Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,573 --> 00:00:08,776
Previously on Fire Country...
I need someone to come with me.
2
00:00:08,876 --> 00:00:10,378
I'm with you.
3
00:00:10,511 --> 00:00:11,712
JAKE:
And I want to know
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,514
if there's room here
for me to grow.
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,649
Are you not growing?
6
00:00:15,749 --> 00:00:16,850
Luke, hey.
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,785
When did you know
it was time to leave 42?
8
00:00:18,786 --> 00:00:20,688
So should we just skip
straight to the wedding?
9
00:00:20,788 --> 00:00:22,223
(laughs)
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,258
Finn just texted me five times.
11
00:00:24,358 --> 00:00:26,394
"So you got your photos,
now you're done with me?
12
00:00:26,494 --> 00:00:29,162
My time's valuable.
Thanks for wasting it."
13
00:00:29,163 --> 00:00:31,631
Sharon, she made a deal. Got
the company to pay for cleanup
14
00:00:31,632 --> 00:00:33,300
and got the DOC
to release me early.
15
00:00:33,301 --> 00:00:35,502
So the DOC and the company
admitted negligence?
16
00:00:35,503 --> 00:00:37,037
Signed an NDA.
17
00:00:37,171 --> 00:00:39,540
Manny isn't free. Silencing him
is just another form of prison.
18
00:00:39,673 --> 00:00:42,376
Come on, you cannot be
this naive.
19
00:00:42,476 --> 00:00:45,079
Renée Hoffman.
I'm a lawyer.
20
00:00:45,213 --> 00:00:46,814
One who's very interested
in that deal
21
00:00:46,914 --> 00:00:48,082
that your mom just made.
22
00:00:48,216 --> 00:00:49,950
I'm looking to build
a class action lawsuit
23
00:00:50,050 --> 00:00:51,419
to get justice.
24
00:00:51,519 --> 00:00:53,387
This could bring Oxalta down.
25
00:01:03,597 --> 00:01:06,467
And you're sure
this is a good idea?
26
00:01:06,567 --> 00:01:09,737
Renée said Oxalta
had eyes and ears everywhere.
27
00:01:09,870 --> 00:01:12,172
Someone needs to stand up
to them, so, yeah, I'm sure.
28
00:01:12,173 --> 00:01:14,442
(branch crunches)
29
00:01:16,444 --> 00:01:17,745
It's all right, let's go.
30
00:01:17,845 --> 00:01:19,447
RENÉE:
This is a numbers game.
31
00:01:19,580 --> 00:01:22,750
Manny flipping on his NDA
helps us out a lot, but...
32
00:01:22,850 --> 00:01:24,985
And you're sure they can't send
him back to prison for that?
33
00:01:25,085 --> 00:01:27,755
Yes, I'm sure. The DOC
released him, not Oxalta.
34
00:01:27,855 --> 00:01:30,391
But he's still breaking an NDA.
Can't they sue him?
35
00:01:30,491 --> 00:01:32,260
RENÉE:
One broken NDA is not gonna make
36
00:01:32,360 --> 00:01:35,429
Oxalta blink. We need everyone
at Three Rock to flip.
37
00:01:35,529 --> 00:01:36,830
'Cause together, me and Manny
can get all of them.
38
00:01:36,930 --> 00:01:39,300
And if they join
our class action suit,
39
00:01:39,400 --> 00:01:40,867
that'll make Oxalta scared,
40
00:01:40,868 --> 00:01:43,403
and they'll offer a big
lump sum of money. No court.
41
00:01:43,404 --> 00:01:45,606
People will see it
as an admission of guilt.
42
00:01:45,706 --> 00:01:48,309
So, from here on out,
the public and the government
43
00:01:48,442 --> 00:01:49,810
will watch Oxalta like a hawk.
44
00:01:49,910 --> 00:01:51,245
So, they'll have to dispose
their chemicals
45
00:01:51,345 --> 00:01:52,713
and their waste the right way.
46
00:01:52,813 --> 00:01:55,449
And they won't get away
with killing another Birch.
47
00:01:55,583 --> 00:01:58,452
Don't forget, my folks
can't know anything about this.
48
00:01:58,552 --> 00:02:02,122
RENÉE:
Three Rock is expecting us
in two hours,
49
00:02:02,223 --> 00:02:04,158
so I will see you there.
50
00:02:05,626 --> 00:02:07,628
It's gonna be okay, mija.
51
00:02:07,728 --> 00:02:09,930
♪ ♪
52
00:02:12,500 --> 00:02:13,667
(leaves rustle)
53
00:02:18,339 --> 00:02:20,208
JAKE:
Oh, whoa. What are,
what are you doing?
54
00:02:20,308 --> 00:02:23,177
Oh, just filling in at 42
for some loser who got suspended
55
00:02:23,311 --> 00:02:25,078
for not following orders.
56
00:02:25,179 --> 00:02:26,579
Oh, wait, that was you.
57
00:02:26,580 --> 00:02:30,384
No. I mean what are you doing
making a mess in my station?
58
00:02:30,484 --> 00:02:33,920
You know what? Remind me
to never let you pack the trunk
59
00:02:33,921 --> 00:02:36,590
if we ever go
on a road trip.
Okay.
60
00:02:36,690 --> 00:02:38,992
You know what? (laughs)
Doesn't matter.
61
00:02:39,092 --> 00:02:41,061
Um, it's my last day
here anyways.
62
00:02:41,161 --> 00:02:43,263
Well, my days may also
be numbered.
63
00:02:43,264 --> 00:02:45,899
No way. What, are you leaving?
64
00:02:48,369 --> 00:02:52,138
Well, I got another
job offer in Butte.
65
00:02:52,139 --> 00:02:53,841
It's for a
captain's position,
66
00:02:53,941 --> 00:02:57,810
but the battalion chief is going
to be retiring within the year.
67
00:02:57,811 --> 00:03:00,980
Yo, that's great. (laughs)
Especially for me.
68
00:03:00,981 --> 00:03:02,482
I'll-I'll take over
your apartment.
69
00:03:02,483 --> 00:03:04,984
Okay, well, one,
Bode still lives there.
70
00:03:04,985 --> 00:03:07,688
Okay.
And two, I haven't
accepted it yet.
71
00:03:07,788 --> 00:03:09,857
Okay, uh,
so what's the holdup?
72
00:03:09,957 --> 00:03:11,859
'Cause it's
a guaranteed promotion.
73
00:03:11,959 --> 00:03:15,062
Butte's just a county over,
so you can always come visit.
74
00:03:16,630 --> 00:03:18,831
(sighs) Okay.
75
00:03:18,832 --> 00:03:21,068
Can I be real with you?
Mm-hmm.
76
00:03:21,168 --> 00:03:25,239
On paper, Butte
totally makes sense.
77
00:03:26,874 --> 00:03:28,909
But leaving 42...
78
00:03:30,210 --> 00:03:34,582
It's been home to me,
and... (sighs)
79
00:03:34,715 --> 00:03:37,551
Vince is like a dad.
80
00:03:38,386 --> 00:03:39,420
So talk to him.
81
00:03:39,520 --> 00:03:41,689
Talk to him.
82
00:03:41,789 --> 00:03:43,557
Look, I know
he'll be sad to lose you,
83
00:03:43,657 --> 00:03:45,493
but he'll be happy for you.
84
00:03:48,562 --> 00:03:51,399
(door opens)
SHARON: (laughs)
I have good news.
85
00:03:51,499 --> 00:03:54,302
The department
just approved
86
00:03:54,402 --> 00:03:56,103
an extra week's vacation for us.
87
00:03:56,236 --> 00:03:58,272
We're really gonna get to
hitch up that Airstream
88
00:03:58,406 --> 00:04:00,039
and hit
the open road.
89
00:04:00,040 --> 00:04:03,143
So then, for one month,
we got-- Check it out.
(gasps)
90
00:04:03,243 --> 00:04:05,613
We got fly-fishing
in the Deschutes.
91
00:04:05,713 --> 00:04:09,917
We have, uh, a concert
at the Columbia River Gorge.
92
00:04:10,050 --> 00:04:11,684
We got
a Bavarian town.
93
00:04:11,685 --> 00:04:13,454
We've got RV-friendly
wineries.
94
00:04:13,587 --> 00:04:15,522
We've got spas.
We've got massages.
Hold on.
95
00:04:15,523 --> 00:04:17,625
Thought you said you hated
spas and massages.
96
00:04:17,758 --> 00:04:21,729
I do, but you like it when
I give stuff another shot, so...
97
00:04:21,829 --> 00:04:23,864
Oh, my God, if you think
that all of this
98
00:04:23,964 --> 00:04:26,934
is gonna help you get lucky
in an Airstream,
99
00:04:27,034 --> 00:04:28,836
you're a very
wise man.
100
00:04:28,936 --> 00:04:30,604
BODE:
(clears throat)
You know, I'm really glad
101
00:04:30,738 --> 00:04:32,773
that you guys are finally taking
that trip 'cause you deserve it.
102
00:04:32,906 --> 00:04:35,108
That way, I won't
have to see this.
103
00:04:35,208 --> 00:04:36,344
All this all the time.
104
00:04:36,444 --> 00:04:38,712
(laughs) Sorry.
105
00:04:40,314 --> 00:04:41,949
SHARON:
What are you
doing here?
106
00:04:42,783 --> 00:04:43,884
BODE:
Who's he?
107
00:04:43,984 --> 00:04:45,217
Merriweather.
108
00:04:45,218 --> 00:04:47,988
Chief counsel for the
Oxalta Corporation.
109
00:04:49,423 --> 00:04:52,159
And I'm here
because of you.
110
00:04:56,330 --> 00:04:57,698
Good morning.
111
00:05:03,103 --> 00:05:05,539
Is Finn still
texting you?
112
00:05:05,639 --> 00:05:08,976
Uh, no.
I did what you said.
113
00:05:10,010 --> 00:05:13,881
Didn't engage and
stopped opening his texts.
114
00:05:13,981 --> 00:05:15,615
And he stopped?
115
00:05:15,616 --> 00:05:17,317
I guess he got over it.
116
00:05:17,418 --> 00:05:19,353
(chuckles)
Or he got embarrassed.
117
00:05:21,989 --> 00:05:24,658
Uh, what do you think of Bode
118
00:05:24,792 --> 00:05:26,727
and my dad taking on Oxalta?
119
00:05:26,827 --> 00:05:30,364
Oxalta's a Goliath.
It's kind of scary, right?
120
00:05:33,501 --> 00:05:35,202
It's risky.
121
00:05:36,069 --> 00:05:40,007
But it's also brave
and right.
122
00:05:41,642 --> 00:05:44,745
What does Bode have to do
with any of this?
123
00:05:44,845 --> 00:05:47,415
Kids. Always keeping secrets
from their parents.
124
00:05:47,515 --> 00:05:49,816
Mom, you know I wouldn't do this
if it wasn't important.
125
00:05:49,817 --> 00:05:53,153
He's trying to organize all
the Three Rock inmates to flip
126
00:05:53,253 --> 00:05:54,221
on their NDAs.
127
00:05:54,321 --> 00:05:56,056
You know, to overturn the deal
128
00:05:56,189 --> 00:05:57,691
you made with Oxalta.
129
00:05:57,791 --> 00:05:58,959
He what?
130
00:05:59,059 --> 00:06:00,928
Are you spying on me?
His lawyer thinks
131
00:06:01,028 --> 00:06:02,896
if they can get the number
of plaintiffs up,
132
00:06:02,996 --> 00:06:04,664
we'll offer
a better deal,
133
00:06:04,665 --> 00:06:08,235
but you know what number
I find interesting? Three.
134
00:06:08,368 --> 00:06:10,470
The number of payments
you're behind on this bar.
135
00:06:10,471 --> 00:06:13,106
Or... Hmm...
136
00:06:13,206 --> 00:06:15,543
What about 7,200?
137
00:06:15,676 --> 00:06:17,545
The monthly bill
for your granddad's
138
00:06:17,645 --> 00:06:19,747
comfy memory care home.
VINCE: All right.
139
00:06:19,880 --> 00:06:21,749
I don't think I like where
you're going, friend.
140
00:06:21,882 --> 00:06:24,384
It would be a shame
if my company forced the bank
141
00:06:24,518 --> 00:06:26,519
to foreclose on this place.
142
00:06:26,520 --> 00:06:27,987
We have a long-standing
relationship.
143
00:06:27,988 --> 00:06:29,989
So you understand the
solution I'm proposing--
144
00:06:29,990 --> 00:06:33,026
Norma Rae here drops
the whole thing,
145
00:06:33,126 --> 00:06:35,429
or I make the
walls cave in.
146
00:06:35,563 --> 00:06:38,932
You're coming after my family?
You're coming after my company.
147
00:06:39,032 --> 00:06:40,434
Your company killed people.
VINCE: Bode.
148
00:06:40,534 --> 00:06:41,902
Stop.
You want to hit me?
149
00:06:42,035 --> 00:06:43,537
Please, punch me.
150
00:06:43,637 --> 00:06:45,238
That would make my day.
151
00:06:45,372 --> 00:06:48,576
Sending you back to prison
will be icing on the cake.
152
00:06:50,277 --> 00:06:51,612
VINCE:
Come on.
153
00:06:52,913 --> 00:06:55,415
That's what I thought.
154
00:06:57,885 --> 00:07:00,520
(door opens, closes)
155
00:07:00,521 --> 00:07:02,790
♪ ♪
156
00:07:14,935 --> 00:07:16,637
SHARON:
You went behind my back?
157
00:07:16,737 --> 00:07:18,706
You know how I felt. Oxalta
needs to pay for what they did.
158
00:07:18,806 --> 00:07:21,742
Yeah, but now it looks like
we're gonna be the ones who pay
159
00:07:21,842 --> 00:07:23,744
because Oxalta will ruin us.
160
00:07:23,877 --> 00:07:25,012
I can fix this. Okay?
161
00:07:25,112 --> 00:07:26,514
When something's broken,
that's what I do.
162
00:07:26,614 --> 00:07:28,381
Then you just have to
drop this nonsense.
163
00:07:28,482 --> 00:07:29,983
That's it. Be happy
with what we got
164
00:07:30,083 --> 00:07:32,052
and then go mend fences
with Merriweather.
165
00:07:32,152 --> 00:07:34,387
With the literal enemy? No.
166
00:07:34,488 --> 00:07:36,824
Bode, come on. You got to,
you got to think about this.
167
00:07:36,924 --> 00:07:39,627
No, we-we don't give in to
bullies. We don't empower them.
168
00:07:40,728 --> 00:07:42,429
You taught me that.
169
00:07:50,604 --> 00:07:52,105
Our son thinks he's invincible.
170
00:07:52,205 --> 00:07:55,308
If he had punched that guy,
if we hadn't been standing here,
171
00:07:55,408 --> 00:07:57,343
he'd be going back
to jail right now.
172
00:07:57,344 --> 00:08:01,081
Yeah, but we were here,
and we're gonna keep being here.
173
00:08:01,214 --> 00:08:04,151
Really? Because we said we
were not gonna over-parent.
174
00:08:05,753 --> 00:08:09,790
Share, this is different.
Okay, it's our house
175
00:08:09,890 --> 00:08:13,460
and our bar
and... my dad.
176
00:08:13,594 --> 00:08:16,362
Okay, so then we-we
clean this up for him.
177
00:08:16,363 --> 00:08:19,567
We save him again,
and he never learns this lesson
178
00:08:19,667 --> 00:08:22,401
because we never
let him fail.
179
00:08:22,402 --> 00:08:25,873
If he fails this time,
we lose.
180
00:08:27,274 --> 00:08:28,475
Right. Okay.
181
00:08:28,576 --> 00:08:32,045
So then, we-we-we have to
shore up our finances.
182
00:08:32,145 --> 00:08:33,981
We-- Maybe we have to
sell the Airstream.
183
00:08:34,114 --> 00:08:35,916
I don't know. I don't know.
We have to do something
184
00:08:36,016 --> 00:08:39,319
because Bode has just
left us so wide open.
185
00:08:42,122 --> 00:08:44,157
I'll go make
some calls.
186
00:08:46,459 --> 00:08:47,795
BODE:
My family's house, our business,
187
00:08:47,928 --> 00:08:49,929
my grandfather.
MANNY: Bode, hold up, man.
188
00:08:49,930 --> 00:08:52,032
You don't have to do this.
We can take it from here.
189
00:08:52,132 --> 00:08:53,567
BODE:
No, no, no.
190
00:08:53,667 --> 00:08:55,468
Th-The guys will listen to me
because I'm one of them.
191
00:08:55,569 --> 00:08:56,936
I am, too.
192
00:08:56,937 --> 00:08:58,906
Look, we understand if you
want to back out, Bode.
193
00:08:59,006 --> 00:09:01,008
We can win,
194
00:09:01,141 --> 00:09:03,176
but Oxalta's slippery.
195
00:09:03,276 --> 00:09:06,245
I mean, they spy, they harass.
196
00:09:06,246 --> 00:09:08,849
They're going to make it hurt
197
00:09:08,949 --> 00:09:11,484
for you and your family.
198
00:09:11,585 --> 00:09:13,987
That risk is real.
199
00:09:20,327 --> 00:09:22,294
No. No.
200
00:09:22,295 --> 00:09:24,164
No. This is how we win.
201
00:09:24,264 --> 00:09:26,634
Okay? Me and Manny, together.
Nothing's changed that.
202
00:09:26,734 --> 00:09:28,669
But what has changed is Oxalta
203
00:09:28,769 --> 00:09:30,671
coming after everything
your parents have.
204
00:09:30,771 --> 00:09:34,775
That's why I can't quit.
They threatened my family.
205
00:09:34,875 --> 00:09:37,410
If they threaten Gabriela,
are you just gonna go belly up?
206
00:09:40,380 --> 00:09:42,049
No.
207
00:09:42,182 --> 00:09:44,517
No, I can't do that.
208
00:09:45,819 --> 00:09:47,254
I would fight.
209
00:09:49,522 --> 00:09:50,823
Call in the guys.
210
00:09:50,824 --> 00:09:53,193
Okay.
211
00:09:56,496 --> 00:09:58,465
No. That's not what I said.
212
00:09:58,565 --> 00:10:03,070
I'm... I'm-I'm not, I'm not
saying I can't pay, all right?
213
00:10:03,203 --> 00:10:05,839
I'm just trying to...
214
00:10:05,939 --> 00:10:07,240
Well, I'm just saying,
215
00:10:07,374 --> 00:10:09,809
hypothetically, if, um,
216
00:10:09,810 --> 00:10:13,413
if I did miss a payment,
how long can my dad stay?
217
00:10:13,513 --> 00:10:15,048
I mean, you're not gonna...
218
00:10:15,148 --> 00:10:16,850
you're not gonna put him
out on the sidewalk
219
00:10:16,950 --> 00:10:19,619
with the garbage
and the recycling, right?
220
00:10:20,721 --> 00:10:25,759
Y-- No. No. I don't want
a call back... Come on.
221
00:10:27,227 --> 00:10:31,030
Hey. You got something
for me? What's up?
222
00:10:31,031 --> 00:10:33,365
Uh, you know, you seem
kind of busy, so,
223
00:10:33,366 --> 00:10:35,535
um, I can wait.
224
00:10:35,635 --> 00:10:36,770
Jake.
225
00:10:37,905 --> 00:10:39,106
Spit it out.
226
00:10:40,573 --> 00:10:44,377
(grunts) Okay. Yeah. Um...
227
00:10:44,477 --> 00:10:47,781
I got a job offer
from Butte.
228
00:10:50,217 --> 00:10:52,218
It's another captain's position,
229
00:10:52,219 --> 00:10:55,122
but the chief
is gonna be retiring soon.
230
00:10:55,222 --> 00:10:58,425
I mean, it'd be a great place
for me to climb up the ladder.
231
00:10:58,525 --> 00:11:01,561
But-but, Vince,
I-I just... Look,
232
00:11:01,661 --> 00:11:03,229
I need you to know
how much I appreciate
233
00:11:03,230 --> 00:11:05,632
everything that you've done
for me here.
234
00:11:13,306 --> 00:11:15,943
This is what you wanted, right?
235
00:11:16,043 --> 00:11:18,011
Right? This is
what you wanted?
236
00:11:18,111 --> 00:11:20,480
This is what you've
been working for. Um...
237
00:11:20,580 --> 00:11:23,616
I mean... It's a good thing.
238
00:11:23,751 --> 00:11:26,319
(alarm blaring)
239
00:11:26,419 --> 00:11:27,821
Congrats.
240
00:11:29,857 --> 00:11:32,960
EVE:
So Vince didn't try
to convince you to stay?
241
00:11:33,093 --> 00:11:36,229
Nope.
He congratulated me.
242
00:11:36,329 --> 00:11:37,497
(siren wailing)
243
00:11:37,597 --> 00:11:39,767
Well, that's what
you wanted, yeah?
244
00:11:39,867 --> 00:11:42,469
'Cause now you can start
the new gig guilt-free.
245
00:11:42,602 --> 00:11:45,038
Yeah. Yeah,
you're right.
246
00:11:47,741 --> 00:11:48,675
Unless,
247
00:11:48,809 --> 00:11:51,845
deep down, maybe you
248
00:11:51,945 --> 00:11:54,781
wanted the job offer so that
Vince could beg you to stay?
249
00:11:54,782 --> 00:11:56,884
Come on, Eve.
I'm-I'm not that needy.
250
00:11:56,984 --> 00:12:01,188
I didn't say you were needy,
but, you know, you have needs.
251
00:12:01,321 --> 00:12:04,557
To be seen. Appreciated.
252
00:12:06,927 --> 00:12:08,294
Yeah.
253
00:12:08,295 --> 00:12:10,163
Yeah, I mean, would it,
would it kill him
254
00:12:10,263 --> 00:12:11,832
to thank me
for years of service?
255
00:12:11,932 --> 00:12:14,633
Or-or to tell me that
he would miss riding with me?
256
00:12:14,634 --> 00:12:17,004
Or even just sleeping
under the same roof
257
00:12:17,137 --> 00:12:18,872
at the station?
258
00:12:19,840 --> 00:12:21,374
How'd you get so wise?
259
00:12:21,474 --> 00:12:22,809
(chuckles)
260
00:12:22,810 --> 00:12:25,678
You know, mostly my job
at Three Rock is
261
00:12:25,813 --> 00:12:29,216
mentoring macho dudes who are
afraid of their feelings,
262
00:12:29,316 --> 00:12:33,220
and, um, yeah,
you're textbook, bro. (laughing)
263
00:12:34,721 --> 00:12:38,058
(horn blaring)
264
00:12:41,094 --> 00:12:42,062
Smell that, cap?
265
00:12:42,195 --> 00:12:43,196
It smells metallic-y.
266
00:12:43,296 --> 00:12:44,631
Smells like burnt eggs.
267
00:12:44,731 --> 00:12:46,299
It's kind of like pennies
crushing on a train track
268
00:12:46,399 --> 00:12:47,868
or something.
269
00:12:47,968 --> 00:12:49,402
BOTH:
Pan on the stove.
270
00:12:49,536 --> 00:12:50,737
You knew that from the smell?
271
00:12:50,871 --> 00:12:52,539
And you will, too,
in time, probie.
272
00:12:52,639 --> 00:12:54,007
VINCE:
All right, Jake,
you and the probie
273
00:12:54,107 --> 00:12:56,910
grab extinguishers.
Uh, you're on attack team one.
274
00:12:57,044 --> 00:12:59,046
Gabriela, Eve, run
an inch-and-three-quarter line
275
00:12:59,146 --> 00:13:00,513
to the front door.
You're on backup.
276
00:13:00,613 --> 00:13:01,680
Copy, Chief.
EVE: Copy that.
277
00:13:01,681 --> 00:13:03,583
(grunts)
278
00:13:03,683 --> 00:13:05,919
Go!
(smoke alarm beeping)
279
00:13:09,089 --> 00:13:11,491
Damn, it really was
a pan on the stove.
280
00:13:12,893 --> 00:13:16,162
MANNY:
And last week, when I left
Three Rock, I had my freedom.
281
00:13:16,163 --> 00:13:20,400
Oxalta had my signature,
and it felt good, man.
282
00:13:20,533 --> 00:13:22,035
At first.
283
00:13:22,135 --> 00:13:23,937
Except then I started to think
about something that I learned
284
00:13:24,071 --> 00:13:25,405
here at Three Rock.
285
00:13:25,505 --> 00:13:28,641
Something that we all
learn about every day.
286
00:13:29,576 --> 00:13:31,378
Accountability.
287
00:13:31,478 --> 00:13:34,214
BODE:
And you know who doesn't have
any accountability? Oxalta.
288
00:13:34,314 --> 00:13:35,949
They think all their money
just lets them
289
00:13:36,083 --> 00:13:37,384
get away
with anything.
290
00:13:37,484 --> 00:13:40,087
And your silence is what
lets them just poison people
291
00:13:40,187 --> 00:13:42,855
left and right,
like Birch.
292
00:13:42,856 --> 00:13:47,627
Which is why I'm saying
"screw it" to my NDA.
293
00:13:48,695 --> 00:13:51,264
Because I want to do
the right thing,
294
00:13:51,364 --> 00:13:53,901
and I know you boys do, too.
AMES: Yo.
295
00:13:54,001 --> 00:13:56,003
This company thinks
they can buy us off
296
00:13:56,103 --> 00:13:57,870
just 'cause we're locked up.
297
00:13:57,871 --> 00:14:00,307
Screw those guys, man.
I say we take them down.
298
00:14:00,440 --> 00:14:03,476
Huh?
(cheers)
299
00:14:04,311 --> 00:14:05,745
Come on.
300
00:14:06,479 --> 00:14:09,549
All right, there's only
one thing left.
301
00:14:09,649 --> 00:14:11,118
Are you with me?
302
00:14:11,251 --> 00:14:13,653
One. Two...
COLE: I can't.
303
00:14:19,759 --> 00:14:21,494
I talked to my wife
this morning.
304
00:14:21,628 --> 00:14:24,131
And some Merriweather guy
from Oxalta
305
00:14:24,231 --> 00:14:26,333
showed up at my house
last night.
306
00:14:27,800 --> 00:14:30,236
He said I need
to keep quiet, or else.
307
00:14:30,237 --> 00:14:32,172
And, look, they're just
trying to scare you.
308
00:14:32,305 --> 00:14:33,974
Well, it's working.
309
00:14:34,107 --> 00:14:35,342
Bode.
310
00:14:36,776 --> 00:14:38,845
He knew my kids' names.
311
00:14:42,249 --> 00:14:44,084
Cole, I'm-I'm sorry.
312
00:14:44,851 --> 00:14:47,154
It's just different for you
and Manny. You're out.
313
00:14:48,321 --> 00:14:49,621
If they came
for your people,
314
00:14:49,622 --> 00:14:51,024
you could actually
do something about it,
315
00:14:51,124 --> 00:14:53,160
but us in here, we're just...
316
00:14:55,162 --> 00:14:56,964
Bro, we are powerless.
317
00:14:57,064 --> 00:14:59,466
That's why we all
got to do this together,
318
00:14:59,566 --> 00:15:00,900
to stop them.
Bro, I am so close
319
00:15:01,001 --> 00:15:03,303
to getting out for my kids.
320
00:15:03,403 --> 00:15:05,472
I can't do it.
321
00:15:06,273 --> 00:15:08,208
Not if Oxalta's gonna be
threatening my family.
322
00:15:08,341 --> 00:15:09,742
I'm sorry, Bode.
323
00:15:15,482 --> 00:15:16,616
Look.
324
00:15:17,750 --> 00:15:19,987
My mom's been through enough.
325
00:15:21,221 --> 00:15:23,155
And now they're
gonna harass her?
326
00:15:23,156 --> 00:15:25,358
Because of me?
327
00:15:25,458 --> 00:15:27,094
Yeah, I'm gonna need
my phone privileges.
328
00:15:27,194 --> 00:15:29,896
I, uh... (sighs)
I got to call my wife.
329
00:15:33,866 --> 00:15:35,535
(sighs)
330
00:15:38,871 --> 00:15:40,573
So what now?
331
00:15:44,344 --> 00:15:46,312
(smoke alarm beeping)
332
00:15:46,313 --> 00:15:48,982
The cans aren't working.
We need water in ASAP.
333
00:15:49,816 --> 00:15:52,184
The extinguishers
just don't have enough power
334
00:15:52,185 --> 00:15:53,720
to knock down
the rapidly growing fire.
335
00:15:56,356 --> 00:15:59,092
The fire is blocking access
to the rest of the house.
336
00:15:59,226 --> 00:16:01,061
We need to knock it down
so we can go and search
337
00:16:01,194 --> 00:16:02,595
for anybody else
inside.
338
00:16:04,864 --> 00:16:06,066
Coming through!
339
00:16:12,505 --> 00:16:14,741
JAKE:
All right, good work, good work.
340
00:16:14,841 --> 00:16:16,276
Hey. Edwards,
with me for search.
341
00:16:16,409 --> 00:16:18,678
Perez, you guys knock
those spot fires out
342
00:16:18,778 --> 00:16:21,114
and check for
any extension.
343
00:16:21,248 --> 00:16:23,515
EVE: All right,
is there anybody here?
344
00:16:23,516 --> 00:16:24,917
Call out!
345
00:16:25,018 --> 00:16:27,454
MAN (muffled):
Back here. Help.
346
00:16:28,121 --> 00:16:31,357
(man coughing)
347
00:16:31,358 --> 00:16:33,093
EVE: Here.
348
00:16:33,193 --> 00:16:35,628
Body, body, body.
349
00:16:38,431 --> 00:16:39,632
Finn?
350
00:16:48,875 --> 00:16:50,109
Jake? Wait, Station 42's here?
351
00:16:50,110 --> 00:16:51,478
Yeah. We're here.
352
00:16:51,578 --> 00:16:52,845
We're, uh, we're gonna
get you out of here.
353
00:16:52,979 --> 00:16:54,614
All right, bud.
Where does it hurt?
354
00:16:54,714 --> 00:16:56,983
My-my back. It just
locked up. I... (sighs)
EVE: Uh-huh.
355
00:16:57,117 --> 00:16:58,917
I had a pot on the stove,
but it hurt too much
356
00:16:58,918 --> 00:17:00,920
to crawl back
to even shut it off. Ow!
357
00:17:01,020 --> 00:17:01,888
Okay.
(winces)
358
00:17:01,988 --> 00:17:03,490
We got to protect his spine.
359
00:17:03,590 --> 00:17:05,892
Perez, I need you to come
in here with a clamshell.
360
00:17:05,992 --> 00:17:07,660
To the bedroom,
Charlie side, ASAP.
361
00:17:07,760 --> 00:17:11,531
GABRIELA (over radio): Copy.
Wait. Gabriela? No. No, please.
362
00:17:11,631 --> 00:17:13,133
Can you guys just help me out?
363
00:17:13,233 --> 00:17:15,601
I don't want her
to see me like this, okay?
364
00:17:15,602 --> 00:17:17,837
Well, whatever's
going on with you personally,
365
00:17:17,937 --> 00:17:19,672
she's a paramedic.
This is her job.
366
00:17:19,772 --> 00:17:24,043
I brought the clamshell. Finn?
367
00:17:25,044 --> 00:17:27,280
Hi.
Hi.
368
00:17:27,847 --> 00:17:30,183
Coming after inmates
and their kids,
369
00:17:30,283 --> 00:17:32,219
I-I can't blame the guys
for backing off.
370
00:17:32,319 --> 00:17:33,819
Yeah, I get it,
too, man.
371
00:17:33,820 --> 00:17:36,655
If Oxalta threatened
Gabriela, I'm free,
372
00:17:36,656 --> 00:17:38,458
I can fight
to protect her.
373
00:17:38,558 --> 00:17:40,792
If I was still locked up,
be a different story.
374
00:17:40,793 --> 00:17:42,695
We can still turn this around.
375
00:17:42,795 --> 00:17:44,063
BODE:
Not with Oxalta
376
00:17:44,164 --> 00:17:45,664
coming after
these guys' families.
377
00:17:45,665 --> 00:17:48,368
So, we tell them what
this amount of money can do
378
00:17:48,468 --> 00:17:49,635
for their families.
379
00:17:49,636 --> 00:17:51,002
I mean, I've seen this before.
380
00:17:51,003 --> 00:17:55,275
(laughs) Yeah, but not
with guys like this.
381
00:17:56,343 --> 00:17:57,710
They won't budge.
382
00:17:57,810 --> 00:18:01,680
And I'm-I'm not ready to...
to give up, but...
383
00:18:01,681 --> 00:18:03,014
Good.
384
00:18:03,015 --> 00:18:05,818
But we can't ask these guys
to keep going
385
00:18:05,918 --> 00:18:09,256
if we can't guarantee safety
for their families.
386
00:18:13,926 --> 00:18:16,095
So where does this
leave us?
387
00:18:18,265 --> 00:18:20,099
Nowhere.
388
00:18:20,233 --> 00:18:22,302
It leaves us nowhere.
389
00:18:23,770 --> 00:18:25,272
(siren wailing)
390
00:18:27,407 --> 00:18:29,040
Hey, Perez.
391
00:18:29,041 --> 00:18:31,178
Got it from here?
Yeah.
392
00:18:31,278 --> 00:18:33,180
All right, the fire's
almost out, and, uh,
393
00:18:33,280 --> 00:18:34,680
I'm gonna get a TIC
for overhaul.
394
00:18:34,681 --> 00:18:36,249
All right.
395
00:18:43,490 --> 00:18:45,458
I owe you an apology.
396
00:18:45,558 --> 00:18:47,026
GABRIELA:
For accusing me
397
00:18:47,126 --> 00:18:50,061
of using you to get photography
services for free?
398
00:18:50,062 --> 00:18:51,764
(sighs)
Mm-hmm. Yeah.
399
00:18:51,864 --> 00:18:54,233
People don't take into account
the time that goes into my art,
400
00:18:54,234 --> 00:18:57,470
the... the heart,
the dedication.
401
00:18:57,604 --> 00:18:59,606
I'm not those people.
402
00:18:59,706 --> 00:19:01,808
So let's focus
on getting you well.
403
00:19:03,109 --> 00:19:04,777
I am sorry.
404
00:19:05,778 --> 00:19:07,280
It's no excuse,
but, uh,
405
00:19:07,380 --> 00:19:10,882
I was trying to make sense
of you breaking things off,
406
00:19:10,883 --> 00:19:14,321
especially after
one very good kiss.
407
00:19:15,755 --> 00:19:19,125
That was one very good kiss.
408
00:19:21,394 --> 00:19:23,029
Then...
409
00:19:23,129 --> 00:19:26,666
you don't owe me an explanation,
but I'm stumped.
410
00:19:30,570 --> 00:19:33,139
I owe you
an apology, too.
411
00:19:33,973 --> 00:19:35,875
I should've
explained.
412
00:19:35,975 --> 00:19:38,978
I'd just gotten out
of this long-term thing
413
00:19:39,078 --> 00:19:40,612
that wasn't right for me.
414
00:19:40,613 --> 00:19:43,316
We have that in common,
415
00:19:43,450 --> 00:19:46,152
which is one of the many reasons
why I was so excited
416
00:19:46,286 --> 00:19:48,187
about the possibility of us.
417
00:19:49,989 --> 00:19:52,825
Maybe... too excited.
418
00:19:52,925 --> 00:19:56,162
I was ready
for casual,
419
00:19:56,263 --> 00:19:57,897
slow.
420
00:19:57,997 --> 00:19:59,899
Finn, you said
the word "wedding."
421
00:20:02,001 --> 00:20:05,037
Oh, yeah. I hear it now.
422
00:20:05,171 --> 00:20:07,173
Perez, how's the patient?
423
00:20:07,274 --> 00:20:09,475
Wait a minute, is that...
424
00:20:09,476 --> 00:20:11,110
Is that Finn?
425
00:20:11,210 --> 00:20:14,347
I know, uh, 42 and I have to
stop meeting like this, Chief.
426
00:20:14,481 --> 00:20:17,317
(chuckles)
GABRIELA: Appears to be
acute back pain and spasms.
427
00:20:17,417 --> 00:20:19,552
Patient's stable and
ready to transport.
428
00:20:19,652 --> 00:20:21,888
All right, good. Get going.
429
00:20:24,657 --> 00:20:25,858
You don't
have to do that.
430
00:20:25,992 --> 00:20:27,894
Ride with me.
431
00:20:27,994 --> 00:20:29,729
It's kind of my job.
432
00:20:29,862 --> 00:20:32,399
And you kind of
miss my face already?
433
00:20:34,534 --> 00:20:36,403
Ready to go, Wagener.
You got it.
434
00:20:36,536 --> 00:20:38,938
Here we go!
(siren wailing)
435
00:20:44,511 --> 00:20:48,147
So even with the new upholstery,
that's your best offer?
436
00:20:50,650 --> 00:20:54,921
Just sunk so much money
into this Airstream lately.
437
00:20:55,021 --> 00:20:58,057
No. It's-it's fine. Uh... Uh...
438
00:20:58,157 --> 00:21:00,092
Yeah, I'll just,
I'll give you a call
439
00:21:00,192 --> 00:21:02,362
if we decide to sell it anyway.
440
00:21:02,462 --> 00:21:04,297
Okay, thank you.
441
00:21:07,767 --> 00:21:09,736
So, it turns out
442
00:21:09,869 --> 00:21:12,772
your father and I own
almost nothing of value,
443
00:21:12,872 --> 00:21:16,075
except the things that Oxalta's
threatening to take away.
444
00:21:16,175 --> 00:21:20,580
Mom, I'm... I'm sorry
that it's gone this far.
445
00:21:21,681 --> 00:21:24,484
I thought that
our plan would work.
446
00:21:26,218 --> 00:21:28,555
Oxalta heard
about our case
447
00:21:28,655 --> 00:21:30,222
and somehow
they're...
448
00:21:30,323 --> 00:21:32,224
they're putting the squeeze
on the guys.
449
00:21:32,325 --> 00:21:35,261
Oh, God.
At Three Rock. (scoffs)
450
00:21:35,362 --> 00:21:37,430
Nobody's flipping
on their NDAs now.
451
00:21:37,564 --> 00:21:39,366
So Renée's case is D.O.A.?
452
00:21:40,232 --> 00:21:42,469
But Oxalta's threats aren't.
453
00:21:42,602 --> 00:21:44,136
That's-that's on me.
454
00:21:44,236 --> 00:21:47,039
You know that I-I want to fix
this. That's all I want to do.
455
00:21:47,139 --> 00:21:50,109
I'm trying, but
I'm running out of ideas.
456
00:21:50,977 --> 00:21:52,479
What do I do?
457
00:21:52,612 --> 00:21:54,246
You have to just
let this be a lesson now.
458
00:21:54,347 --> 00:21:55,748
You just have to
learn from this.
459
00:21:55,848 --> 00:21:58,083
That's the only thing
that I can tell you to do.
460
00:21:58,084 --> 00:22:00,853
I was sure that I was doing
the right thing.
461
00:22:02,955 --> 00:22:04,691
So was I.
462
00:22:14,100 --> 00:22:15,535
AUDREY:
It's weird, right?
463
00:22:15,635 --> 00:22:17,936
That we're in Finn's house?
What are the chances?
464
00:22:17,937 --> 00:22:22,241
JAKE:
In Edgewater? High. Small town.
465
00:22:22,341 --> 00:22:24,644
I can't tell you how many times
I've fought a fire
466
00:22:24,744 --> 00:22:26,413
at a house of
someone I knew,
467
00:22:26,513 --> 00:22:29,482
had beef with, crushed on.
468
00:22:30,717 --> 00:22:32,051
That smoke, however...
469
00:22:32,151 --> 00:22:34,521
That's weird.
Possible extension.
470
00:22:34,621 --> 00:22:36,689
James, check for fire movement
in the walls.
471
00:22:51,237 --> 00:22:53,940
AUDREY:
Here. Smoke here means
472
00:22:54,040 --> 00:22:55,474
there's fire below?
Hope not.
473
00:22:55,475 --> 00:22:57,609
It's possible the fire
traveled from the kitchen
474
00:22:57,610 --> 00:23:00,246
to the basement
in an A-frame house.
475
00:23:00,346 --> 00:23:02,248
We need to figure out
what's going on.
476
00:23:02,348 --> 00:23:04,551
Vitals look good.
477
00:23:06,986 --> 00:23:08,987
You said you were ready
to go slow.
478
00:23:08,988 --> 00:23:10,723
Yes.
479
00:23:10,857 --> 00:23:13,426
You were or still are?
480
00:23:13,526 --> 00:23:15,794
'Cause I can do slow.
481
00:23:15,795 --> 00:23:18,431
For you,
I can go slow all day long.
482
00:23:18,531 --> 00:23:22,333
JAKE (over radio): James and I
are changing locations.
483
00:23:22,334 --> 00:23:24,737
Smoke seems to be coming
from below.
484
00:23:24,871 --> 00:23:26,037
They're going downstairs?
485
00:23:26,038 --> 00:23:28,675
Hey, relax.
486
00:23:28,775 --> 00:23:30,208
42's got this.
487
00:23:30,209 --> 00:23:31,444
Yeah.
488
00:23:31,544 --> 00:23:33,780
(heart monitor beeping faster)
489
00:23:34,747 --> 00:23:36,215
(sighs)
490
00:23:52,231 --> 00:23:53,899
AUDREY:
Cap.
491
00:23:53,900 --> 00:23:56,703
JAKE:
Yep. That's it.
492
00:23:59,539 --> 00:24:02,308
Who padlocks a basement door?
493
00:24:11,951 --> 00:24:13,986
And down we go.
494
00:24:19,492 --> 00:24:20,493
There's fire.
495
00:24:20,593 --> 00:24:23,295
Yeah, fire's spread downstairs.
496
00:24:25,264 --> 00:24:26,833
AUDREY: Lots of
chemicals down here.
497
00:24:26,933 --> 00:24:28,099
JAKE:
Fuel is fuel.
498
00:24:28,100 --> 00:24:30,703
Just keep moving.
Knock it down.
499
00:24:34,941 --> 00:24:39,345
James, get on it.
I said let's move.
500
00:24:41,648 --> 00:24:43,616
AUDREY:
Cap, look.
501
00:24:43,716 --> 00:24:46,786
Fire's not the only
scary thing down here.
502
00:24:46,886 --> 00:24:49,420
Finn's been
following Gabriela.
503
00:24:49,421 --> 00:24:51,023
Cover me.
504
00:24:54,527 --> 00:24:56,495
Hey, Chief.
505
00:24:57,730 --> 00:24:58,998
Switch to backup channel.
506
00:24:59,131 --> 00:25:00,633
Go ahead.
507
00:25:00,733 --> 00:25:02,234
JAKE (over radio):
Chief, we found evidence
that indicates
508
00:25:02,334 --> 00:25:05,004
Finn is a danger
to Gabriela's safety.
509
00:25:05,137 --> 00:25:06,505
Where is she?
510
00:25:06,639 --> 00:25:08,273
She left in the ambulance
with him about five minutes ago.
511
00:25:08,274 --> 00:25:10,276
Well, you need to get her
out of that ambulance
512
00:25:10,376 --> 00:25:12,344
and away from him now.
513
00:25:16,816 --> 00:25:18,050
(engine starts)
514
00:25:32,699 --> 00:25:35,968
Should be catching up to them
here in a second. Jake,
515
00:25:36,068 --> 00:25:37,303
how dangerous we talking?
516
00:25:38,137 --> 00:25:41,472
Yeah, Chief, uh, he's got
a lot of photos of her.
517
00:25:41,473 --> 00:25:42,709
I mean, I'm talking dozens.
518
00:25:42,842 --> 00:25:43,876
It's like he's been
tracking her.
519
00:25:43,976 --> 00:25:45,544
Stalking
is more accurate.
520
00:25:45,645 --> 00:25:47,914
Yeah. And based off the fire's
pattern, it looks like
521
00:25:48,047 --> 00:25:49,215
he started it himself.
522
00:25:49,348 --> 00:25:51,417
Hurry!
523
00:25:52,885 --> 00:25:55,087
(knock on door)
524
00:25:56,255 --> 00:25:58,991
Hmm. You looking
for your partner in crime?
525
00:25:59,091 --> 00:26:00,326
He left already.
526
00:26:01,327 --> 00:26:04,430
So, I guess you're pretty upset
with me, too, huh?
527
00:26:07,066 --> 00:26:08,768
(sighs)
528
00:26:08,901 --> 00:26:11,103
Look, Chief... (sighs)
529
00:26:11,237 --> 00:26:14,040
I could never properly thank you
530
00:26:14,140 --> 00:26:15,875
for everything
that you've done for me.
531
00:26:15,975 --> 00:26:19,979
You and my son have
a-a really funny way
532
00:26:20,079 --> 00:26:22,081
of saying thank you.
533
00:26:22,214 --> 00:26:24,917
That Oxalta deal changed my
life. It just wasn't enough.
534
00:26:25,017 --> 00:26:26,953
Oh, it was what I got, Manny.
535
00:26:27,053 --> 00:26:29,121
It was, it was what
I got for you.
536
00:26:29,221 --> 00:26:31,557
And I'm grateful for that.
I'm really proud
of it, you know, and...
537
00:26:31,658 --> 00:26:34,994
Until my idealistic son
comes in there
538
00:26:35,094 --> 00:26:37,063
and decides
he's gonna do better.
539
00:26:37,163 --> 00:26:39,431
Yeah, well, we owe better
to the guys at Three Rock.
Oh, come on.
540
00:26:39,531 --> 00:26:42,601
Well, we had to try,
so we could sleep at night.
I already tried!
541
00:26:42,702 --> 00:26:45,370
I know you tried. I know you
did, but now I realize, okay?
542
00:26:45,371 --> 00:26:48,107
I realize that we got to
throw in the damn towel.
543
00:26:51,711 --> 00:26:54,213
Look, I'm not arguing with you,
544
00:26:54,313 --> 00:26:57,416
but we can never apologize
to Merriweather,
545
00:26:57,516 --> 00:26:58,549
even if we wanted to.
546
00:26:58,550 --> 00:26:59,919
They won't meet
with Bode,
547
00:27:00,019 --> 00:27:01,453
not after what happened
this morning.
548
00:27:01,553 --> 00:27:03,823
Yeah, of course he won't.
A-And why would he?
549
00:27:03,923 --> 00:27:05,958
You know...
550
00:27:06,058 --> 00:27:08,294
when Gabriela
was in a bad way...
551
00:27:09,729 --> 00:27:11,297
...nothing felt better
than when I finally
552
00:27:11,397 --> 00:27:12,898
actually got to help her.
553
00:27:12,899 --> 00:27:14,166
What're you saying?
554
00:27:14,266 --> 00:27:15,467
Merriweather won't meet with us,
555
00:27:15,567 --> 00:27:16,703
but he will meet with you.
556
00:27:16,803 --> 00:27:18,671
Oh, no.
Sharon, you could help us.
557
00:27:18,771 --> 00:27:22,842
No. No. I am trying
to teach him a lesson,
558
00:27:22,942 --> 00:27:24,442
come on,
about consequences.
559
00:27:24,443 --> 00:27:26,879
Bode's learned his lesson.
You did that.
560
00:27:29,548 --> 00:27:31,350
Now put an end
to this, Chief.
561
00:27:31,450 --> 00:27:33,552
For your own good.
562
00:27:36,989 --> 00:27:39,258
(siren wailing)
563
00:27:39,358 --> 00:27:41,793
Your heart rate's a bit
elevated. Is it the pain?
564
00:27:41,794 --> 00:27:43,162
A little bit.
565
00:27:43,262 --> 00:27:44,563
How much longer
until we're at the hospital?
566
00:27:44,663 --> 00:27:45,865
Just a few
more minutes.
567
00:27:45,965 --> 00:27:48,367
Do you want some more pain meds?
No.
568
00:27:49,301 --> 00:27:51,269
No. Uh...
569
00:27:51,270 --> 00:27:52,839
I wouldn't want to overdo it.
570
00:27:52,939 --> 00:27:54,774
Okay. All right,
then, uh,
571
00:27:54,874 --> 00:27:57,710
let's just try and take some
deep, calming breaths, yeah?
572
00:27:57,844 --> 00:27:59,477
Ready?
Okay. Yeah.
573
00:27:59,478 --> 00:28:00,880
(inhales deeply)
574
00:28:02,514 --> 00:28:04,550
(exhales)
575
00:28:05,517 --> 00:28:07,887
Again. Slow.
576
00:28:08,020 --> 00:28:11,289
(inhales deeply, exhales)
577
00:28:11,290 --> 00:28:13,760
(exhales)
578
00:28:14,861 --> 00:28:16,729
That helps.
579
00:28:18,197 --> 00:28:20,266
Good.
580
00:28:23,402 --> 00:28:25,204
VINCE (over radio): Wagener,
pull the ambulance over.
581
00:28:25,304 --> 00:28:26,939
No, no, no. We-we need to get
to the hospital.
582
00:28:27,039 --> 00:28:29,474
Chief, everything okay?
VINCE: I'm behind you.
583
00:28:29,475 --> 00:28:31,143
Why are you
following us?
584
00:28:31,243 --> 00:28:32,745
VINCE:
Pull over now.
585
00:28:34,046 --> 00:28:35,480
I can see your lights.
586
00:28:35,481 --> 00:28:37,315
Stop the ambulance.
587
00:28:37,316 --> 00:28:41,153
Whatever he's about
to tell you, it's a lie.
588
00:28:41,253 --> 00:28:43,055
I can explain
everything.
589
00:28:43,890 --> 00:28:45,691
VINCE:
Pull over!
590
00:28:47,193 --> 00:28:48,394
We have to go now.
591
00:28:49,595 --> 00:28:50,897
Did...
592
00:28:50,997 --> 00:28:53,766
did you start that fire
to bring me to you?
593
00:28:53,866 --> 00:28:56,034
It wasn't supposed to spread
past the kitchen.
594
00:28:56,035 --> 00:28:59,037
I-I needed you
to understand what happened,
595
00:28:59,038 --> 00:29:00,606
to see you again.
596
00:29:02,708 --> 00:29:04,911
Isn't that romantic?
GABRIELA: Vince?
597
00:29:05,011 --> 00:29:06,779
I need you in here now.
598
00:29:09,048 --> 00:29:11,617
(tires screeching)
599
00:29:20,126 --> 00:29:21,693
Chief!
600
00:29:22,361 --> 00:29:25,898
Finn, he's...
Yeah, he's dangerous, I know.
601
00:29:25,998 --> 00:29:27,800
He took a scalpel
with him as a weapon.
602
00:29:27,900 --> 00:29:31,303
You're safe now.
Sheriff's on her way.
603
00:29:31,403 --> 00:29:34,440
And now, he's on the loose.
604
00:29:36,075 --> 00:29:39,912
I'm ready to clean up
my son's mess.
605
00:29:40,012 --> 00:29:41,848
I'm listening.
606
00:29:43,215 --> 00:29:47,219
Neither Bode nor I like
what Oxalta has been doing.
607
00:29:47,319 --> 00:29:49,387
Threatening
innocent people
608
00:29:49,388 --> 00:29:51,790
and coming after families.
609
00:29:51,891 --> 00:29:54,059
We-we need to come
to an agreement
610
00:29:54,060 --> 00:29:56,195
where all of that would stop.
611
00:29:56,295 --> 00:29:58,197
MERRIWEATHER:
Oh.
612
00:29:58,297 --> 00:30:00,231
Now you're quiet.
613
00:30:00,232 --> 00:30:02,668
But you're on board
with your mom's proposal?
614
00:30:02,768 --> 00:30:05,304
SHARON:
Oh, our family is completely
committed to protecting lives,
615
00:30:05,437 --> 00:30:08,640
particularly those who
cannot take care of themselves.
616
00:30:08,774 --> 00:30:13,379
So if Bode stops his little
crusade to expose Oxalta,
617
00:30:13,479 --> 00:30:17,816
you and I can go back to
our original deal? It all ends?
618
00:30:19,218 --> 00:30:20,419
Yes.
619
00:30:20,519 --> 00:30:22,821
No more threatening us,
no more scaring
620
00:30:22,922 --> 00:30:25,357
Three Rock,
all of it has to stop.
621
00:30:25,491 --> 00:30:27,994
As long as he does, too.
622
00:30:35,167 --> 00:30:37,036
(sighs)
623
00:30:42,274 --> 00:30:44,877
Looks like we have a deal.
624
00:30:45,011 --> 00:30:47,746
Looks can be deceiving.
625
00:30:51,150 --> 00:30:52,617
EVE (over radio):
Cap, I'm inside.
626
00:30:52,618 --> 00:30:54,285
Working on getting
a hose to you.
627
00:30:54,286 --> 00:30:55,587
All right,
you need to make it quick.
628
00:30:55,687 --> 00:30:57,689
I don't know
how much longer I can keep
629
00:30:57,789 --> 00:30:59,892
these flames away
from the photo chemicals.
630
00:31:01,693 --> 00:31:02,694
It might be too late.
631
00:31:02,794 --> 00:31:05,397
It is.
Retreat! Let's go!
632
00:31:18,444 --> 00:31:21,179
(heart beating)
(high-pitched ringing)
633
00:31:21,180 --> 00:31:22,982
(groans softly)
634
00:31:30,856 --> 00:31:32,658
(Jake grunting softly)
635
00:31:35,928 --> 00:31:37,796
Cap?
James.
636
00:31:37,930 --> 00:31:39,298
James! You okay?
Yeah.
637
00:31:39,431 --> 00:31:41,100
I think so.
638
00:31:41,200 --> 00:31:43,669
Seat of the flames, let's go!
639
00:31:54,913 --> 00:31:56,315
JAKE:
All right. With me.
640
00:31:56,415 --> 00:31:57,882
EVE:
You guys okay?
641
00:31:57,883 --> 00:31:59,251
AUDREY:
Been better, Cap.
642
00:31:59,351 --> 00:32:00,786
JAKE: Look, I'm gonna
get her out of here,
643
00:32:00,919 --> 00:32:02,621
then I'll be back
for overhaul.
EVE: Okay.
644
00:32:02,721 --> 00:32:05,390
Copy.
JAKE: All right.
645
00:32:05,391 --> 00:32:07,293
Hey, Jake?
646
00:32:07,426 --> 00:32:08,794
JAKE:
Yeah?
647
00:32:08,927 --> 00:32:11,163
Yeah, I know.
648
00:32:11,263 --> 00:32:13,165
Finn's been
stalking her.
649
00:32:20,539 --> 00:32:22,907
Hoffman, who invited you?
650
00:32:22,908 --> 00:32:24,977
We did.
651
00:32:25,077 --> 00:32:26,277
We?
652
00:32:26,278 --> 00:32:28,814
Yeah, everything
that you just said
653
00:32:28,914 --> 00:32:31,550
about Oxalta's
illegal activities
654
00:32:31,650 --> 00:32:33,986
I have here on my phone,
which just went to the cloud,
655
00:32:34,086 --> 00:32:35,753
and now,
should be in Renée's inbox.
656
00:32:35,754 --> 00:32:38,757
(phone chimes)
Ah, look. There it is.
657
00:32:38,857 --> 00:32:40,859
MANNY:
Threats. Coercion.
658
00:32:40,959 --> 00:32:42,528
Intimidation.
(scoffs)
659
00:32:42,628 --> 00:32:45,031
What kind of bush league move
is this?
660
00:32:45,164 --> 00:32:46,598
It's not admissible in court.
661
00:32:46,698 --> 00:32:49,001
Court of public opinion
will do its thing.
662
00:32:49,101 --> 00:32:50,502
Meaning
take you down.
663
00:32:50,636 --> 00:32:53,672
Yeah, and we're gonna share this
with the local news.
664
00:32:53,772 --> 00:32:56,075
SHARON: Oh, let's go
national, and...
665
00:32:56,175 --> 00:32:57,676
we can probably put it
on YouTube,
666
00:32:57,776 --> 00:32:59,578
and you can put it
on socials, son.
667
00:32:59,678 --> 00:33:01,713
Yeah, got to keep
the kids engaged.
668
00:33:09,188 --> 00:33:11,923
You want to punch me,
Merriweather?
669
00:33:12,858 --> 00:33:14,493
Go ahead.
670
00:33:15,794 --> 00:33:17,663
Be icing on the cake.
671
00:33:27,373 --> 00:33:29,741
(laughing)
672
00:33:30,642 --> 00:33:31,710
VINCE: Hey.
673
00:33:32,478 --> 00:33:36,147
You may not want to see
whatever's in there.
674
00:33:36,148 --> 00:33:37,883
Respectfully, Chief,
675
00:33:38,016 --> 00:33:40,919
my crew's on overhaul,
and I'm here to work.
676
00:33:52,898 --> 00:33:54,400
Hey, Gabs,
677
00:33:54,533 --> 00:33:56,735
you don't
have to be here.
678
00:34:00,906 --> 00:34:03,109
♪ ♪
679
00:34:10,682 --> 00:34:12,784
GABRIELA:
That's me this morning.
680
00:34:16,355 --> 00:34:19,691
We thought Oxalta
was watching us.
681
00:34:19,791 --> 00:34:21,293
It was Finn.
682
00:34:27,533 --> 00:34:31,603
Next time we go on a road trip,
I will let you pack the trunk.
683
00:34:31,703 --> 00:34:33,105
Aw, I'm honored.
(chuckles) Well...
684
00:34:33,239 --> 00:34:37,443
Well, you want to talk about
coming in clutch?
685
00:34:37,543 --> 00:34:38,510
Hmm?
You, sir, deserve the game ball.
686
00:34:38,610 --> 00:34:40,346
Well, thank you, but
687
00:34:40,446 --> 00:34:42,748
players don't award
the game ball.
688
00:34:42,848 --> 00:34:44,616
Coach does.
689
00:34:44,716 --> 00:34:46,818
Look, bud, I'm-a need you to
stop lighting fires just to get
690
00:34:46,918 --> 00:34:49,220
the chief's
attention. Okay?
691
00:34:49,221 --> 00:34:52,624
That's like some kid Jake stuff.
(groans)
692
00:34:52,724 --> 00:34:54,059
Ah, no.
693
00:34:54,160 --> 00:34:56,060
You're grown.
694
00:34:56,061 --> 00:34:57,762
We're grown.
695
00:34:57,763 --> 00:35:00,299
And you say you want
to make moves, right?
696
00:35:00,432 --> 00:35:01,800
Then make moves.
697
00:35:01,900 --> 00:35:04,503
You want the job at Butte?
Take the job at Butte.
698
00:35:04,603 --> 00:35:07,439
Or maybe you do just want
to stay here. Look,
699
00:35:07,539 --> 00:35:11,910
whatever you want to do,
I'm proud of you.
700
00:35:14,012 --> 00:35:17,316
(chuckles) Look at you
being all soft.
701
00:35:17,416 --> 00:35:21,853
I was just trying to be nice.
And I'm-a stop being nice
702
00:35:21,953 --> 00:35:23,989
if you don't make your move.
703
00:35:42,541 --> 00:35:44,943
We want to stress
that Bruce Merriweather--
704
00:35:45,043 --> 00:35:46,378
who is now dismissed--
705
00:35:46,512 --> 00:35:49,146
was in no way operating
under Oxalta's orders.
706
00:35:49,147 --> 00:35:50,882
(reporters clamoring)
707
00:35:51,850 --> 00:35:53,385
Still lying.
Well,
708
00:35:53,485 --> 00:35:55,020
that's what
corporations do.
709
00:35:55,120 --> 00:35:58,023
And Merriweather deserves
to be thrown under the bus.
710
00:35:58,123 --> 00:36:00,526
And Oxalta still has
to clean everything up.
711
00:36:00,626 --> 00:36:04,330
Oh, damn. It's already all over
social media. Look at that.
712
00:36:04,430 --> 00:36:06,198
Oxalta won't be able
to drop a gum wrapper
713
00:36:06,298 --> 00:36:07,665
without being reported.
714
00:36:07,666 --> 00:36:09,201
BODE: Love to hear it.
(chuckles)
715
00:36:09,301 --> 00:36:10,902
Next up, we got to figure out
how to get you back
716
00:36:11,002 --> 00:36:11,969
into a Cal Fire uniform.
717
00:36:11,970 --> 00:36:13,905
Yeah, that's gonna be tough.
718
00:36:14,039 --> 00:36:15,306
On top of re-certifying,
719
00:36:15,307 --> 00:36:17,209
my track record's gonna raise
a few flags.
720
00:36:17,343 --> 00:36:19,311
Taking down Oxalta
was impossible.
721
00:36:19,411 --> 00:36:21,079
I think Manny Perez
can handle "tough."
722
00:36:21,213 --> 00:36:23,682
(laughs)
I have faith.
723
00:36:24,650 --> 00:36:26,885
Still got that phone number
she gave you?
724
00:36:28,987 --> 00:36:31,156
You know who I need to call?
725
00:36:31,257 --> 00:36:33,759
Three Rock.
Let them know the good news.
726
00:36:35,427 --> 00:36:37,729
We did it. (laughs)
We did.
727
00:36:37,829 --> 00:36:39,765
I couldn't have
done it without you.
Oh...
728
00:36:41,066 --> 00:36:41,933
(laughs)
729
00:36:42,067 --> 00:36:44,034
Yeah, this morning,
730
00:36:44,035 --> 00:36:46,671
you two were about to go
to fisticuffs.
Oh, yeah.
731
00:36:46,672 --> 00:36:49,107
We were right till
five minutes ago.
732
00:36:49,241 --> 00:36:50,541
Then he apologized.
733
00:36:50,542 --> 00:36:52,411
And so did she.
734
00:36:52,511 --> 00:36:54,179
Yeah, and then
we just, you know,
735
00:36:54,280 --> 00:36:57,683
we bounced some ideas around
and came up with a game plan.
736
00:36:57,783 --> 00:37:01,353
Decided to dabble
in a legal gray area.
737
00:37:01,453 --> 00:37:03,455
Well, I said
it was risky.
738
00:37:03,555 --> 00:37:06,091
But Mom, you know, she just,
739
00:37:06,191 --> 00:37:07,759
she thinks she's invincible.
740
00:37:07,893 --> 00:37:09,928
(scoffs)
741
00:37:10,028 --> 00:37:12,364
(laughs)
742
00:37:12,464 --> 00:37:14,165
(clears throat)
743
00:37:14,266 --> 00:37:16,701
What happened to
not getting involved?
744
00:37:16,702 --> 00:37:19,271
(squeals)
Not over-parenting?
745
00:37:19,405 --> 00:37:22,206
Well, our kids are still
gonna have problems, right?
746
00:37:22,207 --> 00:37:24,375
They still have needs, and...
747
00:37:24,376 --> 00:37:26,111
I probably just
should've helped him
748
00:37:26,244 --> 00:37:27,413
work it out
from the beginning,
749
00:37:27,513 --> 00:37:30,148
you know?
Adult to adult.
750
00:37:31,450 --> 00:37:33,051
(door opens)
751
00:37:40,326 --> 00:37:41,793
EVE (over phone): All right,
I got a couple of guys
752
00:37:41,927 --> 00:37:43,594
that want to say thank you.
Come on, y'all.
753
00:37:43,595 --> 00:37:45,095
AMES (over phone):
Yo, you're the man, O.G.
754
00:37:45,096 --> 00:37:46,798
Hey. ¿Qué onda, amigos?
755
00:37:46,932 --> 00:37:49,401
Manny!
That means my kids
are okay, right?
756
00:37:49,501 --> 00:37:51,602
Oh, hell yeah, man,
Oxalta's finished.
757
00:37:51,603 --> 00:37:53,372
Paying out
their original settlements.
758
00:37:53,472 --> 00:37:54,973
And they're cleaning up
the water.
759
00:37:55,106 --> 00:37:56,941
Which means we're officially
back in business, boys!
760
00:37:56,942 --> 00:37:58,609
(all cheering, clamoring)
761
00:37:58,610 --> 00:38:01,179
That's right, baby.
(chuckles)
762
00:38:11,490 --> 00:38:14,660
When Luke and I were coming up,
my dad used to celebrate
763
00:38:14,760 --> 00:38:18,295
our victories
with his best whiskey.
764
00:38:18,296 --> 00:38:20,198
So top shelf.
765
00:38:20,332 --> 00:38:23,201
I didn't accept the job.
766
00:38:25,537 --> 00:38:26,738
Okay.
767
00:38:26,838 --> 00:38:28,407
Why not?
768
00:38:31,777 --> 00:38:33,712
You want to talk about it?
769
00:38:33,845 --> 00:38:35,547
What, now you don't?
770
00:38:39,050 --> 00:38:42,721
Look, I-I-I was afraid
to bring it up.
771
00:38:43,622 --> 00:38:45,190
I mean...
772
00:38:45,323 --> 00:38:48,158
with everything
that's gone down between us,
773
00:38:48,159 --> 00:38:51,029
I wasn't sure...
774
00:38:51,129 --> 00:38:53,464
where I stood with you.
775
00:38:53,465 --> 00:38:55,734
And...
776
00:38:57,369 --> 00:39:00,406
...I mean, that-that matters
to me, Vince.
777
00:39:06,244 --> 00:39:08,113
Brought this with me.
778
00:39:09,881 --> 00:39:11,649
You know what that is, that's...
779
00:39:11,650 --> 00:39:13,719
the picture I keep in my helmet.
780
00:39:13,852 --> 00:39:15,387
The people
I come home for.
781
00:39:15,487 --> 00:39:17,222
That's my family.
782
00:39:24,162 --> 00:39:27,098
Of course,
I want you at 42 forever.
783
00:39:29,367 --> 00:39:31,770
I watched you grow up there
784
00:39:31,903 --> 00:39:34,272
from a kid into a...
785
00:39:35,541 --> 00:39:37,374
...damn good firefighter...
786
00:39:37,375 --> 00:39:39,044
captain.
787
00:39:41,413 --> 00:39:42,513
But, Jake, there's...
788
00:39:42,514 --> 00:39:44,950
there's no promotion
at 42 right now.
789
00:39:45,050 --> 00:39:46,818
Not sure when there's gonna be.
790
00:39:50,088 --> 00:39:52,458
But there is in Butte.
791
00:39:59,765 --> 00:40:02,133
Well, then, Chief, I, um...
792
00:40:04,302 --> 00:40:07,172
...I guess this is
my two weeks' notice.
793
00:40:12,911 --> 00:40:15,180
I'm proud of you.
794
00:40:16,882 --> 00:40:19,951
And it has been a pleasure
the whole way.
795
00:40:21,219 --> 00:40:22,621
I love you, son.
796
00:40:30,328 --> 00:40:34,365
He set his own house on fire
to get to me.
797
00:40:34,466 --> 00:40:36,802
He knows where I live,
he knows where I work.
798
00:40:36,902 --> 00:40:38,470
And now he's
out there somewhere?
799
00:40:38,604 --> 00:40:41,306
Hey, at least
he's got good taste.
800
00:40:41,439 --> 00:40:42,774
(chuckles softly)
801
00:40:42,874 --> 00:40:46,044
Audrey, I thought
I had good instincts.
802
00:40:47,613 --> 00:40:49,080
I almost dated him.
803
00:40:49,180 --> 00:40:50,982
I-I kissed him.
804
00:40:51,116 --> 00:40:53,351
You can't blame yourself.
805
00:40:54,285 --> 00:40:56,120
The really dangerous ones...
806
00:40:56,121 --> 00:40:57,755
they're good.
807
00:40:57,756 --> 00:40:59,758
They get in there.
808
00:41:03,495 --> 00:41:05,063
Incoming.
809
00:41:09,334 --> 00:41:11,336
Hey, Dad.
810
00:41:14,139 --> 00:41:16,207
Vince told me about Finn.
811
00:41:17,843 --> 00:41:19,678
That dude spoke to me
812
00:41:19,778 --> 00:41:21,880
while he was stalking
my daughter?
813
00:41:23,348 --> 00:41:24,616
Hell no.
814
00:41:24,716 --> 00:41:26,251
Absolutely not.
815
00:41:26,351 --> 00:41:29,154
You know, at first,
I was grateful to be out.
816
00:41:29,254 --> 00:41:30,989
But now I'm relieved.
817
00:41:32,457 --> 00:41:34,392
Because I will never
818
00:41:34,492 --> 00:41:36,794
let anyone hurt you.
819
00:41:36,795 --> 00:41:40,231
Dad, I'm not a kid anymore.
820
00:41:41,132 --> 00:41:43,401
You can't protect me
all the time.
821
00:41:49,775 --> 00:41:52,277
Well, then we need to be smart.
822
00:41:54,112 --> 00:41:56,114
Where is it?
823
00:41:58,717 --> 00:42:00,586
Your gun, Gabriela.
824
00:42:01,687 --> 00:42:03,254
Captioning sponsored by
CBS
825
00:42:03,388 --> 00:42:05,023
and TOYOTA.
826
00:42:05,123 --> 00:42:07,626
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.