All language subtitles for Young Mother- The Original (2016) - HollyMovieHD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,420 --> 00:02:00,920 You decided not to achieve it. 2 00:02:04,420 --> 00:02:06,900 You decided not to achieve it. 3 00:02:07,380 --> 00:02:09,300 Please keep it once. 4 00:03:35,350 --> 00:03:36,350 I can't get cold 5 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 what... 6 00:05:11,860 --> 00:05:19,210 Oh, really? 7 00:05:20,010 --> 00:05:21,010 Will it be? 8 00:05:43,240 --> 00:05:46,350 Oh, quickly damage. 9 00:08:13,700 --> 00:08:14,660 it's me. 10 00:08:14,661 --> 00:08:15,661 how? 11 00:09:04,220 --> 00:09:05,220 Why is this? 12 00:09:09,370 --> 00:09:10,370 Pio is the only one? 13 00:09:13,780 --> 00:09:14,780 wait for a sec. 14 00:09:15,540 --> 00:09:16,540 Hey, hey. 15 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 Hey, hey. 16 00:09:22,730 --> 00:09:23,730 wait for a sec. 17 00:09:24,850 --> 00:09:25,850 Uh, why? 18 00:09:26,220 --> 00:09:27,470 The help is creepy. 19 00:09:28,170 --> 00:09:28,210 uh? 20 00:09:28,211 --> 00:09:29,211 uh? 21 00:09:31,100 --> 00:09:32,420 Is it a company? 22 00:09:33,770 --> 00:09:34,770 Didn't you do it? 23 00:09:49,290 --> 00:09:51,010 For a while. 24 00:09:52,845 --> 00:09:53,845 who are you? 25 00:10:42,780 --> 00:10:51,150 Are you coming out now? 26 00:10:52,310 --> 00:10:54,890 Uh, because it was the space color of the broth. 27 00:10:57,490 --> 00:11:01,370 But from the morning, I will see you like this. 28 00:11:01,690 --> 00:11:05,330 Still, it was nice to see you from a distance. 29 00:11:07,170 --> 00:11:08,170 cute. 30 00:11:08,350 --> 00:11:08,570 yes? 31 00:11:08,770 --> 00:11:09,770 What is it? 32 00:11:10,340 --> 00:11:13,170 You're gonna lose. You're a space? 33 00:11:13,710 --> 00:11:14,710 Shouldn't you float quickly? 34 00:11:14,910 --> 00:11:16,570 Oh right ... 35 00:11:33,980 --> 00:11:34,980 Where do you look like that? 36 00:11:36,480 --> 00:11:37,800 No pretty. 37 00:11:41,240 --> 00:11:42,990 Will you drink it all with beer? 38 00:11:44,110 --> 00:11:45,990 I'll get up and go home. 39 00:11:47,520 --> 00:11:49,590 It is expensive because it is stuck in the text now. 40 00:11:50,470 --> 00:11:52,070 Would you like to go to sleep and go? 41 00:11:57,150 --> 00:11:59,470 I don't like it. 42 00:11:59,760 --> 00:12:00,990 Oh, he's a star. 43 00:12:01,170 --> 00:12:02,170 Star Rang. 44 00:12:39,570 --> 00:12:42,640 Oh, do it slowly. 45 00:12:43,080 --> 00:12:44,520 Oh, I really know slowly. 46 00:12:44,740 --> 00:12:46,480 Oh, I'm just for a while. 47 00:12:46,580 --> 00:12:47,580 Know slowly. 48 00:12:47,840 --> 00:12:48,840 Oh, wait a minute. 49 00:12:50,470 --> 00:12:53,860 Oh, I know slowly. 50 00:12:53,861 --> 00:13:35,770 Oh, wait a minute. 51 00:13:49,080 --> 00:13:54,040 Oh, I know slowly. 52 00:13:55,440 --> 00:14:00,420 Oh, I know slowly. 53 00:14:00,470 --> 00:14:04,100 Oh, are you coming up? 54 00:14:06,365 --> 00:14:09,840 Oh, do you do it slowly why I knew so well. 55 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Was it bad before? 56 00:14:12,050 --> 00:14:13,220 What are you talking about? 57 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Is it a little bit? 58 00:14:15,750 --> 00:14:16,750 How is it less than 30 seconds? 59 00:14:21,710 --> 00:14:25,520 Not that, the army is serving. 60 00:14:27,880 --> 00:14:29,020 The army was with the future. 61 00:14:30,520 --> 00:14:33,780 It was also near our friends. 62 00:14:36,140 --> 00:14:37,240 what? 63 00:14:38,140 --> 00:14:39,300 Then I'm the first to say. 64 00:14:41,690 --> 00:14:43,920 But wasn't you 10 million? 65 00:14:44,660 --> 00:14:45,880 That's right. 66 00:14:49,750 --> 00:14:50,800 are you okay. 67 00:14:50,840 --> 00:14:50,960 what. 68 00:14:51,320 --> 00:14:52,320 It will be old. 69 00:14:57,990 --> 00:14:58,990 But Ha Young. 70 00:15:02,460 --> 00:15:06,120 I think Vitai is falling out of the meat again. 71 00:15:07,380 --> 00:15:08,380 Will it only be once? 72 00:15:08,950 --> 00:15:11,920 I didn't ask that. 73 00:15:11,921 --> 00:15:14,660 Was your brother ambiguous this time? 74 00:15:14,860 --> 00:15:15,860 I'll tell you. 75 00:15:20,420 --> 00:15:21,420 Not there. 76 00:15:21,470 --> 00:15:22,470 No. 77 00:15:35,650 --> 00:15:37,930 I'm sorry Ha Young -ah. 78 00:15:37,931 --> 00:15:39,350 I'm sorry to work hard. 79 00:15:40,590 --> 00:15:41,590 uh? 80 00:16:19,980 --> 00:16:21,460 Did you avoid smoking? 81 00:16:22,100 --> 00:16:23,100 why? 82 00:16:23,540 --> 00:16:24,540 Do you hate smoking? 83 00:16:25,705 --> 00:16:29,120 No, I just saw a cigarette. 84 00:16:35,800 --> 00:16:38,240 Oh, are you pregnant? 85 00:16:44,240 --> 00:16:45,980 When did you do it? 86 00:16:47,840 --> 00:16:51,520 No, I have to use 2,000. 87 00:16:53,980 --> 00:16:54,980 Are you responsible? 88 00:16:57,420 --> 00:17:00,260 So should my job should be me? 89 00:17:04,280 --> 00:17:05,880 I'll bring my mom if you have a brother. 90 00:17:06,540 --> 00:17:07,540 mom? 91 00:17:07,920 --> 00:17:10,220 What did you say to your mom, why do you suddenly do it? 92 00:17:10,221 --> 00:17:11,680 What is it? 93 00:17:11,820 --> 00:17:12,820 Did you say you're pregnant? 94 00:17:14,320 --> 00:17:16,720 No, this is my mom ... let's go? 95 00:17:17,120 --> 00:17:17,820 Oh to my mom. 96 00:17:17,960 --> 00:17:20,620 No, where are you going now? 97 00:17:35,090 --> 00:17:38,390 But do you not buy it? 98 00:17:39,630 --> 00:17:41,930 I'm going to go home for the first time, but I have to buy anything. 99 00:17:44,110 --> 00:17:45,470 Did you come out? 100 00:18:05,390 --> 00:18:06,970 Oh yeah Hello. 101 00:18:07,570 --> 00:18:08,570 It is a no -critical country. 102 00:18:08,970 --> 00:18:10,050 I am my mother. 103 00:18:10,051 --> 00:18:14,650 Hey, I think you will believe you. 104 00:18:14,810 --> 00:18:15,810 oh? 105 00:18:18,270 --> 00:18:20,690 Uh, I hear a lot of stories. 106 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 Is it good? 107 00:18:28,440 --> 00:18:31,220 Yonsei ... My mom, 36, 36. 108 00:18:32,190 --> 00:18:33,980 I did it in 30 years of middle school. 109 00:18:34,920 --> 00:18:38,360 Jin -gu over there, how old is Jin -gu this year? 110 00:18:39,130 --> 00:18:40,130 Me? 111 00:18:40,190 --> 00:18:41,740 That's 28 this year. 112 00:18:42,240 --> 00:18:43,240 I'm in fourth grade. 113 00:18:43,780 --> 00:18:45,520 It was a little late for military service at the age of 3. 114 00:18:46,240 --> 00:18:52,840 As Hwa -hyang said, I worked alone with my husband. 115 00:18:53,680 --> 00:18:58,380 The child who will be born in the future does not want to raise it without a father, so let's see it like this i did it. 116 00:19:00,500 --> 00:19:02,660 It's Hwaham. Let's grow my child well. 117 00:19:04,370 --> 00:19:07,520 Jin -gu tells me that, so it's really stupid. 118 00:19:08,370 --> 00:19:11,740 Jin -gu, is it before a job? 119 00:19:13,220 --> 00:19:15,320 Yes, I haven't graduated yet. 120 00:19:16,690 --> 00:19:18,220 I want to get a job to save the hotel. 121 00:19:19,000 --> 00:19:22,840 If you get a job at a hotel, you will be able to graduate as a job. 122 00:19:25,020 --> 00:19:31,140 I'm thinking of a small business, but why don't you try it before you get a job? 123 00:19:33,660 --> 00:19:35,360 Yes, I see, the title. 124 00:19:37,760 --> 00:19:39,800 Mom, can't I get married quickly? 125 00:19:40,855 --> 00:19:43,860 I think the aftershocks will be prettier than the seeds. 126 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 huh? 127 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 mom... 128 00:19:48,660 --> 00:19:51,281 Oh, mom ... huh? 129 00:19:51,460 --> 00:19:53,040 How are we spacious too. 130 00:19:53,400 --> 00:19:54,240 Just come in. 131 00:19:54,280 --> 00:19:55,280 You can live. 132 00:19:55,530 --> 00:19:58,180 Oh, it's really going out. 133 00:19:58,840 --> 00:19:59,840 mom... 134 00:20:58,170 --> 00:21:01,170 Ah, ah, ah ... 135 00:21:51,080 --> 00:21:52,660 Winter 136 00:23:02,510 --> 00:23:04,040 Yes, 1, 2, 3. 137 00:23:04,850 --> 00:23:06,580 We decided to do a lot. 138 00:23:07,560 --> 00:23:08,560 Oh, yes. 139 00:23:08,720 --> 00:23:10,160 Oh, please send some multiplications quickly. 140 00:23:10,840 --> 00:23:11,840 yes? 141 00:23:12,440 --> 00:23:14,920 Hey, come here, come here. 142 00:23:16,500 --> 00:23:17,500 Hey, mom ... 143 00:23:17,610 --> 00:23:20,561 You said you're coming soon ... 144 00:23:21,320 --> 00:23:23,980 Mom ... here ... what if you do it wrong here? 145 00:23:24,240 --> 00:23:25,740 Lee Yeon -ah, this ... 146 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 don't worry. 147 00:23:47,240 --> 00:23:49,380 You have believed in pregnancy test. 148 00:23:49,440 --> 00:23:50,820 Oh, my sister ... 149 00:23:55,160 --> 00:23:56,480 I thought nature was pregnant. 150 00:23:57,220 --> 00:23:59,360 I'm embarrassed and I can't go with my face because of you. 151 00:23:59,980 --> 00:24:02,280 Hey, how do you say pregnancy? 152 00:24:03,330 --> 00:24:04,330 Oh, it really stops. 153 00:24:04,620 --> 00:24:05,620 I want to be by me. 154 00:24:05,780 --> 00:24:06,780 Uh, why are you inside? 155 00:24:07,500 --> 00:24:08,640 What are you going to say to No -sung? 156 00:24:09,220 --> 00:24:10,600 Uh, you know if you are pregnant? 157 00:24:10,930 --> 00:24:12,640 I just stop school and only work. 158 00:24:13,280 --> 00:24:27,840 Oh, shall we be safe? 159 00:24:27,920 --> 00:24:30,320 Uh, do you think about this person, Lee Yeon -ah? 160 00:24:30,321 --> 00:24:32,740 Oh, what do you do? 161 00:24:35,550 --> 00:24:37,920 Honestly, let's talk and go first. 162 00:24:39,460 --> 00:24:41,260 Then you won't pay you? 163 00:24:55,000 --> 00:24:57,540 Brother, not? 164 00:24:58,000 --> 00:24:59,840 Can you operate fashion well? 165 00:25:01,480 --> 00:25:02,760 Where is it not the world? 166 00:25:03,460 --> 00:25:04,640 I was curious, but be strong. 167 00:25:07,710 --> 00:25:10,730 Then why don't you study again and combine? 168 00:25:12,110 --> 00:25:14,090 What are you studying next year? 169 00:25:14,600 --> 00:25:15,600 I have to distribute. 170 00:25:15,910 --> 00:25:16,910 why? 171 00:25:18,130 --> 00:25:19,130 What happened? 172 00:25:21,150 --> 00:25:25,210 No, I think it's just your brother. 173 00:25:27,130 --> 00:25:31,930 And when my aunt is doing, I'm going to look around another fashion. 174 00:25:33,160 --> 00:25:34,650 That way, the raw materials will be reduced. 175 00:25:43,410 --> 00:25:45,120 Oh, thank you. 176 00:25:45,710 --> 00:25:47,580 Still, I have only you think about it. 177 00:25:52,250 --> 00:25:53,490 Oh, scary! 178 00:25:54,490 --> 00:25:55,490 For example, I came. 179 00:26:04,800 --> 00:26:07,450 No, what do you eat all the time? 180 00:26:11,550 --> 00:26:13,230 Then will the bread give me from every day? 181 00:26:13,960 --> 00:26:15,710 Oh, right. 182 00:26:15,910 --> 00:26:16,450 Are you going? 183 00:26:16,870 --> 00:26:17,570 To go out again? 184 00:26:17,571 --> 00:26:20,630 Don't go out, I know you have a little household. 185 00:26:22,250 --> 00:26:23,750 It will be hard because it is only loved. 186 00:26:24,450 --> 00:26:25,750 Sometimes it's good to be windy. 187 00:26:26,050 --> 00:26:27,050 It is also helpful for the atmosphere. 188 00:26:37,680 --> 00:26:38,680 What are you doing? 189 00:26:39,360 --> 00:26:39,480 uh? 190 00:26:40,160 --> 00:26:40,160 uh? 191 00:26:40,340 --> 00:26:40,800 no. 192 00:26:41,320 --> 00:26:44,100 In Yanbian, the doll keeps going out. 193 00:26:49,470 --> 00:26:50,610 My mother. 194 00:26:52,270 --> 00:26:53,270 what's the matter? 195 00:26:55,530 --> 00:26:58,450 Hayyu is also a clinical clinical trial, but now you can stop. 196 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 It's not good for the atmosphere. 197 00:27:01,290 --> 00:27:02,290 okay. 198 00:27:02,480 --> 00:27:03,790 I thought short. 199 00:27:05,250 --> 00:27:06,510 Is it because my mom, is it? 200 00:27:07,410 --> 00:27:10,250 After having birth in middle school, did the school stop? 201 00:27:16,720 --> 00:27:17,720 No? 202 00:27:19,180 --> 00:27:21,280 My mom is a graduate of a national school. 203 00:27:22,250 --> 00:27:24,060 Who is this guy? 204 00:27:27,080 --> 00:27:29,140 Brother, can I get out of it? 205 00:27:30,440 --> 00:27:30,960 huh? 206 00:27:31,180 --> 00:27:31,560 Come on. 207 00:27:31,561 --> 00:27:32,561 that? 208 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 huh. 209 00:27:39,920 --> 00:27:41,350 I'll go out. 210 00:27:46,910 --> 00:27:48,570 Oh yes, where are you? 211 00:27:49,110 --> 00:27:50,110 Where can I run away today? 212 00:27:50,490 --> 00:27:51,670 I'll just eat rice and go soon. 213 00:27:52,090 --> 00:27:54,150 The nuclear weapon is falling quickly these days. 214 00:27:54,330 --> 00:27:55,890 I have to keep seeing and seeing. 215 00:27:56,830 --> 00:27:57,830 okay. 216 00:27:58,570 --> 00:27:59,570 Ayu. 217 00:27:59,730 --> 00:28:01,090 Hey, Ja -ja! 218 00:28:01,470 --> 00:28:02,470 Yes, go out. 219 00:28:04,230 --> 00:28:08,650 Now, please remove the windows of the funds. 220 00:28:09,310 --> 00:28:13,130 Then grow it in the rice, drain the door inward. 221 00:28:13,510 --> 00:28:13,830 Inside? 222 00:28:13,950 --> 00:28:20,930 Yes, please take it inward, and I asked for a thought window for a while later, I'll tell you. 223 00:28:21,670 --> 00:28:22,670 yes. 224 00:28:50,280 --> 00:28:51,280 Now, mother. 225 00:28:52,560 --> 00:28:53,560 Mother. 226 00:28:53,940 --> 00:28:54,940 uh? 227 00:28:55,940 --> 00:28:57,640 Shall we go to the floor? 228 00:28:57,780 --> 00:28:58,500 Shall we go to the war? 229 00:28:58,760 --> 00:29:01,140 Uh, I came to know good feet. 230 00:29:01,880 --> 00:29:03,660 Oh, what am I not? 231 00:29:05,300 --> 00:29:06,300 yes. 232 00:29:13,310 --> 00:29:18,390 The construction seems to be finished to some extent, and the king of Noseo also works hard good. 233 00:29:19,870 --> 00:29:20,990 I have to work hard. 234 00:29:22,350 --> 00:29:27,010 The constructor Aquina, the Nui ะณะพ do not work as a market, but take a break with the affection. 235 00:29:27,730 --> 00:29:28,110 yes. 236 00:29:28,610 --> 00:29:31,930 If you want to show you a place that is not ashamed next year, you have to work hard. 237 00:29:34,020 --> 00:29:37,750 Uh, I will work before and finish it. 238 00:29:38,470 --> 00:29:39,470 is it so. 239 00:29:50,690 --> 00:29:52,500 Yes, yes, sorry. 240 00:29:52,880 --> 00:29:54,480 But the last action I received ... 241 00:30:09,760 --> 00:30:12,140 I'm only going to work again. 242 00:30:17,570 --> 00:30:18,610 Yeonho, who is it? 243 00:30:20,870 --> 00:30:23,030 Hey, you are the door, why did you drink like this? 244 00:30:23,630 --> 00:30:24,630 Uh, real. 245 00:30:24,770 --> 00:30:27,170 Oh, who is this, our Namcheol. 246 00:30:29,140 --> 00:30:30,850 Shall we see seeds if we sell? 247 00:30:31,510 --> 00:30:33,150 Uh, oh, oh, oh. 248 00:30:34,050 --> 00:30:35,050 Hey, hey, hey. 249 00:30:35,410 --> 00:30:36,410 Oh, real, real. 250 00:30:36,610 --> 00:30:37,610 Oh, ah, really. 251 00:30:37,690 --> 00:30:38,690 Wake up, dress up. 252 00:30:39,790 --> 00:30:40,790 Woke up. 253 00:30:42,080 --> 00:30:43,080 Are you crazy? 254 00:30:43,970 --> 00:30:44,510 Oh, why. 255 00:30:44,750 --> 00:30:45,750 Do you not dress well? 256 00:30:53,910 --> 00:30:54,910 Uh, uh. 257 00:31:00,990 --> 00:31:02,850 Uh, uh. 258 00:31:02,851 --> 00:31:04,150 Uh, uh, uh. 259 00:31:04,970 --> 00:31:05,970 uh, 260 00:31:15,590 --> 00:31:15,590 uh. 261 00:31:15,591 --> 00:31:16,591 Oh, head. 262 00:31:17,330 --> 00:31:19,270 Uh, digestion, digestion, digestion. 263 00:31:19,505 --> 00:31:22,730 Mom and brother are looking at other letters. 264 00:31:23,010 --> 00:31:24,050 The bird is stuck. 265 00:31:24,490 --> 00:31:25,010 Uh, OK. 266 00:31:25,455 --> 00:31:28,690 Hey, are you going to leave today when you stretched alcohol yesterday? 267 00:31:29,140 --> 00:31:31,190 Only school Seulgi is flying today. 268 00:31:31,900 --> 00:31:33,390 North Korea will not have to fly from school. 269 00:31:34,330 --> 00:31:37,410 Even if your husband can go out, is this every day today? 270 00:31:38,110 --> 00:31:39,710 Really, the snow is Yajum My. 271 00:31:39,930 --> 00:31:40,130 I don't know. 272 00:31:40,430 --> 00:31:41,430 Mom came out. 273 00:31:41,810 --> 00:31:42,810 Come with the sound. 274 00:32:15,590 --> 00:32:18,410 Did you say that the sound of Park's sound is left like this? 275 00:32:49,460 --> 00:32:50,460 I'd rather not be able to. 276 00:32:51,270 --> 00:32:52,270 On the road. 277 00:33:05,320 --> 00:33:05,440 hey! 278 00:33:05,920 --> 00:33:06,920 Earthquake, Hubel! 279 00:33:06,921 --> 00:33:07,921 hey! 280 00:33:10,930 --> 00:33:11,540 it's crazy! 281 00:33:11,820 --> 00:33:12,200 it's crazy! 282 00:33:12,460 --> 00:33:13,460 it's crazy! 283 00:33:14,240 --> 00:33:14,460 ah! 284 00:33:14,461 --> 00:33:15,461 I'm here! 285 00:33:15,940 --> 00:33:16,700 ah! 286 00:33:16,880 --> 00:33:17,980 Are you planning? 287 00:33:18,160 --> 00:33:19,480 Mom, Mom! 288 00:33:29,020 --> 00:33:31,100 Mom, I'll go! 289 00:33:43,910 --> 00:33:46,240 Hey, is you a big god now? 290 00:33:46,900 --> 00:33:47,960 Where do you say anything? 291 00:33:49,140 --> 00:33:51,260 Oh, did you want to play earlier? 292 00:33:51,980 --> 00:33:53,600 Uh, don't take it off. 293 00:33:54,360 --> 00:34:02,360 Ties with your hair ... Where do you stop it? 294 00:34:17,430 --> 00:34:18,430 You are defense. 295 00:34:19,110 --> 00:34:20,050 What are you going to defend? 296 00:34:20,051 --> 00:34:21,450 Hey, it's Tajicon. 297 00:34:31,380 --> 00:34:32,790 You just come out very much. 298 00:34:33,390 --> 00:34:34,570 I will still come to the ground. 299 00:34:44,460 --> 00:34:53,260 Yes, I know. 300 00:34:54,495 --> 00:34:55,680 Then have you been a little bit later? 301 00:34:55,681 --> 00:34:57,280 huh. 302 00:36:02,170 --> 00:36:03,800 I don't have the nominee. 303 00:36:06,240 --> 00:36:07,300 no. 304 00:36:09,260 --> 00:36:10,960 It's not Huromon, but I'll come back. 305 00:36:15,930 --> 00:36:17,640 Hwayoung is not pregnant. 306 00:36:20,325 --> 00:36:22,560 Oh, what is that? 307 00:36:23,810 --> 00:36:26,720 Not long ago, the hospital came to me. 308 00:36:27,080 --> 00:36:28,080 So is it a legacy? 309 00:36:29,620 --> 00:36:30,900 Simple student was a win. 310 00:36:31,620 --> 00:36:34,480 But that's what Hwa -young is pregnant. 311 00:36:35,790 --> 00:36:37,360 I'll do everything as I wanted to defend. 312 00:36:38,630 --> 00:36:39,630 Do whatever you want. 313 00:36:40,460 --> 00:36:41,500 Defense. 314 00:36:42,700 --> 00:36:44,260 Oh, no. 315 00:36:44,720 --> 00:36:46,920 Let's organize some thoughts. 316 00:37:03,880 --> 00:37:05,520 I think it's useless to wait more. 317 00:37:07,210 --> 00:37:08,600 I applied for a complex. 318 00:37:10,470 --> 00:37:12,780 I put the pension before I put it before. 319 00:37:13,740 --> 00:37:16,720 I thought it was a wizard in front of the debris. 320 00:37:18,730 --> 00:37:20,380 When I graduated from school, I want to get a job. 321 00:37:22,310 --> 00:37:23,820 Well, the pension is fine. 322 00:37:28,385 --> 00:37:31,720 I eat no room at all. 323 00:37:32,460 --> 00:37:33,460 I don't like it. 324 00:37:34,460 --> 00:37:35,460 Eat rice. 325 00:37:38,210 --> 00:37:39,800 Oh, yes. 326 00:37:40,400 --> 00:37:42,320 Yes, I thought about the room. 327 00:37:42,800 --> 00:37:46,140 I'm going to wait a little bit because I'm going to come soon. 328 00:37:46,980 --> 00:37:48,620 What did you like? 329 00:38:00,580 --> 00:38:01,580 Where do you eat? 330 00:39:29,730 --> 00:39:30,730 mother. 331 00:43:01,380 --> 00:43:02,900 Mom, Mom, Mom I don't have it wrong. 332 00:43:03,220 --> 00:43:04,220 ah, 333 00:43:23,390 --> 00:43:25,610 Shinhyun went home and had no head and back. 334 00:43:26,210 --> 00:43:27,210 Oh, really? 335 00:43:27,350 --> 00:43:28,750 I think I only did it. 336 00:44:52,750 --> 00:44:53,430 mother. 337 00:44:53,431 --> 00:44:53,770 What are you doing here? 338 00:44:54,450 --> 00:44:55,450 uh? 339 00:44:55,490 --> 00:44:58,430 No. 340 00:44:58,770 --> 00:45:00,810 Oh, but I don't know my father. 341 00:45:01,570 --> 00:45:02,650 Look at my mom at this time. 342 00:45:02,790 --> 00:45:03,790 I'm there. 343 00:45:04,150 --> 00:45:05,150 Uh, I know. 344 00:45:07,330 --> 00:45:08,330 what? 345 00:45:22,070 --> 00:45:23,090 How do you do it? 346 00:45:23,130 --> 00:45:24,270 I have to run away, but didn't you hear this? 347 00:45:25,065 --> 00:45:26,890 I didn't know it so I solved it like that. 348 00:45:28,900 --> 00:45:29,900 How do we do now? 349 00:45:32,910 --> 00:45:33,910 Let's go today. 350 00:45:34,065 --> 00:45:35,065 Let's see again tomorrow. 351 00:45:35,410 --> 00:45:36,410 okay. 352 00:45:38,775 --> 00:45:39,810 Oh, this surprise. 353 00:45:40,210 --> 00:45:41,210 Oppa, where are you? 354 00:45:41,510 --> 00:45:42,510 uh? 355 00:45:44,140 --> 00:45:45,810 Mom, brother, eat and go. 356 00:45:46,360 --> 00:45:47,590 Yes, then eat. 357 00:45:48,590 --> 00:45:49,590 uh? 358 00:45:50,760 --> 00:45:52,430 Oh, yes, I should eat it wrong. 359 00:45:52,431 --> 00:45:52,510 what? 360 00:45:53,330 --> 00:45:54,330 no. 361 00:45:54,930 --> 00:46:06,600 Why are you? 362 00:46:07,400 --> 00:46:08,400 What did you do wrong? 363 00:46:09,400 --> 00:46:10,400 That's the time. 364 00:46:11,770 --> 00:46:12,770 Oh, I was really good. 365 00:46:13,010 --> 00:46:13,630 Stop it. 366 00:46:14,010 --> 00:46:15,010 I don't know. 367 00:46:15,520 --> 00:46:17,590 Is it human twice? 368 00:46:19,910 --> 00:46:21,010 What is this? 369 00:46:21,550 --> 00:46:21,570 uh? 370 00:46:22,130 --> 00:46:22,350 wait for a sec. 371 00:46:23,050 --> 00:46:24,490 Is this a pan? 372 00:46:26,490 --> 00:46:26,750 uh? 373 00:46:27,110 --> 00:46:28,110 Is there again here? 374 00:46:32,470 --> 00:46:33,470 huh? 375 00:46:33,605 --> 00:46:34,910 What did you do when you did this? 376 00:46:35,290 --> 00:46:36,290 Oh, look. 377 00:46:36,550 --> 00:46:37,890 What is this and what are you doing? 378 00:46:40,170 --> 00:46:41,230 Is my point really? 379 00:46:41,650 --> 00:46:42,350 No, it's crazy. 380 00:46:42,650 --> 00:46:43,650 I am nervous, me. 381 00:46:44,190 --> 00:46:45,190 Me, me. 382 00:46:45,860 --> 00:46:47,050 Now it's a fashion. 383 00:46:47,970 --> 00:46:48,970 Just two o'clock? 384 00:46:49,970 --> 00:46:52,190 Child, if you want it now, I'll still turn it over. 385 00:46:54,610 --> 00:46:55,170 uh... 386 00:46:55,420 --> 00:46:57,230 The new dad has been supposed for a year. 387 00:47:00,030 --> 00:47:02,050 Oh, that's really bad. 388 00:47:03,500 --> 00:47:06,390 Yes, it's perfect. 389 00:47:07,110 --> 00:47:12,610 But if you make a smile, the canos who have the good and the young are not normal. 390 00:47:13,370 --> 00:47:16,110 Hey, it's a strange horse that's so hard. 391 00:47:17,670 --> 00:47:22,530 Brother, but did you not meet other girls while coming out? 392 00:47:24,550 --> 00:47:26,250 Yes, it wasn't. 393 00:47:27,470 --> 00:47:28,470 okay? 394 00:47:29,880 --> 00:47:31,950 Mom, me, did you buy it with your brother? 395 00:47:33,530 --> 00:47:38,290 Hey, this crazy open house eggs crawled out of the snacks and eaten outside I go in. 396 00:47:38,330 --> 00:47:39,330 It's a challenge as soon as it is a Wizard. 397 00:47:40,230 --> 00:47:41,930 Do you live without thinking about others? 398 00:47:42,870 --> 00:47:43,870 What is your brother? 399 00:47:44,760 --> 00:47:45,760 I'm more nervous than asking. 400 00:47:47,070 --> 00:47:49,210 I think I've been so happy with my brother. 401 00:47:50,670 --> 00:47:53,490 In fact, I was a little impressed when I went to the room today. 402 00:47:55,120 --> 00:47:57,890 If you hadn't had a heart, why would you have already abandoned Kim? 403 00:48:00,170 --> 00:48:01,910 I have a hard time because of you. 404 00:48:02,610 --> 00:48:03,610 Stop bothering. 405 00:48:04,690 --> 00:48:05,690 What is your brother? 406 00:48:05,850 --> 00:48:06,850 What do you think of your brother? 407 00:48:10,910 --> 00:48:12,390 What are you saying suddenly today? 408 00:48:13,620 --> 00:48:15,130 Oh, if you just eat, you don't get rid of it. 409 00:48:15,910 --> 00:48:17,490 Hey, did you eat? 410 00:48:18,030 --> 00:48:18,910 Don't be cheap, really. 411 00:48:18,911 --> 00:48:19,911 ruler. 412 00:48:25,580 --> 00:48:26,580 I eat well. 413 00:48:29,865 --> 00:48:32,320 Brother, go to my house today. 414 00:48:34,420 --> 00:48:35,420 Do you not keep listening to you? 415 00:48:37,170 --> 00:48:38,760 I'm sorry I haven't done it so far. 416 00:48:39,160 --> 00:48:40,240 I'm going to do it well in the future. 417 00:48:41,000 --> 00:48:43,360 Hey, are all crazy open? 418 00:48:44,120 --> 00:48:45,740 I don't know, I'll do well in the future. 419 00:48:46,460 --> 00:48:48,220 Did you think of someone else? 420 00:48:48,221 --> 00:48:50,200 There is no few days. 421 00:48:51,460 --> 00:48:52,460 there is? 422 00:48:54,200 --> 00:48:55,260 No, not? 423 00:48:56,230 --> 00:48:59,200 Brother, brother will come back when I'm good? 424 00:49:00,480 --> 00:49:02,220 Now, brother. 425 00:49:03,140 --> 00:49:04,140 Brother. 426 00:49:05,260 --> 00:49:06,320 Brother. 427 00:49:10,280 --> 00:49:11,020 Brother. 428 00:49:11,180 --> 00:49:12,540 Brother. 429 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 Brother. 430 00:49:24,160 --> 00:49:27,020 Brother, did you think about me while I don't have it? 431 00:49:29,720 --> 00:49:32,460 I don't know what to do in the meantime. 432 00:49:40,595 --> 00:49:41,820 Do you think you don't like it though? 433 00:49:42,780 --> 00:49:44,220 I like it, I. 434 00:49:57,780 --> 00:49:59,580 Hey, why are you like this? 435 00:50:00,740 --> 00:50:03,880 This is me, me, me, me, me, me. 436 00:50:04,480 --> 00:50:06,380 Play, play, play. 437 00:51:11,760 --> 00:52:01,210 Hey, where are you? 438 00:52:09,530 --> 00:52:12,650 I knew it so it was strange to be in the house. 439 00:52:13,850 --> 00:52:15,130 I ... two were attached! 440 00:52:16,015 --> 00:52:17,070 Are you my mom? 441 00:52:58,710 --> 00:53:00,030 where... 442 00:53:03,650 --> 00:53:05,660 I dreamed yesterday. 443 00:53:08,150 --> 00:53:12,600 Sleeping with a big deal ... Yes! 444 00:53:16,310 --> 00:53:23,720 But I just interrupted it, but Hwa -yi knew between us and just to me It's going to run. 445 00:53:24,970 --> 00:53:26,960 You were so scared. 446 00:53:31,880 --> 00:53:36,130 Should we break up like this? 447 00:53:38,850 --> 00:53:39,710 What did you do? 448 00:53:39,750 --> 00:53:40,750 Think of you. 449 00:53:45,580 --> 00:53:49,560 Hwa is my daughter, but I'm too obsessed. 450 00:53:51,870 --> 00:53:53,500 Did I grow up? 451 00:54:02,440 --> 00:54:04,110 Where was your brother? 452 00:54:04,690 --> 00:54:06,330 I woke up, but I was surprised. 453 00:54:06,650 --> 00:54:07,650 Where was it? 454 00:54:08,530 --> 00:54:11,130 Did you be surprised by this? 455 00:54:11,490 --> 00:54:12,490 Why hit it! 456 00:54:12,650 --> 00:54:16,310 Anyway, my mom also came to my brother and it was said to my mom. 457 00:54:16,850 --> 00:54:17,850 I quickly audioco. 458 00:54:22,120 --> 00:54:23,120 Brother! 459 00:54:23,300 --> 00:54:24,380 Why are you sorry for the time later? 460 00:54:24,500 --> 00:54:25,580 I have to go to the data with me. 461 00:54:25,740 --> 00:54:26,900 I don't run out of Odico quickly. 462 00:54:41,330 --> 00:54:43,330 We came to see the movie today. 463 00:54:43,331 --> 00:54:43,670 Is there you? 464 00:54:44,160 --> 00:54:45,410 There are so many interesting things to me. 465 00:54:58,280 --> 00:54:59,630 I have to go shopping today. 466 00:55:00,870 --> 00:55:02,790 If you come, you just need to see the bar. 467 00:55:03,390 --> 00:55:04,390 Then it's later evening. 468 00:55:06,410 --> 00:55:08,190 I decided to be new today. 469 00:55:08,650 --> 00:55:09,650 I have to come and over. 470 00:55:09,910 --> 00:55:10,910 Then shall we go? 471 00:55:12,000 --> 00:55:13,050 This interferes with the way together. 472 00:55:15,805 --> 00:55:18,190 Seeing not increasing this time. 473 00:55:18,890 --> 00:55:19,890 Isn't it only a woman playing? 474 00:55:22,320 --> 00:55:26,210 Hey, don't bother these people and think about going to school. 475 00:55:26,590 --> 00:55:26,990 no. 476 00:55:27,190 --> 00:55:28,190 I will only go. 477 00:55:28,550 --> 00:55:29,550 We to my brother. 478 00:55:30,500 --> 00:55:31,770 I will do well in the future. 479 00:55:37,320 --> 00:55:39,560 Brother, I'll eat it later in the evening. 480 00:55:59,160 --> 00:56:02,420 We are this long. 481 00:56:02,840 --> 00:56:03,840 Now, no? 482 00:56:05,220 --> 00:56:06,820 You didn't have it too. 483 00:56:15,110 --> 00:56:49,760 I'm okay today, but is it okay? 484 00:56:49,761 --> 00:56:52,660 I go back and forth. 485 00:57:10,475 --> 00:57:15,100 By the way ... But how did you do Tuesday yesterday? 486 00:57:18,860 --> 00:57:19,860 Did you do it? 487 00:57:20,570 --> 00:57:21,570 Didn't you? 488 00:57:25,570 --> 00:57:26,660 They did, you did it. 489 00:57:26,760 --> 00:57:27,760 no, 490 00:57:33,020 --> 00:57:34,140 that is... 491 00:57:34,940 --> 00:57:36,340 Did you suck it as a service? 492 00:57:40,640 --> 00:57:42,510 Oh, and my shoulder patted me and catched it. 493 00:57:44,050 --> 00:57:46,090 Then I went out now, went out, I. 494 00:57:47,300 --> 00:57:48,300 Oh, that's really that. 495 00:57:51,690 --> 00:57:52,690 I have only again. 496 00:57:54,610 --> 00:57:56,540 Oh, but what should I see on Tuesday? 497 00:57:58,525 --> 00:57:59,640 You'll be throwing to die. 498 00:58:00,390 --> 00:58:02,540 Now, if you know my society, you'll be full of eyes. 499 00:58:03,950 --> 00:58:06,840 Uh, then we'll meet outside there. 500 00:58:07,410 --> 00:58:09,480 Then the gonyeon is chasing and the bitch. 501 00:58:53,860 --> 00:58:57,640 Tuesday, why do you use DAD ... I don't know. 502 00:58:58,940 --> 00:59:02,520 If you wipe it on my eyes ... I wipe. 503 00:59:02,570 --> 00:59:03,780 Wipe to my eyes. 504 00:59:04,080 --> 00:59:06,620 Uh, I know. 505 00:59:54,270 --> 00:59:56,210 I have to make my brother Mong -jin. 506 01:00:07,160 --> 01:00:09,240 Who is it? 507 01:00:09,500 --> 01:00:11,260 If you don't boil it with your hands, 508 01:00:11,690 --> 01:00:13,140 I should see my brother well. 509 01:00:14,290 --> 01:00:16,720 Yes, then shall we eat it? 510 01:00:17,690 --> 01:00:18,690 I eat a lot of brothers. 511 01:00:24,920 --> 01:00:26,920 Oh, what is it? 512 01:00:29,560 --> 01:00:30,560 Oh. 513 01:00:30,860 --> 01:00:32,340 Ooh, hey, why is rice again? 514 01:00:32,580 --> 01:00:33,020 Oh, hey. 515 01:00:33,520 --> 01:00:34,520 What are you doing here? 516 01:00:38,740 --> 01:00:39,740 Oh. 517 01:00:41,380 --> 01:00:43,380 Oh, this is my mom's kimchi rest. 518 01:00:43,660 --> 01:00:45,600 It was easy for my mom to see this. 519 01:00:47,050 --> 01:00:48,020 Is this food? 520 01:00:48,021 --> 01:00:49,021 uh? 521 01:00:56,305 --> 01:00:57,470 I'll eat it a little bit? 522 01:00:57,850 --> 01:00:59,070 Yes, I'll eat it all. 523 01:01:36,500 --> 01:01:37,500 Hello, hide. 524 01:01:37,980 --> 01:01:38,980 Uh, yes. 525 01:01:43,715 --> 01:01:47,040 Uh, I'm going to say hello now. 526 01:01:47,900 --> 01:01:48,960 How do you walk? 527 01:01:49,280 --> 01:01:49,300 uh? 528 01:01:49,900 --> 01:01:50,320 Yes, yes. 529 01:01:50,420 --> 01:01:51,060 uh? 530 01:01:51,080 --> 01:01:52,140 Wow, Ayu, Ayu Very. 531 01:02:21,205 --> 01:02:23,430 It's me if I get in my eyes. 532 01:02:24,270 --> 01:02:25,290 I won't forget. 533 01:02:35,840 --> 01:02:36,840 this? 534 01:02:39,140 --> 01:02:40,920 What are you doing here? 535 01:02:40,921 --> 01:02:41,160 why? 536 01:02:41,260 --> 01:02:42,260 Wait a minute, look. 537 01:02:46,050 --> 01:02:48,920 Can't you hear and blur like this? 538 01:02:49,720 --> 01:02:50,940 Oh, I hate it so much. 539 01:02:51,180 --> 01:02:52,180 Oh, good. 540 01:02:52,700 --> 01:02:53,700 ah! 541 01:03:13,340 --> 01:03:14,020 ah! 542 01:03:14,280 --> 01:03:14,280 ah! 543 01:03:14,320 --> 01:03:14,700 ah! 544 01:03:14,701 --> 01:03:14,700 ah! 545 01:03:14,701 --> 01:03:14,700 ah! 546 01:03:15,000 --> 01:03:15,400 ah! 547 01:03:15,401 --> 01:03:15,400 ah! 548 01:03:15,401 --> 01:03:15,400 ah! 549 01:03:15,401 --> 01:03:15,400 ah! 550 01:03:15,580 --> 01:03:15,600 ah! 551 01:03:15,601 --> 01:03:15,620 ah! 552 01:03:15,621 --> 01:03:15,620 ah! 553 01:03:15,621 --> 01:03:15,620 ah! 554 01:03:15,621 --> 01:03:15,620 ah! 555 01:03:16,170 --> 01:03:16,800 ah! 556 01:03:16,801 --> 01:03:16,800 ah! 557 01:03:17,060 --> 01:03:17,460 ah! 558 01:03:17,760 --> 01:03:18,760 ah! 559 01:03:19,160 --> 01:03:20,160 ah! 560 01:03:30,100 --> 01:03:31,100 wait for a sec! 561 01:03:33,240 --> 01:03:35,380 Wait a minute ... Secretly Oh! 562 01:03:35,680 --> 01:03:44,640 Wait a minute, the phone is the color. 563 01:03:44,641 --> 01:03:45,641 One, two, three. 564 01:03:49,720 --> 01:03:50,720 Uh huh ... 565 01:03:51,180 --> 01:03:53,520 Oh, it's really cold. 566 01:03:53,780 --> 01:03:54,780 Wait a minute. 567 01:03:55,460 --> 01:04:04,080 Oh, it's really. 568 01:04:04,220 --> 01:04:05,220 Oh, wait a minute. 569 01:04:11,640 --> 01:04:12,640 ah, 570 01:04:21,640 --> 01:04:25,800 Oh, A, Aโ€ฆ 571 01:05:27,970 --> 01:05:29,120 oh! 572 01:05:30,830 --> 01:05:33,820 I went out earlier. 573 01:05:37,010 --> 01:05:39,760 It's been a long time since I've been in the room. 574 01:07:05,770 --> 01:07:08,310 Ah ... the stage ah ... 575 01:07:16,060 --> 01:07:18,200 I can't ... well. 576 01:07:18,201 --> 01:07:19,400 Look at it. 577 01:07:39,705 --> 01:07:42,870 Why did you come in with this compliment? 578 01:07:43,070 --> 01:07:44,070 I don't know! 579 01:07:46,605 --> 01:07:48,090 Are you upset? 580 01:07:55,630 --> 01:07:57,140 Oh, are you upset? 581 01:07:57,560 --> 01:07:58,560 Oh, it's annoying. 582 01:08:05,650 --> 01:08:07,310 I did it wrong. 583 01:08:08,230 --> 01:08:10,170 What did you do wrong? 584 01:08:11,620 --> 01:08:12,620 Really crazy guy. 585 01:08:12,950 --> 01:08:13,290 You come out. 586 01:08:13,510 --> 01:08:14,670 Come out quickly with me. 587 01:08:14,671 --> 01:08:14,750 Come out. 588 01:08:15,290 --> 01:08:16,290 Come out. 589 01:08:16,930 --> 01:08:18,210 Come out. 590 01:08:18,350 --> 01:08:19,350 Come out. 591 01:08:21,260 --> 01:08:22,340 who is this? 592 01:08:23,535 --> 01:08:24,840 You used to cheat before. 593 01:08:27,800 --> 01:08:31,780 Will Hwa -young throw it to Jeonamja in 70 minutes? 594 01:09:21,980 --> 01:09:23,520 what are you doing? 595 01:09:26,220 --> 01:09:27,220 Shinsegae. 596 01:09:27,880 --> 01:09:28,880 I'm going to come. 597 01:09:45,090 --> 01:09:47,840 Oh, Hwa -young, we were good before. 598 01:09:48,720 --> 01:09:51,060 You said it would be nice if you were good with me. 599 01:09:52,060 --> 01:09:53,980 Hey, you are not good now. 600 01:09:54,720 --> 01:09:55,920 Oh, I don't want to meet you now. 601 01:09:55,921 --> 01:09:59,060 Oh, I go out without a word and I don't even call it. 602 01:09:59,680 --> 01:10:00,680 What is this reason? 603 01:10:01,330 --> 01:10:02,840 So I don't know, so is this kinky color? 604 01:10:06,010 --> 01:10:12,660 Oh, then am I angry with you behind you? 605 01:10:14,780 --> 01:10:15,780 okay. 606 01:10:16,000 --> 01:10:17,000 You don't have to do it in the future. 607 01:10:17,440 --> 01:10:18,440 I will not. 608 01:10:19,500 --> 01:10:21,520 What is it? 609 01:10:22,190 --> 01:10:25,000 Achi also made a little bit when I was walking because of you. 610 01:10:26,600 --> 01:10:27,860 And I'll reunite. 611 01:10:29,330 --> 01:10:32,660 No, you did it, my stuff is better than the distress. 612 01:10:36,600 --> 01:10:37,790 Why do you confirm again? 613 01:10:39,860 --> 01:10:41,450 I check here. 614 01:10:42,760 --> 01:10:47,750 If I can't believe it for 5 minutes here, I'll confirm it. 615 01:10:49,110 --> 01:10:49,990 What are you going to fall. 616 01:10:50,130 --> 01:10:51,190 I'm crazy. 617 01:10:51,230 --> 01:10:56,290 Ha Young -ah, Ha Young -ah, Ha Young -ah. 618 01:11:12,590 --> 01:11:15,900 You did it, my stuff is better than the narrative. 619 01:11:48,870 --> 01:11:50,430 What are you doing now? 620 01:11:51,480 --> 01:11:52,480 Former form of our explanation is a little bit for a while. 621 01:11:53,150 --> 01:11:54,910 Did you be pretty? 622 01:11:59,140 --> 01:12:01,080 ๊ทธ๋Ÿผ ๋ญ ๋˜ ๋‚ด ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ๋“ค๋„ ์ด๊ฒƒ์€ ์•ˆ ์ผฐ๋‹ค. 623 01:12:05,420 --> 01:12:06,420 are you okay. 624 01:12:08,370 --> 01:12:10,900 He rests well and comes in well. 625 01:12:12,040 --> 01:12:15,580 Hey, he went back and forth between the two monitors. 626 01:12:18,490 --> 01:12:19,490 Hey, then what are you? 627 01:12:20,650 --> 01:12:21,980 If you are married, you don't have to be. 628 01:12:22,800 --> 01:12:24,180 What did you go out after meeting another baby? 629 01:12:25,230 --> 01:12:28,040 It's okay if you cheat and what's not like anyone else? 630 01:12:29,600 --> 01:12:31,320 Hey, I can't get my weight. 631 01:12:32,910 --> 01:12:34,340 I'm not an organs with Alby. 632 01:12:35,330 --> 01:12:37,040 You always go to eat you. 633 01:12:37,705 --> 01:12:40,160 Didn't you meet a totally different baby even if you cut it? 634 01:12:42,295 --> 01:12:44,940 Are you young people and other young people? 635 01:12:46,520 --> 01:12:50,500 Mr. Lee Hey, all the world turned around and watched that I was Carbo. 636 01:12:51,280 --> 01:12:53,180 age 637 01:13:11,060 --> 01:13:12,500 I think I'm getting out of my house. 638 01:13:14,910 --> 01:13:15,910 And you don't have it. 639 01:13:20,210 --> 01:13:22,160 What are you saying now you don't know your new dad? 640 01:13:22,400 --> 01:13:30,100 Oh yeah, I went to the house and I received this house. 641 01:13:31,400 --> 01:13:33,500 Did you say that you are really? 642 01:13:34,990 --> 01:13:38,680 I gave you this and tried to live in this Ahngyo house. 643 01:13:41,390 --> 01:13:47,860 But I think you are going to go home and deceive this person. 644 01:13:48,810 --> 01:13:55,460 I'm sorry and when are you two from? 645 01:13:59,420 --> 01:14:03,450 Because you came and met you. 646 01:14:08,060 --> 01:14:09,080 What is Gyeongnam? 647 01:14:13,270 --> 01:14:14,800 So you report your sister Anna Connie? 648 01:14:15,830 --> 01:14:16,860 Didn't you report Connie? 649 01:14:37,910 --> 01:14:38,910 Sorry, I kill me. 650 01:14:44,550 --> 01:14:46,000 Sorry, brother. 651 01:14:46,350 --> 01:14:49,980 But it was really hard for me to go home? 652 01:14:53,120 --> 01:14:57,320 In the past, I saw it as a professional of me, but now I see it as a woman. 653 01:15:31,980 --> 01:15:34,700 It would be better than I was. 654 01:15:35,780 --> 01:15:37,100 If you write a notice, your brother will be born. 655 01:15:42,660 --> 01:15:45,390 The man I met before came back and soothed. 656 01:15:47,810 --> 01:15:50,550 Or I don't know, so I have to go back one by one. 657 01:15:53,460 --> 01:15:54,460 I'll contact you sometimes. 658 01:15:57,490 --> 01:15:58,650 Bono born to his brother is like this. 659 01:16:07,010 --> 01:16:09,700 Yes, I meet now. 660 01:16:10,920 --> 01:16:11,920 See you in front of the house. 661 01:17:33,400 --> 01:17:35,220 It's like this bike. 662 01:17:57,630 --> 01:17:58,630 hey. 663 01:17:59,530 --> 01:18:04,410 I think I keep my pregnancy Hyecon. 664 01:19:40,455 --> 01:19:41,940 Oh, so good. 665 01:19:42,340 --> 01:19:43,340 The atmosphere is good. 666 01:19:44,940 --> 01:19:45,940 I stop by. 667 01:19:55,900 --> 01:19:58,250 Mom I wiped it on the boat. 668 01:20:02,770 --> 01:20:04,680 If you have seen the coach than in the water, it's pretty. 669 01:20:09,600 --> 01:20:10,920 Why are you doing? 670 01:20:11,500 --> 01:20:12,500 Without a phone call? 671 01:20:13,420 --> 01:20:15,320 What is that bag again? 672 01:20:25,870 --> 01:20:26,870 Did you lose this? 673 01:20:30,760 --> 01:20:34,100 So that's the cheating? 674 01:20:34,560 --> 01:20:35,560 Do you know that man? 675 01:20:38,040 --> 01:20:39,040 what? 676 01:20:40,330 --> 01:20:41,500 Isn't that guy that guy? 677 01:20:44,145 --> 01:20:46,120 Oh, is there another other person? 678 01:20:51,280 --> 01:20:54,230 I thought about it again with that man. 679 01:20:55,690 --> 01:20:57,250 Oh, my brother. 680 01:21:00,755 --> 01:21:02,010 Hey, hey, hey, hey. 681 01:21:02,110 --> 01:21:03,530 It may have been red in the com. 682 01:21:04,410 --> 01:21:05,410 Look. 683 01:21:05,590 --> 01:21:07,230 Oh, I really did not have a date here on Tuesday? 684 01:21:09,330 --> 01:21:10,810 Uh, you are wearing it. 685 01:21:11,290 --> 01:21:12,750 I will make 50 times when I did the main answer. 686 01:21:13,710 --> 01:21:14,790 Uh, do it three times. 687 01:21:15,910 --> 01:21:16,910 Yes, it. 688 01:21:17,645 --> 01:21:19,170 I told you to be careful? 689 01:21:19,870 --> 01:21:21,050 Is it Eli Noodle? 690 01:21:21,051 --> 01:21:22,051 iced coffee! 691 01:22:16,580 --> 01:22:18,680 Ha Yeon -ah, she was night. 692 01:22:19,960 --> 01:22:22,280 Child, that child, that child ... 693 01:22:23,140 --> 01:22:24,640 Yes, feed any child. 694 01:22:27,520 --> 01:22:28,620 Mom will eat it all. 695 01:22:56,710 --> 01:22:57,710 sorry. 44397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.