang
dengan server agensi.
1786
02:07:57,541 --> 02:07:58,708
Kenapa server agensi?
1787
02:08:01,625 --> 02:08:03,208
Karena kami punya superkomputer
1788
02:08:03,291 --> 02:08:05,083
yang terhubung ke seluruh jaringan negara.
1789
02:08:05,166 --> 02:08:07,041
Oke. Aku saja, Mbak!
1790
02:08:07,125 --> 02:08:09,500
- [dalam bahasa Inggris] Sial! Ayo!
- Masuk!
1791
02:08:11,416 --> 02:08:13,708
[dalam bahasa Inggris] Jalan. Mundur!
1792
02:08:18,083 --> 02:08:20,125
[musik menegangkan]
1793
02:08:27,000 --> 02:08:27,916
[musik berhenti]
1794
02:08:34,375 --> 02:08:36,166
[musik mencekam]
1795
02:08:46,041 --> 02:08:49,583
[pria]
Paket berhasil.
1796
02:08:53,875 --> 02:08:55,458
BADAN KONTRA TERORISME INDONESIA
GITA PERTIWI AKSES DITOLAK
1797
02:09:02,458 --> 02:09:03,666
- [pria] Malam.
- [Gita] Malam.
1798
02:09:03,750 --> 02:09:05,208
Bisa lihat identitasnya?
1799
02:09:08,125 --> 02:09:09,541
Silakan.
1800
02:09:14,958 --> 02:09:16,750
[musik mencekam berlanjut]
1801
02:09:23,458 --> 02:09:25,625
Tak ada waktu untuk pemeriksaan keamanan,
kita akan terlambat.
1802
02:09:26,416 --> 02:09:27,458
Lalu?
1803
02:09:30,458 --> 02:09:32,041
Berani terobos sambil ditembaki sedikit?
1804
02:09:38,458 --> 02:09:39,916
[pistol dikokang]
1805
02:09:41,291 --> 02:09:42,708
[Fajar terkesiap]
1806
02:09:51,916 --> 02:09:53,000
[Gita menghela napas]
1807
02:10:03,125 --> 02:10:05,250
[gaduh]
1808
02:10:06,083 --> 02:10:07,916
- [menangis]
- Kabur!
1809
02:10:12,333 --> 02:10:13,750
[pria menangis] Mbak...
1810
02:10:14,291 --> 02:10:15,166
[teriak] Mbak!
1811
02:10:16,541 --> 02:10:19,125
Nes! Awas!
1812
02:10:20,583 --> 02:10:22,208
[tembakan, kaca pecah]
1813
02:10:22,291 --> 02:10:24,000
[Oscar dan Will teriak]
1814
02:10:24,958 --> 02:10:26,791
Katanya sedikit, bagaimana ini?
1815
02:10:26,875 --> 02:10:29,083
[musik makin intens]
1816
02:10:33,875 --> 02:10:35,625
[musik berhenti]
1817
02:10:35,708 --> 02:10:37,041
[pintu besi berderit terbuka]
1818
02:10:39,416 --> 02:10:41,333
[semak-semak bergemerisik]
1819
02:10:47,541 --> 02:10:49,291
[Arok terengah-engah]
1820
02:10:52,291 --> 02:10:53,416
[Arok meringis]
1821
02:11:09,958 --> 02:11:11,375
Fajar!
1822
02:11:12,000 --> 02:11:14,041
- Di sana.
- Ayo.
1823
02:11:15,583 --> 02:11:16,916
[Oscar] Servernya, Mbak.
1824
02:11:20,750 --> 02:11:22,291
[musik menegangkan]
1825
02:11:31,791 --> 02:11:33,208
[pintu terbanting berbuka]
1826
02:11:40,166 --> 02:11:41,291
Dikunci, Mbak!
1827
02:11:41,875 --> 02:11:43,458
Mbak!
1828
02:11:48,750 --> 02:11:49,791
[suara tembakan]
1829
02:11:58,375 --> 02:11:59,916
[musik berhenti]
1830
02:12:00,000 --> 02:12:02,666
Gita, berhenti!
Jangan paksa aku menembakmu!
1831
02:12:06,500 --> 02:12:07,958
[dalam bahasa Inggris]
Kau lebih baik dari ini.
1832
02:12:09,833 --> 02:12:11,166
Kita bisa perbaiki ini, Gita.
1833
02:12:13,041 --> 02:12:13,958
[dalam bahasa Inggris] Aku mohon.
1834
02:12:16,166 --> 02:12:17,625
[Damaskus]
Mayor
1835
02:12:18,458 --> 02:12:21,500
Ismail Gani.
1836
02:12:23,375 --> 02:12:25,000
Sebagai patriot,
1837
02:12:26,375 --> 02:12:28,125
apa yang sesungguhnya kau bela?
1838
02:12:31,625 --> 02:12:32,708
Istriku...
1839
02:12:35,416 --> 02:12:36,541
bunuh diri.
1840
02:12:38,166 --> 02:12:40,250
- Dendam kami tuntas di sini.
- [papan ketik ditekan]
1841
02:12:40,333 --> 02:12:41,666
MENGINSTAL
1842
02:12:42,000 --> 02:12:42,875
[Gita mengerang]
1843
02:12:46,291 --> 02:12:47,541
Gita!
1844
02:12:48,250 --> 02:12:49,625
- Server!
- [Karin] Will!
1845
02:12:50,666 --> 02:12:51,916
[dalam bahasa Inggris] Ambil alih!
1846
02:12:53,291 --> 02:12:54,125
Bagaimana?
1847
02:12:54,208 --> 02:12:55,875
Mereka ingin menghapus
semua uang yang ada!
1848
02:12:55,958 --> 02:12:57,500
- [dalam bahasa Inggris] Sial!
- Awas!
1849
02:13:01,125 --> 02:13:02,833
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Aduh! Sudah tersebar! Tidak bisa!
1850
02:13:03,791 --> 02:13:06,291
Mbak, benar kena? Maaf!
1851
02:13:06,375 --> 02:13:07,958
- [Gita mengerang kesakitan]
- Mbak!
1852
02:13:09,291 --> 02:13:11,666
- Diam! Tahan!
- Tidak!
1853
02:13:11,750 --> 02:13:13,000
- Oke...
- Bu Karin.
1854
02:13:15,083 --> 02:13:16,833
Kakakku bunuh diri.
1855
02:13:18,041 --> 02:13:20,000
[Arok]
Karena orang-orang sepertimu
1856
02:13:20,083 --> 02:13:25,250
tidak mampu membela manusia-manusia
seperti kami dan keluarga kami.
1857
02:13:26,041 --> 02:13:27,708
[musik emosional]
1858
02:13:28,833 --> 02:13:29,833
{\an8}MENGINSTAL
1859
02:13:29,916 --> 02:13:31,166
{\an8}
MALWARE AKTIF
1860
02:13:31,250 --> 02:13:33,833
{\an8}[Arok]
Bom ke-13 kami ini
1861
02:13:35,208 --> 02:13:37,916
akan membuat kita semua sama.
1862
02:13:40,166 --> 02:13:43,916
Duduk sama rata,
menyambut harapan yang baru.
1863
02:13:44,500 --> 02:13:46,250
- Perute tiga! Cabut saja langsung!
- Oke!
1864
02:13:47,041 --> 02:13:48,958
Delapan, Will! Perutenya!
1865
02:13:50,458 --> 02:13:53,916
Lebih baik aku mati bersama kakakku
1866
02:13:54,666 --> 02:13:58,750
daripada menghabiskan
sisa hidup di penjara.
1867
02:13:59,541 --> 02:14:00,625
[Karin menggeram]
1868
02:14:03,375 --> 02:14:04,833
[Gita tersengal]
1869
02:14:07,833 --> 02:14:10,458
Empat-tujuh perute kedua. Ayo!
1870
02:14:10,541 --> 02:14:11,625
Oke. Berapa lagi?
1871
02:14:11,708 --> 02:14:13,583
- Empat-enam sekarang!
- Oke, 46.
1872
02:14:13,666 --> 02:14:15,208
Perute tiga langsung dicabut saja.
1873
02:14:15,958 --> 02:14:17,083
[mengerang]
1874
02:14:17,166 --> 02:14:18,458
Maaf, Mbak!
1875
02:14:20,291 --> 02:14:22,041
[dalam bahasa Inggris] Sial!
1876
02:14:22,125 --> 02:14:23,916
Delapan! Delapan berapa?
1877
02:14:24,000 --> 02:14:26,000
- Delapan!
- Cabut sekarang! Ayo!
1878
02:14:26,083 --> 02:14:27,333
Ayo, nanti tersebar!
1879
02:14:28,500 --> 02:14:30,375
- Cek!
- Oke.
1880
02:14:31,000 --> 02:14:32,166
- Sudah!
- Ke komputer utama! Ayo!
1881
02:14:34,625 --> 02:14:36,125
- Will, ayo, Will!
- Berisik!
1882
02:14:38,000 --> 02:14:39,250
Tidak ada waktu lagi.
1883
02:14:39,958 --> 02:14:40,958
Ini yang terakhir, Os!
1884
02:14:44,916 --> 02:14:46,291
Ingat, Jenderal.
1885
02:14:48,333 --> 02:14:49,875
Mati satu...
1886
02:14:50,833 --> 02:14:52,208
Akan tumbuh seribu.
1887
02:14:54,291 --> 02:14:55,750
[dalam bahasa Inggris] Sial! Bagus!
1888
02:14:55,833 --> 02:14:58,083
[berseru senang]
1889
02:14:59,125 --> 02:15:01,833
[Oscar dan Will menghela napas lega]
1890
02:15:05,791 --> 02:15:07,583
[musik lembut]
1891
02:15:21,208 --> 02:15:22,125
[tembakan]
1892
02:15:22,208 --> 02:15:23,708
[gedebuk]
1893
02:15:59,500 --> 02:16:00,583
[dalam bahasa Inggris] Kerja bagus.
1894
02:16:07,125 --> 02:16:09,958
["Merintih Perih" diputar]
1895
02:16:41,291 --> 02:16:43,958
[pria] Bisa jalan? Pelan-pelan.
1896
02:16:44,666 --> 02:16:45,958
Jenderal.
1897
02:16:49,666 --> 02:16:51,625
? Saling ?
1898
02:16:52,333 --> 02:16:56,625
? Saling tindih-menindih ?
1899
02:16:57,541 --> 02:17:01,916
? Kerap kali mendidih ?
1900
02:17:02,833 --> 02:17:06,750
? Hingga mencapai perih ?
1901
02:17:08,083 --> 02:17:12,333
? Lalu, dibaluti luka ?
1902
02:17:13,291 --> 02:17:17,541
? Luka yang penuh duka ?
1903
02:17:18,166 --> 02:17:22,541
? Sudah terasa sudah ?
1904
02:17:23,666 --> 02:17:28,083
? Terlalu menghiasi ?
1905
02:17:30,416 --> 02:17:35,541
? Rintihan selalu ?
1906
02:17:40,958 --> 02:17:46,375
? Terdengar menggebu ?
1907
02:17:51,291 --> 02:17:56,583
? Yang terasa pilu ?
1908
02:18:01,833 --> 02:18:07,125
? Dan membuat sendu ?
1909
02:18:24,083 --> 02:18:26,416
[daun bergemerisik]
1910
02:18:54,000 --> 02:18:59,458
? Rintihan selalu ?
1911
02:19:04,458 --> 02:19:10,416
? Terdengar menggebu ?
1912
02:19:14,625 --> 02:19:16,916
MALWARE HARAPAN BARU
DINONAKTIFKAN
1913
02:19:17,000 --> 02:19:21,166
? ...terasa pilu ?
1914
02:19:25,291 --> 02:19:30,375
? Dan membuat sendu ?
1915
02:19:36,583 --> 02:19:38,708
? Saling ?
1916
02:19:39,250 --> 02:19:43,250
? Saling tindih-menindih ?
1917
02:19:44,541 --> 02:19:48,541
? Kerap kali mendidih ?
1918
02:19:49,666 --> 02:19:53,583
? Hingga mencapai perih ?
1919
02:19:54,916 --> 02:19:59,208
? Lalu, dibaluti luka ?
1920
02:20:00,166 --> 02:20:04,375
? Luka yang penuh duka ?
1921
02:20:05,333 --> 02:20:09,708
? Sudah terasa sudah ?
1922
02:20:10,625 --> 02:20:15,291
? Terlalu menghiasi ?
134880