Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,560 --> 00:00:47,640
Welcome to Camp Blue Finch,
2
00:00:48,610 --> 00:00:51,810
where romance in the sun can turn deadly!
3
00:00:53,610 --> 00:00:56,040
Best summer ever!
4
00:00:58,280 --> 00:01:00,610
This is the summer
that's going to
change your life.
5
00:01:00,620 --> 00:01:01,680
Where the days are warm...
6
00:01:01,680 --> 00:01:04,080
Hey, Nance,
that guitar is choice.
7
00:01:04,090 --> 00:01:06,250
Thanks, Blake.
Bitching hair.
8
00:01:06,250 --> 00:01:08,550
...the girls are cool...
9
00:01:08,560 --> 00:01:10,250
Did I miss
the Kumbaya circle?
10
00:01:10,260 --> 00:01:13,260
...the nights are always hot.
11
00:01:13,260 --> 00:01:15,230
And evil lurks around every corner.
12
00:01:15,230 --> 00:01:18,130
Gosh, you startled me.
13
00:01:18,130 --> 00:01:19,800
So, I just go down
that path all the way?
14
00:01:19,800 --> 00:01:22,460
A guy like you can go
anywhere he wants.
15
00:01:24,030 --> 00:01:27,130
- And any moment,- Billy can strike.
16
00:01:36,170 --> 00:01:37,670
They won't be singing Kumbaya.
17
00:01:40,110 --> 00:01:43,280
They'll be screaming Kum Ba No!
18
00:01:44,710 --> 00:01:47,250
Pack your bags for Camp Bloodbath...
19
00:01:47,250 --> 00:01:49,510
You just messed
with the wrong virgin.
20
00:01:49,520 --> 00:01:50,880
...where the only marshmallow
21
00:01:50,880 --> 00:01:53,750
that will roast is your sanity.
22
00:02:40,730 --> 00:02:44,600
Well, they'll
let me know.
23
00:02:44,600 --> 00:02:47,270
You know you're too good
for this crap, right?
24
00:02:47,270 --> 00:02:49,940
The casting director
was all like, "I know
you from somewhere."
25
00:02:49,940 --> 00:02:52,040
And I went, "Really?
Oh, it's probably
26
00:02:52,040 --> 00:02:54,140
"my arc on CSI as
a bipolar mistress."
27
00:02:54,140 --> 00:02:56,610
And he's like,
"No, I got it.
Camp Bloodbath."
28
00:02:57,810 --> 00:02:59,450
Am I ever going to
live that movie down?
29
00:02:59,450 --> 00:03:02,250
I mean, it was
20 years ago.
30
00:03:02,250 --> 00:03:03,350
Honestly, if you
ever become an actor,
31
00:03:03,350 --> 00:03:05,250
don't ever do
a slasher flick.
32
00:03:05,250 --> 00:03:07,850
You wouldn't catch
me dead in a movie.
You're the actress here.
33
00:03:07,850 --> 00:03:09,290
Damn straight.
34
00:03:09,290 --> 00:03:12,620
And I'm no actress.
I'm a movie star.
35
00:03:17,730 --> 00:03:18,660
Mel's?
36
00:03:20,790 --> 00:03:22,590
Mel's.
37
00:03:22,600 --> 00:03:24,360
Let's rock and roll.
38
00:03:28,970 --> 00:03:30,900
So, we owe
the electric company
39
00:03:30,900 --> 00:03:32,970
$174.88 by next Monday...
40
00:03:32,970 --> 00:03:35,970
You remember Frank?
41
00:03:35,970 --> 00:03:37,070
He told me he was
going to take me
42
00:03:37,070 --> 00:03:38,770
to Palm Springs
this weekend.
43
00:03:38,780 --> 00:03:39,940
No message.
No text.
44
00:03:39,940 --> 00:03:41,440
No surprise.
45
00:03:41,440 --> 00:03:43,780
You know, it's just
he said we were exclusive.
46
00:03:43,780 --> 00:03:45,540
Well, he said it,
he doesn't act like it.
47
00:03:47,750 --> 00:03:48,650
Whatever.
What do I know?
48
00:03:51,480 --> 00:03:53,120
You must think
I'm a total zero.
49
00:03:53,120 --> 00:03:54,480
Screw him, Mom.
50
00:03:54,490 --> 00:03:56,620
And screw his shady
hotel in Palm Springs.
51
00:03:56,620 --> 00:03:58,250
Oh, my God.
52
00:03:59,420 --> 00:04:00,790
Look at you
taking care of me.
53
00:04:02,560 --> 00:04:03,860
What happened to
that little girl
54
00:04:03,860 --> 00:04:05,090
I used to dance with
in the backyard?
55
00:04:05,090 --> 00:04:06,860
She grew up and is
trying to figure out
56
00:04:06,860 --> 00:04:08,930
where this $174
is gonna come from.
57
00:04:13,800 --> 00:04:15,930
What are you doing?
Are you crazy?
58
00:04:15,940 --> 00:04:17,130
Our song!
59
00:04:19,070 --> 00:04:20,470
Mom. We need to
figure this out.
60
00:04:31,150 --> 00:04:32,480
You're such a dork.
61
00:04:36,180 --> 00:04:37,850
Everything in my
life, I got wrong.
62
00:04:39,220 --> 00:04:41,550
But you,
I got you right.
63
00:04:41,550 --> 00:04:44,620
I love you.
You know that, right?
64
00:04:49,530 --> 00:04:50,420
What?
65
00:04:52,030 --> 00:04:52,820
Nothing.
66
00:04:53,960 --> 00:04:56,030
Nothing.
67
00:05:18,750 --> 00:05:20,980
Max, those are
really expensive...
68
00:06:33,580 --> 00:06:35,320
Gertie's here.
69
00:06:38,020 --> 00:06:39,650
Coming, Aunt Pearl.
70
00:06:45,820 --> 00:06:49,530
So, when Chris
asked you to study,
was he like,
71
00:06:49,530 --> 00:06:51,260
"I want you
to come study"?
72
00:06:51,260 --> 00:06:54,630
Or was he like,
"I want you to come.
73
00:06:56,260 --> 00:06:57,900
"Study."
74
00:06:57,900 --> 00:07:00,330
Please. I'm only going,
so I don't flunk Classics.
75
00:07:00,330 --> 00:07:02,170
Come on, you know
that he broke up with
Vicki last week, right?
76
00:07:02,170 --> 00:07:04,270
And she is a mess.
77
00:07:04,270 --> 00:07:06,470
Have you seen the veiled
suicide note/poem
78
00:07:06,470 --> 00:07:08,570
she posted on
her Facebook page?
79
00:07:08,580 --> 00:07:11,180
It's so hilarious.
80
00:07:11,180 --> 00:07:12,910
I read it out
loud to myself.
81
00:07:12,910 --> 00:07:13,740
A lot.
82
00:07:16,210 --> 00:07:17,350
Hmm.
83
00:07:19,550 --> 00:07:22,380
Hey, just keep on
keeping on.
84
00:07:22,390 --> 00:07:23,950
What does that even mean?
85
00:07:23,950 --> 00:07:26,350
Something my therapist
tells me all the time.
86
00:07:26,360 --> 00:07:28,420
You have a therapist?
Mmm-hmm.
87
00:07:28,420 --> 00:07:30,260
Does that
help you deal?
88
00:07:30,260 --> 00:07:32,530
Mmm. No, not really.
89
00:07:32,530 --> 00:07:35,160
She's a physical
therapist, so...
90
00:07:36,800 --> 00:07:37,960
Okay. So, the
myth of Persephone.
91
00:07:37,960 --> 00:07:38,930
Max, you want
to take this one?
92
00:07:38,930 --> 00:07:40,930
Sure.
93
00:07:40,930 --> 00:07:42,200
She's the
daughter of Zeus
94
00:07:42,200 --> 00:07:44,970
and she eats
pomegranate seeds,
95
00:07:44,970 --> 00:07:47,940
and then
Hades kidnaps her
to the underworld.
96
00:07:47,940 --> 00:07:49,270
Yeah. Okay, good.
97
00:07:49,270 --> 00:07:50,440
So, they go back
to the underworld
98
00:07:50,440 --> 00:07:51,840
and Persephone
is freaking out,
99
00:07:51,840 --> 00:07:53,170
and Hermes is like,
"It's okay, it's okay.
100
00:07:53,170 --> 00:07:54,370
"Just keep looking forward,
101
00:07:54,370 --> 00:07:56,010
"or we'll be
stuck here forever."
102
00:07:56,010 --> 00:07:59,110
Max, do you want to jot
any of this down or...
103
00:07:59,110 --> 00:08:00,640
Oh, no, it's okay, Max.
I've already got a copy.
104
00:08:00,650 --> 00:08:01,940
You can copy from me later
105
00:08:01,950 --> 00:08:04,750
or I can give it to you
if you... If you want.
106
00:08:06,180 --> 00:08:07,650
I'm gonna stop talking.
107
00:08:10,520 --> 00:08:12,950
Oh, shit.
Max, hey, wait.
108
00:08:12,950 --> 00:08:15,120
Did you not get
my messages?
Duncan. No.
109
00:08:15,120 --> 00:08:17,690
Please, come on. Please.
110
00:08:17,690 --> 00:08:19,920
Seriously, no.
111
00:08:19,930 --> 00:08:22,190
The Bath-maticians
were so excited
when I told them
112
00:08:22,190 --> 00:08:24,260
that Amanda Cartwright's
daughter was my sister's
best friend.
113
00:08:24,260 --> 00:08:25,830
Step-sister.
114
00:08:25,830 --> 00:08:28,060
Why would you say that?
That's so hurtful.
115
00:08:28,070 --> 00:08:30,670
Please, Max,
I promised that
you'd be there.
116
00:08:30,670 --> 00:08:32,570
I am the assistant
general manager
117
00:08:32,570 --> 00:08:34,530
of the varsity.
Think of my reputation.
118
00:08:34,540 --> 00:08:35,900
Wait. What are
"Bath-maticians"?
119
00:08:35,900 --> 00:08:37,770
Uh, Camp Bloodbath fans.
120
00:08:37,770 --> 00:08:39,440
It's kind of our
awesome nickname.
121
00:08:39,440 --> 00:08:41,840
Did you know that a nickname
immediately becomes uncool
122
00:08:41,840 --> 00:08:42,740
when you give it
to yourself?
123
00:08:42,740 --> 00:08:44,480
You know what, Gertie?
124
00:08:44,480 --> 00:08:47,850
When my dad told me that I was
going to get a sister, I cried
125
00:08:47,850 --> 00:08:49,080
because that's all
I'd ever wanted.
126
00:08:50,380 --> 00:08:53,720
But not like this.
Not like this.
127
00:08:54,920 --> 00:08:55,850
Don't.
128
00:08:58,290 --> 00:09:00,760
Look, Camp Bloodbath
is like the granddaddy
129
00:09:00,760 --> 00:09:02,460
of all campsite
slasher films, okay.
130
00:09:02,460 --> 00:09:03,920
Amazing production design,
131
00:09:03,930 --> 00:09:06,230
insane music,
over-the-top acting.
132
00:09:06,230 --> 00:09:07,590
It's a cult classic.
133
00:09:07,600 --> 00:09:09,130
Max's mom plays Nancy,
134
00:09:09,130 --> 00:09:11,260
this sort of
shy girl-next-door
135
00:09:11,270 --> 00:09:13,100
who gives up her butterfly
to some dumb jock,
136
00:09:13,100 --> 00:09:15,030
and Billy Murphy
comes along
137
00:09:15,040 --> 00:09:17,200
and chops her ass up
on a waterbed.
138
00:09:17,200 --> 00:09:19,340
Sorry, Duncan.
139
00:09:19,340 --> 00:09:20,640
Tell your cult, maybe
I'll see them next year.
140
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
I'll do all your
Classics assignments
141
00:09:23,840 --> 00:09:25,140
for the rest of the year.
142
00:09:25,140 --> 00:09:27,540
Papers, your homework,
all of it.
143
00:09:27,550 --> 00:09:30,480
Gertie told me that
you were failing.
144
00:09:30,480 --> 00:09:32,950
Please, Max, what do you say?
You wanna graduate, or not?
145
00:09:44,290 --> 00:09:45,130
Max!
146
00:09:47,030 --> 00:09:49,300
Gertie!
Oh, you scared me.
147
00:09:51,700 --> 00:09:53,530
Well, this will
be fun, huh?
148
00:09:53,530 --> 00:09:56,330
Being trapped in
a movie theater
with a bunch of nerds.
149
00:09:56,340 --> 00:09:57,340
Yeah, sure.
150
00:09:58,640 --> 00:10:00,540
You know what
was fun, though?
151
00:10:00,540 --> 00:10:03,410
Watching Chris today,
ogle over you.
152
00:10:03,410 --> 00:10:04,840
Shut up.
153
00:10:04,840 --> 00:10:06,140
What? That's a word,
right? Ogle?
154
00:10:06,140 --> 00:10:08,440
He likes you so much,
it's so cute.
155
00:10:08,450 --> 00:10:09,740
Gertie. Get real.
156
00:10:09,750 --> 00:10:11,950
He's like a giant, okay?
So, imagine us together.
157
00:10:11,950 --> 00:10:13,010
I'd need stilts
to kiss him.
Hey!
158
00:10:15,350 --> 00:10:16,180
Hey!
Hi.
159
00:10:17,250 --> 00:10:19,380
What are you
doing here?
160
00:10:19,390 --> 00:10:20,950
I figured you needed
some, uh, moral support.
161
00:10:22,350 --> 00:10:24,790
Why, should I go?
Because I can if
this is weird...
162
00:10:24,790 --> 00:10:26,760
No, don't be
crazy, Christopher.
163
00:10:26,760 --> 00:10:28,690
We're so happy
you're here.
164
00:10:28,690 --> 00:10:30,320
I'm going to
go popcorn up,
see you inside.
165
00:10:39,770 --> 00:10:42,270
Wow. Your mom
was gorgeous.
166
00:10:44,470 --> 00:10:46,940
I'm sorry. That's a weird
thing to say, isn't it?
167
00:10:47,940 --> 00:10:49,740
Kind of.
168
00:10:49,740 --> 00:10:51,270
It's kind of cool
we get to honor her
memory this way, right?
169
00:10:52,040 --> 00:10:52,970
Um...
170
00:10:54,540 --> 00:10:56,340
Today's the anniversary
of her death.
171
00:10:57,310 --> 00:10:58,780
I, uh...
172
00:11:00,580 --> 00:11:01,650
I don't know what to say.
173
00:11:02,610 --> 00:11:03,850
Me neither.
174
00:11:06,080 --> 00:11:07,120
At least,
I get to see her,
175
00:11:08,320 --> 00:11:10,450
even if she is being chased
by a psycho with a machete.
176
00:11:13,090 --> 00:11:14,790
Stop, stop, stop.
177
00:11:14,790 --> 00:11:16,020
Oh, great.
178
00:11:17,220 --> 00:11:19,860
Hey! What a coincidence!
179
00:11:19,860 --> 00:11:21,760
This is Tyson.
We've been hanging out
180
00:11:21,760 --> 00:11:23,460
and he's so funny.
181
00:11:23,460 --> 00:11:27,260
My abs are like shredded
from laughing so hard.
182
00:11:27,270 --> 00:11:28,930
Anyway, Tyson wanted
to come here tonight
183
00:11:28,930 --> 00:11:32,200
and I was like,
"Oh, my God, no."
But here we are.
184
00:11:32,200 --> 00:11:34,500
So, you win, Tyson.
185
00:11:34,500 --> 00:11:36,970
So, you didn't see
my post about it,
or anything?
186
00:11:36,970 --> 00:11:39,010
No, I don't go on
your stupid Twitter,
187
00:11:39,010 --> 00:11:41,240
which, by the way, has lost
three more followers today.
188
00:11:41,240 --> 00:11:43,140
Anyway, see you
guys inside, okay?
189
00:11:43,140 --> 00:11:44,110
Go.
190
00:11:46,910 --> 00:11:49,650
I'm so wiped from
all these applications.
191
00:11:49,650 --> 00:11:51,750
Even my safety schools,
Stanford and Cornell,
192
00:11:51,750 --> 00:11:53,380
I'm not gonna just
half-ass them, you know.
193
00:11:53,390 --> 00:11:54,850
It's just not my style.
194
00:11:54,850 --> 00:11:57,350
I am lucky that
I even made it out
tonight at all.
195
00:11:57,360 --> 00:11:58,750
Thank you, Adderall.
196
00:12:00,590 --> 00:12:02,120
Where'd Terry go?
197
00:12:02,130 --> 00:12:04,190
Terry? Tyson?
Tyson.
198
00:12:04,190 --> 00:12:07,330
Oh, yeah, he just
got like super-sick
super-fast.
199
00:12:07,330 --> 00:12:08,760
Mmm.
200
00:12:08,760 --> 00:12:11,400
Oh, no, not the
super-sick super-fast.
201
00:12:11,400 --> 00:12:16,770
Max, are they doing this
because it's, you know,
the anniversary?
202
00:12:17,870 --> 00:12:19,840
Yeah, I'm here
for an appearance.
203
00:12:19,840 --> 00:12:21,270
I didn't think you'd...
204
00:12:21,270 --> 00:12:23,570
Come on, Max.
Of course, I would remember.
205
00:12:23,570 --> 00:12:26,270
I have really good memory.
It's not just the Adderall.
206
00:12:26,940 --> 00:12:28,510
Hey, do you want anything?
207
00:12:28,510 --> 00:12:30,010
I'm gonna go get
a popcorn
208
00:12:30,010 --> 00:12:32,310
and then we can
dump M&M'S into it.
209
00:12:32,310 --> 00:12:34,810
That way, every handful is,
like, kind of suspenseful?
210
00:12:35,680 --> 00:12:37,080
Sure.
211
00:12:37,080 --> 00:12:38,480
Hey, Chris, I'm just
gonna have a Diet Coke
212
00:12:38,480 --> 00:12:40,250
and a child-size
popcorn,
213
00:12:40,250 --> 00:12:41,250
but make sure to
dump half of it
into the garbage.
214
00:12:41,250 --> 00:12:42,520
You remember, right?
215
00:12:42,520 --> 00:12:44,620
You know what,
I'm just going
to come with you.
216
00:12:44,620 --> 00:12:47,460
She is the worst.
217
00:12:47,460 --> 00:12:48,220
She's like a
living nightmare.
218
00:12:49,560 --> 00:12:51,260
I can't believe
you used to be
friends with her.
219
00:12:51,260 --> 00:12:52,630
Look, she's probably
gonna pee on him
220
00:12:52,630 --> 00:12:53,630
just to mark
her territory.
Gertie!
221
00:12:53,630 --> 00:12:54,960
Max!
222
00:12:54,960 --> 00:12:57,560
Hey, hey, you came.
Oh, God.
223
00:12:57,570 --> 00:12:58,830
All hail, Max!
224
00:13:00,170 --> 00:13:02,200
Sorry, I don't know why
I worshipped you then,
225
00:13:02,200 --> 00:13:03,470
I'm just excited
to see you.
226
00:13:03,470 --> 00:13:06,970
You're also really weird.
You're very strange and weird.
227
00:13:06,970 --> 00:13:09,500
I can put you down
for the Q&A, right?
228
00:13:09,510 --> 00:13:11,110
After the show,
do a little Q.
229
00:13:11,110 --> 00:13:12,370
No.
230
00:13:12,370 --> 00:13:14,440
And a little A
231
00:13:14,440 --> 00:13:16,180
I'll put you down as a maybe.
Okay, glad you're here.
232
00:13:16,610 --> 00:13:18,240
Oh!
233
00:13:20,980 --> 00:13:22,810
All right.
234
00:13:48,040 --> 00:13:52,040
Hey, guys, we're here!
235
00:13:52,040 --> 00:13:54,140
Whoo!
236
00:13:54,140 --> 00:13:55,880
Someone wake up Sleeping Beauty back there.
237
00:14:01,780 --> 00:14:03,210
Are we there yet?
238
00:14:11,150 --> 00:14:12,150
You okay?
239
00:14:14,620 --> 00:14:15,520
Yeah.
240
00:14:17,390 --> 00:14:19,620
It all happened so long ago.
241
00:14:19,630 --> 00:14:22,660
Little Billy Murphy went to camp here decades ago.
242
00:14:22,660 --> 00:14:27,260
And he was always picked on for being different, ugly.
243
00:14:27,270 --> 00:14:30,900
And then one summer, the hottest one on record,
244
00:14:30,900 --> 00:14:33,070
the counselors decided to play a little prank on him.
245
00:14:37,270 --> 00:14:38,170
No one really knows how Billy was
246
00:14:38,170 --> 00:14:40,970
before it happened.
247
00:14:40,970 --> 00:14:42,940
The counselors hated him,
248
00:14:42,940 --> 00:14:45,280
and the other kids bullied him mercilessly.
249
00:14:45,280 --> 00:14:47,210
Stop! Go away!
250
00:14:52,020 --> 00:14:54,380
Billy, open up.
251
00:14:54,390 --> 00:14:55,380
I know how to get him out.
252
00:15:19,710 --> 00:15:22,240
Soak this moment in, babe,
253
00:15:22,240 --> 00:15:24,640
because you're always gonna remember me.
254
00:15:24,640 --> 00:15:26,210
What does that tattoo mean?
255
00:15:26,210 --> 00:15:28,710
It was given to me in juvie.
256
00:15:28,710 --> 00:15:31,650
I was caught stealing cherries. I'm a... I'm a cherry thief.
257
00:15:36,580 --> 00:15:37,350
Neat.
258
00:15:51,930 --> 00:15:53,000
Oh.
259
00:15:54,370 --> 00:15:55,530
Nice legs.
260
00:15:56,800 --> 00:15:57,670
What time they open?
261
00:16:07,940 --> 00:16:09,010
Kurt?
262
00:16:17,550 --> 00:16:18,250
Kurt?
263
00:16:19,150 --> 00:16:21,150
I'm going to
get some air.
264
00:16:49,140 --> 00:16:50,370
The exits
are blocked!
265
00:16:51,870 --> 00:16:52,840
Duncan, is there an exit
behind the screen?
266
00:16:52,840 --> 00:16:53,710
Yes. Yes.
267
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
Come on!
Go, go, go.
268
00:17:08,920 --> 00:17:09,980
Go, go, go.
269
00:17:47,350 --> 00:17:49,220
Max!
Oh, God!
What happened?
270
00:17:49,220 --> 00:17:51,190
Where the hell
are we?
I don't know.
271
00:17:51,190 --> 00:17:52,190
Did the theater burn down?
272
00:17:53,760 --> 00:17:57,320
That was the scariest
thing I have ever seen.
273
00:17:57,330 --> 00:17:59,860
You're alive!
Oh, thank God!
274
00:17:59,860 --> 00:18:00,860
What does
poison ivy look like?
275
00:18:00,860 --> 00:18:01,830
Because I think I got...
276
00:18:01,830 --> 00:18:03,130
Help me.
277
00:18:04,870 --> 00:18:05,760
Guys, somebody's coming.
278
00:18:20,540 --> 00:18:23,040
Hey, do you guys know
the way to Camp Blue Finch?
279
00:18:23,050 --> 00:18:25,110
Tina!
Yeah?
280
00:18:37,920 --> 00:18:39,760
Oh, my God.
281
00:18:39,760 --> 00:18:41,490
I'm having
a psychotic episode.
282
00:18:41,490 --> 00:18:43,390
We all saw
the same thing, right?
283
00:18:43,400 --> 00:18:45,730
Maybe it's a dream.
A collective dream.
284
00:18:45,730 --> 00:18:47,860
If this is a dream,
then there's a very
strong chance
285
00:18:47,870 --> 00:18:49,730
that my dad's going
to come up to us naked
286
00:18:49,730 --> 00:18:52,370
and offer us
some pecan pie.
287
00:18:52,370 --> 00:18:55,200
But don't take any.
It is not pecan pie.
288
00:18:55,940 --> 00:18:56,670
Oh.
289
00:19:00,140 --> 00:19:03,240
Maybe we're dead
and this is heaven.
290
00:19:03,240 --> 00:19:04,440
This can't
be heaven.
291
00:19:04,450 --> 00:19:05,880
Max is here
and she's Jewish.
292
00:19:05,880 --> 00:19:07,350
Oh, right.
293
00:19:07,350 --> 00:19:08,280
Well, maybe
it's Jewish heaven.
294
00:19:10,020 --> 00:19:11,150
Look!
295
00:19:23,490 --> 00:19:26,030
Hey, do you guys know
the way to Camp Blue Finch?
296
00:19:26,030 --> 00:19:27,490
Uh, yeah.
297
00:19:27,500 --> 00:19:30,400
Just keep going
the way you're going.
298
00:19:30,400 --> 00:19:32,630
Oh, wow, okay.
Thanks so much.
299
00:19:35,830 --> 00:19:38,770
We're not dead.
We're insane!
300
00:19:39,370 --> 00:19:41,500
No, we're not.
301
00:19:41,510 --> 00:19:43,670
And I don't think we're
in the Valley anymore.
302
00:19:47,780 --> 00:19:49,410
Is anybody getting
any bars?
303
00:19:49,410 --> 00:19:51,040
No.
304
00:19:51,040 --> 00:19:52,810
Eight, seven...
305
00:19:52,810 --> 00:19:54,910
...six, five...
306
00:20:05,420 --> 00:20:08,020
Hey, do you guys know
the way to Camp Blue Finch?
307
00:20:08,020 --> 00:20:10,460
Yeah, actually
we're counselors,
308
00:20:10,460 --> 00:20:13,030
and we can show you
if you'd just give us a ride.
309
00:20:13,030 --> 00:20:14,760
Oh, rad! Yeah, hop in.
310
00:20:14,760 --> 00:20:16,060
Tubular!
311
00:20:16,060 --> 00:20:18,460
Dude, what
are you doing?
312
00:20:18,470 --> 00:20:21,200
Do we have a choice?
We're kind of stuck.
313
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
Let's go.
314
00:20:22,600 --> 00:20:23,540
Max.
315
00:20:28,870 --> 00:20:29,740
Come on, guys.
316
00:20:34,210 --> 00:20:35,480
You guys coming?
317
00:20:42,720 --> 00:20:44,680
I can't believe
you guys are counselors, too.
318
00:20:44,690 --> 00:20:46,690
We've never had
this many before.
319
00:20:46,690 --> 00:20:47,550
When the kids
get here next week,
320
00:20:47,550 --> 00:20:49,050
they're gonna be
so pumped.
321
00:20:49,060 --> 00:20:50,690
Hey, where are
you guys' suitcases?
322
00:20:50,690 --> 00:20:52,920
Because, honestly,
your clothes,
323
00:20:52,920 --> 00:20:54,290
they're disgusting.
324
00:20:54,290 --> 00:20:55,820
Says the guy
in the crop top.
325
00:20:55,830 --> 00:20:57,390
What's up?
326
00:20:57,390 --> 00:20:59,790
Are you guys poor people?
Are you guys poor?
327
00:20:59,800 --> 00:21:02,630
Uh, we packed
light. Yeah.
Mmm-hmm.
328
00:21:02,630 --> 00:21:03,800
What did you
pack, Tina?
329
00:21:03,800 --> 00:21:07,300
The basics, bikini,
mouthwash, diaphragm.
330
00:21:07,300 --> 00:21:10,040
Hell, yeah,
you did.
331
00:21:10,040 --> 00:21:11,370
'Cause they're
gonna get so naked.
332
00:21:12,410 --> 00:21:13,540
How did you know?
333
00:21:15,210 --> 00:21:17,210
Spring break,
forever.
334
00:21:17,210 --> 00:21:21,080
Hey, guys, we're here!
335
00:21:21,080 --> 00:21:23,080
Whoo!
336
00:21:23,080 --> 00:21:25,310
Someone wake up
Sleeping Beauty back there.
337
00:21:32,660 --> 00:21:33,490
Mmm.
338
00:21:34,220 --> 00:21:35,860
Are we there yet?
339
00:21:44,700 --> 00:21:45,730
Oh, hi!
340
00:21:47,500 --> 00:21:48,900
I'm Nancy.
What's your name?
341
00:21:52,200 --> 00:21:54,100
Max.
342
00:21:54,110 --> 00:21:56,140
First time
away from home?
343
00:21:56,140 --> 00:21:57,710
It's okay.
344
00:21:57,710 --> 00:21:59,610
It's hard to be away
from your parents, huh?
345
00:22:09,250 --> 00:22:11,690
Best summer ever!
346
00:22:29,130 --> 00:22:30,870
Oh! Yes.
347
00:22:32,940 --> 00:22:33,800
Whew.
348
00:22:34,770 --> 00:22:36,670
Well, kiddo,
this is the summer
349
00:22:36,670 --> 00:22:38,800
that's going to
change your life.
350
00:22:40,440 --> 00:22:41,470
No kidding.
351
00:22:42,510 --> 00:22:44,610
Hey, Nance,
that guitar is choice.
352
00:22:44,610 --> 00:22:46,410
Thanks, Blake.
Bitching hair.
353
00:22:46,410 --> 00:22:48,180
Ah.
354
00:22:48,180 --> 00:22:51,880
Okay. So, we're
in the movie.
355
00:22:51,880 --> 00:22:53,980
Uh-huh. How do we
get outta here?
Yeah, I like that question.
356
00:22:53,980 --> 00:22:55,150
That's a really,
really good question.
357
00:22:55,150 --> 00:22:56,780
Duncan, can you answer
that question, please?
358
00:22:56,790 --> 00:22:58,320
What are you talking about?
359
00:22:58,320 --> 00:23:00,020
It's 1986!
360
00:23:00,020 --> 00:23:01,120
Our homes
don't exist yet.
361
00:23:01,120 --> 00:23:02,720
They're probably just
landfills waiting to be
362
00:23:02,720 --> 00:23:04,190
turned into
crappy subdivisions.
363
00:23:04,190 --> 00:23:05,990
We don't exist yet.
364
00:23:05,990 --> 00:23:07,690
I know for a fact my
parents haven't met
365
00:23:07,690 --> 00:23:09,460
because I was
an unplanned child.
366
00:23:10,760 --> 00:23:13,030
Anyone wanna help me
pick some strawberries?
367
00:23:13,030 --> 00:23:16,700
No, but I'll
give you a hand
with those melons.
368
00:23:16,700 --> 00:23:19,570
Talking about her boobs!
You guys get me, right?
369
00:23:19,570 --> 00:23:20,830
Yeah,
we do, brother.
370
00:23:22,740 --> 00:23:25,570
Kurt is insatiable.
371
00:23:25,570 --> 00:23:27,810
Um, okay,
so Mimi's in the woods,
372
00:23:27,810 --> 00:23:30,640
that means everything
is right on schedule.
373
00:23:30,640 --> 00:23:31,910
She hooks up
with that hiker.
374
00:23:31,910 --> 00:23:33,640
But then she gets
killed, right?
375
00:23:33,650 --> 00:23:36,950
Yeah, exactly.
Everyone who has sex
in this movie dies.
376
00:23:36,950 --> 00:23:37,780
It's awesome.
377
00:23:39,180 --> 00:23:40,720
I got into
bodybuilding big time.
378
00:23:40,720 --> 00:23:42,320
Yeah. Oh, my God,
can I touch it?
379
00:23:42,320 --> 00:23:43,780
Yeah, touch it.
Oh, wow.
380
00:23:43,790 --> 00:23:45,220
The backside's
just as hard.
381
00:23:45,220 --> 00:23:46,020
Touch the backside.
382
00:23:47,220 --> 00:23:49,590
That's right. Everyone.
383
00:23:49,590 --> 00:23:50,920
I'm with Gertie
on this one.
384
00:23:50,920 --> 00:23:52,260
Let's just take
their van and bail.
385
00:23:52,260 --> 00:23:53,520
What do we
have to lose?
386
00:23:53,530 --> 00:23:55,560
Yeah, did I say that?
I did? Okay.
387
00:23:55,560 --> 00:23:57,860
We actually probably
shouldn't talk to them.
388
00:23:59,600 --> 00:24:01,560
Oh! What's up, funbags?
389
00:24:01,570 --> 00:24:04,400
Funbags. Right.
Yay, feminism.
390
00:24:04,400 --> 00:24:07,000
Listen, we need
to borrow your van
for a little while.
391
00:24:07,000 --> 00:24:08,700
Is that okay? Yeah?
392
00:24:08,700 --> 00:24:11,170
I don't know.
What's in it for me?
393
00:24:12,410 --> 00:24:14,440
How about my friends
don't kick your ass?
394
00:24:19,610 --> 00:24:22,010
Oh! This guy's
your friend?
395
00:24:22,010 --> 00:24:23,510
Yeah, right.
You want to go?
396
00:24:23,520 --> 00:24:25,850
No, no. God, no.
Bicep, smash.
397
00:24:25,850 --> 00:24:27,920
And that would kill you.
That's a karate technique.
398
00:24:27,920 --> 00:24:29,620
No, I don't.
I've never actually
399
00:24:29,620 --> 00:24:31,150
fought anyone
before in my life.
400
00:24:31,150 --> 00:24:32,720
Yeah, well, I have.
So many times.
401
00:24:34,890 --> 00:24:37,150
Seven times.
402
00:24:37,160 --> 00:24:40,920
Hey, this is so weird.
Do me a favor and just
zing me. Just get me.
403
00:24:40,930 --> 00:24:44,590
Fine. How about
you go suck a turd?
404
00:24:46,660 --> 00:24:49,060
The writing
is so bad.
405
00:24:49,070 --> 00:24:54,100
Okay, tell you what.
You find the keys
and the van's yours.
406
00:24:57,000 --> 00:24:58,300
Oops.
407
00:24:58,310 --> 00:24:59,470
Really?
408
00:25:00,640 --> 00:25:02,370
I'm glad
that you die.
409
00:25:02,370 --> 00:25:03,610
- What?
- Nothing!
410
00:25:03,610 --> 00:25:07,010
What she meant to say was,
that we all die eventually.
411
00:25:07,010 --> 00:25:09,640
Technically, we start dying
the moment we're born.
412
00:25:09,650 --> 00:25:10,650
Yeah, right.
413
00:25:11,980 --> 00:25:15,320
Yes, but not
to overwhelm you...
Okay.
414
00:25:15,320 --> 00:25:16,850
I liked you when you were
laughing at my jokes.
415
00:25:16,850 --> 00:25:18,280
Now, I just think
you're weird.
416
00:25:18,290 --> 00:25:19,520
Okay, let's just
go get the...
417
00:25:19,520 --> 00:25:20,580
Sorry. Let's go
get the keys.
418
00:25:36,670 --> 00:25:38,530
Oh, hey, you wanna
give me a hand?
419
00:25:39,900 --> 00:25:41,570
Sure.
420
00:25:41,570 --> 00:25:42,500
All right.
Let's rock and roll.
421
00:25:43,500 --> 00:25:45,140
Oh, my God.
It really is you.
422
00:25:46,410 --> 00:25:48,970
What?
Nothing.
423
00:25:48,980 --> 00:25:49,810
Whoo!
424
00:25:51,110 --> 00:25:52,840
All right!
Push-up time!
425
00:25:53,440 --> 00:25:54,240
So, um...
426
00:25:56,510 --> 00:25:58,880
Kurt told me he
wants to do it later.
427
00:25:59,880 --> 00:26:01,450
Wow. Just like that?
428
00:26:01,450 --> 00:26:03,180
I know!
429
00:26:03,190 --> 00:26:05,550
And it's like, I can't
stay a virgin forever,
you know?
430
00:26:05,560 --> 00:26:06,690
And he's been
with a lot of girls,
431
00:26:06,690 --> 00:26:08,460
so he can
probably, like,
432
00:26:08,460 --> 00:26:10,060
I don't know,
help me along.
433
00:26:11,060 --> 00:26:12,020
You shouldn't have sex!
434
00:26:12,030 --> 00:26:13,790
Why?
435
00:26:13,790 --> 00:26:15,830
Because I heard
that sex can kill you.
436
00:26:15,830 --> 00:26:19,560
Max. Sex isn't
anything to be afraid of.
437
00:26:19,570 --> 00:26:20,900
I mean, Tina's already
done it twice today,
438
00:26:20,900 --> 00:26:22,100
and look at her,
she's totally normal.
439
00:26:26,770 --> 00:26:28,140
Whoo! Whoo! Whoo!
440
00:26:28,140 --> 00:26:29,610
She says the best
feeling in the world
441
00:26:29,610 --> 00:26:31,240
is getting stoned and
doing it on a waterbed.
442
00:26:32,510 --> 00:26:34,880
Don't hang around Tina.
443
00:26:34,880 --> 00:26:37,140
No, but I told myself
that I was going to
444
00:26:37,150 --> 00:26:38,750
lose my virginity
this summer.
445
00:26:38,750 --> 00:26:40,350
Get drunk!
Not necessarily
in that order.
446
00:26:40,350 --> 00:26:41,780
Please, just trust me.
447
00:26:42,780 --> 00:26:44,050
You sound like my mom.
448
00:26:45,520 --> 00:26:46,720
Right back at you.
449
00:26:46,720 --> 00:26:48,220
Hello, hi.
450
00:26:48,220 --> 00:26:51,020
Uh, we have to
go get everyone.
Let's go.
451
00:26:51,020 --> 00:26:52,650
We will pick this up again.
Is that understood?
452
00:26:52,660 --> 00:26:54,420
In the meantime,
453
00:26:54,420 --> 00:26:55,820
just stay away from Kurt
and keep your shorts on.
454
00:26:57,090 --> 00:26:58,760
Okay.
455
00:26:58,760 --> 00:26:59,760
What
are you doing?
456
00:27:01,500 --> 00:27:04,300
Dibs on the one
that looks like
Ricky Schroder.
457
00:27:04,300 --> 00:27:08,070
Their hair's so flat.
It's making me sad.
458
00:27:08,070 --> 00:27:09,930
That girl
with the freckles
is sort of cute.
459
00:27:09,940 --> 00:27:10,900
You know,
none of them
460
00:27:10,900 --> 00:27:12,700
are on the
counselors' roster.
461
00:27:15,670 --> 00:27:17,940
Where did they come from?
462
00:27:22,710 --> 00:27:24,580
We are never gonna
find these keys.
463
00:27:24,580 --> 00:27:26,580
Not with that attitude,
we're not.
464
00:27:27,680 --> 00:27:29,150
Though,
you are correct.
465
00:27:37,820 --> 00:27:39,490
Let's go back. Now.
466
00:27:39,490 --> 00:27:41,890
Shh.
It's happening.
467
00:27:41,890 --> 00:27:43,590
We have
to warn her.
No. No.
468
00:27:43,600 --> 00:27:45,460
Just think of them
as animals
469
00:27:45,460 --> 00:27:46,860
on a nature
preserve, okay?
470
00:27:46,860 --> 00:27:49,960
Our duty is
not to disrupt,
but to observe.
471
00:27:51,200 --> 00:27:53,030
Oh!
472
00:27:53,040 --> 00:27:56,370
Oh, gosh,
you startled me.
473
00:27:56,370 --> 00:27:58,640
Sorry,
I'm looking for town.
474
00:27:58,640 --> 00:28:01,070
So, I just go down
that path all the way?
475
00:28:01,070 --> 00:28:04,140
A guy like you
can go anywhere he wants.
476
00:28:04,140 --> 00:28:05,310
I can't believe
we're just gonna
477
00:28:05,310 --> 00:28:07,280
casually watch
someone get murdered.
478
00:28:07,280 --> 00:28:08,280
What is this, Detroit?
479
00:28:09,480 --> 00:28:11,080
Mmm.
480
00:28:13,450 --> 00:28:16,080
What is that noise?
It's Billy. He's coming.
481
00:28:16,090 --> 00:28:19,420
Let's get out
of here then.
No, no. Stay, stay.
482
00:28:31,300 --> 00:28:32,500
Did you hear something?
483
00:28:32,500 --> 00:28:33,560
Baby, I didn't
hear a thing.
484
00:28:38,200 --> 00:28:42,040
Give me a second.
Go over there. Get ready.
485
00:28:55,790 --> 00:28:57,050
Okay! Where's the beef?
486
00:29:04,260 --> 00:29:06,890
Come on, man!
I said, where's the...
487
00:29:21,470 --> 00:29:22,570
Run!
488
00:29:22,570 --> 00:29:24,330
Go, go, go, go!
489
00:29:24,340 --> 00:29:25,540
Guys, guys,
wait, wait, wait.
490
00:29:25,540 --> 00:29:26,900
Duncan!
491
00:29:26,910 --> 00:29:28,440
What are you doing?
492
00:29:28,440 --> 00:29:30,170
Duncan.
493
00:29:30,170 --> 00:29:32,970
It's okay.
He won't hurt us.
494
00:29:32,980 --> 00:29:34,810
He would've
killed me by now, okay?
495
00:29:34,810 --> 00:29:37,810
I think it's because we're not
actually part of the movie,
496
00:29:37,810 --> 00:29:39,710
he doesn't really
know what to do with us.
497
00:29:39,720 --> 00:29:42,050
Isn't that right, Billy Boy?
498
00:29:42,050 --> 00:29:45,150
Man, you are
big and scary.
499
00:29:45,150 --> 00:29:46,920
I wonder if all this blood
is just corn syrup, you know?
500
00:29:46,920 --> 00:29:48,220
Like these characters
are walking around
501
00:29:48,220 --> 00:29:49,790
with just corn syrup
in their veins, you know?
502
00:29:50,760 --> 00:29:52,220
Let's give it a shot here.
503
00:29:54,430 --> 00:29:58,260
Oh, God.
No, that is, um...
That is not corn syrup.
504
00:29:58,260 --> 00:30:00,300
That is...
Oh, God, that's blood.
505
00:30:02,170 --> 00:30:04,100
All the more reason for us
to get the hell outta here.
506
00:30:04,100 --> 00:30:05,270
No, no. Look,
everything in this world
507
00:30:05,270 --> 00:30:06,800
is running
exactly on schedule.
508
00:30:06,800 --> 00:30:09,270
Besides, to leave,
509
00:30:09,270 --> 00:30:11,370
we probably have to wait
until the movie's over,
or something.
510
00:30:11,370 --> 00:30:13,070
Well, when is that
going to happen?
511
00:30:13,070 --> 00:30:14,870
Okay, look,
movies like this end
512
00:30:14,870 --> 00:30:16,670
when the final girl
kills the main bad guy
513
00:30:16,680 --> 00:30:18,170
and the credits roll.
514
00:30:18,180 --> 00:30:19,640
It's actually
pretty sick in this one.
515
00:30:19,640 --> 00:30:22,140
She kicks up the sword
and she kills him with
his own machete
516
00:30:22,150 --> 00:30:24,780
- And Billy's like...
- It goes right through his hands.
517
00:30:24,780 --> 00:30:26,450
Like...
518
00:30:28,180 --> 00:30:31,350
- Head splits open. Pfft!
- Punches it.
519
00:30:31,350 --> 00:30:33,050
Brain goes out...
520
00:30:33,050 --> 00:30:34,820
Duncan!
Ugh.
521
00:30:34,820 --> 00:30:38,160
Anyway, this smoking
hot girl called Paula,
522
00:30:38,160 --> 00:30:40,830
she arrives in the next reel,
she's the final girl.
523
00:30:40,830 --> 00:30:45,360
Oh, yeah, she is the only one
in this movie who doesn't die.
524
00:30:45,360 --> 00:30:47,700
All we've got to do
is stick with her
525
00:30:47,700 --> 00:30:49,100
and we're going to have
the best seats in the house.
526
00:30:49,100 --> 00:30:51,830
Trust me, this last battle
will blow your minds.
527
00:30:51,840 --> 00:30:53,340
- Okay, selfie time.
- Duncan!
528
00:31:12,560 --> 00:31:15,190
Oh, my God.
Oh, my God.
529
00:31:32,840 --> 00:31:34,410
I think I almost
just pissed my pants.
530
00:31:34,410 --> 00:31:35,640
You did piss your pants.
531
00:31:35,640 --> 00:31:37,010
What? No, I didn't.
532
00:31:53,150 --> 00:31:54,920
Let's get
out of here!
533
00:31:58,260 --> 00:31:59,620
Wait! Where are you going?
534
00:31:59,630 --> 00:32:00,920
You're gonna miss
the slumber party.
535
00:32:00,930 --> 00:32:02,490
You came back! Yay!
536
00:32:05,860 --> 00:32:07,100
This way!
537
00:32:07,100 --> 00:32:08,300
Wait! Where are you going?
538
00:32:08,300 --> 00:32:09,830
You're gonna miss
the slumber party.
539
00:32:09,830 --> 00:32:11,530
You came back! Yay!
540
00:32:13,500 --> 00:32:14,930
What is happening?
541
00:32:16,270 --> 00:32:18,070
Wait! Where are you going?
542
00:32:18,070 --> 00:32:19,100
You're gonna miss
the slumber party.
543
00:32:19,100 --> 00:32:21,740
You came back! Yay!
544
00:32:21,740 --> 00:32:22,640
Oh, my God!
Oh, my God!
545
00:32:26,470 --> 00:32:28,370
I don't think
Billy's the only problem.
546
00:32:29,480 --> 00:32:31,310
It's the movie.
547
00:32:31,310 --> 00:32:32,340
The movie won't
let us leave.
548
00:33:20,790 --> 00:33:22,250
Come on, everyone.
Sing along!
549
00:33:23,890 --> 00:33:27,120
Duncan is dead.
We have to warn them.
550
00:33:27,130 --> 00:33:29,020
Please. They're morons.
551
00:33:29,030 --> 00:33:30,990
I wanna know where
they keep the hardware
in this dump.
552
00:33:30,990 --> 00:33:33,690
I want chainsaws and
I want big-ass knives,
and I want them now.
553
00:33:33,700 --> 00:33:35,660
What am I gonna
tell our parents?
554
00:33:37,400 --> 00:33:39,630
I don't want to
die here, guys.
555
00:33:41,300 --> 00:33:44,270
Me neither.
There's got to be
a way to get home.
556
00:33:56,350 --> 00:33:58,180
Did I miss
the Kumbaya circle?
557
00:33:58,180 --> 00:33:59,580
Paula, you're
just in time
558
00:33:59,580 --> 00:34:01,880
to start setting up
for the slumber party.
559
00:34:01,890 --> 00:34:05,320
Yeah, we took a vote
and you get to share
my sleeping bag.
560
00:34:05,320 --> 00:34:07,260
Thanks, Kurt.
But I'm saving myself
561
00:34:07,260 --> 00:34:08,560
for someone who
doesn't have a needle dick.
562
00:34:09,860 --> 00:34:11,020
Yeah right,
it's like
563
00:34:11,030 --> 00:34:14,360
a hammer dick,
if anything.
564
00:34:14,360 --> 00:34:15,230
It's a
sledgehammer.
565
00:34:15,960 --> 00:34:16,730
Uh, who are they?
566
00:34:18,830 --> 00:34:20,970
Oh, they're
the new counselors.
They're super nice.
567
00:34:20,970 --> 00:34:22,470
We don't have new counselors.
568
00:34:22,470 --> 00:34:25,500
Well, now we do.
569
00:34:25,500 --> 00:34:27,970
All right, guys,
let's split up into
groups and get busy.
570
00:34:27,970 --> 00:34:29,010
Whoo!
571
00:34:33,310 --> 00:34:35,010
That's her.
That's Paula.
572
00:34:35,010 --> 00:34:36,340
She's the
final girl, right?
573
00:34:36,350 --> 00:34:37,540
She's the one
that kills Billy.
574
00:34:37,550 --> 00:34:39,350
We just have to stay with her
till the end of the movie.
575
00:34:39,350 --> 00:34:41,480
I'm sticking to that bitch
like white on rice.
576
00:34:41,480 --> 00:34:44,080
Okay. Now, we just have
to keep Billy away from us.
577
00:34:44,080 --> 00:34:45,720
It's just
like Duncan said.
578
00:34:45,720 --> 00:34:47,520
The moment
a top comes off,
Billy shows up.
579
00:34:47,520 --> 00:34:49,150
Vicki, stick with
Paula and Tina.
Mmm-hmm.
580
00:34:49,150 --> 00:34:51,120
Gertie, you take Blake.
Chris, take Kurt.
581
00:34:51,120 --> 00:34:52,450
No, I want Chris
to stick with me.
582
00:34:52,460 --> 00:34:54,090
No, we have to
cover everyone.
583
00:34:54,090 --> 00:34:55,520
I'll stick with my mom.
584
00:34:55,520 --> 00:34:56,860
You know that's
not your mom, right?
585
00:34:56,860 --> 00:34:58,890
Vicki!
Don't defend her.
586
00:34:58,890 --> 00:35:00,690
This delusional shit
is gonna get us all killed.
587
00:35:11,900 --> 00:35:13,270
Ooh! Whoa!
588
00:35:13,270 --> 00:35:15,240
Look at the
pair on her!
589
00:35:15,240 --> 00:35:17,570
I would just
motorboat those
for hours.
590
00:35:17,570 --> 00:35:18,610
Yeah, but look
at those articles,
591
00:35:19,640 --> 00:35:21,140
I could read those
all night long.
592
00:35:21,980 --> 00:35:24,140
What are you, a fag?
593
00:35:24,150 --> 00:35:26,880
You don't like some
nice big hoots?
594
00:35:26,880 --> 00:35:28,750
Hooting!
595
00:35:28,750 --> 00:35:31,320
My dads are gay.
So, shut the hell up.
596
00:35:31,320 --> 00:35:33,620
Yeah, right!
Gay guys can't have kids.
597
00:35:33,620 --> 00:35:35,850
They're too busy
going to discos
598
00:35:35,860 --> 00:35:37,190
and having sex
with each other.
599
00:35:37,190 --> 00:35:38,820
It's actually
a pretty cool lifestyle.
600
00:35:43,930 --> 00:35:45,330
Oh!
601
00:35:45,330 --> 00:35:46,930
Hi.
Hey.
602
00:35:46,930 --> 00:35:48,090
I really like your pin.
603
00:35:48,100 --> 00:35:49,360
Oh, thank you.
604
00:35:51,960 --> 00:35:53,260
Where'd you get yours?
605
00:35:53,270 --> 00:35:54,730
My friends gave them to me.
606
00:35:54,730 --> 00:35:56,400
Where'd you get yours?
607
00:35:56,400 --> 00:35:58,600
Um, I made it, actually,
608
00:35:58,600 --> 00:36:01,900
at this, like, prison
pen-pal convention thing.
609
00:36:02,670 --> 00:36:04,270
Oh, that's awesome!
610
00:36:04,270 --> 00:36:06,240
Yeah.
611
00:36:09,310 --> 00:36:11,540
Hey, what's up
with this cassette?
612
00:36:11,550 --> 00:36:12,810
There are no holes in it.
613
00:36:14,780 --> 00:36:16,380
Give me that.
614
00:36:16,380 --> 00:36:19,480
What are these?
No, no. Bad!
615
00:36:20,080 --> 00:36:22,520
Not for you. Very bad!
616
00:36:30,290 --> 00:36:32,790
It's too bad
all the girls
are so busted, huh?
617
00:36:32,790 --> 00:36:34,260
The only way you or I
are going to get any
618
00:36:34,260 --> 00:36:35,630
is with angel eyes
over there.
619
00:36:36,800 --> 00:36:39,560
What? Are you nuts?
620
00:36:39,570 --> 00:36:44,370
No, no, no. These girls
are slamming, my man.
621
00:36:44,370 --> 00:36:46,770
And I am going
to do all of them.
622
00:36:48,210 --> 00:36:50,240
Yum! By the way,
what's with you and Max?
623
00:36:50,240 --> 00:36:51,240
Are you guys...
624
00:36:55,280 --> 00:36:56,640
Are you guys having sex?
625
00:36:56,650 --> 00:36:58,880
Because if not,
I wouldn't mind
626
00:36:58,880 --> 00:37:00,850
bench pressing her
with my dumbbell.
627
00:37:00,850 --> 00:37:03,050
Oh!
Listen, brah,
628
00:37:03,050 --> 00:37:04,850
you're not bench pressing
anyone with your dumbbell.
629
00:37:04,850 --> 00:37:07,590
If I so much
hear your dumbbell
took a Pilates class...
630
00:37:07,590 --> 00:37:09,290
What?
...I'm gonna
cut it off.
631
00:37:11,220 --> 00:37:12,560
I swiped a whole
case of this stuff
632
00:37:12,560 --> 00:37:14,360
from my uncle
before coming.
633
00:37:14,360 --> 00:37:16,320
I'm gonna need it
if I'm stuck here
for the summer
634
00:37:16,330 --> 00:37:19,330
instead of souping up
this bitching firebird
I found in...
635
00:37:19,330 --> 00:37:20,930
Yeah, yeah, yeah, great.
Where do they keep
the chainsaws here?
636
00:37:21,430 --> 00:37:22,930
What?
637
00:37:22,930 --> 00:37:25,100
We might want to
find out, right?
Where they keep them?
638
00:37:25,100 --> 00:37:26,430
Because you never know
639
00:37:26,430 --> 00:37:29,200
when you might
need a chainsaw.
640
00:37:29,200 --> 00:37:31,300
Why do we need a chainsaw
for a slumber party?
641
00:37:33,370 --> 00:37:35,300
I know what's going to
go down at this camp,
642
00:37:35,310 --> 00:37:37,210
and it's not pretty.
643
00:37:42,310 --> 00:37:44,310
Uh, so, where's that
other guy you came with?
644
00:37:44,880 --> 00:37:46,310
Uh...
645
00:37:46,310 --> 00:37:47,880
My brother.
Mmm-hmm.
646
00:37:47,880 --> 00:37:49,580
Yeah, he's, uh...
647
00:37:50,820 --> 00:37:52,750
He's napping somewhere.
648
00:37:54,320 --> 00:37:56,520
Okay, let's go.
You want to go?
649
00:37:56,520 --> 00:37:58,890
Yeah, let's.
You got all the
wood you need.
650
00:38:16,710 --> 00:38:17,740
Mom, no!
651
00:38:25,380 --> 00:38:27,450
Get dressed. Now.
Oh, my God, Max!
652
00:38:27,450 --> 00:38:29,250
What are you doing here?
Get out!
653
00:38:29,250 --> 00:38:30,580
Nancy, if you go
through with this,
654
00:38:30,580 --> 00:38:31,880
you're going
to get hurt.
655
00:38:31,880 --> 00:38:35,150
Kurt said
he liked me, okay.
He said it.
656
00:38:35,150 --> 00:38:37,290
Yeah, they always say it,
they just don't act like it.
657
00:38:41,120 --> 00:38:42,890
God. You must think
I'm a total zero.
658
00:38:50,400 --> 00:38:54,900
I just wanted to feel
grown-up, special.
659
00:38:57,300 --> 00:39:00,070
You are special.
660
00:39:00,070 --> 00:39:02,010
I'm the shy girl
with the clipboard
and the guitar.
661
00:39:02,010 --> 00:39:03,040
Special to who?
662
00:39:05,210 --> 00:39:06,580
Special to me.
663
00:39:11,210 --> 00:39:12,680
Who are you, Max?
664
00:39:15,680 --> 00:39:18,790
Soak this moment in, babe,
665
00:39:18,790 --> 00:39:20,290
because you're always
gonna remember me.
666
00:39:20,290 --> 00:39:21,290
Oh, shit.
667
00:39:21,660 --> 00:39:22,720
Ooh!
668
00:39:22,720 --> 00:39:25,420
Two for the price of one.
669
00:39:25,430 --> 00:39:27,530
You babes just
couldn't wait,
could you?
670
00:39:27,530 --> 00:39:29,630
We're leaving.
Too late.
671
00:39:29,630 --> 00:39:32,730
Genie's already
out of the bottle.
Make a wish.
672
00:39:33,330 --> 00:39:34,300
Ew.
Ew.
673
00:39:37,030 --> 00:39:38,430
Where's Max?
674
00:39:38,430 --> 00:39:40,030
I don't know.
Do you hear that?
675
00:39:56,320 --> 00:39:58,250
What'd I say, huh?
Leave her alone!
676
00:40:05,060 --> 00:40:08,160
Lock the windows!
Shut the curtains!
He can see us!
677
00:40:08,160 --> 00:40:10,290
Who is he?
678
00:40:10,300 --> 00:40:12,730
Max. You have to
tell them about Billy.
679
00:40:13,300 --> 00:40:15,060
Oh, God. He's here.
680
00:40:16,730 --> 00:40:22,100
Not Billy Murphy?
I mean, he's just a legend.
681
00:40:22,100 --> 00:40:24,040
Oh! I love legends.
682
00:40:24,040 --> 00:40:27,910
Loch Ness, Bigfoot,
Bon Jovi. All of them.
683
00:40:29,510 --> 00:40:31,040
It all happened so long ago.
684
00:40:46,160 --> 00:40:48,120
Little Billy Murphy went
to camp here decades ago.
685
00:40:49,990 --> 00:40:51,760
And he was always
picked on for being...
686
00:40:51,760 --> 00:40:54,030
Um, guys?
687
00:40:54,030 --> 00:40:55,800
...different, ugly.
688
00:40:57,230 --> 00:40:59,500
And then one summer...
This is bad.
689
00:40:59,500 --> 00:41:01,700
...the hottest one on record,
690
00:41:01,700 --> 00:41:04,100
the counselors decided
to play a little prank on him.
691
00:41:06,810 --> 00:41:07,970
What's happening?
692
00:41:18,980 --> 00:41:20,380
Oh.
693
00:41:20,380 --> 00:41:23,850
This is...
What, are we home?
694
00:41:23,850 --> 00:41:26,150
Oh, God, why am I colorblind?
Am I having a stroke?
695
00:41:28,790 --> 00:41:30,260
I think we're
in a flashback.
696
00:41:41,770 --> 00:41:44,670
It started as just another ordinary day.
697
00:41:44,670 --> 00:41:46,430
But little did they know...
What the hell
is that voice?
698
00:41:46,440 --> 00:41:48,170
...something was about to go horribly wrong.
699
00:41:48,170 --> 00:41:49,740
No one really knows how Billy was
700
00:41:49,740 --> 00:41:52,040
before it happened.
701
00:41:52,040 --> 00:41:54,940
The counselors hated him, and the other kids bullied him mercilessly.
702
00:41:54,940 --> 00:41:56,640
Stop!
703
00:41:56,640 --> 00:41:57,610
Where'd you get
these clothes, huh?
704
00:42:01,110 --> 00:42:03,050
Guys, that's Billy.
Come on, Billy.
705
00:42:05,080 --> 00:42:08,020
Hey, what are you
little idiots doing?
706
00:42:08,020 --> 00:42:09,790
Billy's in there,
and he's been
in there forever.
707
00:42:09,790 --> 00:42:11,790
Billy locked himself in the outhouse,
708
00:42:11,790 --> 00:42:13,520
thinking he'd be safe, but he was wrong.
709
00:42:13,530 --> 00:42:15,990
Billy.
Billy, open up.
710
00:42:16,760 --> 00:42:18,630
I know how
to get him out.
711
00:42:37,980 --> 00:42:40,210
Billy had third-degree burns all over his body
712
00:42:40,210 --> 00:42:42,850
because of the counselors' prank.
713
00:42:42,850 --> 00:42:46,120
And the only thing that could distract Billy from his terrible pain,
714
00:42:46,120 --> 00:42:49,190
was thinking about what had been done to him.
715
00:42:49,190 --> 00:42:52,590
And during those long, agonizing nights in the burn ward,
716
00:42:52,590 --> 00:42:55,020
Billy's fear was slowly replaced by something else.
717
00:42:55,860 --> 00:42:57,860
Hatred.
718
00:42:59,090 --> 00:43:01,600
His face would never be the same.
719
00:43:01,600 --> 00:43:03,100
And so, he made a mask
720
00:43:03,100 --> 00:43:05,300
to hide his scars on the outside,
721
00:43:05,300 --> 00:43:08,430
but his anger grew on the inside.
722
00:43:08,440 --> 00:43:11,000
All Billy wanted was to make everyone as afraid
723
00:43:11,010 --> 00:43:13,310
as he was on that terrible day.
724
00:43:14,370 --> 00:43:16,140
He started his reign of terror
725
00:43:16,140 --> 00:43:18,240
by returning to exact his revenge.
726
00:43:31,920 --> 00:43:34,790
He killed eight counselors that night.
727
00:43:34,790 --> 00:43:37,630
One for every month he spent in that hospital bed.
728
00:43:37,630 --> 00:43:39,260
And legend has it Billy still lives
729
00:43:39,260 --> 00:43:41,330
in these woods in his own little shack,
730
00:43:41,330 --> 00:43:43,800
waiting for new counselors to cross his path,
731
00:43:43,800 --> 00:43:46,800
waiting to get revenge again and again.
732
00:44:02,620 --> 00:44:04,550
The car! The car!
733
00:44:04,550 --> 00:44:06,320
Guys, you can't leave!
Literally!
734
00:44:14,060 --> 00:44:17,190
Get up! Get up! Stop!
Don't come any closer.
735
00:44:17,190 --> 00:44:19,660
Okay, just listen.
We can explain.
736
00:44:19,660 --> 00:44:22,460
You can't leave.
None of us can.
737
00:44:22,460 --> 00:44:23,630
Not until he's dead.
738
00:44:23,630 --> 00:44:24,360
Until who's dead?
739
00:44:25,670 --> 00:44:26,900
Billy Murphy.
What?
740
00:44:29,700 --> 00:44:31,000
Drive! Drive!
741
00:44:35,170 --> 00:44:36,840
Look, I'm just
trying to save you.
742
00:44:36,840 --> 00:44:38,910
Why? Why are you
trying to save me?
743
00:44:38,910 --> 00:44:40,210
Well, because you're my...
744
00:44:43,910 --> 00:44:45,010
My first friend here.
745
00:44:48,580 --> 00:44:50,050
Go, go, go, go,
go, go, go!
746
00:44:50,050 --> 00:44:51,680
Help me.
I'm not dead!
747
00:44:51,680 --> 00:44:53,820
Duncan!
You're alive!
748
00:44:57,790 --> 00:45:00,620
No, you killed Duncan!
749
00:45:00,620 --> 00:45:04,860
Let's just go to a hotel
and just relax for the night
750
00:45:04,860 --> 00:45:06,430
and maybe we can
get into something.
751
00:45:11,470 --> 00:45:13,830
Oh, my God, Kurt!
Oh, my God!
752
00:45:13,840 --> 00:45:15,670
Paula! She's alive!
753
00:45:15,670 --> 00:45:16,840
Paula, don't move!
754
00:45:23,640 --> 00:45:25,410
Shit!
755
00:45:31,480 --> 00:45:33,780
I can't believe
they're all dead.
756
00:45:33,780 --> 00:45:36,750
They were never alive.
757
00:45:36,750 --> 00:45:38,720
They weren't real.
Neither are you.
758
00:45:38,720 --> 00:45:41,250
Because this is just a movie,
759
00:45:41,260 --> 00:45:44,790
and Paula was the only one
that could kill Billy.
760
00:45:44,790 --> 00:45:46,190
We're screwed.
761
00:45:50,830 --> 00:45:53,100
What does she mean,
"just a movie"?
762
00:45:58,870 --> 00:46:01,840
So, we're in a movie?
763
00:46:02,870 --> 00:46:04,810
But this is
a horror movie,
764
00:46:04,810 --> 00:46:07,470
and Billy Murphy's
really after all of us.
765
00:46:07,480 --> 00:46:08,940
Why do I have to wear
all this stuff again?
766
00:46:08,940 --> 00:46:10,610
Because you're scripted
767
00:46:10,610 --> 00:46:12,580
to do a striptease
at the slumber party,
768
00:46:12,580 --> 00:46:14,980
and when you
take your top off,
Billy comes running.
769
00:46:14,980 --> 00:46:17,720
But why does he
hate my boobs?
770
00:46:17,720 --> 00:46:19,120
Because they're not big?
771
00:46:19,120 --> 00:46:22,020
So, wait,
is new wave real?
772
00:46:22,020 --> 00:46:24,320
Yeah. Yeah, of course.
773
00:46:24,320 --> 00:46:26,960
But I'm not real.
774
00:46:26,960 --> 00:46:29,490
You're only real
in the movie.
775
00:46:29,490 --> 00:46:31,830
So, yeah, you're real here.
776
00:46:33,430 --> 00:46:34,430
Oh, cool.
777
00:46:35,300 --> 00:46:36,930
Guys, we just
wanna get home.
778
00:46:36,930 --> 00:46:39,000
But, okay...
779
00:46:39,000 --> 00:46:40,600
But you said
Paula was the only one
who could kill him.
780
00:46:40,600 --> 00:46:43,630
And she just died.
781
00:46:43,640 --> 00:46:46,270
Exactly. Which is why
we need to nominate
a new final girl.
782
00:46:48,540 --> 00:46:49,870
And I'm willing to be it.
783
00:46:52,870 --> 00:46:56,910
What?
Well, you're not a virgin.
784
00:46:56,910 --> 00:46:58,340
I am, too, a virgin!
785
00:47:00,080 --> 00:47:02,380
I technically am that...
786
00:47:02,380 --> 00:47:03,680
Whatever, what
does it matter?
787
00:47:03,680 --> 00:47:06,280
Because it just does, Vicki.
788
00:47:06,290 --> 00:47:07,880
You have to be
a virgin in this movie
789
00:47:07,890 --> 00:47:09,650
in order to
kill Billy, okay?
790
00:47:09,650 --> 00:47:13,820
And the only
true-blue virgin here
is Max.
791
00:47:16,530 --> 00:47:17,320
I'm not the only virgin.
792
00:47:18,960 --> 00:47:20,290
Gertie,
you're a virgin.
793
00:47:20,290 --> 00:47:22,730
No. Not anymore.
794
00:47:22,730 --> 00:47:24,700
Last summer,
with that guy Gerry.
795
00:47:24,700 --> 00:47:26,300
He had the like
weird mustache
796
00:47:26,300 --> 00:47:27,300
and he, like,
winked, remember?
797
00:47:27,300 --> 00:47:28,230
Isn't he autistic?
798
00:47:29,870 --> 00:47:33,800
Yeah. Yeah, he is.
But he's also very romantic.
799
00:47:33,800 --> 00:47:36,240
Damn, superfreak.
I like!
800
00:47:37,540 --> 00:47:39,410
Okay, let's
make a plan.
Yeah.
801
00:47:39,410 --> 00:47:41,540
We need to
get Billy's machete.
802
00:47:41,540 --> 00:47:43,040
The one he's holding?
803
00:47:43,040 --> 00:47:44,640
Yeah. Duncan said
that's the only
way to kill him.
804
00:47:44,640 --> 00:47:45,910
Everything else
just slows him down.
805
00:47:45,910 --> 00:47:47,610
So, we're supposed to
just pry it from his hands?
806
00:47:47,610 --> 00:47:50,880
Well, we don't really have
any other options. Okay?
807
00:47:50,880 --> 00:47:53,080
Look, we just have to get
his machete into Max's hands
808
00:47:53,080 --> 00:47:54,480
so she can
chop his head off,
end the movie,
809
00:47:54,480 --> 00:47:55,980
and we can all go home.
810
00:47:57,890 --> 00:48:00,850
No. No way!
I can't do this.
811
00:48:00,860 --> 00:48:02,960
See? She's even saying
that she can't do it.
812
00:48:02,960 --> 00:48:05,760
Vicki! Enough! Jesus!
Can you just shut up
for a second?
813
00:48:05,760 --> 00:48:06,990
God! I can't believe
I put up with you
for so long.
814
00:48:08,830 --> 00:48:11,130
Max, you got this.
No.
815
00:48:11,130 --> 00:48:14,200
Max. You can do this.
816
00:48:14,200 --> 00:48:15,670
If it wasn't for you,
we'd all be dead
817
00:48:15,670 --> 00:48:17,000
burning in the theater
right now.
818
00:48:17,000 --> 00:48:18,100
Yeah, and look
where I got us.
819
00:48:20,440 --> 00:48:22,800
I can do it. I can
be the final girl.
820
00:48:22,810 --> 00:48:24,010
I'm a virgin, too.
821
00:48:24,010 --> 00:48:26,210
I didn't sleep with Kurt.
822
00:48:26,210 --> 00:48:28,310
So, now I guess I'll
be able to save myself
823
00:48:28,310 --> 00:48:29,640
for George Michael
after all.
824
00:48:29,650 --> 00:48:30,840
I wouldn't hold
your breath, honey.
825
00:48:30,850 --> 00:48:33,710
Why?
826
00:48:33,720 --> 00:48:36,380
It doesn't matter. Nancy,
you can't be the final girl.
827
00:48:36,380 --> 00:48:38,550
It's not in your DNA,
or whatever.
828
00:48:38,550 --> 00:48:40,390
You're the shy girl
with the clipboard
and the guitar.
829
00:48:40,390 --> 00:48:41,490
You get laid
and then you die.
830
00:48:41,490 --> 00:48:42,890
You're just part
of the body count.
831
00:48:42,890 --> 00:48:43,990
No offense.
832
00:48:49,530 --> 00:48:50,960
That came out wrong.
833
00:48:53,100 --> 00:48:55,000
Thanks a lot.
Max.
834
00:48:56,570 --> 00:48:58,030
I was just
trying to help.
835
00:49:08,240 --> 00:49:09,170
Nancy?
836
00:49:14,850 --> 00:49:16,480
Am I really gonna die?
837
00:49:20,680 --> 00:49:22,520
Yeah.
838
00:49:22,520 --> 00:49:25,450
So, I guess I never grow up,
839
00:49:27,290 --> 00:49:29,460
or fall in love
or have kids.
840
00:49:31,290 --> 00:49:34,500
I had this dream that
when I graduated college,
841
00:49:34,500 --> 00:49:36,630
I would meet a guy.
842
00:49:37,870 --> 00:49:40,730
And we'd have
a baby. A girl.
843
00:49:40,740 --> 00:49:44,740
And if she ever needed me,
I would do anything for her.
844
00:49:44,740 --> 00:49:45,640
Anything.
845
00:49:49,910 --> 00:49:52,310
I would've made
a really great mom.
846
00:49:54,910 --> 00:49:56,380
The best.
847
00:50:00,980 --> 00:50:02,850
God, this totally sucks!
848
00:50:02,850 --> 00:50:04,750
It's so bogus!
849
00:50:04,750 --> 00:50:06,720
I should have known
something was up
with this place.
850
00:50:06,720 --> 00:50:08,090
I mean,
think about it.
851
00:50:08,090 --> 00:50:10,620
What the hell
kind of summer camp
has waterbeds?
852
00:50:20,200 --> 00:50:22,360
What do we do now?
853
00:50:27,500 --> 00:50:28,600
We fight.
854
00:50:30,240 --> 00:50:33,610
All right, guys.
No more junior
varsity bullshit.
855
00:50:33,610 --> 00:50:35,740
We gotta lead with
a pro-style offense.
856
00:50:35,740 --> 00:50:37,540
Something Billy
won't see coming.
857
00:50:37,540 --> 00:50:39,710
We have to use
everything we have
at our disposal.
858
00:50:39,710 --> 00:50:41,410
I was thinking
the best opportunity
for an ambush
859
00:50:41,410 --> 00:50:43,580
would be
the slumber party,
with a few tweaks.
860
00:50:43,580 --> 00:50:45,010
That means it's
just a question of
861
00:50:45,010 --> 00:50:46,480
luring him here at
just the right time.
862
00:50:46,480 --> 00:50:47,580
How are we going
to do that?
863
00:50:47,580 --> 00:50:48,550
I think I have an idea.
864
00:50:50,950 --> 00:50:52,480
"Operation
Booby Trap?"
865
00:50:52,490 --> 00:50:55,620
Yup. And Tina's
going to be the bait.
866
00:51:44,640 --> 00:51:45,640
Vicki, are you crying?
867
00:51:46,800 --> 00:51:48,070
I'm fine.
868
00:51:53,570 --> 00:51:56,710
Gertie, I'm sorry for
that time in junior high
869
00:51:56,710 --> 00:51:59,110
when I told everyone
to start calling you
"Ba-chunk-adunk."
870
00:51:59,110 --> 00:52:01,280
And then I covered
your locker in bacon.
871
00:52:01,280 --> 00:52:03,680
That was so crappy.
872
00:52:03,680 --> 00:52:05,450
And I'm so sorry.
873
00:52:06,420 --> 00:52:08,020
I'm such a bad person.
874
00:52:08,020 --> 00:52:09,790
You're not. It's okay.
875
00:52:09,790 --> 00:52:11,620
If it makes you
feel better,
876
00:52:11,620 --> 00:52:13,590
last summer, I'm the one
who spread the rumor
877
00:52:13,590 --> 00:52:14,760
that said you had
a weird disease
878
00:52:14,760 --> 00:52:15,860
where you're
always on your period.
879
00:52:16,990 --> 00:52:18,690
Wow. That's evil.
880
00:52:18,690 --> 00:52:19,790
Thank you.
881
00:52:22,590 --> 00:52:25,830
Hey, Max, if I'm
going to die tonight,
882
00:52:25,830 --> 00:52:27,460
then I don't want to die
without telling you
883
00:52:27,470 --> 00:52:32,800
that when your mom died,
you shut down completely.
884
00:52:34,070 --> 00:52:35,770
And just cut me
out of your life.
885
00:52:37,440 --> 00:52:39,840
And I missed you.
I missed our friendship.
886
00:52:41,210 --> 00:52:43,240
And then you two
became best friends
887
00:52:43,240 --> 00:52:45,540
and, I don't know,
I got jealous.
888
00:52:45,550 --> 00:52:47,850
And so, I did
some really bad things
889
00:52:47,850 --> 00:52:49,680
and I'm not proud of them.
890
00:52:49,680 --> 00:52:52,180
Vicki.
No, no, no, just
let me finish, okay.
891
00:52:52,190 --> 00:52:54,550
I know that I've become a...
892
00:52:54,550 --> 00:52:55,890
A bitch?
893
00:52:55,890 --> 00:52:57,620
Yes, thank you.
894
00:52:57,620 --> 00:53:02,160
But the thing is, Max,
I've always looked up to you
895
00:53:02,160 --> 00:53:04,160
because you were
always the brave one.
896
00:53:05,430 --> 00:53:07,190
So, be brave again.
897
00:53:09,160 --> 00:53:10,600
Vicki, you don't
have to die.
898
00:53:12,930 --> 00:53:14,900
I'm the mean girl in
the '80s horror movie.
899
00:53:14,900 --> 00:53:17,330
And we're
past the mid-point,
so, you know,
900
00:53:19,740 --> 00:53:21,700
I'd say that I've
overstayed my welcome.
901
00:53:34,110 --> 00:53:36,650
Ooh!
902
00:53:36,650 --> 00:53:39,780
Oh, no, no, no!
Uh-uh. No. No, Tina.
903
00:53:39,790 --> 00:53:42,950
Tina, hey. Yeah. No.
904
00:53:42,960 --> 00:53:45,760
You know not to take off
any of your clothes until
we say so, right?
905
00:53:46,360 --> 00:53:49,590
Yeah? No sex.
906
00:53:49,590 --> 00:53:51,360
How could anyone
think about sex
907
00:53:51,360 --> 00:53:52,760
when I have this
rad gadget?
908
00:53:53,560 --> 00:53:54,860
What is this
thing, anyway?
909
00:53:54,860 --> 00:53:55,730
It's a phone.
910
00:53:59,370 --> 00:54:01,330
Yeah. Please,
I'm not that gullible.
911
00:54:02,730 --> 00:54:05,440
Um, hello, operator? Yes,
I'm trying to make a call
912
00:54:05,440 --> 00:54:06,770
but I can't
913
00:54:06,770 --> 00:54:08,700
because my phone's
not plugged into anything.
914
00:54:10,210 --> 00:54:11,440
Oh, my God, kill me.
915
00:54:11,440 --> 00:54:13,370
Guys, it's almost time.
Let's get ready.
916
00:54:13,380 --> 00:54:14,510
Okay.
917
00:54:18,810 --> 00:54:19,710
How you holding up?
918
00:54:20,910 --> 00:54:23,250
Been better.
How about you?
919
00:54:26,120 --> 00:54:27,950
I'm really scared.
920
00:54:28,950 --> 00:54:30,450
Uh...
921
00:54:30,450 --> 00:54:31,850
Uh, are the arrows ready?
922
00:54:32,820 --> 00:54:35,190
Yeah, I'm on it.
923
00:54:44,360 --> 00:54:45,760
"Adderall."
924
00:54:53,840 --> 00:54:56,240
God, your parents must be
freaking out right now.
925
00:54:56,240 --> 00:54:57,870
You've been
gone for hours.
926
00:54:57,870 --> 00:55:00,270
They must be
so worried about you.
927
00:55:00,280 --> 00:55:01,770
Not really.
928
00:55:01,780 --> 00:55:04,680
I never knew my dad.
And my mom's away.
929
00:55:07,880 --> 00:55:08,880
What's she like?
930
00:55:10,250 --> 00:55:14,720
She, uh... She was so
beautiful and funny.
931
00:55:17,660 --> 00:55:18,990
She never knew
how awesome she was.
932
00:55:20,020 --> 00:55:21,320
How'd she die?
933
00:55:22,530 --> 00:55:24,330
I never said she died.
You said "was."
934
00:55:24,330 --> 00:55:27,360
So, I just figured.
935
00:55:27,360 --> 00:55:28,860
It's okay. You don't
have to tell me.
936
00:55:30,500 --> 00:55:33,000
Here, I want you
to have this.
937
00:55:37,500 --> 00:55:40,500
It's a friendship bracelet.
So, you don't forget me.
938
00:55:41,770 --> 00:55:43,970
How could I ever forget you?
939
00:55:46,140 --> 00:55:48,540
You know,
if this all works out,
940
00:55:48,540 --> 00:55:50,380
I'm really gonna miss you.
941
00:55:50,380 --> 00:55:51,710
When you go home, I mean.
942
00:55:53,250 --> 00:55:55,850
Oh, God, I sound
totally molded.
943
00:55:55,850 --> 00:55:57,750
I know we just met,
it's silly for me
to say that.
944
00:55:57,750 --> 00:56:00,350
It's just...
I guess it's like,
945
00:56:00,350 --> 00:56:02,020
who am I going to
talk to after you leave?
946
00:56:02,020 --> 00:56:03,850
You know? Tina?
947
00:56:05,220 --> 00:56:06,460
She's not very smart.
948
00:56:07,960 --> 00:56:10,930
Maybe you
don't have to.
I don't?
949
00:56:10,930 --> 00:56:12,490
I mean, I carpool
with her to camp,
950
00:56:12,500 --> 00:56:14,130
it's kind of inevitable.
951
00:56:14,130 --> 00:56:17,060
No, I mean, maybe you
don't have to stay here.
952
00:56:17,070 --> 00:56:19,570
Look, I know in the movie,
you're supposed to die,
953
00:56:19,570 --> 00:56:20,770
but that doesn't mean
you have to, right?
954
00:56:21,870 --> 00:56:23,340
Right.
955
00:56:23,340 --> 00:56:25,240
And if you don't die,
956
00:56:25,240 --> 00:56:26,670
then that means
you'll be around at
the end of the movie,
957
00:56:26,670 --> 00:56:27,840
when we leave.
958
00:56:28,240 --> 00:56:30,140
Right.
959
00:56:30,140 --> 00:56:33,580
So, then who's to say
you can't just come home
with me?
960
00:56:34,810 --> 00:56:35,840
Oh, my God.
961
00:56:37,810 --> 00:56:39,080
Where's home?
The Valley.
962
00:56:40,350 --> 00:56:41,480
The Valley.
963
00:56:43,380 --> 00:56:44,910
I don't know, Max,
I don't know.
964
00:56:44,920 --> 00:56:47,120
You're just... You're kind of
blowing my mind right now.
965
00:56:47,120 --> 00:56:48,580
No, think about it!
966
00:56:49,690 --> 00:56:51,690
If you come
home with me,
967
00:56:51,690 --> 00:56:53,590
you can be
whoever you want.
968
00:56:53,590 --> 00:56:54,920
You don't have to be
the shy girl
969
00:56:54,920 --> 00:56:56,760
with the clipboard
and the guitar.
970
00:56:56,760 --> 00:56:58,760
You could be...
I could, like, go to college.
971
00:56:58,760 --> 00:57:00,590
And drive a convertible.
Right. Totally!
972
00:57:00,600 --> 00:57:02,500
An go shopping at the mall.
973
00:57:02,500 --> 00:57:03,600
Actually, people
don't really shop
974
00:57:03,600 --> 00:57:04,930
at malls anymore.
They shop online.
975
00:57:04,930 --> 00:57:05,760
What's online?
976
00:57:06,770 --> 00:57:09,130
Never mind, I made that up.
Just keep going!
977
00:57:09,140 --> 00:57:12,800
Okay! I wanna shop online
and I wanna start over.
978
00:57:12,810 --> 00:57:15,710
You know, I could be
different in the Valley.
979
00:57:28,790 --> 00:57:30,550
What if I don't
make it, Max?
980
00:57:33,590 --> 00:57:35,020
This time, you will.
981
00:57:36,030 --> 00:57:36,860
Hey, guys.
982
00:57:39,230 --> 00:57:41,660
Hi. So sorry
to interrupt,
983
00:57:41,660 --> 00:57:43,830
but, um, we have
a bit of a situation.
984
00:57:49,340 --> 00:57:52,400
Tina, are you...
I'm great! I'm amazing!
985
00:57:52,410 --> 00:57:54,340
She ate your Adderall?
986
00:57:54,340 --> 00:57:56,210
Tina, hey. Eyes here.
987
00:57:56,710 --> 00:57:57,640
Hmm.
988
00:57:58,340 --> 00:57:59,740
Yes.
989
00:57:59,740 --> 00:58:02,680
How many of my, um,
Tic Tacs did you have?
990
00:58:02,680 --> 00:58:06,050
They're not Tic Tacs!
And I had, um, three.
991
00:58:06,050 --> 00:58:08,350
No, 10 or 30!
992
00:58:08,350 --> 00:58:10,580
It was 30!
Maybe we need
to re-strategize.
993
00:58:10,590 --> 00:58:13,090
No, no, no.
I got this.
I got this.
994
00:58:13,420 --> 00:58:14,750
Tina.
995
00:58:14,760 --> 00:58:16,120
Are you sure you can...
996
00:58:16,120 --> 00:58:19,060
Look, man, I got
this, all right?
997
00:58:19,060 --> 00:58:22,190
I got this!
I so got this.
998
00:58:23,390 --> 00:58:24,730
She'll be fine.
999
00:58:24,730 --> 00:58:26,500
I really think
she's more focused now.
1000
00:58:26,500 --> 00:58:28,330
Right, Tina?
Yes!
1001
00:58:31,700 --> 00:58:33,970
Guys. Let's start.
1002
00:58:39,340 --> 00:58:42,670
All right, guys.
This is it. Sound off. Ready.
1003
00:58:43,810 --> 00:58:45,640
Ready! Ready! Ready!
1004
00:58:45,650 --> 00:58:46,880
Totem pole?
1005
00:58:46,880 --> 00:58:48,080
Ready!
1006
00:58:48,080 --> 00:58:49,910
Stereo?
Ready.
1007
00:58:49,920 --> 00:58:51,480
- Arrows?
- Ready!
1008
00:58:54,220 --> 00:58:57,190
All right then, Nancy,
unleash the beast.
1009
01:00:04,270 --> 01:00:06,170
Oh, my God.
Oh, my God, he's coming.
He's coming!
1010
01:00:06,170 --> 01:00:08,470
He's coming!
Not yet. Wait to move!
1011
01:00:08,480 --> 01:00:10,440
No, no! He's so close!
1012
01:00:13,680 --> 01:00:14,980
Tina!
1013
01:00:16,680 --> 01:00:18,080
Cut the rope!
1014
01:00:28,860 --> 01:00:30,290
Gertie.
Yeah?
1015
01:00:31,490 --> 01:00:32,560
I love you.
1016
01:00:33,520 --> 01:00:34,620
Oh, screw it.
1017
01:01:01,680 --> 01:01:04,650
Everybody in the kitchen!
Now! Now! Go now!
1018
01:01:09,760 --> 01:01:12,090
It's okay.
It's gonna be fine.
1019
01:01:15,260 --> 01:01:17,030
Gertie, come on.
Hurry up!
1020
01:01:22,100 --> 01:01:23,170
Go!
1021
01:01:41,320 --> 01:01:42,820
Go, go, go! Go!
1022
01:01:45,450 --> 01:01:46,320
Come on, Nancy. Come on.
1023
01:01:55,130 --> 01:01:55,960
Shit!
1024
01:01:56,790 --> 01:01:57,830
It's stuck!
1025
01:02:05,670 --> 01:02:07,100
We're stuck!
We're stuck!
1026
01:02:08,540 --> 01:02:10,170
No!
1027
01:02:21,280 --> 01:02:22,810
Max, it's okay.
1028
01:02:24,480 --> 01:02:25,420
Just go.
1029
01:02:30,750 --> 01:02:32,120
Go.
1030
01:03:03,820 --> 01:03:09,220
What's happening?
1031
01:03:11,550 --> 01:03:15,890
It's slow motion.
1032
01:04:16,950 --> 01:04:20,750
Jump!
1033
01:04:34,570 --> 01:04:37,170
Flashback!
Flashback! Flashback!
What?
1034
01:04:37,170 --> 01:04:38,900
Just say the words!
What words?
1035
01:04:38,900 --> 01:04:40,970
Billy Murphy was a kid
who went to camp here
years ago.
1036
01:04:40,970 --> 01:04:43,570
Tell me the
story again! Hurry!
1037
01:04:43,570 --> 01:04:45,110
He was always picked on
for being different, ugly.
1038
01:04:45,110 --> 01:04:46,610
Keep going.
Don't stop!
1039
01:04:46,610 --> 01:04:48,340
And then one summer,
the hottest one on record,
1040
01:04:48,340 --> 01:04:50,180
the kids decided to play
a little prank on him.
1041
01:04:57,550 --> 01:04:59,020
Where the hell are we?
1042
01:04:59,020 --> 01:05:00,080
A flashback!
A flashback!
1043
01:05:01,590 --> 01:05:02,990
Does that mean
we're safe?
1044
01:05:16,360 --> 01:05:18,730
Holy crap,
this thing is heavy.
1045
01:05:21,030 --> 01:05:23,000
Guys,
where's Billy?
1046
01:05:23,000 --> 01:05:24,600
Billy locked himself in the outhouse,
1047
01:05:24,600 --> 01:05:26,470
thinking he'd be safe, but he was wrong.
1048
01:05:26,470 --> 01:05:27,840
Oh, my God,
that's me!
1049
01:05:27,840 --> 01:05:29,140
Ugh.
1050
01:05:29,140 --> 01:05:32,070
That's what
I sound like?
1051
01:05:37,550 --> 01:05:39,480
- Look at him run!
- Wait.
1052
01:05:39,480 --> 01:05:40,650
Where's Billy going?
1053
01:05:41,510 --> 01:05:42,380
Wait.
1054
01:05:57,730 --> 01:05:59,360
I don't know
that part of camp.
1055
01:05:59,360 --> 01:06:00,600
I've never seen
that cabin before.
1056
01:06:06,270 --> 01:06:08,500
Shit! End the
flashback! End it!
1057
01:06:08,500 --> 01:06:10,070
Just skip to the end!
1058
01:06:10,070 --> 01:06:11,700
Legend has it Billy
still lives in these woods
1059
01:06:11,710 --> 01:06:13,540
waiting for new counselors
to cross his path,
1060
01:06:13,540 --> 01:06:15,270
waiting to get
revenge again and again.
1061
01:06:18,680 --> 01:06:20,210
Did we leave him there?
1062
01:06:20,210 --> 01:06:22,510
I wouldn't
count on it.
Let's move.
1063
01:06:37,730 --> 01:06:38,590
Oh, my God!
Are you okay?
1064
01:06:39,090 --> 01:06:40,290
Yeah, I'm fine.
1065
01:06:40,300 --> 01:06:41,790
Max!
1066
01:06:41,800 --> 01:06:44,230
Max!
No!
1067
01:06:44,230 --> 01:06:45,900
Let me go! Let me go!
1068
01:06:45,900 --> 01:06:47,600
She's gone, Max.
No! She's alive! She's...
1069
01:06:47,600 --> 01:06:49,170
Max, she's gone.
1070
01:06:50,870 --> 01:06:52,240
No. She's not.
1071
01:06:57,610 --> 01:06:58,470
Come on.
1072
01:07:23,860 --> 01:07:26,100
Keep pressure on it.
Don't move, I'll be back.
1073
01:07:26,730 --> 01:07:28,060
Max, she's dead.
1074
01:07:30,630 --> 01:07:33,270
She's supposed to die,
just like the rest of them.
1075
01:07:33,270 --> 01:07:34,930
No, she's lived
this far into the movie,
1076
01:07:34,940 --> 01:07:36,100
longer than she
ever has before.
1077
01:07:36,100 --> 01:07:37,470
She's not real.
1078
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
None of this is real.
1079
01:07:40,010 --> 01:07:41,070
Yes, she is!
1080
01:07:41,070 --> 01:07:42,310
Max, wait.
1081
01:07:46,410 --> 01:07:48,340
I don't wanna
die alone.
1082
01:07:53,950 --> 01:07:56,620
Listen to me.
You're not gonna die.
1083
01:07:57,820 --> 01:07:59,320
Nobody else is
dying tonight.
1084
01:08:03,260 --> 01:08:04,490
I know exactly where
he's taken her.
1085
01:09:36,810 --> 01:09:38,140
Hey, Nancy.
1086
01:09:41,640 --> 01:09:43,610
Max? Max!
1087
01:09:54,290 --> 01:09:55,720
He was right there.
1088
01:10:32,480 --> 01:10:33,350
No!
1089
01:10:44,990 --> 01:10:45,890
Get up!
1090
01:10:48,260 --> 01:10:49,890
Come on, let's
get out of here.
1091
01:10:51,030 --> 01:10:52,460
Come on, come on.
1092
01:11:04,670 --> 01:11:06,070
Chris.
1093
01:11:06,080 --> 01:11:07,470
Max, over here.
1094
01:11:08,710 --> 01:11:10,210
Sit down.
1095
01:11:16,320 --> 01:11:17,520
Am I dying?
1096
01:11:17,520 --> 01:11:20,420
No. I know how to fix it.
1097
01:11:21,520 --> 01:11:23,220
You're not the
final girl yet, Max.
1098
01:11:23,220 --> 01:11:25,390
Because of me.
I'm still alive.
1099
01:11:26,290 --> 01:11:27,790
No.
Yes.
1100
01:11:27,790 --> 01:11:31,260
No! I'm already dying,
so you could survive!
1101
01:11:31,260 --> 01:11:33,130
You can be the final girl.
1102
01:11:33,130 --> 01:11:36,090
No, Max. No.
1103
01:11:36,100 --> 01:11:38,960
That's not who
I'm supposed to be,
remember?
1104
01:11:38,970 --> 01:11:41,830
I'm just the shy girl
with the clipboard
and the guitar.
1105
01:11:41,830 --> 01:11:43,430
Yeah, but you wanted
to change that.
1106
01:11:44,400 --> 01:11:46,440
Honey, let me do this.
1107
01:11:46,900 --> 01:11:48,800
No.
1108
01:11:48,810 --> 01:11:52,340
Max, I'm not afraid.
1109
01:11:55,610 --> 01:11:57,340
I wanted to save you.
1110
01:11:58,380 --> 01:12:01,650
Oh, Max, you did.
1111
01:12:02,880 --> 01:12:05,120
You did, Max.
1112
01:12:05,120 --> 01:12:08,280
Just by letting me
be here with you.
1113
01:12:09,650 --> 01:12:13,290
I've never felt more real
or more alive ever before.
1114
01:12:13,290 --> 01:12:14,860
No.
1115
01:12:14,860 --> 01:12:17,960
No, Mom, you belong
at home, with me.
1116
01:12:19,630 --> 01:12:23,800
Look, your name is
Amanda Cartwright,
and you live in Encino,
1117
01:12:23,800 --> 01:12:26,900
and you love
Bette Davis Eyes
and Mel's Diner.
1118
01:12:26,900 --> 01:12:30,640
And you wanted to be
the biggest movie star,
1119
01:12:30,640 --> 01:12:32,100
more than anything
in the world.
1120
01:12:35,640 --> 01:12:36,610
And
you had a daughter.
1121
01:12:40,180 --> 01:12:41,480
You have a daughter.
1122
01:12:46,380 --> 01:12:48,020
I'm not going back
without you.
1123
01:12:51,790 --> 01:12:53,690
I don't wanna
lose you again.
1124
01:12:54,720 --> 01:12:55,820
Max.
1125
01:12:58,090 --> 01:13:02,560
I'm not lost.
I'm right here,
all right?
1126
01:13:02,560 --> 01:13:04,590
You'll always know
where to find me, okay?
1127
01:13:06,130 --> 01:13:07,660
But you have to let me go.
1128
01:13:09,160 --> 01:13:10,630
You have to let me go.
1129
01:13:34,190 --> 01:13:35,520
Bye, Max.
1130
01:13:45,160 --> 01:13:46,430
I love you.
1131
01:13:51,070 --> 01:13:52,600
That's what
I never got
to tell her.
1132
01:13:54,070 --> 01:13:55,130
Don't worry.
1133
01:13:56,500 --> 01:13:59,540
Wherever she is,
she knows.
1134
01:14:01,070 --> 01:14:02,740
You were right about
one thing, you know?
1135
01:14:03,670 --> 01:14:04,740
What?
1136
01:14:05,640 --> 01:14:07,640
I'm a movie star.
1137
01:16:50,110 --> 01:16:51,810
You just fucked
with the wrong virgin.
1138
01:18:58,120 --> 01:18:59,090
It's over.
1139
01:19:31,760 --> 01:19:33,060
What is happening?
1140
01:19:33,060 --> 01:19:34,020
I don't know.
1141
01:19:41,600 --> 01:19:42,760
Hold on tight!
1142
01:20:20,430 --> 01:20:23,030
This food
is so disgusting.
1143
01:20:23,030 --> 01:20:24,530
Speak for yourself, girl.
1144
01:20:24,530 --> 01:20:27,000
This tapioca pudding
is incredible!
1145
01:20:27,000 --> 01:20:29,770
You've had
like 15 of those in
the last 30 minutes.
1146
01:20:29,770 --> 01:20:32,140
I counted them, 15!
1147
01:20:32,140 --> 01:20:34,540
Little known fact,
I can't stand tapioca pudding.
1148
01:20:34,540 --> 01:20:36,010
Then why
did you eat 30
of them?
1149
01:20:36,010 --> 01:20:37,410
Let me eat my
feelings in peace.
1150
01:20:38,540 --> 01:20:39,740
Max!
Hey!
1151
01:20:40,650 --> 01:20:41,780
You're awake!
1152
01:20:50,080 --> 01:20:51,920
When you get a second,
try the pudding.
1153
01:20:54,150 --> 01:20:55,720
Wait, where are we?
1154
01:20:55,720 --> 01:20:57,820
We're home.
1155
01:21:01,360 --> 01:21:02,630
But was it a dream or...
1156
01:21:02,630 --> 01:21:04,160
No, not at all!
1157
01:21:04,160 --> 01:21:06,090
Remember?
Ugh.
1158
01:21:06,100 --> 01:21:08,500
That is a machete wound,
1159
01:21:08,500 --> 01:21:10,970
poorly stitched
by an incompetent doctor.
1160
01:21:10,970 --> 01:21:12,870
I'm actually more
concerned about tetanus
1161
01:21:12,870 --> 01:21:14,870
because the machete
had a bit of rust on it,
1162
01:21:14,870 --> 01:21:17,800
and I did not see
the doctor give me a shot.
1163
01:21:17,810 --> 01:21:21,940
Duncan, I love you
and I'm so happy
you survived,
1164
01:21:21,940 --> 01:21:23,440
but do you hear yourself
when you say things?
God.
1165
01:21:23,440 --> 01:21:24,610
Do you hear the words
in your head first?
1166
01:21:24,610 --> 01:21:26,440
And she's back.
1167
01:21:26,450 --> 01:21:28,050
I feel like
the jock at high school
1168
01:21:28,050 --> 01:21:29,380
just gave me
his promise ring.
1169
01:21:51,130 --> 01:21:53,100
Doctor, stop.
Oh, come on.
1170
01:21:54,200 --> 01:21:55,840
My shift's
almost over.
1171
01:21:55,840 --> 01:21:57,500
I have
to do my rounds.
1172
01:21:57,510 --> 01:21:59,510
And what beautiful
rounds they are.
1173
01:22:00,670 --> 01:22:02,240
Oh, my God.
Of course.
1174
01:22:06,350 --> 01:22:08,250
Of course, what?
1175
01:22:16,450 --> 01:22:17,350
The sequel!
1176
01:22:21,990 --> 01:22:23,360
This is so great!
1177
01:22:23,360 --> 01:22:24,620
The sequel is
so much cooler
than the original.
1178
01:22:32,600 --> 01:22:33,860
Mark.
1179
01:22:35,330 --> 01:22:37,130
Let me just
wipe my sweat off
with this tampon.
1180
01:22:37,140 --> 01:22:39,130
Blooper!
1181
01:22:41,840 --> 01:22:45,410
How about you
go suck a turd?
1182
01:22:45,410 --> 01:22:48,140
That's perfect,
so perfectly bad.
1183
01:22:48,140 --> 01:22:52,280
Like that's Bad.
Michael Jackson Bad?
That guy's talented.
1184
01:22:52,280 --> 01:22:53,610
King of Pop.
Yeah.
1185
01:22:56,680 --> 01:22:58,520
Wasn't expecting that.
1186
01:23:07,020 --> 01:23:08,720
No!
Shit.
1187
01:23:08,730 --> 01:23:09,390
It's broken!
1188
01:23:12,430 --> 01:23:15,560
Oh, God, you killed Duncan.
You smell great, by the way.
1189
01:23:16,230 --> 01:23:18,130
Oh, you killed him!
1190
01:23:18,130 --> 01:23:19,430
I promise I won't
tell the cops
1191
01:23:19,430 --> 01:23:20,330
if we just
go have sex!
1192
01:23:20,830 --> 01:23:22,500
Right now! Now!
1193
01:23:28,270 --> 01:23:29,300
I'm not even scared.
1194
01:23:33,710 --> 01:23:34,740
Oh, God,
Jesus.
1195
01:23:35,940 --> 01:23:37,110
Oh.
Chris.
1196
01:23:37,110 --> 01:23:38,780
One more time!
1197
01:23:40,850 --> 01:23:42,380
I've only had sex one time
1198
01:23:42,380 --> 01:23:44,150
and it was with
my cousin Heather!
1199
01:23:44,150 --> 01:23:46,520
Honestly, that
wasn't your fault,
1200
01:23:46,520 --> 01:23:49,120
and I won't
tell the cops
if we have sex.
1201
01:23:50,550 --> 01:23:51,550
Let's
1202
01:23:55,760 --> 01:23:58,660
Look, Chris, you and I
don't know each other well.
1203
01:23:58,660 --> 01:24:00,630
So, lose the familiarity.
1204
01:24:02,330 --> 01:24:03,390
What a rude little
girl you're being.
1205
01:24:05,700 --> 01:24:08,730
She's not like this at home.
She's just showing off.
1206
01:24:10,000 --> 01:24:11,870
You guys have to learn
how to not break.
1207
01:24:11,870 --> 01:24:14,830
I'm scared.
1208
01:24:14,840 --> 01:24:16,940
Oh, I get it, because
you've only had sex
with one person
1209
01:24:16,940 --> 01:24:20,270
and I'm freaking
double-digits slayer
over here.
1210
01:24:20,270 --> 01:24:21,810
You probably don't
even know this move.
1211
01:24:27,450 --> 01:24:28,680
I feel like I'm
walking out like Kramer.
1212
01:24:30,580 --> 01:24:31,480
Jerry.
1213
01:24:34,580 --> 01:24:38,120
Well, all my
bones are broken
except for the one.
1214
01:24:38,120 --> 01:24:40,450
I'm actually
talking about this arm.
1215
01:24:40,450 --> 01:24:42,720
My penis is
severely injured.
1216
01:24:42,720 --> 01:24:44,720
It's like split in
three different parts.
1217
01:24:53,430 --> 01:24:55,100
Okay, okay,
people are dying.
1218
01:24:55,100 --> 01:24:56,930
Oh, my God!
1219
01:24:58,700 --> 01:25:02,130
It's not "Ew."
1220
01:25:04,100 --> 01:25:05,440
Too sexy?
Was it too sexy?
1221
01:25:06,570 --> 01:25:08,170
Impossible.
1222
01:25:08,170 --> 01:25:09,810
Ever since
I was a little boy,
1223
01:25:09,810 --> 01:25:11,810
I've dreamed of being
the final girl.
1224
01:25:15,280 --> 01:25:18,180
I want you to come study.
1225
01:25:22,210 --> 01:25:23,250
One more time.
1226
01:25:25,820 --> 01:25:29,490
Well, Vicki, you're a virgin.
No, you're not, you're a slut.
1227
01:25:32,420 --> 01:25:34,320
He had, like,
the weird mustache.
1228
01:25:38,490 --> 01:25:39,630
Yeah, right!
1229
01:25:39,630 --> 01:25:41,230
A phone that I can
put in my mouth?
1230
01:25:45,930 --> 01:25:47,660
Oh!
1231
01:25:49,600 --> 01:25:50,430
From the movie.
1232
01:25:50,870 --> 01:25:52,200
Oh, Jesus!
1233
01:25:56,240 --> 01:25:57,630
Ow!
1234
01:26:02,510 --> 01:26:04,840
All right,
see you in there.
1235
01:26:12,710 --> 01:26:13,450
That's a cut!
87690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.