All language subtitles for fire.country.s03e18.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,573 --> 00:00:08,776 Previously on Fire Country... I need someone to come with me. 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,378 I'm with you. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,712 JAKE: And I want to know 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,514 if there's room here for me to grow. 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,649 Are you not growing? 6 00:00:15,749 --> 00:00:16,850 Luke, hey. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,785 When did you know it was time to leave 42? 8 00:00:18,786 --> 00:00:20,688 So should we just skip straight to the wedding? 9 00:00:20,788 --> 00:00:22,223 (laughs) 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,258 Finn just texted me five times. 11 00:00:24,358 --> 00:00:26,394 "So you got your photos, now you're done with me? 12 00:00:26,494 --> 00:00:29,162 My time's valuable. Thanks for wasting it." 13 00:00:29,163 --> 00:00:31,631 Sharon, she made a deal. Got the company to pay for cleanup 14 00:00:31,632 --> 00:00:33,300 and got the DOC to release me early. 15 00:00:33,301 --> 00:00:35,502 So the DOC and the company admitted negligence? 16 00:00:35,503 --> 00:00:37,037 Signed an NDA. 17 00:00:37,171 --> 00:00:39,540 Manny isn't free. Silencing him is just another form of prison. 18 00:00:39,673 --> 00:00:42,376 Come on, you cannot be this naive. 19 00:00:42,476 --> 00:00:45,079 Renée Hoffman. I'm a lawyer. 20 00:00:45,213 --> 00:00:46,814 One who's very interested in that deal 21 00:00:46,914 --> 00:00:48,082 that your mom just made. 22 00:00:48,216 --> 00:00:49,950 I'm looking to build a class action lawsuit 23 00:00:50,050 --> 00:00:51,419 to get justice. 24 00:00:51,519 --> 00:00:53,387 This could bring Oxalta down. 25 00:01:03,597 --> 00:01:06,467 And you're sure this is a good idea? 26 00:01:06,567 --> 00:01:09,737 Renée said Oxalta had eyes and ears everywhere. 27 00:01:09,870 --> 00:01:12,172 Someone needs to stand up to them, so, yeah, I'm sure. 28 00:01:12,173 --> 00:01:14,442 (branch crunches) 29 00:01:16,444 --> 00:01:17,745 It's all right, let's go. 30 00:01:17,845 --> 00:01:19,447 RENÉE: This is a numbers game. 31 00:01:19,580 --> 00:01:22,750 Manny flipping on his NDA helps us out a lot, but... 32 00:01:22,850 --> 00:01:24,985 And you're sure they can't send him back to prison for that? 33 00:01:25,085 --> 00:01:27,755 Yes, I'm sure. The DOC released him, not Oxalta. 34 00:01:27,855 --> 00:01:30,391 But he's still breaking an NDA. Can't they sue him? 35 00:01:30,491 --> 00:01:32,260 RENÉE: One broken NDA is not gonna make 36 00:01:32,360 --> 00:01:35,429 Oxalta blink. We need everyone at Three Rock to flip. 37 00:01:35,529 --> 00:01:36,830 'Cause together, me and Manny can get all of them. 38 00:01:36,930 --> 00:01:39,300 And if they join our class action suit, 39 00:01:39,400 --> 00:01:40,867 that'll make Oxalta scared, 40 00:01:40,868 --> 00:01:43,403 and they'll offer a big lump sum of money. No court. 41 00:01:43,404 --> 00:01:45,606 People will see it as an admission of guilt. 42 00:01:45,706 --> 00:01:48,309 So, from here on out, the public and the government 43 00:01:48,442 --> 00:01:49,810 will watch Oxalta like a hawk. 44 00:01:49,910 --> 00:01:51,245 So, they'll have to dispose their chemicals 45 00:01:51,345 --> 00:01:52,713 and their waste the right way. 46 00:01:52,813 --> 00:01:55,449 And they won't get away with killing another Birch. 47 00:01:55,583 --> 00:01:58,452 Don't forget, my folks can't know anything about this. 48 00:01:58,552 --> 00:02:02,122 RENÉE: Three Rock is expecting us in two hours, 49 00:02:02,223 --> 00:02:04,158 so I will see you there. 50 00:02:05,626 --> 00:02:07,628 It's gonna be okay, mija. 51 00:02:07,728 --> 00:02:09,930 ♪ ♪ 52 00:02:12,500 --> 00:02:13,667 (leaves rustle) 53 00:02:18,339 --> 00:02:20,208 JAKE: Oh, whoa. What are, what are you doing? 54 00:02:20,308 --> 00:02:23,177 Oh, just filling in at 42 for some loser who got suspended 55 00:02:23,311 --> 00:02:25,078 for not following orders. 56 00:02:25,179 --> 00:02:26,579 Oh, wait, that was you. 57 00:02:26,580 --> 00:02:30,384 No. I mean what are you doing making a mess in my station? 58 00:02:30,484 --> 00:02:33,920 You know what? Remind me to never let you pack the trunk 59 00:02:33,921 --> 00:02:36,590 if we ever go on a road trip. Okay. 60 00:02:36,690 --> 00:02:38,992 You know what? (laughs) Doesn't matter. 61 00:02:39,092 --> 00:02:41,061 Um, it's my last day here anyways. 62 00:02:41,161 --> 00:02:43,263 Well, my days may also be numbered. 63 00:02:43,264 --> 00:02:45,899 No way. What, are you leaving? 64 00:02:48,369 --> 00:02:52,138 Well, I got another job offer in Butte. 65 00:02:52,139 --> 00:02:53,841 It's for a captain's position, 66 00:02:53,941 --> 00:02:57,810 but the battalion chief is going to be retiring within the year. 67 00:02:57,811 --> 00:03:00,980 Yo, that's great. (laughs) Especially for me. 68 00:03:00,981 --> 00:03:02,482 I'll-I'll take over your apartment. 69 00:03:02,483 --> 00:03:04,984 Okay, well, one, Bode still lives there. 70 00:03:04,985 --> 00:03:07,688 Okay. And two, I haven't accepted it yet. 71 00:03:07,788 --> 00:03:09,857 Okay, uh, so what's the holdup? 72 00:03:09,957 --> 00:03:11,859 'Cause it's a guaranteed promotion. 73 00:03:11,959 --> 00:03:15,062 Butte's just a county over, so you can always come visit. 74 00:03:16,630 --> 00:03:18,831 (sighs) Okay. 75 00:03:18,832 --> 00:03:21,068 Can I be real with you? Mm-hmm. 76 00:03:21,168 --> 00:03:25,239 On paper, Butte totally makes sense. 77 00:03:26,874 --> 00:03:28,909 But leaving 42... 78 00:03:30,210 --> 00:03:34,582 It's been home to me, and... (sighs) 79 00:03:34,715 --> 00:03:37,551 Vince is like a dad. 80 00:03:38,386 --> 00:03:39,420 So talk to him. 81 00:03:39,520 --> 00:03:41,689 Talk to him. 82 00:03:41,789 --> 00:03:43,557 Look, I know he'll be sad to lose you, 83 00:03:43,657 --> 00:03:45,493 but he'll be happy for you. 84 00:03:48,562 --> 00:03:51,399 (door opens) SHARON: (laughs) I have good news. 85 00:03:51,499 --> 00:03:54,302 The department just approved 86 00:03:54,402 --> 00:03:56,103 an extra week's vacation for us. 87 00:03:56,236 --> 00:03:58,272 We're really gonna get to hitch up that Airstream 88 00:03:58,406 --> 00:04:00,039 and hit the open road. 89 00:04:00,040 --> 00:04:03,143 So then, for one month, we got-- Check it out. (gasps) 90 00:04:03,243 --> 00:04:05,613 We got fly-fishing in the Deschutes. 91 00:04:05,713 --> 00:04:09,917 We have, uh, a concert at the Columbia River Gorge. 92 00:04:10,050 --> 00:04:11,684 We got a Bavarian town. 93 00:04:11,685 --> 00:04:13,454 We've got RV-friendly wineries. 94 00:04:13,587 --> 00:04:15,522 We've got spas. We've got massages. Hold on. 95 00:04:15,523 --> 00:04:17,625 Thought you said you hated spas and massages. 96 00:04:17,758 --> 00:04:21,729 I do, but you like it when I give stuff another shot, so... 97 00:04:21,829 --> 00:04:23,864 Oh, my God, if you think that all of this 98 00:04:23,964 --> 00:04:26,934 is gonna help you get lucky in an Airstream, 99 00:04:27,034 --> 00:04:28,836 you're a very wise man. 100 00:04:28,936 --> 00:04:30,604 BODE: (clears throat) You know, I'm really glad 101 00:04:30,738 --> 00:04:32,773 that you guys are finally taking that trip 'cause you deserve it. 102 00:04:32,906 --> 00:04:35,108 That way, I won't have to see this. 103 00:04:35,208 --> 00:04:36,344 All this all the time. 104 00:04:36,444 --> 00:04:38,712 (laughs) Sorry. 105 00:04:40,314 --> 00:04:41,949 SHARON: What are you doing here? 106 00:04:42,783 --> 00:04:43,884 BODE: Who's he? 107 00:04:43,984 --> 00:04:45,217 Merriweather. 108 00:04:45,218 --> 00:04:47,988 Chief counsel for the Oxalta Corporation. 109 00:04:49,423 --> 00:04:52,159 And I'm here because of you. 110 00:04:56,330 --> 00:04:57,698 Good morning. 111 00:05:03,103 --> 00:05:05,539 Is Finn still texting you? 112 00:05:05,639 --> 00:05:08,976 Uh, no. I did what you said. 113 00:05:10,010 --> 00:05:13,881 Didn't engage and stopped opening his texts. 114 00:05:13,981 --> 00:05:15,615 And he stopped? 115 00:05:15,616 --> 00:05:17,317 I guess he got over it. 116 00:05:17,418 --> 00:05:19,353 (chuckles) Or he got embarrassed. 117 00:05:21,989 --> 00:05:24,658 Uh, what do you think of Bode 118 00:05:24,792 --> 00:05:26,727 and my dad taking on Oxalta? 119 00:05:26,827 --> 00:05:30,364 Oxalta's a Goliath. It's kind of scary, right? 120 00:05:33,501 --> 00:05:35,202 It's risky. 121 00:05:36,069 --> 00:05:40,007 But it's also brave and right. 122 00:05:41,642 --> 00:05:44,745 What does Bode have to do with any of this? 123 00:05:44,845 --> 00:05:47,415 Kids. Always keeping secrets from their parents. 124 00:05:47,515 --> 00:05:49,816 Mom, you know I wouldn't do this if it wasn't important. 125 00:05:49,817 --> 00:05:53,153 He's trying to organize all the Three Rock inmates to flip 126 00:05:53,253 --> 00:05:54,221 on their NDAs. 127 00:05:54,321 --> 00:05:56,056 You know, to overturn the deal 128 00:05:56,189 --> 00:05:57,691 you made with Oxalta. 129 00:05:57,791 --> 00:05:58,959 He what? 130 00:05:59,059 --> 00:06:00,928 Are you spying on me? His lawyer thinks 131 00:06:01,028 --> 00:06:02,896 if they can get the number of plaintiffs up, 132 00:06:02,996 --> 00:06:04,664 we'll offer a better deal, 133 00:06:04,665 --> 00:06:08,235 but you know what number I find interesting? Three. 134 00:06:08,368 --> 00:06:10,470 The number of payments you're behind on this bar. 135 00:06:10,471 --> 00:06:13,106 Or... Hmm... 136 00:06:13,206 --> 00:06:15,543 What about 7,200? 137 00:06:15,676 --> 00:06:17,545 The monthly bill for your granddad's 138 00:06:17,645 --> 00:06:19,747 comfy memory care home. VINCE: All right. 139 00:06:19,880 --> 00:06:21,749 I don't think I like where you're going, friend. 140 00:06:21,882 --> 00:06:24,384 It would be a shame if my company forced the bank 141 00:06:24,518 --> 00:06:26,519 to foreclose on this place. 142 00:06:26,520 --> 00:06:27,987 We have a long-standing relationship. 143 00:06:27,988 --> 00:06:29,989 So you understand the solution I'm proposing-- 144 00:06:29,990 --> 00:06:33,026 Norma Rae here drops the whole thing, 145 00:06:33,126 --> 00:06:35,429 or I make the walls cave in. 146 00:06:35,563 --> 00:06:38,932 You're coming after my family? You're coming after my company. 147 00:06:39,032 --> 00:06:40,434 Your company killed people. VINCE: Bode. 148 00:06:40,534 --> 00:06:41,902 Stop. You want to hit me? 149 00:06:42,035 --> 00:06:43,537 Please, punch me. 150 00:06:43,637 --> 00:06:45,238 That would make my day. 151 00:06:45,372 --> 00:06:48,576 Sending you back to prison will be icing on the cake. 152 00:06:50,277 --> 00:06:51,612 VINCE: Come on. 153 00:06:52,913 --> 00:06:55,415 That's what I thought. 154 00:06:57,885 --> 00:07:00,520 (door opens, closes) 155 00:07:00,521 --> 00:07:02,790 ♪ ♪ 156 00:07:14,935 --> 00:07:16,637 SHARON: You went behind my back? 157 00:07:16,737 --> 00:07:18,706 You know how I felt. Oxalta needs to pay for what they did. 158 00:07:18,806 --> 00:07:21,742 Yeah, but now it looks like we're gonna be the ones who pay 159 00:07:21,842 --> 00:07:23,744 because Oxalta will ruin us. 160 00:07:23,877 --> 00:07:25,012 I can fix this. Okay? 161 00:07:25,112 --> 00:07:26,514 When something's broken, that's what I do. 162 00:07:26,614 --> 00:07:28,381 Then you just have to drop this nonsense. 163 00:07:28,482 --> 00:07:29,983 That's it. Be happy with what we got 164 00:07:30,083 --> 00:07:32,052 and then go mend fences with Merriweather. 165 00:07:32,152 --> 00:07:34,387 With the literal enemy? No. 166 00:07:34,488 --> 00:07:36,824 Bode, come on. You got to, you got to think about this. 167 00:07:36,924 --> 00:07:39,627 No, we-we don't give in to bullies. We don't empower them. 168 00:07:40,728 --> 00:07:42,429 You taught me that. 169 00:07:50,604 --> 00:07:52,105 Our son thinks he's invincible. 170 00:07:52,205 --> 00:07:55,308 If he had punched that guy, if we hadn't been standing here, 171 00:07:55,408 --> 00:07:57,343 he'd be going back to jail right now. 172 00:07:57,344 --> 00:08:01,081 Yeah, but we were here, and we're gonna keep being here. 173 00:08:01,214 --> 00:08:04,151 Really? Because we said we were not gonna over-parent. 174 00:08:05,753 --> 00:08:09,790 Share, this is different. Okay, it's our house 175 00:08:09,890 --> 00:08:13,460 and our bar and... my dad. 176 00:08:13,594 --> 00:08:16,362 Okay, so then we-we clean this up for him. 177 00:08:16,363 --> 00:08:19,567 We save him again, and he never learns this lesson 178 00:08:19,667 --> 00:08:22,401 because we never let him fail. 179 00:08:22,402 --> 00:08:25,873 If he fails this time, we lose. 180 00:08:27,274 --> 00:08:28,475 Right. Okay. 181 00:08:28,576 --> 00:08:32,045 So then, we-we-we have to shore up our finances. 182 00:08:32,145 --> 00:08:33,981 We-- Maybe we have to sell the Airstream. 183 00:08:34,114 --> 00:08:35,916 I don't know. I don't know. We have to do something 184 00:08:36,016 --> 00:08:39,319 because Bode has just left us so wide open. 185 00:08:42,122 --> 00:08:44,157 I'll go make some calls. 186 00:08:46,459 --> 00:08:47,795 BODE: My family's house, our business, 187 00:08:47,928 --> 00:08:49,929 my grandfather. MANNY: Bode, hold up, man. 188 00:08:49,930 --> 00:08:52,032 You don't have to do this. We can take it from here. 189 00:08:52,132 --> 00:08:53,567 BODE: No, no, no. 190 00:08:53,667 --> 00:08:55,468 Th-The guys will listen to me because I'm one of them. 191 00:08:55,569 --> 00:08:56,936 I am, too. 192 00:08:56,937 --> 00:08:58,906 Look, we understand if you want to back out, Bode. 193 00:08:59,006 --> 00:09:01,008 We can win, 194 00:09:01,141 --> 00:09:03,176 but Oxalta's slippery. 195 00:09:03,276 --> 00:09:06,245 I mean, they spy, they harass. 196 00:09:06,246 --> 00:09:08,849 They're going to make it hurt 197 00:09:08,949 --> 00:09:11,484 for you and your family. 198 00:09:11,585 --> 00:09:13,987 That risk is real. 199 00:09:20,327 --> 00:09:22,294 No. No. 200 00:09:22,295 --> 00:09:24,164 No. This is how we win. 201 00:09:24,264 --> 00:09:26,634 Okay? Me and Manny, together. Nothing's changed that. 202 00:09:26,734 --> 00:09:28,669 But what has changed is Oxalta 203 00:09:28,769 --> 00:09:30,671 coming after everything your parents have. 204 00:09:30,771 --> 00:09:34,775 That's why I can't quit. They threatened my family. 205 00:09:34,875 --> 00:09:37,410 If they threaten Gabriela, are you just gonna go belly up? 206 00:09:40,380 --> 00:09:42,049 No. 207 00:09:42,182 --> 00:09:44,517 No, I can't do that. 208 00:09:45,819 --> 00:09:47,254 I would fight. 209 00:09:49,522 --> 00:09:50,823 Call in the guys. 210 00:09:50,824 --> 00:09:53,193 Okay. 211 00:09:56,496 --> 00:09:58,465 No. That's not what I said. 212 00:09:58,565 --> 00:10:03,070 I'm... I'm-I'm not, I'm not saying I can't pay, all right? 213 00:10:03,203 --> 00:10:05,839 I'm just trying to... 214 00:10:05,939 --> 00:10:07,240 Well, I'm just saying, 215 00:10:07,374 --> 00:10:09,809 hypothetically, if, um, 216 00:10:09,810 --> 00:10:13,413 if I did miss a payment, how long can my dad stay? 217 00:10:13,513 --> 00:10:15,048 I mean, you're not gonna... 218 00:10:15,148 --> 00:10:16,850 you're not gonna put him out on the sidewalk 219 00:10:16,950 --> 00:10:19,619 with the garbage and the recycling, right? 220 00:10:20,721 --> 00:10:25,759 Y-- No. No. I don't want a call back... Come on. 221 00:10:27,227 --> 00:10:31,030 Hey. You got something for me? What's up? 222 00:10:31,031 --> 00:10:33,365 Uh, you know, you seem kind of busy, so, 223 00:10:33,366 --> 00:10:35,535 um, I can wait. 224 00:10:35,635 --> 00:10:36,770 Jake. 225 00:10:37,905 --> 00:10:39,106 Spit it out. 226 00:10:40,573 --> 00:10:44,377 (grunts) Okay. Yeah. Um... 227 00:10:44,477 --> 00:10:47,781 I got a job offer from Butte. 228 00:10:50,217 --> 00:10:52,218 It's another captain's position, 229 00:10:52,219 --> 00:10:55,122 but the chief is gonna be retiring soon. 230 00:10:55,222 --> 00:10:58,425 I mean, it'd be a great place for me to climb up the ladder. 231 00:10:58,525 --> 00:11:01,561 But-but, Vince, I-I just... Look, 232 00:11:01,661 --> 00:11:03,229 I need you to know how much I appreciate 233 00:11:03,230 --> 00:11:05,632 everything that you've done for me here. 234 00:11:13,306 --> 00:11:15,943 This is what you wanted, right? 235 00:11:16,043 --> 00:11:18,011 Right? This is what you wanted? 236 00:11:18,111 --> 00:11:20,480 This is what you've been working for. Um... 237 00:11:20,580 --> 00:11:23,616 I mean... It's a good thing. 238 00:11:23,751 --> 00:11:26,319 (alarm blaring) 239 00:11:26,419 --> 00:11:27,821 Congrats. 240 00:11:29,857 --> 00:11:32,960 EVE: So Vince didn't try to convince you to stay? 241 00:11:33,093 --> 00:11:36,229 Nope. He congratulated me. 242 00:11:36,329 --> 00:11:37,497 (siren wailing) 243 00:11:37,597 --> 00:11:39,767 Well, that's what you wanted, yeah? 244 00:11:39,867 --> 00:11:42,469 'Cause now you can start the new gig guilt-free. 245 00:11:42,602 --> 00:11:45,038 Yeah. Yeah, you're right. 246 00:11:47,741 --> 00:11:48,675 Unless, 247 00:11:48,809 --> 00:11:51,845 deep down, maybe you 248 00:11:51,945 --> 00:11:54,781 wanted the job offer so that Vince could beg you to stay? 249 00:11:54,782 --> 00:11:56,884 Come on, Eve. I'm-I'm not that needy. 250 00:11:56,984 --> 00:12:01,188 I didn't say you were needy, but, you know, you have needs. 251 00:12:01,321 --> 00:12:04,557 To be seen. Appreciated. 252 00:12:06,927 --> 00:12:08,294 Yeah. 253 00:12:08,295 --> 00:12:10,163 Yeah, I mean, would it, would it kill him 254 00:12:10,263 --> 00:12:11,832 to thank me for years of service? 255 00:12:11,932 --> 00:12:14,633 Or-or to tell me that he would miss riding with me? 256 00:12:14,634 --> 00:12:17,004 Or even just sleeping under the same roof 257 00:12:17,137 --> 00:12:18,872 at the station? 258 00:12:19,840 --> 00:12:21,374 How'd you get so wise? 259 00:12:21,474 --> 00:12:22,809 (chuckles) 260 00:12:22,810 --> 00:12:25,678 You know, mostly my job at Three Rock is 261 00:12:25,813 --> 00:12:29,216 mentoring macho dudes who are afraid of their feelings, 262 00:12:29,316 --> 00:12:33,220 and, um, yeah, you're textbook, bro. (laughing) 263 00:12:34,721 --> 00:12:38,058 (horn blaring) 264 00:12:41,094 --> 00:12:42,062 Smell that, cap? 265 00:12:42,195 --> 00:12:43,196 It smells metallic-y. 266 00:12:43,296 --> 00:12:44,631 Smells like burnt eggs. 267 00:12:44,731 --> 00:12:46,299 It's kind of like pennies crushing on a train track 268 00:12:46,399 --> 00:12:47,868 or something. 269 00:12:47,968 --> 00:12:49,402 BOTH: Pan on the stove. 270 00:12:49,536 --> 00:12:50,737 You knew that from the smell? 271 00:12:50,871 --> 00:12:52,539 And you will, too, in time, probie. 272 00:12:52,639 --> 00:12:54,007 VINCE: All right, Jake, you and the probie 273 00:12:54,107 --> 00:12:56,910 grab extinguishers. Uh, you're on attack team one. 274 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 Gabriela, Eve, run an inch-and-three-quarter line 275 00:12:59,146 --> 00:13:00,513 to the front door. You're on backup. 276 00:13:00,613 --> 00:13:01,680 Copy, Chief. EVE: Copy that. 277 00:13:01,681 --> 00:13:03,583 (grunts) 278 00:13:03,683 --> 00:13:05,919 Go! (smoke alarm beeping) 279 00:13:09,089 --> 00:13:11,491 Damn, it really was a pan on the stove. 280 00:13:12,893 --> 00:13:16,162 MANNY: And last week, when I left Three Rock, I had my freedom. 281 00:13:16,163 --> 00:13:20,400 Oxalta had my signature, and it felt good, man. 282 00:13:20,533 --> 00:13:22,035 At first. 283 00:13:22,135 --> 00:13:23,937 Except then I started to think about something that I learned 284 00:13:24,071 --> 00:13:25,405 here at Three Rock. 285 00:13:25,505 --> 00:13:28,641 Something that we all learn about every day. 286 00:13:29,576 --> 00:13:31,378 Accountability. 287 00:13:31,478 --> 00:13:34,214 BODE: And you know who doesn't have any accountability? Oxalta. 288 00:13:34,314 --> 00:13:35,949 They think all their money just lets them 289 00:13:36,083 --> 00:13:37,384 get away with anything. 290 00:13:37,484 --> 00:13:40,087 And your silence is what lets them just poison people 291 00:13:40,187 --> 00:13:42,855 left and right, like Birch. 292 00:13:42,856 --> 00:13:47,627 Which is why I'm saying "screw it" to my NDA. 293 00:13:48,695 --> 00:13:51,264 Because I want to do the right thing, 294 00:13:51,364 --> 00:13:53,901 and I know you boys do, too. AMES: Yo. 295 00:13:54,001 --> 00:13:56,003 This company thinks they can buy us off 296 00:13:56,103 --> 00:13:57,870 just 'cause we're locked up. 297 00:13:57,871 --> 00:14:00,307 Screw those guys, man. I say we take them down. 298 00:14:00,440 --> 00:14:03,476 Huh? (cheers) 299 00:14:04,311 --> 00:14:05,745 Come on. 300 00:14:06,479 --> 00:14:09,549 All right, there's only one thing left. 301 00:14:09,649 --> 00:14:11,118 Are you with me? 302 00:14:11,251 --> 00:14:13,653 One. Two... COLE: I can't. 303 00:14:19,759 --> 00:14:21,494 I talked to my wife this morning. 304 00:14:21,628 --> 00:14:24,131 And some Merriweather guy from Oxalta 305 00:14:24,231 --> 00:14:26,333 showed up at my house last night. 306 00:14:27,800 --> 00:14:30,236 He said I need to keep quiet, or else. 307 00:14:30,237 --> 00:14:32,172 And, look, they're just trying to scare you. 308 00:14:32,305 --> 00:14:33,974 Well, it's working. 309 00:14:34,107 --> 00:14:35,342 Bode. 310 00:14:36,776 --> 00:14:38,845 He knew my kids' names. 311 00:14:42,249 --> 00:14:44,084 Cole, I'm-I'm sorry. 312 00:14:44,851 --> 00:14:47,154 It's just different for you and Manny. You're out. 313 00:14:48,321 --> 00:14:49,621 If they came for your people, 314 00:14:49,622 --> 00:14:51,024 you could actually do something about it, 315 00:14:51,124 --> 00:14:53,160 but us in here, we're just... 316 00:14:55,162 --> 00:14:56,964 Bro, we are powerless. 317 00:14:57,064 --> 00:14:59,466 That's why we all got to do this together, 318 00:14:59,566 --> 00:15:00,900 to stop them. Bro, I am so close 319 00:15:01,001 --> 00:15:03,303 to getting out for my kids. 320 00:15:03,403 --> 00:15:05,472 I can't do it. 321 00:15:06,273 --> 00:15:08,208 Not if Oxalta's gonna be threatening my family. 322 00:15:08,341 --> 00:15:09,742 I'm sorry, Bode. 323 00:15:15,482 --> 00:15:16,616 Look. 324 00:15:17,750 --> 00:15:19,987 My mom's been through enough. 325 00:15:21,221 --> 00:15:23,155 And now they're gonna harass her? 326 00:15:23,156 --> 00:15:25,358 Because of me? 327 00:15:25,458 --> 00:15:27,094 Yeah, I'm gonna need my phone privileges. 328 00:15:27,194 --> 00:15:29,896 I, uh... (sighs) I got to call my wife. 329 00:15:33,866 --> 00:15:35,535 (sighs) 330 00:15:38,871 --> 00:15:40,573 So what now? 331 00:15:44,344 --> 00:15:46,312 (smoke alarm beeping) 332 00:15:46,313 --> 00:15:48,982 The cans aren't working. We need water in ASAP. 333 00:15:49,816 --> 00:15:52,184 The extinguishers just don't have enough power 334 00:15:52,185 --> 00:15:53,720 to knock down the rapidly growing fire. 335 00:15:56,356 --> 00:15:59,092 The fire is blocking access to the rest of the house. 336 00:15:59,226 --> 00:16:01,061 We need to knock it down so we can go and search 337 00:16:01,194 --> 00:16:02,595 for anybody else inside. 338 00:16:04,864 --> 00:16:06,066 Coming through! 339 00:16:12,505 --> 00:16:14,741 JAKE: All right, good work, good work. 340 00:16:14,841 --> 00:16:16,276 Hey. Edwards, with me for search. 341 00:16:16,409 --> 00:16:18,678 Perez, you guys knock those spot fires out 342 00:16:18,778 --> 00:16:21,114 and check for any extension. 343 00:16:21,248 --> 00:16:23,515 EVE: All right, is there anybody here? 344 00:16:23,516 --> 00:16:24,917 Call out! 345 00:16:25,018 --> 00:16:27,454 MAN (muffled): Back here. Help. 346 00:16:28,121 --> 00:16:31,357 (man coughing) 347 00:16:31,358 --> 00:16:33,093 EVE: Here. 348 00:16:33,193 --> 00:16:35,628 Body, body, body. 349 00:16:38,431 --> 00:16:39,632 Finn? 350 00:16:48,875 --> 00:16:50,109 Jake? Wait, Station 42's here? 351 00:16:50,110 --> 00:16:51,478 Yeah. We're here. 352 00:16:51,578 --> 00:16:52,845 We're, uh, we're gonna get you out of here. 353 00:16:52,979 --> 00:16:54,614 All right, bud. Where does it hurt? 354 00:16:54,714 --> 00:16:56,983 My-my back. It just locked up. I... (sighs) EVE: Uh-huh. 355 00:16:57,117 --> 00:16:58,917 I had a pot on the stove, but it hurt too much 356 00:16:58,918 --> 00:17:00,920 to crawl back to even shut it off. Ow! 357 00:17:01,020 --> 00:17:01,888 Okay. (winces) 358 00:17:01,988 --> 00:17:03,490 We got to protect his spine. 359 00:17:03,590 --> 00:17:05,892 Perez, I need you to come in here with a clamshell. 360 00:17:05,992 --> 00:17:07,660 To the bedroom, Charlie side, ASAP. 361 00:17:07,760 --> 00:17:11,531 GABRIELA (over radio): Copy. Wait. Gabriela? No. No, please. 362 00:17:11,631 --> 00:17:13,133 Can you guys just help me out? 363 00:17:13,233 --> 00:17:15,601 I don't want her to see me like this, okay? 364 00:17:15,602 --> 00:17:17,837 Well, whatever's going on with you personally, 365 00:17:17,937 --> 00:17:19,672 she's a paramedic. This is her job. 366 00:17:19,772 --> 00:17:24,043 I brought the clamshell. Finn? 367 00:17:25,044 --> 00:17:27,280 Hi. Hi. 368 00:17:27,847 --> 00:17:30,183 Coming after inmates and their kids, 369 00:17:30,283 --> 00:17:32,219 I-I can't blame the guys for backing off. 370 00:17:32,319 --> 00:17:33,819 Yeah, I get it, too, man. 371 00:17:33,820 --> 00:17:36,655 If Oxalta threatened Gabriela, I'm free, 372 00:17:36,656 --> 00:17:38,458 I can fight to protect her. 373 00:17:38,558 --> 00:17:40,792 If I was still locked up, be a different story. 374 00:17:40,793 --> 00:17:42,695 We can still turn this around. 375 00:17:42,795 --> 00:17:44,063 BODE: Not with Oxalta 376 00:17:44,164 --> 00:17:45,664 coming after these guys' families. 377 00:17:45,665 --> 00:17:48,368 So, we tell them what this amount of money can do 378 00:17:48,468 --> 00:17:49,635 for their families. 379 00:17:49,636 --> 00:17:51,002 I mean, I've seen this before. 380 00:17:51,003 --> 00:17:55,275 (laughs) Yeah, but not with guys like this. 381 00:17:56,343 --> 00:17:57,710 They won't budge. 382 00:17:57,810 --> 00:18:01,680 And I'm-I'm not ready to... to give up, but... 383 00:18:01,681 --> 00:18:03,014 Good. 384 00:18:03,015 --> 00:18:05,818 But we can't ask these guys to keep going 385 00:18:05,918 --> 00:18:09,256 if we can't guarantee safety for their families. 386 00:18:13,926 --> 00:18:16,095 So where does this leave us? 387 00:18:18,265 --> 00:18:20,099 Nowhere. 388 00:18:20,233 --> 00:18:22,302 It leaves us nowhere. 389 00:18:23,770 --> 00:18:25,272 (siren wailing) 390 00:18:27,407 --> 00:18:29,040 Hey, Perez. 391 00:18:29,041 --> 00:18:31,178 Got it from here? Yeah. 392 00:18:31,278 --> 00:18:33,180 All right, the fire's almost out, and, uh, 393 00:18:33,280 --> 00:18:34,680 I'm gonna get a TIC for overhaul. 394 00:18:34,681 --> 00:18:36,249 All right. 395 00:18:43,490 --> 00:18:45,458 I owe you an apology. 396 00:18:45,558 --> 00:18:47,026 GABRIELA: For accusing me 397 00:18:47,126 --> 00:18:50,061 of using you to get photography services for free? 398 00:18:50,062 --> 00:18:51,764 (sighs) Mm-hmm. Yeah. 399 00:18:51,864 --> 00:18:54,233 People don't take into account the time that goes into my art, 400 00:18:54,234 --> 00:18:57,470 the... the heart, the dedication. 401 00:18:57,604 --> 00:18:59,606 I'm not those people. 402 00:18:59,706 --> 00:19:01,808 So let's focus on getting you well. 403 00:19:03,109 --> 00:19:04,777 I am sorry. 404 00:19:05,778 --> 00:19:07,280 It's no excuse, but, uh, 405 00:19:07,380 --> 00:19:10,882 I was trying to make sense of you breaking things off, 406 00:19:10,883 --> 00:19:14,321 especially after one very good kiss. 407 00:19:15,755 --> 00:19:19,125 That was one very good kiss. 408 00:19:21,394 --> 00:19:23,029 Then... 409 00:19:23,129 --> 00:19:26,666 you don't owe me an explanation, but I'm stumped. 410 00:19:30,570 --> 00:19:33,139 I owe you an apology, too. 411 00:19:33,973 --> 00:19:35,875 I should've explained. 412 00:19:35,975 --> 00:19:38,978 I'd just gotten out of this long-term thing 413 00:19:39,078 --> 00:19:40,612 that wasn't right for me. 414 00:19:40,613 --> 00:19:43,316 We have that in common, 415 00:19:43,450 --> 00:19:46,152 which is one of the many reasons why I was so excited 416 00:19:46,286 --> 00:19:48,187 about the possibility of us. 417 00:19:49,989 --> 00:19:52,825 Maybe... too excited. 418 00:19:52,925 --> 00:19:56,162 I was ready for casual, 419 00:19:56,263 --> 00:19:57,897 slow. 420 00:19:57,997 --> 00:19:59,899 Finn, you said the word "wedding." 421 00:20:02,001 --> 00:20:05,037 Oh, yeah. I hear it now. 422 00:20:05,171 --> 00:20:07,173 Perez, how's the patient? 423 00:20:07,274 --> 00:20:09,475 Wait a minute, is that... 424 00:20:09,476 --> 00:20:11,110 Is that Finn? 425 00:20:11,210 --> 00:20:14,347 I know, uh, 42 and I have to stop meeting like this, Chief. 426 00:20:14,481 --> 00:20:17,317 (chuckles) GABRIELA: Appears to be acute back pain and spasms. 427 00:20:17,417 --> 00:20:19,552 Patient's stable and ready to transport. 428 00:20:19,652 --> 00:20:21,888 All right, good. Get going. 429 00:20:24,657 --> 00:20:25,858 You don't have to do that. 430 00:20:25,992 --> 00:20:27,894 Ride with me. 431 00:20:27,994 --> 00:20:29,729 It's kind of my job. 432 00:20:29,862 --> 00:20:32,399 And you kind of miss my face already? 433 00:20:34,534 --> 00:20:36,403 Ready to go, Wagener. You got it. 434 00:20:36,536 --> 00:20:38,938 Here we go! (siren wailing) 435 00:20:44,511 --> 00:20:48,147 So even with the new upholstery, that's your best offer? 436 00:20:50,650 --> 00:20:54,921 Just sunk so much money into this Airstream lately. 437 00:20:55,021 --> 00:20:58,057 No. It's-it's fine. Uh... Uh... 438 00:20:58,157 --> 00:21:00,092 Yeah, I'll just, I'll give you a call 439 00:21:00,192 --> 00:21:02,362 if we decide to sell it anyway. 440 00:21:02,462 --> 00:21:04,297 Okay, thank you. 441 00:21:07,767 --> 00:21:09,736 So, it turns out 442 00:21:09,869 --> 00:21:12,772 your father and I own almost nothing of value, 443 00:21:12,872 --> 00:21:16,075 except the things that Oxalta's threatening to take away. 444 00:21:16,175 --> 00:21:20,580 Mom, I'm... I'm sorry that it's gone this far. 445 00:21:21,681 --> 00:21:24,484 I thought that our plan would work. 446 00:21:26,218 --> 00:21:28,555 Oxalta heard about our case 447 00:21:28,655 --> 00:21:30,222 and somehow they're... 448 00:21:30,323 --> 00:21:32,224 they're putting the squeeze on the guys. 449 00:21:32,325 --> 00:21:35,261 Oh, God. At Three Rock. (scoffs) 450 00:21:35,362 --> 00:21:37,430 Nobody's flipping on their NDAs now. 451 00:21:37,564 --> 00:21:39,366 So Renée's case is D.O.A.? 452 00:21:40,232 --> 00:21:42,469 But Oxalta's threats aren't. 453 00:21:42,602 --> 00:21:44,136 That's-that's on me. 454 00:21:44,236 --> 00:21:47,039 You know that I-I want to fix this. That's all I want to do. 455 00:21:47,139 --> 00:21:50,109 I'm trying, but I'm running out of ideas. 456 00:21:50,977 --> 00:21:52,479 What do I do? 457 00:21:52,612 --> 00:21:54,246 You have to just let this be a lesson now. 458 00:21:54,347 --> 00:21:55,748 You just have to learn from this. 459 00:21:55,848 --> 00:21:58,083 That's the only thing that I can tell you to do. 460 00:21:58,084 --> 00:22:00,853 I was sure that I was doing the right thing. 461 00:22:02,955 --> 00:22:04,691 So was I. 462 00:22:14,100 --> 00:22:15,535 AUDREY: It's weird, right? 463 00:22:15,635 --> 00:22:17,936 That we're in Finn's house? What are the chances? 464 00:22:17,937 --> 00:22:22,241 JAKE: In Edgewater? High. Small town. 465 00:22:22,341 --> 00:22:24,644 I can't tell you how many times I've fought a fire 466 00:22:24,744 --> 00:22:26,413 at a house of someone I knew, 467 00:22:26,513 --> 00:22:29,482 had beef with, crushed on. 468 00:22:30,717 --> 00:22:32,051 That smoke, however... 469 00:22:32,151 --> 00:22:34,521 That's weird. Possible extension. 470 00:22:34,621 --> 00:22:36,689 James, check for fire movement in the walls. 471 00:22:51,237 --> 00:22:53,940 AUDREY: Here. Smoke here means 472 00:22:54,040 --> 00:22:55,474 there's fire below? Hope not. 473 00:22:55,475 --> 00:22:57,609 It's possible the fire traveled from the kitchen 474 00:22:57,610 --> 00:23:00,246 to the basement in an A-frame house. 475 00:23:00,346 --> 00:23:02,248 We need to figure out what's going on. 476 00:23:02,348 --> 00:23:04,551 Vitals look good. 477 00:23:06,986 --> 00:23:08,987 You said you were ready to go slow. 478 00:23:08,988 --> 00:23:10,723 Yes. 479 00:23:10,857 --> 00:23:13,426 You were or still are? 480 00:23:13,526 --> 00:23:15,794 'Cause I can do slow. 481 00:23:15,795 --> 00:23:18,431 For you, I can go slow all day long. 482 00:23:18,531 --> 00:23:22,333 JAKE (over radio): James and I are changing locations. 483 00:23:22,334 --> 00:23:24,737 Smoke seems to be coming from below. 484 00:23:24,871 --> 00:23:26,037 They're going downstairs? 485 00:23:26,038 --> 00:23:28,675 Hey, relax. 486 00:23:28,775 --> 00:23:30,208 42's got this. 487 00:23:30,209 --> 00:23:31,444 Yeah. 488 00:23:31,544 --> 00:23:33,780 (heart monitor beeping faster) 489 00:23:34,747 --> 00:23:36,215 (sighs) 490 00:23:52,231 --> 00:23:53,899 AUDREY: Cap. 491 00:23:53,900 --> 00:23:56,703 JAKE: Yep. That's it. 492 00:23:59,539 --> 00:24:02,308 Who padlocks a basement door? 493 00:24:11,951 --> 00:24:13,986 And down we go. 494 00:24:19,492 --> 00:24:20,493 There's fire. 495 00:24:20,593 --> 00:24:23,295 Yeah, fire's spread downstairs. 496 00:24:25,264 --> 00:24:26,833 AUDREY: Lots of chemicals down here. 497 00:24:26,933 --> 00:24:28,099 JAKE: Fuel is fuel. 498 00:24:28,100 --> 00:24:30,703 Just keep moving. Knock it down. 499 00:24:34,941 --> 00:24:39,345 James, get on it. I said let's move. 500 00:24:41,648 --> 00:24:43,616 AUDREY: Cap, look. 501 00:24:43,716 --> 00:24:46,786 Fire's not the only scary thing down here. 502 00:24:46,886 --> 00:24:49,420 Finn's been following Gabriela. 503 00:24:49,421 --> 00:24:51,023 Cover me. 504 00:24:54,527 --> 00:24:56,495 Hey, Chief. 505 00:24:57,730 --> 00:24:58,998 Switch to backup channel. 506 00:24:59,131 --> 00:25:00,633 Go ahead. 507 00:25:00,733 --> 00:25:02,234 JAKE (over radio): Chief, we found evidence that indicates 508 00:25:02,334 --> 00:25:05,004 Finn is a danger to Gabriela's safety. 509 00:25:05,137 --> 00:25:06,505 Where is she? 510 00:25:06,639 --> 00:25:08,273 She left in the ambulance with him about five minutes ago. 511 00:25:08,274 --> 00:25:10,276 Well, you need to get her out of that ambulance 512 00:25:10,376 --> 00:25:12,344 and away from him now. 513 00:25:16,816 --> 00:25:18,050 (engine starts) 514 00:25:32,699 --> 00:25:35,968 Should be catching up to them here in a second. Jake, 515 00:25:36,068 --> 00:25:37,303 how dangerous we talking? 516 00:25:38,137 --> 00:25:41,472 Yeah, Chief, uh, he's got a lot of photos of her. 517 00:25:41,473 --> 00:25:42,709 I mean, I'm talking dozens. 518 00:25:42,842 --> 00:25:43,876 It's like he's been tracking her. 519 00:25:43,976 --> 00:25:45,544 Stalking is more accurate. 520 00:25:45,645 --> 00:25:47,914 Yeah. And based off the fire's pattern, it looks like 521 00:25:48,047 --> 00:25:49,215 he started it himself. 522 00:25:49,348 --> 00:25:51,417 Hurry! 523 00:25:52,885 --> 00:25:55,087 (knock on door) 524 00:25:56,255 --> 00:25:58,991 Hmm. You looking for your partner in crime? 525 00:25:59,091 --> 00:26:00,326 He left already. 526 00:26:01,327 --> 00:26:04,430 So, I guess you're pretty upset with me, too, huh? 527 00:26:07,066 --> 00:26:08,768 (sighs) 528 00:26:08,901 --> 00:26:11,103 Look, Chief... (sighs) 529 00:26:11,237 --> 00:26:14,040 I could never properly thank you 530 00:26:14,140 --> 00:26:15,875 for everything that you've done for me. 531 00:26:15,975 --> 00:26:19,979 You and my son have a-a really funny way 532 00:26:20,079 --> 00:26:22,081 of saying thank you. 533 00:26:22,214 --> 00:26:24,917 That Oxalta deal changed my life. It just wasn't enough. 534 00:26:25,017 --> 00:26:26,953 Oh, it was what I got, Manny. 535 00:26:27,053 --> 00:26:29,121 It was, it was what I got for you. 536 00:26:29,221 --> 00:26:31,557 And I'm grateful for that. I'm really proud of it, you know, and... 537 00:26:31,658 --> 00:26:34,994 Until my idealistic son comes in there 538 00:26:35,094 --> 00:26:37,063 and decides he's gonna do better. 539 00:26:37,163 --> 00:26:39,431 Yeah, well, we owe better to the guys at Three Rock. Oh, come on. 540 00:26:39,531 --> 00:26:42,601 Well, we had to try, so we could sleep at night. I already tried! 541 00:26:42,702 --> 00:26:45,370 I know you tried. I know you did, but now I realize, okay? 542 00:26:45,371 --> 00:26:48,107 I realize that we got to throw in the damn towel. 543 00:26:51,711 --> 00:26:54,213 Look, I'm not arguing with you, 544 00:26:54,313 --> 00:26:57,416 but we can never apologize to Merriweather, 545 00:26:57,516 --> 00:26:58,549 even if we wanted to. 546 00:26:58,550 --> 00:26:59,919 They won't meet with Bode, 547 00:27:00,019 --> 00:27:01,453 not after what happened this morning. 548 00:27:01,553 --> 00:27:03,823 Yeah, of course he won't. A-And why would he? 549 00:27:03,923 --> 00:27:05,958 You know... 550 00:27:06,058 --> 00:27:08,294 when Gabriela was in a bad way... 551 00:27:09,729 --> 00:27:11,297 ...nothing felt better than when I finally 552 00:27:11,397 --> 00:27:12,898 actually got to help her. 553 00:27:12,899 --> 00:27:14,166 What're you saying? 554 00:27:14,266 --> 00:27:15,467 Merriweather won't meet with us, 555 00:27:15,567 --> 00:27:16,703 but he will meet with you. 556 00:27:16,803 --> 00:27:18,671 Oh, no. Sharon, you could help us. 557 00:27:18,771 --> 00:27:22,842 No. No. I am trying to teach him a lesson, 558 00:27:22,942 --> 00:27:24,442 come on, about consequences. 559 00:27:24,443 --> 00:27:26,879 Bode's learned his lesson. You did that. 560 00:27:29,548 --> 00:27:31,350 Now put an end to this, Chief. 561 00:27:31,450 --> 00:27:33,552 For your own good. 562 00:27:36,989 --> 00:27:39,258 (siren wailing) 563 00:27:39,358 --> 00:27:41,793 Your heart rate's a bit elevated. Is it the pain? 564 00:27:41,794 --> 00:27:43,162 A little bit. 565 00:27:43,262 --> 00:27:44,563 How much longer until we're at the hospital? 566 00:27:44,663 --> 00:27:45,865 Just a few more minutes. 567 00:27:45,965 --> 00:27:48,367 Do you want some more pain meds? No. 568 00:27:49,301 --> 00:27:51,269 No. Uh... 569 00:27:51,270 --> 00:27:52,839 I wouldn't want to overdo it. 570 00:27:52,939 --> 00:27:54,774 Okay. All right, then, uh, 571 00:27:54,874 --> 00:27:57,710 let's just try and take some deep, calming breaths, yeah? 572 00:27:57,844 --> 00:27:59,477 Ready? Okay. Yeah. 573 00:27:59,478 --> 00:28:00,880 (inhales deeply) 574 00:28:02,514 --> 00:28:04,550 (exhales) 575 00:28:05,517 --> 00:28:07,887 Again. Slow. 576 00:28:08,020 --> 00:28:11,289 (inhales deeply, exhales) 577 00:28:11,290 --> 00:28:13,760 (exhales) 578 00:28:14,861 --> 00:28:16,729 That helps. 579 00:28:18,197 --> 00:28:20,266 Good. 580 00:28:23,402 --> 00:28:25,204 VINCE (over radio): Wagener, pull the ambulance over. 581 00:28:25,304 --> 00:28:26,939 No, no, no. We-we need to get to the hospital. 582 00:28:27,039 --> 00:28:29,474 Chief, everything okay? VINCE: I'm behind you. 583 00:28:29,475 --> 00:28:31,143 Why are you following us? 584 00:28:31,243 --> 00:28:32,745 VINCE: Pull over now. 585 00:28:34,046 --> 00:28:35,480 I can see your lights. 586 00:28:35,481 --> 00:28:37,315 Stop the ambulance. 587 00:28:37,316 --> 00:28:41,153 Whatever he's about to tell you, it's a lie. 588 00:28:41,253 --> 00:28:43,055 I can explain everything. 589 00:28:43,890 --> 00:28:45,691 VINCE: Pull over! 590 00:28:47,193 --> 00:28:48,394 We have to go now. 591 00:28:49,595 --> 00:28:50,897 Did... 592 00:28:50,997 --> 00:28:53,766 did you start that fire to bring me to you? 593 00:28:53,866 --> 00:28:56,034 It wasn't supposed to spread past the kitchen. 594 00:28:56,035 --> 00:28:59,037 I-I needed you to understand what happened, 595 00:28:59,038 --> 00:29:00,606 to see you again. 596 00:29:02,708 --> 00:29:04,911 Isn't that romantic? GABRIELA: Vince? 597 00:29:05,011 --> 00:29:06,779 I need you in here now. 598 00:29:09,048 --> 00:29:11,617 (tires screeching) 599 00:29:20,126 --> 00:29:21,693 Chief! 600 00:29:22,361 --> 00:29:25,898 Finn, he's... Yeah, he's dangerous, I know. 601 00:29:25,998 --> 00:29:27,800 He took a scalpel with him as a weapon. 602 00:29:27,900 --> 00:29:31,303 You're safe now. Sheriff's on her way. 603 00:29:31,403 --> 00:29:34,440 And now, he's on the loose. 604 00:29:36,075 --> 00:29:39,912 I'm ready to clean up my son's mess. 605 00:29:40,012 --> 00:29:41,848 I'm listening. 606 00:29:43,215 --> 00:29:47,219 Neither Bode nor I like what Oxalta has been doing. 607 00:29:47,319 --> 00:29:49,387 Threatening innocent people 608 00:29:49,388 --> 00:29:51,790 and coming after families. 609 00:29:51,891 --> 00:29:54,059 We-we need to come to an agreement 610 00:29:54,060 --> 00:29:56,195 where all of that would stop. 611 00:29:56,295 --> 00:29:58,197 MERRIWEATHER: Oh. 612 00:29:58,297 --> 00:30:00,231 Now you're quiet. 613 00:30:00,232 --> 00:30:02,668 But you're on board with your mom's proposal? 614 00:30:02,768 --> 00:30:05,304 SHARON: Oh, our family is completely committed to protecting lives, 615 00:30:05,437 --> 00:30:08,640 particularly those who cannot take care of themselves. 616 00:30:08,774 --> 00:30:13,379 So if Bode stops his little crusade to expose Oxalta, 617 00:30:13,479 --> 00:30:17,816 you and I can go back to our original deal? It all ends? 618 00:30:19,218 --> 00:30:20,419 Yes. 619 00:30:20,519 --> 00:30:22,821 No more threatening us, no more scaring 620 00:30:22,922 --> 00:30:25,357 Three Rock, all of it has to stop. 621 00:30:25,491 --> 00:30:27,994 As long as he does, too. 622 00:30:35,167 --> 00:30:37,036 (sighs) 623 00:30:42,274 --> 00:30:44,877 Looks like we have a deal. 624 00:30:45,011 --> 00:30:47,746 Looks can be deceiving. 625 00:30:51,150 --> 00:30:52,617 EVE (over radio): Cap, I'm inside. 626 00:30:52,618 --> 00:30:54,285 Working on getting a hose to you. 627 00:30:54,286 --> 00:30:55,587 All right, you need to make it quick. 628 00:30:55,687 --> 00:30:57,689 I don't know how much longer I can keep 629 00:30:57,789 --> 00:30:59,892 these flames away from the photo chemicals. 630 00:31:01,693 --> 00:31:02,694 It might be too late. 631 00:31:02,794 --> 00:31:05,397 It is. Retreat! Let's go! 632 00:31:18,444 --> 00:31:21,179 (heart beating) (high-pitched ringing) 633 00:31:21,180 --> 00:31:22,982 (groans softly) 634 00:31:30,856 --> 00:31:32,658 (Jake grunting softly) 635 00:31:35,928 --> 00:31:37,796 Cap? James. 636 00:31:37,930 --> 00:31:39,298 James! You okay? Yeah. 637 00:31:39,431 --> 00:31:41,100 I think so. 638 00:31:41,200 --> 00:31:43,669 Seat of the flames, let's go! 639 00:31:54,913 --> 00:31:56,315 JAKE: All right. With me. 640 00:31:56,415 --> 00:31:57,882 EVE: You guys okay? 641 00:31:57,883 --> 00:31:59,251 AUDREY: Been better, Cap. 642 00:31:59,351 --> 00:32:00,786 JAKE: Look, I'm gonna get her out of here, 643 00:32:00,919 --> 00:32:02,621 then I'll be back for overhaul. EVE: Okay. 644 00:32:02,721 --> 00:32:05,390 Copy. JAKE: All right. 645 00:32:05,391 --> 00:32:07,293 Hey, Jake? 646 00:32:07,426 --> 00:32:08,794 JAKE: Yeah? 647 00:32:08,927 --> 00:32:11,163 Yeah, I know. 648 00:32:11,263 --> 00:32:13,165 Finn's been stalking her. 649 00:32:20,539 --> 00:32:22,907 Hoffman, who invited you? 650 00:32:22,908 --> 00:32:24,977 We did. 651 00:32:25,077 --> 00:32:26,277 We? 652 00:32:26,278 --> 00:32:28,814 Yeah, everything that you just said 653 00:32:28,914 --> 00:32:31,550 about Oxalta's illegal activities 654 00:32:31,650 --> 00:32:33,986 I have here on my phone, which just went to the cloud, 655 00:32:34,086 --> 00:32:35,753 and now, should be in Renée's inbox. 656 00:32:35,754 --> 00:32:38,757 (phone chimes) Ah, look. There it is. 657 00:32:38,857 --> 00:32:40,859 MANNY: Threats. Coercion. 658 00:32:40,959 --> 00:32:42,528 Intimidation. (scoffs) 659 00:32:42,628 --> 00:32:45,031 What kind of bush league move is this? 660 00:32:45,164 --> 00:32:46,598 It's not admissible in court. 661 00:32:46,698 --> 00:32:49,001 Court of public opinion will do its thing. 662 00:32:49,101 --> 00:32:50,502 Meaning take you down. 663 00:32:50,636 --> 00:32:53,672 Yeah, and we're gonna share this with the local news. 664 00:32:53,772 --> 00:32:56,075 SHARON: Oh, let's go national, and... 665 00:32:56,175 --> 00:32:57,676 we can probably put it on YouTube, 666 00:32:57,776 --> 00:32:59,578 and you can put it on socials, son. 667 00:32:59,678 --> 00:33:01,713 Yeah, got to keep the kids engaged. 668 00:33:09,188 --> 00:33:11,923 You want to punch me, Merriweather? 669 00:33:12,858 --> 00:33:14,493 Go ahead. 670 00:33:15,794 --> 00:33:17,663 Be icing on the cake. 671 00:33:27,373 --> 00:33:29,741 (laughing) 672 00:33:30,642 --> 00:33:31,710 VINCE: Hey. 673 00:33:32,478 --> 00:33:36,147 You may not want to see whatever's in there. 674 00:33:36,148 --> 00:33:37,883 Respectfully, Chief, 675 00:33:38,016 --> 00:33:40,919 my crew's on overhaul, and I'm here to work. 676 00:33:52,898 --> 00:33:54,400 Hey, Gabs, 677 00:33:54,533 --> 00:33:56,735 you don't have to be here. 678 00:34:00,906 --> 00:34:03,109 ♪ ♪ 679 00:34:10,682 --> 00:34:12,784 GABRIELA: That's me this morning. 680 00:34:16,355 --> 00:34:19,691 We thought Oxalta was watching us. 681 00:34:19,791 --> 00:34:21,293 It was Finn. 682 00:34:27,533 --> 00:34:31,603 Next time we go on a road trip, I will let you pack the trunk. 683 00:34:31,703 --> 00:34:33,105 Aw, I'm honored. (chuckles) Well... 684 00:34:33,239 --> 00:34:37,443 Well, you want to talk about coming in clutch? 685 00:34:37,543 --> 00:34:38,510 Hmm? You, sir, deserve the game ball. 686 00:34:38,610 --> 00:34:40,346 Well, thank you, but 687 00:34:40,446 --> 00:34:42,748 players don't award the game ball. 688 00:34:42,848 --> 00:34:44,616 Coach does. 689 00:34:44,716 --> 00:34:46,818 Look, bud, I'm-a need you to stop lighting fires just to get 690 00:34:46,918 --> 00:34:49,220 the chief's attention. Okay? 691 00:34:49,221 --> 00:34:52,624 That's like some kid Jake stuff. (groans) 692 00:34:52,724 --> 00:34:54,059 Ah, no. 693 00:34:54,160 --> 00:34:56,060 You're grown. 694 00:34:56,061 --> 00:34:57,762 We're grown. 695 00:34:57,763 --> 00:35:00,299 And you say you want to make moves, right? 696 00:35:00,432 --> 00:35:01,800 Then make moves. 697 00:35:01,900 --> 00:35:04,503 You want the job at Butte? Take the job at Butte. 698 00:35:04,603 --> 00:35:07,439 Or maybe you do just want to stay here. Look, 699 00:35:07,539 --> 00:35:11,910 whatever you want to do, I'm proud of you. 700 00:35:14,012 --> 00:35:17,316 (chuckles) Look at you being all soft. 701 00:35:17,416 --> 00:35:21,853 I was just trying to be nice. And I'm-a stop being nice 702 00:35:21,953 --> 00:35:23,989 if you don't make your move. 703 00:35:42,541 --> 00:35:44,943 We want to stress that Bruce Merriweather-- 704 00:35:45,043 --> 00:35:46,378 who is now dismissed-- 705 00:35:46,512 --> 00:35:49,146 was in no way operating under Oxalta's orders. 706 00:35:49,147 --> 00:35:50,882 (reporters clamoring) 707 00:35:51,850 --> 00:35:53,385 Still lying. Well, 708 00:35:53,485 --> 00:35:55,020 that's what corporations do. 709 00:35:55,120 --> 00:35:58,023 And Merriweather deserves to be thrown under the bus. 710 00:35:58,123 --> 00:36:00,526 And Oxalta still has to clean everything up. 711 00:36:00,626 --> 00:36:04,330 Oh, damn. It's already all over social media. Look at that. 712 00:36:04,430 --> 00:36:06,198 Oxalta won't be able to drop a gum wrapper 713 00:36:06,298 --> 00:36:07,665 without being reported. 714 00:36:07,666 --> 00:36:09,201 BODE: Love to hear it. (chuckles) 715 00:36:09,301 --> 00:36:10,902 Next up, we got to figure out how to get you back 716 00:36:11,002 --> 00:36:11,969 into a Cal Fire uniform. 717 00:36:11,970 --> 00:36:13,905 Yeah, that's gonna be tough. 718 00:36:14,039 --> 00:36:15,306 On top of re-certifying, 719 00:36:15,307 --> 00:36:17,209 my track record's gonna raise a few flags. 720 00:36:17,343 --> 00:36:19,311 Taking down Oxalta was impossible. 721 00:36:19,411 --> 00:36:21,079 I think Manny Perez can handle "tough." 722 00:36:21,213 --> 00:36:23,682 (laughs) I have faith. 723 00:36:24,650 --> 00:36:26,885 Still got that phone number she gave you? 724 00:36:28,987 --> 00:36:31,156 You know who I need to call? 725 00:36:31,257 --> 00:36:33,759 Three Rock. Let them know the good news. 726 00:36:35,427 --> 00:36:37,729 We did it. (laughs) We did. 727 00:36:37,829 --> 00:36:39,765 I couldn't have done it without you. Oh... 728 00:36:41,066 --> 00:36:41,933 (laughs) 729 00:36:42,067 --> 00:36:44,034 Yeah, this morning, 730 00:36:44,035 --> 00:36:46,671 you two were about to go to fisticuffs. Oh, yeah. 731 00:36:46,672 --> 00:36:49,107 We were right till five minutes ago. 732 00:36:49,241 --> 00:36:50,541 Then he apologized. 733 00:36:50,542 --> 00:36:52,411 And so did she. 734 00:36:52,511 --> 00:36:54,179 Yeah, and then we just, you know, 735 00:36:54,280 --> 00:36:57,683 we bounced some ideas around and came up with a game plan. 736 00:36:57,783 --> 00:37:01,353 Decided to dabble in a legal gray area. 737 00:37:01,453 --> 00:37:03,455 Well, I said it was risky. 738 00:37:03,555 --> 00:37:06,091 But Mom, you know, she just, 739 00:37:06,191 --> 00:37:07,759 she thinks she's invincible. 740 00:37:07,893 --> 00:37:09,928 (scoffs) 741 00:37:10,028 --> 00:37:12,364 (laughs) 742 00:37:12,464 --> 00:37:14,165 (clears throat) 743 00:37:14,266 --> 00:37:16,701 What happened to not getting involved? 744 00:37:16,702 --> 00:37:19,271 (squeals) Not over-parenting? 745 00:37:19,405 --> 00:37:22,206 Well, our kids are still gonna have problems, right? 746 00:37:22,207 --> 00:37:24,375 They still have needs, and... 747 00:37:24,376 --> 00:37:26,111 I probably just should've helped him 748 00:37:26,244 --> 00:37:27,413 work it out from the beginning, 749 00:37:27,513 --> 00:37:30,148 you know? Adult to adult. 750 00:37:31,450 --> 00:37:33,051 (door opens) 751 00:37:40,326 --> 00:37:41,793 EVE (over phone): All right, I got a couple of guys 752 00:37:41,927 --> 00:37:43,594 that want to say thank you. Come on, y'all. 753 00:37:43,595 --> 00:37:45,095 AMES (over phone): Yo, you're the man, O.G. 754 00:37:45,096 --> 00:37:46,798 Hey. ¿Qué onda, amigos? 755 00:37:46,932 --> 00:37:49,401 Manny! That means my kids are okay, right? 756 00:37:49,501 --> 00:37:51,602 Oh, hell yeah, man, Oxalta's finished. 757 00:37:51,603 --> 00:37:53,372 Paying out their original settlements. 758 00:37:53,472 --> 00:37:54,973 And they're cleaning up the water. 759 00:37:55,106 --> 00:37:56,941 Which means we're officially back in business, boys! 760 00:37:56,942 --> 00:37:58,609 (all cheering, clamoring) 761 00:37:58,610 --> 00:38:01,179 That's right, baby. (chuckles) 762 00:38:11,490 --> 00:38:14,660 When Luke and I were coming up, my dad used to celebrate 763 00:38:14,760 --> 00:38:18,295 our victories with his best whiskey. 764 00:38:18,296 --> 00:38:20,198 So top shelf. 765 00:38:20,332 --> 00:38:23,201 I didn't accept the job. 766 00:38:25,537 --> 00:38:26,738 Okay. 767 00:38:26,838 --> 00:38:28,407 Why not? 768 00:38:31,777 --> 00:38:33,712 You want to talk about it? 769 00:38:33,845 --> 00:38:35,547 What, now you don't? 770 00:38:39,050 --> 00:38:42,721 Look, I-I-I was afraid to bring it up. 771 00:38:43,622 --> 00:38:45,190 I mean... 772 00:38:45,323 --> 00:38:48,158 with everything that's gone down between us, 773 00:38:48,159 --> 00:38:51,029 I wasn't sure... 774 00:38:51,129 --> 00:38:53,464 where I stood with you. 775 00:38:53,465 --> 00:38:55,734 And... 776 00:38:57,369 --> 00:39:00,406 ...I mean, that-that matters to me, Vince. 777 00:39:06,244 --> 00:39:08,113 Brought this with me. 778 00:39:09,881 --> 00:39:11,649 You know what that is, that's... 779 00:39:11,650 --> 00:39:13,719 the picture I keep in my helmet. 780 00:39:13,852 --> 00:39:15,387 The people I come home for. 781 00:39:15,487 --> 00:39:17,222 That's my family. 782 00:39:24,162 --> 00:39:27,098 Of course, I want you at 42 forever. 783 00:39:29,367 --> 00:39:31,770 I watched you grow up there 784 00:39:31,903 --> 00:39:34,272 from a kid into a... 785 00:39:35,541 --> 00:39:37,374 ...damn good firefighter... 786 00:39:37,375 --> 00:39:39,044 captain. 787 00:39:41,413 --> 00:39:42,513 But, Jake, there's... 788 00:39:42,514 --> 00:39:44,950 there's no promotion at 42 right now. 789 00:39:45,050 --> 00:39:46,818 Not sure when there's gonna be. 790 00:39:50,088 --> 00:39:52,458 But there is in Butte. 791 00:39:59,765 --> 00:40:02,133 Well, then, Chief, I, um... 792 00:40:04,302 --> 00:40:07,172 ...I guess this is my two weeks' notice. 793 00:40:12,911 --> 00:40:15,180 I'm proud of you. 794 00:40:16,882 --> 00:40:19,951 And it has been a pleasure the whole way. 795 00:40:21,219 --> 00:40:22,621 I love you, son. 796 00:40:30,328 --> 00:40:34,365 He set his own house on fire to get to me. 797 00:40:34,466 --> 00:40:36,802 He knows where I live, he knows where I work. 798 00:40:36,902 --> 00:40:38,470 And now he's out there somewhere? 799 00:40:38,604 --> 00:40:41,306 Hey, at least he's got good taste. 800 00:40:41,439 --> 00:40:42,774 (chuckles softly) 801 00:40:42,874 --> 00:40:46,044 Audrey, I thought I had good instincts. 802 00:40:47,613 --> 00:40:49,080 I almost dated him. 803 00:40:49,180 --> 00:40:50,982 I-I kissed him. 804 00:40:51,116 --> 00:40:53,351 You can't blame yourself. 805 00:40:54,285 --> 00:40:56,120 The really dangerous ones... 806 00:40:56,121 --> 00:40:57,755 they're good. 807 00:40:57,756 --> 00:40:59,758 They get in there. 808 00:41:03,495 --> 00:41:05,063 Incoming. 809 00:41:09,334 --> 00:41:11,336 Hey, Dad. 810 00:41:14,139 --> 00:41:16,207 Vince told me about Finn. 811 00:41:17,843 --> 00:41:19,678 That dude spoke to me 812 00:41:19,778 --> 00:41:21,880 while he was stalking my daughter? 813 00:41:23,348 --> 00:41:24,616 Hell no. 814 00:41:24,716 --> 00:41:26,251 Absolutely not. 815 00:41:26,351 --> 00:41:29,154 You know, at first, I was grateful to be out. 816 00:41:29,254 --> 00:41:30,989 But now I'm relieved. 817 00:41:32,457 --> 00:41:34,392 Because I will never 818 00:41:34,492 --> 00:41:36,794 let anyone hurt you. 819 00:41:36,795 --> 00:41:40,231 Dad, I'm not a kid anymore. 820 00:41:41,132 --> 00:41:43,401 You can't protect me all the time. 821 00:41:49,775 --> 00:41:52,277 Well, then we need to be smart. 822 00:41:54,112 --> 00:41:56,114 Where is it? 823 00:41:58,717 --> 00:42:00,586 Your gun, Gabriela. 824 00:42:01,687 --> 00:42:03,254 Captioning sponsored by CBS 825 00:42:03,388 --> 00:42:05,023 and TOYOTA. 826 00:42:05,123 --> 00:42:07,626 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.