Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,434 --> 00:01:15,308
Once upon a time,
2
00:01:15,434 --> 00:01:18,766
there was a young man
who lived a very exciting life.
3
00:01:18,892 --> 00:01:22,058
The problem was,
it was all in his head.
4
00:01:57,017 --> 00:01:59,641
And when he tried
to put words on it,
5
00:01:59,767 --> 00:02:02,099
it always slipped away.
6
00:02:05,767 --> 00:02:08,391
So he began prowling
in the darkness
7
00:02:08,559 --> 00:02:10,933
of other people's lives.
8
00:02:11,100 --> 00:02:12,933
He meant no harm,
9
00:02:13,100 --> 00:02:16,974
but he was very gentle.
10
00:02:17,100 --> 00:02:19,891
And, of course,
he didn't call it prowling.
11
00:02:20,059 --> 00:02:23,766
For him, it was just... knowing.
12
00:03:03,142 --> 00:03:06,766
Then one night,
he heard a sad song.
13
00:03:09,892 --> 00:03:13,641
It was soft, like the breeze
on his hands and his face.
14
00:03:13,767 --> 00:03:16,141
And he saw...
15
00:03:16,267 --> 00:03:18,266
a woman,
16
00:03:18,434 --> 00:03:20,891
walking about a glass house,
17
00:03:21,059 --> 00:03:22,641
singing.
18
00:03:22,767 --> 00:03:30,766
"There's a certain slant
of light winter afternoons"
19
00:03:31,267 --> 00:03:34,433
"that oppresses"
20
00:03:34,600 --> 00:03:39,683
"like the heft
of cathedral tombs."
21
00:03:49,100 --> 00:03:52,266
- She was sort of like a bird.
- She was sort of like, uh...
22
00:03:54,392 --> 00:03:58,058
far away in the sky,
23
00:03:58,184 --> 00:04:01,224
kind of... flying, sort of.
24
00:04:01,392 --> 00:04:04,308
Sort of flying, kind of flying,
sort of flying.
25
00:04:24,100 --> 00:04:27,224
"When it comes
the landscape glistens."
26
00:04:27,350 --> 00:04:30,558
"Shadows hold their breath."
27
00:04:32,684 --> 00:04:36,391
"When it goes
it's like the distance"
28
00:04:36,517 --> 00:04:40,224
"on the look of Death."
29
00:04:42,350 --> 00:04:45,891
"The heavenly hurt it gives us."
30
00:04:46,017 --> 00:04:48,308
"Solitude"
31
00:04:48,434 --> 00:04:53,766
"a whiteness"
32
00:04:53,934 --> 00:05:00,391
"where the meanings are."
33
00:05:02,517 --> 00:05:07,349
"A nearness to tremendousness"
34
00:05:52,434 --> 00:05:55,516
He tried not to come back.
35
00:05:55,642 --> 00:05:59,016
Night after night.
36
00:05:59,142 --> 00:06:02,766
After night.
37
00:06:15,934 --> 00:06:17,349
Ow...
38
00:06:24,892 --> 00:06:27,391
And slowly,
Norman the Gentle
39
00:06:27,559 --> 00:06:31,099
slipped into the darker side
of curiosity.
40
00:06:33,225 --> 00:06:35,099
He was not alone.
41
00:07:48,725 --> 00:07:50,433
No!
42
00:07:50,600 --> 00:07:51,974
Nooo!
43
00:07:52,100 --> 00:07:55,391
No!
44
00:07:55,517 --> 00:07:59,058
No! Noooo!
45
00:07:59,225 --> 00:08:01,433
God...
46
00:08:01,600 --> 00:08:03,599
Oh, my God...
47
00:08:56,434 --> 00:08:59,224
God. I saw a woman and she's, uh...
48
00:08:59,350 --> 00:09:01,391
Beaumont Street.
49
00:09:01,517 --> 00:09:04,266
And... I didn't do anything.
50
00:09:04,434 --> 00:09:06,391
I didn't do anything.
51
00:09:25,684 --> 00:09:27,891
Almighty Father,
creator of Heaven and Earth,
52
00:09:28,017 --> 00:09:29,558
I beseech thee.
53
00:09:29,684 --> 00:09:32,599
Please forgive me
for I've sinned against you.
54
00:11:11,684 --> 00:11:14,141
A little something
for your writing, son.
55
00:11:14,267 --> 00:11:18,224
- Oh, thanks, Dad.
- If you need money, just call.
56
00:11:18,392 --> 00:11:20,474
Jobs don't grow on trees,
Sweetie.
57
00:11:20,600 --> 00:11:23,224
- That's okay, Mother.
- I'll take care of myself.
58
00:11:23,350 --> 00:11:25,516
Bye.
59
00:11:53,600 --> 00:11:55,474
He didn't tell his parents
60
00:11:55,600 --> 00:11:58,474
what had finally pushed him
out of their perfect blue house
61
00:11:58,600 --> 00:12:00,474
and into life.
62
00:12:00,600 --> 00:12:02,974
And he didn't know
where he was going.
63
00:12:03,100 --> 00:12:05,474
He just set out on his journey
64
00:12:05,600 --> 00:12:08,808
towards honour, action
65
00:12:08,934 --> 00:12:11,141
and, of course, he hoped,
66
00:12:11,267 --> 00:12:13,016
love.
67
00:12:45,059 --> 00:12:48,641
- Hey, hey, hey!
- Would you stop that, you dink?!
68
00:12:48,767 --> 00:12:50,058
Excuse me?
69
00:12:50,184 --> 00:12:52,058
That's art!
70
00:12:52,184 --> 00:12:55,808
Jesus! You're worse than
the Sanitation Department.
71
00:12:55,934 --> 00:12:58,933
What's happening here,
in fact, is a happening.
72
00:12:59,059 --> 00:13:01,224
Environmental art.
73
00:13:01,350 --> 00:13:03,266
Of course. I'm so sorry.
74
00:13:03,434 --> 00:13:05,391
It resonates.
75
00:13:05,559 --> 00:13:07,933
We rape the environment
to make newsprint,
76
00:13:08,059 --> 00:13:10,224
to write stories about
how we rape each other
77
00:13:10,392 --> 00:13:13,474
and how we rape the environment
and now the papers...
78
00:13:13,600 --> 00:13:17,058
God. It resonates.
79
00:13:17,225 --> 00:13:19,224
It certainly does.
80
00:13:19,350 --> 00:13:22,808
You know where I can buy
a newspaper?
81
00:13:22,934 --> 00:13:25,308
Which day, today?
82
00:13:25,434 --> 00:13:28,141
Ummm...
83
00:13:28,267 --> 00:13:30,391
I think over here.
84
00:13:32,684 --> 00:13:35,683
Hey, hey listen, you wouldn't
want a job, would you?
85
00:13:35,809 --> 00:13:37,683
Like, I work here for this guy,
86
00:13:37,809 --> 00:13:40,058
but I'm trying to subcontract
the work out.
87
00:13:40,225 --> 00:13:43,849
You see, I'm really quite
a very talented artist.
88
00:13:43,975 --> 00:13:47,224
- Obviously.
- The last guy got knifed.
89
00:13:47,392 --> 00:13:49,516
No...
90
00:13:49,642 --> 00:13:51,599
Well, they think
the thief had a knife.
91
00:13:51,725 --> 00:13:53,599
- I'd be interested.
- Good.
92
00:13:53,725 --> 00:13:55,599
- Yeah.
- Yeah, okay.
93
00:13:55,725 --> 00:13:57,599
Sixty percent for me,
forty for you.
94
00:13:57,725 --> 00:13:59,516
You can report for work
tomorrow, okay?
95
00:13:59,642 --> 00:14:02,349
- Sure.
- Great. Let's find the paper.
96
00:14:02,475 --> 00:14:06,016
Nice suit. Here it is. There.
97
00:14:08,100 --> 00:14:10,141
What?
98
00:14:10,267 --> 00:14:12,266
Oh, yeah.
99
00:14:12,392 --> 00:14:15,558
That. What a bummer.
She was a great,
100
00:14:15,684 --> 00:14:18,558
- great singer.
- Oh, dear God.
101
00:14:18,684 --> 00:14:23,474
"The suspect in custody
has a history of such attacks."
102
00:14:23,600 --> 00:14:28,683
Oooh, she suffered 17 stab
wounds and a broken neck.
103
00:14:28,809 --> 00:14:30,808
Yuck, that's grim.
104
00:14:30,934 --> 00:14:33,933
They don't say where
the stab wounds were.
105
00:14:34,059 --> 00:14:36,974
She was probably dismembered,
you know. They usually are.
106
00:14:37,100 --> 00:14:39,766
Hmm, what a drag.
107
00:14:39,934 --> 00:14:43,266
Hey. Hey, Bud, what's the story here?
You into this job or what?
108
00:14:43,434 --> 00:14:45,891
Uh, listen, I'll be back tomorrow.
Now's not a good time.
109
00:14:46,059 --> 00:14:47,808
What?
110
00:15:49,767 --> 00:15:52,224
She was...
111
00:15:52,350 --> 00:15:54,724
like a horse.
112
00:15:54,850 --> 00:15:56,766
Horse?
113
00:16:24,267 --> 00:16:27,391
Dearly beloved,
we are gathered here together
114
00:16:27,559 --> 00:16:31,266
to mourn the passing of one of
the most truly gifted among us.
115
00:16:31,434 --> 00:16:36,433
Her untimely death
was the result of a violent,
116
00:16:36,600 --> 00:16:39,141
virulent cancer that is
creeping across the land.
117
00:16:39,267 --> 00:16:41,141
Did you know her?
118
00:16:41,267 --> 00:16:44,849
Our only comfort can be the
belief that beauty does not die.
119
00:16:44,975 --> 00:16:47,724
When it is crushed in one,
120
00:16:47,850 --> 00:16:50,558
it is carried forth in another.
121
00:16:50,684 --> 00:16:53,433
Sometimes only
in the gloriousness
122
00:16:53,600 --> 00:16:55,641
of our expression of grief.
123
00:16:55,767 --> 00:16:58,349
But in the case of
the mysterious Madelaine X,
124
00:16:58,475 --> 00:17:01,141
we have the simplicity
and purity of song
125
00:17:01,267 --> 00:17:04,266
to celebrate her beauty.
126
00:17:26,392 --> 00:17:30,058
- Hi.
- Well, look who's here!
127
00:17:30,225 --> 00:17:32,099
Mr. Suit. Huh!
128
00:17:32,225 --> 00:17:34,099
- You going to work?
- Yeah, sure.
129
00:17:34,225 --> 00:17:36,808
- All right, all right.
- Let me show you. Let's see...
130
00:17:36,934 --> 00:17:38,808
Magazines, newspapers,
131
00:17:38,934 --> 00:17:42,058
girlie magazines in the back,
theatre stuff here, movies,
132
00:17:42,225 --> 00:17:45,599
candy, chocolate bars...
Hey! You listening to me?
133
00:17:45,725 --> 00:17:47,599
- Yeah, sure.
- Okay. You got a name?
134
00:17:47,725 --> 00:17:49,599
- Norm.
- As in Norman?
135
00:17:49,725 --> 00:17:51,599
- Just Norm.
- Okay. I'm Zelda.
136
00:17:51,725 --> 00:17:53,099
Great.
137
00:17:53,225 --> 00:17:55,099
- Okay, make yourself at home.
- Thanks.
138
00:17:55,225 --> 00:17:56,599
Okay.
139
00:18:37,559 --> 00:18:39,558
No-♪-♪! No-♪-♪!
140
00:18:42,350 --> 00:18:44,266
No-♪-♪-♪!
141
00:19:14,767 --> 00:19:17,933
Alrighty-Ray, that's good,
that's good.
142
00:19:18,100 --> 00:19:20,098
Yeah, I was thinking about
this story about this guy
143
00:19:20,100 --> 00:19:22,641
- who sees a woman attacked.
- Neat.
144
00:19:22,767 --> 00:19:25,808
- By what?
- Some sicko that followed her.
145
00:19:25,934 --> 00:19:27,308
And?
146
00:19:27,434 --> 00:19:29,308
And it could be
sort of powerful.
147
00:19:29,434 --> 00:19:31,933
And he saves her?
148
00:19:32,100 --> 00:19:34,808
No, he just stands there,
sort of paralyzed.
149
00:19:34,934 --> 00:19:36,808
And he feels horrible about it.
150
00:19:36,934 --> 00:19:38,933
Nope, won't work.
151
00:19:39,100 --> 00:19:40,933
Turn right here.
152
00:19:41,100 --> 00:19:43,933
You can't have a wimp
in the middle of a story.
153
00:19:44,100 --> 00:19:46,558
Guys won't identify
and girls won't be attracted.
154
00:19:46,684 --> 00:19:49,933
He's not a wimp.
He's just really affected by things.
155
00:19:50,100 --> 00:19:53,766
- So what's the point?
- Nothing, really.
156
00:19:53,934 --> 00:19:56,641
Just that the world isn't
a very kind place sometimes.
157
00:19:56,767 --> 00:19:59,141
- Riveting.
- Think so?
158
00:19:59,267 --> 00:20:01,433
Needs a love interest.
159
00:20:01,600 --> 00:20:03,933
Pull over here.
160
00:20:04,100 --> 00:20:05,933
You live here?
161
00:20:06,100 --> 00:20:08,558
Yeah. Come on.
162
00:20:20,100 --> 00:20:23,808
- This is safe here, right?
- Yeah. Come on. It's fine.
163
00:20:23,934 --> 00:20:25,474
Neato!
164
00:20:28,100 --> 00:20:31,558
- I'm sorry about the mess.
- I'm a bit of a slob.
165
00:20:31,725 --> 00:20:33,599
I bought this book once.
166
00:20:33,767 --> 00:20:35,724
It was called
How To Organize Your Life
167
00:20:35,850 --> 00:20:37,933
and Become Wise and Everything
in Three Easy Steps
168
00:20:38,100 --> 00:20:40,474
but I lost it.
169
00:20:44,100 --> 00:20:47,766
Norm... I want you.
170
00:20:54,225 --> 00:20:56,558
Zelda, I wasn't thinking of, uh...
171
00:20:56,684 --> 00:20:58,933
Of what?
172
00:20:59,100 --> 00:21:01,974
Of sexual intercourse.
173
00:21:06,017 --> 00:21:08,224
Oh, you're so cute,
I can't stand it.
174
00:21:08,350 --> 00:21:10,933
Okay, no agenda.
175
00:21:11,100 --> 00:21:12,933
I was just, you know,
176
00:21:13,100 --> 00:21:15,433
trying to work out
the sleeping arrangements.
177
00:21:15,600 --> 00:21:19,808
So let's see... Oh, there.
178
00:21:19,934 --> 00:21:23,766
- That's for you, okay?
- Okay.
179
00:21:29,767 --> 00:21:31,641
So you're a homo, right?
180
00:21:31,767 --> 00:21:33,224
Umm...
181
00:21:33,350 --> 00:21:35,099
No, it's okay, I'm cool.
182
00:21:35,267 --> 00:21:37,058
I mean, I figure some people
like vanilla,
183
00:21:37,184 --> 00:21:41,058
- some people like chocolate.
- I'm not a homo, Zelda.
184
00:21:41,184 --> 00:21:43,099
Oh.
185
00:21:43,225 --> 00:21:45,308
Sorry.
186
00:21:47,767 --> 00:21:51,141
- Um, Norm?
- Hm-hm?
187
00:21:51,267 --> 00:21:54,891
So, uh... what's wrong with me?
188
00:21:57,017 --> 00:21:59,891
There's nothing wrong with you.
189
00:22:00,017 --> 00:22:02,558
You're very...
190
00:22:02,684 --> 00:22:04,891
you know...
191
00:22:05,017 --> 00:22:06,933
No.
192
00:22:09,017 --> 00:22:11,808
- Alluring.
- Uh-huh.
193
00:22:11,934 --> 00:22:14,391
I'm sorry, Zelda.
194
00:22:14,517 --> 00:22:17,516
This love stuff
is pretty complicated.
195
00:22:20,934 --> 00:22:24,308
I once had a... liason
196
00:22:24,434 --> 00:22:27,266
with this girl on our street
197
00:22:27,434 --> 00:22:30,391
and it was beautiful
and everything...
198
00:22:32,600 --> 00:22:34,474
But when it was over,
199
00:22:34,600 --> 00:22:36,849
she'd always say something
really dumb, you know? Like...
200
00:22:36,934 --> 00:22:39,849
about her mascara or some...
201
00:22:41,934 --> 00:22:45,808
It was like a tuba coming in
a measure early.
202
00:22:45,934 --> 00:22:47,849
Not that you're like a tuba.
203
00:22:51,600 --> 00:22:53,849
It's just complicated.
204
00:22:56,934 --> 00:22:59,308
Well, if you want anything
uncomplicated, Norm,
205
00:22:59,434 --> 00:23:01,308
I'm right here.
206
00:23:01,434 --> 00:23:03,349
And I won't be a tuba.
207
00:23:05,434 --> 00:23:06,849
Okay.
208
00:23:20,392 --> 00:23:22,724
A tuba. That's good.
209
00:23:30,892 --> 00:23:32,766
No-♪-♪!
210
00:23:43,892 --> 00:23:46,516
Hey, it's okay.
211
00:23:46,642 --> 00:23:49,308
It's all right.
212
00:23:49,434 --> 00:23:52,558
Sshhh. It's okay.
213
00:24:10,392 --> 00:24:13,766
- Zelda, can I tell you a secret?
- I'm your gal.
214
00:24:15,892 --> 00:24:18,808
- I saw Madelaine X once.
- So did I.
215
00:24:18,934 --> 00:24:21,265
On Much Music. She was great.
She was wearing this incred...
216
00:24:21,267 --> 00:24:23,224
No, I mean I saw her
at her home.
217
00:24:23,392 --> 00:24:25,683
Over for tea, were ya?
218
00:24:25,809 --> 00:24:27,933
I just got lost in the area...
219
00:24:28,100 --> 00:24:30,683
I saw her.
220
00:24:30,809 --> 00:24:32,183
Come on.
221
00:24:32,309 --> 00:24:34,683
Someone like that would be more
protected than the queen.
222
00:24:34,809 --> 00:24:37,683
Yeah, well a guy got into
the queen's bedroom once.
223
00:24:37,809 --> 00:24:39,724
Nobody's safe.
224
00:24:41,934 --> 00:24:43,808
I'm not even sure if it was her.
225
00:24:43,934 --> 00:24:46,058
But you could tell
from a photograph, right?
226
00:24:46,184 --> 00:24:48,849
- It was dark.
- It was far away and it was...
227
00:24:48,975 --> 00:24:51,683
I just saw her sort of moving.
228
00:24:51,809 --> 00:24:55,183
- Look it, look it.
- Okay, I got this great idea.
229
00:24:55,309 --> 00:24:57,183
Every station in town's gonna be
230
00:24:57,309 --> 00:24:59,183
collecting footage
on her, right?
231
00:24:59,309 --> 00:25:01,269
Well, I have this very,
very close personal friend
232
00:25:01,309 --> 00:25:03,224
at the station.
It's very close-by.
233
00:25:15,100 --> 00:25:17,058
Hey, Jimmy!
234
00:25:17,225 --> 00:25:20,016
I owe you one.
Love you. Mean it.
235
00:25:34,267 --> 00:25:38,474
"The soul selects her own society"
236
00:25:38,600 --> 00:25:43,016
"and then shuts the door."
237
00:25:43,142 --> 00:25:47,849
"The soul selects her own society"
238
00:25:47,975 --> 00:25:50,516
"for a nobody"
239
00:25:50,642 --> 00:25:52,891
"for a nobody"
240
00:25:53,017 --> 00:25:56,308
"till nobody... no more."
241
00:25:58,350 --> 00:25:59,974
That's her.
242
00:26:02,100 --> 00:26:03,724
No shit?
243
00:26:03,850 --> 00:26:05,266
Yeah.
244
00:26:05,434 --> 00:26:07,308
"How dreary to be like somebody."
245
00:26:11,600 --> 00:26:14,099
- There's something wrong, though.
- What?
246
00:26:14,267 --> 00:26:18,058
Well, her lips aren't in sync
with the music sometimes. See?
247
00:26:18,184 --> 00:26:20,058
Yeah, that's called
singing to playback.
248
00:26:20,184 --> 00:26:22,058
They all do it for videos.
249
00:26:22,184 --> 00:26:25,058
That's what she was doing
that night that I saw her.
250
00:26:25,184 --> 00:26:27,182
- She was singing to music.
- Like, she was singing
251
00:26:27,184 --> 00:26:29,058
- to recorded music?
- Yeah.
252
00:26:29,184 --> 00:26:30,558
- Her own?
- Yeah.
253
00:26:30,684 --> 00:26:31,974
So?
254
00:26:32,100 --> 00:26:34,683
- So her voice was different.
- Huh.
255
00:26:36,850 --> 00:26:43,141
"The soul's a lecture
on society for a nobody"
256
00:26:43,267 --> 00:26:46,099
"for a nobody"
257
00:26:46,225 --> 00:26:50,391
"till nobody... no more."
258
00:27:02,600 --> 00:27:06,058
Can you ever just go
for a walk?
259
00:27:08,684 --> 00:27:10,558
No, I'm pretty isolated.
260
00:27:10,684 --> 00:27:12,891
What is that saying?
261
00:27:13,017 --> 00:27:16,058
"If you can't stand the heat,
get out of the kitchen."
262
00:27:16,184 --> 00:27:18,433
Well, I can't.
263
00:27:18,600 --> 00:27:20,933
The whole world's a kitchen.
264
00:27:21,059 --> 00:27:23,391
I'd have to fake my own death.
265
00:27:28,600 --> 00:27:31,266
- Fake my own death.
- You know what?
266
00:27:31,434 --> 00:27:33,349
That is really possible.
She could've faked
267
00:27:33,475 --> 00:27:35,355
- this whole thing...
- Zelda, I don't think so.
268
00:27:35,475 --> 00:27:37,474
Forget that all
of those clapping hands
269
00:27:37,600 --> 00:27:40,808
have fingernails on them
and that there's a, umm...
270
00:27:40,934 --> 00:27:43,849
Bloodthirstiness?
271
00:27:43,975 --> 00:27:47,474
Well, that's rather
a strong word.
272
00:27:47,600 --> 00:27:49,891
No, no, I think that...
273
00:27:50,017 --> 00:27:52,724
I think that society
has a sense of balance
274
00:27:52,850 --> 00:27:56,141
and that if you respected
one individual for too long
275
00:27:56,267 --> 00:27:58,891
or if you've liked him
for too long
276
00:27:59,059 --> 00:28:01,349
and that balance
gets out of whack
277
00:28:01,475 --> 00:28:03,474
and there is a need
to hate that individual
278
00:28:03,600 --> 00:28:05,474
to a parallel degree.
279
00:28:05,600 --> 00:28:09,974
I mean, alive or dead, we pull
our icons down eventually.
280
00:28:10,100 --> 00:28:12,099
It's a very strange
pattern we have.
281
00:28:12,225 --> 00:28:14,933
Well, it's a very grim outlook.
282
00:28:15,100 --> 00:28:19,433
Umm, could somebody call
that paranoid?
283
00:28:19,559 --> 00:28:21,058
No, it's not paranoid,
284
00:28:21,225 --> 00:28:23,891
ifs just realistic.
You know, there is a price.
285
00:28:24,017 --> 00:28:27,058
She sure does know
how to work the press.
286
00:28:27,184 --> 00:28:29,058
Why are you doing
this interview,
287
00:28:29,184 --> 00:28:31,391
if you're so ambivalent
about public life?
288
00:28:31,559 --> 00:28:33,433
It's my job.
289
00:28:33,559 --> 00:28:35,933
I mean, I like it.
290
00:28:36,059 --> 00:28:39,766
I can't say that I don't
like the attention.
291
00:28:39,934 --> 00:28:41,849
Everybody wants
to be understood.
292
00:28:41,975 --> 00:28:43,516
Well, I'm just observing
293
00:28:43,642 --> 00:28:48,308
that the relationship between
the performer and the press
294
00:28:48,434 --> 00:28:50,433
or the performer
and the observer
295
00:28:50,559 --> 00:28:52,433
is like this strange dance
296
00:28:52,559 --> 00:28:54,933
and we're locked
in some kind of embrace.
297
00:28:55,059 --> 00:28:56,933
It's almost a sexual embrace.
298
00:28:57,059 --> 00:28:58,933
And sometimes I love it
299
00:28:59,059 --> 00:29:01,433
and sometimes it absolutely
terrifies me.
300
00:29:09,725 --> 00:29:12,099
It's almost a sexual embrace.
301
00:29:12,267 --> 00:29:14,141
And sometimes I love it
302
00:29:14,267 --> 00:29:16,849
and sometimes it absolutely
terrifies me.
303
00:29:21,475 --> 00:29:24,058
Hey, don't push! Hey!
304
00:29:51,434 --> 00:29:53,349
Thanks.
305
00:30:01,475 --> 00:30:03,891
Oh, Mother...
306
00:30:06,975 --> 00:30:09,308
- Hello, Norman.
- Hello, Mother.
307
00:30:09,434 --> 00:30:14,183
I was just around the corner
and... here you are.
308
00:30:14,309 --> 00:30:16,933
Here I am. Thanks.
309
00:30:17,100 --> 00:30:19,349
I won't stay long.
310
00:30:19,475 --> 00:30:21,349
We were just worried about you.
311
00:30:21,475 --> 00:30:23,349
Oh, Mum, you don't have
to worry about me.
312
00:30:23,475 --> 00:30:25,349
I told you I can take
care of myself.
313
00:30:25,475 --> 00:30:27,349
I know that, dear.
314
00:30:27,475 --> 00:30:30,058
So, this must be your new...
ensemble.
315
00:30:38,309 --> 00:30:40,349
You forgot your handkerchief.
316
00:30:40,475 --> 00:30:43,141
Thank you.
317
00:30:51,975 --> 00:30:53,849
Who's that, dear?
318
00:30:53,975 --> 00:30:56,766
I don't know. Uh, Mum,
319
00:30:56,934 --> 00:30:58,933
I have got a few things
I've gotta go do.
320
00:30:59,100 --> 00:31:01,349
Uh, thanks for the cookies.
They look great.
321
00:31:01,475 --> 00:31:03,349
Uh, tell Dad I'll give
you guys a call
322
00:31:03,475 --> 00:31:05,349
later on in the week, okay?
323
00:31:05,475 --> 00:31:07,474
Zelda, could you take care
of the news stand for me
324
00:31:07,475 --> 00:31:09,391
- for a little while?
- Oh, okay.
325
00:35:39,642 --> 00:35:41,724
Oh!
326
00:35:41,892 --> 00:35:43,766
What are you doing here?
327
00:35:43,892 --> 00:35:46,516
You followed me.
328
00:35:46,642 --> 00:35:50,099
Yes, I did.
329
00:35:50,225 --> 00:35:52,808
What do you want?
330
00:35:52,934 --> 00:35:55,683
To know if you need
any gardening work done?
331
00:36:07,142 --> 00:36:09,349
Do you always follow
people to their homes
332
00:36:09,475 --> 00:36:12,849
to ask them if they need
gardening work?
333
00:36:12,975 --> 00:36:17,433
Rarely. I'm sorry. I...
334
00:36:17,600 --> 00:36:19,974
I thought that...
I don't know what I thou...
335
00:36:22,434 --> 00:36:24,724
I was afraid
I wouldn't see you again.
336
00:36:28,600 --> 00:36:30,683
Do you like me?
337
00:36:34,767 --> 00:36:37,474
Yes. Well, I mean...
338
00:36:39,642 --> 00:36:42,016
It's hard to say.
I don't even know you.
339
00:36:42,142 --> 00:36:43,933
Umm...
340
00:36:44,100 --> 00:36:48,391
but I do think your lawn
could use a trim.
341
00:36:55,725 --> 00:36:59,266
There's always
the Japanese maple.
342
00:36:59,434 --> 00:37:02,266
Which has the attractive bonus
of fall color.
343
00:37:15,934 --> 00:37:19,516
Or there's the... the "podcar".
344
00:37:19,642 --> 00:37:22,474
Uh... "podpus".
345
00:37:22,600 --> 00:37:25,891
"Podpus". Which makes
a lovely, lacy screen
346
00:37:26,017 --> 00:37:27,933
when planted in rows.
347
00:37:31,017 --> 00:37:32,974
Do you plan to take out trees?
348
00:37:33,100 --> 00:37:35,474
Oh, I don't think removal
is the answer.
349
00:37:35,600 --> 00:37:38,308
Well, first of all, did you know
that the root system
350
00:37:38,434 --> 00:37:41,308
of most trees has as much volume
351
00:37:41,434 --> 00:37:43,724
as the exterior branch system?
352
00:37:43,850 --> 00:37:45,933
Interesting, eh?
353
00:37:49,892 --> 00:37:52,891
So, consequently,
I think that removal is, uh...
354
00:37:53,017 --> 00:37:54,391
too radical.
355
00:37:54,517 --> 00:37:57,724
- It's all in the shaping.
- In the shaping.
356
00:37:57,850 --> 00:38:02,391
So what I was thinking was that
I'd just start on it and, uh...
357
00:38:02,517 --> 00:38:06,433
keep on going until
we decide to stop.
358
00:38:08,517 --> 00:38:10,433
And then stop.
359
00:38:14,767 --> 00:38:16,391
Uh, this means, of course,
that I'll have
360
00:38:16,434 --> 00:38:17,974
to consult with you
on a regular basis.
361
00:38:18,100 --> 00:38:20,308
I don't know if you plan
to be around, or...
362
00:38:20,434 --> 00:38:22,808
Oh. Yes, I'll be around.
363
00:38:25,559 --> 00:38:28,433
Well, then, there you go.
364
00:38:28,600 --> 00:38:30,766
Uh, my name is Norm.
365
00:38:30,934 --> 00:38:33,058
Thanks, Norm.
366
00:38:54,100 --> 00:38:56,183
- Hm-mm.
- Hi.
367
00:39:57,892 --> 00:40:01,058
- Huh!!
- Oh, I am sorry. I am so sorry.
368
00:40:01,184 --> 00:40:04,224
Don't you do that.
369
00:40:04,392 --> 00:40:05,766
I...
370
00:40:05,892 --> 00:40:08,266
I was just gonna ask you
about the, uh, the back.
371
00:40:08,434 --> 00:40:09,808
Don't.
372
00:40:09,934 --> 00:40:12,933
Okay, fine, fine.
373
00:40:16,434 --> 00:40:19,266
I don't think this gardening
thing is such a good idea.
374
00:40:19,392 --> 00:40:21,183
Oh, no, I think
you're very mistaken.
375
00:40:21,309 --> 00:40:24,266
I was just about to ask you
about trimming this hedge,
376
00:40:24,392 --> 00:40:27,058
but we could, uh, make it,
uh, undulating, sort of.
377
00:40:27,184 --> 00:40:29,849
Undulating?
378
00:40:29,975 --> 00:40:32,516
- Yeah, you know, like waves.
- Could be great, couldn't it?
379
00:40:32,642 --> 00:40:36,724
- Can you do me a favour?
- Sure.
380
00:40:36,892 --> 00:40:40,266
Can you make sure that no one
comes onto this property?
381
00:40:40,392 --> 00:40:41,891
Okay.
382
00:40:42,017 --> 00:40:44,058
Are you worried about something?
383
00:40:44,225 --> 00:40:47,599
Yes, this hedge.
384
00:40:47,767 --> 00:40:51,724
How would we make it undulate?
385
00:40:51,892 --> 00:40:54,599
Doesn't sound very practical.
386
00:40:54,767 --> 00:40:56,933
Beautiful things aren't practical.
387
00:41:12,600 --> 00:41:14,724
Ah, Belinda!
388
00:41:14,892 --> 00:41:16,766
Hey, Belinda!
389
00:41:16,934 --> 00:41:18,641
I mean, it just makes
more sense
390
00:41:18,767 --> 00:41:20,766
for me to kind of camp out there.
391
00:41:22,184 --> 00:41:23,141
Sure you don't mind, eh?
392
00:41:23,184 --> 00:41:25,349
No, no, that's fine. It's cool.
393
00:41:25,475 --> 00:41:28,933
By the way, how's the
Madelaine X story coming?
394
00:41:29,059 --> 00:41:31,849
I got your number, Buddy.
You're doing the story
395
00:41:31,975 --> 00:41:34,474
and you're freezing me out,
aren't ya?
396
00:41:34,600 --> 00:41:36,599
You're imagining things.
397
00:41:36,767 --> 00:41:38,683
What about that woman?
398
00:41:38,809 --> 00:41:41,183
The one who looks like a horse?
399
00:41:41,309 --> 00:41:43,183
How does she tie in?
400
00:41:43,309 --> 00:41:45,099
You looked at my stuff.
401
00:41:45,267 --> 00:41:47,766
I don't think that's
very respectful, Zelda.
402
00:41:47,934 --> 00:41:51,016
That's rich. Respectful?
403
00:41:51,142 --> 00:41:53,308
Look, I'm sorry
about the news stand job.
404
00:41:53,434 --> 00:41:56,266
It's just not my cup of tea.
405
00:41:56,392 --> 00:41:58,308
But I'll...
406
00:41:58,434 --> 00:42:00,433
you know, I'll visit.
407
00:42:11,309 --> 00:42:13,183
Oh, by the way,
408
00:42:13,309 --> 00:42:15,224
where's my little tape recorder?
409
00:42:15,350 --> 00:42:17,224
- What recorder?
- Zelda!
410
00:42:17,350 --> 00:42:19,183
Oh, yeah. It's, um...
411
00:42:19,309 --> 00:42:21,183
It's at the news stand.
412
00:42:21,309 --> 00:42:24,766
I'll be back for it.
Nice try!
413
00:43:07,767 --> 00:43:10,099
Aren't you hot, Ma'am?
414
00:43:10,267 --> 00:43:12,099
Jane.
415
00:43:12,267 --> 00:43:14,099
I can't believe
416
00:43:14,267 --> 00:43:16,433
how long it's been
since I've said that.
417
00:43:19,642 --> 00:43:22,099
Yes, it must be at least
30 degrees out here.
418
00:43:26,684 --> 00:43:28,558
Excuse me for asking,
419
00:43:28,684 --> 00:43:31,558
but why don't you put on
some cooler clothes?
420
00:43:31,684 --> 00:43:34,099
I don't have any.
421
00:43:36,559 --> 00:43:39,099
Yeah, well, it's dangerous
to overheat yourself, you know.
422
00:43:39,267 --> 00:43:42,099
You could make some.
423
00:43:45,184 --> 00:43:47,266
I'm not a big sewer, Norm.
424
00:43:49,684 --> 00:43:52,099
Well, here, I have an idea.
425
00:43:54,184 --> 00:43:56,724
Come on. It's okay. Come on.
426
00:44:33,100 --> 00:44:35,516
Hi there!
427
00:44:37,600 --> 00:44:40,099
Uh, excuse me,
what are you doing here?
428
00:44:40,225 --> 00:44:43,391
Name's John Waters
from down the road here.
429
00:44:43,559 --> 00:44:46,099
This here is Belinda.
430
00:44:46,267 --> 00:44:50,058
She's just finished running away
for the third time this week.
431
00:44:50,184 --> 00:44:54,808
So, on the way back, I just
noticed your lane way here,
432
00:44:54,934 --> 00:44:57,433
and I figured...
433
00:44:57,559 --> 00:45:01,183
well, why not see if they'd like
434
00:45:01,309 --> 00:45:03,183
to try and keep her happy.
435
00:45:03,309 --> 00:45:05,599
She don't want to live
with me no more.
436
00:45:05,725 --> 00:45:08,974
Hello there, Madam.
437
00:45:09,100 --> 00:45:12,099
Hello.
438
00:45:12,267 --> 00:45:14,433
He says he wants to sell the cow.
439
00:45:14,600 --> 00:45:18,433
Listen, Sir, I don't think
we need a cow here
440
00:45:18,559 --> 00:45:20,433
and so I think you should just...
441
00:45:20,559 --> 00:45:22,849
Oh, my goodness, Norman,
no need to be rude.
442
00:45:22,975 --> 00:45:25,433
- I'm not being rude.
- I just think that...
443
00:45:25,559 --> 00:45:28,308
uninvited guests... Remember?
444
00:45:28,434 --> 00:45:30,974
I don't think he's a threat, Norm.
445
00:45:31,100 --> 00:45:33,308
So you'd like
446
00:45:33,434 --> 00:45:35,308
to sell us this cow?
447
00:45:35,434 --> 00:45:38,016
- Oh, yes, Ma'am.
- She's a great milker.
448
00:45:38,142 --> 00:45:40,891
Especially when I sing to her.
449
00:45:41,017 --> 00:45:43,183
You sing to her?
450
00:45:43,309 --> 00:45:47,558
Oh yeah. She really likes
the cow-cow boogie.
451
00:45:47,684 --> 00:45:51,266
She likes that cow song.
452
00:45:51,434 --> 00:45:54,766
"Bessie moo-moo cow"
453
00:45:57,059 --> 00:45:59,058
She's a good milker.
454
00:45:59,184 --> 00:46:03,224
Are you getting any?
455
00:46:03,350 --> 00:46:06,974
No. You?
456
00:46:07,100 --> 00:46:09,099
No.
457
00:46:15,475 --> 00:46:17,933
He said she likes music.
What do you think?
458
00:46:18,059 --> 00:46:20,391
Why not?
459
00:46:41,475 --> 00:46:49,183
"There's a certain slant
of light winter afternoons."
460
00:46:52,017 --> 00:46:57,391
"That oppresses like
the heft of cathedral tombs."
461
00:47:18,434 --> 00:47:21,891
"When it comes
the landscape glistens."
462
00:47:22,059 --> 00:47:25,641
"Shadows hold their breath."
463
00:47:27,767 --> 00:47:30,891
"When it goes it's
like the distance"
464
00:47:31,017 --> 00:47:35,308
"on the look of Death."
465
00:47:38,184 --> 00:47:40,058
"The heavenly hurt
it gives us..."
466
00:47:40,184 --> 00:47:42,891
Norm?
467
00:47:43,017 --> 00:47:46,058
"Solitude a whiteness."
468
00:47:46,184 --> 00:47:50,474
"And an ache where"
469
00:47:50,600 --> 00:47:55,474
"the meanings are."
470
00:47:57,934 --> 00:48:02,599
"A nearness to tremendousness."
471
00:48:19,850 --> 00:48:23,599
Okay.
So I'll be leaving now, Jane.
472
00:48:23,767 --> 00:48:25,766
Oh, okay.
473
00:48:25,934 --> 00:48:27,808
- Bye, Norm.
- Bye.
474
00:48:34,850 --> 00:48:37,849
Excuse me for asking, but, uh...
475
00:48:37,975 --> 00:48:40,766
aren't you ever afraid
of being alone here at night?
476
00:48:40,892 --> 00:48:43,474
Why?
477
00:48:43,600 --> 00:48:48,724
It's just that the world isn't
a very kind place sometimes.
478
00:48:48,850 --> 00:48:52,391
You've noticed that too,
have you?
479
00:48:52,517 --> 00:48:55,641
Yeah. Well, I had some...
480
00:48:55,767 --> 00:48:58,724
problems with my parents
when I was young.
481
00:48:58,850 --> 00:49:00,974
Like what?
482
00:49:01,100 --> 00:49:03,224
Uh...
483
00:49:03,350 --> 00:49:07,224
Well, they beat me.
484
00:49:07,350 --> 00:49:10,183
You know, cigarettes, all that.
485
00:49:12,934 --> 00:49:15,433
They beat you with cigarettes?
486
00:49:15,559 --> 00:49:18,766
Never mind. Forget it.
487
00:49:22,517 --> 00:49:24,391
Your mother didn't look the son.
488
00:49:26,392 --> 00:49:28,391
How do you know?
489
00:49:28,517 --> 00:49:30,433
In the park, remember?
490
00:49:30,600 --> 00:49:33,099
She was checking up on you.
491
00:49:33,267 --> 00:49:35,724
Bearing love and cookies.
492
00:49:40,267 --> 00:49:43,058
- Were you watching me?
- Yes.
493
00:49:43,184 --> 00:49:46,933
And I had to get away
from this place.
494
00:49:53,100 --> 00:49:55,599
I needed some company.
495
00:49:55,725 --> 00:49:58,599
Yeah, but you must know
other people.
496
00:49:58,725 --> 00:50:02,224
No, not really.
497
00:50:02,350 --> 00:50:06,474
I'm not good at it.
498
00:50:06,600 --> 00:50:08,766
Why me?
499
00:50:11,267 --> 00:50:14,391
I don't know why I'm attracted
to helpless people.
500
00:50:14,559 --> 00:50:17,308
They move me.
501
00:50:21,184 --> 00:50:24,433
Do you have someone
who loves you?
502
00:51:19,225 --> 00:51:22,433
It's okay.
503
00:52:23,642 --> 00:52:26,016
Madelaine X's
murderer has been arrested
504
00:52:26,142 --> 00:52:29,016
and is awaiting trial.
But this story isn't over yet.
505
00:52:29,142 --> 00:52:32,224
It seems that no one has ever
heard Madelaine sing live.
506
00:52:32,392 --> 00:52:34,599
Not only did she lipsync
all her concerts,
507
00:52:34,767 --> 00:52:37,016
but it now appears she always
brought in the voice tracks
508
00:52:37,142 --> 00:52:39,099
for her albums already recorded.
509
00:52:39,225 --> 00:52:42,016
So somebody out there has
a great voice and isn't telling.
510
00:52:42,142 --> 00:52:44,016
Well, whoever she is,
511
00:52:44,142 --> 00:52:46,016
here she is at number four
on the Hot 100.
512
00:52:46,142 --> 00:52:48,016
Hello I'm Nobody.
513
00:52:48,142 --> 00:52:52,724
"Hello I am nobody."
514
00:52:52,892 --> 00:52:55,016
"Who are you."
515
00:52:55,142 --> 00:52:59,433
"Oh I am nobody"
516
00:52:59,600 --> 00:53:03,516
"the two of us..."
517
00:54:56,017 --> 00:54:58,141
Norman came to believe
518
00:54:58,267 --> 00:55:00,391
that she was the real singer,
519
00:55:00,559 --> 00:55:02,891
and she had found him
to protect her.
520
00:55:03,017 --> 00:55:05,683
He swore that he would.
521
00:55:59,934 --> 00:56:02,224
She, she, she...
522
00:56:02,350 --> 00:56:05,308
Argh! God.
523
00:56:05,434 --> 00:56:08,141
But still no words,
524
00:56:08,267 --> 00:56:10,141
and no one to listen.
525
00:56:10,267 --> 00:56:13,099
Until one day...
526
00:56:22,892 --> 00:56:25,266
Okay, I'm gonna act on a need.
527
00:56:38,850 --> 00:56:41,391
You don't care if it's
a mutual need?
528
00:56:41,517 --> 00:56:44,058
I'm sorry. Of course I do.
529
00:56:50,392 --> 00:56:52,308
Well it is.
530
00:57:57,309 --> 00:57:58,891
Shoot!
531
01:00:51,684 --> 01:00:53,641
Hey, Buck.
532
01:00:53,767 --> 01:00:55,641
What the hell brings you back?!
533
01:00:55,767 --> 01:00:58,099
Actually, paper.
534
01:00:58,225 --> 01:01:00,224
I finally wrote something.
535
01:01:00,350 --> 01:01:04,724
What, how to put
zip in your 'zaleas?
536
01:01:04,850 --> 01:01:09,058
No, actually, it's sort
of like a love story.
537
01:01:09,184 --> 01:01:11,558
- Oh!
- Careful.
538
01:01:11,684 --> 01:01:15,474
Must be about that horse woman
with the stupid hat, huh?
539
01:01:15,600 --> 01:01:17,516
Yeah, her.
540
01:01:19,600 --> 01:01:23,683
Uh, I guess she makes you
"melt inside your skin." Huh.
541
01:01:23,809 --> 01:01:27,266
"Makes your spine turn to rubber."
Oooh, Normie.
542
01:01:27,434 --> 01:01:29,433
- Good, huh?
- Huh.
543
01:01:29,600 --> 01:01:32,766
"Then I thought she was
the real singer."
544
01:01:32,934 --> 01:01:36,474
The voice behind Madelaine X?
Holy shit, Norm!
545
01:01:36,600 --> 01:01:38,474
- No, no, no, no.
- Was that her?
546
01:01:38,600 --> 01:01:40,724
- Forget it. Keep your pants on.
- I was wrong.
547
01:01:40,850 --> 01:01:42,474
She can't sing to save her life.
548
01:01:42,600 --> 01:01:44,474
- How do you know?
- Maybe she was fooling you.
549
01:01:44,600 --> 01:01:46,474
- She wouldn't fool me.
- I can't believe this.
550
01:01:46,600 --> 01:01:48,474
This is great, Norm.
You found her.
551
01:01:48,600 --> 01:01:50,474
- Give it back, Zelda.
- What?
552
01:01:50,600 --> 01:01:52,516
- Give it back.
- No.
553
01:01:54,767 --> 01:01:56,641
Give it back!
554
01:01:56,767 --> 01:01:58,891
Zelda! Zelda!!
555
01:01:59,059 --> 01:02:00,474
Ha-ha!
556
01:02:00,600 --> 01:02:02,808
Zelda!
557
01:02:02,934 --> 01:02:05,183
Ha-ha!
558
01:02:08,600 --> 01:02:12,266
- Give me... back. Uh.
- Ha-ha-ha!
559
01:02:23,017 --> 01:02:25,474
Norman.
560
01:02:25,600 --> 01:02:28,474
- God. Give it to me.
- Give it back!
561
01:02:28,600 --> 01:02:31,599
Don't deny how I've suffered
because of you.
562
01:02:31,725 --> 01:02:34,724
- I don't believe this.
- Will you give it back?!
563
01:02:34,892 --> 01:02:37,391
So you're a reporter now.
Is that the career of the week?
564
01:02:37,559 --> 01:02:40,599
You make me fucking crazy!!
565
01:02:40,767 --> 01:02:44,266
You're like this grasping
demento running around
566
01:02:44,434 --> 01:02:46,766
with a ladder, planting
it in the ground and...
567
01:02:46,892 --> 01:02:49,391
and climbing up in the ozone
and falling flat on your face!
568
01:02:49,517 --> 01:02:52,433
Where you climbing to, Zelda?
Huh? You don't know.
569
01:02:52,600 --> 01:02:55,766
You just want up, right?
You got any skills, Zelda?
570
01:02:55,934 --> 01:02:59,933
You gonna work to get any, huh?
Oh, no, no, no! Work, no! Blah!
571
01:03:00,100 --> 01:03:02,599
Oh, that's terrible.
You don't work, do ya?
572
01:03:02,767 --> 01:03:05,391
It's all about having the right
connections, isn't it?
573
01:03:05,559 --> 01:03:08,391
It's all about where you plant
your fucking ladder!
574
01:03:13,225 --> 01:03:15,266
Oh, great.
575
01:03:15,434 --> 01:03:18,308
- Hey, they liked it, Normie.
- Give 'em some more.
576
01:03:18,434 --> 01:03:21,974
They like that, uh... you know,
that masterful shtick.
577
01:03:22,100 --> 01:03:25,349
- It's you they like, Zelda.
- Go on, do something.
578
01:03:25,475 --> 01:03:27,849
- What?
- Yeah.
579
01:03:27,975 --> 01:03:30,683
Oh. All right.
580
01:03:33,600 --> 01:03:36,558
Hey! Jerk.
581
01:03:39,975 --> 01:03:42,933
- Jeez, I hope she likes this.
- Of course she's gonna love it.
582
01:03:43,100 --> 01:03:46,141
She's gonna love it.
I wrote it, she'll love it.
583
01:03:46,267 --> 01:03:48,141
I wrote it, I wrote!
584
01:03:48,267 --> 01:03:51,641
I can't believe I wrote
something. Oh, God.
585
01:04:27,934 --> 01:04:29,766
We were all shocked
and devastated
586
01:04:29,934 --> 01:04:31,766
by what happened to Maddie.
587
01:04:31,934 --> 01:04:33,766
It's gonna be difficult,
588
01:04:33,934 --> 01:04:35,766
but we'll have
to make the best of it.
589
01:04:35,934 --> 01:04:37,891
How do you make
the best of death?
590
01:04:38,059 --> 01:04:40,808
Well, you know what we mean.
591
01:04:43,267 --> 01:04:46,766
Who told the press?
592
01:04:46,934 --> 01:04:48,808
My ex.
593
01:04:52,767 --> 01:04:56,266
Jane, they'll be
all over us like flies.
594
01:04:56,434 --> 01:04:58,724
We won't be able to breathe.
595
01:04:58,850 --> 01:05:03,058
They're riding everyone
at the record company:
596
01:05:03,184 --> 01:05:05,266
The musicians,
597
01:05:05,434 --> 01:05:07,808
Maddie's cleaning staff.
598
01:05:07,934 --> 01:05:10,974
Nobody knows anything.
599
01:05:11,100 --> 01:05:12,974
Now listen.
600
01:05:13,100 --> 01:05:15,724
I write a couple more songs.
601
01:05:15,850 --> 01:05:18,224
You try to imitate Maddie's mixes.
602
01:05:18,350 --> 01:05:20,891
You call it a previously
unreleased album
603
01:05:21,059 --> 01:05:24,058
- and that's it, the story's over.
- No.
604
01:05:26,142 --> 01:05:28,058
But we will protect you.
605
01:05:28,184 --> 01:05:30,224
We'll put in
a surveillance system.
606
01:05:32,350 --> 01:05:35,224
Jane, with one interview,
607
01:05:35,350 --> 01:05:38,599
one live appearance
and a few photos
608
01:05:38,767 --> 01:05:40,891
and then we can do
all of the rest.
609
01:05:41,059 --> 01:05:45,141
Then, we can go on
recording for years.
610
01:05:45,267 --> 01:05:48,266
Come on.
The press loves this stuff.
611
01:05:50,350 --> 01:05:52,224
Liz...
612
01:05:52,350 --> 01:05:55,558
I've never asked for very much.
613
01:05:55,684 --> 01:05:57,558
Jane, you can have
as much money as you need.
614
01:05:57,684 --> 01:06:00,683
I mean, we did buy you
this house.
615
01:06:00,809 --> 01:06:02,891
- She bought it.
- It wouldn't have occurred to you.
616
01:06:04,600 --> 01:06:07,933
You know,
617
01:06:08,059 --> 01:06:10,558
we can't be sure that
they won't discover you anyway.
618
01:06:15,017 --> 01:06:17,391
I wish it'd been me
instead of Maddie.
619
01:06:17,517 --> 01:06:20,641
- Please don't talk like that.
- Please don't talk like that?
620
01:06:20,767 --> 01:06:22,641
Jane. Jane!
621
01:06:22,767 --> 01:06:25,141
- Jane, Jane, Jane...
- She's playing with us.
622
01:06:25,267 --> 01:06:27,641
She's getting all psychotic again.
623
01:06:27,767 --> 01:06:29,766
Jane, relax. Please, Jane.
624
01:06:29,934 --> 01:06:32,808
Relax, please?
625
01:06:32,934 --> 01:06:35,933
Can't let the golden egg
crack, can we?
626
01:06:36,100 --> 01:06:38,558
- Jane, stop this game.
- She'll be fine.
627
01:06:38,725 --> 01:06:41,849
She'll be fine. Just give her
a taste of life in limos.
628
01:06:41,975 --> 01:06:43,849
She'll be fine.
She's got no way out.
629
01:06:43,975 --> 01:06:45,891
Jane, please don't do this.
630
01:06:47,225 --> 01:06:50,724
Anybody who dares to act
this crazy must be crazy.
631
01:06:50,892 --> 01:06:52,391
What?
632
01:06:52,517 --> 01:06:55,183
Jane, who the hell is that?
633
01:06:58,267 --> 01:07:00,141
Excuse me,
634
01:07:00,267 --> 01:07:03,891
but I think that you two
should leave. Because, uh...
635
01:07:04,017 --> 01:07:06,766
Because I think you should.
636
01:07:06,892 --> 01:07:10,599
Powerful argument.
637
01:07:10,725 --> 01:07:12,599
- Who the hell are you?
- I'm Norm.
638
01:07:14,725 --> 01:07:17,099
And I have been charged
with the duty
639
01:07:17,225 --> 01:07:19,599
of making sure
that unwanted guests
640
01:07:19,725 --> 01:07:22,933
are kept off this property.
641
01:07:23,100 --> 01:07:25,058
So, if you please...
642
01:07:25,225 --> 01:07:27,808
Okay.
643
01:07:31,225 --> 01:07:33,599
I guess I'll just have
to come back again.
644
01:07:33,725 --> 01:07:34,725
Mm-hm.
645
01:07:34,850 --> 01:07:36,891
And I will come back, Jane.
646
01:07:37,059 --> 01:07:39,099
Please.
647
01:07:42,017 --> 01:07:44,099
Ha! Ha! Ha!
648
01:07:44,267 --> 01:07:47,266
You okay? What did they want?
649
01:07:47,434 --> 01:07:50,099
Money wants me to talk.
650
01:07:54,184 --> 01:07:56,058
I just can't think...
651
01:07:56,934 --> 01:07:58,641
It's okay, it's all right.
652
01:07:58,725 --> 01:08:02,224
I made something for you.
653
01:08:02,392 --> 01:08:04,099
You're too nice to me.
654
01:08:04,267 --> 01:08:07,099
- Yeah, well it...
- When I was little,
655
01:08:07,225 --> 01:08:10,433
I went to visit a canary farm,
just to watch them.
656
01:08:10,600 --> 01:08:12,599
Hundreds of canaries
in big cages,
657
01:08:12,767 --> 01:08:15,516
and I could hear that one of them
658
01:08:15,642 --> 01:08:18,016
had an incredibly clear voice
and so,
659
01:08:18,142 --> 01:08:20,516
for a long time I stood there,
660
01:08:20,642 --> 01:08:23,433
trying to find which one it was
and then finally I saw him.
661
01:08:23,559 --> 01:08:26,766
He was this scraggly, pathetic,
662
01:08:26,934 --> 01:08:28,974
little grey thing with no feathers,
663
01:08:29,100 --> 01:08:32,016
singing his little heart out.
664
01:08:32,142 --> 01:08:35,224
Later, the owner told me
that the other canaries al...
665
01:08:35,392 --> 01:08:40,599
always peck at the one
with the purest voice.
666
01:08:43,059 --> 01:08:46,474
Maybe it had the purest voice
because they pecked at it.
667
01:08:46,600 --> 01:08:48,558
Maybe.
668
01:08:57,142 --> 01:09:01,349
"Have you seen the ghost of Tom."
669
01:09:01,475 --> 01:09:07,349
"Long white bones
with the skin all gone."
670
01:09:07,475 --> 01:09:12,016
"Pooor... Tom."
671
01:09:12,142 --> 01:09:17,391
"Wouldn't it be chilly
with no skin on."
672
01:09:23,767 --> 01:09:26,266
You know, don't you?
673
01:09:26,434 --> 01:09:28,641
Yeah.
674
01:09:50,600 --> 01:09:52,599
Hi, kids.
675
01:09:55,100 --> 01:09:56,974
What are you doing here?
676
01:09:57,100 --> 01:09:58,599
- I, uh...
- Go away.
677
01:09:58,767 --> 01:10:01,266
I followed you here.
I was curious to see what was so...
678
01:10:01,434 --> 01:10:03,266
alluring.
679
01:10:03,434 --> 01:10:05,558
How did... Zelda, go away!
680
01:10:05,684 --> 01:10:07,141
She works at the news stand.
681
01:10:07,267 --> 01:10:09,099
Don't worry,
she doesn't know any...
682
01:10:09,225 --> 01:10:11,808
Huh. So I see this has
become quite an in-depth
683
01:10:11,934 --> 01:10:14,558
little story here, Normie.
684
01:10:14,684 --> 01:10:18,058
Norm?
685
01:10:18,184 --> 01:10:20,433
She doesn't know
what she's talking about.
686
01:10:20,600 --> 01:10:22,433
I just found out...
687
01:10:22,600 --> 01:10:24,433
You do realize that
this young man has written
688
01:10:24,600 --> 01:10:28,308
quite an intensive article on you?
Right?
689
01:10:28,434 --> 01:10:30,474
It's not an article.
690
01:10:33,559 --> 01:10:35,433
Jane. Jane, listen,
it's not an article.
691
01:10:35,600 --> 01:10:38,266
Huh. You know,
you have a really...
692
01:10:40,350 --> 01:10:42,058
You have a lovely voice, Jane.
693
01:10:42,184 --> 01:10:44,224
You ought to do something
with that.
694
01:10:44,350 --> 01:10:46,266
- Kill you!
- I promise I'll kill you!
695
01:10:46,434 --> 01:10:48,433
You know what?
I'm a singer too. I have this...
696
01:10:48,600 --> 01:10:50,433
Do you realize
what you've done?
697
01:10:50,600 --> 01:10:52,433
I have an idea, yes.
698
01:10:52,600 --> 01:10:55,974
Whatever possessed you
to barge in like that?
699
01:10:58,600 --> 01:11:01,933
You don't realize how long it
has taken me to gain her trust.
700
01:11:02,059 --> 01:11:04,474
You've been kicked around so
much, you don't even understand
701
01:11:04,600 --> 01:11:07,933
- how fragile some people can be.
- Oh, fragile-smagile.
702
01:11:08,100 --> 01:11:11,516
Listen, listen, you got a juicy
story and I want in on it.
703
01:11:11,642 --> 01:11:14,891
Just relax. I can help you
with the woman's angle, okay?
704
01:11:15,017 --> 01:11:16,891
Okay, now look it, look it,
I can help you.
705
01:11:17,017 --> 01:11:19,266
Let's just trot right
in there, right this second,
706
01:11:19,392 --> 01:11:22,391
and get the exclusive.
Do you have any idea what that's worth?
707
01:11:22,517 --> 01:11:23,933
Well.
708
01:11:26,017 --> 01:11:28,391
Well, I don't know.
I don't think she's gonna talk
709
01:11:28,517 --> 01:11:30,891
in front of somebody else.
I really don't.
710
01:11:31,017 --> 01:11:33,391
- Come on.
- The woman has been living alone
711
01:11:33,517 --> 01:11:36,558
for 15 years. She's not about to
start throwing dinner parties.
712
01:11:36,725 --> 01:11:39,391
Oh. Okay, listen, listen.
713
01:11:39,517 --> 01:11:42,266
I'll see you back at the stand
in an hour and a half, okay?
714
01:11:42,392 --> 01:11:45,099
But listen, if I don't see you
there, I got this, uh...
715
01:11:45,225 --> 01:11:47,308
this little hit single here
716
01:11:47,475 --> 01:11:49,891
that I'm sure quite a few people
would be interested in.
717
01:11:50,017 --> 01:11:51,891
- Just one?
- One what?
718
01:11:52,017 --> 01:11:54,391
- You've just got one song?
- Yeah.
719
01:11:54,517 --> 01:11:56,391
Oh, Jesus, Zelda,
where the hell were you?
720
01:11:56,517 --> 01:11:59,391
There was some
great stuff earlier on.
721
01:11:59,517 --> 01:12:01,391
Well, at least it's sort of clear.
722
01:12:01,517 --> 01:12:02,891
Huh?
723
01:12:03,017 --> 01:12:06,058
I better get back to her.
She's nice and exposed right now.
724
01:12:12,434 --> 01:12:14,808
If you're scamming me,
you just remember
725
01:12:14,934 --> 01:12:17,808
you got an hour and a half to
get back to the stand. Okay?
726
01:12:17,934 --> 01:12:19,808
If you're not there,
727
01:12:19,934 --> 01:12:22,308
this place is gonna be swarming
with fans real fast.
728
01:12:22,434 --> 01:12:24,308
Don't worry, Zelda.
729
01:12:24,434 --> 01:12:27,808
By the way, listen, I, umm...
730
01:12:27,934 --> 01:12:30,308
I thought you loved her.
731
01:12:30,475 --> 01:12:32,808
Her? You gotta be kidding.
732
01:12:32,934 --> 01:12:35,308
All that stuff I was writing,
733
01:12:35,475 --> 01:12:37,808
I wrote that to pry her open
a little bit.
734
01:12:37,934 --> 01:12:40,641
They thrive on compliments.
You know.
735
01:12:40,767 --> 01:12:43,766
God.
736
01:12:43,892 --> 01:12:46,349
- I underestimated you.
- Yeah.
737
01:12:48,475 --> 01:12:50,349
Go.
738
01:13:07,475 --> 01:13:09,308
Look, Jane,
you don't understand.
739
01:13:09,434 --> 01:13:12,349
No, I don't. Feels like a
pretty cliché, story to me, Norm.
740
01:13:12,475 --> 01:13:15,558
She thinks it's love,
but it's only ambition.
741
01:13:15,684 --> 01:13:17,891
Oh, it's been done, baby,
it's been done.
742
01:13:18,017 --> 01:13:20,433
- Look at me. Look at me.
- We could run away together.
743
01:13:20,559 --> 01:13:22,308
I'm not a reporter,
I'm not a writer,
744
01:13:22,434 --> 01:13:24,308
I've never, ever
written anything.
745
01:13:24,475 --> 01:13:26,516
I only heard all that stuff today
746
01:13:26,642 --> 01:13:28,766
when those people came here.
I just...
747
01:13:28,892 --> 01:13:32,099
I just love you.
I love you more than I can tell.
748
01:13:32,225 --> 01:13:35,474
That's what I wrote. Listen.
749
01:13:35,642 --> 01:13:39,433
Here. Read it, please. Read it.
That's what I wrote.
750
01:13:39,600 --> 01:13:43,766
Jane, please. Please. Please.
751
01:13:47,892 --> 01:13:51,266
Please.
752
01:13:51,392 --> 01:13:53,183
Please.
753
01:14:10,392 --> 01:14:12,391
You don't understand.
754
01:14:12,517 --> 01:14:17,724
"Wouldn't it be chilly
with no skin on."
755
01:14:19,809 --> 01:14:21,683
No, I don't.
756
01:14:21,809 --> 01:14:23,683
I just, I just...
757
01:14:23,809 --> 01:14:25,683
Zelda did that. She... she...
758
01:14:25,809 --> 01:14:27,808
- It's my recorder, but...
- Do you wanna know things?
759
01:14:27,809 --> 01:14:30,183
- I left it at her house and...
- Is that what you want?
760
01:14:30,309 --> 01:14:31,974
You wanna know things?
761
01:14:32,100 --> 01:14:34,599
- Come with me.
- She recorded it. I got it ba...
762
01:14:34,767 --> 01:14:37,183
- No, come on with me.
- Jane, I would never hurt you.
763
01:14:37,309 --> 01:14:38,599
You're gonna like this, Norm.
764
01:14:38,767 --> 01:14:40,683
It'll appeal
to your sense of drama.
765
01:14:40,809 --> 01:14:42,683
- Jane...
- Here we have...
766
01:14:42,809 --> 01:14:45,224
a magic doorway.
767
01:14:56,392 --> 01:15:00,016
Yes, ladies and gentlemen,
768
01:15:00,142 --> 01:15:02,433
this is where
769
01:15:02,600 --> 01:15:06,974
the sadly neurotic singer
created some of her finest work.
770
01:15:07,100 --> 01:15:11,558
And behind this curtain,
we have a lovely array
771
01:15:11,725 --> 01:15:13,933
of...
772
01:15:14,100 --> 01:15:16,058
music-recording equipment.
773
01:15:16,184 --> 01:15:19,933
Of course, the other
instrumentation and final mixing
774
01:15:20,100 --> 01:15:23,641
were done elsewhere by
my best friend, my producer...
775
01:15:26,267 --> 01:15:27,891
my face.
776
01:15:28,017 --> 01:15:30,433
Jane, if you only read
what I've written...
777
01:15:30,559 --> 01:15:33,433
Over here, we have
a series of songs
778
01:15:33,559 --> 01:15:37,141
that no one has ever heard.
779
01:15:37,267 --> 01:15:39,599
Black screams with happy faces.
780
01:15:39,767 --> 01:15:42,141
- Yes, ladies and gentlemen...
- Jane...
781
01:15:44,267 --> 01:15:46,599
You're so right.
782
01:15:46,767 --> 01:15:49,474
I think we should start.
783
01:15:49,600 --> 01:15:52,099
Start?
784
01:15:52,267 --> 01:15:55,599
Well.
785
01:15:55,767 --> 01:15:58,391
We can get comfortable first.
786
01:16:05,267 --> 01:16:07,599
You like me?
787
01:16:07,767 --> 01:16:10,641
Yes. You know I do.
788
01:16:13,267 --> 01:16:16,099
I love your body.
789
01:16:18,684 --> 01:16:22,099
- I've loved watching you work.
- Jane...
790
01:16:22,267 --> 01:16:24,224
Come on, Norm.
791
01:16:24,350 --> 01:16:26,558
Every story needs
a tender love scene.
792
01:16:26,684 --> 01:16:28,933
- This isn't a story.
- Yes, it is.
793
01:16:56,684 --> 01:16:58,058
So...
794
01:17:00,559 --> 01:17:02,808
ask me a question.
795
01:17:02,934 --> 01:17:05,974
Why are you doing this?
796
01:17:06,100 --> 01:17:08,558
Good question.
797
01:17:08,684 --> 01:17:10,558
I think it has something to do
798
01:17:10,684 --> 01:17:13,933
with the geopolitical
menace of terrorism
799
01:17:14,059 --> 01:17:16,474
and our responsibility
to the third-world nations...
800
01:17:16,642 --> 01:17:18,516
- I love you.
- Shut up!
801
01:17:20,642 --> 01:17:22,974
Ask me how I got started.
802
01:17:25,600 --> 01:17:28,641
Norm, the interview.
803
01:17:28,809 --> 01:17:31,016
Ask.
804
01:17:31,142 --> 01:17:34,141
How did you get started?
805
01:17:34,267 --> 01:17:37,016
I just started.
806
01:17:39,100 --> 01:17:41,474
That's a little dull, isn't it?
807
01:17:41,642 --> 01:17:43,891
Okay, let's see...
808
01:17:44,017 --> 01:17:47,974
Uh, Madelaine and I
had been friends
809
01:17:48,100 --> 01:17:50,099
since we were young.
810
01:17:50,225 --> 01:17:53,891
And one day,
we made an arrangement.
811
01:17:54,017 --> 01:17:57,766
She was much more socially sexy
812
01:17:57,892 --> 01:18:00,641
and knew the music biz
and I could sing.
813
01:18:00,809 --> 01:18:04,099
I never dreamt...
814
01:18:06,975 --> 01:18:09,099
Ask me why I'm a recluse.
815
01:18:09,225 --> 01:18:11,933
"Why are you a recluse, Jane?"
816
01:18:12,100 --> 01:18:14,724
Uh, that's an interesting
question.
817
01:18:14,850 --> 01:18:18,391
I guess... I guess
the best way to put it
818
01:18:18,517 --> 01:18:21,266
is that some people are good at
parties and some people aren't.
819
01:18:25,267 --> 01:18:27,599
Oh!
820
01:18:27,725 --> 01:18:29,599
Yes, thank you.
821
01:18:29,725 --> 01:18:32,391
I am very special and talented.
822
01:18:32,517 --> 01:18:35,099
Oh, yes, really, I am.
823
01:18:37,434 --> 01:18:39,933
It comes to me in flashes,
you see.
824
01:18:42,559 --> 01:18:44,433
Anecdotes?
825
01:18:44,559 --> 01:18:47,183
Oh, I have a raft of them.
826
01:18:47,309 --> 01:18:49,891
In fact, my whole life is just
827
01:18:50,017 --> 01:18:53,933
one big media anecdote.
828
01:18:56,059 --> 01:18:58,433
Is that good?
829
01:19:01,059 --> 01:19:03,933
Jane, listen to me.
830
01:19:04,100 --> 01:19:05,933
Listen to me, Jane.
831
01:19:06,100 --> 01:19:07,766
I love you.
832
01:19:07,892 --> 01:19:09,766
Don't you realize
how much I love you?
833
01:19:09,892 --> 01:19:12,391
- And then...
- I met a fine young man
834
01:19:12,559 --> 01:19:14,349
at my own funeral.
835
01:19:14,475 --> 01:19:16,683
And he was interested
in gardening
836
01:19:16,809 --> 01:19:20,266
- and I was interested in him.
- It's okay.
837
01:19:20,392 --> 01:19:22,599
It's okay. Listen to me.
838
01:19:22,725 --> 01:19:25,349
I promise I won't hurt you.
839
01:19:25,475 --> 01:19:27,349
Oh!
840
01:19:27,475 --> 01:19:28,891
Really?
841
01:19:31,809 --> 01:19:34,641
Ask me about one of the most
exciting moments of my life.
842
01:19:34,809 --> 01:19:37,933
- Please don't play this game.
- No! Ask!
843
01:19:38,100 --> 01:19:41,349
What was one of the most
exciting moments of your life?
844
01:19:41,475 --> 01:19:43,099
Oh, God.
845
01:19:43,267 --> 01:19:47,308
I'm so glad you asked me
that question.
846
01:19:50,434 --> 01:19:52,641
Now...
847
01:19:54,975 --> 01:20:02,724
Now, one of the most exciting
moments of my life.
848
01:20:02,850 --> 01:20:05,599
I was home alone, a while ago,
849
01:20:05,725 --> 01:20:08,891
just rehearsing one of my songs,
850
01:20:09,017 --> 01:20:12,224
when I received
an unexpected guest.
851
01:20:14,434 --> 01:20:17,183
And he cut my face and my arms.
852
01:20:17,309 --> 01:20:20,891
And he pushed me to the ground.
853
01:20:21,059 --> 01:20:23,808
And he ripped my clothes.
854
01:20:23,934 --> 01:20:25,891
That wasn't you.
855
01:20:28,434 --> 01:20:30,599
That wasn't your fault.
856
01:20:30,725 --> 01:20:35,724
And then I heard my own voice
far, far away, screaming
857
01:20:35,850 --> 01:20:39,724
and screaming and screaming...
858
01:20:39,850 --> 01:20:43,474
"No-♪-♪-♪..."
859
01:21:11,475 --> 01:21:13,349
It's okay, it's okay.
860
01:21:13,434 --> 01:21:16,599
It's your hands, it's your face,
you're here.
861
01:21:17,600 --> 01:21:20,099
It's okay, it's okay.
862
01:21:59,934 --> 01:22:03,266
Hey, Jane! Jane, it's Zelda.
863
01:22:03,434 --> 01:22:05,308
I know that you've
gotta be in there and...
864
01:22:05,475 --> 01:22:07,099
Why don't you just
come on out here?
865
01:22:07,267 --> 01:22:10,058
There's a few people who want
to just ask you a few questions.
866
01:22:10,184 --> 01:22:12,058
It's no big hairy deal.
867
01:22:12,184 --> 01:22:13,516
We just wanna, uh...
868
01:22:13,642 --> 01:22:16,849
sort of like an impromptu
press conference here, okay?
869
01:22:16,975 --> 01:22:20,599
So just come on out. Don't be
worried about anything. Okay?
870
01:22:25,350 --> 01:22:27,224
We'll meet in 12 hours, all right?
871
01:22:27,350 --> 01:22:30,224
Jane, are you all right?
872
01:22:30,350 --> 01:22:34,224
It'll work, I promise you.
It's the only way.
873
01:22:34,350 --> 01:22:37,224
Say you understand.
874
01:22:37,350 --> 01:22:39,766
All right?
875
01:22:41,850 --> 01:22:43,891
All right.
876
01:22:45,975 --> 01:22:47,558
Ladies and gentlemen...
877
01:22:47,684 --> 01:22:49,224
There she is.
878
01:22:49,350 --> 01:22:52,099
I will speak to you, but not here.
879
01:22:52,267 --> 01:22:57,308
Let me bring you
to my recording studio.
880
01:22:57,475 --> 01:23:00,433
And I will answer
all your questions there.
881
01:23:51,225 --> 01:23:54,016
- Come on. Hurry up, everyone.
- She's ready to talk. Come on.
882
01:23:54,142 --> 01:23:59,141
Can you do both of us
at the same time, because...
883
01:23:59,267 --> 01:24:02,724
Okay, sshhh, sshhh. Okay.
884
01:24:05,350 --> 01:24:07,099
- What's going on here?
- Oh my God.
885
01:24:07,225 --> 01:24:09,474
I'm sorry to have deceived you,
886
01:24:09,642 --> 01:24:11,808
but it was the only way
to protect her.
887
01:24:11,975 --> 01:24:15,099
I led you here so that
she could escape.
888
01:24:15,225 --> 01:24:17,599
Please, please, please.
889
01:24:17,767 --> 01:24:19,766
She's a very fragile woman.
890
01:24:19,934 --> 01:24:22,266
And she prays that you'll
let her live quietly.
891
01:24:22,434 --> 01:24:25,099
And she asked me to tell you,
892
01:24:25,225 --> 01:24:27,474
to thank you
for listening to her songs.
893
01:24:27,642 --> 01:24:30,266
And she also asked me
to say goodbye.
894
01:24:30,392 --> 01:24:32,599
Thank you.
895
01:24:52,100 --> 01:24:54,599
She was a personal
friend of mine, so I actually...
896
01:24:54,725 --> 01:24:57,099
Hey, lady, lady,
is that your kid in there?
897
01:24:57,225 --> 01:24:59,266
- Hey, do you live here?
- Yes, I do.
898
01:24:59,434 --> 01:25:01,308
- Who are you?
- There was a young man...
899
01:25:05,475 --> 01:25:08,141
- How does he know Madelaine X?
- Is he involved in music?
900
01:25:08,267 --> 01:25:11,058
- Is he a musician?
- Uh, one at a time, please.
901
01:25:11,184 --> 01:25:13,933
Yes, Norm is very musical.
902
01:25:14,059 --> 01:25:17,641
Oh, Mother!
No, no, I'm sorry, not you. No.
903
01:25:17,809 --> 01:25:22,224
Uh, yeah, yeah. So that's
flight 871, Toronto to Paris,
904
01:25:22,350 --> 01:25:25,308
Air Canada, this evening, 11 P.M.
905
01:25:26,850 --> 01:25:29,641
All right, thank you.
906
01:25:29,809 --> 01:25:32,516
Actually, Norm's always been
quite creative.
907
01:25:32,642 --> 01:25:35,016
Very creative and very sensitive.
908
01:25:35,142 --> 01:25:37,516
That's his father's influence.
909
01:25:37,642 --> 01:25:40,099
Actually, ever since
he was a very small boy,
910
01:25:40,225 --> 01:25:42,724
I've always felt Norm
was somehow special.
911
01:25:46,142 --> 01:25:48,016
And finally,
912
01:25:48,142 --> 01:25:50,641
Norman raced back
to rescue his princess.
913
01:26:18,600 --> 01:26:19,974
Jane!
914
01:26:33,809 --> 01:26:37,641
But her heart had been broken.
915
01:26:43,100 --> 01:26:46,558
For her fear of the world
was much too great
916
01:26:46,725 --> 01:26:49,974
and her refuge from it
had been destroyed.
917
01:26:53,267 --> 01:26:55,516
So she had taken her own life.
918
01:27:17,267 --> 01:27:19,266
Norman did not know how to live
919
01:27:19,434 --> 01:27:22,391
in a world that had endings
like this.
920
01:27:22,517 --> 01:27:25,433
He had wished for something
so very different.
921
01:27:28,517 --> 01:27:31,224
So he concentrated
all of his powers,
922
01:27:31,350 --> 01:27:33,433
all that he'd learned,
923
01:27:33,600 --> 01:27:35,849
and all that he'd loved,
924
01:27:35,975 --> 01:27:38,933
and turned back time.
925
01:27:57,434 --> 01:27:59,891
And then he wrote himself
926
01:28:00,017 --> 01:28:02,933
a much kinder ending
to the story.
65696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.