Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,029
[opening theme music playing]
3
00:01:04,001 --> 00:01:06,003
WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES
4
00:01:06,087 --> 00:01:07,797
[woman 7] Oh, that Ae-sun!
5
00:01:07,880 --> 00:01:10,382
-Whoa. Hey! Come on! Stop!
-That damn Ae-sun! Ae-sun, damn you!
6
00:01:10,466 --> 00:01:12,093
-[Gye-ok] Goodness, Mother.
-What did I do?
7
00:01:12,176 --> 00:01:14,804
-[Gye-ok] Please, Mother!
-I told your grandson no!
8
00:01:14,887 --> 00:01:17,098
-[woman 7] That child!
-I said, "No, thank you." All right?
9
00:01:17,181 --> 00:01:19,600
-That damn girl! Ae-sun!
-Oh my God!
10
00:01:19,683 --> 00:01:21,936
Nana, why are you doing this? Why, why?
11
00:01:22,019 --> 00:01:23,562
What?
12
00:01:24,688 --> 00:01:27,525
Tell me why you'd ruin
someone else's cabbages like that.
13
00:01:27,608 --> 00:01:29,401
Why, you little… [grunts]
14
00:01:29,485 --> 00:01:32,279
She said, "No, thanks. No, thank you."
15
00:01:38,369 --> 00:01:40,371
[ship horn blares in distance]
16
00:01:53,676 --> 00:01:55,261
[Ae-sun] Barnacles and conches.
17
00:01:57,388 --> 00:01:59,890
A haenyeo's daughter
and a fish seller's son.
18
00:02:00,474 --> 00:02:01,809
Same difference.
19
00:02:02,893 --> 00:02:04,895
It's not like you are nobility.
20
00:02:14,029 --> 00:02:16,031
[feel-good music playing]
21
00:02:26,584 --> 00:02:29,295
[sighs] Nothing will happen
just 'cause we hang out.
22
00:02:29,378 --> 00:02:30,421
[scoffs]
23
00:02:30,504 --> 00:02:32,965
Yeah, I mean, I simply wanna sit
next to somebody's store
24
00:02:33,048 --> 00:02:34,717
so I can run my family business.
25
00:02:35,217 --> 00:02:37,720
It's not like I'm obsessed
with finding a husband.
26
00:02:39,972 --> 00:02:41,849
I wouldn't get hitched to you anyway,
27
00:02:42,600 --> 00:02:43,976
even if they made me.
28
00:02:44,059 --> 00:02:45,102
I'm not crazy.
29
00:02:45,186 --> 00:02:48,147
Why would I marry an island guy?
All my roots are in Seoul.
30
00:02:48,230 --> 00:02:49,273
A store in Gyeonggi.
31
00:02:50,107 --> 00:02:51,483
Your uncle operates one.
32
00:02:52,318 --> 00:02:53,152
In Gyeonggi.
33
00:02:53,235 --> 00:02:54,820
Yeah, and Gyeonggi is nearly Seoul.
34
00:02:59,158 --> 00:03:00,117
[sighs]
35
00:03:00,826 --> 00:03:03,120
Damn sea swallowed up
my mother and my father.
36
00:03:03,204 --> 00:03:05,998
Makes me sick seeing those waves
come from every direction.
37
00:03:06,081 --> 00:03:07,333
You think I'd settle here?
38
00:03:07,833 --> 00:03:10,961
I'm going to marry a man from Seoul,
no matter what.
39
00:03:11,045 --> 00:03:12,546
I won't marry an islander.
40
00:03:13,339 --> 00:03:17,092
Especially anyone that can't comprehend
what "nostalgia" is.
41
00:03:17,176 --> 00:03:18,260
Never!
42
00:03:21,639 --> 00:03:24,642
Cat got your tongue or what?
Why aren't you saying anything?
43
00:03:25,726 --> 00:03:28,229
God, I'd rather hang with
a dolhareubang statue.
44
00:03:28,312 --> 00:03:30,064
So take your hand out of my pocket
45
00:03:30,731 --> 00:03:32,149
since I'm not a guy from Seoul.
46
00:03:34,443 --> 00:03:36,153
[feel-good music continues]
47
00:03:50,918 --> 00:03:51,877
[sighs]
48
00:03:52,628 --> 00:03:54,421
Give away your son if you like.
49
00:03:55,130 --> 00:03:58,759
It sure looks like you're totally fine
giving him away to that girl.
50
00:03:59,343 --> 00:04:01,011
I'd never go against your word, would I?
51
00:04:01,095 --> 00:04:02,096
You would.
52
00:04:02,179 --> 00:04:03,472
[laughs]
53
00:04:03,555 --> 00:04:04,848
You arrived knocked up.
54
00:04:05,349 --> 00:04:06,725
Don't be too harsh on them.
55
00:04:06,809 --> 00:04:10,020
It could make them go too far.
You know what I mean, right?
56
00:04:10,104 --> 00:04:12,648
[woman 7] I know.
That's why I was so darn mad.
57
00:04:12,731 --> 00:04:14,108
If we leave them alone,
58
00:04:14,191 --> 00:04:16,360
they'll run away
in the middle of the night
59
00:04:16,443 --> 00:04:18,570
right under your nose, just like you did.
60
00:04:18,654 --> 00:04:23,534
[laughs] So you're saying that
I robbed you of your son, is that right?
61
00:04:23,617 --> 00:04:26,495
Rumors spread like wildfire
on a small island like ours.
62
00:04:26,578 --> 00:04:28,539
Everyone knows what you did back then.
63
00:04:28,622 --> 00:04:31,208
Why are you pretending to be
such a saint, huh?
64
00:04:31,292 --> 00:04:34,169
Well, he's just a teen.
They'll be together a bit and move on.
65
00:04:34,253 --> 00:04:35,796
Leave them alone.
66
00:04:35,879 --> 00:04:39,174
Once they've had enough, they'll stop.
Why is it so concerning to you?
67
00:04:39,258 --> 00:04:40,884
Not much we can do, you know.
68
00:04:41,385 --> 00:04:44,888
Yes, the sons in our two families
really have been idiots.
69
00:04:45,431 --> 00:04:49,476
They have been confused for generations,
and I'm the mean wench who's crazy.
70
00:04:50,811 --> 00:04:52,146
Leave them alone.
71
00:04:53,272 --> 00:04:56,525
He wouldn't bring a beggar in
just because he feels guilty, right?
72
00:04:56,608 --> 00:04:57,443
Hmm?
73
00:04:59,778 --> 00:05:02,614
-[gentle music playing]
-[bee buzzing]
74
00:05:09,330 --> 00:05:10,706
[Ae-sun] Giving us seer fish today?
75
00:05:12,249 --> 00:05:13,792
Well, aren't we the lucky ones?
76
00:05:14,376 --> 00:05:16,545
Can't believe we get so many freebies.
77
00:05:17,588 --> 00:05:20,549
[Gwan-sik] If I fed people I felt bad for,
I'd give that to a beggar.
78
00:05:21,050 --> 00:05:22,051
At school,
79
00:05:22,551 --> 00:05:24,887
you always used to give me
your leftover milk,
80
00:05:24,970 --> 00:05:27,181
and… I'm so damn grateful.
81
00:05:28,474 --> 00:05:30,893
You think I gave you fish
for ten years out of pity?
82
00:05:31,435 --> 00:05:33,354
[Ae-sun] So why do you do it?
83
00:05:33,437 --> 00:05:35,814
You think I'd be a moron for ten years?
84
00:05:36,315 --> 00:05:37,983
So why are you giving them to us?
85
00:05:38,776 --> 00:05:40,527
It's about damn time you told me.
86
00:05:43,530 --> 00:05:44,490
What are you looking at?
87
00:05:45,324 --> 00:05:47,659
Look me in the eye for once
and say something.
88
00:05:48,494 --> 00:05:49,453
[sighs]
89
00:05:49,536 --> 00:05:51,705
You give me food
and never do anything else.
90
00:05:52,498 --> 00:05:56,085
What, your grandma say to give us fish
but to keep your mouth shut?
91
00:05:56,627 --> 00:05:58,754
Did she tell you not to waste your breath?
92
00:05:59,421 --> 00:06:00,339
[grunts]
93
00:06:06,637 --> 00:06:08,430
Damn little runt of a man.
94
00:06:09,473 --> 00:06:11,225
You're such a brat. [grunts]
95
00:06:11,725 --> 00:06:13,102
[groans]
96
00:06:14,144 --> 00:06:15,562
Do you kiss little runt men?
97
00:06:15,646 --> 00:06:16,772
That was my philtrum.
98
00:06:16,855 --> 00:06:18,315
I wouldn't kiss beggars either.
99
00:06:18,399 --> 00:06:20,234
Uh… Hold on, um,
100
00:06:20,818 --> 00:06:23,278
so you like me, is that it, huh?
101
00:06:23,362 --> 00:06:26,031
I want to be living with you.
Not… not with my grandma.
102
00:06:26,115 --> 00:06:27,866
[splutters]
103
00:06:27,950 --> 00:06:28,992
Oh, um,
104
00:06:29,785 --> 00:06:32,329
but why would you kiss my philtrum,
105
00:06:32,413 --> 00:06:33,997
and after I, well--
106
00:06:34,081 --> 00:06:35,374
Oh my God, just shut up already!
107
00:06:35,958 --> 00:06:38,627
What's with you? Your mouth is going,
and you keep saying things,
108
00:06:38,710 --> 00:06:40,838
and I have no idea
what you're talking about.
109
00:06:41,338 --> 00:06:44,174
You're the brat who puts her hand
in my pocket. What am I supposed to say?
110
00:06:44,258 --> 00:06:46,468
-What's with your glossy lips every day?
-I wear lipstick!
111
00:06:46,552 --> 00:06:47,511
-Why?
-So I'm ready.
112
00:06:47,594 --> 00:06:48,720
Uh, what?
113
00:06:49,513 --> 00:06:50,931
Oh shit.
114
00:06:51,682 --> 00:06:54,935
I've been ready since I was 14, and, uh…
115
00:06:56,562 --> 00:06:57,396
[Gwan-sik gulps]
116
00:07:01,942 --> 00:07:03,610
[tender pop music playing]
117
00:07:18,917 --> 00:07:22,045
[reporter] The Jeju Canola Flower Festival
has begun once again.
118
00:07:22,129 --> 00:07:25,424
Jeju Island is bustling with tourists
who've gathered to see the scenery
119
00:07:25,507 --> 00:07:26,925
embellished with canola flowers.
120
00:07:27,551 --> 00:07:29,178
Today, there are a great variety
121
00:07:29,261 --> 00:07:31,638
of interesting events
planned for couples as well.
122
00:07:31,722 --> 00:07:34,016
So let's interview some of the visitors.
123
00:07:34,641 --> 00:07:37,478
Hello, would you mind
if I asked a few questions?
124
00:07:37,561 --> 00:07:40,189
-[man 1] No problem.
-So you're here to see the flowers today.
125
00:07:40,272 --> 00:07:41,565
How do you feel about it?
126
00:07:42,232 --> 00:07:43,066
[man] Well…
127
00:07:43,692 --> 00:07:46,153
-[pager beeping]
-The flowers remind me of my first love.
128
00:07:46,236 --> 00:07:48,614
[reporter] Oh, your first love.
Of course, yes, yes.
129
00:07:48,697 --> 00:07:49,990
[woman] Go live with her, then.
130
00:07:51,074 --> 00:07:51,909
[reporter] Oh…
131
00:07:51,992 --> 00:07:53,285
[man] Oh, Hye-ran. No, no.
132
00:07:54,495 --> 00:07:56,914
[Ae-sun's daughter]
Mom, is Dad your first love?
133
00:07:57,956 --> 00:07:59,541
Was he your first love?
134
00:08:00,375 --> 00:08:01,877
I don't know.
135
00:08:01,960 --> 00:08:03,295
Yeah, I've forgotten.
136
00:08:03,879 --> 00:08:05,547
[Ae-sun's daughter]
Was he your first kiss?
137
00:08:05,631 --> 00:08:08,842
Idiot! Hey, Mom doesn't need that.
138
00:08:09,426 --> 00:08:11,386
You gotta be crazy
to ask a question like that.
139
00:08:11,470 --> 00:08:13,347
-[Ae-sun's daughter] Shut up.
-[son] You little…
140
00:08:13,430 --> 00:08:14,973
-[woman 2] So beautiful.
-[reporter] Yes.
141
00:08:15,057 --> 00:08:17,684
[man] More beautiful than
the ones in our city.
142
00:08:17,768 --> 00:08:20,479
Did you know canola flowers
smell really intense?
143
00:08:22,731 --> 00:08:25,025
The smell's sweet and really intense.
144
00:08:25,901 --> 00:08:29,613
And the headache you get,
you… you feel like fainting.
145
00:08:30,280 --> 00:08:32,282
[sentimental music playing]
146
00:08:32,991 --> 00:08:33,951
[door closes]
147
00:08:36,703 --> 00:08:37,871
I'm hungry.
148
00:08:38,747 --> 00:08:40,999
Why haven't you eaten anything yet?
149
00:08:41,708 --> 00:08:44,419
God, can't you just
get rid of this thing here?
150
00:08:44,962 --> 00:08:46,922
Oh, dinner will be done in a jiffy.
151
00:08:51,051 --> 00:08:53,053
[pager beeping]
152
00:08:53,887 --> 00:08:56,223
[girl] Why would you watch that?
That's so boring.
153
00:08:56,723 --> 00:08:57,641
The expo…
154
00:08:57,724 --> 00:08:59,726
[music playing on TV]
155
00:09:00,644 --> 00:09:01,645
[Ae-sun's son] Oh.
156
00:09:01,728 --> 00:09:03,730
MARINATED CHICKEN
157
00:09:06,149 --> 00:09:07,526
[clattering]
158
00:09:08,569 --> 00:09:09,570
[door closes]
159
00:09:11,446 --> 00:09:15,242
[middle-aged Ae-sun] Had I known that
spring was truly the spring of my life,
160
00:09:16,535 --> 00:09:20,330
I would've dared
to give myself to love even more.
161
00:09:21,623 --> 00:09:23,375
I still won't marry you.
162
00:09:23,458 --> 00:09:25,460
[pop music playing]
163
00:09:28,088 --> 00:09:29,923
Oh, today, uh…
164
00:09:30,465 --> 00:09:32,884
Today, the, uh, practice was really tough.
165
00:09:32,968 --> 00:09:34,303
Shut up and walk.
166
00:09:44,104 --> 00:09:46,106
[music continues on radio]
167
00:09:59,578 --> 00:10:06,585
♪ That boy, Sun-bong
Who walks home at eight o'clock ♪
168
00:10:08,003 --> 00:10:15,010
♪ Will I get to see him tomorrow?
I look forward to it ♪
169
00:10:16,637 --> 00:10:20,015
♪ Sun-nam was eating ♪
170
00:10:20,557 --> 00:10:24,102
♪ And now she's gone ♪
171
00:10:26,063 --> 00:10:29,024
♪ Sun-nam was eating ♪
172
00:10:30,192 --> 00:10:33,904
♪ And now she's hiding ♪
173
00:10:33,987 --> 00:10:35,197
I found you!
174
00:10:37,449 --> 00:10:39,618
[middle-aged Ae-sun]
But spring was ever so fickle.
175
00:10:40,160 --> 00:10:42,162
[jaunty music playing]
176
00:10:49,628 --> 00:10:52,214
Just when it felt warm, it would get cold.
177
00:10:54,675 --> 00:10:57,302
Just when it felt cold, it would get hot.
178
00:10:57,386 --> 00:10:58,679
[sighs]
179
00:11:00,097 --> 00:11:02,683
[middle-aged Ae-sun]
It never ceases to keep you guessing.
180
00:11:03,892 --> 00:11:05,102
[clears throat]
181
00:11:08,230 --> 00:11:09,314
We did nothing wrong.
182
00:11:11,233 --> 00:11:12,317
[Ae-sun's stepdad] Min-ok.
183
00:11:12,401 --> 00:11:14,152
-[sighs]
-[Ae-sun's stepdad sighs]
184
00:11:16,154 --> 00:11:19,491
[Min-ok] Morally, I'm a virgin. A virgin.
185
00:11:20,117 --> 00:11:22,953
Legally speaking, I'm single,
so no problem there.
186
00:11:23,036 --> 00:11:24,121
[Ae-sun's stepdad] Min-ok.
187
00:11:24,788 --> 00:11:27,791
Why should I need to play caretaker
to your dead wife's kids?
188
00:11:28,375 --> 00:11:30,252
Why do you act like
someone's lording over you?
189
00:11:30,335 --> 00:11:32,087
Why are you saving face constantly?
190
00:11:32,170 --> 00:11:33,880
Next year, you'll be-- You will-- Huh?
191
00:11:33,964 --> 00:11:35,757
-Whoa! Whoa!
-[muffled screaming]
192
00:11:36,341 --> 00:11:38,343
-[Ae-sun's stepdad groaning]
-[muffled screaming]
193
00:11:38,427 --> 00:11:39,386
[sighs]
194
00:11:39,469 --> 00:11:40,470
[clatter]
195
00:11:40,554 --> 00:11:42,973
-[Min-ok] Are you someone's puppet?
-[Ae-sun's stepdad screams]
196
00:12:03,869 --> 00:12:07,414
Mom, Jong-gu is your eldest grandson.
197
00:12:07,497 --> 00:12:09,750
No matter where you look
in our family tree,
198
00:12:09,833 --> 00:12:12,127
he'll lead ancestral rites
when you're gone.
199
00:12:14,004 --> 00:12:15,005
What?
200
00:12:15,714 --> 00:12:16,965
Something troubling you?
201
00:12:17,758 --> 00:12:19,092
[man] So what if it is?
202
00:12:19,176 --> 00:12:22,763
You've been taking care of that family.
Now you want something from us?
203
00:12:24,055 --> 00:12:26,224
Grandma, don't you have your own room?
204
00:12:27,017 --> 00:12:28,852
You all eat and sleep in that one room?
205
00:12:28,935 --> 00:12:31,229
Well, if your family's in this state,
206
00:12:31,313 --> 00:12:34,107
the least you can do is
work at a factory or something
207
00:12:34,191 --> 00:12:36,693
and provide for this family.
Why are you helping them?
208
00:12:38,987 --> 00:12:40,655
Do they pay you enough for this work?
209
00:12:41,239 --> 00:12:44,659
I'm not making a living.
This is just so I can buy sweets.
210
00:12:44,743 --> 00:12:45,869
[man] And… and what was that?
211
00:12:45,952 --> 00:12:48,205
Are you a literary girl
yearning for college?
212
00:12:48,288 --> 00:12:50,207
Jong-gu never even went to college.
213
00:12:52,209 --> 00:12:53,043
What?
214
00:12:54,252 --> 00:12:55,921
Do you wanna go to college?
215
00:12:56,546 --> 00:12:57,756
[scoffs]
216
00:12:57,839 --> 00:13:01,134
Mom, do you have savings
to give her when we're in this state?
217
00:13:01,218 --> 00:13:02,427
Get paid by your other family.
218
00:13:02,511 --> 00:13:04,471
They should pay you
so you can pay for college.
219
00:13:04,554 --> 00:13:05,972
You're their housekeeper.
220
00:13:06,056 --> 00:13:08,975
If we had spoiled rice,
we wouldn't give it to a dog.
221
00:13:09,059 --> 00:13:10,268
Ow!
222
00:13:11,978 --> 00:13:13,480
[Ae-sun] Why would you take this down?
223
00:13:13,563 --> 00:13:15,857
It's not yours to take down.
Why did you touch this picture?
224
00:13:15,941 --> 00:13:17,651
-It's not yours!
-What did you expect?
225
00:13:17,734 --> 00:13:20,654
You thought I'd have a picture
of his ex-wife over my head?
226
00:13:21,738 --> 00:13:24,908
Sun-nam, Sun-bong, where were you
when she took down Mom's picture?
227
00:13:24,991 --> 00:13:26,618
How can you eat those right now?
228
00:13:26,701 --> 00:13:28,870
[Min-ok] You see this girl
dividing the family?
229
00:13:28,954 --> 00:13:31,581
She's already working them
to be on her side.
230
00:13:32,415 --> 00:13:34,251
You shouldn't have
only bought four ice pops.
231
00:13:34,334 --> 00:13:36,253
-Okay?
-And why would I get five?
232
00:13:36,336 --> 00:13:39,172
-Why suck up to your ex-wife's daughter?
-Min-ok.
233
00:13:39,256 --> 00:13:42,717
Just forget it.
Please tell me you have some sense left.
234
00:13:43,301 --> 00:13:44,177
Min-ok.
235
00:13:44,970 --> 00:13:47,597
That's okay. Just let it go.
Give me my money.
236
00:13:47,681 --> 00:13:50,267
If you do,
I'll leave even if you tell me to stay.
237
00:13:50,350 --> 00:13:51,184
[Min-ok] Wait.
238
00:13:51,852 --> 00:13:54,437
No. You borrowed money from a child?
239
00:13:54,521 --> 00:13:55,438
Min-ok.
240
00:13:56,356 --> 00:13:57,232
For what purpose?
241
00:13:57,315 --> 00:14:00,402
-I would never--
-I want the tuition money right now.
242
00:14:00,485 --> 00:14:03,488
You said if I raised your kids,
you'd send me to college.
243
00:14:04,614 --> 00:14:05,699
[Min-ok] Oh.
244
00:14:06,825 --> 00:14:08,869
He gave you a home
when you had nowhere to go.
245
00:14:08,952 --> 00:14:10,495
Now you want a sack of cash too?
246
00:14:11,204 --> 00:14:13,290
[Ae-sun] Give me my money. You promised.
247
00:14:14,207 --> 00:14:15,917
And I even sold your cabbages too.
248
00:14:16,001 --> 00:14:17,127
Why won't you pay me?
249
00:14:17,794 --> 00:14:21,214
You said you'd be too scared of Mom
and that you'd never con me.
250
00:14:21,298 --> 00:14:22,924
[Min-ok] Why would he be
afraid of a dead wife?
251
00:14:23,008 --> 00:14:25,051
He should be more scared
of his kids growing fast.
252
00:14:25,135 --> 00:14:26,219
Min-ok.
253
00:14:26,303 --> 00:14:29,890
Next year, by this time,
he'll have three to take care of.
254
00:14:29,973 --> 00:14:31,975
Why would he pay for your tuition?
255
00:14:32,684 --> 00:14:36,813
More importantly, Byeong-cheol
barely has enough cash to provide for us.
256
00:14:36,897 --> 00:14:40,984
Rumor has it he lives with me
because he can't pay me what he owes.
257
00:14:41,067 --> 00:14:43,069
-Na Min-ok.
-What? Damn you, Byeong-cheol!
258
00:14:43,153 --> 00:14:44,738
Sh! Sh.
259
00:14:46,323 --> 00:14:47,490
[Byeong-cheol grunts]
260
00:14:50,785 --> 00:14:53,288
Get it, my dear? He had you fooled.
261
00:14:53,371 --> 00:14:56,416
See, you're… on your own, Ae-sun.
262
00:14:59,210 --> 00:15:01,880
[man] Of course you're on your own now.
What'd you expect?
263
00:15:04,591 --> 00:15:07,344
In life,
you learn it's every man for himself.
264
00:15:07,427 --> 00:15:09,512
Right now,
best thing is learning to solder.
265
00:15:09,596 --> 00:15:13,475
They teach you the skill, they feed you,
they pay you, and you're a patriot.
266
00:15:13,558 --> 00:15:15,518
There's no better opportunity
for you than this.
267
00:15:15,602 --> 00:15:19,022
And see, it's on the mainland,
just like you always wanted.
268
00:15:21,399 --> 00:15:23,860
If you work like a dog for a few years,
269
00:15:23,944 --> 00:15:26,112
they'll pay you 15,000 won a month.
270
00:15:26,196 --> 00:15:27,906
And if you live at the factory,
271
00:15:27,989 --> 00:15:29,699
you won't have to spend any money.
272
00:15:30,784 --> 00:15:31,660
So you
273
00:15:32,202 --> 00:15:35,372
send us back half the money
each month, all right?
274
00:15:35,455 --> 00:15:37,248
Every single month. Hmm?
275
00:15:37,749 --> 00:15:40,126
[wistful music playing]
276
00:15:40,210 --> 00:15:42,671
The eldest grandson
in the family's debt is yours.
277
00:15:42,754 --> 00:15:45,507
Jong-gu has to do well
for you to find a husband.
278
00:15:46,216 --> 00:15:47,300
[scoffs]
279
00:15:48,760 --> 00:15:52,472
You know, Mom said it's easier
to… to just be a cow…
280
00:15:54,516 --> 00:15:56,267
than to be a girl in Jeju.
281
00:15:58,395 --> 00:16:01,106
Jong-gu's been holding
ancestral rites for your father.
282
00:16:01,690 --> 00:16:04,025
Don't talk of things you don't understand.
283
00:16:04,109 --> 00:16:06,194
Oh, Jong-gu's rice is getting cold.
284
00:16:06,277 --> 00:16:07,696
I won't work there.
285
00:16:08,780 --> 00:16:09,614
I won't do it.
286
00:16:11,574 --> 00:16:14,327
I won't take care of
your family or my siblings.
287
00:16:15,495 --> 00:16:16,329
No one.
288
00:16:16,413 --> 00:16:18,373
If you won't work,
where will you go, then?
289
00:16:18,957 --> 00:16:22,085
You wanna live in this tiny house
and add to our worries?
290
00:16:22,669 --> 00:16:24,838
I won't do that. Any of it.
291
00:16:25,839 --> 00:16:28,008
If I keep living like an idiot,
it'll make…
292
00:16:29,884 --> 00:16:31,177
it'll make Mom cry.
293
00:16:31,845 --> 00:16:32,971
[man sighs]
294
00:16:34,556 --> 00:16:35,598
Ae-sun,
295
00:16:36,599 --> 00:16:37,600
think it through.
296
00:16:38,435 --> 00:16:39,894
Your mom is gone for good.
297
00:16:41,354 --> 00:16:42,188
Huh?
298
00:16:42,897 --> 00:16:44,315
You won't be
299
00:16:45,066 --> 00:16:47,402
welcome anywhere in the world.
300
00:16:49,195 --> 00:16:50,321
[man sighs]
301
00:16:56,703 --> 00:16:58,705
[music fades]
302
00:17:12,343 --> 00:17:14,012
How many rooms are in your house?
303
00:17:14,512 --> 00:17:17,140
Your grandmother's word is law, right?
304
00:17:17,891 --> 00:17:20,393
It is, yeah? It is, right?
305
00:17:20,477 --> 00:17:22,062
[sobs]
306
00:17:22,145 --> 00:17:24,314
What… what happened to you?
Who… who upset you?
307
00:17:24,397 --> 00:17:26,316
"Go to Busan," he said!
308
00:17:27,192 --> 00:17:29,277
He told me to go work at a factory.
309
00:17:29,986 --> 00:17:31,821
I don't have a home anymore.
310
00:17:32,572 --> 00:17:34,866
Sun-nam and Sun-bong took popsicles
311
00:17:35,533 --> 00:17:39,370
from that woman,
and my grandma's family is broke.
312
00:17:40,705 --> 00:17:41,956
And I'm not wanted
313
00:17:42,749 --> 00:17:44,375
anywhere anymore.
314
00:17:45,502 --> 00:17:47,754
The only one who even cares about me,
315
00:17:48,463 --> 00:17:50,632
the only one has to be you, Yang Gwan-sik.
316
00:17:51,466 --> 00:17:52,759
So… [sobs]
317
00:17:55,553 --> 00:17:57,180
Why me?
318
00:17:57,263 --> 00:18:00,183
Why is it a boy from this island?
319
00:18:04,270 --> 00:18:06,272
[Ae-sun crying]
320
00:18:07,816 --> 00:18:09,484
There's an outcry with no sound
321
00:18:10,568 --> 00:18:12,946
An eternal handkerchief of nostalgia
322
00:18:13,029 --> 00:18:15,073
That waves
That waves towards the blue sea
323
00:18:16,074 --> 00:18:19,035
[Ae-sun] I'm going to marry a man
from Seoul, no matter what.
324
00:18:19,119 --> 00:18:22,038
A true heart like a wave, flaps
325
00:18:23,039 --> 00:18:26,167
A true heart flaps like a wave
Just like the wind
326
00:18:26,251 --> 00:18:30,380
I'd never marry a man who doesn't know
what "nostalgia" is. Never!
327
00:18:31,005 --> 00:18:32,632
[Gwan-sik] The first man hanging
In the air
328
00:18:33,967 --> 00:18:35,468
Ah, who is he?
329
00:18:36,052 --> 00:18:38,179
Suspended in the air, the first man
330
00:18:38,263 --> 00:18:40,473
With a blue
And bitter, bitter heart inside
331
00:18:41,641 --> 00:18:44,310
Who cares if you know
what "nostalgia" means?
332
00:18:45,103 --> 00:18:47,814
What about college?
What about being a poet?
333
00:18:47,897 --> 00:18:49,524
And the mainland?
334
00:18:50,108 --> 00:18:52,193
[Ae-sun crying]
335
00:18:52,277 --> 00:18:53,361
I can't give you everything.
336
00:18:56,489 --> 00:18:57,615
But I'll do one thing,
337
00:18:58,199 --> 00:18:59,701
even if my life depends on it.
338
00:18:59,784 --> 00:19:03,204
Hey, can you at least just say that you'll
339
00:19:03,746 --> 00:19:05,665
give me everything?
340
00:19:05,748 --> 00:19:08,877
Tell me that you'll give me
the stars and the moon.
341
00:19:11,379 --> 00:19:14,257
How can I live with a boy like you?
342
00:19:15,383 --> 00:19:17,635
I don't know. I can't be a liar.
343
00:19:18,803 --> 00:19:23,224
You're actually scared
of your grandmother, too, aren't you?
344
00:19:24,058 --> 00:19:25,101
[both crying]
345
00:19:30,273 --> 00:19:31,733
This is an outcry with no sound
346
00:19:31,816 --> 00:19:32,775
Oh, shut up.
347
00:19:34,944 --> 00:19:37,113
[upbeat pop music playing]
348
00:19:38,781 --> 00:19:40,325
There's an outcry with no sound
349
00:19:40,408 --> 00:19:41,743
[Ae-sun] Stop it!
350
00:19:42,785 --> 00:19:44,704
An eternal handkerchief of nostalgia
351
00:19:45,705 --> 00:19:47,624
That waves toward the blue sea
352
00:19:50,919 --> 00:19:52,921
[upbeat pop music continues]
353
00:19:53,755 --> 00:19:55,465
[whistling]
354
00:19:57,217 --> 00:19:58,218
[whistling]
355
00:20:03,806 --> 00:20:05,808
[Gwan-sik] You don't have to fight to win.
356
00:20:07,518 --> 00:20:08,561
The way I see it,
357
00:20:08,645 --> 00:20:11,022
even if you're a pro wrestler
like "Headbutting" Kim Il,
358
00:20:11,105 --> 00:20:13,524
it's better to avoid a punch
than to fight back.
359
00:20:14,025 --> 00:20:16,027
[upbeat pop music continues]
360
00:20:43,930 --> 00:20:45,807
[Ae-sun] Even when we run away,
361
00:20:45,890 --> 00:20:48,101
we have to take what we're owed, don't we?
362
00:20:54,274 --> 00:20:55,149
Sh.
363
00:21:04,951 --> 00:21:06,953
[upbeat pop music continues]
364
00:21:19,132 --> 00:21:21,134
[music fades]
365
00:21:23,803 --> 00:21:27,473
Your grandmother is going
to have me imprisoned for life.
366
00:21:41,946 --> 00:21:42,822
[groans]
367
00:21:44,240 --> 00:21:45,450
You sure you won't regret this?
368
00:21:46,200 --> 00:21:47,744
Because once we leave Jeju,
369
00:21:48,536 --> 00:21:50,538
there won't be any turning back anymore.
370
00:21:51,539 --> 00:21:53,333
Uh, damn it. [grunts]
371
00:21:53,416 --> 00:21:55,543
You don't get
a second opportunity in life.
372
00:21:57,170 --> 00:22:00,423
If your life and my life
join together as one,
373
00:22:00,506 --> 00:22:02,675
we tough it out together,
whether we live or die.
374
00:22:06,304 --> 00:22:08,097
So if you're afraid, then go now.
375
00:22:10,016 --> 00:22:11,392
Just run home, okay?
376
00:22:15,605 --> 00:22:18,941
In the…19 years I've lived, I, uh…
377
00:22:23,529 --> 00:22:24,989
I've never felt this excited.
378
00:22:31,204 --> 00:22:32,705
[distant siren wailing]
379
00:22:32,789 --> 00:22:33,956
[upbeat pop music resumes]
380
00:22:34,040 --> 00:22:36,542
-How fast is your 100 meters?
-Twenty-four seconds.
381
00:22:37,627 --> 00:22:38,836
All right. Let's go.
382
00:22:45,093 --> 00:22:47,720
[Ae-sun's daughter] Who can stop spring
when it arrives inevitably?
383
00:22:47,804 --> 00:22:50,640
FEMALE RUNAWAY PREVENTION PERIOD
384
00:22:50,723 --> 00:22:52,642
Springtime in Jeju
385
00:22:52,725 --> 00:22:54,727
arrived particularly early
386
00:22:55,561 --> 00:22:56,479
that year.
387
00:22:56,562 --> 00:22:57,730
[distant siren wailing]
388
00:22:57,814 --> 00:22:59,816
[tender music playing]
389
00:23:05,238 --> 00:23:07,323
[man on radio] To celebrate
a springtime revolution,
390
00:23:07,407 --> 00:23:09,283
the May 16 military coup,
391
00:23:09,367 --> 00:23:12,453
all provinces of the nation
are preparing for festivals.
392
00:23:12,537 --> 00:23:13,371
For this…
393
00:23:13,955 --> 00:23:15,331
[Ae-sun's daughter] That spring,
394
00:23:15,832 --> 00:23:19,335
their coup, as ambitious
as their first voyage…
395
00:23:19,877 --> 00:23:21,796
[man on radio] The president
started a revolution
396
00:23:21,879 --> 00:23:25,049
when the nation needed protection from
Kim Shin-jo's team of North Korea.
397
00:23:25,633 --> 00:23:28,094
…wasn't as revolutionary as they'd hoped.
398
00:23:28,761 --> 00:23:30,346
Provincial ID, please.
399
00:23:33,474 --> 00:23:35,101
Provincial ID.
400
00:23:36,352 --> 00:23:39,188
Without ID,
we'll consider you DPRK agents.
401
00:23:41,649 --> 00:23:44,193
You said you're both adults.
Let's see your IDs.
402
00:23:45,695 --> 00:23:48,030
Why do you look scared,
sitting in a corner like this?
403
00:23:48,531 --> 00:23:51,325
What are you saying? I don't understand.
404
00:23:53,286 --> 00:23:55,746
-Uh, sir.
-I think you're minors.
405
00:23:56,747 --> 00:23:59,709
[splutters] Sir? We're not, um…
406
00:24:00,585 --> 00:24:02,003
You're both runaways, huh?
407
00:24:03,880 --> 00:24:06,340
How'd you end up together? Wow.
408
00:24:06,924 --> 00:24:10,136
Oh, what are you trying to say, sir?
I don't understand at all.
409
00:24:11,220 --> 00:24:14,015
Kids are so ballsy these days. Shit.
410
00:24:14,098 --> 00:24:16,267
How dare you
get on this ship by yourselves?
411
00:24:18,769 --> 00:24:19,687
So throw us over.
412
00:24:19,770 --> 00:24:20,605
What?
413
00:24:23,149 --> 00:24:24,442
Throw us overboard here.
414
00:24:25,860 --> 00:24:28,070
[scoffs] What makes you so brash?
415
00:24:28,154 --> 00:24:30,948
Is your family rich?
Is your father a politician or what?
416
00:24:33,868 --> 00:24:35,077
Throw us over.
417
00:24:36,662 --> 00:24:37,497
What's that?
418
00:24:38,206 --> 00:24:40,416
Come on, girl. What?
419
00:24:40,500 --> 00:24:42,168
What are you?
420
00:24:42,251 --> 00:24:43,377
Married.
421
00:24:46,088 --> 00:24:47,048
What?
422
00:24:47,965 --> 00:24:49,926
Husband and wife.
423
00:24:51,302 --> 00:24:54,305
We're married because we're adults.
How can kids get married?
424
00:24:54,889 --> 00:24:55,806
Let's go, babe.
425
00:24:57,767 --> 00:24:59,769
[big-band music playing]
426
00:25:01,145 --> 00:25:03,648
[ship horn blares]
427
00:25:22,500 --> 00:25:23,584
So what are you two?
428
00:25:24,210 --> 00:25:25,211
Husband and wife.
429
00:25:30,758 --> 00:25:32,093
What do I do with those?
430
00:25:32,176 --> 00:25:34,136
Why are you being so rude to us, ma'am?
431
00:25:34,804 --> 00:25:35,930
Are these really yours?
432
00:25:36,013 --> 00:25:38,015
Are people in Busan
typically this rude to customers?
433
00:25:38,099 --> 00:25:39,308
We're all adults here.
434
00:25:39,392 --> 00:25:42,019
-Did you steal these?
-They're his grandmother's rings.
435
00:25:51,028 --> 00:25:52,280
I need to see your IDs.
436
00:25:52,363 --> 00:25:53,197
We forgot them.
437
00:25:53,281 --> 00:25:56,701
[scoffs] Oh, yes, I'm sure.
You just forgot, yeah.
438
00:25:56,784 --> 00:26:00,788
-I was born in, uh, '49.
-That was the Year of the Tiger.
439
00:26:00,871 --> 00:26:02,915
-'49, Year of the Tiger.
-Year of the Ox, dear.
440
00:26:04,792 --> 00:26:06,794
What are these? You stole 'em or what?
441
00:26:08,212 --> 00:26:10,131
-Are you a thief, kid?
-We're runaways.
442
00:26:15,970 --> 00:26:17,680
[music fades]
443
00:26:18,598 --> 00:26:20,600
[distant siren wailing]
444
00:26:20,683 --> 00:26:22,935
NAMPOJANG INN
445
00:26:23,019 --> 00:26:25,187
[Ae-sun] We don't have a provincial ID
446
00:26:25,813 --> 00:26:27,440
or a national ID.
447
00:26:28,316 --> 00:26:31,110
We were robbed,
448
00:26:31,902 --> 00:26:34,030
so we don't have anything with us, unless…
449
00:26:35,948 --> 00:26:36,824
Take it out.
450
00:26:46,667 --> 00:26:48,711
Can you let us have a room for this?
451
00:26:50,713 --> 00:26:51,631
Guess not.
452
00:26:52,548 --> 00:26:55,426
Uh, you could see if a pawn shop wants it.
453
00:26:55,509 --> 00:26:56,510
[woman] Newlyweds?
454
00:26:57,845 --> 00:26:59,347
You look like newlyweds.
455
00:26:59,430 --> 00:27:01,182
Are you kids on your honeymoon?
456
00:27:03,142 --> 00:27:04,977
Huh. Hmm.
457
00:27:05,061 --> 00:27:06,228
No problem.
458
00:27:06,312 --> 00:27:07,688
You pay us tomorrow, okay?
459
00:27:07,772 --> 00:27:12,026
Wow, how kind of you.
Are we running a charity, dear?
460
00:27:12,109 --> 00:27:14,362
[woman] Their wallets were stolen
on their honeymoon.
461
00:27:14,445 --> 00:27:16,030
They must be so upset.
462
00:27:16,572 --> 00:27:17,448
[sighs]
463
00:27:19,408 --> 00:27:21,577
-Wait, are you giving us a room?
-[chuckles]
464
00:27:23,120 --> 00:27:25,039
Don't feel bad about being robbed here.
465
00:27:25,665 --> 00:27:28,209
Busan's hospitality is top-notch.
466
00:27:37,009 --> 00:27:39,011
[knife cutting]
467
00:27:48,813 --> 00:27:50,773
You could voice your opinion, you know.
468
00:27:51,524 --> 00:27:53,150
You that scared of your grandma?
469
00:27:54,360 --> 00:27:55,569
I'm not afraid of her.
470
00:27:56,946 --> 00:28:00,866
Did she say you're naughty if you speak up
and then virtuous if you run away?
471
00:28:00,950 --> 00:28:02,368
[fan rattles]
472
00:28:02,451 --> 00:28:04,120
I'm not afraid of my grandmother.
473
00:28:06,122 --> 00:28:07,164
Fine, you're not.
474
00:28:10,459 --> 00:28:12,628
I was afraid of her
giving you a hard time.
475
00:28:23,472 --> 00:28:27,143
Are you… okay with giving up on athletics?
476
00:28:28,519 --> 00:28:29,770
I'm not even that good.
477
00:28:31,605 --> 00:28:33,607
I only went 'cause you get milk and bread.
478
00:28:35,067 --> 00:28:36,360
What are you, a hog?
479
00:28:42,867 --> 00:28:45,286
You should… take the GED.
480
00:28:46,704 --> 00:28:47,997
I'll work at the factory.
481
00:28:58,466 --> 00:29:01,051
Do you know the reason
I'm going to marry Yang Gwan-sik,
482
00:29:01,135 --> 00:29:03,220
the least cool boy in all of Jeju?
483
00:29:07,433 --> 00:29:08,517
You are
484
00:29:10,102 --> 00:29:11,061
like steel.
485
00:29:14,148 --> 00:29:17,359
We may get hungry,
but you'll never break my heart.
486
00:29:21,280 --> 00:29:23,949
Even if I was given
a gold or a silver axe,
487
00:29:24,033 --> 00:29:25,743
I would choose the steel axe.
488
00:29:26,327 --> 00:29:27,870
The steel one's useful.
489
00:29:29,371 --> 00:29:31,916
Nobody would give you
a gold or silver axe anyway.
490
00:29:32,500 --> 00:29:35,920
Yeah, the least cool boy I know. [tuts]
491
00:29:47,223 --> 00:29:48,516
You said we're married.
492
00:29:51,852 --> 00:29:53,145
Seems like we're not.
493
00:29:57,608 --> 00:29:59,568
Uh, It doesn't seem like it at all now.
494
00:30:07,451 --> 00:30:08,536
Yang Gwan-sik.
495
00:30:09,245 --> 00:30:10,621
[stomach growling]
496
00:30:13,457 --> 00:30:15,209
-[knock at door]
-[woman] Excuse me.
497
00:30:25,970 --> 00:30:27,137
Jeez.
498
00:30:27,888 --> 00:30:30,474
Why are you giddy
when she ripped off your rings?
499
00:30:30,558 --> 00:30:33,269
She, uh, did swipe
your yellow dress, right?
500
00:30:34,603 --> 00:30:36,897
You know, the boy's family,
501
00:30:37,398 --> 00:30:41,151
Gwan-sik, right?
At his house, their gold frog is gone.
502
00:30:41,694 --> 00:30:44,405
She poached their gold frog
and their son too.
503
00:30:47,157 --> 00:30:49,577
You're so giddy. Is this fun for you?
504
00:30:50,911 --> 00:30:53,873
The kid's grandma,
see, she almost fainted. [laughs]
505
00:30:53,956 --> 00:30:56,000
Man, oh man, they're rash.
506
00:30:56,083 --> 00:30:58,502
How'd they imagine
running off to Busan like that?
507
00:30:58,586 --> 00:31:01,797
But rumor has it, they may have
caused a riot on that boat.
508
00:31:02,464 --> 00:31:03,465
[Byeong-cheol sighs]
509
00:31:04,133 --> 00:31:07,303
They've been saying
that Ae-sun was behind the whole thing.
510
00:31:07,386 --> 00:31:09,096
-Jeez.
-[chuckles]
511
00:31:11,098 --> 00:31:13,767
Ae-sun is a romantic, huh?
512
00:31:13,851 --> 00:31:17,605
-Well, come on, they're lovers on the run.
-What's the point of it all?
513
00:31:17,688 --> 00:31:18,689
Who cares about romance?
514
00:31:18,772 --> 00:31:21,483
Once food becomes a problem,
then they'll start to hate each other.
515
00:31:22,067 --> 00:31:23,819
What's being hungry at that age, huh?
516
00:31:23,903 --> 00:31:27,531
Right now, even if all day,
they just eat tangerines together
517
00:31:27,615 --> 00:31:30,367
on a cold marble floor,
they'd still be happy.
518
00:31:31,827 --> 00:31:32,661
Min-ok.
519
00:31:34,955 --> 00:31:35,789
Were you happy?
520
00:31:36,582 --> 00:31:39,209
I've never eaten tangerines with you,
my dear.
521
00:31:39,293 --> 00:31:40,419
[sighs]
522
00:31:41,545 --> 00:31:42,421
Now we could.
523
00:31:44,089 --> 00:31:45,174
[Gye-ok] Anyone home?
524
00:31:49,386 --> 00:31:51,263
Write down the outfit
you think she wore, okay?
525
00:31:52,014 --> 00:31:55,100
-Evidently, she stole your clothes.
-Are you going after them?
526
00:31:55,601 --> 00:31:57,895
You're like a bounty hunter.
That's so cool.
527
00:31:58,604 --> 00:32:01,815
How will you find them?
You never will. You never will.
528
00:32:01,899 --> 00:32:02,900
[Gye-ok sighs]
529
00:32:02,983 --> 00:32:05,152
Stop talking and write it down now.
530
00:32:05,736 --> 00:32:08,030
-I don't know what she wore.
-What?
531
00:32:08,113 --> 00:32:11,450
I sell fashion door-to-door.
I have so many clothes.
532
00:32:12,076 --> 00:32:13,786
[Gye-ok sighs] Damn it.
533
00:32:13,869 --> 00:32:15,079
[Byeong-cheol] Oh man.
534
00:32:15,162 --> 00:32:17,122
It's their first night, probably.
535
00:32:17,957 --> 00:32:20,209
-[Min-ok] Ah.
-Shut up.
536
00:32:22,461 --> 00:32:24,672
Busan's hospitality is top-notch.
537
00:32:26,006 --> 00:32:28,676
This is Busan's crown jewel.
538
00:32:28,759 --> 00:32:29,885
It'd be a shame
539
00:32:30,552 --> 00:32:32,388
for you to miss tasting a bit.
540
00:32:34,848 --> 00:32:37,309
Is this all free of charge?
541
00:32:38,352 --> 00:32:40,479
Busan is a huge city.
542
00:32:42,106 --> 00:32:43,565
[woman] The floor's all warm now.
543
00:32:44,149 --> 00:32:47,736
So just finish drinking the soju
and get some sleep, all right?
544
00:32:48,320 --> 00:32:50,406
If both of you lie down
on this nice warm floor,
545
00:32:50,489 --> 00:32:54,618
then you will melt like
a little butter in a frying pan.
546
00:32:55,160 --> 00:32:57,955
But before you melt on the floor…
547
00:32:58,580 --> 00:32:59,748
[grunts]
548
00:33:00,332 --> 00:33:01,625
…take your time
549
00:33:01,709 --> 00:33:03,335
and enjoy
550
00:33:03,961 --> 00:33:04,795
your night.
551
00:33:05,295 --> 00:33:06,880
[melodic acoustic guitar music playing]
552
00:33:06,964 --> 00:33:09,550
Oh, well, it is your honeymoon, after all.
553
00:33:10,050 --> 00:33:11,093
[woman laughs]
554
00:33:11,719 --> 00:33:15,389
Oh dear, you're both flushed.
Please just get right to it.
555
00:33:15,472 --> 00:33:17,725
You're in the best place
for a night like this.
556
00:33:17,808 --> 00:33:21,311
Here, even the most unschooled men
learn everything there is to know.
557
00:33:21,395 --> 00:33:22,563
Stop it, miss.
558
00:33:22,646 --> 00:33:23,605
[music stops]
559
00:33:23,689 --> 00:33:24,815
Oh dear.
560
00:33:24,898 --> 00:33:25,774
Please just stop.
561
00:33:27,359 --> 00:33:29,236
[laughing]
562
00:33:32,740 --> 00:33:33,574
Give it everything.
563
00:33:33,657 --> 00:33:35,659
[upbeat pop music playing]
564
00:33:50,174 --> 00:33:51,550
[woman] Give it everything.
565
00:33:53,719 --> 00:33:55,262
Give it everything.
566
00:34:06,565 --> 00:34:08,650
[music fades]
567
00:34:09,693 --> 00:34:13,030
[merchant in distance]
Jaecheop-guk for sale. Jaecheop-guk.
568
00:34:14,990 --> 00:34:18,285
Jaecheop-guk for sale. Jaecheop-guk.
569
00:34:28,754 --> 00:34:29,963
[Ae-sun moans]
570
00:34:31,590 --> 00:34:32,925
Is the toilet clean?
571
00:34:33,926 --> 00:34:34,760
[Gwan-sik] Huh?
572
00:34:35,427 --> 00:34:36,261
Yeah.
573
00:34:37,304 --> 00:34:38,555
It's completely fine.
574
00:34:38,639 --> 00:34:39,932
[sighs]
575
00:34:40,974 --> 00:34:41,809
Huh?
576
00:34:42,392 --> 00:34:43,602
Did you break the fan?
577
00:34:46,939 --> 00:34:47,773
[Gwan-sik] Huh?
578
00:34:53,112 --> 00:34:54,780
Um, maybe a screw fell out.
579
00:34:56,198 --> 00:34:58,992
[sighs] Well, just leave it, then.
580
00:34:59,576 --> 00:35:02,204
-Okay?
-Okay. But what if they charge us for it?
581
00:35:02,704 --> 00:35:05,833
But see, Busan's hospitality is top-notch.
582
00:35:20,305 --> 00:35:21,348
[twinkling]
583
00:35:21,431 --> 00:35:22,349
BILL
TOTAL: 640 WON
584
00:35:22,432 --> 00:35:23,725
[uneasy music playing]
585
00:35:23,809 --> 00:35:26,061
Didn't she say all that stuff
she gave us was on the house?
586
00:35:26,145 --> 00:35:28,397
Hmm. [grunts]
587
00:35:29,148 --> 00:35:31,650
Ow. What's this?
588
00:35:32,151 --> 00:35:32,985
What's this?
589
00:35:34,403 --> 00:35:35,654
Ow, that hurt.
590
00:35:36,780 --> 00:35:38,031
[Ae-sun moans]
591
00:35:46,915 --> 00:35:48,167
What's going on?
592
00:35:52,171 --> 00:35:53,630
What? What is it?
593
00:35:55,716 --> 00:35:58,427
What? What's going on, hmm?
594
00:35:58,510 --> 00:36:00,220
-Our suitcase.
-Hmm?
595
00:36:00,304 --> 00:36:02,139
-Where's our suitcase?
-Suitcase?
596
00:36:04,391 --> 00:36:06,018
[Gwan-sik] Were any other rooms robbed?
597
00:36:06,101 --> 00:36:07,853
[Ae-sun] Were there guests
who seemed strange?
598
00:36:07,936 --> 00:36:10,272
-What are you suggesting, miss?
-What?
599
00:36:11,815 --> 00:36:13,567
Stop playing around and pay up.
600
00:36:13,650 --> 00:36:16,820
The charges are for room service
and for breaking the fan mount.
601
00:36:16,904 --> 00:36:20,240
The broken mount is the evidence.
Why would it be broken though?
602
00:36:20,324 --> 00:36:22,576
-The thief was tip-toeing in the dark.
-Stop!
603
00:36:23,869 --> 00:36:26,455
You guys broke the fan.
I know it was you two.
604
00:36:26,538 --> 00:36:28,332
-Why would we do it?
-Well, hold on.
605
00:36:28,415 --> 00:36:30,250
Look, it's possible
your guests saw something.
606
00:36:30,334 --> 00:36:31,418
-Maybe we could ask.
-Mm-hmm.
607
00:36:31,501 --> 00:36:33,712
Let's call ourselves
the hotel where they rob guests.
608
00:36:33,795 --> 00:36:35,380
Ah, maybe your wife saw something.
609
00:36:35,464 --> 00:36:36,965
-[Ae-sun] Yeah.
-[woman] Sorry?
610
00:36:37,591 --> 00:36:39,801
I never saw you with any bag at all.
611
00:36:40,510 --> 00:36:43,722
-I remember you came here empty-handed.
-[child] And you will sit right here.
612
00:36:44,264 --> 00:36:45,641
-[woman] Hey.
-Yeah?
613
00:36:45,724 --> 00:36:48,310
Did you see these people
bring a suitcase with them?
614
00:36:48,894 --> 00:36:49,937
Mm-mm.
615
00:36:50,020 --> 00:36:51,605
-[Ae-sun groans]
-Ah, what?
616
00:36:52,314 --> 00:36:54,983
Oh, this came from the suitcase we had.
617
00:36:55,567 --> 00:36:57,653
-But it was left on the floor.
-[man] Wow!
618
00:36:57,736 --> 00:37:00,405
You didn't even have a suitcase,
so we took pity on you kids.
619
00:37:00,489 --> 00:37:01,990
Now you want us to give you one?
620
00:37:02,074 --> 00:37:05,202
No. No, we set our suitcase
by this window.
621
00:37:05,285 --> 00:37:07,871
-You gave me the key.
-[woman] You must be so upset.
622
00:37:08,872 --> 00:37:09,748
Right, well,
623
00:37:10,624 --> 00:37:11,750
why don't we call the police?
624
00:37:12,626 --> 00:37:13,835
Should we call them
625
00:37:14,378 --> 00:37:16,755
and tell them
that these kids here are runaways?
626
00:37:17,339 --> 00:37:20,092
[child] Busan's hospitality
is top-notch, huh?
627
00:37:20,634 --> 00:37:22,886
-This is Busan's crown jewel.
-[sighs]
628
00:37:22,970 --> 00:37:25,764
It'd be such a shame
if you didn't get to taste this.
629
00:37:26,598 --> 00:37:28,642
[siren wailing]
630
00:37:32,688 --> 00:37:33,522
MISSING PERSONS
631
00:37:33,605 --> 00:37:35,315
YANG GWAN-SIK, MALE, AGE 19
HANDSOME
632
00:37:35,399 --> 00:37:37,109
OH AE-SUN, FEMALE, AGE 18
VIXEN-LIKE
633
00:37:38,151 --> 00:37:39,027
[Gye-ok] Yes.
634
00:37:43,657 --> 00:37:44,533
[officer] Look, ma'am,
635
00:37:44,616 --> 00:37:47,077
you may as well search
for them at Jagalchi Market.
636
00:37:47,160 --> 00:37:50,664
How in the world will you find kids
who were so determined to run away?
637
00:37:51,915 --> 00:37:56,628
[moans] I'm running out of time, Mother.
Enough about your dreams already.
638
00:37:56,712 --> 00:37:58,630
I've gotta go, okay?
639
00:37:59,631 --> 00:38:00,549
Dream reading?
640
00:38:04,386 --> 00:38:07,306
And why'd the rooster snatch the kids?
641
00:38:08,098 --> 00:38:11,268
[moans] Are you telling me
you'd like some chicken for supper?
642
00:38:11,351 --> 00:38:13,061
[child] Cock-a-doodle-doo.
643
00:38:13,145 --> 00:38:14,438
[woman] Newlyweds, huh?
644
00:38:14,521 --> 00:38:17,024
[child] Here's the fried chicken
you ordered.
645
00:38:17,107 --> 00:38:18,483
Enjoy your meal!
646
00:38:18,567 --> 00:38:20,652
Do you take me for a moron? Huh?
647
00:38:20,736 --> 00:38:22,612
You really thought you had me fooled?
648
00:38:22,696 --> 00:38:24,865
Why did you give us a room and alcohol?
649
00:38:24,948 --> 00:38:27,868
-Without bags or any money at all?
-Stop yapping.
650
00:38:28,577 --> 00:38:30,287
Let's call the police now.
651
00:38:30,370 --> 00:38:34,041
Let's call the cops and have your mother
come by boat from Jeju.
652
00:38:34,124 --> 00:38:35,834
I should break this girl's legs, damn it.
653
00:38:35,917 --> 00:38:37,627
[Gwan-sik] How did you know
we're from Jeju?
654
00:38:39,838 --> 00:38:41,173
[gasps]
655
00:38:41,840 --> 00:38:42,674
[grunts]
656
00:38:43,216 --> 00:38:44,384
Get out. Yeah, go.
657
00:38:44,468 --> 00:38:46,928
-I'll just pretend it's bad luck. Go!
-[Ae-sun] Wait a minute.
658
00:38:47,429 --> 00:38:49,639
How did you know we're from Jeju? How?
659
00:38:50,932 --> 00:38:53,727
Shall I call the police?
How about we argue over every detail?
660
00:38:53,810 --> 00:38:54,686
Boarding passes.
661
00:38:55,479 --> 00:38:57,606
I know you robbed us.
They were in our bag.
662
00:38:57,689 --> 00:38:58,565
[gasps]
663
00:38:59,274 --> 00:39:00,108
You idiot.
664
00:39:00,859 --> 00:39:01,985
[child] You idiot.
665
00:39:03,570 --> 00:39:04,738
[whimpers] Oh, my bag.
666
00:39:05,614 --> 00:39:06,448
Oh.
667
00:39:07,032 --> 00:39:08,492
Our suitcase, wow.
668
00:39:08,575 --> 00:39:09,743
Give it back.
669
00:39:10,619 --> 00:39:12,579
Oh, that suitcase is all we have left.
670
00:39:12,662 --> 00:39:13,789
[whimpers]
671
00:39:13,872 --> 00:39:16,792
Oh, my mom's picture is in that suitcase.
672
00:39:16,875 --> 00:39:19,211
[sobs] Oh, my suitcase.
673
00:39:20,796 --> 00:39:23,715
You kept making the room hotter.
Then you kept giving us drinks.
674
00:39:24,299 --> 00:39:27,469
You made sure we were fast asleep
to be able to steal our suitcase.
675
00:39:27,552 --> 00:39:29,971
Wait, all the towels
they have were stolen too.
676
00:39:30,055 --> 00:39:32,516
SUBONGYONG SAUNA
NAMPO BARBERSHOP - JUNGANG SAUNA
677
00:39:33,266 --> 00:39:34,476
You thieves.
678
00:39:35,102 --> 00:39:36,436
You… you thieves.
679
00:39:37,687 --> 00:39:39,022
You have evidence?
680
00:39:39,856 --> 00:39:42,484
-The boarding passes! You saw them.
-[woman] So what if we did?
681
00:39:42,567 --> 00:39:44,736
-Where's the evidence?
-Where's the evidence?
682
00:39:44,820 --> 00:39:45,904
[breathes shakily]
683
00:39:45,987 --> 00:39:47,656
[woman] Leave while
we're still being nice.
684
00:39:48,532 --> 00:39:51,743
You know, before we sell the both of you.
685
00:39:53,036 --> 00:39:54,704
[child] Leave while
we're still being nice.
686
00:39:54,788 --> 00:39:55,956
[bicycle bell rings]
687
00:39:57,958 --> 00:40:00,335
The suitcase was all we had.
688
00:40:02,671 --> 00:40:03,505
[sighs]
689
00:40:03,588 --> 00:40:05,924
That was the only picture of Mom I had.
690
00:40:08,135 --> 00:40:10,345
The gold frog was in there too.
691
00:40:12,431 --> 00:40:14,683
[sighs] That's what we get for begging.
692
00:40:16,101 --> 00:40:18,270
The same as
those little storybook children
693
00:40:18,353 --> 00:40:22,149
who were beguiled by breadcrumbs
and captured by a witch.
694
00:40:24,067 --> 00:40:24,985
I don't know them.
695
00:40:26,736 --> 00:40:28,196
Hansel and Gretel.
696
00:40:29,865 --> 00:40:31,032
Never heard of it.
697
00:40:32,033 --> 00:40:32,993
[Ae-sun sighs]
698
00:40:34,077 --> 00:40:38,206
Oh, well, I always thought those kids
were the biggest morons.
699
00:40:38,874 --> 00:40:40,834
They shoved candy in their mouths
700
00:40:41,751 --> 00:40:44,546
with no clue about
how close they were to being eaten.
701
00:40:45,130 --> 00:40:47,549
[whimpers]
702
00:40:50,093 --> 00:40:51,511
What happened to those kids?
703
00:40:52,471 --> 00:40:53,305
Did they live?
704
00:40:54,347 --> 00:40:55,640
They killed her.
705
00:40:57,017 --> 00:40:59,186
-She killed the kids?
-No.
706
00:41:00,061 --> 00:41:01,855
They killed her.
707
00:41:05,317 --> 00:41:07,110
The children pushed the witch…
708
00:41:07,194 --> 00:41:09,029
[intriguing music playing]
709
00:41:09,112 --> 00:41:10,572
…into an oven, and…
710
00:41:11,656 --> 00:41:13,658
and they burned her alive.
711
00:41:14,743 --> 00:41:15,577
Ae-sun.
712
00:41:16,077 --> 00:41:17,537
They killed her,
713
00:41:18,371 --> 00:41:21,458
took all her silver,
gold, and all her treasures,
714
00:41:22,709 --> 00:41:25,337
and they lived happily ever after.
715
00:41:26,004 --> 00:41:27,005
[chuckles]
716
00:41:27,088 --> 00:41:28,006
Uh, Ae-sun…
717
00:41:28,507 --> 00:41:30,550
They really were something.
718
00:41:31,426 --> 00:41:33,053
[grunts, sighs]
719
00:41:34,429 --> 00:41:35,514
[music fades]
720
00:41:46,066 --> 00:41:47,192
[intriguing music resumes]
721
00:41:47,275 --> 00:41:49,819
[woman] It's all on the house. All free.
722
00:41:49,903 --> 00:41:51,738
Busan's hospitality is top-notch.
723
00:41:51,821 --> 00:41:54,407
Drink all of that in this warm room,
724
00:41:54,491 --> 00:41:58,161
and you'll melt on the floor
like butter in a frying pan.
725
00:41:58,245 --> 00:41:59,120
[chuckles]
726
00:41:59,204 --> 00:42:02,958
-This and this and this right here.
-Oh, what happened to your fan?
727
00:42:04,000 --> 00:42:05,919
Damn it! It happened yesterday.
728
00:42:06,002 --> 00:42:09,297
Lunatics got in,
making a total mess of the place.
729
00:42:11,007 --> 00:42:12,634
[Ae-sun] Hurry. Let me climb on your back.
730
00:42:12,717 --> 00:42:14,302
-[Gwan-sik] Oh, okay.
-[Ae-sun] Hurry.
731
00:42:14,386 --> 00:42:18,014
[woman] Ah, these kids came in here
and made us so mad.
732
00:42:18,098 --> 00:42:20,559
I wanted to strangle them,
but I let them go.
733
00:42:21,226 --> 00:42:22,978
We're all polite here, you know?
734
00:42:39,828 --> 00:42:40,912
[knocking at door]
735
00:42:40,996 --> 00:42:42,330
[music fades]
736
00:42:47,419 --> 00:42:48,545
What is it?
737
00:42:50,922 --> 00:42:52,048
[both] Excuse us.
738
00:42:53,717 --> 00:42:55,427
I think I've had enough freebies.
739
00:42:55,510 --> 00:42:58,263
-Those "free things"?
-If you get drunk, they'll rob you.
740
00:42:58,346 --> 00:43:00,807
She said to drink it all
and melt like butter, right?
741
00:43:01,600 --> 00:43:02,475
Who are you guys?
742
00:43:02,559 --> 00:43:05,478
Listen. Just don't
turn off the lights, okay?
743
00:43:05,562 --> 00:43:07,564
[suspenseful music playing]
744
00:43:22,537 --> 00:43:24,122
Why isn't she sleeping?
745
00:43:24,748 --> 00:43:25,957
[sighs]
746
00:43:26,958 --> 00:43:28,209
Hey, bug.
747
00:43:30,712 --> 00:43:31,755
[man groans]
748
00:43:33,048 --> 00:43:34,924
Well, we're not making money tonight.
749
00:43:36,885 --> 00:43:38,637
Charge her double for soju tomorrow.
750
00:43:39,137 --> 00:43:39,971
Oh man.
751
00:43:42,349 --> 00:43:43,350
Oh man.
752
00:43:54,444 --> 00:43:57,030
The gold frog
and Mom's picture is priority. Got it?
753
00:43:57,113 --> 00:43:58,740
[music fades]
754
00:43:58,823 --> 00:44:00,575
[Ae-sun] We look for our stuff first,
755
00:44:00,659 --> 00:44:03,203
and if we can't find it,
we take their cash box, okay?
756
00:44:07,582 --> 00:44:10,543
We'd be at a loss still.
Frog's worth more than their box.
757
00:44:11,127 --> 00:44:12,545
You see, we're not stealing.
758
00:44:15,632 --> 00:44:16,508
[Ae-sun sighs]
759
00:44:18,843 --> 00:44:21,429
We need our things
to live together, right?
760
00:44:24,099 --> 00:44:25,100
Gwan-sik.
761
00:44:26,184 --> 00:44:28,353
You must be the head of the house, 'kay?
762
00:44:35,777 --> 00:44:37,696
-[Gwan-sik gulps]
-Baby.
763
00:44:43,034 --> 00:44:43,993
Baby.
764
00:44:45,161 --> 00:44:46,579
[gulps]
765
00:44:50,417 --> 00:44:51,251
Let's go.
766
00:44:56,005 --> 00:44:58,007
[suspenseful music playing]
767
00:45:12,063 --> 00:45:14,065
-[snoring]
-[Ae-sun gasps]
768
00:45:20,280 --> 00:45:21,614
[whispers] It's not there.
769
00:45:22,157 --> 00:45:23,074
Not there.
770
00:45:36,463 --> 00:45:38,006
[hinges creak]
771
00:45:38,089 --> 00:45:39,674
[whispers] Hey. Hey.
772
00:45:39,758 --> 00:45:40,633
Don't open it.
773
00:45:40,717 --> 00:45:41,926
Don't open it.
774
00:45:42,010 --> 00:45:43,678
Cash. Cash. Cash.
775
00:45:44,345 --> 00:45:45,346
Cashbox.
776
00:45:59,778 --> 00:46:00,862
[Gwan-sik gasps]
777
00:46:21,257 --> 00:46:22,258
[whispers] Got it.
778
00:46:34,312 --> 00:46:35,522
[music fades]
779
00:46:43,988 --> 00:46:47,534
[whispers] Let's just go.
Go. I'll get you a new one.
780
00:46:50,370 --> 00:46:51,371
[gasps]
781
00:46:51,871 --> 00:46:55,250
-[child crying]
-[screaming]
782
00:46:55,333 --> 00:46:57,794
-[Gwan-sik screams]
-[Ae-sun whimpers]
783
00:46:58,962 --> 00:47:00,171
[Gwan-sik] Run! Come on!
784
00:47:00,255 --> 00:47:02,882
-[quirky music playing]
-[Ae-sun grunting]
785
00:47:03,508 --> 00:47:04,843
[man] Hey! Stop!
786
00:47:05,718 --> 00:47:07,887
-Stop!
-[panting] Hey!
787
00:47:08,972 --> 00:47:09,973
The cashbox.
788
00:47:10,473 --> 00:47:12,267
-[Ae-sun] Lady! [grunts]
-[woman] Put it down.
789
00:47:12,851 --> 00:47:15,311
-Right. 24 seconds. 24 seconds.
-[man] Put down the cashbox.
790
00:47:15,395 --> 00:47:17,397
-Damn it, you asshole.
-Put down the cashbox.
791
00:47:17,480 --> 00:47:19,107
I swear I'll beat this girl to a pulp.
792
00:47:19,190 --> 00:47:20,108
[whimpers]
793
00:47:21,192 --> 00:47:22,610
I'm done for.
794
00:47:22,694 --> 00:47:23,695
Oh, just go.
795
00:47:23,778 --> 00:47:25,864
Go! Just go!
796
00:47:25,947 --> 00:47:28,950
You want us to sell this girl? Huh?
Somewhere she won't be found?
797
00:47:29,033 --> 00:47:30,076
[grunts]
798
00:47:31,536 --> 00:47:32,871
That's the pit of my stomach.
799
00:47:32,954 --> 00:47:34,539
[gasping]
800
00:47:34,622 --> 00:47:36,499
My stomach, my stomach.
801
00:47:36,583 --> 00:47:38,084
[woman] Put it down before I lose it.
802
00:47:38,585 --> 00:47:41,045
-[man] Come at me. Let's do it.
-[woman] Put it down, damn it!
803
00:47:42,213 --> 00:47:43,298
[Ae-sun moans]
804
00:47:46,718 --> 00:47:49,053
-[Ae-sun] Okay, let up a bit. I'm dying.
-[woman] Quiet, you.
805
00:47:49,137 --> 00:47:51,389
Damn it. Put it down. Now!
806
00:47:51,472 --> 00:47:53,349
-[Ae-sun] Lady, lady.
-[man] Look at that punk.
807
00:47:54,100 --> 00:47:55,643
Yeah. Just go.
808
00:47:56,227 --> 00:47:58,438
-[woman] Put it down.
-Yeah, run along, asshole.
809
00:47:58,521 --> 00:48:00,982
Go, go, asshole. Go.
810
00:48:01,065 --> 00:48:02,108
[growls]
811
00:48:02,901 --> 00:48:04,110
[man] That damn punk.
812
00:48:04,193 --> 00:48:05,612
[pop disco music playing]
813
00:48:05,695 --> 00:48:07,530
[woman] I said, put it down, you scum!
814
00:48:08,907 --> 00:48:10,783
That's right. There you go.
815
00:48:11,492 --> 00:48:13,995
[man] What the…
what the hell is he doing? What?
816
00:48:22,587 --> 00:48:26,424
[Ae-sun's daughter] Mom's first love
was the karate master Choi Bae-dal.
817
00:48:28,801 --> 00:48:29,844
And Mom
818
00:48:29,928 --> 00:48:31,554
was "Headbutting" Kim Il.
819
00:48:31,638 --> 00:48:33,097
[screaming]
820
00:48:38,937 --> 00:48:40,939
[pop disco music continues]
821
00:51:24,393 --> 00:51:29,023
"THE SAME SKY, THE SAME STARS,
ETCHED IN THE SAME HEARTS"
822
00:51:36,948 --> 00:51:38,449
[music ends]
823
00:51:38,449 --> 00:51:43,449
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
824
00:51:38,449 --> 00:51:48,449
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.