Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
You're an artist, my friend.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,479
3,815 metres.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,999
You need military training
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,039
to make a shot at even
half that distance.
5
00:00:10,040 --> 00:00:11,759
There is one guy.
Alexander Duggan
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,999
was an outstanding sniper.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,839
But he's dead.
8
00:00:15,840 --> 00:00:18,399
He went to Afghanistan. The
entire unit was wiped out.
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,320
But there was no body.
10
00:00:23,040 --> 00:00:24,559
Something's not right.
11
00:00:24,560 --> 00:00:27,479
So, Isabel tells me you want to
have a look at a STRAP 2 file,
12
00:00:27,480 --> 00:00:30,759
because you think it'll - help you find the Jackal?
- Yes.
13
00:00:30,760 --> 00:00:32,279
I'll take the file, Osi.
14
00:00:32,280 --> 00:00:34,199
This way, Mr. Halcrow.
15
00:00:34,200 --> 00:00:37,519
We need to talk. It a
full blown mole hunt.
16
00:00:37,520 --> 00:00:40,279
I don't want her here, Paul. No
one's trying to speak to you.
17
00:00:40,280 --> 00:00:43,039
I'm trying to talk to my husband...
Please, just go back inside, yeah.
18
00:00:43,040 --> 00:00:44,559
Are you coming home?
19
00:00:44,560 --> 00:00:47,399
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
20
00:00:47,400 --> 00:00:49,400
Fuck you, you tyrant!
21
00:00:50,280 --> 00:00:53,599
Tallinn was our one
chance and he missed.
22
00:00:53,600 --> 00:00:56,679
UDC wants the world to know...
23
00:00:56,680 --> 00:00:59,239
that River will flow.
24
00:01:01,440 --> 00:01:02,759
Are you coming tomorrow? Yes.
25
00:01:18,320 --> 00:01:20,320
THE KILLS: Future
Starts Slow
26
00:01:23,680 --> 00:01:25,759
Security team Bravo
27
00:01:25,760 --> 00:01:27,959
now has control
of subject vessel
28
00:01:27,960 --> 00:01:30,040
and conducting
onboard search. Copy.
29
00:01:35,160 --> 00:01:37,559
Security team Delta
providing overwatch
30
00:01:37,560 --> 00:01:39,400
to Bravo search team.
31
00:01:47,520 --> 00:01:49,559
You can holler, you can wail
32
00:01:49,560 --> 00:01:51,559
You can swing, you can flail
33
00:01:51,560 --> 00:01:55,319
You can thump
like a broken sail
34
00:01:55,320 --> 00:01:57,199
But I'll never give you up
35
00:01:57,200 --> 00:01:59,359
If I ever give you up
36
00:01:59,360 --> 00:02:02,680
My heart will surely fail...
37
00:02:03,400 --> 00:02:06,639
Delivery boat's here.
All clear. Proceed.
38
00:02:06,640 --> 00:02:09,039
You can swing, you can flail
39
00:02:09,040 --> 00:02:12,199
You can blow what's
left Of my right mind
40
00:02:12,200 --> 00:02:13,840
I don't mind.
41
00:02:17,960 --> 00:02:19,999
What happened?
42
00:02:20,000 --> 00:02:21,200
Morning.
43
00:02:22,920 --> 00:02:26,199
You know, as far as they're concerned,
you had a shot and you missed.
44
00:02:26,200 --> 00:02:27,640
That's all they care about.
45
00:02:29,000 --> 00:02:31,799
River launches in 48 hours.
46
00:02:31,800 --> 00:02:34,719
Does that concern you at all?
47
00:02:34,720 --> 00:02:36,879
Because it should.
48
00:02:38,840 --> 00:02:40,880
I'm not here on holiday.
49
00:02:49,880 --> 00:02:52,239
Some flowers
50
00:02:52,240 --> 00:02:56,800
Never get to bloom
and see the day
51
00:02:58,160 --> 00:03:00,119
Some flowers
52
00:03:00,120 --> 00:03:05,280
Are content to
wish Their lives away
53
00:03:06,640 --> 00:03:10,559
Some may rise
54
00:03:10,560 --> 00:03:13,880
And some may fall
55
00:03:14,720 --> 00:03:16,879
But only
56
00:03:16,880 --> 00:03:18,479
You may
57
00:03:18,480 --> 00:03:20,839
Ever
58
00:03:20,840 --> 00:03:22,719
See me true
59
00:03:22,720 --> 00:03:24,919
So, only
60
00:03:24,920 --> 00:03:26,959
You can
61
00:03:26,960 --> 00:03:29,119
Tell that
62
00:03:29,120 --> 00:03:33,800
This is who I am
63
00:03:37,080 --> 00:03:40,679
This is who I am!
64
00:03:40,680 --> 00:03:42,799
No lie
65
00:03:42,800 --> 00:03:45,599
Know that
66
00:03:45,600 --> 00:03:49,880
This is who I am.
67
00:04:17,440 --> 00:04:18,839
When I was a little boy,
68
00:04:18,840 --> 00:04:21,079
my grandmother, my mum's mother,
69
00:04:21,080 --> 00:04:22,719
from Hebron,
70
00:04:22,720 --> 00:04:25,279
told me there's a fine line
71
00:04:25,280 --> 00:04:27,599
between being revered
72
00:04:27,600 --> 00:04:29,879
and being spat on.
73
00:04:29,880 --> 00:04:32,039
And here we are,
74
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
it's a beautiful day...
75
00:04:35,440 --> 00:04:37,240
and no one's spitting on me.
76
00:04:38,320 --> 00:04:39,799
They're just trying to kill me.
77
00:04:39,800 --> 00:04:43,040
They can try, but
they'll never do it.
78
00:04:45,400 --> 00:04:46,719
But...
79
00:04:46,720 --> 00:04:48,560
if I don't make it...
80
00:04:51,360 --> 00:04:54,959
promise me... you'll
make River happen.
81
00:04:54,960 --> 00:04:58,279
Ulle, I could promise, but
we both know I'd be lying.
82
00:04:58,280 --> 00:05:00,120
The board hates River.
83
00:05:01,240 --> 00:05:03,840
They do what you want because
they're afraid of you.
84
00:05:04,960 --> 00:05:06,239
You mean in awe of me.
85
00:05:06,240 --> 00:05:08,279
Yes, that's what I meant.
86
00:05:08,280 --> 00:05:09,840
They're not in awe of me.
87
00:05:11,080 --> 00:05:15,119
So, I suppose you'll just
have to stay alive, won't you.
88
00:06:15,560 --> 00:06:17,960
Captain Baldwin,
how you feeling?
89
00:06:19,320 --> 00:06:20,720
Fucking terrible.
90
00:06:22,120 --> 00:06:23,720
Mm.
91
00:06:25,280 --> 00:06:27,280
Lung cancer...
92
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
from the burn pits in
Helmand, is that right?
93
00:06:32,240 --> 00:06:34,440
Eight of your men died
there, didn't they?
94
00:06:35,800 --> 00:06:38,999
I'm so sorry that happened.
95
00:06:39,000 --> 00:06:43,240
That must have been a
hellish experience for you.
96
00:06:44,160 --> 00:06:48,120
What can you tell me
about Alexander Duggan?
97
00:06:50,280 --> 00:06:52,479
You're not a doctor.
98
00:06:52,480 --> 00:06:54,119
Who are you?
99
00:06:54,120 --> 00:06:55,439
I'm with Six.
100
00:06:55,440 --> 00:06:57,719
I need to ask you
some questions...
101
00:06:57,720 --> 00:06:59,759
about what happened in Helmand.
102
00:06:59,760 --> 00:07:03,879
It's all in the report. I
think you should leave now.
103
00:07:03,880 --> 00:07:07,279
I can't. Not until you've
answered my questions.
104
00:07:07,280 --> 00:07:10,359
I'm not talking to MI6. Get out.
105
00:07:10,360 --> 00:07:13,479
I want the nurse.
106
00:07:13,480 --> 00:07:16,120
I want the nurse.
107
00:07:17,240 --> 00:07:20,079
Of course. The nurse will
come once we've had our chat.
108
00:07:20,080 --> 00:07:22,400
I need more morphine.
109
00:07:23,520 --> 00:07:26,080
Then talk quickly.
110
00:07:55,600 --> 00:07:57,480
Yep?
111
00:07:59,280 --> 00:08:01,680
Ah. Come in, Bianca.
112
00:08:04,000 --> 00:08:07,199
I've been trying to get into plants.
But I keep killing everything.
113
00:08:07,200 --> 00:08:09,679
Ah, tough habit to break.
114
00:08:09,680 --> 00:08:12,519
Also... it's boring as fuck.
115
00:08:12,520 --> 00:08:16,439
I want to update you on
the Jackal investigation.
116
00:08:16,440 --> 00:08:18,799
I have some more
information on Duggan.
117
00:08:18,800 --> 00:08:20,839
Apparently, he was a loner.
118
00:08:20,840 --> 00:08:22,279
Sit down.
119
00:08:22,280 --> 00:08:25,119
The only person he was
close with was his spotter,
120
00:08:25,120 --> 00:08:27,719
a guy called Gary Cobb.
121
00:08:27,720 --> 00:08:29,719
So if Duggan's alive,
122
00:08:29,720 --> 00:08:32,439
it's possible that
Cobb is alive, too.
123
00:08:32,440 --> 00:08:35,199
It's possible, but it's
unlikely. There's no evidence.
124
00:08:35,200 --> 00:08:36,319
But it's a lead.
125
00:08:36,320 --> 00:08:39,039
It's a theory more than
a lead, let's be honest.
126
00:08:39,040 --> 00:08:41,640
Well, I'd like to test that theory
and see if I can find anything.
127
00:08:42,600 --> 00:08:45,039
I don't think that's
going to be possible.
128
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
Why?
129
00:08:48,520 --> 00:08:50,519
Because I'm closing
the investigation.
130
00:08:50,520 --> 00:08:51,959
You can't do that.
131
00:08:51,960 --> 00:08:54,319
I can't make decisions
based on hunches.
132
00:08:54,320 --> 00:08:56,559
People have died.
Too many people.
133
00:08:56,560 --> 00:08:58,439
But I have a limited
amount of resources
134
00:08:58,440 --> 00:09:01,239
and one man is not
worth all this loss.
135
00:09:01,240 --> 00:09:03,240
So we just admit defeat?
136
00:09:05,480 --> 00:09:08,799
You really must learn to
think in a less binary way.
137
00:09:08,800 --> 00:09:10,319
I am closing in on him.
138
00:09:10,320 --> 00:09:14,039
It's not about you, Bianca,
and your need for closure.
139
00:09:14,040 --> 00:09:16,359
This is about the big picture.
140
00:09:16,360 --> 00:09:17,999
The greater good.
141
00:09:18,000 --> 00:09:20,279
I just need a little more time.
142
00:09:20,280 --> 00:09:22,320
And I need you to move on.
143
00:09:25,240 --> 00:09:26,760
And if I don't?
144
00:09:31,040 --> 00:09:34,160
I don't think you'll like
the answer to that question.
145
00:09:37,760 --> 00:09:40,279
'Hi, this is Osita Halcrow,
please leave a message.'
146
00:09:40,280 --> 00:09:42,239
Osi, it's Bianca.
147
00:09:42,240 --> 00:09:44,360
Where are you? Call me, please.
148
00:09:47,240 --> 00:09:49,040
Have you heard?
149
00:09:49,840 --> 00:09:51,240
What?
150
00:09:52,080 --> 00:09:53,919
You haven't seen
Osi today, have you?
151
00:09:53,920 --> 00:09:57,119
No. Have I heard what?
152
00:09:57,120 --> 00:09:59,160
It's...
153
00:10:01,960 --> 00:10:04,800
Why am I here again, Carver?
Pick up, pick up, pick up.
154
00:10:05,840 --> 00:10:09,399
Well, we still have
unanswered questions
155
00:10:09,400 --> 00:10:11,879
about information getting
into the wrong hands.
156
00:10:11,880 --> 00:10:14,239
About Norman, about Belarus...
157
00:10:14,240 --> 00:10:16,879
about Hungary. We've
been over that.
158
00:10:16,880 --> 00:10:18,559
What you haven't told us,
159
00:10:18,560 --> 00:10:20,639
is why your phone records
160
00:10:20,640 --> 00:10:24,319
showed you received texts from
a number in the United States.
161
00:10:24,320 --> 00:10:26,599
But when we looked
for the texts,
162
00:10:26,600 --> 00:10:28,999
you had deleted them.
163
00:10:29,000 --> 00:10:31,040
Hm.
164
00:10:32,680 --> 00:10:34,680
MELODY GARDOT: Preacherman
165
00:10:42,240 --> 00:10:45,840
Preacher man, go tell me
166
00:10:47,880 --> 00:10:51,000
Where his body lies
167
00:10:53,520 --> 00:10:58,360
Sitting down by
the river Now, child
168
00:11:01,760 --> 00:11:05,240
One by one we tumble
169
00:11:07,400 --> 00:11:10,600
One by one we fall
170
00:11:12,600 --> 00:11:17,480
If I had a
solution, now, honey
171
00:11:35,360 --> 00:11:36,680
Nuria?
172
00:11:45,480 --> 00:11:47,680
What are you doing out of bed?
173
00:11:48,880 --> 00:11:50,880
'Hi, little boy.
174
00:11:52,120 --> 00:11:53,999
'Hi, my little one.
175
00:11:54,000 --> 00:11:57,040
'I've missed you so much.'
176
00:12:07,320 --> 00:12:09,319
Where's your plane going?
177
00:12:11,240 --> 00:12:13,280
Where's it going, little one?
178
00:12:17,520 --> 00:12:20,160
I'll tell you what, why
don't you, me and mummy...
179
00:12:21,560 --> 00:12:23,560
we get on your plane...
180
00:12:24,640 --> 00:12:26,840
and we go somewhere far away.
181
00:12:27,520 --> 00:12:29,719
Just the three of us.
182
00:12:29,720 --> 00:12:31,760
You'll have to fly it...
183
00:12:32,680 --> 00:12:34,680
'cause I'm a bit tired.
184
00:12:36,640 --> 00:12:38,759
And I don't think your mummy
knows how to fly a plane.
185
00:12:38,760 --> 00:12:40,800
Although, with mother...
186
00:12:42,080 --> 00:12:43,799
with your mother you never know.
187
00:12:50,400 --> 00:12:53,639
'You fly the plane.'
188
00:12:53,640 --> 00:12:55,680
'Captain Carlitos.
189
00:12:56,800 --> 00:12:59,199
'I think it's your
bedtime, little one.
190
00:12:59,200 --> 00:13:01,999
'Let's get you in there,
let's get you snuggled up.
191
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
'Good boy.
192
00:13:04,840 --> 00:13:06,640
'Good boy.'
193
00:13:56,720 --> 00:13:58,720
You know who I am.
194
00:14:00,120 --> 00:14:01,919
Is this real?
195
00:14:01,920 --> 00:14:03,399
What d'you mean?
196
00:14:03,400 --> 00:14:05,240
This.
197
00:14:06,600 --> 00:14:08,599
This.
198
00:14:10,960 --> 00:14:13,000
This.
199
00:14:16,840 --> 00:14:19,439
Is any of this fucking real?
200
00:14:19,440 --> 00:14:21,280
Hm?
201
00:14:27,040 --> 00:14:28,960
Let me tell you who you are.
202
00:14:31,400 --> 00:14:33,200
You're a liar.
203
00:14:35,320 --> 00:14:37,239
So, now...
204
00:14:37,240 --> 00:14:40,280
now you tell me the truth
because it's your last chance.
205
00:15:01,680 --> 00:15:03,680
Is this you?
206
00:15:07,800 --> 00:15:09,119
Yeah.
207
00:15:09,120 --> 00:15:11,360
D'you kill people for money?
208
00:15:16,040 --> 00:15:17,840
Yeah.
209
00:15:19,080 --> 00:15:21,599
Say it. Say what?
210
00:15:21,600 --> 00:15:23,880
Say the words.
211
00:15:28,960 --> 00:15:31,320
Say the words.
212
00:15:33,240 --> 00:15:35,119
I kill people for money.
213
00:15:35,120 --> 00:15:37,439
Sorry, what?
214
00:15:37,440 --> 00:15:39,239
No te oigo. I can't hear you.
215
00:15:39,240 --> 00:15:41,599
What did you say?
216
00:15:41,600 --> 00:15:43,999
I kill people for money.
217
00:15:44,000 --> 00:15:46,040
Say it again.
218
00:15:47,040 --> 00:15:50,839
I kill people for money. Listen
to yourself and say it again.
219
00:15:50,840 --> 00:15:53,199
I kill people for money.
220
00:15:53,200 --> 00:15:54,679
Again. I kill
people for money.
221
00:15:54,680 --> 00:15:56,599
Say it again! I kill
people for money.
222
00:15:56,600 --> 00:15:59,199
I kill people for money. Is
that what you wanna hear?!
223
00:15:59,200 --> 00:16:01,279
Is that enough?!
224
00:16:01,280 --> 00:16:03,159
Is it enough?!
225
00:16:12,000 --> 00:16:13,800
It's not.
226
00:16:16,240 --> 00:16:18,640
But now we can have
a conversation.
227
00:16:41,480 --> 00:16:43,320
So you're not dead.
228
00:16:44,560 --> 00:16:46,839
Why have you not been
answering your phone?
229
00:16:46,840 --> 00:16:48,680
I've been busy.
230
00:16:53,560 --> 00:16:57,279
I found out that Duggan and his
spotter Gary Cobb were inseparable.
231
00:16:57,280 --> 00:16:59,399
So? So?
232
00:16:59,400 --> 00:17:03,240
This operation has been closed
down. As I'm sure you know.
233
00:17:04,880 --> 00:17:08,559
I'm sorry, what
is going on, Osi?!
234
00:17:08,560 --> 00:17:11,719
Someone clearly doesn't give two
shits if the Jackal kills UDC-
235
00:17:11,720 --> 00:17:14,920
Don't take this personally,
but please shut the fuck up!
236
00:17:17,840 --> 00:17:19,759
No.
237
00:17:19,760 --> 00:17:21,400
I can't.
238
00:17:23,040 --> 00:17:25,039
I...
239
00:17:25,040 --> 00:17:27,680
I-I'm not having
this conversation.
240
00:17:29,240 --> 00:17:32,519
Look, you can ignore
me all you want
241
00:17:32,520 --> 00:17:34,439
but I'm just disappointed.
242
00:17:34,440 --> 00:17:36,639
I thought out of all the
fucking dickheads around here,
243
00:17:36,640 --> 00:17:39,519
you... were the one
that was different.
244
00:17:39,520 --> 00:17:41,519
In this job,
245
00:17:41,520 --> 00:17:43,960
different is inadvisable.
246
00:17:51,760 --> 00:17:53,560
Osi?
247
00:18:17,600 --> 00:18:20,000
Is Angela home?
She's upstairs.
248
00:18:48,880 --> 00:18:50,480
Is everything OK?
249
00:18:52,640 --> 00:18:55,040
No.
250
00:18:56,320 --> 00:19:00,240
No, nothing's "OK" right now.
251
00:19:02,840 --> 00:19:05,239
I've always been...
252
00:19:05,240 --> 00:19:08,359
clear about what I want
253
00:19:08,360 --> 00:19:10,999
and-and why I'm doing
it- About your work?
254
00:19:11,000 --> 00:19:14,160
Yeah, but everyth-I don't wanna
talk about your work, Bianca.
255
00:19:15,200 --> 00:19:16,239
OK.
256
00:19:16,240 --> 00:19:18,159
Because that's what
a husband does.
257
00:19:18,160 --> 00:19:20,480
And I don't know what
I am to you right now.
258
00:19:21,480 --> 00:19:24,079
I don't know where we're headed.
I know where I wanna be headed.
259
00:19:24,080 --> 00:19:26,639
Yeah, I know where I
wanted to be headed, too.
260
00:19:26,640 --> 00:19:28,679
But what we want and
what's actually possible,
261
00:19:28,680 --> 00:19:31,120
they are two very
different- I miss you.
262
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
Yeah, I miss you, too.
263
00:19:43,480 --> 00:19:46,280
And I know I'm a nightmare.
264
00:19:49,640 --> 00:19:51,479
And this is where you say,
265
00:19:51,480 --> 00:19:53,799
"You're not a nightmare,
Bianca. You're great."
266
00:19:53,800 --> 00:19:56,640
You ARE a nightmare.
But you love it though.
267
00:19:58,120 --> 00:20:00,519
No?
268
00:20:00,520 --> 00:20:03,399
You love me. I do love you.
269
00:20:03,400 --> 00:20:05,319
And I love you, and
isn't that what matters?
270
00:20:05,320 --> 00:20:07,000
No.
271
00:20:08,400 --> 00:20:10,959
Bianca, you're not here...
you're not here because of us.
272
00:20:10,960 --> 00:20:12,879
You're here because
of a problem at work.
273
00:20:12,880 --> 00:20:15,799
That's-That's not...
That's not completely true.
274
00:20:22,800 --> 00:20:25,959
Look, you were really
young when you had Jasmine.
275
00:20:25,960 --> 00:20:27,959
OK, you were really
young... Yeah, exactly.
276
00:20:27,960 --> 00:20:29,519
To make that choice. Exactly.
277
00:20:29,520 --> 00:20:31,519
But it's not a one-time choice.
278
00:20:31,520 --> 00:20:35,039
OK, you've got to keep
choosing it every day.
279
00:20:35,040 --> 00:20:37,360
Not just when things
aren't working out for you.
280
00:20:38,200 --> 00:20:39,599
But bec...
281
00:20:39,600 --> 00:20:41,840
because it's what
you really want.
282
00:20:45,440 --> 00:20:47,240
Erm...
283
00:20:48,280 --> 00:20:49,919
Look, if...
284
00:20:49,920 --> 00:20:52,239
Y'know, if Angela sees
you here, she's...
285
00:20:52,240 --> 00:20:54,480
she's gonna lose her shit, so...
286
00:20:56,040 --> 00:20:57,999
Yeah.
287
00:21:15,960 --> 00:21:18,560
Did you think you could
live two parallel lives?
288
00:21:21,640 --> 00:21:24,400
I honestly never
thought about it.
289
00:21:26,760 --> 00:21:29,079
But I'm gonna stop.
290
00:21:29,080 --> 00:21:30,839
It's over. Done.
291
00:21:30,840 --> 00:21:33,080
Finished. It's done.
292
00:21:35,200 --> 00:21:37,719
Really? Yeah, really.
293
00:21:37,720 --> 00:21:39,560
Yeah.
294
00:21:43,040 --> 00:21:44,840
But?
295
00:21:52,040 --> 00:21:53,679
Charles.
296
00:21:53,680 --> 00:21:55,720
There's one more job...
297
00:21:57,160 --> 00:21:59,160
that I have to finish.
298
00:22:01,480 --> 00:22:03,480
All I need is 24 hours.
299
00:22:11,320 --> 00:22:13,520
Where you going?
300
00:22:14,480 --> 00:22:16,280
I need a coffee.
301
00:22:58,920 --> 00:23:00,280
Alvaro.
302
00:24:25,280 --> 00:24:27,600
What's wrong?
303
00:24:33,480 --> 00:24:35,880
Alvaro just told me that
he's been talking...
304
00:24:36,760 --> 00:24:38,560
to Jimmy Tejero.
305
00:24:39,520 --> 00:24:41,399
Jimmy Tejero, por Dios!
306
00:24:41,400 --> 00:24:43,160
Who's Jimmy Tejero?
307
00:24:44,560 --> 00:24:46,319
He's a fucking gangster.
308
00:24:46,320 --> 00:24:48,399
He's dangerous.
309
00:24:48,400 --> 00:24:50,239
The worst person you
can meet in Cadiz!
310
00:24:50,240 --> 00:24:52,599
Alvaro was talking
about me? Yeah.
311
00:24:52,600 --> 00:24:54,599
I don't trust Alvaro.
312
00:24:54,600 --> 00:24:56,839
He's... He's made some
promises to Jimmy,
313
00:24:56,840 --> 00:24:59,119
because he knows that...
314
00:24:59,120 --> 00:25:00,879
that you have money and...
315
00:25:00,880 --> 00:25:03,719
and what you do, and...
I don't know what else!
316
00:25:03,720 --> 00:25:05,159
If Jimmy knows about you,
317
00:25:05,160 --> 00:25:07,119
- we're not safe.
- Whoa, whoa, whoa. - And Carlito.
318
00:25:07,120 --> 00:25:10,840
Look at me.
319
00:25:11,920 --> 00:25:13,639
Look at me.
320
00:25:13,640 --> 00:25:16,480
Whoever this is,
whatever this is...
321
00:25:18,080 --> 00:25:19,439
I'm gonna make this OK.
322
00:25:19,440 --> 00:25:22,159
Hmm? OK.
323
00:25:22,160 --> 00:25:23,679
Yeah?
324
00:25:23,680 --> 00:25:25,320
Yeah.
325
00:25:26,560 --> 00:25:28,320
Yeah.
326
00:25:46,840 --> 00:25:48,080
Alvaro?
327
00:25:50,840 --> 00:25:53,039
Charlie. Hi.
328
00:25:53,040 --> 00:25:54,839
Hi.
329
00:25:54,840 --> 00:25:57,519
So, I hear you need some help?
330
00:25:57,520 --> 00:25:59,199
- Yeah.
- Yeah? Yeah, yeah, yeah.
331
00:25:59,200 --> 00:26:01,119
Erm...
332
00:26:01,120 --> 00:26:03,239
OK, uh...
333
00:26:03,240 --> 00:26:05,359
Listen...
334
00:26:05,360 --> 00:26:07,039
I have a...
335
00:26:07,040 --> 00:26:10,159
a good business opportunity
336
00:26:10,160 --> 00:26:13,479
for you, for me, for everybody.
337
00:26:13,480 --> 00:26:16,960
OK, so where and
when d'you need me?
338
00:26:18,000 --> 00:26:19,479
So you're coming? Yeah.
339
00:26:19,480 --> 00:26:20,679
You're coming? Yeah.
340
00:26:20,680 --> 00:26:22,639
OK. OK, OK.
341
00:26:22,640 --> 00:26:24,839
Where? Uh, you know...
342
00:26:24,840 --> 00:26:27,079
- La Victoria?
- Yeah. - The beach?
343
00:26:27,080 --> 00:26:28,959
You know the big hotel
with the restaurant...
344
00:26:28,960 --> 00:26:30,639
Oh, the Sierra. In the beach.
345
00:26:30,640 --> 00:26:32,399
Sierra. Hotel Sierra, yeah.
346
00:26:32,400 --> 00:26:35,119
OK, what time? Mm, one?
347
00:26:35,120 --> 00:26:36,879
One o'clock at the Sierra.
348
00:26:36,880 --> 00:26:39,039
One, Sierra Hotel, you and me?
349
00:26:39,040 --> 00:26:41,520
- Yeah.
- OK? OK.
350
00:26:47,600 --> 00:26:49,279
Thank you.
351
00:26:49,280 --> 00:26:51,880
Very much, very much.
352
00:26:53,520 --> 00:26:55,520
And don't worry that...
353
00:26:56,640 --> 00:26:59,799
we have wine, good time,
and you pay nothing, eh?
354
00:26:59,800 --> 00:27:01,639
This one I pay.
355
00:27:16,400 --> 00:27:19,279
So, Marjorie,
what's on your mind?
356
00:27:19,280 --> 00:27:23,039
The Board wants you to
postpone River for one month.
357
00:27:23,040 --> 00:27:24,719
Absolutely not.
358
00:27:24,720 --> 00:27:27,399
The DagHaus share
price is in freefall.
359
00:27:27,400 --> 00:27:29,559
In the last three days
you've personally lost
360
00:27:29,560 --> 00:27:31,279
1.2 billion dollars.
361
00:27:31,280 --> 00:27:33,280
This is media driven panic.
362
00:27:34,040 --> 00:27:36,640
DagHaus is much more than River.
363
00:27:37,600 --> 00:27:39,679
Our technologies
and applications
364
00:27:39,680 --> 00:27:41,960
are fundamental to
the world economy.
365
00:27:43,560 --> 00:27:45,040
But...
366
00:27:45,840 --> 00:27:48,319
let me make one thing...
367
00:27:48,320 --> 00:27:50,439
perfectly clear.
368
00:27:50,440 --> 00:27:52,719
If a level playing field,
369
00:27:52,720 --> 00:27:55,559
like the one River
will make possible,
370
00:27:55,560 --> 00:27:58,439
means that super rich
people like you and me
371
00:27:58,440 --> 00:28:00,839
will have to give up our
yachts and private jets
372
00:28:00,840 --> 00:28:02,319
so that young people
373
00:28:02,320 --> 00:28:04,360
can have a decent future...
374
00:28:06,120 --> 00:28:07,719
well, personally,
375
00:28:07,720 --> 00:28:09,999
that's something I embrace
376
00:28:10,000 --> 00:28:12,080
with open arms.
377
00:28:13,240 --> 00:28:14,959
OK.
378
00:28:14,960 --> 00:28:16,879
If you launch tomorrow,
379
00:28:16,880 --> 00:28:18,999
the entire board will walk.
380
00:28:19,000 --> 00:28:22,719
I am here with their
explicit approval.
381
00:28:22,720 --> 00:28:24,760
Well, if you all wanna go...
382
00:28:25,840 --> 00:28:28,119
I guess you'll just have to go.
383
00:28:28,120 --> 00:28:30,600
You really won't
consider a postponement?
384
00:28:31,440 --> 00:28:33,999
River launches tomorrow.
385
00:28:48,520 --> 00:28:50,520
Thank you.
386
00:28:52,480 --> 00:28:55,359
Jeremy. Good to see you again.
Pleasure as always, Tim.
387
00:28:55,360 --> 00:28:56,680
Please. Thank you.
388
00:29:08,240 --> 00:29:11,999
Yes, yes. I'm sorry I
don't have better news.
389
00:29:12,000 --> 00:29:14,679
But, um... Well, I did
speak to my colleague,
390
00:29:14,680 --> 00:29:16,879
the Business Secretary,
about the possibility
391
00:29:16,880 --> 00:29:19,119
of the European courts
placing an injunction
392
00:29:19,120 --> 00:29:21,199
to stop the release of River.
393
00:29:21,200 --> 00:29:23,879
But, um, well frankly,
394
00:29:23,880 --> 00:29:25,879
he's not optimistic,
395
00:29:25,880 --> 00:29:28,199
and neither am I.
396
00:29:28,200 --> 00:29:29,880
Sorry.
397
00:29:30,840 --> 00:29:33,399
"When we would
accomplish great things,
398
00:29:33,400 --> 00:29:36,400
the best policy is to
work by an engine...
399
00:29:37,160 --> 00:29:39,559
which the world never sees."
400
00:29:39,560 --> 00:29:40,799
Yes.
401
00:29:40,800 --> 00:29:42,839
I forget, who said
that? Well, it's...
402
00:29:42,840 --> 00:29:45,959
It's very true.
Rather brilliant.
403
00:29:45,960 --> 00:29:48,959
Oh! Maybe it was me?
404
00:29:48,960 --> 00:29:51,239
Yes.
405
00:29:51,240 --> 00:29:53,639
Yes, maybe it was you.
406
00:29:53,640 --> 00:29:56,119
So, all we have left
407
00:29:56,120 --> 00:29:57,960
is our Hail Mary...
408
00:29:58,720 --> 00:30:01,279
the Jackal. Yes, quite.
409
00:30:01,280 --> 00:30:02,880
Where is the Jackal now?
410
00:30:10,040 --> 00:30:12,039
Oh-ho-ho!
411
00:30:12,040 --> 00:30:13,479
Charles.
412
00:30:13,480 --> 00:30:16,319
Since a long time.
413
00:30:16,320 --> 00:30:17,999
Too long. How are you?
414
00:30:18,000 --> 00:30:20,799
- - Fine. - Yeah!
- You? You look very well. You look trim.
415
00:30:20,800 --> 00:30:22,599
Oh, thank you.
416
00:30:22,600 --> 00:30:25,399
Thank you so much for
sorting this last minute.
417
00:30:25,400 --> 00:30:28,479
For how long you want to fish?
Just a couple of hours, I think.
418
00:30:28,480 --> 00:30:31,559
Yeah, I just need to...
disconnect a little.
419
00:30:31,560 --> 00:30:34,439
So, you have a
big relax. Yeah.
420
00:30:34,440 --> 00:30:37,159
Water's perfect. So, just...
421
00:30:37,160 --> 00:30:39,800
leave the keys in the usual
place. Great, will do.
422
00:30:41,480 --> 00:30:43,079
OK. Thanks, Guillermo.
423
00:30:43,080 --> 00:30:44,920
Good luck. Bye.
424
00:30:57,760 --> 00:30:59,639
WILLIE BOBO: Spanish Grease
425
00:32:13,560 --> 00:32:14,799
Jimmy?
426
00:32:37,760 --> 00:32:40,560
FOALS: Spanish Sahara
427
00:32:50,400 --> 00:32:54,920
So I walked into the haze
428
00:32:58,480 --> 00:33:03,199
And a million dirty waves...
429
00:33:03,200 --> 00:33:05,920
You were an artist, Norman.
430
00:33:06,720 --> 00:33:10,920
Now I see you lying there
431
00:33:14,680 --> 00:33:17,959
Like a lilo losing air...
432
00:33:22,760 --> 00:33:27,320
Black rocks and
the shoreline surf
433
00:33:30,640 --> 00:33:35,080
Still dead summer
I cannot bear
434
00:33:38,880 --> 00:33:41,400
Forget the horror here
435
00:33:42,560 --> 00:33:47,440
It's future rust
And it's future dust
436
00:33:48,280 --> 00:33:51,919
I'm the fury in your head
437
00:33:51,920 --> 00:33:56,520
I'm the ghost In
the back of your head
438
00:33:57,360 --> 00:33:58,999
'Cause I am
439
00:33:59,000 --> 00:34:02,679
I'm the fury in your head
440
00:34:02,680 --> 00:34:06,639
I'm the fury in your bed
441
00:34:06,640 --> 00:34:11,959
I'm the ghost In
the back of your head
442
00:34:11,960 --> 00:34:14,240
'Cause I am.
443
00:34:17,400 --> 00:34:19,999
I kill people for money. Is
that what you wanna hear?!
444
00:34:20,000 --> 00:34:22,719
Is that enough?!
445
00:34:22,720 --> 00:34:24,960
No, it's not.
446
00:35:07,200 --> 00:35:10,039
"Sniper-style shot.
The operation displayed
447
00:35:10,040 --> 00:35:12,120
a high degree of
precision and skill."
448
00:35:18,640 --> 00:35:21,079
So, I've been trying to get
a shot of the Calandra Lark
449
00:35:21,080 --> 00:35:23,079
for the past couple of years.
450
00:35:23,080 --> 00:35:25,999
Do you know the Calandra Lark?
It's a very beautiful bird.
451
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
I heard that there's a breeding
pair on Plavnik Island.
452
00:35:29,920 --> 00:35:33,119
Why you want to go to
Plavnik is your business.
453
00:35:33,120 --> 00:35:36,280
You paid, I'll take you.
454
00:35:45,640 --> 00:35:47,640
Can we stop here, please?
455
00:35:48,600 --> 00:35:50,519
You want to stop here?
456
00:35:50,520 --> 00:35:52,839
Yes, I think I've seen
something up there.
457
00:35:56,120 --> 00:35:58,120
Yeah, I've seen something.
458
00:36:14,840 --> 00:36:16,959
What's that?
459
00:36:16,960 --> 00:36:19,000
It's a lot of kit.
460
00:38:20,880 --> 00:38:22,880
Five hours.
461
00:38:25,760 --> 00:38:28,599
Are you planning on
staying in bed till then?
462
00:38:28,600 --> 00:38:30,919
I had a terrible night.
463
00:38:30,920 --> 00:38:33,479
I don't think I can
face swimming today.
464
00:38:33,480 --> 00:38:35,639
Ulle, you're not
breaking your routine
465
00:38:35,640 --> 00:38:37,959
on the biggest day of your life.
466
00:38:40,600 --> 00:38:42,959
A swim does you good.
It clears your head.
467
00:38:42,960 --> 00:38:44,559
You always say that.
468
00:38:44,560 --> 00:38:46,400
Come on.
469
00:39:29,680 --> 00:39:32,280
Whose boat is that? Bogdan's.
470
00:39:33,640 --> 00:39:37,159
I haven't seen Bogdan
stop to fish there before.
471
00:39:37,160 --> 00:39:39,439
It's outside the
two mile perimeter.
472
00:39:39,440 --> 00:39:41,199
I know, but keep an eye on it.
473
00:39:41,200 --> 00:39:43,240
Roger that.
474
00:40:03,800 --> 00:40:05,399
Good morning, sir. Morning.
475
00:40:05,400 --> 00:40:06,599
Everything's ready.
476
00:40:06,600 --> 00:40:09,239
As always, your minder will be
next to you at all times and-
477
00:40:09,240 --> 00:40:11,879
Can we just go? He
knows the drill.
478
00:40:11,880 --> 00:40:13,720
Yes, sir.
479
00:40:17,840 --> 00:40:19,919
Principal exiting the villa now.
480
00:40:19,920 --> 00:40:22,240
Roger that.
481
00:40:42,240 --> 00:40:44,839
All call signs,
this is Zero Alpha,
482
00:40:44,840 --> 00:40:47,439
Principal on route
and heading to Sierra.
483
00:40:47,440 --> 00:40:49,720
All stay vigilant, Drone
overwatch focused on...
484
00:40:52,480 --> 00:40:53,759
report. Out.
485
00:40:53,760 --> 00:40:55,640
Security team Delta
One providing-
486
00:40:59,120 --> 00:41:01,720
All clear. Perimeter
secure. Thank you.
487
00:41:06,760 --> 00:41:09,439
Proceed. Enjoy your swim, sir.
488
00:41:09,440 --> 00:41:11,119
Principal exiting now.
489
00:41:11,120 --> 00:41:13,120
Roger that.
490
00:41:20,920 --> 00:41:23,879
Zero Alpha with principal
at Sierra drop off.
491
00:41:23,880 --> 00:41:25,519
Zero control, copy for Green.
492
00:41:25,520 --> 00:41:27,440
This is Zero, you
are green to go.
493
00:41:36,720 --> 00:41:38,520
Fuck.
494
00:41:41,000 --> 00:41:42,400
Come on.
495
00:41:44,560 --> 00:41:46,920
'Bogdan's boat's not moved.'
496
00:41:48,920 --> 00:41:50,959
Jet ski from patrol unit
on its way to check.
497
00:41:50,960 --> 00:41:52,559
This is Delta One,
498
00:41:52,560 --> 00:41:54,640
I have spotted suspicious
activity near Sector-
499
00:41:59,160 --> 00:42:02,640
Come on.
500
00:42:43,880 --> 00:42:46,120
Roger! Overwatch on task.
501
00:42:49,520 --> 00:42:52,159
Jet ski down! Gunman
on Bogdan's boat.
502
00:42:52,160 --> 00:42:53,399
Sniper rifle.
503
00:42:53,400 --> 00:42:55,039
Delta one is down.
504
00:42:55,040 --> 00:42:56,959
There is an active
shooter... Code Red!
505
00:42:56,960 --> 00:42:59,000
Sniper on the boat!
506
00:42:59,920 --> 00:43:01,320
Code Red!
507
00:43:05,720 --> 00:43:07,479
Get armed units towards him!
508
00:43:07,480 --> 00:43:08,679
Get him under water!
509
00:43:08,680 --> 00:43:10,079
Eyes on the water!
510
00:43:10,080 --> 00:43:12,759
Get down! Get down!
511
00:43:12,760 --> 00:43:16,560
Down! Down! Down! Under
the water and stay down!
512
00:43:25,280 --> 00:43:26,919
One...
513
00:43:26,920 --> 00:43:30,040
two, three...
514
00:43:34,760 --> 00:43:37,679
seven, eight,
515
00:43:37,680 --> 00:43:40,880
nine, ten.
516
00:43:55,120 --> 00:43:56,720
Oh, fuck! Minder's down!
517
00:43:59,440 --> 00:44:01,600
Stay under the water, sir!
518
00:44:06,040 --> 00:44:07,920
Get down under the water!
519
00:44:09,800 --> 00:44:11,840
No, down! Down!
520
00:44:21,520 --> 00:44:24,519
One, two...
521
00:44:24,520 --> 00:44:26,960
three, four...
522
00:45:02,960 --> 00:45:04,760
There you are.
523
00:45:15,960 --> 00:45:18,360
DAVID BOWIE:
Something In The Air
524
00:45:19,720 --> 00:45:21,479
Principal is down,
525
00:45:21,480 --> 00:45:22,959
principal is down.
526
00:45:22,960 --> 00:45:25,199
Team medic to Sierra location,
527
00:45:25,200 --> 00:45:26,679
Zero control, alert emergency
528
00:45:26,680 --> 00:45:29,920
medical services
for immediate exfil.
529
00:45:33,040 --> 00:45:36,759
QRF One, we have eyes
on active shooter.
530
00:45:36,760 --> 00:45:38,519
Shooter is making a fast exfil.
531
00:45:44,440 --> 00:45:46,560
Raced for the last time
532
00:45:48,480 --> 00:45:52,400
Well, I know you'll
hold Your head up high
533
00:45:54,240 --> 00:45:57,560
But it's nothing
we have to say
534
00:45:58,800 --> 00:46:03,159
There's nothing in our eyes
535
00:46:03,160 --> 00:46:05,239
But there's something in
536
00:46:05,240 --> 00:46:10,999
The air
537
00:46:11,000 --> 00:46:13,559
Something in my eye
538
00:46:13,560 --> 00:46:15,359
I've danced with you
539
00:46:15,360 --> 00:46:20,200
Too long
540
00:46:21,000 --> 00:46:24,680
There's something
I have to say
541
00:46:25,440 --> 00:46:31,440
There's something in the air
542
00:46:32,400 --> 00:46:38,400
There's something
in the air.
36451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.