All language subtitles for The.Yards.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,360 --> 00:00:41,280 LA OTRA CARA DEL CRIMEN 2 00:01:33,000 --> 00:01:35,720 Uno, dos. Uno, dos, tres. 3 00:01:36,080 --> 00:01:38,720 BIENVENIDO A CASA, LEO 4 00:01:41,400 --> 00:01:44,520 �Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 5 00:01:53,120 --> 00:01:55,360 - Cuidado, quema... - Gracias, cari�o. 6 00:01:56,720 --> 00:01:58,080 Ah� est� bien. 7 00:01:59,080 --> 00:02:00,520 - No, no, no. - Venga. 8 00:02:00,720 --> 00:02:02,240 - Hay que esperar a Leo. - Vete, Bernard. 9 00:02:03,320 --> 00:02:05,840 - Esperaremos a tu primo. - Tengo hambre. 10 00:02:06,200 --> 00:02:09,760 En serio, es un t�o guapo. Muy guapo. Te gustar�. 11 00:02:09,960 --> 00:02:12,000 �Ah s�? �Est�s seguro? 12 00:02:12,320 --> 00:02:13,400 Por supuesto. 13 00:02:13,600 --> 00:02:15,920 Entiendo de estas cosas. Conf�a en m�. Tengo un don. 14 00:02:16,120 --> 00:02:17,040 �Que quema! 15 00:02:17,240 --> 00:02:20,000 - Ya lo tengo. - Val, tiene una pinta estupenda. 16 00:02:20,480 --> 00:02:22,320 Vamos a abrir un hueco por aqu�. 17 00:02:22,520 --> 00:02:24,640 �D�nde est� tu marido? �Va a venir? 18 00:02:25,240 --> 00:02:28,520 Frank no lo pudo arreglar. Ten�a que quedarse a trabajar. 19 00:02:28,720 --> 00:02:30,840 Conocer� a Leo ma�ana en la entrevista. 20 00:02:31,320 --> 00:02:32,360 Est� bien. 21 00:02:32,560 --> 00:02:33,280 Venga, 22 00:02:33,600 --> 00:02:35,080 no lo mires, come. 23 00:02:39,800 --> 00:02:41,040 Hola, tesoro. 24 00:02:41,400 --> 00:02:43,560 - �C�mo est�s? - Bien. 25 00:02:43,840 --> 00:02:47,040 Erica, �conoces a Belvee? Belva. Belva. S�. 26 00:02:47,400 --> 00:02:48,880 - Hola. - Hola. 27 00:02:49,320 --> 00:02:51,960 Le hablaba de tu primo Leo. Quiero present�rselo. 28 00:02:52,160 --> 00:02:53,240 �Ah, s�? 29 00:03:26,960 --> 00:03:28,120 �Eh, escuchad! 30 00:03:28,320 --> 00:03:30,400 - Ya est� aqu�. - �Hola! 31 00:03:37,040 --> 00:03:38,320 Hola, mam�. 32 00:03:39,520 --> 00:03:40,600 �Est�s bien? 33 00:03:41,240 --> 00:03:42,920 S�. S�, muy bien. 34 00:03:45,280 --> 00:03:48,160 - T� est�s sensacional. - Oh, gracias. Y t�. 35 00:03:56,400 --> 00:03:59,360 - Me alegro tanto que vuelvas. - Yo tambi�n. 36 00:04:02,840 --> 00:04:03,840 �Hola, Leo! 37 00:04:04,040 --> 00:04:05,560 �Leo, el le�n! 38 00:04:05,760 --> 00:04:07,320 �Vinimos todos a verte! 39 00:04:07,520 --> 00:04:08,680 �C�mo est�s? 40 00:04:08,920 --> 00:04:11,040 - Voy tirando. - Te quiero, t�o. 41 00:04:14,040 --> 00:04:15,600 - Bienvenido a casa. - Gracias. 42 00:04:15,800 --> 00:04:18,000 - Me alegro de verte. - Y yo a ti. 43 00:04:18,200 --> 00:04:19,160 �C�mo te va? 44 00:04:19,360 --> 00:04:20,920 - Bienvenido. - �Qu� pasa, Dante? 45 00:04:21,120 --> 00:04:22,840 - Me alegro de verte. - Est�s genial. 46 00:04:23,040 --> 00:04:24,480 - �Qu� tal, Leo? - Neil. 47 00:04:25,600 --> 00:04:27,520 Parece que os va de puta madre. 48 00:04:27,920 --> 00:04:30,040 No te agobies. Pronto estar�s como nosotros. 49 00:04:32,360 --> 00:04:34,200 Quiero presentarte a Belva. 50 00:04:34,400 --> 00:04:36,800 - Belva, �ste es Leo. - Hola. 51 00:04:37,600 --> 00:04:39,320 - Belva es bailarina. - Hola. 52 00:04:39,520 --> 00:04:40,960 Hay un mont�n de comida. 53 00:04:41,800 --> 00:04:44,160 - Todo el mundo, a comer. - S�, serv�os. 54 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Serviros lo que quer�is. 55 00:04:47,160 --> 00:04:48,360 Se�or Handler. 56 00:04:49,800 --> 00:04:52,640 �D�nde podemos hablar de un par de cosas? 57 00:04:54,360 --> 00:04:55,560 En el dormitorio. 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,080 Vamos. 59 00:05:01,000 --> 00:05:02,880 Seg�n mi informe, te han soltado 60 00:05:03,480 --> 00:05:05,840 - a las cuatro de esta tarde. - As� es. 61 00:05:06,680 --> 00:05:08,120 Deber�as haberte presentado al llegar. 62 00:05:08,720 --> 00:05:11,200 Nadie me lo dijo. Cre�a que ten�a veinticuatro horas. 63 00:05:11,400 --> 00:05:12,400 Est� bien, 64 00:05:12,600 --> 00:05:15,640 en el futuro, debes presentarte con la debida diligencia. 65 00:05:16,640 --> 00:05:19,600 Bien, seg�n tu ficha, has tenido algunos problemas. 66 00:05:19,800 --> 00:05:22,440 Has cumplido diecis�is meses por robo de coches. 67 00:05:22,640 --> 00:05:23,760 Tu condicional 68 00:05:23,960 --> 00:05:25,840 exige una supervisi�n intensiva. 69 00:05:26,200 --> 00:05:29,280 Tendr� acceso a tus cuentas, tus hojas de salario, tus recibos... 70 00:05:30,000 --> 00:05:31,960 Controlar� todos tus movimientos. 71 00:05:32,160 --> 00:05:34,240 �Buscaras trabajo? �Sabes lo que vas a hacer? 72 00:05:34,440 --> 00:05:36,040 S�, tengo algo entre manos. 73 00:05:36,240 --> 00:05:37,160 �El qu�? 74 00:05:37,960 --> 00:05:41,520 El marido actual de mi t�a tiene un negocio, un tipo importante. 75 00:05:41,720 --> 00:05:43,800 Ma�ana tengo una entrevista con �l. 76 00:05:44,000 --> 00:05:46,880 Un par de los amigos que est�n ah� trabajan para �l. 77 00:05:47,920 --> 00:05:49,600 �Y lo de la ayuda psicol�gica? 78 00:05:51,240 --> 00:05:53,360 Yo no quiero causar problemas. 79 00:05:53,560 --> 00:05:56,560 S�lo quiero volver a reinsertarme en la sociedad. 80 00:06:03,040 --> 00:06:06,160 �Qu� opinas? Est� bien, �verdad? Est� bueno. 81 00:06:06,800 --> 00:06:09,640 Bueno, es la primera vez que le veo. 82 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 Por eso os he presentado. 83 00:06:12,520 --> 00:06:13,960 Ni siquiera he hablado con �l. 84 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 Hola. 85 00:06:21,160 --> 00:06:22,880 - �Va todo bien? - S�. 86 00:06:23,400 --> 00:06:24,880 �Por qu� est�s aqu� sola? 87 00:06:25,360 --> 00:06:27,840 Willie est� hablando con todo el mundo y yo... 88 00:06:28,080 --> 00:06:29,960 quer�a estar un rato tranquila. 89 00:06:30,640 --> 00:06:32,920 - �Todo va bien entre vosotros? - S�. 90 00:06:33,560 --> 00:06:35,480 Pens�bamos sentar la cabeza. 91 00:06:36,680 --> 00:06:39,040 Pero ahora est� liado con su trabajo y... 92 00:06:40,480 --> 00:06:42,680 Oye, siento mucho lo de tu padre. 93 00:06:45,160 --> 00:06:46,520 Era un buen hombre. 94 00:06:51,840 --> 00:06:54,360 - Creo que deber�amos volver. - Erica. 95 00:06:55,880 --> 00:06:57,760 �Tu nuevo padre te cae bien? 96 00:06:59,280 --> 00:07:00,600 No est� mal. 97 00:07:05,040 --> 00:07:06,840 �Recibiste mis cartas? 98 00:07:12,000 --> 00:07:14,680 Parece que se han olvidado de cambiar los fusibles. 99 00:07:19,160 --> 00:07:20,360 Vaya, est�s aqu�. 100 00:07:21,120 --> 00:07:23,840 - Hola, mam�. - Parece que ha habido un apag�n. 101 00:07:24,040 --> 00:07:24,880 S�. 102 00:07:26,720 --> 00:07:28,840 �Por qu� no dejas tranquilo a tu primo? 103 00:07:29,040 --> 00:07:31,000 Pregunta si alguien quiere algo. 104 00:07:37,160 --> 00:07:38,400 Perdona, �T�a Kitty? 105 00:07:38,720 --> 00:07:39,840 �S�? 106 00:07:40,240 --> 00:07:41,400 Quer�a agradecerte a ti 107 00:07:41,600 --> 00:07:44,200 y a tu marido por la entrevista de ma�ana. 108 00:07:45,360 --> 00:07:47,480 Har�a lo que fuera por tu madre. 109 00:07:52,600 --> 00:07:55,440 No se encuentra muy bien. Deber�as saberlo. 110 00:07:56,960 --> 00:07:58,720 Su coraz�n est� muy d�bil. 111 00:08:07,400 --> 00:08:08,640 - �Ah� est�! - �Leo! 112 00:08:09,640 --> 00:08:10,680 Hola, Leo. 113 00:08:11,400 --> 00:08:12,720 �Qu� pasa, amigo? 114 00:08:14,440 --> 00:08:15,600 - �Est�s bien? - S�. 115 00:08:15,800 --> 00:08:18,240 - �Te apetece una cerveza? - No, gracias. 116 00:08:18,640 --> 00:08:22,560 Quer�a decirte que los chicos y yo apreciamos lo que hiciste. 117 00:08:22,960 --> 00:08:26,640 - Que no soplaras nuestros nombres. - Jam�s os har�a esa putada. 118 00:08:27,640 --> 00:08:28,960 Quiero que vengas. 119 00:08:29,200 --> 00:08:31,640 Que trabajes con nosotros. Cuando veas a Frank, d�selo. 120 00:08:31,840 --> 00:08:33,320 - Lo har�. - Vale. 121 00:08:33,520 --> 00:08:36,440 - Ven a tomar una cerveza. - T� ya has bebido por todos. 122 00:08:36,640 --> 00:08:37,480 No. 123 00:08:37,680 --> 00:08:41,200 Este fin de semana iremos a la disco, como hac�amos siempre. 124 00:08:41,400 --> 00:08:43,640 - Oh, me parece cojonudo. - Ser� divertido. 125 00:08:44,960 --> 00:08:46,680 - Leo, �c�mo te va? - �Ya no saludas? 126 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 Est�s muy bien. 127 00:08:48,640 --> 00:08:50,480 Disculpad. Escuchadme. 128 00:08:51,840 --> 00:08:52,960 �Todos! 129 00:08:54,960 --> 00:08:58,240 Me alegro mucho de teneros a todos aqu�. 130 00:08:59,200 --> 00:09:00,400 Y... 131 00:09:01,920 --> 00:09:03,880 que estos �ltimos a�os han sido, 132 00:09:05,920 --> 00:09:07,760 bueno, un poco duros. 133 00:09:07,960 --> 00:09:09,360 Pero eso ya ha pasado. 134 00:09:10,920 --> 00:09:12,480 Y, de ahora en adelante, 135 00:09:12,680 --> 00:09:15,040 tan s�lo pasaremos buenos ratos. 136 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 Ya lo he dicho todo. 137 00:09:18,160 --> 00:09:19,680 - Bien dicho. - As� se habla. 138 00:09:23,120 --> 00:09:23,840 Gracias. 139 00:09:24,560 --> 00:09:27,120 Ir� a preparar caf�, si encuentro la cafetera. 140 00:09:30,280 --> 00:09:31,320 Mam�... 141 00:09:33,960 --> 00:09:36,200 S�lo quer�a decirte que siento... 142 00:09:37,720 --> 00:09:38,760 lo que has pasado. 143 00:09:41,520 --> 00:09:42,960 No te preocupes. 144 00:09:44,480 --> 00:09:46,720 Anda, ve con tus amigos. Divi�rtete. 145 00:09:52,040 --> 00:09:53,160 �Qu� pasa, Todd? 146 00:09:53,840 --> 00:09:55,880 - Leo, si�ntate. - �C�mo os va? 147 00:10:46,000 --> 00:10:48,160 Adi�s, Denise. Recuerdos a tu madre. 148 00:10:53,200 --> 00:10:54,600 Dile que pase, Denise. 149 00:10:57,920 --> 00:10:58,880 Leo. 150 00:10:59,840 --> 00:11:00,880 Me alegro de conocerte. 151 00:11:01,520 --> 00:11:04,280 - Yo tambi�n, se�or. - Perdona que te haya hecho esperar. 152 00:11:05,080 --> 00:11:06,600 - Si�ntate. - Gracias. 153 00:11:09,880 --> 00:11:11,000 Bueno, eh... 154 00:11:11,280 --> 00:11:12,680 �c�mo est� tu madre? 155 00:11:13,280 --> 00:11:15,880 Bastante bien. Se esfuerza. Est� luchando. 156 00:11:16,120 --> 00:11:18,280 Hemos hablado mucho sobre ti. 157 00:11:19,240 --> 00:11:21,920 Una mujer maravillosa. Hac�a falta tener agallas 158 00:11:22,120 --> 00:11:23,840 para mantenerte ella sola. 159 00:11:24,800 --> 00:11:25,760 Lo s�. 160 00:11:26,800 --> 00:11:28,920 Y har� todo lo que pueda para compens�rselo. 161 00:11:31,200 --> 00:11:34,080 Mi esposa y yo intentamos echarle una mano, pero... 162 00:11:34,320 --> 00:11:35,720 no quiso aceptarlo. 163 00:11:36,640 --> 00:11:39,920 Y la admiro. Estos dos a�os han sido muy duros para ella. 164 00:11:40,760 --> 00:11:41,840 Te metiste en l�os... 165 00:11:42,520 --> 00:11:44,760 - Robaste un par de coches... - S�. 166 00:11:44,960 --> 00:11:46,520 Y has cumplido una condena. 167 00:11:48,280 --> 00:11:50,640 S� que en la c�rcel pasan cosas desagradables, 168 00:11:50,840 --> 00:11:52,720 pero el mundo de los negocios no es muy diferente. 169 00:11:52,920 --> 00:11:55,560 A veces hay que tener ojos detr�s de la puta cabeza. 170 00:11:57,400 --> 00:11:59,720 Dime, �sabes a qu� nos dedicamos? 171 00:12:00,320 --> 00:12:03,640 Piezas de tren o del metro. Las fabricamos. O la reparamos. 172 00:12:05,600 --> 00:12:07,520 Acopladores, frenos, transformadores, de todo. 173 00:12:07,720 --> 00:12:10,360 - �Tienes experiencia en ese campo? - Podr�a aprender. 174 00:12:10,560 --> 00:12:11,960 Aprender... bien. 175 00:12:12,560 --> 00:12:14,720 Hay unos estupendos curso de formaci�n para operarios. 176 00:12:16,080 --> 00:12:17,520 Har� un par de llamadas. 177 00:12:19,920 --> 00:12:22,320 Necesito algo para poder mantener a mi madre. 178 00:12:23,080 --> 00:12:24,880 �Cu�nto durar�a un curso de �sos? 179 00:12:25,160 --> 00:12:27,520 Para ser uno bueno un par de a�os. 180 00:12:27,920 --> 00:12:31,400 Pero tendr�as un buen trabajo sindicado cuando acabaras. 181 00:12:31,760 --> 00:12:34,680 Unos quinientos a la semana. Y... 182 00:12:34,880 --> 00:12:37,480 yo podr�a echarte una mano mientras tanto. 183 00:12:38,680 --> 00:12:40,840 �Qu� me dice de Willie? �l no ha estudiado nada... 184 00:12:41,040 --> 00:12:43,120 Tal vez podr�a trabajar con �l. 185 00:12:44,200 --> 00:12:45,840 No creo que sea buena idea. 186 00:12:46,480 --> 00:12:47,880 Bueno, �y �l qu� hace? 187 00:12:48,080 --> 00:12:50,200 Suele tratar con los proveedores. 188 00:12:51,040 --> 00:12:54,040 En serio, deber�as informarte sobre esos cursos. 189 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 No lo s�, tendr� que pensarlo. 190 00:12:58,560 --> 00:12:59,600 Est� bien. 191 00:13:02,200 --> 00:13:05,480 Oye, �por qu� no...? �Por qu� no ven�s tu madre y t� 192 00:13:05,680 --> 00:13:08,160 a cenar a casa el s�bado? 193 00:13:08,720 --> 00:13:11,160 Toda la familia estar� all�. Estar� bien. 194 00:13:12,800 --> 00:13:13,880 De acuerdo. 195 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 Leo. 196 00:13:17,680 --> 00:13:20,120 Gracias por venir. Oye... 197 00:13:20,840 --> 00:13:23,440 ahora eres mi sobrino y me gustar�a ayudarte. 198 00:14:33,480 --> 00:14:34,920 - �Ricky! - Willie, �qu� pasa? 199 00:14:35,880 --> 00:14:37,600 �ste es mi amigo, Leo. Leo, Ricky. 200 00:14:37,800 --> 00:14:39,600 - Fuimos juntos al colegio. - Genial. 201 00:14:39,800 --> 00:14:42,280 Gracias por lo de Russell. Me ha montado 202 00:14:42,480 --> 00:14:44,440 todo el sistema. Y suena de puta madre. 203 00:14:44,640 --> 00:14:46,200 - Te dije que era el mejor. - S�. 204 00:14:46,400 --> 00:14:48,760 - �Qu� os pongo? Ponme dos cervezas, 205 00:14:48,960 --> 00:14:52,280 un Jim Beam y un cubata para esa mesa. Todo a mi cuenta. 206 00:14:57,000 --> 00:14:59,720 Willie, no s� qu� co�o voy a hacer. 207 00:15:00,720 --> 00:15:02,480 �Respecto a qu�? �A Frank? 208 00:15:03,440 --> 00:15:04,240 S�. 209 00:15:04,680 --> 00:15:08,160 No hace falta que estudies nada. A m� me solt� el mismo rollo. 210 00:15:08,360 --> 00:15:11,200 Y le convenc�. Ahora trato con los ejecutivos. 211 00:15:11,840 --> 00:15:13,040 �Y c�mo lo conseguiste? 212 00:15:13,680 --> 00:15:16,160 Me dej� relacionarme con ellos Y me gan� su respeto. 213 00:15:16,760 --> 00:15:19,880 Pues gastas un mont�n de pasta. �Qu� haces para ese tipo? 214 00:15:21,720 --> 00:15:24,560 Oye, �por qu� no me acompa�as ma�ana y lo ves? 215 00:15:24,760 --> 00:15:26,320 Si te gusta, hablamos con Frank. 216 00:15:27,480 --> 00:15:30,200 Te lo he preguntado porque no puedo meterme en l�os. 217 00:15:30,600 --> 00:15:32,680 No te meter�s en l�os. No lo permitir�. 218 00:15:32,880 --> 00:15:34,160 Frank es un gran hombre. 219 00:15:34,840 --> 00:15:36,480 Tenemos una gran oportunidad. 220 00:15:36,680 --> 00:15:39,800 Mi madre se pas� la puta vida viviendo de limosnas. 221 00:15:40,000 --> 00:15:43,120 Ahora los bolsillos revientan de pasta. El cielo es el l�mite. 222 00:15:44,440 --> 00:15:46,720 Siempre te has enrollado bien con la gente. 223 00:15:46,920 --> 00:15:48,560 Yo no tengo mucha labia. 224 00:15:49,720 --> 00:15:51,360 Eh, eres mi mejor amigo. 225 00:15:51,720 --> 00:15:53,120 Yo te ayudar�. Te introducir�. 226 00:15:54,400 --> 00:15:57,480 Espero que funcione. Me gustar�a hacerlo, �vale? 227 00:15:58,040 --> 00:16:00,800 - Quiero trabajar contigo. - Genial, la semana que viene. 228 00:16:01,000 --> 00:16:02,520 �Qu� te parece Belva? 229 00:16:02,960 --> 00:16:05,800 Ah, est� bien desde lejos, pero lejos de estar bien. 230 00:16:39,400 --> 00:16:42,440 - �Tu prima es muy guapa! - S�, lo es. 231 00:16:53,080 --> 00:16:55,760 �Leo! Venga, �a bailar! �Vamos! 232 00:16:58,840 --> 00:17:00,280 �Vamos! �Baila! 233 00:17:40,400 --> 00:17:41,760 Levante los brazos. 234 00:17:45,400 --> 00:17:46,840 Vac�e sus bolsillos. 235 00:17:50,560 --> 00:17:52,240 Bien, est� limpio. Adelante. 236 00:17:53,040 --> 00:17:54,800 - Gracias, Glenn. - De nada. 237 00:17:55,800 --> 00:17:57,560 iJoder, s� que hay seguridad aqu�. 238 00:17:57,760 --> 00:18:00,720 - �No les importar� que te acompa�e? - No, no, tranquilo. 239 00:18:00,920 --> 00:18:02,440 Aqu� me conocen todos. 240 00:18:02,640 --> 00:18:06,040 - �Y esto qu� es? - Es Borough Hall. 241 00:18:06,240 --> 00:18:08,520 Los negocios ferroviarios nacen aqu�. 242 00:18:09,320 --> 00:18:12,160 Intentamos conseguir unos contratos de 14 millones de d�lares. 243 00:18:12,360 --> 00:18:15,560 Y va a ser una jodida pelea, nuestros rivales est�n aqu�. 244 00:18:16,560 --> 00:18:17,920 Nuestra mayor competencia 245 00:18:18,120 --> 00:18:19,880 es la Corporaci�n Weltech. 246 00:18:20,080 --> 00:18:22,560 La dirigen Manny Sequiera y H�ctor Gallardo. 247 00:18:22,840 --> 00:18:26,280 Est� subvencionada. Tienen garantizado un 10 del negocio. 248 00:18:26,680 --> 00:18:29,680 Frank dice que Sequiera unt� a dos concejales para conseguir el trato. 249 00:18:30,520 --> 00:18:32,560 Paul Lazarides es el enlace de Frank. 250 00:18:32,760 --> 00:18:35,440 Presenta las propuestas a Transportes P�blicos. 251 00:18:35,640 --> 00:18:38,360 El responsable de Transportes es Al Granada. 252 00:18:38,560 --> 00:18:42,520 Yo debo tenerle contento para que contrate nuestros servicios. 253 00:18:44,280 --> 00:18:46,880 �Voy bien vestido? No quiero llamar la atenci�n. 254 00:18:47,080 --> 00:18:49,080 Est�s genial. Venga, entremos. 255 00:18:51,720 --> 00:18:54,600 El siguiente encargo es el n�mero 4-2-3-9-9, 256 00:18:54,800 --> 00:18:57,440 relacionado con la sustituci�n de los rectificadores 257 00:18:57,640 --> 00:18:59,720 en las l�neas de Queens y del Bronx. 258 00:19:00,160 --> 00:19:01,760 Tras un cuidadoso estudio, 259 00:19:02,520 --> 00:19:04,920 y sopesando la relaci�n calidad-precio, 260 00:19:05,120 --> 00:19:06,440 el comit� ha decidido 261 00:19:06,640 --> 00:19:10,080 otorgar ese contrato a la Electric Rail Corporation de Maspeth. 262 00:19:11,040 --> 00:19:12,520 Por favor, tome nota. 263 00:19:12,880 --> 00:19:16,160 El siguiente. Encargo n�mero 4-6-9-6-4. 264 00:19:16,360 --> 00:19:19,400 Doscientos treinta acopladores para el metro de... 265 00:19:19,600 --> 00:19:21,720 - Sr. Supervisor, por favor... - Deje que lea las decisiones. 266 00:19:21,920 --> 00:19:24,400 - Es parte de nuestra garant�a. - Lo siento. Se equivoca. 267 00:19:24,600 --> 00:19:26,800 Los rectificadores eran nuestros. �se era el trato. 268 00:19:27,000 --> 00:19:29,080 H�ctor, d�jeme acabar, por favor. 269 00:19:29,280 --> 00:19:30,280 Ya lo saben. 270 00:19:30,480 --> 00:19:32,480 La cuota de la subvenci�n es del 10% del negocio. 271 00:19:32,680 --> 00:19:34,840 Qu� 10%, es cosa nuestra. 272 00:19:35,040 --> 00:19:37,760 Si de m� dependiera, Weltech no recibir�a nada, 273 00:19:37,960 --> 00:19:39,760 su �ndice de aver�as se ha disparado. 274 00:19:39,960 --> 00:19:41,600 - Es culpa de ellos. - D�jeme terminar. 275 00:19:41,880 --> 00:19:44,200 Pero si intentan echarnos y Vd. est� en el ajo... 276 00:19:44,720 --> 00:19:46,480 presentaremos una queja ante el inspector general. 277 00:19:47,040 --> 00:19:49,080 Ha habido varias investigaciones 278 00:19:49,280 --> 00:19:51,680 para aclarar las alegaciones de la gente de Weltech. 279 00:19:52,000 --> 00:19:54,640 Y hemos sido exculpados repetidamente de cualquier anomal�a. 280 00:19:54,840 --> 00:19:55,720 Y ellos lo saben. 281 00:19:55,960 --> 00:19:59,280 Pero siguen insistiendo con sus monstruosas acusaciones. 282 00:19:59,880 --> 00:20:01,640 Y creo que nos deben una disculpa. 283 00:20:01,840 --> 00:20:04,040 - �Que yo os debo una disculpa? - S�. 284 00:20:05,160 --> 00:20:06,800 - Prosigamos. - �Capullo! 285 00:20:07,000 --> 00:20:09,080 - �Quieres meterme el dedo? - S�, eso har�. 286 00:20:09,320 --> 00:20:11,360 Te darte tal paliza que no te reconocer� ni tu madre. 287 00:20:11,560 --> 00:20:13,480 - Cuando quieras, vejete. - �Qu� creen que es esto? 288 00:20:13,680 --> 00:20:16,600 �Una especie de circo de tres pistas? �Vamos! 289 00:20:16,880 --> 00:20:17,880 Guti�rrez. 290 00:20:31,440 --> 00:20:32,920 No s� de qu� me hablas. 291 00:20:33,560 --> 00:20:36,080 Trabaja para nosotros en vez de para esos "cabrones". 292 00:20:37,520 --> 00:20:39,200 No me hagas perder el tiempo. 293 00:20:46,840 --> 00:20:47,800 Vamos. 294 00:21:21,680 --> 00:21:22,640 �Qui�n es? 295 00:21:23,240 --> 00:21:25,680 Es Leo. Ya le ir� conociendo. 296 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 No estoy de humor para hacer nuevos amigos. 297 00:21:31,200 --> 00:21:32,320 Tranquilo. 298 00:21:34,440 --> 00:21:36,280 - �Qui�n es? - Es el sobrino de Frank. 299 00:21:36,480 --> 00:21:38,000 �Ha estado en la c�rcel? 300 00:21:39,200 --> 00:21:40,840 S�, pero poco tiempo. 301 00:21:41,040 --> 00:21:42,480 Es un buen chico. 302 00:21:42,680 --> 00:21:43,920 �Traes el dinero? 303 00:22:33,520 --> 00:22:34,960 Saluda a tu t�o de mi parte. 304 00:22:36,720 --> 00:22:38,720 - Adi�s, Willie. - S�, vale. Cu�dese. 305 00:22:40,720 --> 00:22:42,040 �Qu� co�o hac�as, Will? 306 00:22:44,640 --> 00:22:47,040 Nada. Es s�lo... 307 00:22:47,520 --> 00:22:49,640 Tiene la neura de los micros ocultos. 308 00:22:51,680 --> 00:22:52,840 O eso, o yo le molo. 309 00:22:54,960 --> 00:22:56,840 Todo esto es muy raro, joder. 310 00:22:58,680 --> 00:23:00,120 �Se queda una parte de todo? 311 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 T�o, venga, no te agobies. 312 00:23:02,600 --> 00:23:05,280 Es un concejal. As� funciona el sistema. 313 00:23:05,960 --> 00:23:07,400 Y ahora la parte buena. 314 00:23:10,640 --> 00:23:11,720 Para ti. 315 00:23:12,760 --> 00:23:14,280 No est� mal, �eh? 316 00:23:15,760 --> 00:23:17,000 Un poco de calderilla. 317 00:23:17,840 --> 00:23:19,280 Habr�s ahorrado mucho. 318 00:23:19,480 --> 00:23:21,400 No, me lo gasto todo en tu prima. 319 00:23:24,200 --> 00:23:26,680 A�n quedan un par de asuntillos que arreglar esta semana. 320 00:23:27,200 --> 00:23:29,440 Y la que viene, te llevar� a las v�as y a los t�neles. 321 00:23:30,320 --> 00:23:32,360 - Me parece bien. - Cojonudo. 322 00:23:32,720 --> 00:23:33,680 Pues, adelante. 323 00:23:34,920 --> 00:23:37,720 En este negocio, los favores valen m�s que las amenazas. 324 00:23:37,920 --> 00:23:40,000 Debes hacer que la gente sienta que te cae bien, 325 00:23:40,520 --> 00:23:42,440 que se sientan apreciados. 326 00:23:43,480 --> 00:23:46,360 T� averiguas qu� les gusta, y procuras consegu�rselo. 327 00:23:46,560 --> 00:23:48,560 Si quieren ir a un partido de b�isbol o a un espect�culo, 328 00:23:49,240 --> 00:23:50,800 les consigues entradas. 329 00:23:51,000 --> 00:23:53,240 Si quieren algo para su esposa o su amiguita, 330 00:23:53,440 --> 00:23:55,120 les consigues unas pieles. 331 00:23:55,320 --> 00:23:57,760 A veces, s�lo quieren una botella de vino caro. 332 00:23:58,160 --> 00:23:59,520 Y si quieren pasta, 333 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 siempre hay de sobra. 334 00:24:02,000 --> 00:24:03,640 Si cuidas de ellos, 335 00:24:04,200 --> 00:24:05,960 este negocio cuida de ti. 336 00:24:06,160 --> 00:24:08,720 Pero no lo gastes todo en el mismo lugar. 337 00:24:16,240 --> 00:24:18,960 Leo, vamos. �Est�s listo? Tenemos que irnos enseguida. 338 00:24:20,800 --> 00:24:21,760 Mam�. 339 00:24:22,760 --> 00:24:24,160 Te he comprado algo. 340 00:24:25,840 --> 00:24:28,240 �Qu� haces? No tienes por qu� comprarme nada. 341 00:24:28,600 --> 00:24:29,840 Me apetec�a. 342 00:24:30,480 --> 00:24:33,000 - Cre�a que necesitabas una. - Leo, no gastes dinero. 343 00:24:33,200 --> 00:24:35,400 Tienes que ahorrar. Ya lo sabes. 344 00:24:46,720 --> 00:24:47,880 Es preciosa. 345 00:24:48,600 --> 00:24:49,600 Gracias. 346 00:24:51,520 --> 00:24:54,000 Date prisa. Frank nos ha enviado un coche. 347 00:24:54,200 --> 00:24:55,080 Est� bien. 348 00:24:55,280 --> 00:24:56,160 Voy a cambiarme. 349 00:24:56,360 --> 00:24:57,360 No tardar�. 350 00:25:13,040 --> 00:25:15,240 Es �sa de ah�. Esa es su casa. 351 00:25:23,760 --> 00:25:25,000 Bernard, abre la puerta. 352 00:25:25,200 --> 00:25:26,360 Mam�, ya estoy sentado. 353 00:25:26,560 --> 00:25:28,440 - Perd�n por el retraso. - Ya han llegado. 354 00:25:28,640 --> 00:25:30,160 No lleg�is tarde. Acaban de traer la cena. 355 00:25:30,360 --> 00:25:32,560 - Oh, bien. - Vamos, sentaos. 356 00:25:32,760 --> 00:25:33,800 �Puedes sentarte ah�? 357 00:25:34,280 --> 00:25:36,040 - S�. - T� si�ntate aqu�, Leo. 358 00:25:36,920 --> 00:25:38,640 - Bien. - Hola, Bernard. 359 00:25:38,840 --> 00:25:41,640 - Es una casa muy bonita. - Gracias. Me alegra que te guste. 360 00:25:41,880 --> 00:25:44,920 Estamos haciendo reformas. Un saloncito en la parte de atr�s. 361 00:25:45,120 --> 00:25:47,120 S�, y los cabrones nos despiertan cada ma�ana. 362 00:25:47,320 --> 00:25:49,840 - �Podemos tener la fiesta en paz? - No empec�is. 363 00:25:50,320 --> 00:25:52,320 - Mam�, �me pasas el "lo mein"? - Frank, 364 00:25:52,520 --> 00:25:54,000 tiene un aspecto delicioso. 365 00:25:54,240 --> 00:25:57,680 - Aqu� la comida es genial. - Pero a veces un poco pesada. 366 00:25:58,040 --> 00:26:00,200 Willie, es el plato de Bernie. P�saselo. 367 00:26:00,400 --> 00:26:02,200 �Puedes pasarme el arroz cuando te sirvas? 368 00:26:02,600 --> 00:26:04,080 - Gracias, mam�. - Gracias. 369 00:26:04,280 --> 00:26:07,120 Leo, �le has comentado a tu madre aquello? 370 00:26:09,680 --> 00:26:12,720 - �El qu�? - Le dije que quiz� debiera apuntarse 371 00:26:12,920 --> 00:26:15,520 a uno de esos cursos de formaci�n para operarios. 372 00:26:15,800 --> 00:26:17,840 Vaya, eso ser�a estupendo. 373 00:26:19,720 --> 00:26:22,320 He acompa�ado a Willie y me gustar�a trabajar con �l. 374 00:26:22,960 --> 00:26:24,000 S�, es cierto. 375 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 Pensaba coment�rtelo hoy. 376 00:26:26,200 --> 00:26:29,320 �Oh, muy bien! Que los dos trabajen juntos. 377 00:26:33,520 --> 00:26:36,320 No lo entiendo. Cre�a que ya hab�amos hablado de esto. 378 00:26:37,360 --> 00:26:39,400 No me siento c�modo aceptando tu dinero. 379 00:26:39,600 --> 00:26:40,520 �Dinero? 380 00:26:40,800 --> 00:26:43,720 No, ya hablamos de eso. No aceptaremos dinero de nadie. 381 00:26:44,480 --> 00:26:47,240 - �Por qu� no pueden trabajar juntos? - Erica. 382 00:26:54,800 --> 00:26:55,880 No importa. 383 00:26:56,720 --> 00:26:59,040 Leo, espero que todo vaya bien... 384 00:26:59,440 --> 00:27:01,000 y te metas en la empresa. 385 00:27:01,560 --> 00:27:02,720 Puede que aprendas algo. 386 00:27:03,480 --> 00:27:04,440 Eso espero. 387 00:27:08,640 --> 00:27:09,320 Bien. 388 00:27:12,560 --> 00:27:13,600 Bien. De acuerdo. 389 00:27:14,320 --> 00:27:15,800 No dejes nada en el plato. 390 00:27:16,000 --> 00:27:18,480 Oye, �y la mostaza fuerte? Sin mostaza no sabe a nada. 391 00:27:19,000 --> 00:27:20,200 Salsa de pato. 392 00:27:35,200 --> 00:27:36,280 Erica. 393 00:27:39,800 --> 00:27:40,760 �Qu�? 394 00:27:41,120 --> 00:27:43,440 - Quiero ense�arte una cosa. - �Qu�? 395 00:27:48,520 --> 00:27:49,720 �Qu� es? 396 00:27:51,520 --> 00:27:52,560 Venga, �brelo. 397 00:28:06,600 --> 00:28:07,680 Oh, Willie. 398 00:28:09,920 --> 00:28:12,160 Se lo diremos a todos este fin de semana. 399 00:28:12,520 --> 00:28:14,440 Hay que hacerlo como Dios manda. 400 00:28:38,800 --> 00:28:40,080 Te quiero. 401 00:28:55,480 --> 00:28:56,600 �Ad�nde vamos? 402 00:28:57,320 --> 00:28:59,160 A los Talleres Sunnyside. 403 00:28:59,680 --> 00:29:01,360 Los chicos estar�n all� esper�ndonos. 404 00:29:01,920 --> 00:29:04,600 Hay un chico nuevo al que quiero presentarte. 405 00:29:05,360 --> 00:29:06,840 �Qu� vamos a hacer? 406 00:29:09,040 --> 00:29:11,120 Saboteamos los trenes de la competencia. 407 00:29:12,360 --> 00:29:14,440 Provocamos cortocircuitos en sus instalaciones... 408 00:29:15,160 --> 00:29:17,680 Ellos quedan mal y conseguimos sus encargos. 409 00:29:18,560 --> 00:29:20,280 Est� noche le toca a Weltech. 410 00:29:21,120 --> 00:29:23,960 Son esos cabrones con los que discutimos en Borough Hall. 411 00:29:26,800 --> 00:29:28,280 Mantente al margen y observa. 412 00:29:29,760 --> 00:29:31,280 Todo saldr� bien. 413 00:29:33,960 --> 00:29:37,000 - Chicos, �qu� tal? �Qu� tal? �Qu� tal, Dante? 414 00:29:37,200 --> 00:29:38,320 - �Qu� tal? - Hola, Todd. 415 00:29:38,520 --> 00:29:39,640 Hola, Leo. 416 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Raymond, es Leo. 417 00:29:43,800 --> 00:29:45,360 - �Qu� tal, macho? - Muy bien. 418 00:29:45,560 --> 00:29:46,160 Bien. 419 00:29:46,560 --> 00:29:48,520 Vendr� conmigo a pagar un soborno. 420 00:29:50,720 --> 00:29:52,720 �Hab�as pertenecido a otro Sindicato? 421 00:29:52,960 --> 00:29:54,000 No. 422 00:29:54,880 --> 00:29:56,560 No tratamos con obreros. 423 00:29:57,240 --> 00:29:59,080 No s� de qu� va ese rollo. 424 00:30:01,360 --> 00:30:03,800 Bueno, est�s aqu� porque te avala tu amigo. 425 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 Bien, vamos a bajar. 426 00:30:26,200 --> 00:30:28,240 Leo, qu�date aqu�. 427 00:30:28,720 --> 00:30:31,560 - Aseg�rate de que no baje nadie. - Vale, te esperar� aqu�. 428 00:30:58,840 --> 00:31:00,440 Tus entradas para los Knicks. 429 00:31:01,440 --> 00:31:02,760 Y un regalito. 430 00:31:03,600 --> 00:31:04,680 No lo quiero. 431 00:31:05,120 --> 00:31:06,800 Y saca a tus hombres de las v�as. 432 00:31:07,040 --> 00:31:08,040 �De qu� hablas? 433 00:31:08,400 --> 00:31:09,760 Se acab� el chollo. 434 00:31:09,960 --> 00:31:10,680 �Qu�? 435 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 La semana pasada los de Weltech me pagaron dos mil talegos. 436 00:31:13,840 --> 00:31:15,760 Y si estoy con ellos, saldr� ganando. 437 00:31:15,960 --> 00:31:17,400 Ya sabes c�mo funciona. 438 00:31:17,600 --> 00:31:19,680 Si te presenta una oferta mejor, debes decirlo. 439 00:31:19,880 --> 00:31:21,000 No, ya no. 440 00:31:21,200 --> 00:31:25,000 Si se hunde Electric Railse, Weltech me pagar� lo mismo. 441 00:31:25,200 --> 00:31:28,640 Diles que se vayan, la polic�a est� a punto de llegar. 442 00:31:29,440 --> 00:31:30,560 �Continuad! 443 00:31:36,320 --> 00:31:37,440 Vamos, Elliot. 444 00:31:38,000 --> 00:31:39,280 No puedes hacerme eso. 445 00:31:45,720 --> 00:31:46,760 �Qu� co�o haces? 446 00:31:47,000 --> 00:31:48,040 �Fuera! 447 00:31:52,240 --> 00:31:53,200 �Willie! 448 00:31:55,520 --> 00:31:56,440 �Will! 449 00:31:58,120 --> 00:31:59,080 �Qu� haces aqu�? 450 00:32:00,160 --> 00:32:02,240 - Nada. - �Nada? �C�mo que nada? 451 00:32:03,040 --> 00:32:06,360 �Eres un gamberro? Deber�a abrirte la puta cabeza. 452 00:32:07,840 --> 00:32:09,080 Apaga eso. 453 00:32:12,040 --> 00:32:13,720 - �Qu� co�o piensas hacer? - Desconecta 454 00:32:13,920 --> 00:32:15,280 la puta alarma. 455 00:32:15,480 --> 00:32:16,520 Te estoy hablando. 456 00:32:18,520 --> 00:32:19,520 Identif�cate. 457 00:32:26,160 --> 00:32:27,440 Ni se te ocurra, t�o. 458 00:32:36,160 --> 00:32:37,520 Las manos arriba. Date la vuelta. 459 00:32:39,320 --> 00:32:41,320 - �Hijo de puta! - �No he hecho nada! 460 00:32:41,520 --> 00:32:44,880 �Te gusta correr? Deber�a abrirte la cabeza, hijoputa. 461 00:33:20,120 --> 00:33:22,640 - �Diga? - Se�ora Handler. Hola. 462 00:33:22,840 --> 00:33:24,240 �Est� Leo en casa? 463 00:33:24,480 --> 00:33:26,520 Estoy aqu�, mam�, puedes colgar. 464 00:33:27,440 --> 00:33:28,400 Leo. 465 00:33:28,840 --> 00:33:31,280 - Yo no pretend�a hacerlo. - Willie, �qu� ha pasado? 466 00:33:31,480 --> 00:33:33,520 - Dijiste que todo ir�a bien. - Lo s�, lo s�. 467 00:33:33,720 --> 00:33:35,440 Todo se ha ido a la mierda. 468 00:33:35,640 --> 00:33:37,280 �Te vio alguien? �Qu� has hecho? 469 00:33:37,480 --> 00:33:40,480 Apareci� un poli de mierda y casi me abre la cabeza. 470 00:33:42,680 --> 00:33:46,040 - �Te encuentras bien? - S�, yo s�, pero el poli no lo s�. 471 00:33:47,080 --> 00:33:49,000 Vale, no nos pongamos nerviosos. 472 00:33:49,520 --> 00:33:51,680 Hablar� con Frank. �l sabr� qu� hacer. 473 00:33:51,880 --> 00:33:53,160 No te preocupes, Leo. 474 00:33:53,360 --> 00:33:55,640 Los concejales no pueden permitirse una investigaci�n. 475 00:33:55,840 --> 00:33:58,960 Esos pol�ticos mamones est�n en el ajo. �Entendido? 476 00:33:59,880 --> 00:34:00,920 Si, entendido. 477 00:34:04,880 --> 00:34:05,920 �Willie? 478 00:34:07,040 --> 00:34:07,960 Hola. 479 00:34:09,200 --> 00:34:10,960 No sab�a que ibas a dormir. 480 00:34:12,520 --> 00:34:14,920 Ten�a que largarme de esa maldita casa. 481 00:34:17,080 --> 00:34:18,200 �Qui�n es? 482 00:34:29,920 --> 00:34:31,720 - �Qui�n es? - Raymond. 483 00:34:36,680 --> 00:34:38,200 �Qu� ha pasado? 484 00:34:38,760 --> 00:34:40,920 Ahora no puedo hablar. Llama a los chicos. 485 00:34:41,120 --> 00:34:44,000 Nos vemos por la noche en el despacho. �De acuerdo? 486 00:34:45,760 --> 00:34:47,000 �Eso es sangre? 487 00:34:47,880 --> 00:34:49,680 No es nada. Me he cortado. 488 00:34:49,880 --> 00:34:50,760 Vete. 489 00:35:01,360 --> 00:35:03,960 - �Qui�n era? - S�lo alguien del trabajo. 490 00:35:04,560 --> 00:35:07,960 - �Ahora? - No te preocupes. Du�rmete. 491 00:35:25,240 --> 00:35:26,240 �Diga? 492 00:35:29,040 --> 00:35:30,040 Un momento. 493 00:35:30,320 --> 00:35:32,280 - �Qui�n es? - No lo s�. 494 00:35:38,840 --> 00:35:41,720 - �S�? - �Has tenido alg�n problema? 495 00:35:44,240 --> 00:35:47,000 - �Qui�n eres? - Mira, el encargado ha muerto. 496 00:35:47,520 --> 00:35:49,680 Ypuede que el poli no sobreviva. 497 00:35:49,960 --> 00:35:51,320 H�ctor, �eres t�? 498 00:35:51,680 --> 00:35:54,920 Declara a nuestro favor, Weltech tiene buenos abogados. 499 00:35:55,880 --> 00:35:57,440 No vuelvas a llamar aqu�. 500 00:36:02,240 --> 00:36:04,040 �Qu� quieren a estas horas? 501 00:36:07,040 --> 00:36:08,880 Perdona. Es una locura. 502 00:36:09,160 --> 00:36:11,040 No sab�a que estar�as aqu�. 503 00:36:15,520 --> 00:36:18,000 Estoy deseando que estemos casados. 504 00:36:25,080 --> 00:36:26,560 Se lo dir� a mi madre, 505 00:36:28,120 --> 00:36:29,440 y nos casaremos. 506 00:36:37,840 --> 00:36:39,800 Tendremos un mont�n de hijos. 507 00:37:12,000 --> 00:37:14,040 - �Qu� te pasa? - Nada. 508 00:37:14,520 --> 00:37:15,760 Estoy cansado. 509 00:37:30,400 --> 00:37:31,840 Tiene una reuni�n. 510 00:37:32,840 --> 00:37:35,880 Ya tenemos suficientes problemas con las minor�as. 511 00:37:36,680 --> 00:37:39,040 Pierden sus contratos y ahora vuelven al negocio de los trenes. 512 00:37:41,240 --> 00:37:43,480 Lo comprendemos, pero ahora no podemos hacer nada. 513 00:37:43,680 --> 00:37:45,720 Me est�n estrujando por todos lados. 514 00:37:45,920 --> 00:37:49,280 Las corporaciones se quedan lo mejor, el trabajo del pelda�o de arriba, 515 00:37:49,480 --> 00:37:52,440 las minor�as el de abajo, y a m� me comprimen en el de en medio. 516 00:37:52,640 --> 00:37:53,800 Frank, tranquil�zate. 517 00:37:54,000 --> 00:37:56,080 - Deja que lleguen las elecciones. - �Por qu� esperar? 518 00:37:56,280 --> 00:37:58,840 Despu�s de �stas, habr� otras elecciones. 519 00:37:59,320 --> 00:38:00,880 Debes tener paciencia, Frank. 520 00:38:01,080 --> 00:38:02,840 S�. Prestad atenci�n. 521 00:38:03,440 --> 00:38:06,160 O acab�is con las cuotas para minor�as, o me quedo sin negocio. 522 00:38:06,360 --> 00:38:07,360 Es as� de sencillo. 523 00:38:07,560 --> 00:38:09,440 La situaci�n es muy delicada. Ver�s, ese 524 00:38:09,640 --> 00:38:12,520 asesinato en los talleres no s� c�mo puede afectarnos. 525 00:38:12,960 --> 00:38:15,320 - �Sabes algo, Frank? - No. Pero hubiera sido 526 00:38:15,520 --> 00:38:17,800 uno de mis chicos, le pegar�a un tiro. 527 00:38:18,000 --> 00:38:20,720 Nos han dicho que el poli sigue con vida, est� en coma. 528 00:38:21,200 --> 00:38:22,280 Si se recupera 529 00:38:22,480 --> 00:38:25,200 y lo relacionan con los sabotajes, se va a armar una gorda. 530 00:38:25,400 --> 00:38:28,400 La polic�a se nos echar� encima. No habr� forma de controlarlo. 531 00:38:29,640 --> 00:38:31,440 No entiendo que no puedas ayudarme con las cuotas. 532 00:38:31,640 --> 00:38:33,640 - Los tiempos cambian. - �Qui�n es? 533 00:38:34,760 --> 00:38:36,400 - Soy yo. - Hola, Willie. 534 00:38:37,160 --> 00:38:38,400 �Necesitas algo? 535 00:38:39,360 --> 00:38:40,880 Quer�a comentarte un asunto. 536 00:38:41,760 --> 00:38:43,120 Ahora estoy muy ocupado. 537 00:38:49,880 --> 00:38:52,760 No es grave. Ya me ocupar� yo. 538 00:38:53,760 --> 00:38:55,000 De acuerdo. 539 00:38:55,600 --> 00:38:56,520 Bien. 540 00:39:01,880 --> 00:39:06,040 Intento deciros es que mi empresa est� en graves apuros. 541 00:39:10,720 --> 00:39:13,200 Un trabajador de los Transportes Metropolitanos ha muerto 542 00:39:13,400 --> 00:39:16,280 y un agente de polic�a est� en coma tras un ataque 543 00:39:16,480 --> 00:39:18,560 perpetrado en los Talleres Sunnyside en Queens. 544 00:39:18,840 --> 00:39:22,720 Gerald Rifkin acudi� a una llamada de alarma en los talleres, 545 00:39:22,960 --> 00:39:24,560 poco despu�s de la una. 546 00:39:24,960 --> 00:39:28,400 Diez minutos despu�s, descubr�an al Agente Rifkin, 547 00:39:28,600 --> 00:39:30,440 boca abajo e inconsciente. 548 00:39:30,640 --> 00:39:34,280 Tambi�n fue hallado el cuerpo sin vida de Elliot Gorwitz, 549 00:39:34,600 --> 00:39:36,960 que muri� desangrado tras recibir un navajazo. 550 00:39:37,240 --> 00:39:39,640 Gorwitz trabajaba all� desde hac�a catorce a�os. 551 00:39:40,240 --> 00:39:43,000 El Primer Concejal del municipio, Arthur Mydanick qued� consternado 552 00:39:43,200 --> 00:39:44,640 al enterarse del incidente. 553 00:39:44,840 --> 00:39:46,760 Claro que estoy afectado por el suceso. 554 00:39:46,960 --> 00:39:48,920 No vamos a permitir estos atentados. 555 00:39:49,120 --> 00:39:51,240 Nuestro primer objetivo ser� hallar a los culpables. 556 00:39:51,960 --> 00:39:55,320 El Agente Rifkin contin�a en estado cr�tico, y de momento 557 00:39:55,520 --> 00:39:57,600 la polic�a sigue sin encontrar ning�n sospechoso. 558 00:39:58,480 --> 00:39:59,520 Le falta leche. 559 00:39:59,720 --> 00:40:01,640 - Ya voy yo, T�a Val. - Gracias, cari�o. 560 00:40:04,520 --> 00:40:07,480 - �Sigues comprando en Waldaum's? - S�, algunas veces. 561 00:40:08,320 --> 00:40:10,680 - Leo, �es para ti? - S�, ya abro yo, mam�. 562 00:40:16,840 --> 00:40:17,960 �Qu� pasa? 563 00:40:18,520 --> 00:40:21,160 Tenemos que hablar Los chicos nos esperan abajo. 564 00:40:21,600 --> 00:40:23,480 - Bien, voy por mi chaqueta. - �Willie! 565 00:40:23,680 --> 00:40:25,240 He preparado una tarta. Entra. 566 00:40:25,440 --> 00:40:27,760 Gracias, Se�ora Handler, no puedo. Tengo que irme. 567 00:40:27,960 --> 00:40:29,240 Erica est� aqu�. 568 00:40:29,440 --> 00:40:32,000 - �No quieres pasar? - Eh, vamos, pasa. 569 00:40:34,480 --> 00:40:36,200 Hola. No sab�a que estabas aqu�. 570 00:40:38,000 --> 00:40:38,960 Pues s�. 571 00:40:40,400 --> 00:40:41,480 Hola. 572 00:40:42,440 --> 00:40:44,800 - Hola, Se�ora Olchin. - Est�s muy guapo. 573 00:40:45,560 --> 00:40:46,560 Gracias. 574 00:40:48,000 --> 00:40:50,640 - Lo siento, pero me esperan. - No, Willie, qu�date. 575 00:40:51,280 --> 00:40:52,640 - Oye, cari�o... - Ven aqu�. 576 00:40:54,640 --> 00:40:55,640 Mam�... 577 00:40:57,360 --> 00:40:58,760 Willie y yo... 578 00:40:59,000 --> 00:41:00,680 hemos pensado en casarnos. 579 00:41:08,200 --> 00:41:10,520 - �Cu�ndo lo hab�is decidido? - Lo hablamos 580 00:41:10,720 --> 00:41:11,760 anoche. 581 00:41:12,360 --> 00:41:13,720 �Y tus estudios? 582 00:41:14,040 --> 00:41:15,440 Pienso acabarlos. 583 00:41:16,520 --> 00:41:18,480 Es un paso muy importante. �No crees que deber�amos... 584 00:41:19,200 --> 00:41:20,560 discutirlo? 585 00:41:26,320 --> 00:41:28,120 Will, �son ellos? 586 00:41:29,600 --> 00:41:30,480 S�. 587 00:41:31,160 --> 00:41:32,320 No, gracias. 588 00:41:32,800 --> 00:41:34,320 En serio, debo irme. 589 00:41:34,800 --> 00:41:36,840 No sab�a que ibas a sacar ese tema. 590 00:41:37,200 --> 00:41:39,080 Yo creo que deber�amos discutirlo. 591 00:41:43,040 --> 00:41:44,720 Eh, Will. Nos est�n esperando. 592 00:41:46,520 --> 00:41:47,560 Lo siento. 593 00:41:48,360 --> 00:41:49,280 V�monos. 594 00:41:53,600 --> 00:41:54,560 Oye, Leo. 595 00:41:57,200 --> 00:42:00,120 Me han llamado de Weltech. Ese tipo, H�ctor. 596 00:42:00,920 --> 00:42:02,640 Se han enterado de lo que pas�. 597 00:42:04,400 --> 00:42:07,800 Me ofrecen protecci�n si declaro delante de sus abogados. 598 00:42:08,320 --> 00:42:10,320 Har�an lo que fuera por trincar a Frank. 599 00:42:12,000 --> 00:42:13,680 Ni se te ocurra joderme, Willie. 600 00:42:14,880 --> 00:42:17,800 Claro que no. Le he colgado a ese cabr�n. 601 00:42:19,240 --> 00:42:20,480 S�lo digo... 602 00:42:20,720 --> 00:42:24,480 que debemos estar unidos. Escucha lo que digan los chicos. 603 00:42:24,680 --> 00:42:27,400 S�lo escucha lo que tengan que decir. 604 00:42:29,560 --> 00:42:31,640 Estamos metidos en un marr�n. 605 00:42:40,320 --> 00:42:42,080 - �Qu� pasa, Todd? - �C�mo est�s? 606 00:42:42,280 --> 00:42:43,440 Subid detr�s. 607 00:42:43,800 --> 00:42:45,400 �El poli al que atacaste? 608 00:42:45,840 --> 00:42:47,640 Ahora es un puto problema. 609 00:42:48,440 --> 00:42:50,360 Si se despierta, lo tenemos claro. 610 00:42:51,280 --> 00:42:53,240 No sabemos qu� har�as para no volver a la trena. 611 00:42:54,360 --> 00:42:56,080 - Yo no os joder�a. - Ya, 612 00:42:56,280 --> 00:42:58,600 si te trincan ahora, te caer� la perpetua. 613 00:43:00,320 --> 00:43:01,960 Will, t� sabes que no cantar�a. 614 00:43:03,160 --> 00:43:05,760 �Qu� ha pasado? Cre�a que ibas a hablar con Frank. 615 00:43:06,760 --> 00:43:08,760 Frank no tiene mano con la bofia. 616 00:43:20,040 --> 00:43:22,440 Est� en la cuarta planta del Hospital Booth. 617 00:43:22,720 --> 00:43:24,320 Tienes que entrar all�. 618 00:43:24,880 --> 00:43:27,360 Todd tiene un amigo en el turno guardia de noche. 619 00:43:27,560 --> 00:43:28,640 Te colar�. 620 00:43:29,280 --> 00:43:31,800 Hay un agente en la puerta de la sala. 621 00:43:32,320 --> 00:43:34,000 Se turnan cada ocho horas. 622 00:43:34,600 --> 00:43:35,920 Esperas a que vaya a mear 623 00:43:36,120 --> 00:43:37,440 y entonces entras. 624 00:43:39,480 --> 00:43:40,920 Ese tipo es un poli. 625 00:43:42,520 --> 00:43:44,080 No hay elecci�n, Leo. 626 00:43:46,440 --> 00:43:48,080 No podemos hacer otra cosa. 627 00:43:51,120 --> 00:43:52,600 No s� si ser� capaz. 628 00:43:53,040 --> 00:43:54,440 Pues, pi�nsalo bien. 629 00:43:54,880 --> 00:43:56,920 Eres el �nico al que vio ese poli. 630 00:43:57,480 --> 00:44:00,320 Si no puedes ocuparte de �l, tendremos que intervenir. 631 00:44:02,600 --> 00:44:05,560 Y nosotros no nos vamos a cargar a ese poli, �est� claro? 632 00:44:28,800 --> 00:44:31,840 Est� bien, esperad aqu�. Todd va a hablar con su colega. 633 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 Vamos. 634 00:44:39,760 --> 00:44:40,840 Leo... 635 00:44:43,080 --> 00:44:44,920 si pasa algo... 636 00:44:46,360 --> 00:44:47,840 si algo sale mal... 637 00:44:49,440 --> 00:44:50,800 sal corriendo. 638 00:44:51,680 --> 00:44:53,560 Y l�rgate de la ciudad. 639 00:44:58,160 --> 00:44:59,840 Yo cuidar� de tu madre. 640 00:45:06,360 --> 00:45:08,280 Me siento como si fuera a morir. 641 00:45:12,640 --> 00:45:15,160 Vamos, macho. Se me ha acabado el descanso. 642 00:45:59,040 --> 00:46:00,720 No nos podemos quejar. 643 00:48:44,280 --> 00:48:46,200 Vamos a ver. �C�mo se encuentra? 644 00:48:48,400 --> 00:48:50,480 He llamado a tu familia, Jerry. Est�n a punto de Ilegar. 645 00:48:52,360 --> 00:48:53,920 Ha estado unas horas inconsciente. 646 00:48:58,960 --> 00:49:00,200 Procure descansar. 647 00:49:00,920 --> 00:49:02,240 Necesita reposo. 648 00:49:28,920 --> 00:49:31,640 - �Qu� ha pasado? - �El hijo de puta se ha largado! 649 00:49:32,800 --> 00:49:36,280 �Tu puto amiguito est� muerto, Willie! �Me has o�do? 650 00:49:48,000 --> 00:49:50,680 - �Qu� te ocurre? - Anoche no vino a casa... 651 00:49:50,880 --> 00:49:52,000 del trabajo. 652 00:49:52,800 --> 00:49:54,520 - �Qu� ha pasado? - No lo s�. 653 00:49:55,120 --> 00:49:59,000 No se present� a los de la condicional. Le est�n buscando. 654 00:49:59,280 --> 00:50:01,000 Por violar la condicional. 655 00:50:01,680 --> 00:50:03,000 Ha violado la condicional. 656 00:50:03,280 --> 00:50:05,440 Venga, Val, si�ntate y procura calmarte. 657 00:50:05,640 --> 00:50:07,120 Ya, pero, eh, �y si...? 658 00:50:08,080 --> 00:50:09,480 �Y si le ha pasado algo? 659 00:50:10,360 --> 00:50:12,160 - Val, esc�chame. - S�. 660 00:50:12,360 --> 00:50:15,920 Eres mi hermana. Te quiero. Y no puedes seguir tortur�ndote. 661 00:50:16,720 --> 00:50:17,840 �Me oyes? 662 00:50:35,920 --> 00:50:38,000 Bien, caballeros, por aqu�. 663 00:50:38,800 --> 00:50:40,160 A lo largo de las v�as. 664 00:50:41,800 --> 00:50:45,120 Saquen fotos de los circuitos de las cajas de se�alizaci�n. 665 00:50:47,000 --> 00:50:48,800 Fabr�quenlos seg�n las especificaciones. 666 00:50:50,040 --> 00:50:52,480 Las compa��as subvencionadas tendr�n preferencia 667 00:50:52,680 --> 00:50:54,320 para parte de los contratos. 668 00:51:05,600 --> 00:51:08,320 - �Pensaste en lo que te dije? - D�jame. 669 00:51:14,360 --> 00:51:16,400 �Vas a echarnos un cable? 670 00:51:16,600 --> 00:51:18,800 Yo que t� no me molestar�a en pujar por �ste. 671 00:51:20,520 --> 00:51:21,680 �De qu� est�s hablando? 672 00:51:21,880 --> 00:51:23,720 Han llegado noticias del inspector general. 673 00:51:23,920 --> 00:51:26,800 El poli que atacaron mir� las fichas. Tienen un sospechoso. 674 00:51:27,240 --> 00:51:28,240 Es tu sobrino. 675 00:51:29,920 --> 00:51:31,760 Lamento ser yo quien te lo diga. 676 00:51:33,400 --> 00:51:35,480 - Te van a trincar. - C�llate de una puta vez. 677 00:51:37,160 --> 00:51:38,920 Ser�s el primero en caer. 678 00:51:39,920 --> 00:51:40,880 �Vamos! 679 00:51:44,680 --> 00:51:47,640 �Basta ya! �Tranquilizaos! Pero, �qu� os pasa? 680 00:51:47,840 --> 00:51:49,040 �Por qu� no me lo dijiste? 681 00:51:49,240 --> 00:51:50,960 Intent�bamos solucionarlo por nuestra cuenta. 682 00:51:51,160 --> 00:51:52,840 �Por tu cuenta, capullo idiota? 683 00:51:53,320 --> 00:51:55,000 Willie, esto podr�a ser catastr�fico. 684 00:51:55,360 --> 00:51:57,840 Si nos relacionan con esto, nos quedamos sin negocio. 685 00:51:58,240 --> 00:52:00,840 - Podr�amos acabar en la c�rcel. - No deb� permitirle ir contigo. 686 00:52:01,040 --> 00:52:02,440 Ese chico es un puto gafe. 687 00:52:02,640 --> 00:52:05,320 Frank, todo se arreglar�. Leo se ha ido. 688 00:52:05,920 --> 00:52:07,600 Nadie sabe que trabajaba para nosotros. 689 00:52:07,800 --> 00:52:09,720 Eso no detendr� la investigaci�n. 690 00:52:09,920 --> 00:52:12,640 �Crees que hay un l�mite de tiempo para un asesinato? 691 00:52:13,720 --> 00:52:16,000 �Qui�n mat� al encargado? �Fue Leo? 692 00:52:24,160 --> 00:52:26,920 Entiendo. Intentas proteger a tu amigo. 693 00:52:27,400 --> 00:52:29,920 Frank, tenemos que distanciarnos de tu sobrino. 694 00:52:30,120 --> 00:52:32,400 Diremos que nunca ha trabajado aqu�. 695 00:52:32,600 --> 00:52:35,800 Sabr� si hab�an archivado alguna retenci�n de impuestos. 696 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 Tambi�n har� una declaraci�n: 697 00:52:38,240 --> 00:52:41,040 Todos estamos muy tristes por lo sucedido. " Etc�tera... 698 00:52:41,240 --> 00:52:42,880 Por favor. Eso no servir�. 699 00:52:43,480 --> 00:52:45,560 Eso les conducir� hasta nosotros. 700 00:52:47,160 --> 00:52:48,960 Hay que hablar con ese poli. 701 00:52:49,440 --> 00:52:51,720 A ver cu�nto quiere para que le falle la memoria. 702 00:52:52,680 --> 00:52:56,400 Hoy es la fiesta del Primer Concejal. Hablar� con Seymour, 703 00:52:57,240 --> 00:52:59,040 averiguar� si podemos comprarle. 704 00:53:02,800 --> 00:53:04,240 Cre� que podr�a ayudarle. 705 00:53:06,720 --> 00:53:08,200 Cre�a que iba a ayudarle. 706 00:53:32,680 --> 00:53:33,680 Lo siento. 707 00:53:45,000 --> 00:53:47,640 - �Est�s esper�ndolas? - Siempre se hacen esperar. 708 00:53:48,600 --> 00:53:49,560 �Hola? 709 00:53:51,000 --> 00:53:52,360 - Hola, Bernie. - Hola. 710 00:53:52,560 --> 00:53:53,520 �C�mo est�s? 711 00:54:01,600 --> 00:54:04,880 - �Qu�? �Listas? - Enseguida bajamos. 712 00:54:05,080 --> 00:54:05,920 Enseguida... 713 00:54:06,840 --> 00:54:07,960 �Qu� es lo que pasa? 714 00:54:08,760 --> 00:54:10,840 - �Est� Willie abajo? - S�. 715 00:54:17,680 --> 00:54:18,560 Dime. 716 00:54:19,040 --> 00:54:20,960 Est�n pensando en casarse. 717 00:54:21,240 --> 00:54:23,200 No quiero hablar de eso delante de �l. 718 00:54:24,920 --> 00:54:26,280 No es mi padre. 719 00:54:27,560 --> 00:54:29,160 Tu madre parece disgustada. 720 00:54:30,480 --> 00:54:32,480 Por lo menos h�blalo con ella. 721 00:54:32,840 --> 00:54:34,240 Sal de una puta vez de mi cuarto. 722 00:54:34,440 --> 00:54:35,800 - �Eh! - No importa. 723 00:54:36,160 --> 00:54:37,960 Por m�, haz lo que te apetezca. 724 00:54:38,360 --> 00:54:41,120 �Quieres disgustar a tu madre? Adelante. 725 00:54:41,840 --> 00:54:44,720 �Quieres lanzarte de cabeza a ese matrimonio sin pensarlo? 726 00:54:45,080 --> 00:54:47,640 Pues hazlo. Pero arr�glate. 727 00:54:49,800 --> 00:54:50,880 V�stete. 728 00:55:06,320 --> 00:55:07,320 Gracias. 729 00:55:07,520 --> 00:55:11,280 FELIZ CUMPLEA�OS, ARTHUR 730 00:55:12,040 --> 00:55:13,040 �Tesoro? 731 00:55:13,640 --> 00:55:16,120 Harriet, �c�mo est�s? Vamos a felicitar a Arthur. 732 00:55:16,320 --> 00:55:18,320 - �Nos acompa�as? - Por hoy he tenido bastante. 733 00:55:18,520 --> 00:55:19,680 Ya me imagino. 734 00:55:34,800 --> 00:55:35,640 Ah� est�. 735 00:55:36,120 --> 00:55:37,360 - Hola, Manny. - Hola. 736 00:55:37,560 --> 00:55:38,840 - Me alegro de verte. - �Qu� tal? 737 00:55:39,040 --> 00:55:40,000 Bien. 738 00:55:41,440 --> 00:55:42,280 Arthur. 739 00:55:47,440 --> 00:55:49,080 Creo que no te ha o�do. 740 00:55:56,080 --> 00:55:58,080 El roast beef tiene un aspecto suculento. 741 00:55:58,280 --> 00:56:00,960 �Por qu� no os sent�is? Enseguida estoy con vosotros. 742 00:56:01,160 --> 00:56:02,160 Est� bien. 743 00:56:05,440 --> 00:56:08,760 �Qu� pasa? Intent� saludar a Art, y me dio la espalda. 744 00:56:08,960 --> 00:56:12,200 - No conviene que le vean contigo. - Me he sentido rid�culo. 745 00:56:12,600 --> 00:56:14,840 �Sabes cu�nta pasta aporto a la campa�a de ese cabr�n? 746 00:56:15,040 --> 00:56:17,040 Espera a que las cosas se calmen. 747 00:56:19,520 --> 00:56:21,360 �Qu� sabes de ese poli? 748 00:56:21,560 --> 00:56:23,760 El que nos ha metido en este pozo de mierda. 749 00:56:23,960 --> 00:56:26,120 Dicen que est� muy seguro del sospechoso. 750 00:56:26,320 --> 00:56:28,160 - �C�mo de seguro? - No lo s�. 751 00:56:29,520 --> 00:56:30,600 �Qu� insin�as? 752 00:56:31,040 --> 00:56:32,560 He pensado que tal vez... 753 00:56:33,040 --> 00:56:35,240 podr�amos crear un peque�o fondo para �l. 754 00:56:35,440 --> 00:56:37,200 Le dieron en la cabeza y... 755 00:56:37,960 --> 00:56:39,800 quiz� le falle la memoria. 756 00:56:41,120 --> 00:56:43,760 - Podr�a indagar un poco. - Me parece bien. Hazlo. 757 00:56:44,000 --> 00:56:45,520 Porque queremos ayudarle. 758 00:56:46,480 --> 00:56:49,360 Nadie quiere que esta investigaci�n se salga de madre. 759 00:57:11,040 --> 00:57:11,600 �Vamos! 760 00:57:11,800 --> 00:57:14,040 - �No se mueva! - Traemos una orden, se�ora. 761 00:57:14,240 --> 00:57:17,240 - Buscamos a su hijo. �Est� aqu�? - No. �Qu� hacen aqu�? 762 00:57:17,440 --> 00:57:19,440 Tenemos una orden de arresto. 763 00:57:20,240 --> 00:57:22,240 �Se�ora? �Qu� hace? �Est� bien? 764 00:57:24,520 --> 00:57:26,600 No est� aqu�. �Por favor! 765 00:57:26,800 --> 00:57:27,640 Ven aqu�, Joe. 766 00:57:27,760 --> 00:57:28,800 Se�ora. 767 00:57:29,600 --> 00:57:31,080 Podr�a darle un ataque, Kevin. 768 00:57:31,320 --> 00:57:32,680 �Revolvedlo todo! �Vamos! 769 00:57:33,200 --> 00:57:35,440 �Buscad alg�n arma! 770 00:57:35,640 --> 00:57:37,840 Est� no me gusta. Pide una ambulancia. 771 00:57:42,400 --> 00:57:45,240 El Agente Gerald Rifkin pronto podr� regresar a su casa. 772 00:57:45,440 --> 00:57:47,960 Rifkin, que fue herido en la madrugada del s�bado, 773 00:57:48,160 --> 00:57:51,280 en los talleres Sunnyside en Queens, se ha recuperado. 774 00:57:51,600 --> 00:57:53,920 Y esta noche, ha dado a la polic�a su primera pista 775 00:57:54,120 --> 00:57:56,120 en la b�squeda de su asaltante y del asesino 776 00:57:56,320 --> 00:57:57,920 del encargado del Metro. 777 00:57:58,120 --> 00:57:59,760 Tras repasar los archivos policiales, 778 00:57:59,960 --> 00:58:01,520 Rifkin identific� positivamente 779 00:58:01,720 --> 00:58:05,400 al ex-presidiario Leo Handler, de 24 a�os como su asaltante. 780 00:58:05,800 --> 00:58:08,720 Aunque la polic�a cree que podr�a haber abandonado el Estado, 781 00:58:08,920 --> 00:58:11,720 ha pedido que cualquiera que tenga alguna informaci�n 782 00:58:11,920 --> 00:58:13,840 se ponga en contacto con ellos. 783 00:58:14,200 --> 00:58:16,680 A continuaci�n: "�D�nde estaba usted durante el apag�n?" 784 00:58:20,040 --> 00:58:22,080 - �Diga? - Soy yo, Will. 785 00:58:23,560 --> 00:58:24,680 Leo. 786 00:58:26,560 --> 00:58:27,720 �D�nde est�s? 787 00:58:28,360 --> 00:58:29,520 �Est�s bien? 788 00:58:31,480 --> 00:58:33,360 Me acusan de cosas que no he hecho. 789 00:58:33,600 --> 00:58:36,040 No es justo. No puedo ir a ninguna parte. 790 00:58:36,240 --> 00:58:38,720 - Ni hablar con nadie. - Lo siento. Yo... 791 00:58:39,520 --> 00:58:41,440 Pero, ahora no puedo hacer nada. 792 00:58:41,640 --> 00:58:43,880 - �Y cu�ndo podr� volver? - Leo... 793 00:58:45,280 --> 00:58:47,600 Tendr�s que mantenerte alejado una temporada. 794 00:58:47,800 --> 00:58:49,240 �C�mo est� mi madre? 795 00:58:49,440 --> 00:58:51,160 Seguro que han pinchado su tel�fono. 796 00:58:51,520 --> 00:58:52,800 �Has ido a verla? 797 00:58:55,480 --> 00:58:56,440 �Willie? 798 00:58:58,640 --> 00:58:59,680 S�, claro. 799 00:59:01,240 --> 00:59:02,400 �Est� bien? 800 00:59:03,480 --> 00:59:05,840 - Se pondr� bien. - �Qu� le ocurre? 801 00:59:06,040 --> 00:59:06,960 No, nada. 802 00:59:07,240 --> 00:59:09,680 La familia est� con ella... y est� bien. 803 00:59:11,200 --> 00:59:12,440 No est�s siendo sincero. 804 00:59:12,640 --> 00:59:13,800 No, escucha. 805 00:59:14,200 --> 00:59:15,440 Leo, oye, c�lmate. 806 00:59:16,680 --> 00:59:18,800 Mira, ahora no puedo hablar. Pero... 807 00:59:19,240 --> 00:59:21,280 ll�mame dentro de un par de semanas. 808 00:59:21,800 --> 00:59:22,680 Y... 809 00:59:22,840 --> 00:59:25,360 Frank est� intentando arreglarlo todo. 810 00:59:27,880 --> 00:59:28,800 �Leo? 811 00:59:29,720 --> 00:59:30,760 �Sigues ah�? 812 00:59:32,400 --> 00:59:33,360 S�, vale. 813 00:59:58,640 --> 01:00:00,240 �Est� tu madre arriba? 814 01:00:01,840 --> 01:00:03,120 �Qu� haces aqu�? 815 01:00:05,000 --> 01:00:06,440 �Quieres que te detengan? 816 01:00:08,840 --> 01:00:11,120 - La polic�a ha venido. - Lo s�. 817 01:00:11,960 --> 01:00:13,600 Les he visto ir y venir. 818 01:00:14,920 --> 01:00:16,240 Ir� por detr�s. 819 01:00:17,520 --> 01:00:18,560 �breme. 820 01:00:20,440 --> 01:00:21,440 Venga. 821 01:00:22,280 --> 01:00:23,560 Necesito verla. 822 01:00:43,760 --> 01:00:44,720 Mam�. 823 01:00:47,240 --> 01:00:49,320 Mam�. �Est�s despierta? 824 01:01:01,440 --> 01:01:02,640 �C�mo est�s? 825 01:01:09,280 --> 01:01:11,160 S�lo he venido para verte. 826 01:01:21,640 --> 01:01:22,720 Mam�. 827 01:01:23,880 --> 01:01:25,880 S� que no soy lo que t� quer�as. 828 01:01:30,640 --> 01:01:32,120 Y me hab�a prometido... 829 01:01:33,160 --> 01:01:35,560 que har�a lo que fuera para encajar. 830 01:01:39,400 --> 01:01:42,000 Lo que pas� hace a�os s� que estuvo mal. 831 01:01:42,880 --> 01:01:45,520 Pero no he hecho lo que dicen que he hecho. 832 01:01:50,840 --> 01:01:52,040 Y ya s�... 833 01:01:52,680 --> 01:01:55,080 S� que nunca podr� redimirme. 834 01:01:57,520 --> 01:01:59,240 S�lo quer�a que supieras... 835 01:02:02,120 --> 01:02:03,800 que no lo hice yo, mam�. 836 01:02:15,320 --> 01:02:17,800 Ya me voy. S�lo quer�a ver c�mo estaba. 837 01:02:21,480 --> 01:02:22,520 Leo. 838 01:02:25,800 --> 01:02:27,320 �Estaba Willie contigo? 839 01:02:29,440 --> 01:02:30,720 �En los talleres? 840 01:02:40,400 --> 01:02:42,200 No ha sido �l, �verdad? 841 01:03:16,760 --> 01:03:18,400 Ahora tienes que ser fuerte. 842 01:03:19,800 --> 01:03:21,400 S� que ten�ais planes. 843 01:03:22,600 --> 01:03:24,720 Encontraremos la forma de salir de �sta. 844 01:03:25,800 --> 01:03:27,440 Saldremos de esta, �vale? 845 01:03:31,080 --> 01:03:32,080 Vamos. 846 01:03:39,200 --> 01:03:40,560 Gracias por cuidar de ella. 847 01:03:41,080 --> 01:03:42,000 Ya. 848 01:03:42,600 --> 01:03:45,760 Volver� ma�ana. Que venga el m�dico a verla, �vale? 849 01:03:56,680 --> 01:03:58,680 Se�or Olchin, lamento interrumpir su reuni�n. 850 01:03:58,880 --> 01:04:00,360 - El Detective Tommasino. - �C�mo est�? 851 01:04:00,560 --> 01:04:02,480 - El Detective Bulette. - �Qu� puedo hacer por ustedes? 852 01:04:02,680 --> 01:04:05,240 Eche un vistazo a esto. Queremos hacerle unas preguntas. 853 01:04:05,600 --> 01:04:08,160 - Bien. - �Sabe d�nde podr�amos encontrarle? 854 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 S�lo le he visto un par de veces. 855 01:04:10,960 --> 01:04:12,760 Mi esposa dice que es un chico problem�tico. 856 01:04:12,960 --> 01:04:13,840 �Trabajaba para usted? 857 01:04:14,640 --> 01:04:15,760 No, no. 858 01:04:15,960 --> 01:04:18,360 Su secretaria nos ha dicho que �l fue a verle. 859 01:04:18,560 --> 01:04:22,040 Es cierto. Eh, buscaba trabajo, pero no ten�a nada para �l. 860 01:04:24,720 --> 01:04:27,600 �Se pondr� en contacto con nosotros si obtiene alguna informaci�n? 861 01:04:27,800 --> 01:04:29,160 S�, claro. Por supuesto. 862 01:04:29,360 --> 01:04:31,040 - Gracias por su colaboraci�n. - De nada. 863 01:04:31,240 --> 01:04:33,160 - Gracias. - Gracias. 864 01:04:38,840 --> 01:04:40,840 Seymour, �qu� has averiguado? 865 01:04:41,360 --> 01:04:44,080 Habr� una vista por el asesinato de ese encargado. 866 01:04:44,960 --> 01:04:46,440 Y otra cosa, Frank. 867 01:04:47,360 --> 01:04:49,520 Anoche habl� con el capit�n del departamento. 868 01:04:49,960 --> 01:04:51,240 Dijo que ni hablar. 869 01:04:52,120 --> 01:04:55,120 Ese agente es legal. No se dejar� sobornar. 870 01:04:55,320 --> 01:04:57,920 �Por Dios! �No podr�a Mydanick echarnos un cable? 871 01:04:58,360 --> 01:05:00,320 No puede ser. El chaval es un asesino. 872 01:05:01,640 --> 01:05:03,080 �Qu� te han dicho los polis? 873 01:05:04,240 --> 01:05:06,800 �T� qu� crees? Le est�n buscando. 874 01:05:08,560 --> 01:05:10,800 Tal vez deber�as localizarle antes que ellos. 875 01:05:13,000 --> 01:05:15,360 - �Qu�? - Aseg�rate de que no aparezca. 876 01:05:18,960 --> 01:05:20,720 �A qu� te refieres, Seymour? 877 01:05:23,320 --> 01:05:24,920 �Qu� te has cre�do que soy? 878 01:05:26,520 --> 01:05:28,640 S�lo te digo que es de m�xima prioridad 879 01:05:28,840 --> 01:05:30,840 para el Primer Concejal del municipio. 880 01:05:31,400 --> 01:05:33,760 No quiere que acabemos todos como Donnie Manes. 881 01:05:35,640 --> 01:05:36,800 Ya, pues... 882 01:05:38,440 --> 01:05:40,920 tendr�is que pensar en otra cosa, porque... 883 01:05:42,440 --> 01:05:44,120 yo no puedo hacer algo as�. 884 01:05:47,840 --> 01:05:50,120 Ser� un cabr�n, pero es de mi familia. 885 01:05:53,560 --> 01:05:55,200 Aseg�rate de que no aparezca. 886 01:06:00,240 --> 01:06:03,280 - �Podemos hacer algo m�s? - Le he dado Digoxina. 887 01:06:03,480 --> 01:06:06,880 - Veremos como reacciona. - Deme su tel�fono por si acaso. 888 01:06:08,040 --> 01:06:09,920 Cu�dela. Hola, Sra. Olchin. 889 01:06:11,120 --> 01:06:12,200 Hola, tesoro. 890 01:06:12,400 --> 01:06:13,880 Tu hermano me ha dicho que estabas aqu�. 891 01:06:14,080 --> 01:06:16,440 - Llevo todo el d�a llam�ndote. - Mam�. 892 01:06:17,000 --> 01:06:18,600 Est� bien, me voy dentro. 893 01:06:24,040 --> 01:06:25,200 �D�nde te metes? 894 01:06:26,400 --> 01:06:27,400 Aqu�. 895 01:06:28,480 --> 01:06:29,440 Ya lo s�. 896 01:06:30,400 --> 01:06:32,160 Pero, �por qu� no me has llamado? 897 01:06:32,800 --> 01:06:34,600 Se han juntado demasiadas cosas. 898 01:06:40,240 --> 01:06:42,040 �T� madre tiene algo contra m�? 899 01:06:44,640 --> 01:06:46,280 No lo s�. No. 900 01:06:48,200 --> 01:06:51,080 Vi c�mo me mir� cuando le dijiste que �bamos a casarnos. 901 01:06:53,800 --> 01:06:55,040 Deber�as irte. 902 01:06:55,240 --> 01:06:57,040 No. Quiero hablar contigo. 903 01:06:59,520 --> 01:07:01,200 No tengo nada que decirte. 904 01:07:03,120 --> 01:07:04,240 �Erica? 905 01:07:05,320 --> 01:07:07,560 �Es por lo que ha pasado con Leo? 906 01:07:08,160 --> 01:07:09,280 Porque... 907 01:07:09,480 --> 01:07:12,800 - Oye, tengo que entrar. - No, espera. Quiero hablar contigo. 908 01:07:13,240 --> 01:07:15,200 Erica, escucha. �Erica! 909 01:07:41,520 --> 01:07:43,880 Pronto habr� una vista con los del municipio. 910 01:07:44,080 --> 01:07:46,400 Me gustar�a que me acompa�aras para apoyarme. 911 01:07:47,280 --> 01:07:48,400 Est� bien. 912 01:07:52,120 --> 01:07:53,600 �C�mo est� tu hermana? 913 01:07:57,640 --> 01:07:58,960 �Qu� te pasa, cari�o? 914 01:08:00,320 --> 01:08:03,240 He visto a Leo esta noche delante del apartamento. 915 01:08:09,000 --> 01:08:10,440 As� que le has visto. 916 01:08:12,160 --> 01:08:14,560 Ese chico acabar� meti�ndonos en problemas. 917 01:08:18,760 --> 01:08:20,560 Me dijiste que no volver�a. 918 01:08:21,160 --> 01:08:22,560 Yo he ido esta noche. 919 01:08:23,240 --> 01:08:25,480 - �Y estaba all�? - S�. Estaba all�. 920 01:08:28,160 --> 01:08:30,320 Hay que solucionarlo enseguida. 921 01:08:31,760 --> 01:08:33,000 �Qu� quieres que haga? 922 01:08:36,160 --> 01:08:37,720 Mi esposa est�... 923 01:08:39,240 --> 01:08:40,480 muy disgustada. 924 01:08:42,280 --> 01:08:45,560 Erica ha estado mucho tiempo all� con Leo... 925 01:08:46,520 --> 01:08:48,480 y no le gusta que est�n juntos... 926 01:08:49,040 --> 01:08:51,320 por lo que pas� entre los dos. 927 01:08:52,920 --> 01:08:53,920 �El qu�? 928 01:08:56,800 --> 01:08:57,880 No lo sabes. 929 01:09:04,080 --> 01:09:06,440 Los pill� juntos cuando ten�an quince a�os. 930 01:09:10,400 --> 01:09:11,680 No lo sab�a. 931 01:09:17,680 --> 01:09:20,280 Encontr� algunas cartas que �l le hab�a enviado... 932 01:09:20,880 --> 01:09:22,280 pero no pensaba que... 933 01:09:32,520 --> 01:09:33,720 No s�. 934 01:09:35,880 --> 01:09:38,080 Ojal� pudiera acabar con esto. 935 01:10:07,960 --> 01:10:09,000 �Qu� haces aqu�? 936 01:10:12,000 --> 01:10:13,120 �Willie? 937 01:10:21,960 --> 01:10:23,800 S�lo he venido a ver a mi madre. 938 01:10:27,480 --> 01:10:28,800 �A ver a tu madre? 939 01:10:33,200 --> 01:10:34,680 No deber�as estar aqu�. 940 01:10:35,080 --> 01:10:37,280 Subi� a la azotea para ver si ten�a v�a libre para irse. 941 01:10:37,480 --> 01:10:38,440 C�llate. 942 01:10:43,960 --> 01:10:45,360 �Por qu� has vuelto? 943 01:10:49,200 --> 01:10:50,600 Lo has jodido todo. 944 01:10:51,760 --> 01:10:52,800 Willie, d�jale que... 945 01:10:53,640 --> 01:10:54,680 �Qu� haces, cabr�n? 946 01:10:55,800 --> 01:10:57,000 �Qu� co�o te pasa? 947 01:10:58,080 --> 01:10:59,160 Su�ltame. 948 01:11:06,720 --> 01:11:08,000 Cabr�n de mierda... 949 01:11:30,760 --> 01:11:31,760 Vamos. 950 01:11:44,240 --> 01:11:45,800 - Vamos, Will. - �Cabr�n! 951 01:11:46,000 --> 01:11:47,600 - �Vamos! - �Hijo de puta! 952 01:11:54,640 --> 01:11:55,800 �Hijo de puta! 953 01:12:04,240 --> 01:12:06,400 Se acab�, Will. Ya basta. 954 01:12:13,480 --> 01:12:14,840 �Me has jodido, Will! 955 01:12:15,960 --> 01:12:17,120 Me la has jugado. 956 01:12:58,040 --> 01:12:59,120 �Frank? 957 01:13:11,360 --> 01:13:13,320 �Por Dios! �Qu� te ha pasado? 958 01:13:15,120 --> 01:13:16,760 �Te ha visto tu madre as�? 959 01:13:27,040 --> 01:13:30,800 Ya s� que no te he mostrado el respeto que quiz� te deb�a. 960 01:13:32,440 --> 01:13:35,920 Que no te di la oportunidad de ser un padre para mi hermano y para m�. 961 01:13:38,680 --> 01:13:39,880 Y lo siento. 962 01:13:45,920 --> 01:13:48,960 S� cuanto significa para ti, y que te has esforzado. 963 01:13:51,360 --> 01:13:53,240 Pero espero que puedas perdonarme. 964 01:13:54,360 --> 01:13:56,240 Para m� tambi�n ha sido duro. 965 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Quer�a a mi padre much�simo. 966 01:14:09,720 --> 01:14:12,000 Y �ramos una familia muy unida. 967 01:14:17,880 --> 01:14:19,720 Por eso, he venido a ped�rtelo. 968 01:14:25,120 --> 01:14:26,640 Leo necesita tu ayuda. 969 01:14:30,000 --> 01:14:31,480 Y quiere verte. 970 01:14:32,760 --> 01:14:34,280 Le dije que le ver�as. 971 01:14:35,480 --> 01:14:36,560 Por favor. 972 01:14:42,440 --> 01:14:43,480 Por favor. 973 01:14:58,240 --> 01:14:59,480 �D�nde est�? 974 01:15:01,640 --> 01:15:02,840 Yo te llevar�. 975 01:15:07,880 --> 01:15:09,160 Ve al coche. 976 01:15:36,960 --> 01:15:37,960 �Leo? 977 01:15:39,160 --> 01:15:40,440 S�, estoy aqu�. 978 01:15:52,640 --> 01:15:54,720 Me has causado muchas dificultades. 979 01:15:55,280 --> 01:15:56,640 La polic�a vino a verme. 980 01:15:58,360 --> 01:15:59,720 Necesito que me ayude. 981 01:16:01,280 --> 01:16:02,760 �Y qu� puedo hacer yo? 982 01:16:05,480 --> 01:16:06,800 La verdad, no lo s�. 983 01:16:07,120 --> 01:16:10,280 Tal vez podr�a hablar con sus amigos. Yo no he matado a nadie. 984 01:16:11,360 --> 01:16:12,840 �Y sabes qui�n lo hizo? 985 01:16:22,880 --> 01:16:23,920 Yo... 986 01:16:26,440 --> 01:16:29,600 Ojal� pudiera ayudarte. Lo digo en serio. 987 01:16:30,440 --> 01:16:33,920 Pero tengo que proteger lo que he construido. 988 01:16:34,120 --> 01:16:35,400 Por mi familia. 989 01:16:37,840 --> 01:16:40,360 Porque es lo �nico que me queda. 990 01:16:47,480 --> 01:16:48,520 Leo. 991 01:17:38,440 --> 01:17:39,520 Leo. 992 01:17:42,040 --> 01:17:43,600 Ten cuidado, hijo. 993 01:17:47,400 --> 01:17:49,720 No puedo quedarme. Todos saben que estoy aqu�. 994 01:17:50,800 --> 01:17:52,240 Y nadie me apoya. 995 01:17:54,200 --> 01:17:55,280 Lo s�. 996 01:18:00,200 --> 01:18:02,640 Lamento que hayamos estado siempre solos. 997 01:18:08,200 --> 01:18:10,800 Siempre hemos tenido que apa��rnoslas solos. 998 01:18:13,160 --> 01:18:15,360 Da igual, nunca he necesitado a nadie m�s. 999 01:18:19,160 --> 01:18:20,320 Pero nunca has... 1000 01:18:28,000 --> 01:18:29,800 tenido a quien admirar. 1001 01:18:36,120 --> 01:18:38,840 Yo sol�a mirar a esos j�venes ejecutivos tan elegantes, 1002 01:18:39,200 --> 01:18:40,720 del centro de la ciudad. 1003 01:18:42,360 --> 01:18:44,400 Y esperaba que fueras como ellos. 1004 01:18:45,840 --> 01:18:48,040 Estar�as tan guapo con un traje de esos. 1005 01:18:52,320 --> 01:18:53,440 S�, pero... 1006 01:18:54,000 --> 01:18:55,720 a saber a qu� se dedican. 1007 01:18:59,800 --> 01:19:01,040 Te quiero, mam�. 1008 01:19:03,520 --> 01:19:04,880 No pierdas la fe. 1009 01:19:12,920 --> 01:19:15,040 Esta noche me quedar� un ratito m�s. 1010 01:19:15,320 --> 01:19:16,360 De acuerdo. 1011 01:19:18,560 --> 01:19:19,840 Me voy a poner bien. 1012 01:19:26,120 --> 01:19:28,120 Ir� a recoger el resto de mis cosas. 1013 01:20:59,160 --> 01:21:00,200 Mam�. 1014 01:21:00,720 --> 01:21:01,680 Mam�. 1015 01:21:02,600 --> 01:21:04,800 Mam�, tengo que llevarte a casa de los vecinos. 1016 01:23:01,800 --> 01:23:03,920 Dile a Willie que s� que te ha enviado 1017 01:23:05,080 --> 01:23:07,920 Y que a partir de ahora empiece a vigilar sus putas espaldas. 1018 01:23:09,280 --> 01:23:10,160 �Eh! 1019 01:23:13,800 --> 01:23:15,040 M�rame. 1020 01:23:17,640 --> 01:23:19,760 Podr�a panda de cabrones. 1021 01:23:22,000 --> 01:23:23,560 Podr�a hacerlo. Y lo har�. 1022 01:23:30,280 --> 01:23:31,200 No. 1023 01:23:32,640 --> 01:23:33,720 �Por favor! 1024 01:23:34,600 --> 01:23:35,680 �Lev�ntate! 1025 01:23:46,920 --> 01:23:49,280 - �S�canos cagando leches! - �Lo has hecho? 1026 01:23:49,480 --> 01:23:50,480 �Arranca! 1027 01:23:59,840 --> 01:24:02,840 Cientos de ciudadanos acudir�n esta noche a una vista p�blica 1028 01:24:03,040 --> 01:24:05,600 en Queens. Se debatir�n las acusaciones de corrupci�n y soborno 1029 01:24:05,800 --> 01:24:07,160 en la industria del transporte ferroviario. 1030 01:24:07,360 --> 01:24:09,560 El Concejal, Arthur Mydanick, convoc� la reuni�n 1031 01:24:09,760 --> 01:24:13,440 a ra�z de las cr�ticas por no resolver esta escalada de esc�ndalos. 1032 01:24:13,840 --> 01:24:16,240 Podr�a acabar con la detenci�n de algunos pol�ticos 1033 01:24:16,440 --> 01:24:17,840 y ejecutivos ferroviarios. 1034 01:24:18,320 --> 01:24:20,520 Todo estall� cuando el encargado de los talleres, 1035 01:24:20,720 --> 01:24:22,240 Elliot Gorwitz, fue asesinado 1036 01:24:22,440 --> 01:24:24,480 y el agente Gerald Rifkin result� herido 1037 01:24:24,680 --> 01:24:26,920 durante un asalto a los Talleres Sunnysid. 1038 01:24:27,120 --> 01:24:30,440 Ha habido varias protestas, incluyendo la manifestaci�n 1039 01:24:30,640 --> 01:24:32,720 en Manhattan, que acab� violentamente. 1040 01:24:32,920 --> 01:24:36,240 Veintinueve personas fueron arrestadas por agresi�n y desorden p�blico. 1041 01:24:36,520 --> 01:24:38,640 Mientras, la polic�a sigue buscando a Leo Handler, 1042 01:24:38,840 --> 01:24:41,160 �nico sospechoso del asesinato de Gorwitz. 1043 01:24:55,000 --> 01:24:58,480 Frank est� muy inquieto, Willie. Acabo de hablar con �l. 1044 01:24:58,840 --> 01:25:01,240 Me ha pedido que averig�e qu� tal ha ido todo. 1045 01:25:03,920 --> 01:25:05,160 Tuvimos un ligero... 1046 01:25:05,960 --> 01:25:07,120 contratiempo... 1047 01:25:07,560 --> 01:25:09,520 pero... volveremos all�. 1048 01:25:12,160 --> 01:25:13,560 �Est� todo bajo control? 1049 01:25:17,960 --> 01:25:20,200 �A qu�...? �A qu� hora es la vista? 1050 01:25:20,560 --> 01:25:22,280 No nos conviene que vayas. 1051 01:25:23,600 --> 01:25:25,200 - �Por qu� no? - Frank y yo 1052 01:25:25,400 --> 01:25:28,800 lo hemos comentado. No nos parece buena idea que te vean. Ya sabes, 1053 01:25:29,600 --> 01:25:31,200 por lo de la investigaci�n. 1054 01:25:35,440 --> 01:25:36,960 �Frank no cree que deba ir? 1055 01:25:38,440 --> 01:25:39,720 As� son las cosas. 1056 01:25:41,480 --> 01:25:42,440 Ya. 1057 01:25:42,880 --> 01:25:44,960 Tambi�n me ha pedido que te diga que... 1058 01:25:45,400 --> 01:25:47,440 no quiere que llames m�s a su casa. 1059 01:25:48,640 --> 01:25:50,960 Y, tienes llaves de su casa, �no? 1060 01:25:53,240 --> 01:25:54,160 S�. 1061 01:25:55,240 --> 01:25:56,480 Pues devu�lvelas. 1062 01:25:58,960 --> 01:25:59,840 �Vale? 1063 01:26:02,800 --> 01:26:06,000 Bueno, ahora no las llevo encima. As� que... 1064 01:26:06,960 --> 01:26:07,760 No importa. 1065 01:26:07,880 --> 01:26:09,480 Devu�lveselas lo antes posible. 1066 01:26:09,680 --> 01:26:12,040 Le preocupa el tema de la seguridad, eso es todo. 1067 01:26:13,960 --> 01:26:15,120 Hasta luego, Willie. 1068 01:26:30,920 --> 01:26:33,240 - Weltech, d�game. - Con H�ctor Gallardo, por favor. 1069 01:26:33,440 --> 01:26:34,880 S�, un momento, por favor. 1070 01:26:35,880 --> 01:26:38,840 - �Diga? - H�ctor, soy Willie Guti�rrez. 1071 01:26:39,680 --> 01:26:40,760 Demasiado tarde. 1072 01:26:58,720 --> 01:27:01,960 El objetivo de esta reuni�n es airear las cosas para que la gente opine 1073 01:27:02,160 --> 01:27:03,440 y anunciar nuestra investigaci�n. 1074 01:27:03,800 --> 01:27:06,960 Y luego har� otra declaraci�n, �de acuerdo? Suj�tame eso. 1075 01:27:07,160 --> 01:27:08,200 Seymour. 1076 01:27:15,760 --> 01:27:17,120 - Hola, Frank. - Hola. �C�mo est�s? 1077 01:27:17,320 --> 01:27:18,600 - Muy bien. - Me alegro. 1078 01:27:20,440 --> 01:27:21,720 Deja sitio, cari�o. 1079 01:27:25,720 --> 01:27:27,520 - �Has hablado con Willie? - S�. 1080 01:27:28,240 --> 01:27:30,400 A�n est� encarg�ndose del problema. 1081 01:27:31,080 --> 01:27:34,200 Ya no tendr�s que preocuparte. Le dije que mantuviera las distancias. 1082 01:27:34,600 --> 01:27:36,040 �D�nde est� Sequiera? 1083 01:27:36,320 --> 01:27:37,480 No le he visto. 1084 01:27:38,160 --> 01:27:41,360 �l y la gente de Weltech querr�n hacer una gran entrada en escena. 1085 01:27:45,120 --> 01:27:46,480 Ya es suficiente, gracias. 1086 01:27:49,440 --> 01:27:50,440 Gracias. 1087 01:28:01,920 --> 01:28:03,280 Frank, date la vuelta. 1088 01:28:16,040 --> 01:28:18,160 Dios m�o, �qu� hace �l aqu�? 1089 01:28:29,960 --> 01:28:32,800 El Se�or Handler est� dispuesto a entregarse despu�s de este acto. 1090 01:28:33,000 --> 01:28:34,400 Tiene mi palabra. 1091 01:28:40,160 --> 01:28:42,040 Necesito hablar con los del municipio. 1092 01:28:43,040 --> 01:28:45,920 Y quiero a Mydanick. Sobre todo quiero que est� �l presente. 1093 01:28:59,360 --> 01:29:00,680 Que sea r�pido. 1094 01:29:02,240 --> 01:29:04,920 Tenemos... Tenemos un problema ah� fuera. 1095 01:29:05,320 --> 01:29:06,680 �C�mo que "tenemos"? 1096 01:29:07,200 --> 01:29:08,400 Es tu sobrino. 1097 01:29:09,320 --> 01:29:10,440 Est�s solo, Frank. 1098 01:29:12,320 --> 01:29:14,160 �Me est�s echando a las fieras, mam�n? 1099 01:29:14,360 --> 01:29:17,360 Tengo archivos. Y copias de cada tal�n que te he entregado 1100 01:29:17,560 --> 01:29:20,480 y que te han comprado tu puta casa en Sands Point. 1101 01:29:21,160 --> 01:29:22,800 As� que deja de jugar conmigo. 1102 01:30:06,200 --> 01:30:07,800 �De qu� estamos hablando? 1103 01:30:08,720 --> 01:30:10,160 Ha habido un asesinato. 1104 01:30:10,840 --> 01:30:12,360 Un hombre perdi� la vida. 1105 01:30:12,920 --> 01:30:14,960 No se puede regatear con la vida de un hombre. 1106 01:30:15,680 --> 01:30:17,280 Y este hombre de aqu�, 1107 01:30:17,480 --> 01:30:19,600 ha sido acusado injustamente del crimen. 1108 01:30:19,800 --> 01:30:21,120 De acuerdo, vale. Oye, 1109 01:30:21,320 --> 01:30:22,960 �Por qu� me lo cuentas todo? 1110 01:30:23,160 --> 01:30:24,720 Est�s hablando de mi sobrino. 1111 01:30:25,320 --> 01:30:27,840 Y har� cuanto pueda para ayudarle. As� que, 1112 01:30:28,320 --> 01:30:31,280 �no podr�amos ponernos de acuerdo en algo que nos satisfaga a todos? 1113 01:30:32,400 --> 01:30:33,640 No s�, Frank. 1114 01:30:35,000 --> 01:30:35,880 Tu sobrino 1115 01:30:36,080 --> 01:30:38,720 tiene mucho que contar sobre los negocios de tu empresa. 1116 01:30:39,600 --> 01:30:41,920 Creo que la gente de ah� fuera tiene derecho a o�rlo. 1117 01:30:42,120 --> 01:30:43,000 Manny, vamos. 1118 01:30:43,320 --> 01:30:45,000 �Qu� vamos a conseguir con eso? 1119 01:30:45,440 --> 01:30:47,920 �No podemos solucionarlo amistosamente? 1120 01:30:48,120 --> 01:30:49,280 Creo que no lo entiendes. 1121 01:30:50,720 --> 01:30:54,400 Hemos soportado que nos robasen el negocio este hombre y su gente. 1122 01:30:55,360 --> 01:30:59,240 Y creo que ya va siendo hora de desquitarnos. �No te parece? 1123 01:31:08,040 --> 01:31:09,120 �Hola? 1124 01:31:23,840 --> 01:31:25,160 �Qu� haces aqu�? 1125 01:31:26,280 --> 01:31:28,240 He venido a devolver las llaves. 1126 01:31:29,400 --> 01:31:32,360 - Cre� que estar�as en la vista. - Estaba en clase. 1127 01:31:34,360 --> 01:31:36,480 Si buscas a Leo, no s� d�nde est�. 1128 01:31:37,640 --> 01:31:39,200 No estoy buscando a Leo. 1129 01:31:39,840 --> 01:31:41,240 Ya s� d�nde est�. 1130 01:31:43,960 --> 01:31:46,080 Artie, Seymour me ha dicho que quer�as verme. 1131 01:31:46,560 --> 01:31:48,320 S�, pasa, Sal. Este es... 1132 01:31:48,600 --> 01:31:50,480 Os presento al Subcomisario de la Central. 1133 01:31:50,680 --> 01:31:52,120 - �C�mo est�? - Encantado. 1134 01:31:52,320 --> 01:31:55,600 Tenemos un peque�o contratiempo, esper�bamos que pudieras ayudarnos. 1135 01:31:55,800 --> 01:31:57,280 Por supuesto. Lo que t� quieras, Artie. 1136 01:31:57,480 --> 01:31:59,080 Ya, mira, todos creemos 1137 01:31:59,280 --> 01:32:01,840 que vuestro Agente Rifkin est� un poco confundido. 1138 01:32:02,040 --> 01:32:04,440 - Vaya, �no me digas? - S�, as� es. 1139 01:32:05,480 --> 01:32:06,680 Este joven no es 1140 01:32:07,000 --> 01:32:08,440 el tipo que busc�is. 1141 01:32:08,640 --> 01:32:09,680 Escucha, Sal, 1142 01:32:10,160 --> 01:32:12,160 comprendemos lo que ha padecido el Agente Rifkin 1143 01:32:12,360 --> 01:32:14,680 Estamos dispuestos a compensarle por ello. 1144 01:32:15,640 --> 01:32:18,040 Por supuesto, te pasaremos a ti la remuneraci�n. 1145 01:32:18,520 --> 01:32:22,160 Y podr�s distribuirla 1146 01:32:22,760 --> 01:32:24,320 como mejor te parezca. 1147 01:32:24,920 --> 01:32:26,000 �As� que... 1148 01:32:26,800 --> 01:32:29,400 - se te ha acusado injustamente? - S�, eso ha pasado. 1149 01:32:30,200 --> 01:32:32,280 Y les ayudar� con ese asesinato. S� qui�n lo hizo. 1150 01:32:32,680 --> 01:32:33,760 �Ah, s�? 1151 01:32:34,400 --> 01:32:36,080 �Y estar�as dispuesto a declarar? 1152 01:32:36,920 --> 01:32:39,840 S�, claro. Desde luego que s�. 1153 01:32:43,920 --> 01:32:45,680 Bueno, creo que podremos 1154 01:32:45,880 --> 01:32:47,800 solucionar la mayor�a de tus problemas. 1155 01:32:48,000 --> 01:32:49,680 Rifkin no se salta nunca las normas. 1156 01:32:50,000 --> 01:32:51,320 S�, puede ser muy terco, 1157 01:32:51,520 --> 01:32:54,360 pero a veces pierde un poco el control con la porra. 1158 01:32:54,560 --> 01:32:57,440 Y ambos sabemos que no le interesa que eso se sepa. 1159 01:32:59,480 --> 01:33:00,240 Manny, 1160 01:33:00,360 --> 01:33:01,800 ahora todo depende de ti. 1161 01:33:05,840 --> 01:33:07,360 Yo s�lo quiero un 20%. 1162 01:33:09,280 --> 01:33:10,920 De todos los contratos. 1163 01:33:13,720 --> 01:33:14,720 S�. 1164 01:33:16,720 --> 01:33:17,760 Es justo. 1165 01:33:19,000 --> 01:33:20,400 Supongo que es justo. 1166 01:33:25,600 --> 01:33:27,000 Leo ha sido listo. 1167 01:33:28,520 --> 01:33:30,640 Ha hecho lo que deb�a haber hecho yo. 1168 01:33:32,000 --> 01:33:33,440 Pero ya es un poco tarde. 1169 01:33:36,320 --> 01:33:37,960 Seguro que todo te ir� bien. 1170 01:33:39,560 --> 01:33:40,440 �S�? 1171 01:33:41,520 --> 01:33:44,360 - Todo el mundo me deja de lado. - No puedo ayudarte. 1172 01:33:45,360 --> 01:33:46,600 Erica, espera. 1173 01:33:47,480 --> 01:33:48,720 �Erica, espera! 1174 01:33:55,280 --> 01:33:56,400 �Willie, para! 1175 01:34:02,440 --> 01:34:03,920 Yo te quiero, Erica. 1176 01:34:04,760 --> 01:34:06,040 Lo siento mucho. 1177 01:34:11,000 --> 01:34:12,760 No me dejes, por favor. 1178 01:34:13,600 --> 01:34:15,120 Eres lo �nico que tengo. 1179 01:34:21,800 --> 01:34:23,560 Erica, te quiero tanto. 1180 01:34:35,240 --> 01:34:36,360 �Ad�nde vas? 1181 01:34:36,760 --> 01:34:37,680 �Eh? 1182 01:34:40,240 --> 01:34:41,160 Ven aqu�. 1183 01:34:43,800 --> 01:34:45,800 ��Vas a ver a ese cabr�n de Leo?! 1184 01:34:46,440 --> 01:34:49,560 �Lo que hac�is es enfermizo! �Es asqueroso, joder! 1185 01:34:51,840 --> 01:34:52,800 �No! 1186 01:34:55,320 --> 01:34:56,280 �No! 1187 01:34:58,520 --> 01:34:59,520 �No! 1188 01:35:02,800 --> 01:35:03,680 �No! 1189 01:35:06,160 --> 01:35:07,640 �D�jame en paz! 1190 01:35:22,480 --> 01:35:24,120 Buenas noches, se�oras y se�ores. 1191 01:35:24,320 --> 01:35:27,000 Subcomisario Disipio, y respetados miembros 1192 01:35:27,480 --> 01:35:28,840 del estamento policial. 1193 01:35:29,280 --> 01:35:30,640 Quiero que sepan 1194 01:35:30,840 --> 01:35:33,160 que he exigido una investigaci�n interna, 1195 01:35:33,360 --> 01:35:35,840 sin precedentes por su alcance y rigor. 1196 01:35:36,800 --> 01:35:40,120 Hay muchas cosas que nos dividen en este municipio, en esta comunidad, 1197 01:35:40,320 --> 01:35:44,000 pero que hayan acudido, demuestra su confianza en nuestro sistema. 1198 01:35:45,000 --> 01:35:48,400 Nuestra informe, que ser� retransmitido la semana que viene, 1199 01:35:48,760 --> 01:35:51,440 demostrar� que las reclamaciones de algunos ciudadanos preocupados 1200 01:35:51,640 --> 01:35:53,400 y de algunos medios de comunicaci�n, 1201 01:35:53,840 --> 01:35:55,480 no ten�an una base. 1202 01:35:55,960 --> 01:35:57,840 Ya que se ha demostrado 1203 01:35:58,400 --> 01:36:01,000 que el sospechoso a quien ven�amos siguiendo desde hace d�as 1204 01:36:02,320 --> 01:36:04,360 debe quedar libre de todos los cargos. 1205 01:36:09,040 --> 01:36:11,240 Escuchen, por favor. Se�oras y se�ores, por favor. 1206 01:36:51,520 --> 01:36:52,720 �Disculpe, se�or? 1207 01:36:52,960 --> 01:36:54,920 Hemos recibido una llamada de alarma. 1208 01:36:55,120 --> 01:36:58,080 �Me ense�a su permiso de conducir y el comprobante de su seguro? 1209 01:37:00,560 --> 01:37:01,520 �Se�or? 1210 01:37:06,160 --> 01:37:07,280 Baje del coche. 1211 01:37:07,480 --> 01:37:08,920 �Baje del coche! 1212 01:37:11,560 --> 01:37:13,800 - Pide refuerzos. Pide refuerzos. - Enseguida. 1213 01:37:15,040 --> 01:37:16,440 �Qu� hac�a ah� dentro? 1214 01:37:17,080 --> 01:37:18,200 �Va armado? 1215 01:37:24,240 --> 01:37:27,440 Como dec�a, el informe que haremos p�blico la semana que viene, 1216 01:37:28,000 --> 01:37:31,480 demostrar� el aumento de la violencia y el vandalismo en nuestros metros. 1217 01:37:32,080 --> 01:37:34,120 Por eso, hemos asumido un compromiso indefectible 1218 01:37:34,320 --> 01:37:36,920 con todos sistemas de transporte. No podemos permitir 1219 01:37:37,120 --> 01:37:40,480 que la violencia rasgue el tejido de nuestra gran ciudad. 1220 01:37:40,680 --> 01:37:43,480 Nuestros corazones acompa�an en el sentimiento a la familia. 1221 01:37:43,680 --> 01:37:46,280 El asesinato del Se�or Gorwitz es una verdadera tragedia. 1222 01:37:46,680 --> 01:37:49,800 Hemos demostrado una y otra vez que podemos funcionar unidos. 1223 01:37:50,120 --> 01:37:51,880 Y esta noche, cuando miro esta sala llena, 1224 01:37:52,080 --> 01:37:54,760 - veo que hemos... - �El Se�or y la Se�ora Olchin? 1225 01:37:54,960 --> 01:37:57,120 - �Podr�an acompa�arnos, por favor? - �Qu� ocurre? 1226 01:37:57,720 --> 01:37:59,160 Se trata de su hija. 1227 01:38:00,640 --> 01:38:01,800 Lo lamento. 1228 01:38:02,400 --> 01:38:03,840 La encontramos en su casa. 1229 01:38:04,520 --> 01:38:05,760 Ya estaba muerta. 1230 01:38:07,040 --> 01:38:08,360 Lo siento mucho. 1231 01:38:09,800 --> 01:38:11,200 Lo siento mucho, se�ora. 1232 01:38:14,160 --> 01:38:15,160 �Mam�! 1233 01:38:33,480 --> 01:38:35,960 Se�oras y se�ores, les ruego que tomen asiento, por favor. 1234 01:38:37,360 --> 01:38:39,040 Se�oras y se�ores, por favor. 1235 01:39:29,600 --> 01:39:30,680 Leo. 1236 01:39:38,680 --> 01:39:39,760 Oye... 1237 01:39:41,160 --> 01:39:42,760 S�lo quiero que sepas... 1238 01:39:44,360 --> 01:39:46,480 que no tienes por qu� preocuparte, porque... 1239 01:39:46,920 --> 01:39:48,760 bueno, tengo amigos. 1240 01:39:49,800 --> 01:39:51,640 Y pueden protegernos. 1241 01:39:52,440 --> 01:39:54,920 Escucha, he o�do rumores de que ciertas personas 1242 01:39:55,120 --> 01:39:57,760 de la oficina del fiscal quieren hablar contigo, 1243 01:39:57,960 --> 01:40:01,200 pero no pierdas la cabeza. T� sigues con nosotros. 1244 01:40:05,040 --> 01:40:06,240 Y en el futuro, 1245 01:40:07,120 --> 01:40:08,880 cualquier cosa que necesites... 1246 01:40:34,440 --> 01:40:35,920 �Vas a volver adentro? 1247 01:40:40,360 --> 01:40:42,040 Tu madre te necesita. 1248 01:40:54,480 --> 01:40:55,440 Vamos. 1249 01:42:04,040 --> 01:42:05,960 No soy una persona importante. 1250 01:42:06,800 --> 01:42:09,320 La raz�n de que est� hoy aqu�, es sacar a la luz 1251 01:42:09,520 --> 01:42:12,000 mi experiencia en un sistema corrupto. 1252 01:42:13,720 --> 01:42:16,760 S� que a lo largo de mi vida he cometido errores, 1253 01:42:17,120 --> 01:42:19,600 pero ya he saldado mi deuda con la sociedad. 1254 01:42:20,240 --> 01:42:22,400 Espero que hoy pueda volver a insertarme, 1255 01:42:22,600 --> 01:42:24,080 como un ciudadano productivo. 1256 01:42:25,160 --> 01:42:26,640 Es lo �nico que quiero. 1257 01:42:27,120 --> 01:42:29,520 Lo que he querido siempre. Gracias. 1258 01:42:30,440 --> 01:42:32,880 Le damos las gracias, Se�or Handler, por su valent�a, 1259 01:42:33,120 --> 01:42:35,080 al declarar aqu� esta ma�ana. 1260 01:42:35,840 --> 01:42:37,040 Ahora le pedir� 1261 01:42:37,240 --> 01:42:39,440 que lea, para que consten, los nombres de aquellos individuos, 1262 01:42:40,120 --> 01:42:43,280 que, seg�n usted, son los miembros clave de esa conspiraci�n. 1263 01:42:46,000 --> 01:42:48,000 El Se�or Arthur Mydanick. 1264 01:42:50,000 --> 01:42:51,640 El Se�or Seymour Korman. 1265 01:42:54,200 --> 01:42:56,120 El Se�or Frank Olchin. 1266 01:42:58,200 --> 01:43:00,240 El Se�or Paul Lazarides. 1267 01:43:03,560 --> 01:43:05,320 Y el Se�or Willie Guti�rrez. 1268 01:43:08,040 --> 01:43:09,480 Quisiera concluir, 1269 01:43:10,440 --> 01:43:13,440 diciendo que, como producto del ambiente en el que me cri�, 1270 01:43:14,080 --> 01:43:17,640 soy consciente del c�digo de silencio que acabo de violar. 1271 01:43:18,520 --> 01:43:21,320 Pero muchas vidas han sido destrozadas por este sistema 1272 01:43:21,720 --> 01:43:23,760 y espero que, en los a�os venideros, 1273 01:43:23,960 --> 01:43:26,640 mi testimonio sea visto por lo que es, 1274 01:43:27,280 --> 01:43:29,600 y que no tenga que lamentar nunca este d�a, 1275 01:43:29,840 --> 01:43:31,800 ni lo que he hecho. Gracias. 95265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.