Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,360 --> 00:00:41,280
LA OTRA CARA DEL CRIMEN
2
00:01:33,000 --> 00:01:35,720
Uno, dos.
Uno, dos, tres.
3
00:01:36,080 --> 00:01:38,720
BIENVENIDO A CASA, LEO
4
00:01:41,400 --> 00:01:44,520
�Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos!
5
00:01:53,120 --> 00:01:55,360
- Cuidado, quema...
- Gracias, cari�o.
6
00:01:56,720 --> 00:01:58,080
Ah� est� bien.
7
00:01:59,080 --> 00:02:00,520
- No, no, no.
- Venga.
8
00:02:00,720 --> 00:02:02,240
- Hay que esperar a Leo.
- Vete, Bernard.
9
00:02:03,320 --> 00:02:05,840
- Esperaremos a tu primo.
- Tengo hambre.
10
00:02:06,200 --> 00:02:09,760
En serio, es un t�o guapo.
Muy guapo. Te gustar�.
11
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
�Ah s�? �Est�s seguro?
12
00:02:12,320 --> 00:02:13,400
Por supuesto.
13
00:02:13,600 --> 00:02:15,920
Entiendo de estas cosas.
Conf�a en m�. Tengo un don.
14
00:02:16,120 --> 00:02:17,040
�Que quema!
15
00:02:17,240 --> 00:02:20,000
- Ya lo tengo.
- Val, tiene una pinta estupenda.
16
00:02:20,480 --> 00:02:22,320
Vamos a abrir un hueco
por aqu�.
17
00:02:22,520 --> 00:02:24,640
�D�nde est� tu marido?
�Va a venir?
18
00:02:25,240 --> 00:02:28,520
Frank no lo pudo arreglar.
Ten�a que quedarse a trabajar.
19
00:02:28,720 --> 00:02:30,840
Conocer� a Leo ma�ana
en la entrevista.
20
00:02:31,320 --> 00:02:32,360
Est� bien.
21
00:02:32,560 --> 00:02:33,280
Venga,
22
00:02:33,600 --> 00:02:35,080
no lo mires, come.
23
00:02:39,800 --> 00:02:41,040
Hola, tesoro.
24
00:02:41,400 --> 00:02:43,560
- �C�mo est�s?
- Bien.
25
00:02:43,840 --> 00:02:47,040
Erica, �conoces a Belvee?
Belva. Belva. S�.
26
00:02:47,400 --> 00:02:48,880
- Hola.
- Hola.
27
00:02:49,320 --> 00:02:51,960
Le hablaba de tu primo Leo.
Quiero present�rselo.
28
00:02:52,160 --> 00:02:53,240
�Ah, s�?
29
00:03:26,960 --> 00:03:28,120
�Eh, escuchad!
30
00:03:28,320 --> 00:03:30,400
- Ya est� aqu�.
- �Hola!
31
00:03:37,040 --> 00:03:38,320
Hola, mam�.
32
00:03:39,520 --> 00:03:40,600
�Est�s bien?
33
00:03:41,240 --> 00:03:42,920
S�. S�, muy bien.
34
00:03:45,280 --> 00:03:48,160
- T� est�s sensacional.
- Oh, gracias. Y t�.
35
00:03:56,400 --> 00:03:59,360
- Me alegro tanto que vuelvas.
- Yo tambi�n.
36
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
�Hola, Leo!
37
00:04:04,040 --> 00:04:05,560
�Leo, el le�n!
38
00:04:05,760 --> 00:04:07,320
�Vinimos todos a verte!
39
00:04:07,520 --> 00:04:08,680
�C�mo est�s?
40
00:04:08,920 --> 00:04:11,040
- Voy tirando.
- Te quiero, t�o.
41
00:04:14,040 --> 00:04:15,600
- Bienvenido a casa.
- Gracias.
42
00:04:15,800 --> 00:04:18,000
- Me alegro de verte.
- Y yo a ti.
43
00:04:18,200 --> 00:04:19,160
�C�mo te va?
44
00:04:19,360 --> 00:04:20,920
- Bienvenido.
- �Qu� pasa, Dante?
45
00:04:21,120 --> 00:04:22,840
- Me alegro de verte.
- Est�s genial.
46
00:04:23,040 --> 00:04:24,480
- �Qu� tal, Leo?
- Neil.
47
00:04:25,600 --> 00:04:27,520
Parece que os va
de puta madre.
48
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
No te agobies.
Pronto estar�s como nosotros.
49
00:04:32,360 --> 00:04:34,200
Quiero presentarte a Belva.
50
00:04:34,400 --> 00:04:36,800
- Belva, �ste es Leo.
- Hola.
51
00:04:37,600 --> 00:04:39,320
- Belva es bailarina.
- Hola.
52
00:04:39,520 --> 00:04:40,960
Hay un mont�n de comida.
53
00:04:41,800 --> 00:04:44,160
- Todo el mundo, a comer.
- S�, serv�os.
54
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Serviros lo que quer�is.
55
00:04:47,160 --> 00:04:48,360
Se�or Handler.
56
00:04:49,800 --> 00:04:52,640
�D�nde podemos hablar
de un par de cosas?
57
00:04:54,360 --> 00:04:55,560
En el dormitorio.
58
00:04:56,120 --> 00:04:57,080
Vamos.
59
00:05:01,000 --> 00:05:02,880
Seg�n mi informe, te han soltado
60
00:05:03,480 --> 00:05:05,840
- a las cuatro de esta tarde.
- As� es.
61
00:05:06,680 --> 00:05:08,120
Deber�as haberte presentado
al llegar.
62
00:05:08,720 --> 00:05:11,200
Nadie me lo dijo.
Cre�a que ten�a veinticuatro horas.
63
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
Est� bien,
64
00:05:12,600 --> 00:05:15,640
en el futuro, debes presentarte
con la debida diligencia.
65
00:05:16,640 --> 00:05:19,600
Bien, seg�n tu ficha,
has tenido algunos problemas.
66
00:05:19,800 --> 00:05:22,440
Has cumplido diecis�is meses
por robo de coches.
67
00:05:22,640 --> 00:05:23,760
Tu condicional
68
00:05:23,960 --> 00:05:25,840
exige una supervisi�n intensiva.
69
00:05:26,200 --> 00:05:29,280
Tendr� acceso a tus cuentas,
tus hojas de salario, tus recibos...
70
00:05:30,000 --> 00:05:31,960
Controlar� todos tus movimientos.
71
00:05:32,160 --> 00:05:34,240
�Buscaras trabajo?
�Sabes lo que vas a hacer?
72
00:05:34,440 --> 00:05:36,040
S�, tengo algo entre manos.
73
00:05:36,240 --> 00:05:37,160
�El qu�?
74
00:05:37,960 --> 00:05:41,520
El marido actual de mi t�a
tiene un negocio, un tipo importante.
75
00:05:41,720 --> 00:05:43,800
Ma�ana tengo una entrevista
con �l.
76
00:05:44,000 --> 00:05:46,880
Un par de los amigos
que est�n ah� trabajan para �l.
77
00:05:47,920 --> 00:05:49,600
�Y lo de la ayuda psicol�gica?
78
00:05:51,240 --> 00:05:53,360
Yo no quiero causar problemas.
79
00:05:53,560 --> 00:05:56,560
S�lo quiero volver a reinsertarme
en la sociedad.
80
00:06:03,040 --> 00:06:06,160
�Qu� opinas? Est� bien,
�verdad? Est� bueno.
81
00:06:06,800 --> 00:06:09,640
Bueno, es la primera vez
que le veo.
82
00:06:10,360 --> 00:06:11,920
Por eso os he presentado.
83
00:06:12,520 --> 00:06:13,960
Ni siquiera he hablado con �l.
84
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
Hola.
85
00:06:21,160 --> 00:06:22,880
- �Va todo bien?
- S�.
86
00:06:23,400 --> 00:06:24,880
�Por qu� est�s aqu� sola?
87
00:06:25,360 --> 00:06:27,840
Willie est� hablando
con todo el mundo y yo...
88
00:06:28,080 --> 00:06:29,960
quer�a estar un rato tranquila.
89
00:06:30,640 --> 00:06:32,920
- �Todo va bien entre vosotros?
- S�.
90
00:06:33,560 --> 00:06:35,480
Pens�bamos sentar la cabeza.
91
00:06:36,680 --> 00:06:39,040
Pero ahora est� liado
con su trabajo y...
92
00:06:40,480 --> 00:06:42,680
Oye, siento mucho lo de tu padre.
93
00:06:45,160 --> 00:06:46,520
Era un buen hombre.
94
00:06:51,840 --> 00:06:54,360
- Creo que deber�amos volver.
- Erica.
95
00:06:55,880 --> 00:06:57,760
�Tu nuevo padre
te cae bien?
96
00:06:59,280 --> 00:07:00,600
No est� mal.
97
00:07:05,040 --> 00:07:06,840
�Recibiste mis cartas?
98
00:07:12,000 --> 00:07:14,680
Parece que se han olvidado
de cambiar los fusibles.
99
00:07:19,160 --> 00:07:20,360
Vaya, est�s aqu�.
100
00:07:21,120 --> 00:07:23,840
- Hola, mam�.
- Parece que ha habido un apag�n.
101
00:07:24,040 --> 00:07:24,880
S�.
102
00:07:26,720 --> 00:07:28,840
�Por qu� no dejas tranquilo
a tu primo?
103
00:07:29,040 --> 00:07:31,000
Pregunta si alguien quiere algo.
104
00:07:37,160 --> 00:07:38,400
Perdona, �T�a Kitty?
105
00:07:38,720 --> 00:07:39,840
�S�?
106
00:07:40,240 --> 00:07:41,400
Quer�a agradecerte a ti
107
00:07:41,600 --> 00:07:44,200
y a tu marido por la entrevista
de ma�ana.
108
00:07:45,360 --> 00:07:47,480
Har�a lo que fuera por tu madre.
109
00:07:52,600 --> 00:07:55,440
No se encuentra muy bien.
Deber�as saberlo.
110
00:07:56,960 --> 00:07:58,720
Su coraz�n est� muy d�bil.
111
00:08:07,400 --> 00:08:08,640
- �Ah� est�!
- �Leo!
112
00:08:09,640 --> 00:08:10,680
Hola, Leo.
113
00:08:11,400 --> 00:08:12,720
�Qu� pasa, amigo?
114
00:08:14,440 --> 00:08:15,600
- �Est�s bien?
- S�.
115
00:08:15,800 --> 00:08:18,240
- �Te apetece una cerveza?
- No, gracias.
116
00:08:18,640 --> 00:08:22,560
Quer�a decirte que los chicos
y yo apreciamos lo que hiciste.
117
00:08:22,960 --> 00:08:26,640
- Que no soplaras nuestros nombres.
- Jam�s os har�a esa putada.
118
00:08:27,640 --> 00:08:28,960
Quiero que vengas.
119
00:08:29,200 --> 00:08:31,640
Que trabajes con nosotros.
Cuando veas a Frank, d�selo.
120
00:08:31,840 --> 00:08:33,320
- Lo har�.
- Vale.
121
00:08:33,520 --> 00:08:36,440
- Ven a tomar una cerveza.
- T� ya has bebido por todos.
122
00:08:36,640 --> 00:08:37,480
No.
123
00:08:37,680 --> 00:08:41,200
Este fin de semana iremos a la disco,
como hac�amos siempre.
124
00:08:41,400 --> 00:08:43,640
- Oh, me parece cojonudo.
- Ser� divertido.
125
00:08:44,960 --> 00:08:46,680
- Leo, �c�mo te va?
- �Ya no saludas?
126
00:08:46,880 --> 00:08:48,200
Est�s muy bien.
127
00:08:48,640 --> 00:08:50,480
Disculpad. Escuchadme.
128
00:08:51,840 --> 00:08:52,960
�Todos!
129
00:08:54,960 --> 00:08:58,240
Me alegro mucho de teneros
a todos aqu�.
130
00:08:59,200 --> 00:09:00,400
Y...
131
00:09:01,920 --> 00:09:03,880
que estos �ltimos a�os han sido,
132
00:09:05,920 --> 00:09:07,760
bueno, un poco duros.
133
00:09:07,960 --> 00:09:09,360
Pero eso ya ha pasado.
134
00:09:10,920 --> 00:09:12,480
Y, de ahora en adelante,
135
00:09:12,680 --> 00:09:15,040
tan s�lo pasaremos buenos ratos.
136
00:09:16,600 --> 00:09:17,960
Ya lo he dicho todo.
137
00:09:18,160 --> 00:09:19,680
- Bien dicho.
- As� se habla.
138
00:09:23,120 --> 00:09:23,840
Gracias.
139
00:09:24,560 --> 00:09:27,120
Ir� a preparar caf�,
si encuentro la cafetera.
140
00:09:30,280 --> 00:09:31,320
Mam�...
141
00:09:33,960 --> 00:09:36,200
S�lo quer�a decirte que siento...
142
00:09:37,720 --> 00:09:38,760
lo que has pasado.
143
00:09:41,520 --> 00:09:42,960
No te preocupes.
144
00:09:44,480 --> 00:09:46,720
Anda, ve con tus amigos.
Divi�rtete.
145
00:09:52,040 --> 00:09:53,160
�Qu� pasa, Todd?
146
00:09:53,840 --> 00:09:55,880
- Leo, si�ntate.
- �C�mo os va?
147
00:10:46,000 --> 00:10:48,160
Adi�s, Denise.
Recuerdos a tu madre.
148
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
Dile que pase, Denise.
149
00:10:57,920 --> 00:10:58,880
Leo.
150
00:10:59,840 --> 00:11:00,880
Me alegro de conocerte.
151
00:11:01,520 --> 00:11:04,280
- Yo tambi�n, se�or.
- Perdona que te haya hecho esperar.
152
00:11:05,080 --> 00:11:06,600
- Si�ntate.
- Gracias.
153
00:11:09,880 --> 00:11:11,000
Bueno, eh...
154
00:11:11,280 --> 00:11:12,680
�c�mo est� tu madre?
155
00:11:13,280 --> 00:11:15,880
Bastante bien. Se esfuerza.
Est� luchando.
156
00:11:16,120 --> 00:11:18,280
Hemos hablado mucho
sobre ti.
157
00:11:19,240 --> 00:11:21,920
Una mujer maravillosa.
Hac�a falta tener agallas
158
00:11:22,120 --> 00:11:23,840
para mantenerte ella sola.
159
00:11:24,800 --> 00:11:25,760
Lo s�.
160
00:11:26,800 --> 00:11:28,920
Y har� todo lo que pueda
para compens�rselo.
161
00:11:31,200 --> 00:11:34,080
Mi esposa y yo intentamos
echarle una mano, pero...
162
00:11:34,320 --> 00:11:35,720
no quiso aceptarlo.
163
00:11:36,640 --> 00:11:39,920
Y la admiro. Estos dos a�os
han sido muy duros para ella.
164
00:11:40,760 --> 00:11:41,840
Te metiste en l�os...
165
00:11:42,520 --> 00:11:44,760
- Robaste un par de coches...
- S�.
166
00:11:44,960 --> 00:11:46,520
Y has cumplido una condena.
167
00:11:48,280 --> 00:11:50,640
S� que en la c�rcel
pasan cosas desagradables,
168
00:11:50,840 --> 00:11:52,720
pero el mundo de los negocios
no es muy diferente.
169
00:11:52,920 --> 00:11:55,560
A veces hay que tener ojos
detr�s de la puta cabeza.
170
00:11:57,400 --> 00:11:59,720
Dime, �sabes
a qu� nos dedicamos?
171
00:12:00,320 --> 00:12:03,640
Piezas de tren o del metro.
Las fabricamos. O la reparamos.
172
00:12:05,600 --> 00:12:07,520
Acopladores, frenos,
transformadores, de todo.
173
00:12:07,720 --> 00:12:10,360
- �Tienes experiencia en ese campo?
- Podr�a aprender.
174
00:12:10,560 --> 00:12:11,960
Aprender... bien.
175
00:12:12,560 --> 00:12:14,720
Hay unos estupendos curso
de formaci�n para operarios.
176
00:12:16,080 --> 00:12:17,520
Har� un par de llamadas.
177
00:12:19,920 --> 00:12:22,320
Necesito algo para poder
mantener a mi madre.
178
00:12:23,080 --> 00:12:24,880
�Cu�nto durar�a un curso
de �sos?
179
00:12:25,160 --> 00:12:27,520
Para ser uno bueno
un par de a�os.
180
00:12:27,920 --> 00:12:31,400
Pero tendr�as un buen trabajo
sindicado cuando acabaras.
181
00:12:31,760 --> 00:12:34,680
Unos quinientos a la semana.
Y...
182
00:12:34,880 --> 00:12:37,480
yo podr�a echarte una mano
mientras tanto.
183
00:12:38,680 --> 00:12:40,840
�Qu� me dice de Willie?
�l no ha estudiado nada...
184
00:12:41,040 --> 00:12:43,120
Tal vez podr�a trabajar con �l.
185
00:12:44,200 --> 00:12:45,840
No creo que sea buena idea.
186
00:12:46,480 --> 00:12:47,880
Bueno, �y �l qu� hace?
187
00:12:48,080 --> 00:12:50,200
Suele tratar
con los proveedores.
188
00:12:51,040 --> 00:12:54,040
En serio, deber�as informarte
sobre esos cursos.
189
00:12:55,680 --> 00:12:57,760
No lo s�,
tendr� que pensarlo.
190
00:12:58,560 --> 00:12:59,600
Est� bien.
191
00:13:02,200 --> 00:13:05,480
Oye, �por qu� no...? �Por qu� no
ven�s tu madre y t�
192
00:13:05,680 --> 00:13:08,160
a cenar a casa el s�bado?
193
00:13:08,720 --> 00:13:11,160
Toda la familia estar� all�.
Estar� bien.
194
00:13:12,800 --> 00:13:13,880
De acuerdo.
195
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
Leo.
196
00:13:17,680 --> 00:13:20,120
Gracias por venir.
Oye...
197
00:13:20,840 --> 00:13:23,440
ahora eres mi sobrino
y me gustar�a ayudarte.
198
00:14:33,480 --> 00:14:34,920
- �Ricky!
- Willie, �qu� pasa?
199
00:14:35,880 --> 00:14:37,600
�ste es mi amigo, Leo.
Leo, Ricky.
200
00:14:37,800 --> 00:14:39,600
- Fuimos juntos al colegio.
- Genial.
201
00:14:39,800 --> 00:14:42,280
Gracias por lo de Russell.
Me ha montado
202
00:14:42,480 --> 00:14:44,440
todo el sistema.
Y suena de puta madre.
203
00:14:44,640 --> 00:14:46,200
- Te dije que era el mejor.
- S�.
204
00:14:46,400 --> 00:14:48,760
- �Qu� os pongo?
Ponme dos cervezas,
205
00:14:48,960 --> 00:14:52,280
un Jim Beam y un cubata
para esa mesa. Todo a mi cuenta.
206
00:14:57,000 --> 00:14:59,720
Willie, no s� qu� co�o voy a hacer.
207
00:15:00,720 --> 00:15:02,480
�Respecto a qu�?
�A Frank?
208
00:15:03,440 --> 00:15:04,240
S�.
209
00:15:04,680 --> 00:15:08,160
No hace falta que estudies nada.
A m� me solt� el mismo rollo.
210
00:15:08,360 --> 00:15:11,200
Y le convenc�.
Ahora trato con los ejecutivos.
211
00:15:11,840 --> 00:15:13,040
�Y c�mo lo conseguiste?
212
00:15:13,680 --> 00:15:16,160
Me dej� relacionarme con ellos
Y me gan� su respeto.
213
00:15:16,760 --> 00:15:19,880
Pues gastas un mont�n de pasta.
�Qu� haces para ese tipo?
214
00:15:21,720 --> 00:15:24,560
Oye, �por qu� no
me acompa�as ma�ana y lo ves?
215
00:15:24,760 --> 00:15:26,320
Si te gusta,
hablamos con Frank.
216
00:15:27,480 --> 00:15:30,200
Te lo he preguntado porque
no puedo meterme en l�os.
217
00:15:30,600 --> 00:15:32,680
No te meter�s en l�os.
No lo permitir�.
218
00:15:32,880 --> 00:15:34,160
Frank es un gran hombre.
219
00:15:34,840 --> 00:15:36,480
Tenemos una gran oportunidad.
220
00:15:36,680 --> 00:15:39,800
Mi madre se pas� la puta vida
viviendo de limosnas.
221
00:15:40,000 --> 00:15:43,120
Ahora los bolsillos revientan de pasta.
El cielo es el l�mite.
222
00:15:44,440 --> 00:15:46,720
Siempre te has enrollado
bien con la gente.
223
00:15:46,920 --> 00:15:48,560
Yo no tengo mucha labia.
224
00:15:49,720 --> 00:15:51,360
Eh, eres mi mejor amigo.
225
00:15:51,720 --> 00:15:53,120
Yo te ayudar�.
Te introducir�.
226
00:15:54,400 --> 00:15:57,480
Espero que funcione.
Me gustar�a hacerlo, �vale?
227
00:15:58,040 --> 00:16:00,800
- Quiero trabajar contigo.
- Genial, la semana que viene.
228
00:16:01,000 --> 00:16:02,520
�Qu� te parece Belva?
229
00:16:02,960 --> 00:16:05,800
Ah, est� bien desde lejos,
pero lejos de estar bien.
230
00:16:39,400 --> 00:16:42,440
- �Tu prima es muy guapa!
- S�, lo es.
231
00:16:53,080 --> 00:16:55,760
�Leo! Venga, �a bailar!
�Vamos!
232
00:16:58,840 --> 00:17:00,280
�Vamos! �Baila!
233
00:17:40,400 --> 00:17:41,760
Levante los brazos.
234
00:17:45,400 --> 00:17:46,840
Vac�e sus bolsillos.
235
00:17:50,560 --> 00:17:52,240
Bien, est� limpio.
Adelante.
236
00:17:53,040 --> 00:17:54,800
- Gracias, Glenn.
- De nada.
237
00:17:55,800 --> 00:17:57,560
iJoder, s� que hay
seguridad aqu�.
238
00:17:57,760 --> 00:18:00,720
- �No les importar� que te acompa�e?
- No, no, tranquilo.
239
00:18:00,920 --> 00:18:02,440
Aqu� me conocen todos.
240
00:18:02,640 --> 00:18:06,040
- �Y esto qu� es?
- Es Borough Hall.
241
00:18:06,240 --> 00:18:08,520
Los negocios ferroviarios
nacen aqu�.
242
00:18:09,320 --> 00:18:12,160
Intentamos conseguir unos contratos
de 14 millones de d�lares.
243
00:18:12,360 --> 00:18:15,560
Y va a ser una jodida pelea,
nuestros rivales est�n aqu�.
244
00:18:16,560 --> 00:18:17,920
Nuestra mayor competencia
245
00:18:18,120 --> 00:18:19,880
es la Corporaci�n Weltech.
246
00:18:20,080 --> 00:18:22,560
La dirigen Manny Sequiera
y H�ctor Gallardo.
247
00:18:22,840 --> 00:18:26,280
Est� subvencionada. Tienen
garantizado un 10 del negocio.
248
00:18:26,680 --> 00:18:29,680
Frank dice que Sequiera unt� a dos
concejales para conseguir el trato.
249
00:18:30,520 --> 00:18:32,560
Paul Lazarides
es el enlace de Frank.
250
00:18:32,760 --> 00:18:35,440
Presenta las propuestas
a Transportes P�blicos.
251
00:18:35,640 --> 00:18:38,360
El responsable de Transportes
es Al Granada.
252
00:18:38,560 --> 00:18:42,520
Yo debo tenerle contento para
que contrate nuestros servicios.
253
00:18:44,280 --> 00:18:46,880
�Voy bien vestido?
No quiero llamar la atenci�n.
254
00:18:47,080 --> 00:18:49,080
Est�s genial.
Venga, entremos.
255
00:18:51,720 --> 00:18:54,600
El siguiente encargo
es el n�mero 4-2-3-9-9,
256
00:18:54,800 --> 00:18:57,440
relacionado con la sustituci�n
de los rectificadores
257
00:18:57,640 --> 00:18:59,720
en las l�neas de Queens
y del Bronx.
258
00:19:00,160 --> 00:19:01,760
Tras un cuidadoso estudio,
259
00:19:02,520 --> 00:19:04,920
y sopesando
la relaci�n calidad-precio,
260
00:19:05,120 --> 00:19:06,440
el comit� ha decidido
261
00:19:06,640 --> 00:19:10,080
otorgar ese contrato a la Electric
Rail Corporation de Maspeth.
262
00:19:11,040 --> 00:19:12,520
Por favor, tome nota.
263
00:19:12,880 --> 00:19:16,160
El siguiente. Encargo n�mero
4-6-9-6-4.
264
00:19:16,360 --> 00:19:19,400
Doscientos treinta acopladores
para el metro de...
265
00:19:19,600 --> 00:19:21,720
- Sr. Supervisor, por favor...
- Deje que lea las decisiones.
266
00:19:21,920 --> 00:19:24,400
- Es parte de nuestra garant�a.
- Lo siento. Se equivoca.
267
00:19:24,600 --> 00:19:26,800
Los rectificadores eran nuestros.
�se era el trato.
268
00:19:27,000 --> 00:19:29,080
H�ctor, d�jeme acabar,
por favor.
269
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
Ya lo saben.
270
00:19:30,480 --> 00:19:32,480
La cuota de la subvenci�n
es del 10% del negocio.
271
00:19:32,680 --> 00:19:34,840
Qu� 10%,
es cosa nuestra.
272
00:19:35,040 --> 00:19:37,760
Si de m� dependiera,
Weltech no recibir�a nada,
273
00:19:37,960 --> 00:19:39,760
su �ndice de aver�as
se ha disparado.
274
00:19:39,960 --> 00:19:41,600
- Es culpa de ellos.
- D�jeme terminar.
275
00:19:41,880 --> 00:19:44,200
Pero si intentan echarnos
y Vd. est� en el ajo...
276
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
presentaremos una queja
ante el inspector general.
277
00:19:47,040 --> 00:19:49,080
Ha habido varias investigaciones
278
00:19:49,280 --> 00:19:51,680
para aclarar las alegaciones
de la gente de Weltech.
279
00:19:52,000 --> 00:19:54,640
Y hemos sido exculpados
repetidamente de cualquier anomal�a.
280
00:19:54,840 --> 00:19:55,720
Y ellos lo saben.
281
00:19:55,960 --> 00:19:59,280
Pero siguen insistiendo
con sus monstruosas acusaciones.
282
00:19:59,880 --> 00:20:01,640
Y creo que nos deben
una disculpa.
283
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
- �Que yo os debo una disculpa?
- S�.
284
00:20:05,160 --> 00:20:06,800
- Prosigamos.
- �Capullo!
285
00:20:07,000 --> 00:20:09,080
- �Quieres meterme el dedo?
- S�, eso har�.
286
00:20:09,320 --> 00:20:11,360
Te darte tal paliza
que no te reconocer� ni tu madre.
287
00:20:11,560 --> 00:20:13,480
- Cuando quieras, vejete.
- �Qu� creen que es esto?
288
00:20:13,680 --> 00:20:16,600
�Una especie de circo
de tres pistas? �Vamos!
289
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
Guti�rrez.
290
00:20:31,440 --> 00:20:32,920
No s� de qu� me hablas.
291
00:20:33,560 --> 00:20:36,080
Trabaja para nosotros en vez
de para esos "cabrones".
292
00:20:37,520 --> 00:20:39,200
No me hagas perder el tiempo.
293
00:20:46,840 --> 00:20:47,800
Vamos.
294
00:21:21,680 --> 00:21:22,640
�Qui�n es?
295
00:21:23,240 --> 00:21:25,680
Es Leo.
Ya le ir� conociendo.
296
00:21:26,400 --> 00:21:29,000
No estoy de humor
para hacer nuevos amigos.
297
00:21:31,200 --> 00:21:32,320
Tranquilo.
298
00:21:34,440 --> 00:21:36,280
- �Qui�n es?
- Es el sobrino de Frank.
299
00:21:36,480 --> 00:21:38,000
�Ha estado en la c�rcel?
300
00:21:39,200 --> 00:21:40,840
S�, pero poco tiempo.
301
00:21:41,040 --> 00:21:42,480
Es un buen chico.
302
00:21:42,680 --> 00:21:43,920
�Traes el dinero?
303
00:22:33,520 --> 00:22:34,960
Saluda a tu t�o de mi parte.
304
00:22:36,720 --> 00:22:38,720
- Adi�s, Willie.
- S�, vale. Cu�dese.
305
00:22:40,720 --> 00:22:42,040
�Qu� co�o hac�as, Will?
306
00:22:44,640 --> 00:22:47,040
Nada. Es s�lo...
307
00:22:47,520 --> 00:22:49,640
Tiene la neura
de los micros ocultos.
308
00:22:51,680 --> 00:22:52,840
O eso, o yo le molo.
309
00:22:54,960 --> 00:22:56,840
Todo esto es muy raro, joder.
310
00:22:58,680 --> 00:23:00,120
�Se queda una parte de todo?
311
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
T�o, venga, no te agobies.
312
00:23:02,600 --> 00:23:05,280
Es un concejal.
As� funciona el sistema.
313
00:23:05,960 --> 00:23:07,400
Y ahora la parte buena.
314
00:23:10,640 --> 00:23:11,720
Para ti.
315
00:23:12,760 --> 00:23:14,280
No est� mal, �eh?
316
00:23:15,760 --> 00:23:17,000
Un poco de calderilla.
317
00:23:17,840 --> 00:23:19,280
Habr�s ahorrado mucho.
318
00:23:19,480 --> 00:23:21,400
No, me lo gasto todo en tu prima.
319
00:23:24,200 --> 00:23:26,680
A�n quedan un par de asuntillos
que arreglar esta semana.
320
00:23:27,200 --> 00:23:29,440
Y la que viene, te llevar�
a las v�as y a los t�neles.
321
00:23:30,320 --> 00:23:32,360
- Me parece bien.
- Cojonudo.
322
00:23:32,720 --> 00:23:33,680
Pues, adelante.
323
00:23:34,920 --> 00:23:37,720
En este negocio, los favores
valen m�s que las amenazas.
324
00:23:37,920 --> 00:23:40,000
Debes hacer que la gente
sienta que te cae bien,
325
00:23:40,520 --> 00:23:42,440
que se sientan apreciados.
326
00:23:43,480 --> 00:23:46,360
T� averiguas qu� les gusta,
y procuras consegu�rselo.
327
00:23:46,560 --> 00:23:48,560
Si quieren ir a un partido
de b�isbol o a un espect�culo,
328
00:23:49,240 --> 00:23:50,800
les consigues entradas.
329
00:23:51,000 --> 00:23:53,240
Si quieren algo para su esposa
o su amiguita,
330
00:23:53,440 --> 00:23:55,120
les consigues unas pieles.
331
00:23:55,320 --> 00:23:57,760
A veces, s�lo quieren
una botella de vino caro.
332
00:23:58,160 --> 00:23:59,520
Y si quieren pasta,
333
00:23:59,920 --> 00:24:01,440
siempre hay de sobra.
334
00:24:02,000 --> 00:24:03,640
Si cuidas de ellos,
335
00:24:04,200 --> 00:24:05,960
este negocio cuida de ti.
336
00:24:06,160 --> 00:24:08,720
Pero no lo gastes todo
en el mismo lugar.
337
00:24:16,240 --> 00:24:18,960
Leo, vamos. �Est�s listo?
Tenemos que irnos enseguida.
338
00:24:20,800 --> 00:24:21,760
Mam�.
339
00:24:22,760 --> 00:24:24,160
Te he comprado algo.
340
00:24:25,840 --> 00:24:28,240
�Qu� haces? No tienes
por qu� comprarme nada.
341
00:24:28,600 --> 00:24:29,840
Me apetec�a.
342
00:24:30,480 --> 00:24:33,000
- Cre�a que necesitabas una.
- Leo, no gastes dinero.
343
00:24:33,200 --> 00:24:35,400
Tienes que ahorrar.
Ya lo sabes.
344
00:24:46,720 --> 00:24:47,880
Es preciosa.
345
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
Gracias.
346
00:24:51,520 --> 00:24:54,000
Date prisa. Frank
nos ha enviado un coche.
347
00:24:54,200 --> 00:24:55,080
Est� bien.
348
00:24:55,280 --> 00:24:56,160
Voy a cambiarme.
349
00:24:56,360 --> 00:24:57,360
No tardar�.
350
00:25:13,040 --> 00:25:15,240
Es �sa de ah�.
Esa es su casa.
351
00:25:23,760 --> 00:25:25,000
Bernard, abre la puerta.
352
00:25:25,200 --> 00:25:26,360
Mam�, ya estoy sentado.
353
00:25:26,560 --> 00:25:28,440
- Perd�n por el retraso.
- Ya han llegado.
354
00:25:28,640 --> 00:25:30,160
No lleg�is tarde.
Acaban de traer la cena.
355
00:25:30,360 --> 00:25:32,560
- Oh, bien.
- Vamos, sentaos.
356
00:25:32,760 --> 00:25:33,800
�Puedes sentarte ah�?
357
00:25:34,280 --> 00:25:36,040
- S�.
- T� si�ntate aqu�, Leo.
358
00:25:36,920 --> 00:25:38,640
- Bien.
- Hola, Bernard.
359
00:25:38,840 --> 00:25:41,640
- Es una casa muy bonita.
- Gracias. Me alegra que te guste.
360
00:25:41,880 --> 00:25:44,920
Estamos haciendo reformas.
Un saloncito en la parte de atr�s.
361
00:25:45,120 --> 00:25:47,120
S�, y los cabrones nos despiertan
cada ma�ana.
362
00:25:47,320 --> 00:25:49,840
- �Podemos tener la fiesta en paz?
- No empec�is.
363
00:25:50,320 --> 00:25:52,320
- Mam�, �me pasas el "lo mein"?
- Frank,
364
00:25:52,520 --> 00:25:54,000
tiene un aspecto delicioso.
365
00:25:54,240 --> 00:25:57,680
- Aqu� la comida es genial.
- Pero a veces un poco pesada.
366
00:25:58,040 --> 00:26:00,200
Willie, es el plato de Bernie.
P�saselo.
367
00:26:00,400 --> 00:26:02,200
�Puedes pasarme el arroz
cuando te sirvas?
368
00:26:02,600 --> 00:26:04,080
- Gracias, mam�.
- Gracias.
369
00:26:04,280 --> 00:26:07,120
Leo, �le has comentado
a tu madre aquello?
370
00:26:09,680 --> 00:26:12,720
- �El qu�?
- Le dije que quiz� debiera apuntarse
371
00:26:12,920 --> 00:26:15,520
a uno de esos cursos
de formaci�n para operarios.
372
00:26:15,800 --> 00:26:17,840
Vaya, eso ser�a estupendo.
373
00:26:19,720 --> 00:26:22,320
He acompa�ado a Willie
y me gustar�a trabajar con �l.
374
00:26:22,960 --> 00:26:24,000
S�, es cierto.
375
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
Pensaba coment�rtelo hoy.
376
00:26:26,200 --> 00:26:29,320
�Oh, muy bien!
Que los dos trabajen juntos.
377
00:26:33,520 --> 00:26:36,320
No lo entiendo. Cre�a que ya
hab�amos hablado de esto.
378
00:26:37,360 --> 00:26:39,400
No me siento c�modo
aceptando tu dinero.
379
00:26:39,600 --> 00:26:40,520
�Dinero?
380
00:26:40,800 --> 00:26:43,720
No, ya hablamos de eso.
No aceptaremos dinero de nadie.
381
00:26:44,480 --> 00:26:47,240
- �Por qu� no pueden trabajar juntos?
- Erica.
382
00:26:54,800 --> 00:26:55,880
No importa.
383
00:26:56,720 --> 00:26:59,040
Leo, espero
que todo vaya bien...
384
00:26:59,440 --> 00:27:01,000
y te metas en la empresa.
385
00:27:01,560 --> 00:27:02,720
Puede que aprendas algo.
386
00:27:03,480 --> 00:27:04,440
Eso espero.
387
00:27:08,640 --> 00:27:09,320
Bien.
388
00:27:12,560 --> 00:27:13,600
Bien. De acuerdo.
389
00:27:14,320 --> 00:27:15,800
No dejes nada en el plato.
390
00:27:16,000 --> 00:27:18,480
Oye, �y la mostaza fuerte?
Sin mostaza no sabe a nada.
391
00:27:19,000 --> 00:27:20,200
Salsa de pato.
392
00:27:35,200 --> 00:27:36,280
Erica.
393
00:27:39,800 --> 00:27:40,760
�Qu�?
394
00:27:41,120 --> 00:27:43,440
- Quiero ense�arte una cosa.
- �Qu�?
395
00:27:48,520 --> 00:27:49,720
�Qu� es?
396
00:27:51,520 --> 00:27:52,560
Venga, �brelo.
397
00:28:06,600 --> 00:28:07,680
Oh, Willie.
398
00:28:09,920 --> 00:28:12,160
Se lo diremos a todos
este fin de semana.
399
00:28:12,520 --> 00:28:14,440
Hay que hacerlo
como Dios manda.
400
00:28:38,800 --> 00:28:40,080
Te quiero.
401
00:28:55,480 --> 00:28:56,600
�Ad�nde vamos?
402
00:28:57,320 --> 00:28:59,160
A los Talleres Sunnyside.
403
00:28:59,680 --> 00:29:01,360
Los chicos estar�n all�
esper�ndonos.
404
00:29:01,920 --> 00:29:04,600
Hay un chico nuevo
al que quiero presentarte.
405
00:29:05,360 --> 00:29:06,840
�Qu� vamos a hacer?
406
00:29:09,040 --> 00:29:11,120
Saboteamos los trenes
de la competencia.
407
00:29:12,360 --> 00:29:14,440
Provocamos cortocircuitos
en sus instalaciones...
408
00:29:15,160 --> 00:29:17,680
Ellos quedan mal
y conseguimos sus encargos.
409
00:29:18,560 --> 00:29:20,280
Est� noche le toca a Weltech.
410
00:29:21,120 --> 00:29:23,960
Son esos cabrones con los que
discutimos en Borough Hall.
411
00:29:26,800 --> 00:29:28,280
Mantente al margen
y observa.
412
00:29:29,760 --> 00:29:31,280
Todo saldr� bien.
413
00:29:33,960 --> 00:29:37,000
- Chicos, �qu� tal?
�Qu� tal? �Qu� tal, Dante?
414
00:29:37,200 --> 00:29:38,320
- �Qu� tal?
- Hola, Todd.
415
00:29:38,520 --> 00:29:39,640
Hola, Leo.
416
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Raymond, es Leo.
417
00:29:43,800 --> 00:29:45,360
- �Qu� tal, macho?
- Muy bien.
418
00:29:45,560 --> 00:29:46,160
Bien.
419
00:29:46,560 --> 00:29:48,520
Vendr� conmigo
a pagar un soborno.
420
00:29:50,720 --> 00:29:52,720
�Hab�as pertenecido
a otro Sindicato?
421
00:29:52,960 --> 00:29:54,000
No.
422
00:29:54,880 --> 00:29:56,560
No tratamos con obreros.
423
00:29:57,240 --> 00:29:59,080
No s� de qu� va ese rollo.
424
00:30:01,360 --> 00:30:03,800
Bueno, est�s aqu�
porque te avala tu amigo.
425
00:30:06,560 --> 00:30:07,960
Bien, vamos a bajar.
426
00:30:26,200 --> 00:30:28,240
Leo, qu�date aqu�.
427
00:30:28,720 --> 00:30:31,560
- Aseg�rate de que no baje nadie.
- Vale, te esperar� aqu�.
428
00:30:58,840 --> 00:31:00,440
Tus entradas para los Knicks.
429
00:31:01,440 --> 00:31:02,760
Y un regalito.
430
00:31:03,600 --> 00:31:04,680
No lo quiero.
431
00:31:05,120 --> 00:31:06,800
Y saca a tus hombres
de las v�as.
432
00:31:07,040 --> 00:31:08,040
�De qu� hablas?
433
00:31:08,400 --> 00:31:09,760
Se acab� el chollo.
434
00:31:09,960 --> 00:31:10,680
�Qu�?
435
00:31:10,800 --> 00:31:13,640
La semana pasada los de Weltech
me pagaron dos mil talegos.
436
00:31:13,840 --> 00:31:15,760
Y si estoy con ellos,
saldr� ganando.
437
00:31:15,960 --> 00:31:17,400
Ya sabes c�mo funciona.
438
00:31:17,600 --> 00:31:19,680
Si te presenta una oferta mejor,
debes decirlo.
439
00:31:19,880 --> 00:31:21,000
No, ya no.
440
00:31:21,200 --> 00:31:25,000
Si se hunde Electric Railse,
Weltech me pagar� lo mismo.
441
00:31:25,200 --> 00:31:28,640
Diles que se vayan,
la polic�a est� a punto de llegar.
442
00:31:29,440 --> 00:31:30,560
�Continuad!
443
00:31:36,320 --> 00:31:37,440
Vamos, Elliot.
444
00:31:38,000 --> 00:31:39,280
No puedes hacerme eso.
445
00:31:45,720 --> 00:31:46,760
�Qu� co�o haces?
446
00:31:47,000 --> 00:31:48,040
�Fuera!
447
00:31:52,240 --> 00:31:53,200
�Willie!
448
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
�Will!
449
00:31:58,120 --> 00:31:59,080
�Qu� haces aqu�?
450
00:32:00,160 --> 00:32:02,240
- Nada.
- �Nada? �C�mo que nada?
451
00:32:03,040 --> 00:32:06,360
�Eres un gamberro?
Deber�a abrirte la puta cabeza.
452
00:32:07,840 --> 00:32:09,080
Apaga eso.
453
00:32:12,040 --> 00:32:13,720
- �Qu� co�o piensas hacer?
- Desconecta
454
00:32:13,920 --> 00:32:15,280
la puta alarma.
455
00:32:15,480 --> 00:32:16,520
Te estoy hablando.
456
00:32:18,520 --> 00:32:19,520
Identif�cate.
457
00:32:26,160 --> 00:32:27,440
Ni se te ocurra, t�o.
458
00:32:36,160 --> 00:32:37,520
Las manos arriba.
Date la vuelta.
459
00:32:39,320 --> 00:32:41,320
- �Hijo de puta!
- �No he hecho nada!
460
00:32:41,520 --> 00:32:44,880
�Te gusta correr?
Deber�a abrirte la cabeza, hijoputa.
461
00:33:20,120 --> 00:33:22,640
- �Diga?
- Se�ora Handler. Hola.
462
00:33:22,840 --> 00:33:24,240
�Est� Leo en casa?
463
00:33:24,480 --> 00:33:26,520
Estoy aqu�, mam�,
puedes colgar.
464
00:33:27,440 --> 00:33:28,400
Leo.
465
00:33:28,840 --> 00:33:31,280
- Yo no pretend�a hacerlo.
- Willie, �qu� ha pasado?
466
00:33:31,480 --> 00:33:33,520
- Dijiste que todo ir�a bien.
- Lo s�, lo s�.
467
00:33:33,720 --> 00:33:35,440
Todo se ha ido a la mierda.
468
00:33:35,640 --> 00:33:37,280
�Te vio alguien?
�Qu� has hecho?
469
00:33:37,480 --> 00:33:40,480
Apareci� un poli de mierda
y casi me abre la cabeza.
470
00:33:42,680 --> 00:33:46,040
- �Te encuentras bien?
- S�, yo s�, pero el poli no lo s�.
471
00:33:47,080 --> 00:33:49,000
Vale, no nos pongamos nerviosos.
472
00:33:49,520 --> 00:33:51,680
Hablar� con Frank.
�l sabr� qu� hacer.
473
00:33:51,880 --> 00:33:53,160
No te preocupes, Leo.
474
00:33:53,360 --> 00:33:55,640
Los concejales no pueden
permitirse una investigaci�n.
475
00:33:55,840 --> 00:33:58,960
Esos pol�ticos mamones
est�n en el ajo. �Entendido?
476
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
Si, entendido.
477
00:34:04,880 --> 00:34:05,920
�Willie?
478
00:34:07,040 --> 00:34:07,960
Hola.
479
00:34:09,200 --> 00:34:10,960
No sab�a que ibas a dormir.
480
00:34:12,520 --> 00:34:14,920
Ten�a que largarme
de esa maldita casa.
481
00:34:17,080 --> 00:34:18,200
�Qui�n es?
482
00:34:29,920 --> 00:34:31,720
- �Qui�n es?
- Raymond.
483
00:34:36,680 --> 00:34:38,200
�Qu� ha pasado?
484
00:34:38,760 --> 00:34:40,920
Ahora no puedo hablar.
Llama a los chicos.
485
00:34:41,120 --> 00:34:44,000
Nos vemos por la noche
en el despacho. �De acuerdo?
486
00:34:45,760 --> 00:34:47,000
�Eso es sangre?
487
00:34:47,880 --> 00:34:49,680
No es nada.
Me he cortado.
488
00:34:49,880 --> 00:34:50,760
Vete.
489
00:35:01,360 --> 00:35:03,960
- �Qui�n era?
- S�lo alguien del trabajo.
490
00:35:04,560 --> 00:35:07,960
- �Ahora?
- No te preocupes. Du�rmete.
491
00:35:25,240 --> 00:35:26,240
�Diga?
492
00:35:29,040 --> 00:35:30,040
Un momento.
493
00:35:30,320 --> 00:35:32,280
- �Qui�n es?
- No lo s�.
494
00:35:38,840 --> 00:35:41,720
- �S�?
- �Has tenido alg�n problema?
495
00:35:44,240 --> 00:35:47,000
- �Qui�n eres?
- Mira, el encargado ha muerto.
496
00:35:47,520 --> 00:35:49,680
Ypuede que el poli
no sobreviva.
497
00:35:49,960 --> 00:35:51,320
H�ctor, �eres t�?
498
00:35:51,680 --> 00:35:54,920
Declara a nuestro favor,
Weltech tiene buenos abogados.
499
00:35:55,880 --> 00:35:57,440
No vuelvas a llamar aqu�.
500
00:36:02,240 --> 00:36:04,040
�Qu� quieren a estas horas?
501
00:36:07,040 --> 00:36:08,880
Perdona. Es una locura.
502
00:36:09,160 --> 00:36:11,040
No sab�a que estar�as aqu�.
503
00:36:15,520 --> 00:36:18,000
Estoy deseando
que estemos casados.
504
00:36:25,080 --> 00:36:26,560
Se lo dir� a mi madre,
505
00:36:28,120 --> 00:36:29,440
y nos casaremos.
506
00:36:37,840 --> 00:36:39,800
Tendremos un mont�n
de hijos.
507
00:37:12,000 --> 00:37:14,040
- �Qu� te pasa?
- Nada.
508
00:37:14,520 --> 00:37:15,760
Estoy cansado.
509
00:37:30,400 --> 00:37:31,840
Tiene una reuni�n.
510
00:37:32,840 --> 00:37:35,880
Ya tenemos suficientes problemas
con las minor�as.
511
00:37:36,680 --> 00:37:39,040
Pierden sus contratos y ahora
vuelven al negocio de los trenes.
512
00:37:41,240 --> 00:37:43,480
Lo comprendemos, pero ahora
no podemos hacer nada.
513
00:37:43,680 --> 00:37:45,720
Me est�n estrujando
por todos lados.
514
00:37:45,920 --> 00:37:49,280
Las corporaciones se quedan lo mejor,
el trabajo del pelda�o de arriba,
515
00:37:49,480 --> 00:37:52,440
las minor�as el de abajo, y a m�
me comprimen en el de en medio.
516
00:37:52,640 --> 00:37:53,800
Frank, tranquil�zate.
517
00:37:54,000 --> 00:37:56,080
- Deja que lleguen las elecciones.
- �Por qu� esperar?
518
00:37:56,280 --> 00:37:58,840
Despu�s de �stas,
habr� otras elecciones.
519
00:37:59,320 --> 00:38:00,880
Debes tener paciencia, Frank.
520
00:38:01,080 --> 00:38:02,840
S�. Prestad atenci�n.
521
00:38:03,440 --> 00:38:06,160
O acab�is con las cuotas para
minor�as, o me quedo sin negocio.
522
00:38:06,360 --> 00:38:07,360
Es as� de sencillo.
523
00:38:07,560 --> 00:38:09,440
La situaci�n es muy delicada.
Ver�s, ese
524
00:38:09,640 --> 00:38:12,520
asesinato en los talleres
no s� c�mo puede afectarnos.
525
00:38:12,960 --> 00:38:15,320
- �Sabes algo, Frank?
- No. Pero hubiera sido
526
00:38:15,520 --> 00:38:17,800
uno de mis chicos,
le pegar�a un tiro.
527
00:38:18,000 --> 00:38:20,720
Nos han dicho que el poli
sigue con vida, est� en coma.
528
00:38:21,200 --> 00:38:22,280
Si se recupera
529
00:38:22,480 --> 00:38:25,200
y lo relacionan con los sabotajes,
se va a armar una gorda.
530
00:38:25,400 --> 00:38:28,400
La polic�a se nos echar� encima.
No habr� forma de controlarlo.
531
00:38:29,640 --> 00:38:31,440
No entiendo que no puedas
ayudarme con las cuotas.
532
00:38:31,640 --> 00:38:33,640
- Los tiempos cambian.
- �Qui�n es?
533
00:38:34,760 --> 00:38:36,400
- Soy yo.
- Hola, Willie.
534
00:38:37,160 --> 00:38:38,400
�Necesitas algo?
535
00:38:39,360 --> 00:38:40,880
Quer�a comentarte un asunto.
536
00:38:41,760 --> 00:38:43,120
Ahora estoy muy ocupado.
537
00:38:49,880 --> 00:38:52,760
No es grave.
Ya me ocupar� yo.
538
00:38:53,760 --> 00:38:55,000
De acuerdo.
539
00:38:55,600 --> 00:38:56,520
Bien.
540
00:39:01,880 --> 00:39:06,040
Intento deciros es que mi empresa
est� en graves apuros.
541
00:39:10,720 --> 00:39:13,200
Un trabajador de los Transportes
Metropolitanos ha muerto
542
00:39:13,400 --> 00:39:16,280
y un agente de polic�a
est� en coma tras un ataque
543
00:39:16,480 --> 00:39:18,560
perpetrado en los Talleres
Sunnyside en Queens.
544
00:39:18,840 --> 00:39:22,720
Gerald Rifkin acudi� a una llamada
de alarma en los talleres,
545
00:39:22,960 --> 00:39:24,560
poco despu�s de la una.
546
00:39:24,960 --> 00:39:28,400
Diez minutos despu�s,
descubr�an al Agente Rifkin,
547
00:39:28,600 --> 00:39:30,440
boca abajo e inconsciente.
548
00:39:30,640 --> 00:39:34,280
Tambi�n fue hallado el cuerpo
sin vida de Elliot Gorwitz,
549
00:39:34,600 --> 00:39:36,960
que muri� desangrado
tras recibir un navajazo.
550
00:39:37,240 --> 00:39:39,640
Gorwitz trabajaba all�
desde hac�a catorce a�os.
551
00:39:40,240 --> 00:39:43,000
El Primer Concejal del municipio,
Arthur Mydanick qued� consternado
552
00:39:43,200 --> 00:39:44,640
al enterarse del incidente.
553
00:39:44,840 --> 00:39:46,760
Claro que estoy afectado
por el suceso.
554
00:39:46,960 --> 00:39:48,920
No vamos a permitir
estos atentados.
555
00:39:49,120 --> 00:39:51,240
Nuestro primer objetivo
ser� hallar a los culpables.
556
00:39:51,960 --> 00:39:55,320
El Agente Rifkin contin�a
en estado cr�tico, y de momento
557
00:39:55,520 --> 00:39:57,600
la polic�a sigue sin encontrar
ning�n sospechoso.
558
00:39:58,480 --> 00:39:59,520
Le falta leche.
559
00:39:59,720 --> 00:40:01,640
- Ya voy yo, T�a Val.
- Gracias, cari�o.
560
00:40:04,520 --> 00:40:07,480
- �Sigues comprando en Waldaum's?
- S�, algunas veces.
561
00:40:08,320 --> 00:40:10,680
- Leo, �es para ti?
- S�, ya abro yo, mam�.
562
00:40:16,840 --> 00:40:17,960
�Qu� pasa?
563
00:40:18,520 --> 00:40:21,160
Tenemos que hablar
Los chicos nos esperan abajo.
564
00:40:21,600 --> 00:40:23,480
- Bien, voy por mi chaqueta.
- �Willie!
565
00:40:23,680 --> 00:40:25,240
He preparado una tarta.
Entra.
566
00:40:25,440 --> 00:40:27,760
Gracias, Se�ora Handler,
no puedo. Tengo que irme.
567
00:40:27,960 --> 00:40:29,240
Erica est� aqu�.
568
00:40:29,440 --> 00:40:32,000
- �No quieres pasar?
- Eh, vamos, pasa.
569
00:40:34,480 --> 00:40:36,200
Hola. No sab�a
que estabas aqu�.
570
00:40:38,000 --> 00:40:38,960
Pues s�.
571
00:40:40,400 --> 00:40:41,480
Hola.
572
00:40:42,440 --> 00:40:44,800
- Hola, Se�ora Olchin.
- Est�s muy guapo.
573
00:40:45,560 --> 00:40:46,560
Gracias.
574
00:40:48,000 --> 00:40:50,640
- Lo siento, pero me esperan.
- No, Willie, qu�date.
575
00:40:51,280 --> 00:40:52,640
- Oye, cari�o...
- Ven aqu�.
576
00:40:54,640 --> 00:40:55,640
Mam�...
577
00:40:57,360 --> 00:40:58,760
Willie y yo...
578
00:40:59,000 --> 00:41:00,680
hemos pensado en casarnos.
579
00:41:08,200 --> 00:41:10,520
- �Cu�ndo lo hab�is decidido?
- Lo hablamos
580
00:41:10,720 --> 00:41:11,760
anoche.
581
00:41:12,360 --> 00:41:13,720
�Y tus estudios?
582
00:41:14,040 --> 00:41:15,440
Pienso acabarlos.
583
00:41:16,520 --> 00:41:18,480
Es un paso muy importante.
�No crees que deber�amos...
584
00:41:19,200 --> 00:41:20,560
discutirlo?
585
00:41:26,320 --> 00:41:28,120
Will, �son ellos?
586
00:41:29,600 --> 00:41:30,480
S�.
587
00:41:31,160 --> 00:41:32,320
No, gracias.
588
00:41:32,800 --> 00:41:34,320
En serio, debo irme.
589
00:41:34,800 --> 00:41:36,840
No sab�a que ibas
a sacar ese tema.
590
00:41:37,200 --> 00:41:39,080
Yo creo
que deber�amos discutirlo.
591
00:41:43,040 --> 00:41:44,720
Eh, Will.
Nos est�n esperando.
592
00:41:46,520 --> 00:41:47,560
Lo siento.
593
00:41:48,360 --> 00:41:49,280
V�monos.
594
00:41:53,600 --> 00:41:54,560
Oye, Leo.
595
00:41:57,200 --> 00:42:00,120
Me han llamado de Weltech.
Ese tipo, H�ctor.
596
00:42:00,920 --> 00:42:02,640
Se han enterado
de lo que pas�.
597
00:42:04,400 --> 00:42:07,800
Me ofrecen protecci�n si declaro
delante de sus abogados.
598
00:42:08,320 --> 00:42:10,320
Har�an lo que fuera
por trincar a Frank.
599
00:42:12,000 --> 00:42:13,680
Ni se te ocurra joderme, Willie.
600
00:42:14,880 --> 00:42:17,800
Claro que no.
Le he colgado a ese cabr�n.
601
00:42:19,240 --> 00:42:20,480
S�lo digo...
602
00:42:20,720 --> 00:42:24,480
que debemos estar unidos.
Escucha lo que digan los chicos.
603
00:42:24,680 --> 00:42:27,400
S�lo escucha
lo que tengan que decir.
604
00:42:29,560 --> 00:42:31,640
Estamos metidos
en un marr�n.
605
00:42:40,320 --> 00:42:42,080
- �Qu� pasa, Todd?
- �C�mo est�s?
606
00:42:42,280 --> 00:42:43,440
Subid detr�s.
607
00:42:43,800 --> 00:42:45,400
�El poli al que atacaste?
608
00:42:45,840 --> 00:42:47,640
Ahora es un puto problema.
609
00:42:48,440 --> 00:42:50,360
Si se despierta,
lo tenemos claro.
610
00:42:51,280 --> 00:42:53,240
No sabemos qu� har�as
para no volver a la trena.
611
00:42:54,360 --> 00:42:56,080
- Yo no os joder�a.
- Ya,
612
00:42:56,280 --> 00:42:58,600
si te trincan ahora,
te caer� la perpetua.
613
00:43:00,320 --> 00:43:01,960
Will, t� sabes que no cantar�a.
614
00:43:03,160 --> 00:43:05,760
�Qu� ha pasado? Cre�a
que ibas a hablar con Frank.
615
00:43:06,760 --> 00:43:08,760
Frank no tiene mano
con la bofia.
616
00:43:20,040 --> 00:43:22,440
Est� en la cuarta planta
del Hospital Booth.
617
00:43:22,720 --> 00:43:24,320
Tienes que entrar all�.
618
00:43:24,880 --> 00:43:27,360
Todd tiene un amigo
en el turno guardia de noche.
619
00:43:27,560 --> 00:43:28,640
Te colar�.
620
00:43:29,280 --> 00:43:31,800
Hay un agente en la puerta
de la sala.
621
00:43:32,320 --> 00:43:34,000
Se turnan cada ocho horas.
622
00:43:34,600 --> 00:43:35,920
Esperas a que vaya a mear
623
00:43:36,120 --> 00:43:37,440
y entonces entras.
624
00:43:39,480 --> 00:43:40,920
Ese tipo es un poli.
625
00:43:42,520 --> 00:43:44,080
No hay elecci�n, Leo.
626
00:43:46,440 --> 00:43:48,080
No podemos hacer otra cosa.
627
00:43:51,120 --> 00:43:52,600
No s� si ser� capaz.
628
00:43:53,040 --> 00:43:54,440
Pues, pi�nsalo bien.
629
00:43:54,880 --> 00:43:56,920
Eres el �nico
al que vio ese poli.
630
00:43:57,480 --> 00:44:00,320
Si no puedes ocuparte de �l,
tendremos que intervenir.
631
00:44:02,600 --> 00:44:05,560
Y nosotros no nos vamos a cargar
a ese poli, �est� claro?
632
00:44:28,800 --> 00:44:31,840
Est� bien, esperad aqu�.
Todd va a hablar con su colega.
633
00:44:32,920 --> 00:44:33,920
Vamos.
634
00:44:39,760 --> 00:44:40,840
Leo...
635
00:44:43,080 --> 00:44:44,920
si pasa algo...
636
00:44:46,360 --> 00:44:47,840
si algo sale mal...
637
00:44:49,440 --> 00:44:50,800
sal corriendo.
638
00:44:51,680 --> 00:44:53,560
Y l�rgate de la ciudad.
639
00:44:58,160 --> 00:44:59,840
Yo cuidar� de tu madre.
640
00:45:06,360 --> 00:45:08,280
Me siento como si fuera a morir.
641
00:45:12,640 --> 00:45:15,160
Vamos, macho.
Se me ha acabado el descanso.
642
00:45:59,040 --> 00:46:00,720
No nos podemos quejar.
643
00:48:44,280 --> 00:48:46,200
Vamos a ver.
�C�mo se encuentra?
644
00:48:48,400 --> 00:48:50,480
He llamado a tu familia, Jerry.
Est�n a punto de Ilegar.
645
00:48:52,360 --> 00:48:53,920
Ha estado unas horas
inconsciente.
646
00:48:58,960 --> 00:49:00,200
Procure descansar.
647
00:49:00,920 --> 00:49:02,240
Necesita reposo.
648
00:49:28,920 --> 00:49:31,640
- �Qu� ha pasado?
- �El hijo de puta se ha largado!
649
00:49:32,800 --> 00:49:36,280
�Tu puto amiguito est� muerto, Willie!
�Me has o�do?
650
00:49:48,000 --> 00:49:50,680
- �Qu� te ocurre?
- Anoche no vino a casa...
651
00:49:50,880 --> 00:49:52,000
del trabajo.
652
00:49:52,800 --> 00:49:54,520
- �Qu� ha pasado?
- No lo s�.
653
00:49:55,120 --> 00:49:59,000
No se present� a los de la
condicional. Le est�n buscando.
654
00:49:59,280 --> 00:50:01,000
Por violar la condicional.
655
00:50:01,680 --> 00:50:03,000
Ha violado la condicional.
656
00:50:03,280 --> 00:50:05,440
Venga, Val, si�ntate
y procura calmarte.
657
00:50:05,640 --> 00:50:07,120
Ya, pero, eh, �y si...?
658
00:50:08,080 --> 00:50:09,480
�Y si le ha pasado algo?
659
00:50:10,360 --> 00:50:12,160
- Val, esc�chame.
- S�.
660
00:50:12,360 --> 00:50:15,920
Eres mi hermana. Te quiero.
Y no puedes seguir tortur�ndote.
661
00:50:16,720 --> 00:50:17,840
�Me oyes?
662
00:50:35,920 --> 00:50:38,000
Bien, caballeros, por aqu�.
663
00:50:38,800 --> 00:50:40,160
A lo largo de las v�as.
664
00:50:41,800 --> 00:50:45,120
Saquen fotos de los circuitos
de las cajas de se�alizaci�n.
665
00:50:47,000 --> 00:50:48,800
Fabr�quenlos
seg�n las especificaciones.
666
00:50:50,040 --> 00:50:52,480
Las compa��as subvencionadas
tendr�n preferencia
667
00:50:52,680 --> 00:50:54,320
para parte de los contratos.
668
00:51:05,600 --> 00:51:08,320
- �Pensaste en lo que te dije?
- D�jame.
669
00:51:14,360 --> 00:51:16,400
�Vas a echarnos un cable?
670
00:51:16,600 --> 00:51:18,800
Yo que t� no me molestar�a
en pujar por �ste.
671
00:51:20,520 --> 00:51:21,680
�De qu� est�s hablando?
672
00:51:21,880 --> 00:51:23,720
Han llegado noticias
del inspector general.
673
00:51:23,920 --> 00:51:26,800
El poli que atacaron mir�
las fichas. Tienen un sospechoso.
674
00:51:27,240 --> 00:51:28,240
Es tu sobrino.
675
00:51:29,920 --> 00:51:31,760
Lamento ser yo
quien te lo diga.
676
00:51:33,400 --> 00:51:35,480
- Te van a trincar.
- C�llate de una puta vez.
677
00:51:37,160 --> 00:51:38,920
Ser�s el primero en caer.
678
00:51:39,920 --> 00:51:40,880
�Vamos!
679
00:51:44,680 --> 00:51:47,640
�Basta ya! �Tranquilizaos!
Pero, �qu� os pasa?
680
00:51:47,840 --> 00:51:49,040
�Por qu� no me lo dijiste?
681
00:51:49,240 --> 00:51:50,960
Intent�bamos solucionarlo
por nuestra cuenta.
682
00:51:51,160 --> 00:51:52,840
�Por tu cuenta, capullo idiota?
683
00:51:53,320 --> 00:51:55,000
Willie, esto podr�a ser
catastr�fico.
684
00:51:55,360 --> 00:51:57,840
Si nos relacionan con esto,
nos quedamos sin negocio.
685
00:51:58,240 --> 00:52:00,840
- Podr�amos acabar en la c�rcel.
- No deb� permitirle ir contigo.
686
00:52:01,040 --> 00:52:02,440
Ese chico es un puto gafe.
687
00:52:02,640 --> 00:52:05,320
Frank, todo se arreglar�.
Leo se ha ido.
688
00:52:05,920 --> 00:52:07,600
Nadie sabe que trabajaba
para nosotros.
689
00:52:07,800 --> 00:52:09,720
Eso no detendr�
la investigaci�n.
690
00:52:09,920 --> 00:52:12,640
�Crees que hay un l�mite
de tiempo para un asesinato?
691
00:52:13,720 --> 00:52:16,000
�Qui�n mat� al encargado?
�Fue Leo?
692
00:52:24,160 --> 00:52:26,920
Entiendo. Intentas proteger
a tu amigo.
693
00:52:27,400 --> 00:52:29,920
Frank, tenemos que distanciarnos
de tu sobrino.
694
00:52:30,120 --> 00:52:32,400
Diremos que nunca
ha trabajado aqu�.
695
00:52:32,600 --> 00:52:35,800
Sabr� si hab�an archivado
alguna retenci�n de impuestos.
696
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
Tambi�n har� una declaraci�n:
697
00:52:38,240 --> 00:52:41,040
Todos estamos muy tristes
por lo sucedido. " Etc�tera...
698
00:52:41,240 --> 00:52:42,880
Por favor.
Eso no servir�.
699
00:52:43,480 --> 00:52:45,560
Eso les conducir�
hasta nosotros.
700
00:52:47,160 --> 00:52:48,960
Hay que hablar con ese poli.
701
00:52:49,440 --> 00:52:51,720
A ver cu�nto quiere
para que le falle la memoria.
702
00:52:52,680 --> 00:52:56,400
Hoy es la fiesta del Primer Concejal.
Hablar� con Seymour,
703
00:52:57,240 --> 00:52:59,040
averiguar�
si podemos comprarle.
704
00:53:02,800 --> 00:53:04,240
Cre� que podr�a ayudarle.
705
00:53:06,720 --> 00:53:08,200
Cre�a que iba a ayudarle.
706
00:53:32,680 --> 00:53:33,680
Lo siento.
707
00:53:45,000 --> 00:53:47,640
- �Est�s esper�ndolas?
- Siempre se hacen esperar.
708
00:53:48,600 --> 00:53:49,560
�Hola?
709
00:53:51,000 --> 00:53:52,360
- Hola, Bernie.
- Hola.
710
00:53:52,560 --> 00:53:53,520
�C�mo est�s?
711
00:54:01,600 --> 00:54:04,880
- �Qu�? �Listas?
- Enseguida bajamos.
712
00:54:05,080 --> 00:54:05,920
Enseguida...
713
00:54:06,840 --> 00:54:07,960
�Qu� es lo que pasa?
714
00:54:08,760 --> 00:54:10,840
- �Est� Willie abajo?
- S�.
715
00:54:17,680 --> 00:54:18,560
Dime.
716
00:54:19,040 --> 00:54:20,960
Est�n pensando en casarse.
717
00:54:21,240 --> 00:54:23,200
No quiero hablar
de eso delante de �l.
718
00:54:24,920 --> 00:54:26,280
No es mi padre.
719
00:54:27,560 --> 00:54:29,160
Tu madre parece disgustada.
720
00:54:30,480 --> 00:54:32,480
Por lo menos h�blalo con ella.
721
00:54:32,840 --> 00:54:34,240
Sal de una puta vez
de mi cuarto.
722
00:54:34,440 --> 00:54:35,800
- �Eh!
- No importa.
723
00:54:36,160 --> 00:54:37,960
Por m�, haz lo que te apetezca.
724
00:54:38,360 --> 00:54:41,120
�Quieres disgustar
a tu madre? Adelante.
725
00:54:41,840 --> 00:54:44,720
�Quieres lanzarte de cabeza
a ese matrimonio sin pensarlo?
726
00:54:45,080 --> 00:54:47,640
Pues hazlo.
Pero arr�glate.
727
00:54:49,800 --> 00:54:50,880
V�stete.
728
00:55:06,320 --> 00:55:07,320
Gracias.
729
00:55:07,520 --> 00:55:11,280
FELIZ CUMPLEA�OS, ARTHUR
730
00:55:12,040 --> 00:55:13,040
�Tesoro?
731
00:55:13,640 --> 00:55:16,120
Harriet, �c�mo est�s?
Vamos a felicitar a Arthur.
732
00:55:16,320 --> 00:55:18,320
- �Nos acompa�as?
- Por hoy he tenido bastante.
733
00:55:18,520 --> 00:55:19,680
Ya me imagino.
734
00:55:34,800 --> 00:55:35,640
Ah� est�.
735
00:55:36,120 --> 00:55:37,360
- Hola, Manny.
- Hola.
736
00:55:37,560 --> 00:55:38,840
- Me alegro de verte.
- �Qu� tal?
737
00:55:39,040 --> 00:55:40,000
Bien.
738
00:55:41,440 --> 00:55:42,280
Arthur.
739
00:55:47,440 --> 00:55:49,080
Creo que no te ha o�do.
740
00:55:56,080 --> 00:55:58,080
El roast beef tiene un aspecto
suculento.
741
00:55:58,280 --> 00:56:00,960
�Por qu� no os sent�is?
Enseguida estoy con vosotros.
742
00:56:01,160 --> 00:56:02,160
Est� bien.
743
00:56:05,440 --> 00:56:08,760
�Qu� pasa? Intent� saludar
a Art, y me dio la espalda.
744
00:56:08,960 --> 00:56:12,200
- No conviene que le vean contigo.
- Me he sentido rid�culo.
745
00:56:12,600 --> 00:56:14,840
�Sabes cu�nta pasta aporto
a la campa�a de ese cabr�n?
746
00:56:15,040 --> 00:56:17,040
Espera a que las cosas
se calmen.
747
00:56:19,520 --> 00:56:21,360
�Qu� sabes de ese poli?
748
00:56:21,560 --> 00:56:23,760
El que nos ha metido
en este pozo de mierda.
749
00:56:23,960 --> 00:56:26,120
Dicen que est� muy seguro
del sospechoso.
750
00:56:26,320 --> 00:56:28,160
- �C�mo de seguro?
- No lo s�.
751
00:56:29,520 --> 00:56:30,600
�Qu� insin�as?
752
00:56:31,040 --> 00:56:32,560
He pensado que tal vez...
753
00:56:33,040 --> 00:56:35,240
podr�amos crear
un peque�o fondo para �l.
754
00:56:35,440 --> 00:56:37,200
Le dieron en la cabeza y...
755
00:56:37,960 --> 00:56:39,800
quiz� le falle la memoria.
756
00:56:41,120 --> 00:56:43,760
- Podr�a indagar un poco.
- Me parece bien. Hazlo.
757
00:56:44,000 --> 00:56:45,520
Porque queremos ayudarle.
758
00:56:46,480 --> 00:56:49,360
Nadie quiere que esta investigaci�n
se salga de madre.
759
00:57:11,040 --> 00:57:11,600
�Vamos!
760
00:57:11,800 --> 00:57:14,040
- �No se mueva!
- Traemos una orden, se�ora.
761
00:57:14,240 --> 00:57:17,240
- Buscamos a su hijo. �Est� aqu�?
- No. �Qu� hacen aqu�?
762
00:57:17,440 --> 00:57:19,440
Tenemos una orden
de arresto.
763
00:57:20,240 --> 00:57:22,240
�Se�ora? �Qu� hace?
�Est� bien?
764
00:57:24,520 --> 00:57:26,600
No est� aqu�. �Por favor!
765
00:57:26,800 --> 00:57:27,640
Ven aqu�, Joe.
766
00:57:27,760 --> 00:57:28,800
Se�ora.
767
00:57:29,600 --> 00:57:31,080
Podr�a darle un ataque, Kevin.
768
00:57:31,320 --> 00:57:32,680
�Revolvedlo todo! �Vamos!
769
00:57:33,200 --> 00:57:35,440
�Buscad alg�n arma!
770
00:57:35,640 --> 00:57:37,840
Est� no me gusta.
Pide una ambulancia.
771
00:57:42,400 --> 00:57:45,240
El Agente Gerald Rifkin
pronto podr� regresar a su casa.
772
00:57:45,440 --> 00:57:47,960
Rifkin, que fue herido
en la madrugada del s�bado,
773
00:57:48,160 --> 00:57:51,280
en los talleres Sunnyside
en Queens, se ha recuperado.
774
00:57:51,600 --> 00:57:53,920
Y esta noche, ha dado
a la polic�a su primera pista
775
00:57:54,120 --> 00:57:56,120
en la b�squeda de su asaltante
y del asesino
776
00:57:56,320 --> 00:57:57,920
del encargado del Metro.
777
00:57:58,120 --> 00:57:59,760
Tras repasar
los archivos policiales,
778
00:57:59,960 --> 00:58:01,520
Rifkin identific� positivamente
779
00:58:01,720 --> 00:58:05,400
al ex-presidiario Leo Handler,
de 24 a�os como su asaltante.
780
00:58:05,800 --> 00:58:08,720
Aunque la polic�a cree que podr�a
haber abandonado el Estado,
781
00:58:08,920 --> 00:58:11,720
ha pedido que cualquiera
que tenga alguna informaci�n
782
00:58:11,920 --> 00:58:13,840
se ponga en contacto con ellos.
783
00:58:14,200 --> 00:58:16,680
A continuaci�n: "�D�nde estaba
usted durante el apag�n?"
784
00:58:20,040 --> 00:58:22,080
- �Diga?
- Soy yo, Will.
785
00:58:23,560 --> 00:58:24,680
Leo.
786
00:58:26,560 --> 00:58:27,720
�D�nde est�s?
787
00:58:28,360 --> 00:58:29,520
�Est�s bien?
788
00:58:31,480 --> 00:58:33,360
Me acusan de cosas
que no he hecho.
789
00:58:33,600 --> 00:58:36,040
No es justo. No puedo ir
a ninguna parte.
790
00:58:36,240 --> 00:58:38,720
- Ni hablar con nadie.
- Lo siento. Yo...
791
00:58:39,520 --> 00:58:41,440
Pero, ahora no puedo
hacer nada.
792
00:58:41,640 --> 00:58:43,880
- �Y cu�ndo podr� volver?
- Leo...
793
00:58:45,280 --> 00:58:47,600
Tendr�s que mantenerte alejado
una temporada.
794
00:58:47,800 --> 00:58:49,240
�C�mo est� mi madre?
795
00:58:49,440 --> 00:58:51,160
Seguro que han pinchado
su tel�fono.
796
00:58:51,520 --> 00:58:52,800
�Has ido a verla?
797
00:58:55,480 --> 00:58:56,440
�Willie?
798
00:58:58,640 --> 00:58:59,680
S�, claro.
799
00:59:01,240 --> 00:59:02,400
�Est� bien?
800
00:59:03,480 --> 00:59:05,840
- Se pondr� bien.
- �Qu� le ocurre?
801
00:59:06,040 --> 00:59:06,960
No, nada.
802
00:59:07,240 --> 00:59:09,680
La familia est� con ella...
y est� bien.
803
00:59:11,200 --> 00:59:12,440
No est�s siendo sincero.
804
00:59:12,640 --> 00:59:13,800
No, escucha.
805
00:59:14,200 --> 00:59:15,440
Leo, oye, c�lmate.
806
00:59:16,680 --> 00:59:18,800
Mira, ahora no puedo hablar.
Pero...
807
00:59:19,240 --> 00:59:21,280
ll�mame dentro de un par
de semanas.
808
00:59:21,800 --> 00:59:22,680
Y...
809
00:59:22,840 --> 00:59:25,360
Frank est� intentando
arreglarlo todo.
810
00:59:27,880 --> 00:59:28,800
�Leo?
811
00:59:29,720 --> 00:59:30,760
�Sigues ah�?
812
00:59:32,400 --> 00:59:33,360
S�, vale.
813
00:59:58,640 --> 01:00:00,240
�Est� tu madre arriba?
814
01:00:01,840 --> 01:00:03,120
�Qu� haces aqu�?
815
01:00:05,000 --> 01:00:06,440
�Quieres que te detengan?
816
01:00:08,840 --> 01:00:11,120
- La polic�a ha venido.
- Lo s�.
817
01:00:11,960 --> 01:00:13,600
Les he visto ir y venir.
818
01:00:14,920 --> 01:00:16,240
Ir� por detr�s.
819
01:00:17,520 --> 01:00:18,560
�breme.
820
01:00:20,440 --> 01:00:21,440
Venga.
821
01:00:22,280 --> 01:00:23,560
Necesito verla.
822
01:00:43,760 --> 01:00:44,720
Mam�.
823
01:00:47,240 --> 01:00:49,320
Mam�. �Est�s despierta?
824
01:01:01,440 --> 01:01:02,640
�C�mo est�s?
825
01:01:09,280 --> 01:01:11,160
S�lo he venido para verte.
826
01:01:21,640 --> 01:01:22,720
Mam�.
827
01:01:23,880 --> 01:01:25,880
S� que no soy lo que t� quer�as.
828
01:01:30,640 --> 01:01:32,120
Y me hab�a prometido...
829
01:01:33,160 --> 01:01:35,560
que har�a lo que fuera
para encajar.
830
01:01:39,400 --> 01:01:42,000
Lo que pas� hace a�os
s� que estuvo mal.
831
01:01:42,880 --> 01:01:45,520
Pero no he hecho
lo que dicen que he hecho.
832
01:01:50,840 --> 01:01:52,040
Y ya s�...
833
01:01:52,680 --> 01:01:55,080
S� que nunca podr� redimirme.
834
01:01:57,520 --> 01:01:59,240
S�lo quer�a que supieras...
835
01:02:02,120 --> 01:02:03,800
que no lo hice yo, mam�.
836
01:02:15,320 --> 01:02:17,800
Ya me voy. S�lo quer�a ver
c�mo estaba.
837
01:02:21,480 --> 01:02:22,520
Leo.
838
01:02:25,800 --> 01:02:27,320
�Estaba Willie contigo?
839
01:02:29,440 --> 01:02:30,720
�En los talleres?
840
01:02:40,400 --> 01:02:42,200
No ha sido �l, �verdad?
841
01:03:16,760 --> 01:03:18,400
Ahora tienes que ser fuerte.
842
01:03:19,800 --> 01:03:21,400
S� que ten�ais planes.
843
01:03:22,600 --> 01:03:24,720
Encontraremos la forma
de salir de �sta.
844
01:03:25,800 --> 01:03:27,440
Saldremos de esta, �vale?
845
01:03:31,080 --> 01:03:32,080
Vamos.
846
01:03:39,200 --> 01:03:40,560
Gracias por cuidar de ella.
847
01:03:41,080 --> 01:03:42,000
Ya.
848
01:03:42,600 --> 01:03:45,760
Volver� ma�ana.
Que venga el m�dico a verla, �vale?
849
01:03:56,680 --> 01:03:58,680
Se�or Olchin, lamento interrumpir
su reuni�n.
850
01:03:58,880 --> 01:04:00,360
- El Detective Tommasino.
- �C�mo est�?
851
01:04:00,560 --> 01:04:02,480
- El Detective Bulette.
- �Qu� puedo hacer por ustedes?
852
01:04:02,680 --> 01:04:05,240
Eche un vistazo a esto.
Queremos hacerle unas preguntas.
853
01:04:05,600 --> 01:04:08,160
- Bien.
- �Sabe d�nde podr�amos encontrarle?
854
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
S�lo le he visto un par de veces.
855
01:04:10,960 --> 01:04:12,760
Mi esposa dice
que es un chico problem�tico.
856
01:04:12,960 --> 01:04:13,840
�Trabajaba para usted?
857
01:04:14,640 --> 01:04:15,760
No, no.
858
01:04:15,960 --> 01:04:18,360
Su secretaria nos ha dicho
que �l fue a verle.
859
01:04:18,560 --> 01:04:22,040
Es cierto. Eh, buscaba trabajo,
pero no ten�a nada para �l.
860
01:04:24,720 --> 01:04:27,600
�Se pondr� en contacto con nosotros
si obtiene alguna informaci�n?
861
01:04:27,800 --> 01:04:29,160
S�, claro. Por supuesto.
862
01:04:29,360 --> 01:04:31,040
- Gracias por su colaboraci�n.
- De nada.
863
01:04:31,240 --> 01:04:33,160
- Gracias.
- Gracias.
864
01:04:38,840 --> 01:04:40,840
Seymour, �qu� has averiguado?
865
01:04:41,360 --> 01:04:44,080
Habr� una vista por el asesinato
de ese encargado.
866
01:04:44,960 --> 01:04:46,440
Y otra cosa, Frank.
867
01:04:47,360 --> 01:04:49,520
Anoche habl� con el capit�n
del departamento.
868
01:04:49,960 --> 01:04:51,240
Dijo que ni hablar.
869
01:04:52,120 --> 01:04:55,120
Ese agente es legal.
No se dejar� sobornar.
870
01:04:55,320 --> 01:04:57,920
�Por Dios! �No podr�a Mydanick
echarnos un cable?
871
01:04:58,360 --> 01:05:00,320
No puede ser.
El chaval es un asesino.
872
01:05:01,640 --> 01:05:03,080
�Qu� te han dicho los polis?
873
01:05:04,240 --> 01:05:06,800
�T� qu� crees?
Le est�n buscando.
874
01:05:08,560 --> 01:05:10,800
Tal vez deber�as localizarle
antes que ellos.
875
01:05:13,000 --> 01:05:15,360
- �Qu�?
- Aseg�rate de que no aparezca.
876
01:05:18,960 --> 01:05:20,720
�A qu� te refieres, Seymour?
877
01:05:23,320 --> 01:05:24,920
�Qu� te has cre�do que soy?
878
01:05:26,520 --> 01:05:28,640
S�lo te digo
que es de m�xima prioridad
879
01:05:28,840 --> 01:05:30,840
para el Primer Concejal
del municipio.
880
01:05:31,400 --> 01:05:33,760
No quiere que acabemos todos
como Donnie Manes.
881
01:05:35,640 --> 01:05:36,800
Ya, pues...
882
01:05:38,440 --> 01:05:40,920
tendr�is que pensar
en otra cosa, porque...
883
01:05:42,440 --> 01:05:44,120
yo no puedo hacer algo as�.
884
01:05:47,840 --> 01:05:50,120
Ser� un cabr�n,
pero es de mi familia.
885
01:05:53,560 --> 01:05:55,200
Aseg�rate de que no aparezca.
886
01:06:00,240 --> 01:06:03,280
- �Podemos hacer algo m�s?
- Le he dado Digoxina.
887
01:06:03,480 --> 01:06:06,880
- Veremos como reacciona.
- Deme su tel�fono por si acaso.
888
01:06:08,040 --> 01:06:09,920
Cu�dela.
Hola, Sra. Olchin.
889
01:06:11,120 --> 01:06:12,200
Hola, tesoro.
890
01:06:12,400 --> 01:06:13,880
Tu hermano me ha dicho
que estabas aqu�.
891
01:06:14,080 --> 01:06:16,440
- Llevo todo el d�a llam�ndote.
- Mam�.
892
01:06:17,000 --> 01:06:18,600
Est� bien, me voy dentro.
893
01:06:24,040 --> 01:06:25,200
�D�nde te metes?
894
01:06:26,400 --> 01:06:27,400
Aqu�.
895
01:06:28,480 --> 01:06:29,440
Ya lo s�.
896
01:06:30,400 --> 01:06:32,160
Pero, �por qu� no me has llamado?
897
01:06:32,800 --> 01:06:34,600
Se han juntado demasiadas cosas.
898
01:06:40,240 --> 01:06:42,040
�T� madre tiene algo contra m�?
899
01:06:44,640 --> 01:06:46,280
No lo s�. No.
900
01:06:48,200 --> 01:06:51,080
Vi c�mo me mir� cuando le dijiste
que �bamos a casarnos.
901
01:06:53,800 --> 01:06:55,040
Deber�as irte.
902
01:06:55,240 --> 01:06:57,040
No. Quiero hablar contigo.
903
01:06:59,520 --> 01:07:01,200
No tengo nada que decirte.
904
01:07:03,120 --> 01:07:04,240
�Erica?
905
01:07:05,320 --> 01:07:07,560
�Es por lo que ha pasado con Leo?
906
01:07:08,160 --> 01:07:09,280
Porque...
907
01:07:09,480 --> 01:07:12,800
- Oye, tengo que entrar.
- No, espera. Quiero hablar contigo.
908
01:07:13,240 --> 01:07:15,200
Erica, escucha. �Erica!
909
01:07:41,520 --> 01:07:43,880
Pronto habr� una vista
con los del municipio.
910
01:07:44,080 --> 01:07:46,400
Me gustar�a que me acompa�aras
para apoyarme.
911
01:07:47,280 --> 01:07:48,400
Est� bien.
912
01:07:52,120 --> 01:07:53,600
�C�mo est� tu hermana?
913
01:07:57,640 --> 01:07:58,960
�Qu� te pasa, cari�o?
914
01:08:00,320 --> 01:08:03,240
He visto a Leo esta noche
delante del apartamento.
915
01:08:09,000 --> 01:08:10,440
As� que le has visto.
916
01:08:12,160 --> 01:08:14,560
Ese chico acabar� meti�ndonos
en problemas.
917
01:08:18,760 --> 01:08:20,560
Me dijiste que no volver�a.
918
01:08:21,160 --> 01:08:22,560
Yo he ido esta noche.
919
01:08:23,240 --> 01:08:25,480
- �Y estaba all�?
- S�. Estaba all�.
920
01:08:28,160 --> 01:08:30,320
Hay que solucionarlo enseguida.
921
01:08:31,760 --> 01:08:33,000
�Qu� quieres que haga?
922
01:08:36,160 --> 01:08:37,720
Mi esposa est�...
923
01:08:39,240 --> 01:08:40,480
muy disgustada.
924
01:08:42,280 --> 01:08:45,560
Erica ha estado mucho tiempo
all� con Leo...
925
01:08:46,520 --> 01:08:48,480
y no le gusta que est�n juntos...
926
01:08:49,040 --> 01:08:51,320
por lo que pas� entre los dos.
927
01:08:52,920 --> 01:08:53,920
�El qu�?
928
01:08:56,800 --> 01:08:57,880
No lo sabes.
929
01:09:04,080 --> 01:09:06,440
Los pill� juntos cuando
ten�an quince a�os.
930
01:09:10,400 --> 01:09:11,680
No lo sab�a.
931
01:09:17,680 --> 01:09:20,280
Encontr� algunas cartas
que �l le hab�a enviado...
932
01:09:20,880 --> 01:09:22,280
pero no pensaba que...
933
01:09:32,520 --> 01:09:33,720
No s�.
934
01:09:35,880 --> 01:09:38,080
Ojal� pudiera acabar con esto.
935
01:10:07,960 --> 01:10:09,000
�Qu� haces aqu�?
936
01:10:12,000 --> 01:10:13,120
�Willie?
937
01:10:21,960 --> 01:10:23,800
S�lo he venido a ver a mi madre.
938
01:10:27,480 --> 01:10:28,800
�A ver a tu madre?
939
01:10:33,200 --> 01:10:34,680
No deber�as estar aqu�.
940
01:10:35,080 --> 01:10:37,280
Subi� a la azotea para ver
si ten�a v�a libre para irse.
941
01:10:37,480 --> 01:10:38,440
C�llate.
942
01:10:43,960 --> 01:10:45,360
�Por qu� has vuelto?
943
01:10:49,200 --> 01:10:50,600
Lo has jodido todo.
944
01:10:51,760 --> 01:10:52,800
Willie, d�jale que...
945
01:10:53,640 --> 01:10:54,680
�Qu� haces, cabr�n?
946
01:10:55,800 --> 01:10:57,000
�Qu� co�o te pasa?
947
01:10:58,080 --> 01:10:59,160
Su�ltame.
948
01:11:06,720 --> 01:11:08,000
Cabr�n de mierda...
949
01:11:30,760 --> 01:11:31,760
Vamos.
950
01:11:44,240 --> 01:11:45,800
- Vamos, Will.
- �Cabr�n!
951
01:11:46,000 --> 01:11:47,600
- �Vamos!
- �Hijo de puta!
952
01:11:54,640 --> 01:11:55,800
�Hijo de puta!
953
01:12:04,240 --> 01:12:06,400
Se acab�, Will. Ya basta.
954
01:12:13,480 --> 01:12:14,840
�Me has jodido, Will!
955
01:12:15,960 --> 01:12:17,120
Me la has jugado.
956
01:12:58,040 --> 01:12:59,120
�Frank?
957
01:13:11,360 --> 01:13:13,320
�Por Dios!
�Qu� te ha pasado?
958
01:13:15,120 --> 01:13:16,760
�Te ha visto tu madre as�?
959
01:13:27,040 --> 01:13:30,800
Ya s� que no te he mostrado
el respeto que quiz� te deb�a.
960
01:13:32,440 --> 01:13:35,920
Que no te di la oportunidad de ser
un padre para mi hermano y para m�.
961
01:13:38,680 --> 01:13:39,880
Y lo siento.
962
01:13:45,920 --> 01:13:48,960
S� cuanto significa para ti,
y que te has esforzado.
963
01:13:51,360 --> 01:13:53,240
Pero espero
que puedas perdonarme.
964
01:13:54,360 --> 01:13:56,240
Para m� tambi�n ha sido duro.
965
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Quer�a a mi padre much�simo.
966
01:14:09,720 --> 01:14:12,000
Y �ramos una familia muy unida.
967
01:14:17,880 --> 01:14:19,720
Por eso, he venido a ped�rtelo.
968
01:14:25,120 --> 01:14:26,640
Leo necesita tu ayuda.
969
01:14:30,000 --> 01:14:31,480
Y quiere verte.
970
01:14:32,760 --> 01:14:34,280
Le dije que le ver�as.
971
01:14:35,480 --> 01:14:36,560
Por favor.
972
01:14:42,440 --> 01:14:43,480
Por favor.
973
01:14:58,240 --> 01:14:59,480
�D�nde est�?
974
01:15:01,640 --> 01:15:02,840
Yo te llevar�.
975
01:15:07,880 --> 01:15:09,160
Ve al coche.
976
01:15:36,960 --> 01:15:37,960
�Leo?
977
01:15:39,160 --> 01:15:40,440
S�, estoy aqu�.
978
01:15:52,640 --> 01:15:54,720
Me has causado
muchas dificultades.
979
01:15:55,280 --> 01:15:56,640
La polic�a vino a verme.
980
01:15:58,360 --> 01:15:59,720
Necesito que me ayude.
981
01:16:01,280 --> 01:16:02,760
�Y qu� puedo hacer yo?
982
01:16:05,480 --> 01:16:06,800
La verdad, no lo s�.
983
01:16:07,120 --> 01:16:10,280
Tal vez podr�a hablar con sus amigos.
Yo no he matado a nadie.
984
01:16:11,360 --> 01:16:12,840
�Y sabes qui�n lo hizo?
985
01:16:22,880 --> 01:16:23,920
Yo...
986
01:16:26,440 --> 01:16:29,600
Ojal� pudiera ayudarte.
Lo digo en serio.
987
01:16:30,440 --> 01:16:33,920
Pero tengo que proteger
lo que he construido.
988
01:16:34,120 --> 01:16:35,400
Por mi familia.
989
01:16:37,840 --> 01:16:40,360
Porque es lo �nico
que me queda.
990
01:16:47,480 --> 01:16:48,520
Leo.
991
01:17:38,440 --> 01:17:39,520
Leo.
992
01:17:42,040 --> 01:17:43,600
Ten cuidado, hijo.
993
01:17:47,400 --> 01:17:49,720
No puedo quedarme.
Todos saben que estoy aqu�.
994
01:17:50,800 --> 01:17:52,240
Y nadie me apoya.
995
01:17:54,200 --> 01:17:55,280
Lo s�.
996
01:18:00,200 --> 01:18:02,640
Lamento que hayamos estado
siempre solos.
997
01:18:08,200 --> 01:18:10,800
Siempre hemos tenido
que apa��rnoslas solos.
998
01:18:13,160 --> 01:18:15,360
Da igual, nunca he necesitado
a nadie m�s.
999
01:18:19,160 --> 01:18:20,320
Pero nunca has...
1000
01:18:28,000 --> 01:18:29,800
tenido a quien admirar.
1001
01:18:36,120 --> 01:18:38,840
Yo sol�a mirar a esos j�venes
ejecutivos tan elegantes,
1002
01:18:39,200 --> 01:18:40,720
del centro de la ciudad.
1003
01:18:42,360 --> 01:18:44,400
Y esperaba que fueras
como ellos.
1004
01:18:45,840 --> 01:18:48,040
Estar�as tan guapo
con un traje de esos.
1005
01:18:52,320 --> 01:18:53,440
S�, pero...
1006
01:18:54,000 --> 01:18:55,720
a saber a qu� se dedican.
1007
01:18:59,800 --> 01:19:01,040
Te quiero, mam�.
1008
01:19:03,520 --> 01:19:04,880
No pierdas la fe.
1009
01:19:12,920 --> 01:19:15,040
Esta noche me quedar�
un ratito m�s.
1010
01:19:15,320 --> 01:19:16,360
De acuerdo.
1011
01:19:18,560 --> 01:19:19,840
Me voy a poner bien.
1012
01:19:26,120 --> 01:19:28,120
Ir� a recoger el resto de mis cosas.
1013
01:20:59,160 --> 01:21:00,200
Mam�.
1014
01:21:00,720 --> 01:21:01,680
Mam�.
1015
01:21:02,600 --> 01:21:04,800
Mam�, tengo que llevarte
a casa de los vecinos.
1016
01:23:01,800 --> 01:23:03,920
Dile a Willie que s�
que te ha enviado
1017
01:23:05,080 --> 01:23:07,920
Y que a partir de ahora empiece
a vigilar sus putas espaldas.
1018
01:23:09,280 --> 01:23:10,160
�Eh!
1019
01:23:13,800 --> 01:23:15,040
M�rame.
1020
01:23:17,640 --> 01:23:19,760
Podr�a panda de cabrones.
1021
01:23:22,000 --> 01:23:23,560
Podr�a hacerlo. Y lo har�.
1022
01:23:30,280 --> 01:23:31,200
No.
1023
01:23:32,640 --> 01:23:33,720
�Por favor!
1024
01:23:34,600 --> 01:23:35,680
�Lev�ntate!
1025
01:23:46,920 --> 01:23:49,280
- �S�canos cagando leches!
- �Lo has hecho?
1026
01:23:49,480 --> 01:23:50,480
�Arranca!
1027
01:23:59,840 --> 01:24:02,840
Cientos de ciudadanos acudir�n
esta noche a una vista p�blica
1028
01:24:03,040 --> 01:24:05,600
en Queens. Se debatir�n las acusaciones
de corrupci�n y soborno
1029
01:24:05,800 --> 01:24:07,160
en la industria
del transporte ferroviario.
1030
01:24:07,360 --> 01:24:09,560
El Concejal, Arthur Mydanick,
convoc� la reuni�n
1031
01:24:09,760 --> 01:24:13,440
a ra�z de las cr�ticas por no resolver
esta escalada de esc�ndalos.
1032
01:24:13,840 --> 01:24:16,240
Podr�a acabar con la detenci�n
de algunos pol�ticos
1033
01:24:16,440 --> 01:24:17,840
y ejecutivos ferroviarios.
1034
01:24:18,320 --> 01:24:20,520
Todo estall� cuando
el encargado de los talleres,
1035
01:24:20,720 --> 01:24:22,240
Elliot Gorwitz, fue asesinado
1036
01:24:22,440 --> 01:24:24,480
y el agente Gerald Rifkin
result� herido
1037
01:24:24,680 --> 01:24:26,920
durante un asalto
a los Talleres Sunnysid.
1038
01:24:27,120 --> 01:24:30,440
Ha habido varias protestas,
incluyendo la manifestaci�n
1039
01:24:30,640 --> 01:24:32,720
en Manhattan,
que acab� violentamente.
1040
01:24:32,920 --> 01:24:36,240
Veintinueve personas fueron arrestadas
por agresi�n y desorden p�blico.
1041
01:24:36,520 --> 01:24:38,640
Mientras, la polic�a
sigue buscando a Leo Handler,
1042
01:24:38,840 --> 01:24:41,160
�nico sospechoso
del asesinato de Gorwitz.
1043
01:24:55,000 --> 01:24:58,480
Frank est� muy inquieto, Willie.
Acabo de hablar con �l.
1044
01:24:58,840 --> 01:25:01,240
Me ha pedido que averig�e
qu� tal ha ido todo.
1045
01:25:03,920 --> 01:25:05,160
Tuvimos un ligero...
1046
01:25:05,960 --> 01:25:07,120
contratiempo...
1047
01:25:07,560 --> 01:25:09,520
pero... volveremos all�.
1048
01:25:12,160 --> 01:25:13,560
�Est� todo bajo control?
1049
01:25:17,960 --> 01:25:20,200
�A qu�...?
�A qu� hora es la vista?
1050
01:25:20,560 --> 01:25:22,280
No nos conviene que vayas.
1051
01:25:23,600 --> 01:25:25,200
- �Por qu� no?
- Frank y yo
1052
01:25:25,400 --> 01:25:28,800
lo hemos comentado. No nos parece
buena idea que te vean. Ya sabes,
1053
01:25:29,600 --> 01:25:31,200
por lo de la investigaci�n.
1054
01:25:35,440 --> 01:25:36,960
�Frank no cree que deba ir?
1055
01:25:38,440 --> 01:25:39,720
As� son las cosas.
1056
01:25:41,480 --> 01:25:42,440
Ya.
1057
01:25:42,880 --> 01:25:44,960
Tambi�n me ha pedido
que te diga que...
1058
01:25:45,400 --> 01:25:47,440
no quiere que llames m�s a su casa.
1059
01:25:48,640 --> 01:25:50,960
Y, tienes llaves de su casa, �no?
1060
01:25:53,240 --> 01:25:54,160
S�.
1061
01:25:55,240 --> 01:25:56,480
Pues devu�lvelas.
1062
01:25:58,960 --> 01:25:59,840
�Vale?
1063
01:26:02,800 --> 01:26:06,000
Bueno, ahora no las llevo encima.
As� que...
1064
01:26:06,960 --> 01:26:07,760
No importa.
1065
01:26:07,880 --> 01:26:09,480
Devu�lveselas lo antes posible.
1066
01:26:09,680 --> 01:26:12,040
Le preocupa el tema
de la seguridad, eso es todo.
1067
01:26:13,960 --> 01:26:15,120
Hasta luego, Willie.
1068
01:26:30,920 --> 01:26:33,240
- Weltech, d�game.
- Con H�ctor Gallardo, por favor.
1069
01:26:33,440 --> 01:26:34,880
S�, un momento, por favor.
1070
01:26:35,880 --> 01:26:38,840
- �Diga?
- H�ctor, soy Willie Guti�rrez.
1071
01:26:39,680 --> 01:26:40,760
Demasiado tarde.
1072
01:26:58,720 --> 01:27:01,960
El objetivo de esta reuni�n es airear
las cosas para que la gente opine
1073
01:27:02,160 --> 01:27:03,440
y anunciar
nuestra investigaci�n.
1074
01:27:03,800 --> 01:27:06,960
Y luego har� otra declaraci�n,
�de acuerdo? Suj�tame eso.
1075
01:27:07,160 --> 01:27:08,200
Seymour.
1076
01:27:15,760 --> 01:27:17,120
- Hola, Frank.
- Hola. �C�mo est�s?
1077
01:27:17,320 --> 01:27:18,600
- Muy bien.
- Me alegro.
1078
01:27:20,440 --> 01:27:21,720
Deja sitio, cari�o.
1079
01:27:25,720 --> 01:27:27,520
- �Has hablado con Willie?
- S�.
1080
01:27:28,240 --> 01:27:30,400
A�n est� encarg�ndose
del problema.
1081
01:27:31,080 --> 01:27:34,200
Ya no tendr�s que preocuparte.
Le dije que mantuviera las distancias.
1082
01:27:34,600 --> 01:27:36,040
�D�nde est� Sequiera?
1083
01:27:36,320 --> 01:27:37,480
No le he visto.
1084
01:27:38,160 --> 01:27:41,360
�l y la gente de Weltech querr�n hacer
una gran entrada en escena.
1085
01:27:45,120 --> 01:27:46,480
Ya es suficiente, gracias.
1086
01:27:49,440 --> 01:27:50,440
Gracias.
1087
01:28:01,920 --> 01:28:03,280
Frank, date la vuelta.
1088
01:28:16,040 --> 01:28:18,160
Dios m�o, �qu� hace �l aqu�?
1089
01:28:29,960 --> 01:28:32,800
El Se�or Handler est� dispuesto
a entregarse despu�s de este acto.
1090
01:28:33,000 --> 01:28:34,400
Tiene mi palabra.
1091
01:28:40,160 --> 01:28:42,040
Necesito hablar
con los del municipio.
1092
01:28:43,040 --> 01:28:45,920
Y quiero a Mydanick. Sobre todo
quiero que est� �l presente.
1093
01:28:59,360 --> 01:29:00,680
Que sea r�pido.
1094
01:29:02,240 --> 01:29:04,920
Tenemos...
Tenemos un problema ah� fuera.
1095
01:29:05,320 --> 01:29:06,680
�C�mo que "tenemos"?
1096
01:29:07,200 --> 01:29:08,400
Es tu sobrino.
1097
01:29:09,320 --> 01:29:10,440
Est�s solo, Frank.
1098
01:29:12,320 --> 01:29:14,160
�Me est�s echando
a las fieras, mam�n?
1099
01:29:14,360 --> 01:29:17,360
Tengo archivos. Y copias
de cada tal�n que te he entregado
1100
01:29:17,560 --> 01:29:20,480
y que te han comprado
tu puta casa en Sands Point.
1101
01:29:21,160 --> 01:29:22,800
As� que deja de jugar conmigo.
1102
01:30:06,200 --> 01:30:07,800
�De qu� estamos hablando?
1103
01:30:08,720 --> 01:30:10,160
Ha habido un asesinato.
1104
01:30:10,840 --> 01:30:12,360
Un hombre perdi� la vida.
1105
01:30:12,920 --> 01:30:14,960
No se puede regatear
con la vida de un hombre.
1106
01:30:15,680 --> 01:30:17,280
Y este hombre de aqu�,
1107
01:30:17,480 --> 01:30:19,600
ha sido acusado injustamente
del crimen.
1108
01:30:19,800 --> 01:30:21,120
De acuerdo, vale. Oye,
1109
01:30:21,320 --> 01:30:22,960
�Por qu� me lo cuentas todo?
1110
01:30:23,160 --> 01:30:24,720
Est�s hablando de mi sobrino.
1111
01:30:25,320 --> 01:30:27,840
Y har� cuanto pueda
para ayudarle. As� que,
1112
01:30:28,320 --> 01:30:31,280
�no podr�amos ponernos de acuerdo
en algo que nos satisfaga a todos?
1113
01:30:32,400 --> 01:30:33,640
No s�, Frank.
1114
01:30:35,000 --> 01:30:35,880
Tu sobrino
1115
01:30:36,080 --> 01:30:38,720
tiene mucho que contar
sobre los negocios de tu empresa.
1116
01:30:39,600 --> 01:30:41,920
Creo que la gente de ah� fuera
tiene derecho a o�rlo.
1117
01:30:42,120 --> 01:30:43,000
Manny, vamos.
1118
01:30:43,320 --> 01:30:45,000
�Qu� vamos a conseguir con eso?
1119
01:30:45,440 --> 01:30:47,920
�No podemos solucionarlo
amistosamente?
1120
01:30:48,120 --> 01:30:49,280
Creo que no lo entiendes.
1121
01:30:50,720 --> 01:30:54,400
Hemos soportado que nos robasen
el negocio este hombre y su gente.
1122
01:30:55,360 --> 01:30:59,240
Y creo que ya va siendo hora
de desquitarnos. �No te parece?
1123
01:31:08,040 --> 01:31:09,120
�Hola?
1124
01:31:23,840 --> 01:31:25,160
�Qu� haces aqu�?
1125
01:31:26,280 --> 01:31:28,240
He venido a devolver las llaves.
1126
01:31:29,400 --> 01:31:32,360
- Cre� que estar�as en la vista.
- Estaba en clase.
1127
01:31:34,360 --> 01:31:36,480
Si buscas a Leo,
no s� d�nde est�.
1128
01:31:37,640 --> 01:31:39,200
No estoy buscando a Leo.
1129
01:31:39,840 --> 01:31:41,240
Ya s� d�nde est�.
1130
01:31:43,960 --> 01:31:46,080
Artie, Seymour me ha dicho
que quer�as verme.
1131
01:31:46,560 --> 01:31:48,320
S�, pasa, Sal. Este es...
1132
01:31:48,600 --> 01:31:50,480
Os presento al Subcomisario
de la Central.
1133
01:31:50,680 --> 01:31:52,120
- �C�mo est�?
- Encantado.
1134
01:31:52,320 --> 01:31:55,600
Tenemos un peque�o contratiempo,
esper�bamos que pudieras ayudarnos.
1135
01:31:55,800 --> 01:31:57,280
Por supuesto.
Lo que t� quieras, Artie.
1136
01:31:57,480 --> 01:31:59,080
Ya, mira, todos creemos
1137
01:31:59,280 --> 01:32:01,840
que vuestro Agente Rifkin
est� un poco confundido.
1138
01:32:02,040 --> 01:32:04,440
- Vaya, �no me digas?
- S�, as� es.
1139
01:32:05,480 --> 01:32:06,680
Este joven no es
1140
01:32:07,000 --> 01:32:08,440
el tipo que busc�is.
1141
01:32:08,640 --> 01:32:09,680
Escucha, Sal,
1142
01:32:10,160 --> 01:32:12,160
comprendemos lo que
ha padecido el Agente Rifkin
1143
01:32:12,360 --> 01:32:14,680
Estamos dispuestos
a compensarle por ello.
1144
01:32:15,640 --> 01:32:18,040
Por supuesto, te pasaremos
a ti la remuneraci�n.
1145
01:32:18,520 --> 01:32:22,160
Y podr�s distribuirla
1146
01:32:22,760 --> 01:32:24,320
como mejor te parezca.
1147
01:32:24,920 --> 01:32:26,000
�As� que...
1148
01:32:26,800 --> 01:32:29,400
- se te ha acusado injustamente?
- S�, eso ha pasado.
1149
01:32:30,200 --> 01:32:32,280
Y les ayudar� con ese asesinato.
S� qui�n lo hizo.
1150
01:32:32,680 --> 01:32:33,760
�Ah, s�?
1151
01:32:34,400 --> 01:32:36,080
�Y estar�as dispuesto a declarar?
1152
01:32:36,920 --> 01:32:39,840
S�, claro.
Desde luego que s�.
1153
01:32:43,920 --> 01:32:45,680
Bueno, creo que podremos
1154
01:32:45,880 --> 01:32:47,800
solucionar la mayor�a
de tus problemas.
1155
01:32:48,000 --> 01:32:49,680
Rifkin no se salta
nunca las normas.
1156
01:32:50,000 --> 01:32:51,320
S�, puede ser muy terco,
1157
01:32:51,520 --> 01:32:54,360
pero a veces pierde un poco
el control con la porra.
1158
01:32:54,560 --> 01:32:57,440
Y ambos sabemos que no le interesa
que eso se sepa.
1159
01:32:59,480 --> 01:33:00,240
Manny,
1160
01:33:00,360 --> 01:33:01,800
ahora todo depende de ti.
1161
01:33:05,840 --> 01:33:07,360
Yo s�lo quiero un 20%.
1162
01:33:09,280 --> 01:33:10,920
De todos los contratos.
1163
01:33:13,720 --> 01:33:14,720
S�.
1164
01:33:16,720 --> 01:33:17,760
Es justo.
1165
01:33:19,000 --> 01:33:20,400
Supongo que es justo.
1166
01:33:25,600 --> 01:33:27,000
Leo ha sido listo.
1167
01:33:28,520 --> 01:33:30,640
Ha hecho lo que deb�a
haber hecho yo.
1168
01:33:32,000 --> 01:33:33,440
Pero ya es un poco tarde.
1169
01:33:36,320 --> 01:33:37,960
Seguro que todo te ir� bien.
1170
01:33:39,560 --> 01:33:40,440
�S�?
1171
01:33:41,520 --> 01:33:44,360
- Todo el mundo me deja de lado.
- No puedo ayudarte.
1172
01:33:45,360 --> 01:33:46,600
Erica, espera.
1173
01:33:47,480 --> 01:33:48,720
�Erica, espera!
1174
01:33:55,280 --> 01:33:56,400
�Willie, para!
1175
01:34:02,440 --> 01:34:03,920
Yo te quiero, Erica.
1176
01:34:04,760 --> 01:34:06,040
Lo siento mucho.
1177
01:34:11,000 --> 01:34:12,760
No me dejes, por favor.
1178
01:34:13,600 --> 01:34:15,120
Eres lo �nico que tengo.
1179
01:34:21,800 --> 01:34:23,560
Erica, te quiero tanto.
1180
01:34:35,240 --> 01:34:36,360
�Ad�nde vas?
1181
01:34:36,760 --> 01:34:37,680
�Eh?
1182
01:34:40,240 --> 01:34:41,160
Ven aqu�.
1183
01:34:43,800 --> 01:34:45,800
��Vas a ver a ese cabr�n de Leo?!
1184
01:34:46,440 --> 01:34:49,560
�Lo que hac�is es enfermizo!
�Es asqueroso, joder!
1185
01:34:51,840 --> 01:34:52,800
�No!
1186
01:34:55,320 --> 01:34:56,280
�No!
1187
01:34:58,520 --> 01:34:59,520
�No!
1188
01:35:02,800 --> 01:35:03,680
�No!
1189
01:35:06,160 --> 01:35:07,640
�D�jame en paz!
1190
01:35:22,480 --> 01:35:24,120
Buenas noches, se�oras y se�ores.
1191
01:35:24,320 --> 01:35:27,000
Subcomisario Disipio,
y respetados miembros
1192
01:35:27,480 --> 01:35:28,840
del estamento policial.
1193
01:35:29,280 --> 01:35:30,640
Quiero que sepan
1194
01:35:30,840 --> 01:35:33,160
que he exigido
una investigaci�n interna,
1195
01:35:33,360 --> 01:35:35,840
sin precedentes
por su alcance y rigor.
1196
01:35:36,800 --> 01:35:40,120
Hay muchas cosas que nos dividen
en este municipio, en esta comunidad,
1197
01:35:40,320 --> 01:35:44,000
pero que hayan acudido, demuestra
su confianza en nuestro sistema.
1198
01:35:45,000 --> 01:35:48,400
Nuestra informe, que ser�
retransmitido la semana que viene,
1199
01:35:48,760 --> 01:35:51,440
demostrar� que las reclamaciones
de algunos ciudadanos preocupados
1200
01:35:51,640 --> 01:35:53,400
y de algunos medios
de comunicaci�n,
1201
01:35:53,840 --> 01:35:55,480
no ten�an una base.
1202
01:35:55,960 --> 01:35:57,840
Ya que se ha demostrado
1203
01:35:58,400 --> 01:36:01,000
que el sospechoso a quien ven�amos
siguiendo desde hace d�as
1204
01:36:02,320 --> 01:36:04,360
debe quedar libre
de todos los cargos.
1205
01:36:09,040 --> 01:36:11,240
Escuchen, por favor.
Se�oras y se�ores, por favor.
1206
01:36:51,520 --> 01:36:52,720
�Disculpe, se�or?
1207
01:36:52,960 --> 01:36:54,920
Hemos recibido una llamada de alarma.
1208
01:36:55,120 --> 01:36:58,080
�Me ense�a su permiso de conducir
y el comprobante de su seguro?
1209
01:37:00,560 --> 01:37:01,520
�Se�or?
1210
01:37:06,160 --> 01:37:07,280
Baje del coche.
1211
01:37:07,480 --> 01:37:08,920
�Baje del coche!
1212
01:37:11,560 --> 01:37:13,800
- Pide refuerzos. Pide refuerzos.
- Enseguida.
1213
01:37:15,040 --> 01:37:16,440
�Qu� hac�a ah� dentro?
1214
01:37:17,080 --> 01:37:18,200
�Va armado?
1215
01:37:24,240 --> 01:37:27,440
Como dec�a, el informe que haremos
p�blico la semana que viene,
1216
01:37:28,000 --> 01:37:31,480
demostrar� el aumento de la violencia
y el vandalismo en nuestros metros.
1217
01:37:32,080 --> 01:37:34,120
Por eso, hemos asumido
un compromiso indefectible
1218
01:37:34,320 --> 01:37:36,920
con todos sistemas de transporte.
No podemos permitir
1219
01:37:37,120 --> 01:37:40,480
que la violencia rasgue el tejido
de nuestra gran ciudad.
1220
01:37:40,680 --> 01:37:43,480
Nuestros corazones acompa�an
en el sentimiento a la familia.
1221
01:37:43,680 --> 01:37:46,280
El asesinato del Se�or Gorwitz
es una verdadera tragedia.
1222
01:37:46,680 --> 01:37:49,800
Hemos demostrado una y otra vez
que podemos funcionar unidos.
1223
01:37:50,120 --> 01:37:51,880
Y esta noche,
cuando miro esta sala llena,
1224
01:37:52,080 --> 01:37:54,760
- veo que hemos...
- �El Se�or y la Se�ora Olchin?
1225
01:37:54,960 --> 01:37:57,120
- �Podr�an acompa�arnos, por favor?
- �Qu� ocurre?
1226
01:37:57,720 --> 01:37:59,160
Se trata de su hija.
1227
01:38:00,640 --> 01:38:01,800
Lo lamento.
1228
01:38:02,400 --> 01:38:03,840
La encontramos en su casa.
1229
01:38:04,520 --> 01:38:05,760
Ya estaba muerta.
1230
01:38:07,040 --> 01:38:08,360
Lo siento mucho.
1231
01:38:09,800 --> 01:38:11,200
Lo siento mucho, se�ora.
1232
01:38:14,160 --> 01:38:15,160
�Mam�!
1233
01:38:33,480 --> 01:38:35,960
Se�oras y se�ores, les ruego
que tomen asiento, por favor.
1234
01:38:37,360 --> 01:38:39,040
Se�oras y se�ores, por favor.
1235
01:39:29,600 --> 01:39:30,680
Leo.
1236
01:39:38,680 --> 01:39:39,760
Oye...
1237
01:39:41,160 --> 01:39:42,760
S�lo quiero que sepas...
1238
01:39:44,360 --> 01:39:46,480
que no tienes
por qu� preocuparte, porque...
1239
01:39:46,920 --> 01:39:48,760
bueno, tengo amigos.
1240
01:39:49,800 --> 01:39:51,640
Y pueden protegernos.
1241
01:39:52,440 --> 01:39:54,920
Escucha, he o�do rumores
de que ciertas personas
1242
01:39:55,120 --> 01:39:57,760
de la oficina del fiscal
quieren hablar contigo,
1243
01:39:57,960 --> 01:40:01,200
pero no pierdas la cabeza.
T� sigues con nosotros.
1244
01:40:05,040 --> 01:40:06,240
Y en el futuro,
1245
01:40:07,120 --> 01:40:08,880
cualquier cosa que necesites...
1246
01:40:34,440 --> 01:40:35,920
�Vas a volver adentro?
1247
01:40:40,360 --> 01:40:42,040
Tu madre te necesita.
1248
01:40:54,480 --> 01:40:55,440
Vamos.
1249
01:42:04,040 --> 01:42:05,960
No soy una persona importante.
1250
01:42:06,800 --> 01:42:09,320
La raz�n de que est� hoy aqu�,
es sacar a la luz
1251
01:42:09,520 --> 01:42:12,000
mi experiencia
en un sistema corrupto.
1252
01:42:13,720 --> 01:42:16,760
S� que a lo largo de mi vida
he cometido errores,
1253
01:42:17,120 --> 01:42:19,600
pero ya he saldado mi deuda
con la sociedad.
1254
01:42:20,240 --> 01:42:22,400
Espero que hoy
pueda volver a insertarme,
1255
01:42:22,600 --> 01:42:24,080
como un ciudadano productivo.
1256
01:42:25,160 --> 01:42:26,640
Es lo �nico que quiero.
1257
01:42:27,120 --> 01:42:29,520
Lo que he querido siempre.
Gracias.
1258
01:42:30,440 --> 01:42:32,880
Le damos las gracias, Se�or Handler,
por su valent�a,
1259
01:42:33,120 --> 01:42:35,080
al declarar aqu� esta ma�ana.
1260
01:42:35,840 --> 01:42:37,040
Ahora le pedir�
1261
01:42:37,240 --> 01:42:39,440
que lea, para que consten,
los nombres de aquellos individuos,
1262
01:42:40,120 --> 01:42:43,280
que, seg�n usted, son los miembros
clave de esa conspiraci�n.
1263
01:42:46,000 --> 01:42:48,000
El Se�or Arthur Mydanick.
1264
01:42:50,000 --> 01:42:51,640
El Se�or Seymour Korman.
1265
01:42:54,200 --> 01:42:56,120
El Se�or Frank Olchin.
1266
01:42:58,200 --> 01:43:00,240
El Se�or Paul Lazarides.
1267
01:43:03,560 --> 01:43:05,320
Y el Se�or Willie Guti�rrez.
1268
01:43:08,040 --> 01:43:09,480
Quisiera concluir,
1269
01:43:10,440 --> 01:43:13,440
diciendo que, como producto
del ambiente en el que me cri�,
1270
01:43:14,080 --> 01:43:17,640
soy consciente del c�digo
de silencio que acabo de violar.
1271
01:43:18,520 --> 01:43:21,320
Pero muchas vidas
han sido destrozadas por este sistema
1272
01:43:21,720 --> 01:43:23,760
y espero que,
en los a�os venideros,
1273
01:43:23,960 --> 01:43:26,640
mi testimonio sea visto
por lo que es,
1274
01:43:27,280 --> 01:43:29,600
y que no tenga que lamentar
nunca este d�a,
1275
01:43:29,840 --> 01:43:31,800
ni lo que he hecho.
Gracias.
95265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.