All language subtitles for [SubtitleTools.com] s.w.a.t.s08e18.exploited.720p.web.dl.hevc.x265_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:02,480 Previously on SWAT... You disobeyed 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,350 a direct order from your superior. 3 00:00:05,350 --> 00:00:06,830 You and I are part of a system. 4 00:00:06,830 --> 00:00:09,260 You don't respect that system, 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,350 and you don't respect me. 6 00:00:11,350 --> 00:00:12,350 You've been waiting for months for a chance 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,490 to take a shot at me. 8 00:00:13,490 --> 00:00:15,360 If you think I'm just gonna roll over, 9 00:00:15,360 --> 00:00:16,660 no. 10 00:00:16,660 --> 00:00:18,670 I don't think you have any say in the matter. 11 00:00:18,670 --> 00:00:20,750 My mom wasn't known for her classy choices in men. 12 00:00:20,760 --> 00:00:22,190 There was this one guy, Collins, 13 00:00:22,190 --> 00:00:24,630 he was around our place a lot when I was a teenager. 14 00:00:24,630 --> 00:00:27,020 He'd get physical, so I learned how to throw down. 15 00:00:27,020 --> 00:00:29,720 Promising myself that, if I ever saw him again, 16 00:00:29,720 --> 00:00:30,550 I'd be ready. 17 00:00:33,380 --> 00:00:35,680 You want me to put the leftovers away? 18 00:00:35,680 --> 00:00:37,990 Just relax, Miguel. Leave the dishes. I can do it later. 19 00:00:37,990 --> 00:00:40,340 I got it. Let me help you. 20 00:00:40,340 --> 00:00:43,690 You work so hard, last thing you need is more to do 21 00:00:43,690 --> 00:00:45,340 when you're here. 22 00:00:45,350 --> 00:00:47,260 That sink's on the fritz anyway. 23 00:00:47,260 --> 00:00:48,960 Plumbers are coming in a few days. 24 00:00:48,960 --> 00:00:50,650 Ma, forget the plumbers. 25 00:00:50,650 --> 00:00:52,610 I'll take a look at it right now. 26 00:00:55,270 --> 00:00:56,570 Listen. 27 00:00:57,920 --> 00:00:59,970 I have something to tell you. Don't get mad, all right? 28 00:00:59,970 --> 00:01:01,230 Uh-huh. 29 00:01:01,230 --> 00:01:03,450 Wayne Collins reached out to me. 30 00:01:06,060 --> 00:01:08,190 What do you mean? 31 00:01:08,190 --> 00:01:10,240 What'd he want? It's been 20 years. 32 00:01:10,240 --> 00:01:11,980 He's doing a 12-step program, 33 00:01:11,980 --> 00:01:14,020 wants to make amends for everything that happened 34 00:01:14,030 --> 00:01:15,420 back when we were dating. 35 00:01:15,420 --> 00:01:17,420 Yeah, like a half-assed "sorry" makes up 36 00:01:17,420 --> 00:01:19,420 for smacking youaround. 37 00:01:19,420 --> 00:01:21,210 Well, I hope you told him where to stick his apology. 38 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 Mom. 39 00:01:23,640 --> 00:01:25,600 He sounded sincere. 40 00:01:25,600 --> 00:01:27,950 Said he's been clean for a while. 41 00:01:27,950 --> 00:01:29,820 I said I'd hear him out, 42 00:01:29,820 --> 00:01:32,000 so I invited him over tomorrow night to talk. 43 00:01:32,000 --> 00:01:34,740 God, Mom, after what he did... 44 00:01:34,740 --> 00:01:39,220 I lost count of all the nights I'd wake up to hear you crying. 45 00:01:39,230 --> 00:01:41,140 Now you're just gonna let him back into your life? 46 00:01:41,140 --> 00:01:43,010 That's not what I'm doing. 47 00:01:43,010 --> 00:01:44,880 It's-it's not like we're getting back together. 48 00:01:44,880 --> 00:01:46,710 This is only to help his recovery. 49 00:01:46,710 --> 00:01:48,230 Please. 50 00:01:48,230 --> 00:01:50,580 It's decided, Miguel. 51 00:01:50,580 --> 00:01:53,850 I won't let the past be what defines him, or me. 52 00:01:53,850 --> 00:01:57,200 Look, if you're so worried, 53 00:01:57,200 --> 00:02:00,120 come over tomorrow. See for yourself. 54 00:02:07,560 --> 00:02:10,170 โ™ช Oh 55 00:02:10,170 --> 00:02:14,430 โ™ช Never surrender โ™ช Never surrender 56 00:02:18,310 --> 00:02:19,610 โ™ช Oh... 57 00:02:19,610 --> 00:02:21,220 Here you go. 58 00:02:25,360 --> 00:02:28,100 Hey. If you guys want to be around the VIP area, 59 00:02:28,100 --> 00:02:29,400 you're gonna have to order. 60 00:02:29,410 --> 00:02:32,020 Tables are bottle service only. $250 minimum. 61 00:02:32,020 --> 00:02:33,540 Have you seen this girl? 62 00:02:33,540 --> 00:02:35,540 Her name's Kate. I know she works here. 63 00:02:39,590 --> 00:02:41,500 Don't know who that is. Sorry. 64 00:02:41,500 --> 00:02:43,200 Hey, don't lie to me. Where is she? 65 00:02:43,200 --> 00:02:45,680 I said I don't know her. Let me go. 66 00:02:45,680 --> 00:02:47,250 Hey, hands off. 67 00:02:52,520 --> 00:02:54,340 Hey, break it up! 68 00:03:07,700 --> 00:03:09,180 Come on! 69 00:03:11,530 --> 00:03:12,800 Get the girl. 70 00:03:12,800 --> 00:03:14,490 We'll look for Kate. 71 00:03:17,980 --> 00:03:19,330 Hurry! One of them's coming! 72 00:03:28,550 --> 00:03:30,770 You're a bad liar. 73 00:03:30,770 --> 00:03:33,770 Tell me where Kate is, and I might go easy on you. 74 00:03:33,770 --> 00:03:35,820 I don't know where she is, I swear. 75 00:03:37,780 --> 00:03:38,950 You're gonna talk. 76 00:03:38,950 --> 00:03:40,170 You understand? 77 00:03:40,170 --> 00:03:41,520 You're gonna... 78 00:03:57,230 --> 00:03:59,020 Hey. Hey, man. 79 00:03:59,020 --> 00:04:02,320 Losing all this beauty sleep catching up with you yet, Deac? 80 00:04:02,320 --> 00:04:04,370 I mean, how many night shifts in a row is this for us? 81 00:04:04,370 --> 00:04:05,760 Honestly, I've lost count. 82 00:04:05,760 --> 00:04:07,630 My kids are starting to think I'm nocturnal. 83 00:04:07,630 --> 00:04:10,550 Listen, I just heard something from a buddy of mine. 84 00:04:10,550 --> 00:04:12,640 He's got a friend who works at Deputy Chief Bennett's office. 85 00:04:12,640 --> 00:04:14,420 Apparently, there's a shortlist 86 00:04:14,420 --> 00:04:16,420 of replacements for SWAT commander going around. 87 00:04:16,430 --> 00:04:19,380 Replacements for Hicks' job? 88 00:04:19,390 --> 00:04:22,170 I just saw Hicks. Didn't seem like anything was off, 89 00:04:22,170 --> 00:04:23,870 but you know things haven't been great between him 90 00:04:23,870 --> 00:04:25,520 and the deputy chief. That's putting it mildly. 91 00:04:25,520 --> 00:04:27,700 Even if this thing has been misconstrued, 92 00:04:27,700 --> 00:04:29,700 it just makes me wonder 93 00:04:29,700 --> 00:04:31,090 if Bennett is trying to pull a fast one. 94 00:04:31,090 --> 00:04:33,700 Well, where there's smoke, there's fire. 95 00:04:33,700 --> 00:04:36,840 The only way to put it out, is go straight to the source. 96 00:04:40,060 --> 00:04:42,230 We got a shooting at a night club. 97 00:04:44,800 --> 00:04:46,320 Good to have you back with us, Cabrera. 98 00:04:46,320 --> 00:04:48,240 It's been a minute. You think Rocker's 99 00:04:48,240 --> 00:04:49,200 gonna be pissed we stole you for the night? 100 00:04:49,200 --> 00:04:50,590 Messing with Rocker 101 00:04:50,590 --> 00:04:52,200 is just as much fun as messing with you, baby Miko. 102 00:04:52,200 --> 00:04:54,240 Oh, he'll get over it. 103 00:04:54,250 --> 00:04:55,510 I'm ride-or-die for 50-Squad, 104 00:04:55,510 --> 00:04:57,120 but you guys got a special place in my heart. 105 00:04:57,120 --> 00:04:58,600 Aw. 106 00:04:58,600 --> 00:05:00,080 Understood. 107 00:05:00,080 --> 00:05:03,080 All right, listen up. About 20 minutes ago, 108 00:05:03,080 --> 00:05:05,170 there was an altercation between four bikers 109 00:05:05,170 --> 00:05:07,000 and the bouncers at The Passport Lounge. 110 00:05:07,000 --> 00:05:08,820 Several people were injured, and a bouncer was killed. 111 00:05:08,830 --> 00:05:11,520 At least one armed suspect's still inside. 112 00:05:11,520 --> 00:05:13,260 The nightclub's got two main entrances. 113 00:05:13,260 --> 00:05:14,400 We'll have to split up. 114 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 One minute out. 115 00:05:16,400 --> 00:05:18,620 We hit both entrances in teams of three. 116 00:05:18,620 --> 00:05:20,970 Keep quiet, suspects could be anywhere. 117 00:05:20,970 --> 00:05:22,970 Let's lock in. 118 00:05:30,540 --> 00:05:31,670 LAPD. Let me see your hands. 119 00:05:31,670 --> 00:05:32,980 Easy. 120 00:05:32,980 --> 00:05:34,630 I work here. 121 00:05:34,630 --> 00:05:36,160 Three guys with guns ran that way. 122 00:05:36,160 --> 00:05:37,420 What happened to the fourth? 123 00:05:37,420 --> 00:05:38,640 He chased one of my co-workers 124 00:05:38,640 --> 00:05:40,330 towards the stock room. 125 00:05:40,340 --> 00:05:42,120 They're looking for someone named Kate. 126 00:05:43,510 --> 00:05:45,250 25-David. Witness saw three gunmen 127 00:05:45,250 --> 00:05:48,040 head into the stairwell, says there's another gunman 128 00:05:48,040 --> 00:05:49,470 with a possible hostage in the stock room. 129 00:05:49,480 --> 00:05:52,040 He heard them asking for someone named Kate. 130 00:05:58,880 --> 00:06:01,140 Hondo. 131 00:06:13,590 --> 00:06:16,680 Got a female victim, possible GSW, on the ground. 132 00:06:16,680 --> 00:06:19,160 The suspect is at one o'clock. 133 00:06:19,160 --> 00:06:21,680 He's bleeding, but he's got a gun pointed towards the door. 134 00:06:21,680 --> 00:06:22,900 If we breach, he has a clear shot at us. 135 00:06:22,900 --> 00:06:24,770 We got to talk him down. 136 00:06:24,770 --> 00:06:27,210 This is Sergeant Harrelson, LAPD SWAT. 137 00:06:27,210 --> 00:06:29,560 You're bleeding, man. 138 00:06:29,560 --> 00:06:31,470 You put that gun down, we can help you out. 139 00:06:31,470 --> 00:06:34,300 No. You'll just arrest me. 140 00:06:34,300 --> 00:06:36,740 Better to be alive and under arrest than dead in there. 141 00:06:38,220 --> 00:06:40,660 Is the woman still alive? Who cares? 142 00:06:40,660 --> 00:06:42,740 The bitch stabbed me. 143 00:06:42,750 --> 00:06:45,530 If she's okay, your path out of there gets a lot easier. 144 00:06:45,530 --> 00:06:47,100 Every second you hesitate 145 00:06:47,100 --> 00:06:49,660 is another second closer to you being locked up 146 00:06:49,670 --> 00:06:50,880 for the rest of your life. 147 00:06:56,500 --> 00:06:57,930 She's breathing. 148 00:06:57,930 --> 00:07:00,070 All right, best you keep her that way. 149 00:07:00,070 --> 00:07:01,680 Now, put down the weapon. 150 00:07:06,940 --> 00:07:07,940 It's down. 151 00:07:09,210 --> 00:07:10,510 Making entry. 152 00:07:16,340 --> 00:07:18,040 20-David to command. 153 00:07:18,040 --> 00:07:20,520 Suspect is in custody. Get the EMTs in here, now. 154 00:07:20,520 --> 00:07:21,960 I got a female, 155 00:07:21,960 --> 00:07:24,310 GSW to the shoulder. She's lost a lot of blood. 156 00:07:24,310 --> 00:07:26,050 CABRERA [over comms]: 54-David. Rest of the club's clear. 157 00:07:26,050 --> 00:07:27,920 No sign of any other suspects. 158 00:07:27,920 --> 00:07:29,360 Her name's Maya. Not Kate. 159 00:07:29,360 --> 00:07:32,790 So, she isn't the target. She's collateral damage. 160 00:07:32,800 --> 00:07:36,930 Who's Kate? And why are you going after her? 161 00:07:36,930 --> 00:07:40,020 Wherever Kate is, she's got three killers on her tail, 162 00:07:40,020 --> 00:07:44,020 and anyone who gets in their way is as good as dead. 163 00:08:19,320 --> 00:08:21,800 I was never a fan of nightclubs in my 20s, 164 00:08:21,800 --> 00:08:23,630 and after last night, I like them even less. 165 00:08:23,630 --> 00:08:24,980 Got anything on our gunmen? 166 00:08:24,980 --> 00:08:26,980 We did. This here's Charles Gomez. 167 00:08:26,980 --> 00:08:29,020 He's a member of a biker club, the Dark Angels. 168 00:08:29,030 --> 00:08:31,370 Hospital said he's stable, but he's refusing to talk. 169 00:08:31,380 --> 00:08:33,420 It's against his club's honor code. 170 00:08:33,420 --> 00:08:35,250 We also ID'd two other gunmen 171 00:08:35,250 --> 00:08:37,550 from the club's security footage, 172 00:08:37,560 --> 00:08:38,860 Nolan Rizzolo, Jackson Nix, 173 00:08:38,860 --> 00:08:40,910 also members of the Dark Angels. 174 00:08:40,910 --> 00:08:42,910 Fourth guy here hid his face from the cameras. 175 00:08:42,910 --> 00:08:45,260 Nix has got burglary and assault charges, 176 00:08:45,260 --> 00:08:46,780 but Rizzolo's rap sheet's a mile long. 177 00:08:46,780 --> 00:08:47,870 Served five years for domestic violence, 178 00:08:47,870 --> 00:08:51,350 and he's a prime suspect in a murder. 179 00:08:51,350 --> 00:08:52,740 Well, the Dark Angels haven't had a stronghold in L.A. 180 00:08:52,750 --> 00:08:53,920 since the '90s. 181 00:08:53,920 --> 00:08:55,490 I mean, they're based out of Utah now. 182 00:08:55,490 --> 00:08:56,970 What the hell are they doing back here? 183 00:08:56,970 --> 00:08:58,450 Well, they're looking for someone named Kate. 184 00:08:58,450 --> 00:08:59,970 Witnesses heard the bikers say that she worked there, 185 00:08:59,970 --> 00:09:01,620 but the owner said no one by that name 186 00:09:01,620 --> 00:09:02,880 was on the floor last night. 187 00:09:02,890 --> 00:09:04,710 Bottle girls are all paid under the table, 188 00:09:04,710 --> 00:09:06,890 so there are no legit employee records to namecheck. 189 00:09:06,890 --> 00:09:09,370 Female victim from the club is out of surgery. 190 00:09:09,370 --> 00:09:11,720 Tan and Gamble are headed there to find out who this Kate is, 191 00:09:11,720 --> 00:09:13,680 but Rizzolo's a step ahead of us. 192 00:09:13,680 --> 00:09:14,900 Put out a BOLO on the bikes. 193 00:09:14,900 --> 00:09:16,250 We need to hit it from all angles 194 00:09:16,250 --> 00:09:17,550 to find the girl before they do. 195 00:09:21,900 --> 00:09:23,600 Make sure you talk to them. 196 00:09:25,390 --> 00:09:27,340 Oh. I'll talk to you later. Yeah. 197 00:09:27,340 --> 00:09:29,260 Well, I'm at SWAT HQ so often, 198 00:09:29,260 --> 00:09:30,830 I thought you'd be sick of me by now, Sergeant. 199 00:09:30,830 --> 00:09:33,180 Everything okay? That depends. 200 00:09:33,180 --> 00:09:35,530 There's a rumor going around that you're looking for a new 201 00:09:35,530 --> 00:09:38,350 SWAT commander, compiling a list of names to replace Hicks. 202 00:09:38,360 --> 00:09:39,750 Is that true? 203 00:09:39,750 --> 00:09:40,880 I know you two have a relationship, 204 00:09:40,880 --> 00:09:42,140 but it's my responsibility 205 00:09:42,140 --> 00:09:43,450 to look after the integrity 206 00:09:43,450 --> 00:09:45,190 of this department. 207 00:09:45,190 --> 00:09:47,710 It's time to bring SWAT into the 21st century, 208 00:09:47,710 --> 00:09:50,280 and that starts with leadership. 209 00:09:50,280 --> 00:09:52,410 You might've heard that your name is at the top of the list. 210 00:09:52,410 --> 00:09:55,420 I didn't come here to throw my hat in the ring for Hicks's job. 211 00:09:55,420 --> 00:09:57,630 I came here to stop you from firing him. 212 00:09:57,640 --> 00:10:00,380 Commander Hicks isn't being fired. He's being reassigned. 213 00:10:00,380 --> 00:10:02,380 The brass has formed 214 00:10:02,380 --> 00:10:03,770 this brand-new art theft unit, 215 00:10:03,770 --> 00:10:05,210 and we need someone to spearhead it. 216 00:10:05,210 --> 00:10:06,860 This is an excellent opportunity for him. 217 00:10:06,860 --> 00:10:08,520 Be real with me, Leticia. 218 00:10:08,520 --> 00:10:09,950 We both know it's a demotion. 219 00:10:09,950 --> 00:10:12,000 I ain't saying he's perfect, but in a crisis, 220 00:10:12,000 --> 00:10:13,960 I want Commander Hicks in my corner. 221 00:10:13,960 --> 00:10:15,610 You're gonna deprive 222 00:10:15,610 --> 00:10:17,310 a whole department of his leadership, 223 00:10:17,310 --> 00:10:20,350 toss him aside, because the two of you are butting heads? 224 00:10:20,350 --> 00:10:21,790 Commander Hicks is not being tossed aside. 225 00:10:21,790 --> 00:10:24,310 He's being handed an excellent opportunity. 226 00:10:24,310 --> 00:10:26,320 Now, look, 227 00:10:26,320 --> 00:10:28,360 you're a leader. 228 00:10:28,360 --> 00:10:30,490 How long would somebody last on your squad 229 00:10:30,490 --> 00:10:32,230 if they disrespected 230 00:10:32,240 --> 00:10:34,720 your authority or overrode your orders? 231 00:10:36,150 --> 00:10:37,980 Hicks had a good run at SWAT, 232 00:10:37,980 --> 00:10:40,590 but it is my department, and I will lead it as I see fit. 233 00:10:40,590 --> 00:10:42,980 The Hicks I know ain't about to go down without a fight. 234 00:10:42,990 --> 00:10:44,160 Well, that's his problem. 235 00:10:44,160 --> 00:10:46,160 Now, if that's all, I have a meeting. 236 00:10:46,160 --> 00:10:47,510 That's not all. 237 00:10:47,510 --> 00:10:49,990 You take my name off your damn list. 238 00:10:49,990 --> 00:10:52,560 It's always good to see you, Hondo. 239 00:10:58,910 --> 00:11:01,000 Maya, thank you for talking to us. 240 00:11:01,000 --> 00:11:02,090 I'm Officer Gamble. 241 00:11:02,090 --> 00:11:03,660 This is Officer Tan. 242 00:11:03,660 --> 00:11:05,220 That was some quick thinking at the club. 243 00:11:05,230 --> 00:11:06,830 Fighting back probably saved your life. 244 00:11:06,840 --> 00:11:09,400 Glad those self-defense classes paid off. 245 00:11:09,400 --> 00:11:11,670 Your attackers were looking for a girl named Kate, 246 00:11:11,670 --> 00:11:13,490 is that right? 247 00:11:13,490 --> 00:11:15,150 We used to work together. 248 00:11:15,150 --> 00:11:16,710 Her name's Kate Sennott. 249 00:11:16,710 --> 00:11:18,150 Everyone at the club knew her as Kitty. 250 00:11:18,150 --> 00:11:19,720 Nicknames make it harder 251 00:11:19,720 --> 00:11:20,980 for the creeps to stalk you online. 252 00:11:20,980 --> 00:11:23,330 But these guys knew her real name. 253 00:11:23,330 --> 00:11:25,680 Yeah. They had a photo of her, asked for her specifically. 254 00:11:27,160 --> 00:11:31,160 I know she dumped some guy back in Utah before moving to L.A. 255 00:11:31,160 --> 00:11:33,080 She didn't say much about it, 256 00:11:33,080 --> 00:11:35,650 but he seemed pretty aggressive, texted her all the time. 257 00:11:35,650 --> 00:11:37,820 Do you think he was abusing her? 258 00:11:37,820 --> 00:11:39,820 When a girl's that nervous about an ex, 259 00:11:39,830 --> 00:11:41,350 they usually have a good reason. 260 00:11:41,350 --> 00:11:44,790 Did you recognize any of the suspects as Kate's ex-boyfriend? 261 00:11:44,790 --> 00:11:47,140 I never saw a picture of him, but when they asked for Kate, 262 00:11:47,140 --> 00:11:48,880 I didn't want to take any chances, so I lied. 263 00:11:48,880 --> 00:11:50,100 Well, they knew enough about Kate 264 00:11:50,100 --> 00:11:51,570 to show up at the club where she worked. 265 00:11:51,580 --> 00:11:52,880 Is there anywhere else they might look? 266 00:11:52,880 --> 00:11:54,490 She spent a ton of time 267 00:11:54,490 --> 00:11:56,190 at the acting studio, taking classes. 268 00:11:56,190 --> 00:11:59,060 Do you know which acting studio? She never said. 269 00:11:59,060 --> 00:12:01,720 Just talked about how much she loved acting, 270 00:12:01,720 --> 00:12:03,890 wanted to be a big star, so... 271 00:12:03,890 --> 00:12:06,150 I was happy when something better came along for her. 272 00:12:06,160 --> 00:12:07,680 What do you mean? She quit? 273 00:12:07,680 --> 00:12:09,330 She didn't work at the club anymore? 274 00:12:09,330 --> 00:12:11,680 Yeah, about a month ago, she just stopped showing up. 275 00:12:11,680 --> 00:12:14,510 I figured she got a big role in a movie or something. 276 00:12:17,780 --> 00:12:20,470 The guy that took me hostage, 277 00:12:20,470 --> 00:12:22,820 he just shot me, without thinking. 278 00:12:22,820 --> 00:12:24,700 If they get to Kate... 279 00:12:25,910 --> 00:12:29,260 We're doing the best we can to find her. 280 00:12:29,270 --> 00:12:32,270 Our BOLO on the bikers get us anything yet? 281 00:12:32,270 --> 00:12:34,360 Still no trace of the motorcycles, 282 00:12:34,360 --> 00:12:36,490 but we just tracked down Kate's bank statements. 283 00:12:36,490 --> 00:12:38,670 Going through her social media now. 284 00:12:38,670 --> 00:12:40,280 Everything here paints Kate as an aspiring actor. 285 00:12:40,280 --> 00:12:42,190 She booked a couple small TV roles. 286 00:12:42,190 --> 00:12:43,930 Spends all her money on acting classes, 287 00:12:43,930 --> 00:12:46,410 theater tickets, and something called "The Influencer's Way." 288 00:12:46,410 --> 00:12:47,850 The Influencer's Way is some kind of 289 00:12:47,850 --> 00:12:51,160 workshop to help actors grow their follower count. 290 00:12:51,160 --> 00:12:52,720 It's more likely they'll get a role if they have 291 00:12:52,720 --> 00:12:54,640 an existing fanbase. 292 00:12:54,640 --> 00:12:57,950 My 12-year-old cousin's trying to be a micro-influencer. 293 00:12:57,950 --> 00:12:59,510 Has a YouTube channel and everything. 294 00:12:59,510 --> 00:13:01,640 I don't think your cousin's gonna learn much from Kate. 295 00:13:01,650 --> 00:13:04,520 She's only got a few hundred views on her most popular posts. 296 00:13:04,520 --> 00:13:06,300 And she stopped posting entirely a month ago. 297 00:13:06,300 --> 00:13:07,130 This is her last video. 298 00:13:11,260 --> 00:13:13,610 "#Couple goals"? Who is this guy? 299 00:13:13,610 --> 00:13:15,570 Looks like they're more than dance partners. 300 00:13:15,570 --> 00:13:17,010 His name is Alex Murphy. 301 00:13:17,010 --> 00:13:19,620 Yeah, Kate's feed is full of videos of them together. 302 00:13:19,620 --> 00:13:22,540 Hold on. That's Nolan Rizzolo. 303 00:13:22,540 --> 00:13:24,970 Looks like we ID'd Kate's jealous ex. 304 00:13:24,970 --> 00:13:27,370 He must've found out that's she has a new boyfriend. 305 00:13:27,370 --> 00:13:28,670 That's why he's going after her. 306 00:13:28,670 --> 00:13:29,980 All right, let's get this Alex Murphy guy to HQ. 307 00:13:29,980 --> 00:13:31,980 He could be in as much danger as Kate. 308 00:13:40,030 --> 00:13:42,430 Hey, yo. Hold up. 309 00:13:43,690 --> 00:13:45,910 Can I help you, Officer? 310 00:13:45,910 --> 00:13:48,130 You don't remember me. 311 00:13:48,130 --> 00:13:50,480 Should I? I'm Miguel. 312 00:13:50,480 --> 00:13:52,000 Marie's son. 313 00:13:52,000 --> 00:13:53,780 Miguel. 314 00:13:53,780 --> 00:13:55,870 Of course. 315 00:13:55,870 --> 00:13:58,350 You were so much younger the last time I saw you. 316 00:13:58,350 --> 00:13:59,970 Could say the same about you. 317 00:14:01,490 --> 00:14:04,100 A life of bad choices has a way of aging you. 318 00:14:04,100 --> 00:14:07,490 I'm sure Marie told you why I reached out. 319 00:14:07,490 --> 00:14:09,670 I... I owe you a chat, too. 320 00:14:09,670 --> 00:14:12,280 Yeah, that's why I'm here. 321 00:14:12,280 --> 00:14:14,070 I don't need a chat. Neither does my mom. 322 00:14:14,070 --> 00:14:16,590 Look, I-I-I realize 323 00:14:16,590 --> 00:14:19,030 how this seems, me coming around after all this time. 324 00:14:19,030 --> 00:14:20,590 I get it. 325 00:14:20,590 --> 00:14:24,120 But don't deprive Marie the chance to heal. 326 00:14:24,120 --> 00:14:25,340 My mom 327 00:14:25,340 --> 00:14:29,300 doesn't need your cheap-ass apologies. 328 00:14:29,300 --> 00:14:31,470 And when you inevitably crash and burn 329 00:14:31,470 --> 00:14:34,560 on your bogus self-help journey, 330 00:14:34,560 --> 00:14:36,740 I'm not letting you take her down, too. 331 00:14:36,740 --> 00:14:39,050 Miguel, I... 332 00:14:39,050 --> 00:14:42,140 know I caused a lot of damage back in the day, 333 00:14:42,140 --> 00:14:44,050 but I've changed. 334 00:14:44,050 --> 00:14:46,580 Let me fix what I broke. 335 00:14:46,580 --> 00:14:49,270 You haven't changed enough to stop using that same line. 336 00:14:49,280 --> 00:14:50,750 I heard it every time 337 00:14:50,750 --> 00:14:52,890 my mom tried kicking you out of the house. 338 00:14:52,890 --> 00:14:55,670 The only difference now is you're not slurring your words. 339 00:14:55,670 --> 00:14:58,940 I don't care if you stopped drinking 340 00:14:58,940 --> 00:15:01,420 or doing drugs. 341 00:15:01,420 --> 00:15:04,720 You're still the same abusive scumbag. 342 00:15:04,730 --> 00:15:07,290 If I was still the man you're describing, 343 00:15:07,290 --> 00:15:10,250 I'd have already decked you, kid. 344 00:15:10,250 --> 00:15:13,470 I swung at plenty of cops back in my old days. 345 00:15:13,470 --> 00:15:16,080 Stay away from my mom. 346 00:15:16,080 --> 00:15:18,260 I'm not gonna tell you again. 347 00:15:22,660 --> 00:15:25,440 Come on, Alex, you "fell"? I've seen your videos. 348 00:15:25,440 --> 00:15:27,360 I thought actors were more creative than that. 349 00:15:27,360 --> 00:15:28,920 Look, some guys jumped me out of nowhere. 350 00:15:28,920 --> 00:15:31,100 Okay? No big deal. 351 00:15:31,100 --> 00:15:33,230 These guys look familiar? 352 00:15:33,230 --> 00:15:34,880 They're after Kate. 353 00:15:34,890 --> 00:15:37,240 But I think you already know that, right? 354 00:15:37,240 --> 00:15:38,280 I don't know where Kate is. 355 00:15:38,280 --> 00:15:39,370 Aren't you Kate's boyfriend? 356 00:15:39,370 --> 00:15:40,330 How do you not know where she is? 357 00:15:40,330 --> 00:15:42,720 Boyfriend? 358 00:15:42,720 --> 00:15:44,110 Wow, I guess even cops 359 00:15:44,110 --> 00:15:46,810 believe everything they see on the Internet. 360 00:15:46,810 --> 00:15:48,120 I'm gay. 361 00:15:48,120 --> 00:15:51,160 Okay, Kate and I met in an acting class. 362 00:15:51,160 --> 00:15:53,820 All directors care about is your follower count, 363 00:15:53,820 --> 00:15:56,520 so we put together some flirty videos to get a bunch of views. 364 00:15:56,520 --> 00:15:58,300 So when's the last time you saw Kate? 365 00:15:58,300 --> 00:16:00,040 A month or so, give or take. 366 00:16:02,350 --> 00:16:04,960 Kate started hanging with this producer guy, 367 00:16:04,960 --> 00:16:06,530 promised to make her a famous actress. 368 00:16:06,530 --> 00:16:09,310 I told her it was sus. She didn't believe me, 369 00:16:09,310 --> 00:16:11,620 and she should've. 370 00:16:11,620 --> 00:16:14,140 The guy never got her any real roles. 371 00:16:14,140 --> 00:16:16,930 I mean... not that she could tell her family about anyway. 372 00:16:16,930 --> 00:16:18,190 What does that mean? 373 00:16:27,630 --> 00:16:29,160 Guy from acting class found it. 374 00:16:29,160 --> 00:16:30,720 Look, I'm not trying to judge. 375 00:16:30,720 --> 00:16:32,550 You do what you got to do to make your money, 376 00:16:32,550 --> 00:16:35,290 but Kate just never seemed like the type. 377 00:16:35,290 --> 00:16:36,900 Didn't drink, didn't do drugs. 378 00:16:36,900 --> 00:16:38,770 The producer could be a predator, 379 00:16:38,780 --> 00:16:40,650 coercing Kate into making these videos. 380 00:16:40,650 --> 00:16:42,950 Do you know his name? I don't remember, 381 00:16:42,950 --> 00:16:44,780 and the bikers didn't seem to know anything about him either. 382 00:16:44,780 --> 00:16:46,260 Did you show the bikers this video? 383 00:16:46,260 --> 00:16:48,220 I had to. I told them 384 00:16:48,220 --> 00:16:49,920 the club she worked at and her agent's name. 385 00:16:49,920 --> 00:16:51,530 Who's her agent? Susan Connor. 386 00:16:51,530 --> 00:16:53,440 A medic will take a look at you. 387 00:16:53,440 --> 00:16:55,920 We got to find this agent, and fast. 388 00:16:58,230 --> 00:17:00,100 Deacon says Sue Connor's not at home. 389 00:17:00,100 --> 00:17:01,970 Her wife said she came into the office this morning. 390 00:17:01,970 --> 00:17:04,020 No one's answering the office phone. 391 00:17:04,020 --> 00:17:04,970 Think I know why. 392 00:17:04,980 --> 00:17:06,890 22-David. 393 00:17:06,890 --> 00:17:09,460 Nightclub shooting suspects are at 24405 Cestaneda Street. 394 00:17:09,460 --> 00:17:11,330 Making entry. 395 00:17:12,370 --> 00:17:13,720 Agency's up there. Go. Copy you. 396 00:17:13,720 --> 00:17:16,030 Last man. 397 00:17:20,470 --> 00:17:23,120 LAPD! Stop! Don't move! 398 00:17:25,470 --> 00:17:26,560 I'm on him. You two go after them. 399 00:17:26,560 --> 00:17:27,480 Copy. 400 00:17:33,830 --> 00:17:36,220 I'm LAPD. Hang in there. You're gonna be okay. 401 00:17:36,220 --> 00:17:38,230 22-David. Need an RA at my location. 402 00:17:38,230 --> 00:17:39,620 Got a female with lacerations to the face. 403 00:17:39,620 --> 00:17:40,660 Help is on the way. Where'd he go? 404 00:17:40,660 --> 00:17:41,750 That way. 405 00:17:41,750 --> 00:17:43,580 All right, get out of here. 406 00:17:52,460 --> 00:17:53,810 This way! 407 00:17:53,810 --> 00:17:55,720 Move! 408 00:17:56,900 --> 00:17:58,070 Out of the car! 409 00:18:00,340 --> 00:18:03,080 Get out of the way! Out of the way! 410 00:18:03,080 --> 00:18:04,250 Go, go, go! 411 00:18:07,080 --> 00:18:08,780 54-David. Suspects stole a silver pickup. 412 00:18:08,780 --> 00:18:12,300 Plate number 2-Delta-Delta-Tango-4-5-6. 413 00:18:37,290 --> 00:18:40,240 Tell me why you're after Kate, and why you want to hurt her. 414 00:18:40,250 --> 00:18:42,290 What are you talking about? I'm not trying to hurt her. 415 00:18:42,290 --> 00:18:45,290 I'm trying to save her. I'm her brother. 416 00:18:52,780 --> 00:18:54,390 Did you talk to Kate's agent? Yeah. 417 00:18:54,390 --> 00:18:56,390 She's shaken up, but thankfully, she wasn't critically injured. 418 00:18:56,390 --> 00:18:58,480 Turns out, she's Kate's ex-agent. 419 00:18:58,480 --> 00:18:59,870 She was lured away by some producer 420 00:18:59,870 --> 00:19:01,740 who promised her a faster rise to fame. 421 00:19:01,740 --> 00:19:03,140 She hasn't heard from Kate in a month. 422 00:19:03,140 --> 00:19:04,920 And soon after Kate linked up with the producer, 423 00:19:04,920 --> 00:19:06,180 she popped up on this cam girl site. 424 00:19:06,180 --> 00:19:08,180 Wish I was surprised. 425 00:19:08,190 --> 00:19:10,190 So many young girls come to this city 426 00:19:10,190 --> 00:19:11,620 with stars in their eyes, 427 00:19:11,620 --> 00:19:13,490 only to get chewed up and spit out, 428 00:19:13,500 --> 00:19:14,930 or worse. So, in her videos, 429 00:19:14,930 --> 00:19:16,630 Kate seems high. 430 00:19:16,630 --> 00:19:18,370 Slurred speech, eyes glazed over. 431 00:19:18,370 --> 00:19:20,460 Producer could be drugging her to get his way, 432 00:19:20,460 --> 00:19:21,550 or make money off of her. 433 00:19:21,550 --> 00:19:23,160 I saw similar scamson Vice. 434 00:19:23,160 --> 00:19:24,200 These guys draw girls in, 435 00:19:24,200 --> 00:19:25,940 cut them off from their old life, 436 00:19:25,940 --> 00:19:27,550 then force them into porn or pimp them out. 437 00:19:27,550 --> 00:19:29,510 Reach out to your Vice contacts, Tan. 438 00:19:29,510 --> 00:19:31,600 See if they got any leads on this producer. 439 00:19:31,600 --> 00:19:34,120 If you're right, Kate might not be the only victim. 440 00:19:34,120 --> 00:19:35,730 So, while Kate was with her agent, 441 00:19:35,740 --> 00:19:37,300 she only booked a couple of acting jobs, 442 00:19:37,300 --> 00:19:39,220 but it did earn her residuals, 443 00:19:39,220 --> 00:19:40,910 and she had those checks sent to a P.O. box. 444 00:19:40,910 --> 00:19:42,780 Gamble's got the number. She's looking for an owner. 445 00:19:42,790 --> 00:19:45,220 If we find the producer, we can get ahead of the bikers. 446 00:19:45,220 --> 00:19:48,360 In the meantime, grab Hondo, talk to Kate's brother. 447 00:19:48,360 --> 00:19:50,100 See if you can convince him to call off 448 00:19:50,100 --> 00:19:52,230 his biker friends before they kill again. 449 00:19:55,410 --> 00:19:57,760 Ben, make the call. 450 00:19:57,760 --> 00:20:00,850 Tell your buddies to stand down. We will bring your sister home. 451 00:20:00,850 --> 00:20:03,150 You wouldn't even be looking for Kate if it wasn't for us. 452 00:20:03,150 --> 00:20:04,370 And I'm not gonna leave her fate 453 00:20:04,370 --> 00:20:05,590 to a bunch of cops that I don't trust. 454 00:20:05,590 --> 00:20:06,980 Trust us or not, 455 00:20:06,980 --> 00:20:08,940 we are putting all of our manpower into finding her. 456 00:20:08,940 --> 00:20:10,420 Yeah. 457 00:20:11,770 --> 00:20:14,380 You know, we did some looking into you. 458 00:20:14,380 --> 00:20:16,820 You're not part of their club. 459 00:20:16,820 --> 00:20:19,780 Are you really willing to take the fall for these guys? 460 00:20:19,780 --> 00:20:21,560 At least I know they'll get the job done. 461 00:20:23,090 --> 00:20:24,830 They will find my sister. 462 00:20:24,830 --> 00:20:27,310 Look, you're worried and you're angry, I get it. 463 00:20:27,310 --> 00:20:29,570 We know about the adult videos she's been making. 464 00:20:29,570 --> 00:20:32,010 She's being forced to make those. 465 00:20:32,010 --> 00:20:34,660 'Cause Kate would never do anything like that on her own. 466 00:20:34,660 --> 00:20:37,930 And whoever's doing this to her, we're gonna make him pay. 467 00:20:37,930 --> 00:20:39,150 And there's a way to do that 468 00:20:39,150 --> 00:20:40,630 without putting her in more danger. 469 00:20:42,020 --> 00:20:43,760 Trust us. 470 00:20:48,590 --> 00:20:50,420 I got a voicemail from Kate 471 00:20:50,420 --> 00:20:51,510 a couple of days ago. 472 00:20:51,510 --> 00:20:52,420 An unknown number. 473 00:20:55,120 --> 00:20:56,420 KATE [over recording]: Ben, I need help. 474 00:20:56,420 --> 00:20:58,290 He won't let me leave. 475 00:20:58,300 --> 00:21:00,820 I'm scared he's gonna hurt me. 476 00:21:00,820 --> 00:21:03,130 I'm at a house in... Oh, God. 477 00:21:03,130 --> 00:21:04,300 MAN [over recording]: Hang it up, now. 478 00:21:05,690 --> 00:21:08,520 It still kills me that I didn't answer. 479 00:21:09,740 --> 00:21:12,400 So, my buddies are gonna find this creep. 480 00:21:13,530 --> 00:21:15,440 'Cause he deserves to die. 481 00:21:20,800 --> 00:21:22,360 I scrubbed through Kate's videos, 482 00:21:22,360 --> 00:21:23,670 which sent me down a rabbit hole 483 00:21:23,670 --> 00:21:24,890 of other women. 484 00:21:24,890 --> 00:21:26,370 Similar explicit content, 485 00:21:26,370 --> 00:21:28,110 all uploaded from the same source. 486 00:21:28,110 --> 00:21:30,500 Yeah, odds are these girls are all caught up in the same scam. 487 00:21:30,500 --> 00:21:31,760 This producer convinces them 488 00:21:31,760 --> 00:21:32,980 he can make their dreams come true. 489 00:21:32,980 --> 00:21:34,460 Before they wise up, 490 00:21:34,460 --> 00:21:35,900 he has them hooked on drugs and making this garbage. 491 00:21:35,900 --> 00:21:37,420 So, when we find Kate, 492 00:21:37,420 --> 00:21:39,250 we'll probably find other victims, too. 493 00:21:40,510 --> 00:21:42,510 It's a list of properties that Vice suspects 494 00:21:42,510 --> 00:21:43,860 are involved in these schemes. 495 00:21:45,520 --> 00:21:47,470 Kate could be at any one of these. 496 00:21:47,480 --> 00:21:48,870 Gamble's digging into the producer. 497 00:21:48,870 --> 00:21:50,910 Hopefully, she's having better luck. 498 00:21:50,910 --> 00:21:52,830 Any luck chasing down that P.O. box? 499 00:21:52,830 --> 00:21:54,570 Yes and no. Post office gave me the owner, 500 00:21:54,570 --> 00:21:56,050 but it's under an LLC, 501 00:21:56,050 --> 00:21:57,350 and I can't seem to find the name behind it. 502 00:21:57,350 --> 00:21:58,660 Let me help. 503 00:21:58,660 --> 00:22:01,490 Doing some research will help clear my mind. 504 00:22:01,490 --> 00:22:02,880 This have anything to do 505 00:22:02,880 --> 00:22:04,490 with where you disappeared to earlier? 506 00:22:04,490 --> 00:22:06,490 Hondo let me dip out for an hour. 507 00:22:06,490 --> 00:22:07,970 Had to handle some family business. 508 00:22:09,240 --> 00:22:11,320 Hey. I'm an expert on screwed-up families, 509 00:22:11,330 --> 00:22:12,720 so... 510 00:22:12,720 --> 00:22:14,330 lay it on me. 511 00:22:18,720 --> 00:22:21,330 My mom used to date this guy who'd 512 00:22:21,340 --> 00:22:23,820 end every argument by giving her a black eye or a split lip. 513 00:22:25,430 --> 00:22:27,080 And now, he's back, 514 00:22:27,080 --> 00:22:29,520 and she agreed to see him. 515 00:22:29,520 --> 00:22:32,170 Guessing you tried, but you couldn't convince her not to? 516 00:22:32,170 --> 00:22:36,870 And I went to see him, tried to shut it down. 517 00:22:36,870 --> 00:22:39,920 All this rage I had as a kid just flooded back. 518 00:22:39,920 --> 00:22:41,880 You know, I used to fantasize about 519 00:22:41,880 --> 00:22:43,360 hurting him for everything he put us through. 520 00:22:46,230 --> 00:22:48,710 I didn't think he still had that power over me. 521 00:22:50,840 --> 00:22:53,500 My dad has a way of getting under my skin like that. 522 00:22:53,500 --> 00:22:54,930 You know, they... 523 00:22:56,590 --> 00:22:58,500 ...trigger something in us. 524 00:22:58,500 --> 00:23:00,420 Yeah, but you two managed to make peace. 525 00:23:00,420 --> 00:23:04,550 Only because Hondo gave me some good advice. 526 00:23:04,550 --> 00:23:06,860 Made the decision to forgive him, 527 00:23:06,860 --> 00:23:09,560 let go of all the anger that I was carrying from my past. 528 00:23:09,560 --> 00:23:11,340 What if he doesn't deserve it? Doesn't matter. 529 00:23:11,340 --> 00:23:13,600 It's not about him. 530 00:23:13,610 --> 00:23:16,480 Miko, you deserve to live life for yourself, 531 00:23:16,480 --> 00:23:18,350 not some ghost from your past. 532 00:23:20,960 --> 00:23:22,000 Hold up. 533 00:23:22,000 --> 00:23:24,350 It's a certificate of organization 534 00:23:24,350 --> 00:23:26,360 for a JDR Modeling. 535 00:23:26,360 --> 00:23:27,920 Guy behind it's name is Bryce Morris. 536 00:23:27,920 --> 00:23:29,970 He's got to be the producer who's been manipulating Kate. 537 00:23:33,890 --> 00:23:35,020 You got something on our missing girl? 538 00:23:35,020 --> 00:23:36,760 Maybe, but that's not what this is about. 539 00:23:36,760 --> 00:23:38,590 Sir, some rumors are going around 540 00:23:38,590 --> 00:23:40,070 that Deputy Chief Bennett's planning 541 00:23:40,070 --> 00:23:41,630 to replace you. I asked her if it was true, 542 00:23:41,630 --> 00:23:43,460 and she said you're gonna be reassigned, 543 00:23:43,460 --> 00:23:45,590 some art theft unit. Thought you should know. 544 00:23:45,590 --> 00:23:47,590 I heard the rumor, but that's all it is. 545 00:23:47,600 --> 00:23:49,900 You sure about that? 'Cause it sounded like a done deal. 546 00:23:51,770 --> 00:23:53,640 We both know Bennett's got it in for me. 547 00:23:53,650 --> 00:23:55,820 Okay, she's been making moves against me all year. 548 00:23:55,820 --> 00:23:57,470 This is just another one. 549 00:23:57,470 --> 00:23:59,080 I hoped we'd put it behind us. 550 00:23:59,090 --> 00:24:00,610 Bennett's not one to make empty threats. 551 00:24:00,610 --> 00:24:02,090 I don't think you should downplay this. 552 00:24:02,090 --> 00:24:05,390 To do anything, she'd have to have the brass's support, 553 00:24:05,400 --> 00:24:07,790 and they're all in my corner. Same as the rank-and-file. 554 00:24:07,790 --> 00:24:10,750 I've had to play politics for a long time, Hondo. 555 00:24:10,750 --> 00:24:12,790 My defenses are shored up. 556 00:24:12,790 --> 00:24:15,100 And besides, the chief and I hit the links last weekend. 557 00:24:15,100 --> 00:24:18,100 I let him win, for God's sakes. 558 00:24:18,100 --> 00:24:20,110 Team's got intel on our producer. 559 00:24:20,110 --> 00:24:22,060 All right, well, keep me updated. 560 00:24:22,060 --> 00:24:23,240 Yes, sir. 561 00:24:25,890 --> 00:24:27,980 Hey. Just got your text. What do we have? 562 00:24:27,980 --> 00:24:29,420 We think we found our guy. 563 00:24:29,420 --> 00:24:30,640 Bryce Morris. Runs the modeling agency 564 00:24:30,640 --> 00:24:32,420 who owns the P.O. box. 565 00:24:32,420 --> 00:24:34,550 Profile fits the bill of a sex trafficker. 566 00:24:34,560 --> 00:24:36,250 He's got dozens of aliases and contacts 567 00:24:36,250 --> 00:24:37,820 in cities from here to Cambodia. 568 00:24:37,820 --> 00:24:39,730 Cross-reference his property records with Vice's list 569 00:24:39,730 --> 00:24:40,820 of predatory houses. 570 00:24:40,820 --> 00:24:42,480 This guy's a slippery bastard. 571 00:24:42,480 --> 00:24:44,260 He owns a bunch of generic-sounding businesses, 572 00:24:44,260 --> 00:24:45,700 which I bet are just shell companies 573 00:24:45,700 --> 00:24:47,090 for less-than-legal activity. Look. 574 00:24:48,700 --> 00:24:50,270 Morris owns this house in Laurel Canyon. 575 00:24:50,270 --> 00:24:51,440 It's on Vice's list. 576 00:24:51,440 --> 00:24:52,880 All right, let's grab Tan and head over. 577 00:24:52,880 --> 00:24:55,620 Just because we don't have enough evidence for a warrant 578 00:24:55,620 --> 00:24:57,840 doesn't mean we can't have a talk with him about Kate. 579 00:25:02,930 --> 00:25:05,020 โ™ช Bad boy, bad boy do you want... โ™ช 580 00:25:07,850 --> 00:25:11,110 I can see how these girls fall for Morris's lies. 581 00:25:11,110 --> 00:25:13,770 Kate lived in a dumpy studio apartment in East Hollywood, 582 00:25:13,770 --> 00:25:16,290 and then she gets an invite to live here, rent free? 583 00:25:16,290 --> 00:25:17,990 We know this guy's smooth. 584 00:25:17,990 --> 00:25:20,730 And he's been smart enough to cover his tracks. 585 00:25:20,730 --> 00:25:22,080 We're gonna have to play this just right. 586 00:25:24,430 --> 00:25:25,520 Is Bryce Morris here? 587 00:25:25,520 --> 00:25:26,910 We're LAPD SWAT. We need to speak to him. 588 00:25:26,910 --> 00:25:28,610 Yeah, can I ask what this is about? 589 00:25:28,610 --> 00:25:30,310 We're looking into a missing person. 590 00:25:30,310 --> 00:25:31,870 Right now is not the best time. 591 00:25:31,870 --> 00:25:33,180 Something wrong, Officers? 592 00:25:34,660 --> 00:25:36,180 Bryce Morris? 593 00:25:36,180 --> 00:25:38,360 We're looking for this woman, Kate Sennott. 594 00:25:38,360 --> 00:25:40,100 Family's worried. 595 00:25:40,100 --> 00:25:42,360 Hasn't heard from her in days. Have you seen her? 596 00:25:42,360 --> 00:25:45,490 I wish I could help. Kate left the other morning. 597 00:25:45,500 --> 00:25:47,190 Didn't say where she was going. 598 00:25:48,500 --> 00:25:51,240 All the girls here, they come and go as they wish. 599 00:25:51,240 --> 00:25:52,550 Could we speak to some of your 600 00:25:52,550 --> 00:25:53,850 other residents? 601 00:25:53,850 --> 00:25:55,980 In case Kate told them where she was going. 602 00:25:55,980 --> 00:25:57,160 Most of them are working right now. 603 00:25:57,160 --> 00:25:58,590 What is it the women do again? 604 00:25:58,600 --> 00:26:00,900 They make lifestyle content for social media. 605 00:26:02,250 --> 00:26:04,690 Seems the Internet has an insatiable appetite for it. 606 00:26:04,690 --> 00:26:07,300 Gated property, security cameras, guards. 607 00:26:07,300 --> 00:26:09,350 Hard to believe anyone leaves without your approval. 608 00:26:11,090 --> 00:26:12,430 Look at these girls. 609 00:26:12,440 --> 00:26:14,790 Security's only here to protect them 610 00:26:14,790 --> 00:26:17,310 from unwanted attention. 611 00:26:17,310 --> 00:26:19,440 Girls? Would you come over here? 612 00:26:19,440 --> 00:26:20,840 These officers have some questions for you. 613 00:26:24,530 --> 00:26:27,930 Now, do they look unhappy? This place is paradise. 614 00:26:27,930 --> 00:26:30,280 Ask your questions, be on your way. 615 00:26:32,280 --> 00:26:34,150 Ladies, 616 00:26:34,150 --> 00:26:35,760 do the three of you feel safe living here? 617 00:26:35,760 --> 00:26:37,160 Is everything all right? 618 00:26:37,160 --> 00:26:38,550 Of course. 619 00:26:38,550 --> 00:26:39,810 I mean, I've only been here a week, 620 00:26:39,810 --> 00:26:41,900 but this place is a dream. 621 00:26:41,900 --> 00:26:44,600 Bryce takes good care of us. 622 00:26:44,600 --> 00:26:45,990 And you're allowed to go off the property? 623 00:26:45,990 --> 00:26:47,120 Leave whenever you feel like it? 624 00:26:47,120 --> 00:26:48,690 Yeah... 625 00:26:48,690 --> 00:26:50,390 Hey, I'm Officer Tan. 626 00:26:50,390 --> 00:26:52,340 I'm with LAPD. What's your name? 627 00:26:52,350 --> 00:26:54,220 Uh, Lucy. 628 00:26:54,220 --> 00:26:56,090 Why aren't you enjoying yourself with the other girls? 629 00:26:56,090 --> 00:26:58,650 Just doing some chores. 630 00:26:58,660 --> 00:27:00,350 I should probably get back to it. 631 00:27:00,350 --> 00:27:02,010 We just want to make sure that you girls are safe. 632 00:27:02,010 --> 00:27:03,700 Are you able to leave if you want? 633 00:27:03,700 --> 00:27:05,230 Say no to making content? 634 00:27:06,490 --> 00:27:07,840 You can trust me. 635 00:27:07,840 --> 00:27:10,230 I-I'm trying to find Kate Sennott. 636 00:27:10,230 --> 00:27:11,450 Is she a friend of yours? 637 00:27:11,450 --> 00:27:13,580 Kate left. 638 00:27:13,580 --> 00:27:14,890 She wasn't cutting it. 639 00:27:16,720 --> 00:27:17,760 Hey. 640 00:27:18,980 --> 00:27:19,980 Get your guy away from there. 641 00:27:22,110 --> 00:27:24,640 All right, I've been more than accommodating. 642 00:27:24,640 --> 00:27:27,120 Now, it's time for you to go. Okay, okay. We're leaving. 643 00:27:27,120 --> 00:27:28,820 But don't think you're off our radar. 644 00:27:36,650 --> 00:27:37,870 Those girls just arrived. 645 00:27:37,870 --> 00:27:39,740 They're still bright-eyed and trusting. 646 00:27:39,740 --> 00:27:41,390 They'll be changing their tune in a few weeks. 647 00:27:41,390 --> 00:27:43,220 The one I was talking to was a little less polished. 648 00:27:43,220 --> 00:27:44,920 She was about to tell me something. 649 00:27:44,920 --> 00:27:46,960 Morris has to be lying about the trafficking ring, 650 00:27:46,970 --> 00:27:48,490 about Kate, all of it. 651 00:27:48,490 --> 00:27:50,930 I agree, but we need proof, and the sooner the better. 652 00:27:56,710 --> 00:27:58,020 Bryce Morris is smart. 653 00:27:58,020 --> 00:27:59,630 So far, he's managed to evade the police. 654 00:27:59,630 --> 00:28:00,850 And from what we can tell, 655 00:28:00,850 --> 00:28:02,460 he's been keeping these cam girls working 656 00:28:02,460 --> 00:28:04,420 by pumping them up with drugs and empty promises. 657 00:28:04,420 --> 00:28:06,850 What starts out as fairly innocent content online 658 00:28:06,850 --> 00:28:08,330 quickly turnsX-rated. 659 00:28:08,330 --> 00:28:10,510 Cam girls don't have that long of a shelf life. 660 00:28:10,510 --> 00:28:12,730 Once they burn out, he's probably trafficking them. 661 00:28:12,730 --> 00:28:15,380 It just feels so crazy that none of these women are catching on. 662 00:28:15,380 --> 00:28:17,470 Although, in Kate's voicemail, 663 00:28:17,470 --> 00:28:20,040 it sounded like she was getting wise to Morris's plan. 664 00:28:20,040 --> 00:28:21,300 That was only a few days ago. 665 00:28:21,300 --> 00:28:23,570 What if he still has her trapped in his house 666 00:28:23,570 --> 00:28:24,960 waiting to line upa buyer? 667 00:28:24,960 --> 00:28:26,000 Could be why he didn't let us in. 668 00:28:26,000 --> 00:28:28,050 All right, keep looking into Morris. 669 00:28:28,050 --> 00:28:30,360 Hidden holdings, shady connections. 670 00:28:30,360 --> 00:28:33,920 We need hard evidence to get inside his operation. 671 00:28:33,930 --> 00:28:35,230 Any luck finding something 672 00:28:35,230 --> 00:28:36,800 that'd get us into Morris's house? 673 00:28:36,800 --> 00:28:37,930 Not yet, but take a look at this. 674 00:28:40,240 --> 00:28:41,370 This is the girl I talked to at the house. 675 00:28:41,370 --> 00:28:42,630 Looks like she's on the downslope, too. 676 00:28:42,630 --> 00:28:43,890 Her demand's waning, 677 00:28:43,890 --> 00:28:45,280 and her videos have taken a dark turn. 678 00:28:45,280 --> 00:28:47,890 She's going down the same path as Kate. 679 00:28:47,900 --> 00:28:49,640 We've got to find a way to get inside. 680 00:28:49,640 --> 00:28:50,980 I have an idea. 681 00:28:50,990 --> 00:28:52,160 Come on. 682 00:28:57,340 --> 00:29:00,040 Where have you been? You have a customer. Pick it up. 683 00:29:09,260 --> 00:29:12,570 Hey. What'll it be, handsome? 684 00:29:12,570 --> 00:29:14,920 Hey, Lucy, you're the girl I've been looking for. 685 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 Do you remember me? 686 00:29:19,010 --> 00:29:21,580 I don't know. When did we last chat? 687 00:29:23,060 --> 00:29:25,800 What the hell is this? You trying to get me in trouble? 688 00:29:25,800 --> 00:29:27,330 No, I'm worried about you. 689 00:29:27,330 --> 00:29:30,150 Just let me do my job. 690 00:29:30,160 --> 00:29:33,640 Lucy, wait. I'm Officer Cabrera. 691 00:29:33,640 --> 00:29:36,380 Look, Bryce is good at what he does. 692 00:29:36,380 --> 00:29:38,810 Even the smartest people get played by him. 693 00:29:38,820 --> 00:29:39,950 Like Kate was. 694 00:29:39,950 --> 00:29:42,380 Kate wasn't played. 695 00:29:42,380 --> 00:29:45,950 She wouldn't do the other kinds of videos that Bryce wanted, 696 00:29:45,950 --> 00:29:47,430 so he kicked her out. 697 00:29:47,430 --> 00:29:50,830 Does Bryce force you to make those more violent videos? 698 00:29:50,830 --> 00:29:53,180 It's what the clients want, so I do what I have to. 699 00:29:53,180 --> 00:29:54,830 It's not a big deal. 700 00:29:54,830 --> 00:29:58,010 Kate said no, so they threw her out. 701 00:29:58,010 --> 00:29:59,750 Do you really think Bryce just let her go? 702 00:29:59,750 --> 00:30:01,190 After she stood up to him like that? 703 00:30:04,020 --> 00:30:05,580 That's what Bryce told us. 704 00:30:07,450 --> 00:30:11,070 All I saw was a guard leading Kate out of her room. 705 00:30:12,680 --> 00:30:15,760 She wouldn't stop crying. Kind of freaked me out. 706 00:30:15,770 --> 00:30:18,200 Listen to me, Lucy. Kate wasn't kicked out, 707 00:30:18,200 --> 00:30:19,990 she was taken to be trafficked. 708 00:30:19,990 --> 00:30:22,250 Bryce Morris is running a sex trafficking ring 709 00:30:22,250 --> 00:30:23,250 that you are right in the middle of. 710 00:30:25,080 --> 00:30:26,390 Come on. 711 00:30:27,650 --> 00:30:29,210 Be real. 712 00:30:29,210 --> 00:30:31,650 You guys were here earlier. 713 00:30:31,650 --> 00:30:34,570 If Bryce is so bad, why didn't you arrest him then? 714 00:30:34,570 --> 00:30:36,050 We can't enter without cause. 715 00:30:36,050 --> 00:30:37,350 Bryce covers his tracks. 716 00:30:37,350 --> 00:30:38,870 He makes sure there's no evidence connecting him 717 00:30:38,880 --> 00:30:40,180 to the trafficking ring. 718 00:30:40,180 --> 00:30:41,490 But you could be next. 719 00:30:41,490 --> 00:30:42,840 We know your videos aren't getting 720 00:30:42,840 --> 00:30:44,400 as many views as they used to. 721 00:30:44,400 --> 00:30:46,840 That's why Bryce is pushing you to do darker content, right? 722 00:30:46,840 --> 00:30:49,280 Once he's gotten as much money as he can, 723 00:30:49,280 --> 00:30:50,710 he will put you up for sale 724 00:30:50,710 --> 00:30:52,320 and ship you off to who-knows-where. 725 00:30:52,320 --> 00:30:53,540 If you tell us that you feel threatened 726 00:30:53,540 --> 00:30:54,540 or that you're in danger, 727 00:30:54,540 --> 00:30:55,590 it'd be enough cause for us 728 00:30:55,590 --> 00:30:56,810 to enter and help you. 729 00:30:56,810 --> 00:30:58,370 Just say the word. 730 00:31:02,600 --> 00:31:03,680 Yes. 731 00:31:04,990 --> 00:31:07,900 Yes, please. I need help. 732 00:31:07,900 --> 00:31:10,040 I'm a prisoner here. I can't leave. 733 00:31:11,170 --> 00:31:13,040 Will you come help me? 734 00:31:13,040 --> 00:31:14,960 We're on our way. 735 00:31:20,270 --> 00:31:21,920 Cops are back. 736 00:31:21,920 --> 00:31:23,750 Get your guys to hold them off. We got to clear out the girls. 737 00:31:23,750 --> 00:31:25,050 Copy that. 738 00:31:25,050 --> 00:31:27,050 All posts, the front gate has been breached. 739 00:31:27,050 --> 00:31:28,970 Chances are Kate's somewhere in that house, 740 00:31:28,970 --> 00:31:31,140 along with plenty of other girls who need our help. 741 00:31:31,150 --> 00:31:33,060 LAPD! Drop the weapon. Cover. 742 00:31:33,710 --> 00:31:34,710 Miko. 743 00:31:41,850 --> 00:31:43,240 Move. 744 00:31:50,770 --> 00:31:52,950 One suspect down. All right, they're already onto us. 745 00:31:52,950 --> 00:31:54,690 We got to sweep this house inside and out. 746 00:31:54,690 --> 00:31:57,080 Deacon, three and three. Go. 747 00:32:05,140 --> 00:32:06,660 LAPD with a warrant! 748 00:32:06,660 --> 00:32:08,010 Front room clear. 749 00:32:08,010 --> 00:32:09,530 We're LAPD. 750 00:32:09,530 --> 00:32:11,230 It's okay. Let's go. Move outside. 751 00:32:16,280 --> 00:32:17,930 Let go of me. Please! 752 00:32:21,110 --> 00:32:22,810 LAPD!Show your hands! 753 00:32:24,110 --> 00:32:25,720 We got a runner. Cabrera, with me. 754 00:32:27,770 --> 00:32:29,810 On your knees! Hands behind your back. 755 00:32:31,290 --> 00:32:32,250 LAPD. Stop! 756 00:32:32,250 --> 00:32:33,340 Give it up! 757 00:32:39,170 --> 00:32:41,740 30-David. Second suspect down. 758 00:32:43,520 --> 00:32:45,740 Thank you for coming back. 759 00:32:45,740 --> 00:32:47,310 Of course. Everything's gonna be okay. I promise. 760 00:32:48,440 --> 00:32:49,610 Get up. 761 00:32:49,620 --> 00:32:51,440 Up. Come on. 762 00:32:52,710 --> 00:32:54,750 This the last of them? There's one more. Kate. 763 00:32:54,750 --> 00:32:56,190 Headed to a VIP. All right. 764 00:32:59,280 --> 00:33:01,150 All right, time to get up. 765 00:33:04,330 --> 00:33:06,500 Come on, Kate. Come on, we got to go. 766 00:33:06,500 --> 00:33:08,200 Let's go. Come on. 767 00:33:08,200 --> 00:33:10,160 Please, no... 768 00:33:11,380 --> 00:33:12,510 No... 769 00:33:18,770 --> 00:33:20,040 Office clear. 770 00:33:20,040 --> 00:33:21,340 So, where are Kate and the others? 771 00:33:22,690 --> 00:33:24,950 Hondo, we got Morris on the security feed. 772 00:33:24,950 --> 00:33:26,740 He's out front with a guard, loading girls into a vehicle. 773 00:33:26,740 --> 00:33:27,830 HONDO [over comms]: We're on our way. 774 00:33:30,570 --> 00:33:32,220 Get in there. 775 00:33:35,270 --> 00:33:36,840 Stop right there, Morris. 776 00:33:36,840 --> 00:33:38,230 It's over. 777 00:33:38,230 --> 00:33:40,840 Stay back. I'm warning you. 778 00:33:40,840 --> 00:33:42,230 You're done, man. 779 00:33:42,230 --> 00:33:43,840 There's no way you're getting out of this clean. 780 00:33:43,840 --> 00:33:46,450 You're a lot of things, but you're no killer. 781 00:33:46,450 --> 00:33:48,500 Drop the gun and let the girls go. 782 00:33:50,590 --> 00:33:51,890 All right. 783 00:33:53,900 --> 00:33:54,940 All right. 784 00:33:57,420 --> 00:33:58,640 It's the bikers. 785 00:33:58,640 --> 00:34:01,210 Rizzolo, stand down! We got this. 786 00:34:01,210 --> 00:34:02,430 Gamble, cover. 787 00:34:06,910 --> 00:34:08,350 Kate's locked in the car. 788 00:34:08,350 --> 00:34:09,260 Morris is gonna make a run for it. 789 00:34:16,010 --> 00:34:17,270 Get low! 790 00:34:20,230 --> 00:34:21,920 Deacon, cover us! 791 00:34:25,230 --> 00:34:26,280 Gamble, move. 792 00:34:27,580 --> 00:34:28,450 Last man. 793 00:34:30,930 --> 00:34:32,590 Let's go. 794 00:34:32,590 --> 00:34:34,070 Stay on the ground, stay on the ground, stay on the ground. 795 00:34:35,370 --> 00:34:37,290 Gamble, you're driving. Say no more, boss. 796 00:34:49,040 --> 00:34:50,170 There he is. 797 00:34:56,440 --> 00:34:58,220 Stop the car. 798 00:34:59,180 --> 00:35:00,790 Stop the car! 799 00:35:02,100 --> 00:35:03,360 Shut up! 800 00:35:03,360 --> 00:35:04,710 Go back to sleep. 801 00:35:04,710 --> 00:35:06,050 Come on, Nolan, you're out of options. 802 00:35:06,060 --> 00:35:07,320 Drop your weapons! 803 00:35:07,320 --> 00:35:09,410 Kate doesn't want to see you get killed, man. 804 00:35:09,410 --> 00:35:10,890 She cares about you. Let's put an end to this. 805 00:35:15,370 --> 00:35:17,200 All right. We're coming out. 806 00:35:19,900 --> 00:35:21,110 Turn around and face the wall. 807 00:35:21,110 --> 00:35:22,420 Drop those weapons! 808 00:35:24,200 --> 00:35:26,730 On your knees. Put your hands behind your back. 809 00:35:29,170 --> 00:35:31,430 30-David. The bikers are in custody. 810 00:35:35,300 --> 00:35:36,610 Stop it, bitch. 811 00:35:38,870 --> 00:35:40,260 Hang on. 812 00:35:45,830 --> 00:35:46,620 Now. 813 00:36:00,940 --> 00:36:03,370 Ah! All right, man. Take it easy. 814 00:36:03,370 --> 00:36:04,720 You're lucky this is all I'm doing to you. 815 00:36:04,720 --> 00:36:06,720 I got you, I got you. 816 00:36:06,730 --> 00:36:08,160 I'm here. We're here. Are you okay? 817 00:36:08,160 --> 00:36:09,510 Yeah. Okay. 818 00:36:10,510 --> 00:36:12,690 20-David. We're Code 4. 819 00:36:12,690 --> 00:36:15,520 Bryce Morris is in custody. Kate's safe. 820 00:36:20,960 --> 00:36:22,260 Right this way. 821 00:36:23,310 --> 00:36:25,220 Ben! 822 00:36:25,220 --> 00:36:28,180 Kate! Oh, you're okay. 823 00:36:28,180 --> 00:36:30,400 You're okay. 824 00:36:30,400 --> 00:36:32,010 I promise, I always got you. 825 00:36:34,230 --> 00:36:36,710 He may actually be able to keep that promise. 826 00:36:36,710 --> 00:36:38,580 He's not a member of the Dark Angels, 827 00:36:38,580 --> 00:36:40,850 had a clean record before this. 828 00:36:40,850 --> 00:36:43,280 He'll probably catch a lighter sentence than the others. 829 00:36:43,280 --> 00:36:46,110 Hope so, anyway. For Kate's sake. 830 00:36:46,110 --> 00:36:47,720 I'm just glad we got them out before it was too late. 831 00:36:47,720 --> 00:36:49,770 After what Morris did, 832 00:36:49,770 --> 00:36:51,810 he deserves everything coming to him. 833 00:36:51,810 --> 00:36:54,030 Thanks for riding with us, Cabrera. 834 00:36:54,030 --> 00:36:55,430 You were a huge asset today. 835 00:36:55,430 --> 00:36:57,040 Wish we got to work together more often. 836 00:36:57,040 --> 00:37:00,080 So, what I'm hearing is, 837 00:37:00,080 --> 00:37:02,300 50-Squad's not all bad, huh? 838 00:37:02,300 --> 00:37:03,350 Hey, just don't tell Rocker I said that. 839 00:37:04,610 --> 00:37:05,610 Let's kick some ass again soon. 840 00:37:05,610 --> 00:37:06,610 Let's do it. 841 00:37:11,220 --> 00:37:14,790 This is a great place you got here. 842 00:37:15,920 --> 00:37:17,530 It really feels like you. 843 00:37:17,540 --> 00:37:21,410 Well, it should. I've certainly been here long enough. 844 00:37:21,410 --> 00:37:23,020 Miguel. 845 00:37:23,020 --> 00:37:24,930 I didn't think you were coming. 846 00:37:24,930 --> 00:37:26,590 Had a change of heart. 847 00:37:30,460 --> 00:37:32,510 Thought I'd hear you out. 848 00:37:32,510 --> 00:37:34,290 Glad you could make it, kid. 849 00:37:36,640 --> 00:37:40,120 First off, let me, uh, 850 00:37:40,120 --> 00:37:43,260 just say I'm sorry... 851 00:37:44,950 --> 00:37:47,260 ...for everything I did back in the day. 852 00:37:49,180 --> 00:37:52,660 The pain I caused wasn't fair to either of you. 853 00:37:54,310 --> 00:37:56,270 We appreciate that, Wayne. 854 00:37:56,270 --> 00:38:00,100 Making amends is tough, you know? 855 00:38:02,100 --> 00:38:03,930 It's not enough to apologize. 856 00:38:03,930 --> 00:38:06,450 You got to show change through action. 857 00:38:06,450 --> 00:38:08,450 Pay back what you took. 858 00:38:08,460 --> 00:38:10,460 I can't exactly, uh... 859 00:38:12,290 --> 00:38:16,290 ...add up what I owe you and write out a check, you know. 860 00:38:17,990 --> 00:38:19,640 I hope it's enough to take accountability 861 00:38:19,640 --> 00:38:21,430 for my part in things. 862 00:38:22,470 --> 00:38:24,120 Whoa. 863 00:38:24,120 --> 00:38:26,210 What do you mean "your part"? 864 00:38:26,210 --> 00:38:28,260 What other part is there? 865 00:38:29,520 --> 00:38:31,870 Well, sometimes, I mean, 866 00:38:31,870 --> 00:38:34,310 it was a two-way street, right? 867 00:38:34,310 --> 00:38:35,610 I'd be drinking, 868 00:38:35,610 --> 00:38:37,480 Marie would get me all riled up, 869 00:38:37,480 --> 00:38:39,830 I'd fly off the handle. 870 00:38:39,830 --> 00:38:42,660 We both had a hand in-in where it ended up. 871 00:38:42,660 --> 00:38:44,970 Am I wrong? 872 00:38:44,970 --> 00:38:48,490 I don't know if that's how I'd characterize what happened. 873 00:38:48,500 --> 00:38:51,320 It sounds like you think my mom is to blame for you abusing her. 874 00:38:51,320 --> 00:38:53,370 Whoa, hey! Okay. 875 00:38:53,370 --> 00:38:54,980 Easy, easy. I'm not... 876 00:38:54,980 --> 00:38:56,760 I'm just saying there was a lot of crap 877 00:38:56,760 --> 00:38:59,070 going on back then, okay? 878 00:38:59,070 --> 00:39:02,160 And... it takes two to tango. 879 00:39:02,160 --> 00:39:04,510 Okay. All right. Let's get one thing straight. 880 00:39:04,510 --> 00:39:07,510 My mom let you into our home, 881 00:39:07,510 --> 00:39:09,170 she dealt with your drunk ass, 882 00:39:09,170 --> 00:39:11,740 all while taking care of me and my sister. 883 00:39:11,740 --> 00:39:13,740 And you repay her by hitting her? 884 00:39:13,740 --> 00:39:15,830 That's no excuse. Okay, come on, man. That's not-- 885 00:39:15,830 --> 00:39:17,130 No, no, no, no, no. 886 00:39:17,130 --> 00:39:18,570 We both wanted to put this behind us. 887 00:39:19,870 --> 00:39:21,350 But if this virtuous crap is all an act, 888 00:39:21,350 --> 00:39:23,010 then what's the point? 889 00:39:23,010 --> 00:39:25,530 You're still the same pathetic loser you have always been. 890 00:39:25,530 --> 00:39:28,360 Miguel, don't... No, stop defending him. 891 00:39:28,360 --> 00:39:30,880 Mom, he doesn't deserve it. 892 00:39:30,890 --> 00:39:32,840 He comes over here to take accountability, 893 00:39:32,840 --> 00:39:34,540 and throws blame at your feet? 894 00:39:36,110 --> 00:39:37,500 No, it's not right. 895 00:39:37,500 --> 00:39:39,680 Listen to me. 896 00:39:39,680 --> 00:39:43,720 This is the last time I'm gonna tell you to stay away from us. 897 00:39:43,720 --> 00:39:46,330 If you step one foot out of line, 898 00:39:46,340 --> 00:39:47,810 I'm not a kid anymore. 899 00:39:47,820 --> 00:39:49,380 Yeah, I know. 900 00:39:49,380 --> 00:39:52,040 You're a cop, you're a big man now. Yeah. 901 00:39:52,040 --> 00:39:54,560 Hey. I think this might've been a mistake, Wayne. 902 00:39:54,560 --> 00:39:55,950 You should go. 903 00:40:10,840 --> 00:40:12,540 Everything good, Commander? 904 00:40:12,540 --> 00:40:14,280 Oh, I assume so. 905 00:40:14,280 --> 00:40:17,410 The deputy chief requested that we all get together. 906 00:40:17,410 --> 00:40:18,930 In the spirit of transparency, I wanted you both here 907 00:40:18,930 --> 00:40:20,190 so we could put the rumors 908 00:40:20,200 --> 00:40:21,630 about replacing Commander Hicks to bed. 909 00:40:23,330 --> 00:40:25,590 I'm pleased to inform you that you have been promoted 910 00:40:25,590 --> 00:40:28,250 to LAPD's new art theft unit. 911 00:40:28,250 --> 00:40:29,770 Congratulations. 912 00:40:29,770 --> 00:40:32,600 Okay. 913 00:40:32,600 --> 00:40:34,640 What is this? 914 00:40:34,650 --> 00:40:36,300 I thought you were serious 915 00:40:36,300 --> 00:40:39,560 about ending the animosity, stopping all the game-playing. 916 00:40:39,560 --> 00:40:41,610 Let's... let's move forward. 917 00:40:41,610 --> 00:40:43,130 This is moving forward. 918 00:40:43,130 --> 00:40:44,960 SWAT needs new blood. 919 00:40:44,960 --> 00:40:46,920 They need someone else to come in 920 00:40:46,920 --> 00:40:48,610 and take this department into the future. 921 00:40:48,620 --> 00:40:50,790 And Commander Hicks is the best person to do that. 922 00:40:50,790 --> 00:40:52,710 Do you know how many years I've put into SWAT? 923 00:40:52,710 --> 00:40:55,320 That art theft position is 924 00:40:55,320 --> 00:40:58,060 for a young captain looking to cut his teeth in command. 925 00:40:58,060 --> 00:41:02,060 Not someone of my rank. It's an insult. 926 00:41:02,060 --> 00:41:03,980 Well, the mandate comes from the chief. 927 00:41:03,980 --> 00:41:06,500 He wants you in that position. 928 00:41:06,500 --> 00:41:07,980 I wouldn't say that's an insult. 929 00:41:07,980 --> 00:41:09,680 The chief is on board with this? 930 00:41:09,680 --> 00:41:11,550 And he signed off. 931 00:41:11,550 --> 00:41:15,210 And all of the senior ranks are in favor of the promotion. 932 00:41:15,210 --> 00:41:17,210 And if I decide not to play ball? 933 00:41:17,210 --> 00:41:20,080 Well, you can tell the brass that you reject 934 00:41:20,080 --> 00:41:21,600 their exciting opportunity. 935 00:41:21,610 --> 00:41:24,300 O-Okay, I'm sure there's a compromise here, Leticia. 936 00:41:24,300 --> 00:41:26,260 - Let's talk. - No, no. 937 00:41:26,260 --> 00:41:27,830 I know how this goes. 938 00:41:29,310 --> 00:41:32,220 Your so-called "promotion," 939 00:41:32,220 --> 00:41:34,620 it's just the first push towards obscurity. 940 00:41:34,620 --> 00:41:36,310 And I'm not gonna be forced 941 00:41:36,320 --> 00:41:38,620 out of the department I've given my life to. 942 00:41:40,010 --> 00:41:43,150 Consider this my resignation. 943 00:41:43,150 --> 00:41:44,370 I accept. 944 00:41:51,810 --> 00:41:53,640 Sir. 945 00:41:53,640 --> 00:41:54,640 You can't be serious. 946 00:41:57,730 --> 00:42:01,560 I always intended to leave SWAT on my own terms, Hondo. 947 00:42:01,560 --> 00:42:03,520 I just didn't expect the day to come so soon. 948 00:42:06,210 --> 00:42:09,170 Good luck finding my replacement. 949 00:42:09,170 --> 00:42:13,260 Captioning sponsored by CBS 950 00:42:13,270 --> 00:42:14,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.