Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,992 --> 00:00:23,762
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:15,379 --> 00:01:17,616
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
3
00:01:31,395 --> 00:01:34,495
Hawaiian Flight 451 to Honolulu
4
00:01:34,495 --> 00:01:38,633
will be boarding in 15 minutes
through gate number 26.
5
00:01:38,633 --> 00:01:41,169
We will be boarding
by row numbers.
6
00:01:41,169 --> 00:01:42,337
Please remain seated
7
00:01:42,337 --> 00:01:44,643
until your section
has been called.
8
00:01:56,187 --> 00:01:57,556
You headed home?
9
00:02:00,420 --> 00:02:01,393
Yeah.
10
00:02:03,661 --> 00:02:04,993
We were at the Amanari.
11
00:02:04,993 --> 00:02:07,232
It was fine.
The food was good.
12
00:02:08,098 --> 00:02:09,164
Not much to do there,
13
00:02:09,164 --> 00:02:11,636
but we just like
to sit around anyway.
14
00:02:12,870 --> 00:02:14,373
Which hotel were you at?
15
00:02:16,207 --> 00:02:19,440
- White Lotus.
White Lotus?
16
00:02:19,440 --> 00:02:23,215
Our guide told us
someone was killed there.
17
00:02:24,782 --> 00:02:26,715
The body's on our plane.
18
00:02:26,715 --> 00:02:29,450
On our plane?
To Honolulu?
19
00:02:29,450 --> 00:02:32,224
Yeah. They're about to load
the body on our plane.
20
00:02:33,888 --> 00:02:36,695
Well, other than that,
did you have a good vacation?
21
00:02:39,196 --> 00:02:40,461
It was my honeymoon.
22
00:02:40,461 --> 00:02:42,197
Oh, congratulations.
23
00:02:42,197 --> 00:02:45,337
How wonderful.
Was it everything you hoped?
24
00:02:47,804 --> 00:02:50,609
- Where's your wife?
- Yeah, where's your wife?
25
00:02:55,847 --> 00:02:57,216
No offense...
26
00:02:58,415 --> 00:02:59,784
leave me the fuck alone.
27
00:03:03,054 --> 00:03:04,957
Okay then.
28
00:03:28,011 --> 00:03:32,417
♪ ("ON A COCONUT ISLAND"
BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) ♪
29
00:03:34,384 --> 00:03:37,319
{\an8}♪ On a coconut island ♪
30
00:03:37,319 --> 00:03:40,792
{\an8}♪ I'd like to be a castaway
With you ♪
31
00:03:41,887 --> 00:03:44,693
♪ On a coconut island ♪
32
00:03:44,693 --> 00:03:49,164
♪ There wouldn't be
So very much to do ♪
33
00:03:49,164 --> 00:03:52,195
♪ I would linger a while and ♪
34
00:03:52,195 --> 00:03:56,405
♪ Just gaze into
Your lovely eyes of blue ♪
35
00:03:56,405 --> 00:03:59,540
♪ Then I'd walk for a mile and ♪
36
00:03:59,540 --> 00:04:03,715
♪ Come running back
To be with you... ♪
37
00:04:05,482 --> 00:04:07,883
Oh my God,
who are these people?
38
00:04:07,883 --> 00:04:10,655
♪ You and me forever... ♪
39
00:04:11,589 --> 00:04:13,521
So, these two.
40
00:04:13,521 --> 00:04:15,390
They just got married
in the Hamptons.
41
00:04:15,390 --> 00:04:17,325
Her parents have a place there.
42
00:04:17,325 --> 00:04:20,596
I bet they met on Raya.
Totally.
43
00:04:20,596 --> 00:04:23,802
- She's in fashion.
- Marketing.
44
00:04:24,969 --> 00:04:28,436
He went to Dartmouth,
international finance.
45
00:04:28,436 --> 00:04:32,174
- She loves him, but...
- He's got a small dick.
46
00:04:32,174 --> 00:04:34,575
He's a closet Adderall snorter.
47
00:04:34,575 --> 00:04:36,244
Gives him an edge at work.
48
00:04:36,244 --> 00:04:38,918
Makes his dick
even smaller.
49
00:04:42,186 --> 00:04:43,518
Walmart heiress.
50
00:04:43,518 --> 00:04:45,521
She's meeting her friends
for a girls' trip.
51
00:04:45,521 --> 00:04:46,787
She gets on their nerves,
52
00:04:46,787 --> 00:04:49,290
but she pays for everything,
so they put up with her.
53
00:04:49,290 --> 00:04:51,760
She's an American
Brigitte Bardot.
54
00:04:51,760 --> 00:04:54,733
- She loves animals.
- Hates Jews.
55
00:04:56,467 --> 00:04:59,168
High-end pimps
for a billionaire sex pervert.
56
00:04:59,168 --> 00:05:00,635
They're coming to recruit us
57
00:05:00,635 --> 00:05:02,771
for their Illuminati
pedophile sex ring.
58
00:05:06,411 --> 00:05:07,846
Hey, girls.
59
00:05:08,279 --> 00:05:09,277
What, Mom?
60
00:05:09,277 --> 00:05:12,147
Liv, come up front.
I think you can see the resort.
61
00:05:12,147 --> 00:05:14,182
- Up, up, up, up, up.
62
00:05:14,182 --> 00:05:16,118
♪ Just to bask
In your smile and ♪
63
00:05:16,118 --> 00:05:17,285
Quinn.
64
00:05:17,285 --> 00:05:20,355
♪ To realize
My dreams come true... ♪
65
00:05:20,355 --> 00:05:23,028
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
66
00:05:28,266 --> 00:05:29,601
Here they come.
67
00:05:30,969 --> 00:05:32,071
Big smiles.
68
00:05:36,107 --> 00:05:38,110
Wave, Lani. There we are.
69
00:05:39,209 --> 00:05:41,609
Wave like you mean it, Lani.
70
00:05:41,609 --> 00:05:46,114
♪ Coconut island, baby
We could make our dream... ♪
71
00:05:46,114 --> 00:05:48,316
Look, Lani, I-- I know
it's your first day on the job,
72
00:05:48,316 --> 00:05:51,181
and, uh, I don't know
how it worked
at your other properties,
73
00:05:51,181 --> 00:05:54,689
but here,
self-disclosure is discouraged.
74
00:05:54,689 --> 00:05:57,292
Especially with these VIPs
who arrive on the boat.
75
00:05:57,292 --> 00:06:00,395
You know,
you don't wanna be too specific
76
00:06:00,395 --> 00:06:02,331
as a-- as a presence,
as an identity.
77
00:06:02,331 --> 00:06:04,795
You wanna be more generic.
78
00:06:04,795 --> 00:06:06,702
- Generic?
- Yes.
79
00:06:06,702 --> 00:06:08,503
You know, it's a Japanese ethos
80
00:06:08,503 --> 00:06:11,641
where we are asked to disappear
behind our masks
81
00:06:11,641 --> 00:06:14,577
as pleasant
interchangeable helpers.
82
00:06:14,577 --> 00:06:17,346
It's tropical kabuki.
83
00:06:17,346 --> 00:06:20,349
And the goal is to create
for the guests
84
00:06:20,349 --> 00:06:23,947
an overall impression
of vagueness
85
00:06:23,947 --> 00:06:25,821
that can be very satisfying,
86
00:06:25,821 --> 00:06:27,655
where they get everything
they want
87
00:06:27,655 --> 00:06:29,657
but they don't even know
what they want,
88
00:06:29,657 --> 00:06:31,927
or what day it is,
or where they are,
89
00:06:31,927 --> 00:06:34,864
or who we are,
or what the fuck is going on.
90
00:06:36,164 --> 00:06:38,866
It looks like you got a dollop
of mayonnaise on your top, Lani.
91
00:06:38,866 --> 00:06:42,204
- What is that on your left tit?
- Oh, uh, I-- I don't know.
92
00:06:42,204 --> 00:06:43,867
That's what I mean.
93
00:06:43,867 --> 00:06:45,873
Oh, God. Here they come.
94
00:06:45,873 --> 00:06:49,078
I mean, I just feel like
there's so many different trees.
95
00:06:49,078 --> 00:06:51,914
Shit. I don't know.
Just hold the tray up high
96
00:06:51,914 --> 00:06:53,481
and cover the stain
on your boob.
97
00:06:53,481 --> 00:06:55,450
Just a little higher.
That's it.
98
00:06:55,450 --> 00:06:58,418
Welcome.
Thank you.
99
00:06:59,823 --> 00:07:04,726
Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello.
I'm Armond, the resort manager.
100
00:07:04,726 --> 00:07:07,262
- Welcome to the White Lotus.
- Thank you.
101
00:07:07,262 --> 00:07:08,697
How was your journey here?
102
00:07:08,697 --> 00:07:10,765
- Long.
Oh.
103
00:07:10,765 --> 00:07:13,635
- But honestly, fine.
- Happy to be here.
104
00:07:13,635 --> 00:07:15,598
The boat ride does add time
to the trip,
105
00:07:15,598 --> 00:07:18,407
but the views of the coastline
are magnificent, aren't they?
106
00:07:18,407 --> 00:07:19,708
- Incredible.
- Yeah.
107
00:07:19,708 --> 00:07:21,509
Simply a must for our VIPs
108
00:07:21,509 --> 00:07:23,878
staying in the suites.
109
00:07:23,878 --> 00:07:26,881
Now, it's just a short ride
in the cart with Dillon
to the hotel...
110
00:07:26,881 --> 00:07:29,585
- Aloha.
- ...and then we'll get you
to your suite, the Tradewinds,
111
00:07:29,585 --> 00:07:31,018
and you can freshen up.
112
00:07:31,018 --> 00:07:32,421
Thank you, Armond.
Thank you.
113
00:07:32,421 --> 00:07:33,522
- Of course.
Right this way.
114
00:07:33,522 --> 00:07:35,324
- Aloha.
Aloha.
115
00:07:35,324 --> 00:07:36,625
Aloha.
Aloha.
116
00:07:36,625 --> 00:07:38,894
- Masculine for you.
- Nuts. I'm nuts for nuts.
117
00:07:39,995 --> 00:07:43,264
I'm presuming Mr. Shane Patton
and Mrs. Rachel Patton?
118
00:07:43,264 --> 00:07:45,000
- Oh!
- That's us.
119
00:07:45,000 --> 00:07:46,935
Oh my God. Yes.
120
00:07:46,935 --> 00:07:48,904
- Is that not correct?
No, it's correct.
121
00:07:48,904 --> 00:07:50,840
I'm just, um--
I'm getting used to it.
122
00:07:50,840 --> 00:07:53,776
We just got married
the day before yesterday.
123
00:07:53,776 --> 00:07:56,878
- Yeah.
- I am aware. Congratulations.
124
00:07:56,878 --> 00:07:58,614
- Oh...
- Yeah. Thanks.
125
00:07:58,614 --> 00:08:00,883
- Um... Mrs. Patton. Wow.
- Yeah.
126
00:08:00,883 --> 00:08:02,050
Sounds so weird.
127
00:08:02,050 --> 00:08:05,420
Like, am I changing my name?
Is that...
128
00:08:05,420 --> 00:08:06,989
Well, how about we get you
a daiquiri
129
00:08:06,989 --> 00:08:08,991
before you make any major
life decisions?
130
00:08:08,991 --> 00:08:10,058
Ooh, yes. Yes.
131
00:08:10,058 --> 00:08:12,862
Christie will be riding
with you back to the hotel.
132
00:08:12,862 --> 00:08:14,529
- Okay.
- And she'll escort you
133
00:08:14,529 --> 00:08:16,465
- to the Palm Suite.
Palm Suite.
134
00:08:16,465 --> 00:08:18,166
And I'm sure
you will just love it.
135
00:08:18,166 --> 00:08:19,535
- Okay.
136
00:08:19,535 --> 00:08:20,602
Aloha, aloha.
137
00:08:20,602 --> 00:08:21,937
Aloha.
- Aloha. Thank you.
138
00:08:21,937 --> 00:08:23,839
I'll check in with you
in a little while, okay?
139
00:08:23,839 --> 00:08:25,644
Okay.
- Okay. Bye-bye.
140
00:08:27,178 --> 00:08:29,645
- Aloha.
Aloha.
141
00:08:29,645 --> 00:08:32,584
- Aloha.
- Are you Ms. MacQoowod?
142
00:08:33,217 --> 00:08:35,551
Quoid. One syllable.
143
00:08:35,551 --> 00:08:39,021
- MacWad?
- Well, two syllables,
144
00:08:39,021 --> 00:08:43,526
but the second part
is one syllable, "wad."
145
00:08:43,526 --> 00:08:45,460
MacQuoid.
146
00:08:45,460 --> 00:08:47,495
- Is it Gaelic?
- I don't know.
147
00:08:47,495 --> 00:08:50,293
I really don't know.
I-- Just, listen, I--
148
00:08:50,293 --> 00:08:52,567
I'm in desperate need
of a massage.
149
00:08:52,567 --> 00:08:55,398
Is that possible?
Is there anything available?
150
00:08:55,398 --> 00:08:57,538
I mean, I just--
I'd take anything right now
151
00:08:57,538 --> 00:08:59,541
because I have a herniated disc
and I just...
152
00:08:59,541 --> 00:09:03,245
- Belinda behind you.
- Belinda behind me?
153
00:09:03,245 --> 00:09:06,685
Belinda, who is behind you,
is our spa manager.
154
00:09:07,685 --> 00:09:08,917
- Hi
Oh.
155
00:09:08,917 --> 00:09:10,785
Belinda, Ms. Macuhwad
is in need of treatment.
156
00:09:10,785 --> 00:09:12,888
Would you have any openings
for her this afternoon?
157
00:09:12,888 --> 00:09:17,092
Um... unfortunately,
we are all booked.
158
00:09:17,092 --> 00:09:20,929
Oh, no. I just-- Really?
159
00:09:20,929 --> 00:09:22,898
Are you sure?
I would really appreciate it.
160
00:09:22,898 --> 00:09:24,933
I'm not picky. You know, if--
161
00:09:24,933 --> 00:09:27,536
I don't have to have
deep tissue or anything.
162
00:09:27,536 --> 00:09:29,538
I'd take anything at this point. Anything.
163
00:09:29,538 --> 00:09:31,401
Anything but reiki, of course.
164
00:09:31,401 --> 00:09:35,110
Um, you know what?
I'll see what we can do.
165
00:09:35,110 --> 00:09:36,478
Really?
- Yeah.
166
00:09:36,478 --> 00:09:38,717
- Okay. Thank you.
167
00:09:41,686 --> 00:09:43,652
Uh, Lani is our trainee.
168
00:09:43,652 --> 00:09:46,087
Um, Lani,
please ride with Ms. MacQuoid
169
00:09:46,087 --> 00:09:48,890
back to the hotel and bring her
up to the Hibiscus Suite.
170
00:09:48,890 --> 00:09:51,994
- Hibiscus.
- Okay. Thank you.
171
00:09:51,994 --> 00:09:53,094
- Aloha.
- Aloha.
172
00:09:53,094 --> 00:09:54,730
Thank you.
173
00:09:54,730 --> 00:10:00,039
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
174
00:10:08,647 --> 00:10:10,012
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
175
00:10:10,012 --> 00:10:12,415
Oh,
there's a lobster bake tonight.
176
00:10:12,415 --> 00:10:14,353
- Oh.
- Lobster. Yum.
177
00:10:18,155 --> 00:10:19,454
- Hey.
- Hey.
178
00:10:19,454 --> 00:10:22,258
Let's get
this honeymoon started.
179
00:10:22,258 --> 00:10:23,559
Oh, really?
180
00:10:23,559 --> 00:10:25,961
Hmm.
181
00:10:31,034 --> 00:10:33,502
Wait a minute. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait.
182
00:10:33,502 --> 00:10:36,008
What? What is it?
183
00:10:37,241 --> 00:10:38,638
What's wrong?
184
00:10:39,944 --> 00:10:41,380
This is the wrong room.
185
00:10:43,047 --> 00:10:46,148
- What do you mean?
- Wh--
186
00:10:46,148 --> 00:10:47,783
We're supposed to be
in a honeymoon suite.
187
00:10:47,783 --> 00:10:51,086
This isn't the honeymoon suite. This...
188
00:10:51,086 --> 00:10:53,621
Maybe it is.
Why isn't it?
189
00:10:53,621 --> 00:10:55,524
No, 'cause I did
a virtual tour on the website.
190
00:10:55,524 --> 00:10:59,527
This is, uh, this isn't it.
This is just a regular suite.
191
00:10:59,527 --> 00:11:01,796
What are you talking about?
192
00:11:01,796 --> 00:11:04,732
This is like the swankiest
hotel room I've ever stayed in.
193
00:11:04,732 --> 00:11:07,497
Yeah, well, you haven't traveled
that much, so...
194
00:11:07,497 --> 00:11:09,770
Plus, we're paying
for the honeymoon suite.
195
00:11:09,770 --> 00:11:13,341
Hmm... technically,
we're not paying for anything.
196
00:11:13,341 --> 00:11:17,079
Your parents are.
I think it's fine, Shane.
197
00:11:17,079 --> 00:11:19,380
I mean, look,
it's an amazing view.
198
00:11:19,380 --> 00:11:23,418
And we're near the restaurant.
And it's convenient.
199
00:11:23,418 --> 00:11:26,256
We can stuff ourselves
and go drown in the ocean.
200
00:11:26,256 --> 00:11:29,624
Uh...
201
00:11:29,624 --> 00:11:31,226
we're supposed to have
our own plunge pool
202
00:11:31,226 --> 00:11:33,128
and a private patio.
203
00:11:33,128 --> 00:11:36,098
There's a balcony.
There's another balcony.
204
00:11:36,098 --> 00:11:38,033
I mean, they screwed us
on our room.
205
00:11:38,033 --> 00:11:40,635
Oh, Shane.
I wouldn't go that far.
206
00:11:40,635 --> 00:11:42,908
- Well...
Just talk to the guy.
207
00:11:43,808 --> 00:11:45,911
Yeah. Yeah.
208
00:11:47,211 --> 00:11:50,916
Is it-- is it a big deal?
Really?
209
00:11:51,516 --> 00:11:53,081
- Yeah.
- Yeah?
210
00:11:53,081 --> 00:11:55,487
It's our once-in-a-lifetime
honeymoon.
211
00:11:56,255 --> 00:11:57,119
Yeah.
212
00:11:57,119 --> 00:11:59,291
I just want it
to be perfect for you, baba.
213
00:12:01,592 --> 00:12:03,692
Mm, you're the sweetest.
214
00:12:03,692 --> 00:12:05,728
All right.
I'm gonna go talk to the guy.
215
00:12:05,728 --> 00:12:08,100
- Okay.
- Maybe a blowjob first?
216
00:12:08,533 --> 00:12:09,898
What?
217
00:12:09,898 --> 00:12:12,200
What? We had a 12-hour flight.
218
00:12:12,200 --> 00:12:14,369
- I'm all horned up for you.
- Shane, stop.
219
00:12:14,369 --> 00:12:16,571
I'm gonna talk to this guy
with half a boner?
220
00:12:16,571 --> 00:12:18,106
- Stop it.
- All right, yeah.
221
00:12:18,106 --> 00:12:19,708
No, we'll save it
for the right room.
222
00:12:19,708 --> 00:12:21,910
- Yeah.
- All right.
223
00:12:21,910 --> 00:12:24,412
- Wait, I'm gonna come with you.
Okay!
224
00:12:24,412 --> 00:12:29,955
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
225
00:12:37,862 --> 00:12:39,061
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
226
00:12:39,061 --> 00:12:40,496
Will you be needing
anything else
227
00:12:40,496 --> 00:12:41,696
at this time, ma'am?
228
00:12:41,696 --> 00:12:45,804
One thing. It's just,
uh, where are the bags?
229
00:12:46,504 --> 00:12:48,737
Right there. Right behind you.
230
00:12:48,737 --> 00:12:51,907
Oh. Right.
Of course.
231
00:12:51,907 --> 00:12:54,209
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
232
00:12:54,209 --> 00:12:58,374
Wait, there's just, um, there--
there was one small bag.
233
00:12:58,374 --> 00:12:59,982
It's a small white plastic bag.
234
00:12:59,982 --> 00:13:02,485
That's the only one that's--
I don't see it here.
235
00:13:02,485 --> 00:13:03,786
Okay. A plastic bag?
236
00:13:03,786 --> 00:13:05,154
A white--
Yeah, it's very important.
237
00:13:05,154 --> 00:13:06,555
- Plastic bag?
Yeah.
238
00:13:06,555 --> 00:13:08,527
Do you think they could have
left it on the-- on the wheelie?
239
00:13:09,928 --> 00:13:13,529
Oh my God. Oh my God.
It has, uh-- Oh my God.
240
00:13:13,529 --> 00:13:14,824
I can call the bellman.
241
00:13:14,824 --> 00:13:18,066
Yeah, uh, I-- no, yeah--
It has my mother's ashes in it.
242
00:13:18,066 --> 00:13:19,668
- Oh! Oh.
Oh my God.
243
00:13:19,668 --> 00:13:21,937
- Do you think it's lost?
- Oh, no, no, no.
244
00:13:21,937 --> 00:13:25,040
I took two boats.
We-- If maybe you could call
245
00:13:25,040 --> 00:13:27,376
the boat-- the boat people,
and then there was a--
246
00:13:27,376 --> 00:13:29,712
there was a little white--
a little golf cart thing.
247
00:13:29,712 --> 00:13:31,079
I don't think it had
a trunk in it,
248
00:13:31,079 --> 00:13:33,115
but maybe it was
left on there, but I just, uh--
249
00:13:33,115 --> 00:13:34,950
No, I...
- Did the boat depart?
250
00:13:34,950 --> 00:13:37,086
Oh my God!
Oh my God.
251
00:13:37,086 --> 00:13:39,187
- Is this it?
- Thank you. Thank you.
252
00:13:39,187 --> 00:13:42,224
I just-- That would
have been really bad.
253
00:13:42,224 --> 00:13:44,192
- Thank God. Thank you.
- Thank you.
254
00:13:44,192 --> 00:13:46,331
- I-- I can't lose these.
- No.
255
00:13:46,698 --> 00:13:47,866
Mahalo.
256
00:13:49,800 --> 00:13:53,135
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
257
00:13:53,135 --> 00:13:56,639
Oh my God.
258
00:13:56,639 --> 00:13:59,839
It's okay.
259
00:14:07,485 --> 00:14:08,553
Oh my God.
260
00:14:11,321 --> 00:14:12,721
The beach looks sick.
We should go.
261
00:14:12,721 --> 00:14:14,359
Girls.
Yeah, let's go.
262
00:14:15,827 --> 00:14:16,791
Yeah?
263
00:14:16,791 --> 00:14:18,994
I would like to talk
to you guys about, you know,
264
00:14:18,994 --> 00:14:20,262
just some of this clutter,
265
00:14:20,262 --> 00:14:22,397
because this is gonna be
our common space,
266
00:14:22,397 --> 00:14:25,200
and I would love to try to,
you know, just clear it out.
267
00:14:25,200 --> 00:14:26,935
- 'Cause I think I'll have
an anxiety attack...
- Mom.
268
00:14:26,935 --> 00:14:28,336
...if I have to live in this
all the time.
269
00:14:28,336 --> 00:14:29,571
We can take care of it later.
270
00:14:29,571 --> 00:14:31,639
Well, you know what?
Let's take care of it now.
271
00:14:31,639 --> 00:14:34,810
Maybe we can find a good spot
to store everything.
272
00:14:34,810 --> 00:14:38,814
Quinn.
Why is your bed in here?
273
00:14:38,814 --> 00:14:40,920
Olivia said
I have to sleep here.
274
00:14:42,053 --> 00:14:45,787
Olivia, your brother
is not sleeping in the kitchen.
275
00:14:45,787 --> 00:14:46,855
Why not?
276
00:14:46,855 --> 00:14:48,857
Well,
because it's a galley kitchen.
277
00:14:48,857 --> 00:14:49,759
It's tiny.
278
00:14:49,759 --> 00:14:51,927
And we've got
this whole beautiful room.
279
00:14:51,927 --> 00:14:55,196
Mom, he's doing fine in there.
Look, he's stimming.
280
00:14:55,196 --> 00:14:56,698
He can entertain himself
for hours
281
00:14:56,698 --> 00:14:58,133
with just his own hand gestures.
282
00:14:58,133 --> 00:15:00,869
- He's fine in the kitchen.
- Olivia, no.
283
00:15:00,869 --> 00:15:03,004
Mom, you want him sleeping
out here with us?
284
00:15:03,004 --> 00:15:05,674
He's gonna jerk off to Paula
while she's sleeping.
285
00:15:05,674 --> 00:15:09,345
I really don't feel like waking
up to that, Mrs. Mossbacher.
286
00:15:09,345 --> 00:15:10,312
Call me Nicole.
287
00:15:10,312 --> 00:15:12,348
And you do have
a beautiful body, Paula.
288
00:15:12,348 --> 00:15:13,215
Mom.
289
00:15:13,215 --> 00:15:14,515
You have a beautiful body, too, Olivia.
290
00:15:14,515 --> 00:15:16,151
I just don't think
it's fair for your brother
291
00:15:16,151 --> 00:15:18,721
to have to spend his entire
vacation in a windowless box.
292
00:15:18,721 --> 00:15:20,121
You got to bring a friend.
293
00:15:20,121 --> 00:15:22,892
And I'm so appreciative, Nicole.
294
00:15:22,892 --> 00:15:25,322
Well, we're so happy
to have you, Paula.
295
00:15:25,322 --> 00:15:26,729
I'm fine in here.
296
00:15:26,729 --> 00:15:28,129
See, Mom, he's fine.
297
00:15:28,129 --> 00:15:29,998
He's being himself,
gaming and fapping
298
00:15:29,998 --> 00:15:31,932
and bye, see you later.
299
00:15:35,801 --> 00:15:37,509
We're gonna take care
of this, honey.
300
00:15:39,411 --> 00:15:40,379
Shortly.
301
00:15:45,115 --> 00:15:47,019
Okay. It's okay.
302
00:15:48,820 --> 00:15:50,589
Gotta change my shirt.
I spilled...
303
00:15:56,461 --> 00:15:57,429
Okay.
304
00:16:04,800 --> 00:16:06,268
Hey, saw you called.
305
00:16:06,268 --> 00:16:08,336
Oh my God, Darrell,
the baby's coming or something.
306
00:16:08,336 --> 00:16:10,839
No. No way.
- No-- no, I swear.
307
00:16:10,839 --> 00:16:12,141
Baby.
308
00:16:12,141 --> 00:16:15,110
It-- it hurts so freaking bad.
I don't know what to do.
309
00:16:15,110 --> 00:16:17,212
Just come home then.
- No.
310
00:16:17,212 --> 00:16:19,982
No. I don't get off
for four more hours.
311
00:16:19,982 --> 00:16:22,450
Just come home, baby.
312
00:16:22,450 --> 00:16:26,388
I can't. I can't, okay?
Because-- because--
313
00:16:26,388 --> 00:16:29,157
because no one even knows.
It's my first freaking day.
314
00:16:29,157 --> 00:16:32,593
It'll be fine, okay?
I'm here for you.
315
00:16:32,593 --> 00:16:36,698
Okay. Okay. Yeah. Yeah.
I gotta go. I gotta change.
316
00:16:36,698 --> 00:16:39,334
- Okay, pray for me, yeah?
I will. I love you.
317
00:16:39,334 --> 00:16:42,441
- I love you.
Hang in there, baby.
318
00:16:44,709 --> 00:16:46,107
I got this.
319
00:16:50,078 --> 00:16:52,547
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
320
00:16:52,547 --> 00:16:55,420
Oh, you changed your uniform. Good.
321
00:16:56,553 --> 00:16:59,721
What was that anyway?
Was it tuna fish?
322
00:16:59,721 --> 00:17:01,991
Yeah. Yeah. Maybe.
323
00:17:01,991 --> 00:17:05,194
- Are you a messy eater or...
- Oh, no.
324
00:17:05,194 --> 00:17:08,797
I mean, it-- it's beachy casual
but always presentable,
325
00:17:08,797 --> 00:17:10,302
you know, with a clean look.
326
00:17:10,835 --> 00:17:12,400
Clean.
327
00:17:12,400 --> 00:17:15,638
Oh, Mr. Patton
and Ms. Undecided.
328
00:17:16,504 --> 00:17:18,073
You finding everything
to your liking?
329
00:17:18,073 --> 00:17:20,042
Uh, actually, I think you put us
in the wrong room.
330
00:17:20,042 --> 00:17:22,077
We-- we're supposed to be
in the honeymoon suite.
331
00:17:22,077 --> 00:17:24,212
Oh, there is no honeymoon suite.
332
00:17:24,212 --> 00:17:26,315
Well, uh, we're supposed to have
333
00:17:26,315 --> 00:17:29,045
a plunge pool
on a private patio.
334
00:17:29,045 --> 00:17:32,455
Oh, well, that would be the, uh,
the Pineapple Suite.
335
00:17:32,455 --> 00:17:33,492
- Okay.
- But...
336
00:17:34,125 --> 00:17:35,991
I-- yeah, I don't have a--
337
00:17:35,991 --> 00:17:37,796
a record of you
booking that room, no.
338
00:17:39,063 --> 00:17:41,030
Uh, my mother sent
a virtual tour.
339
00:17:41,030 --> 00:17:42,497
She booked the room.
340
00:17:42,497 --> 00:17:46,501
Uh, well, you're paying for
a presidential ocean view suite.
341
00:17:46,501 --> 00:17:50,105
Um, the Palm.
That's a very nice room.
342
00:17:50,105 --> 00:17:51,439
- Totally unique.
- Right.
343
00:17:51,439 --> 00:17:53,876
- It's really nice, yeah.
- But no plunge pool.
344
00:17:53,876 --> 00:17:56,178
But you still have
the infinity pool,
345
00:17:56,178 --> 00:17:57,879
the waterfall pool,
and the fountain pool.
346
00:17:57,879 --> 00:17:59,247
Right.
347
00:17:59,247 --> 00:18:01,283
The Pineapple Suite,
it has the private pool
348
00:18:01,283 --> 00:18:03,418
but it doesn't have
the ocean view.
349
00:18:03,418 --> 00:18:07,355
Um, I think the privacy
would be nice, right?
350
00:18:07,355 --> 00:18:10,025
I don't know.
Maybe I should call my mother?
351
00:18:10,025 --> 00:18:11,860
Do you wanna call your mother?
352
00:18:11,860 --> 00:18:14,196
What do you think she'll say?
353
00:18:14,196 --> 00:18:17,232
I think she's gonna say
we're in the wrong room, but...
354
00:18:17,232 --> 00:18:18,533
Well,
the Pineapple Suite
355
00:18:18,533 --> 00:18:20,936
isn't available,
I'm afraid, anyway.
356
00:18:20,936 --> 00:18:22,204
Oh, it's not?
357
00:18:22,204 --> 00:18:24,305
No. There's a German couple
staying there.
358
00:18:24,305 --> 00:18:26,408
They also just got married.
359
00:18:26,408 --> 00:18:29,710
- So... it is a honeymoon suite.
- Shane.
360
00:18:29,710 --> 00:18:31,479
No, I just--
- It's not that big of a deal.
361
00:18:31,479 --> 00:18:33,115
I mean, the room is really--
It's gorgeous.
362
00:18:33,115 --> 00:18:34,950
Oh, well,
the Palm is everyone's favorite.
363
00:18:34,950 --> 00:18:36,485
I prefer the Palm
to the Pineapple.
364
00:18:36,485 --> 00:18:39,716
- Don't you, Lani?
- Palm, yeah. The Palm.
365
00:18:39,716 --> 00:18:42,227
Uh-huh.
- Okay. Um...
366
00:18:44,762 --> 00:18:45,764
All right.
367
00:18:46,898 --> 00:18:48,167
That's a bummer.
368
00:18:49,833 --> 00:18:55,670
I saw the virtual tour of it,
and it's...
369
00:18:55,670 --> 00:18:58,741
We're definitely not paying
for the more expensive room?
370
00:18:58,741 --> 00:18:59,909
No.
- Right?
371
00:18:59,909 --> 00:19:01,513
I mean, yes, you are not.
372
00:19:02,747 --> 00:19:03,715
Okay.
373
00:19:05,717 --> 00:19:08,583
- Um, hi.
- Hi.
374
00:19:08,583 --> 00:19:10,822
Is there anything else
I can help you with, or...
375
00:19:12,323 --> 00:19:13,492
No, that's...
376
00:19:17,122 --> 00:19:20,232
- Thank you. Thanks.
- Of course.
377
00:19:24,534 --> 00:19:25,600
I think I might've fucked up
378
00:19:25,600 --> 00:19:27,469
and double booked
the Pineapple Suite.
379
00:19:27,469 --> 00:19:30,305
But, you know, hopefully
they'll just get over it.
380
00:19:30,305 --> 00:19:33,108
See, in situations like that,
just always stay positive.
381
00:19:33,108 --> 00:19:34,642
Remind these people of--
382
00:19:34,642 --> 00:19:37,012
of all the fabulous things
they already possess.
383
00:19:37,012 --> 00:19:39,548
Unique room, ocean view.
384
00:19:39,548 --> 00:19:43,218
You have to treat these people
like sensitive children.
385
00:19:43,218 --> 00:19:46,316
They always say it's about
the money, but it's not.
386
00:19:46,316 --> 00:19:49,794
It's not even about the room.
They just need to feel seen.
387
00:19:51,228 --> 00:19:54,195
- Seen.
- They wanna be the only child.
388
00:19:54,195 --> 00:19:57,432
The special, chosen baby child
of the hotel.
389
00:19:57,432 --> 00:19:59,667
And we are their mean mummies,
390
00:19:59,667 --> 00:20:02,605
denying them
their Pineapple room.
391
00:20:18,690 --> 00:20:19,658
I, uh...
392
00:20:21,925 --> 00:20:25,493
- Are they bigger?
- I don't know, you tell me.
393
00:20:25,493 --> 00:20:29,197
- I haven't seen them in a while.
- Nicole, they're fucking huge.
394
00:20:29,197 --> 00:20:32,567
Huh.
I wonder what's going on.
395
00:20:32,567 --> 00:20:36,705
It's cancer.
I have testicle cancer.
396
00:20:36,705 --> 00:20:40,309
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
397
00:20:40,309 --> 00:20:42,610
- Shouldn't we be getting those?
- Tomorrow.
398
00:20:42,610 --> 00:20:47,315
- Well, wait. Isn't tomorrow now?
- No. Tomorrow.
399
00:20:47,315 --> 00:20:50,685
No. I know. But tomorrow there
is what here?
400
00:20:50,685 --> 00:20:53,354
- No. It's still tomorrow.
- Okay. Well, you know,
401
00:20:53,354 --> 00:20:55,623
he said that it could be
a lot of other things.
402
00:20:55,623 --> 00:20:59,289
No. He said that
it maybe could be other things.
403
00:20:59,289 --> 00:21:02,430
And there's not a lot of
other things it could be, right?
404
00:21:02,430 --> 00:21:05,500
I mean, uh,
it's not a family of mice
405
00:21:05,500 --> 00:21:08,908
that burrowed inside
my ball sack. It's cancer.
406
00:21:09,674 --> 00:21:10,939
Or maybe even something worse.
407
00:21:10,939 --> 00:21:14,142
Well, let's just wait
and hear what he has to say.
408
00:21:14,142 --> 00:21:16,848
- Let's not, you know...
- It's cancer!
409
00:21:19,049 --> 00:21:22,421
- It's cancer.
- Why are you so sure?
410
00:21:23,721 --> 00:21:28,257
Nic, my dad died of cancer
and he was only 46 years old.
411
00:21:28,257 --> 00:21:30,659
It wasn't testicular cancer,
was it?
412
00:21:30,659 --> 00:21:33,795
I don't-- Wait.
I don't even know.
413
00:21:33,795 --> 00:21:37,066
You know what? I should call
my Uncle Charlie and find out.
414
00:21:37,066 --> 00:21:39,501
It's just... so disturbing
415
00:21:39,501 --> 00:21:42,841
that it's in my balls,
and that they get big like this.
416
00:21:43,808 --> 00:21:45,841
It's very Gogol.
417
00:21:45,841 --> 00:21:49,244
Mark, whatever it is,
you're gonna be fine.
418
00:21:49,244 --> 00:21:51,546
People get cancer.
They deal with it.
419
00:21:51,546 --> 00:21:53,815
It's not like it was
when your dad had it.
420
00:21:53,815 --> 00:21:54,649
And you know what?
421
00:21:54,649 --> 00:21:56,451
They're making
breakthroughs every day.
422
00:21:56,451 --> 00:21:59,554
It's like a nonstop parade
of progress.
423
00:21:59,554 --> 00:22:02,324
You know what?
This is terrible timing.
424
00:22:02,324 --> 00:22:04,526
Coming here was nuts.
425
00:22:04,526 --> 00:22:07,896
Look at your son.
He's sitting in there alone.
426
00:22:07,896 --> 00:22:10,531
He looks like he's killing time
in a waiting room
427
00:22:10,531 --> 00:22:13,902
before a root canal.
Go get him. Go have some fun.
428
00:22:13,902 --> 00:22:14,940
Nic...
429
00:22:18,076 --> 00:22:22,847
Quinn is the exact age
I was when my dad died.
430
00:22:23,715 --> 00:22:25,313
Well, then all the more reason
431
00:22:25,313 --> 00:22:27,650
to pay him
a little attention now...
432
00:22:27,650 --> 00:22:29,554
while you're still with us.
433
00:22:33,524 --> 00:22:39,999
♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING) ♪
434
00:23:25,876 --> 00:23:27,913
Come on.
Get out of the closet.
435
00:23:38,856 --> 00:23:41,256
- Hey!
Hey.
436
00:23:41,256 --> 00:23:44,592
All right.
Let's go out and explore.
437
00:23:44,592 --> 00:23:47,157
- What do you mean?
- Let's get off the phone,
438
00:23:47,157 --> 00:23:49,568
and let's go have some fun, okay?
439
00:23:50,602 --> 00:23:51,870
This is nature.
440
00:23:52,670 --> 00:23:55,304
Nature, Quinn.
Quinn, nature.
441
00:23:57,408 --> 00:23:59,875
- Well...
- Yeah?
442
00:23:59,875 --> 00:24:02,581
- All right.
- All right. Get your suit on.
443
00:24:13,622 --> 00:24:15,357
- Oh, hey.
- Hi.
444
00:24:15,357 --> 00:24:17,659
Do you remember me?
- Yes.
445
00:24:17,659 --> 00:24:19,861
Any luck squeezing me in today?
446
00:24:19,861 --> 00:24:23,566
All of our masseuses
are fully booked.
447
00:24:23,566 --> 00:24:25,633
- Sorry.
- Oh.
448
00:24:25,633 --> 00:24:29,975
But I actually have some
free time right now, myself.
449
00:24:30,736 --> 00:24:31,873
Oh.
450
00:24:31,873 --> 00:24:34,542
Here's what I'm thinking, Tanya.
We could do a consultation.
451
00:24:34,542 --> 00:24:35,778
That way I can get
a better sense
452
00:24:35,778 --> 00:24:37,512
of what's going on with you
and your body.
453
00:24:37,512 --> 00:24:39,081
And I could give you
a cranial sacral,
454
00:24:39,081 --> 00:24:43,385
- which I always recommend.
- So, no massage?
455
00:24:43,385 --> 00:24:45,624
I think you'll find this
really cathartic.
456
00:24:46,223 --> 00:24:47,690
Will I be fully naked?
457
00:24:47,690 --> 00:24:49,791
Oh, no. We'll put you
in a bathrobe
458
00:24:49,791 --> 00:24:51,894
so you're comfortable
and we can do a little movement.
459
00:24:51,894 --> 00:24:53,595
- Okay?
- Okay.
460
00:24:53,595 --> 00:24:56,068
Okay. Right this way.
- Thank you.
461
00:25:07,412 --> 00:25:08,580
Hi!
462
00:25:11,816 --> 00:25:13,648
Hi.
463
00:25:13,648 --> 00:25:16,956
I saw you guys on the boat
and on the plane.
464
00:25:19,891 --> 00:25:22,661
- Uh, where are you from?
- New York.
465
00:25:23,561 --> 00:25:26,060
- What neighborhood?
- Um, East Village.
466
00:25:26,060 --> 00:25:29,464
But I'm letting go of my place.
I'm gonna move into Shane's--
467
00:25:29,464 --> 00:25:32,568
my husband's--
my husband's name is Shane.
468
00:25:32,568 --> 00:25:34,202
Where'd you meet him?
469
00:25:34,202 --> 00:25:35,471
Through friends.
470
00:25:35,471 --> 00:25:37,906
Oh, not Raya?
471
00:25:37,906 --> 00:25:40,843
Raya? No.
Not Raya.
472
00:25:40,843 --> 00:25:42,978
How long
was the engagement?
473
00:25:42,978 --> 00:25:45,714
We actually just met
last September.
474
00:25:45,714 --> 00:25:47,649
Oh, wow. That was really fast.
475
00:25:47,649 --> 00:25:50,652
Yeah. Like, how'd you know
he was the one?
476
00:25:50,652 --> 00:25:56,925
Oh, I don't know, um...
the chemistry was there, and...
477
00:25:56,925 --> 00:25:58,627
- His dick's not small.
- Yeah.
478
00:25:58,627 --> 00:26:00,323
I don't know.
Shane really wanted
479
00:26:00,323 --> 00:26:04,632
to get married,
and he's very decisive
480
00:26:04,632 --> 00:26:09,170
and pretty convincing,
so it just felt right.
481
00:26:09,170 --> 00:26:12,808
- Yeah. What does he do?
- He's in real estate.
482
00:26:12,808 --> 00:26:14,677
Uh, that's what his father does.
483
00:26:14,677 --> 00:26:16,746
Oh, he works for his father?
484
00:26:16,746 --> 00:26:20,048
- What do you do?
- I'm a-- I'm a journalist.
485
00:26:20,048 --> 00:26:21,551
Oh.
486
00:26:21,551 --> 00:26:24,553
Mostly profiles and, um--
487
00:26:24,553 --> 00:26:28,360
- Where'd you go to school?
- SUNY Potsdam.
488
00:26:29,627 --> 00:26:32,661
- Hmm.
- Uh, and then I...
489
00:26:32,661 --> 00:26:35,797
I moved to the city
to change the world
490
00:26:35,797 --> 00:26:39,668
and make a name for myself
and pay off my loans.
491
00:26:39,668 --> 00:26:42,538
All of which I have yet to do, so...
492
00:26:42,538 --> 00:26:44,876
Won't he pay off your loans?
493
00:26:46,043 --> 00:26:47,379
Shane? I--
494
00:26:48,245 --> 00:26:53,215
- But he could?
- Well, uh, yes. Yeah.
495
00:26:53,215 --> 00:26:54,816
Yeah, he could.
496
00:26:54,816 --> 00:26:57,919
Yeah, of course,
'cause he's super rich.
497
00:26:57,919 --> 00:27:02,090
Well, his family is wealthy
compared to my family--
498
00:27:02,090 --> 00:27:05,027
I mean, compared
to most families. Yeah.
499
00:27:05,027 --> 00:27:08,530
I mean...
it sounds like you scored.
500
00:27:08,530 --> 00:27:11,136
Yeah. He's super hot. Congrats.
501
00:27:12,904 --> 00:27:14,873
Do you two
go to school together?
502
00:27:19,944 --> 00:27:21,510
What year are you in?
503
00:27:21,510 --> 00:27:22,982
- Sophomores.
- Sophomores.
504
00:27:24,148 --> 00:27:26,981
And your mom--
um, I'm assuming it's your mom.
505
00:27:26,981 --> 00:27:31,223
She looks really familiar.
Is she-- Um, what does she do?
506
00:27:33,625 --> 00:27:35,894
Her mom's the CFO of POOF.
507
00:27:37,061 --> 00:27:41,366
Oh, yeah.
That's Nicole Mossbacher.
508
00:27:41,799 --> 00:27:42,798
That's your mom?
509
00:27:42,798 --> 00:27:45,033
I actually wrote
a profile on her.
510
00:27:45,033 --> 00:27:48,131
Well, it was repurposing
someone else's profile,
511
00:27:48,131 --> 00:27:50,805
but, um, it was like...
512
00:27:50,805 --> 00:27:53,842
"Ten Women Kicking
the Corporate World's Ass,"
513
00:27:53,842 --> 00:27:56,949
- you know? That kind of thing.
- Yeah.
514
00:27:58,082 --> 00:27:59,982
- She's a big deal.
515
00:27:59,982 --> 00:28:02,887
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
516
00:28:06,551 --> 00:28:09,128
Okay.
Well, it was nice to meet you.
517
00:28:38,590 --> 00:28:39,925
Oh, shit.
518
00:29:00,944 --> 00:29:04,113
- ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
519
00:29:08,686 --> 00:29:11,019
Uh, I-- I, uh-- uh--
520
00:29:11,019 --> 00:29:12,655
- I think I--
- Lani, are you all right?
521
00:29:12,655 --> 00:29:14,022
You're white as a sheet.
522
00:29:14,022 --> 00:29:16,357
I should-- I should sit down.
523
00:29:16,357 --> 00:29:18,260
Well, we can't have you
sitting in the lobby.
524
00:29:18,260 --> 00:29:21,062
Just go and have a rest
in my office.
525
00:29:21,062 --> 00:29:21,964
Okay.
526
00:29:21,964 --> 00:29:24,566
Food poisoning, you think?
Maybe the tuna?
527
00:29:24,566 --> 00:29:29,304
- Yeah, tuna.
528
00:29:29,304 --> 00:29:31,901
Oh, Mr. Mossbacher.
How can I help you?
529
00:29:31,901 --> 00:29:35,644
Uh, my son and I were looking
to do some kind of activity.
530
00:29:35,644 --> 00:29:37,378
Wonderful.
Of course. Fantastic.
531
00:29:37,378 --> 00:29:40,850
And I thought it would be fun
to try scuba diving.
532
00:29:40,850 --> 00:29:43,685
Yes.
A few reefs are still thriving.
533
00:29:43,685 --> 00:29:46,021
Do you have your PADI license?
534
00:29:46,021 --> 00:29:48,624
PADI license?
No. What is that?
535
00:29:48,624 --> 00:29:50,025
No, I don't.
536
00:29:50,025 --> 00:29:51,526
Then that would be impossible.
537
00:29:51,526 --> 00:29:54,362
Uh, you can get your
accreditation here, though,
538
00:29:54,362 --> 00:29:55,964
- in the pool.
- Great.
539
00:29:55,964 --> 00:29:57,369
Takes three days.
540
00:29:58,703 --> 00:30:02,871
How about... water skiing?
541
00:30:02,871 --> 00:30:04,906
Yes. Very fun.
542
00:30:04,906 --> 00:30:07,009
Uh, the swells are too great
right now, unfortunately.
543
00:30:07,009 --> 00:30:08,910
We just had a hurricane
pass through,
544
00:30:08,910 --> 00:30:10,913
so it's a bit biblical
out there.
545
00:30:10,913 --> 00:30:11,947
That's too bad.
546
00:30:11,947 --> 00:30:13,882
Yeah. Maybe later in the week.
547
00:30:13,882 --> 00:30:15,984
How about jet skiing?
548
00:30:15,984 --> 00:30:20,222
Same. Swells.
It's a liability issue.
549
00:30:20,222 --> 00:30:22,094
Mm-hmm. Um...
550
00:30:22,660 --> 00:30:25,494
...surf lessons?
551
00:30:25,494 --> 00:30:28,931
Well, the surfing team leaves
first thing in the morning.
552
00:30:28,931 --> 00:30:31,536
I can sign you up for tomorrow,
6:00 a.m.?
553
00:30:33,838 --> 00:30:35,737
6:00 a.m.? No way.
554
00:30:35,737 --> 00:30:37,106
Um, I don't know.
555
00:30:37,106 --> 00:30:39,440
What-- what would
you suggest that we do?
556
00:30:39,440 --> 00:30:43,946
Well, I would suggest
snorkeling in the bay.
557
00:30:43,946 --> 00:30:46,014
You know, there's not
too many fish in the afternoon,
558
00:30:46,014 --> 00:30:48,017
but you'll definitely
see something.
559
00:30:48,017 --> 00:30:50,018
And you can get your masks
and fins and things
560
00:30:50,018 --> 00:30:51,954
- at the beach shack.
- Are there sharks?
561
00:30:51,954 --> 00:30:53,889
They are actually
a family of sharks
562
00:30:53,889 --> 00:30:56,626
that hang out in the bay,
but they're quite small.
563
00:30:56,626 --> 00:30:59,564
Like this big.
They're cute.
564
00:31:00,532 --> 00:31:01,600
Okay.
565
00:31:04,301 --> 00:31:06,068
- Yeah, let's do it.
Cool.
566
00:31:06,068 --> 00:31:07,369
Enjoy yourselves.
567
00:31:07,369 --> 00:31:09,372
And I'll see you tonight
at the lobster bake.
568
00:31:09,372 --> 00:31:10,409
Yup.
569
00:31:12,744 --> 00:31:16,846
Oh. God.
What is this?
570
00:31:16,846 --> 00:31:19,651
Can somebody clean
this up, please? Dillon?
571
00:31:22,017 --> 00:31:24,656
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
572
00:31:29,694 --> 00:31:30,886
♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪
573
00:31:30,886 --> 00:31:34,066
What I'm hearing is
you're having a lot of fatigue.
574
00:31:34,899 --> 00:31:36,068
Yeah.
575
00:31:37,101 --> 00:31:39,471
I feel like taking a nap
right now.
576
00:31:40,304 --> 00:31:42,241
Why do you think
you're so tired?
577
00:31:44,375 --> 00:31:47,179
I think it's 'cause I'm so close
to the floor.
578
00:31:48,913 --> 00:31:50,149
In general.
579
00:31:51,816 --> 00:31:56,989
Well... my mom passed away
in June.
580
00:31:58,523 --> 00:32:00,189
I'm so sorry.
581
00:32:00,189 --> 00:32:03,691
Just dealing
with all the logistics,
582
00:32:03,691 --> 00:32:09,368
you know, of it all. It's--
it was just exhausting.
583
00:32:11,169 --> 00:32:13,172
And I'm still dealing with it.
584
00:32:14,004 --> 00:32:15,307
You know, my mother...
585
00:32:17,074 --> 00:32:19,074
I have her ashes, you know.
586
00:32:19,074 --> 00:32:23,378
I brought them here, and I was--
you know--
587
00:32:23,378 --> 00:32:25,246
I was gonna scatter them
in the ocean,
588
00:32:25,246 --> 00:32:27,583
'cause she loved the ocean,
but I-- you know-- I don't--
589
00:32:27,583 --> 00:32:28,616
I-- I don't even--
590
00:32:28,616 --> 00:32:31,423
I don't even know
where I'm gonna scatter them.
591
00:32:35,593 --> 00:32:39,261
My mother actually passed away
a few years ago,
592
00:32:39,261 --> 00:32:42,898
and, you know...
I'm still grieving.
593
00:32:42,898 --> 00:32:44,636
- I'm still working through it.
- Oh.
594
00:32:45,804 --> 00:32:47,439
Nobody loves you
like your mother.
595
00:32:49,441 --> 00:32:50,475
Yeah.
596
00:32:52,644 --> 00:32:56,979
But... my mother, she's--
597
00:32:56,979 --> 00:32:58,450
She was, um...
598
00:32:59,884 --> 00:33:01,620
She was just...
599
00:33:03,455 --> 00:33:04,489
Yeah.
600
00:33:05,856 --> 00:33:08,590
My love life is a ruin.
601
00:33:08,590 --> 00:33:11,960
I've driven away every man
that...
602
00:33:11,960 --> 00:33:13,561
...I've ever been involved with,
603
00:33:13,561 --> 00:33:15,931
'cause you know, I just--
I get-- I--
604
00:33:15,931 --> 00:33:18,370
I just, you know,
I get too attached.
605
00:33:19,136 --> 00:33:21,373
And they don't like that.
606
00:33:22,302 --> 00:33:23,939
I just--
607
00:33:23,939 --> 00:33:27,142
I can't get rid of this,
like-- this--
608
00:33:27,142 --> 00:33:30,913
this really empty feeling.
609
00:33:30,913 --> 00:33:33,481
I want--
610
00:33:33,481 --> 00:33:36,255
I want someone
to figure it out for me.
611
00:33:39,657 --> 00:33:42,227
- Why don't we
try something, okay?
612
00:33:44,524 --> 00:33:45,597
Will you trust me?
613
00:33:49,534 --> 00:33:50,569
Okay.
614
00:33:52,403 --> 00:33:54,706
♪ (SERENE MUSIC CONTINUES) ♪
615
00:33:55,940 --> 00:33:57,172
Wow.
616
00:33:57,172 --> 00:33:59,511
Boy, you know, this feels nice.
617
00:34:00,478 --> 00:34:01,509
- Tanya?
- Mm-hmm.
618
00:34:01,509 --> 00:34:03,682
I want you
to repeat after me, okay?
619
00:34:04,549 --> 00:34:05,815
Okay.
620
00:34:05,815 --> 00:34:09,518
- Every moment...
- Every moment...
621
00:34:09,518 --> 00:34:12,224
...I'm being born
into this life.
622
00:34:13,124 --> 00:34:16,258
...I'm being born
into this life.
623
00:34:16,258 --> 00:34:21,396
- I will drop the story...
- I will drop the story...
624
00:34:21,396 --> 00:34:24,303
...and feel the newness
of each moment.
625
00:34:25,435 --> 00:34:28,573
...and feel the newness
of each moment.
626
00:34:29,239 --> 00:34:31,376
I am my own phallic mother.
627
00:34:32,443 --> 00:34:35,144
I'm my own phallic mother.
628
00:34:35,144 --> 00:34:37,382
I'm my own vaginal father.
629
00:34:38,749 --> 00:34:41,286
My own vaginal father?
630
00:34:42,320 --> 00:34:44,489
I fill my own cup.
631
00:34:45,056 --> 00:34:47,989
I fill my own cup.
632
00:34:47,989 --> 00:34:51,160
My failing body is immaterial.
633
00:34:51,160 --> 00:34:56,498
The child in me is alive
and fresh as the day I was born.
634
00:34:56,498 --> 00:34:59,567
...is immaterial
because the child in me is
635
00:34:59,567 --> 00:35:02,137
as fresh as the day
it was born.
636
00:35:02,137 --> 00:35:05,274
I will connect
with that child at all times
637
00:35:05,274 --> 00:35:07,342
and feed and nurture her.
638
00:35:07,342 --> 00:35:09,945
I will connect with that child
at all times
639
00:35:09,945 --> 00:35:12,451
and feed and nurture her.
640
00:35:29,998 --> 00:35:31,800
You don't have to do this part.
641
00:35:31,800 --> 00:35:32,901
I know, but I like it, okay?
642
00:35:32,901 --> 00:35:35,103
I know. I'll just--
It's a Hindu chant...
643
00:35:35,103 --> 00:35:37,873
- Okay.
...so just listen...
644
00:35:37,873 --> 00:35:39,378
- and breathe.
- I love it.
645
00:36:12,140 --> 00:36:16,448
♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪
646
00:36:36,400 --> 00:36:37,903
♪ (MUSIC FADES) ♪
647
00:36:42,206 --> 00:36:43,608
What are you doing?
648
00:36:45,075 --> 00:36:46,308
Huh?
649
00:36:46,308 --> 00:36:48,547
Why do you keep looking
at your dick?
650
00:36:49,413 --> 00:36:51,616
I'm not.
I'm looking at my balls.
651
00:36:57,154 --> 00:36:58,490
I'm gonna go in.
652
00:36:59,423 --> 00:37:01,221
Are you afraid of sharks?
653
00:37:02,193 --> 00:37:03,362
It's just...
654
00:37:06,230 --> 00:37:09,368
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
655
00:37:29,882 --> 00:37:32,388
- Hey.
- Where'd you go?
656
00:37:32,388 --> 00:37:35,124
To the pool.
657
00:37:35,124 --> 00:37:37,026
You know those girls
from the boat,
658
00:37:37,026 --> 00:37:38,127
the young ones?
659
00:37:38,127 --> 00:37:43,465
They made me feel, like,
really, really weird just now.
660
00:37:43,465 --> 00:37:45,335
- Baba.
What?
661
00:37:45,335 --> 00:37:46,767
The guy lied.
662
00:37:46,767 --> 00:37:49,504
I mean, that or he's just stupid
or something.
663
00:37:49,504 --> 00:37:51,240
We did book the room
with the pool,
664
00:37:51,240 --> 00:37:52,273
and we paid for it.
665
00:37:52,273 --> 00:37:53,942
My mom forwarded me
the booking.
666
00:37:53,942 --> 00:37:55,344
- Shane!
What?
667
00:37:55,344 --> 00:37:57,312
I'm not gonna let him ruin
our honeymoon.
668
00:37:57,312 --> 00:37:59,647
No. But he's not. You are.
669
00:37:59,647 --> 00:38:02,618
Like, let's just enjoy
this room. It's nice.
670
00:38:02,618 --> 00:38:05,186
Just forget about
the other room.
671
00:38:05,186 --> 00:38:07,789
But we paid for it.
672
00:38:07,789 --> 00:38:11,461
- Get over yourself.
- Get over myself?
673
00:38:11,461 --> 00:38:12,660
Get over it.
674
00:38:12,660 --> 00:38:15,630
Like, why are we even thinking
about this?
675
00:38:15,630 --> 00:38:19,535
Let's just enjoy
our honeymoon, you know?
676
00:38:19,535 --> 00:38:21,970
There's no problem.
677
00:38:24,275 --> 00:38:27,342
Oh my God. Baba.
678
00:38:27,342 --> 00:38:30,782
- What?
- It's our first marital spat.
679
00:38:31,783 --> 00:38:32,948
Uh...
680
00:38:32,948 --> 00:38:36,685
Is that what you want?
Are you looking for fights?
681
00:38:36,685 --> 00:38:40,059
Not with you. I'm not fighting.
682
00:38:41,558 --> 00:38:45,397
Just come here. Come over here.
Come here.
683
00:38:51,635 --> 00:38:56,305
I won't mention it again.
I'll take care of it. Okay?
684
00:38:56,305 --> 00:39:00,509
I just want you have the best.
The best.
685
00:39:00,509 --> 00:39:02,781
Okay.
686
00:39:04,349 --> 00:39:05,880
Okay.
687
00:39:05,880 --> 00:39:08,753
♪ ("PUA NANI O HAWAII"
BY MICHAEL ALAN SCOTT PLAYING) ♪
688
00:39:10,521 --> 00:39:12,391
Yeah. Today at 3:00?
689
00:39:13,390 --> 00:39:16,124
Oh, yeah. Let me take a look.
We can--
690
00:39:16,124 --> 00:39:17,659
Of course,
we can do the massage,
691
00:39:17,659 --> 00:39:19,928
and then we can follow that
with the scrub.
692
00:39:19,928 --> 00:39:20,996
We can do the wrap too.
693
00:39:20,996 --> 00:39:23,599
Unfortunately, we can't do
the scrubs in the room.
694
00:39:23,599 --> 00:39:25,834
We have a water room for that.
695
00:39:25,834 --> 00:39:28,403
Okay. Great.
We'll get you in for that.
696
00:39:28,403 --> 00:39:31,476
And then,
you also wanted a wrap too?
697
00:39:34,475 --> 00:39:38,781
We'll do that at 3:00,
massage, followed by scrub,
698
00:39:38,781 --> 00:39:41,584
followed by the wrap.
And you also...
699
00:39:43,250 --> 00:39:46,788
- Yes, yes, yes.
We can absolutely do a facial.
- I loved it.
700
00:39:46,788 --> 00:39:49,285
- Loved it.
The exfoliating facial
is pretty intensive.
701
00:39:49,285 --> 00:39:52,564
It's about an hour and a half,
so we can, um...
702
00:39:54,927 --> 00:39:56,064
Oh, no. Absolutely.
703
00:39:56,064 --> 00:39:58,703
We can take the whole block
of time if you want.
704
00:40:03,740 --> 00:40:06,711
- ♪ (MUSIC FADES) ♪
- See anything good?
705
00:40:07,344 --> 00:40:09,748
No. Not really.
706
00:40:11,915 --> 00:40:17,990
I saw... a lot of seaweed.
It was... pretty gross.
707
00:40:18,790 --> 00:40:19,758
Yeah.
708
00:40:23,461 --> 00:40:24,863
- What?
709
00:40:26,130 --> 00:40:27,832
Ah, I'm just thinking.
710
00:40:29,868 --> 00:40:32,671
Being a man,
being a young man...
711
00:40:33,637 --> 00:40:36,704
in this time right now,
can't be easy.
712
00:40:36,704 --> 00:40:40,376
Why? 'Cause we can't harass
girls anymore?
713
00:40:40,376 --> 00:40:41,613
No.
714
00:40:43,843 --> 00:40:45,017
Well, yeah.
715
00:40:47,151 --> 00:40:50,586
I don't know. I don't know,
the modern world today
716
00:40:50,586 --> 00:40:53,789
is just so... emasculating.
717
00:40:53,789 --> 00:40:55,794
You mean, like, we're cucked?
718
00:40:57,429 --> 00:40:58,597
Yeah.
719
00:40:59,463 --> 00:41:02,497
Unless you're a fireman
or something.
720
00:41:02,497 --> 00:41:05,704
You know, I think...
it's like every kid...
721
00:41:06,837 --> 00:41:10,709
like, growing up, wants to be
the hero of the story.
722
00:41:11,209 --> 00:41:12,844
And in the end...
723
00:41:14,573 --> 00:41:17,412
you know, you're just happy
you're not the villain.
724
00:41:17,412 --> 00:41:19,081
You know what I'm saying?
725
00:41:19,081 --> 00:41:21,416
Is this about mom
making more money than you?
726
00:41:21,416 --> 00:41:25,154
No. It's not about that.
What?
727
00:41:25,154 --> 00:41:26,591
Sorry. Sorry.
728
00:41:27,191 --> 00:41:29,959
I'm just...
729
00:41:29,959 --> 00:41:32,231
I'm proud of you, Quinn.
That's all.
730
00:41:33,031 --> 00:41:33,999
Thanks.
731
00:41:35,132 --> 00:41:38,170
And I just hope that you,
like, think of me...
732
00:41:40,571 --> 00:41:45,777
and... remember this time...
in a positive way.
733
00:41:49,414 --> 00:41:50,582
Okay.
734
00:41:52,551 --> 00:41:53,818
I love you.
735
00:41:56,488 --> 00:41:57,756
I love you, too.
736
00:42:02,426 --> 00:42:04,997
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
737
00:42:29,719 --> 00:42:32,622
If you like
pineapple, the soufflé
will knock your socks off.
738
00:42:32,622 --> 00:42:34,389
That's my tip for tonight.
739
00:42:34,389 --> 00:42:37,192
Enjoy yourselves, lovebirds.
740
00:42:37,192 --> 00:42:38,827
How are you tonight, people?
741
00:42:38,827 --> 00:42:40,699
- Oh, good, thanks.
- Good to see you.
742
00:42:47,005 --> 00:42:49,605
Like she actually cared
about the working poor.
743
00:42:49,605 --> 00:42:52,708
She was a neoliberal war hawk.
744
00:42:52,708 --> 00:42:54,977
She was a neolib and a neocon.
745
00:42:54,977 --> 00:42:57,345
I'm sorry.
Did you say Hillary Clinton?
746
00:42:57,345 --> 00:42:58,948
Something about Hillary Clinton?
747
00:42:58,948 --> 00:43:00,082
Nothing, Mom.
748
00:43:00,082 --> 00:43:03,218
Oh. Oh, is that the trendy thing
they're teaching now,
749
00:43:03,218 --> 00:43:04,686
to hate on Hillary Clinton?
750
00:43:04,686 --> 00:43:06,321
Mom, don't get triggered.
751
00:43:06,321 --> 00:43:09,191
Hillary Clinton is one
of the most influential women
752
00:43:09,191 --> 00:43:12,995
of the last 30 years,
and many women in my generation
753
00:43:12,995 --> 00:43:14,929
very much admire
Hillary Clinton.
754
00:43:14,929 --> 00:43:18,333
Okay. Don't worry about it, Mom.
We all love Hillary Clinton.
755
00:43:18,333 --> 00:43:19,901
How was the snorkeling?
756
00:43:19,901 --> 00:43:21,504
Did you see the little sharks?
757
00:43:21,504 --> 00:43:23,872
Nope. Didn't see much.
758
00:43:23,872 --> 00:43:25,675
No? Well, go first thing
in the morning,
759
00:43:25,675 --> 00:43:26,742
take a little bread,
760
00:43:26,742 --> 00:43:28,110
and they'll swim
right up to you.
761
00:43:28,110 --> 00:43:30,512
It's like a Disney movie.
762
00:43:30,512 --> 00:43:32,151
A slightly scary Disney movie.
763
00:43:34,251 --> 00:43:35,787
Oh. Excuse me.
764
00:43:36,821 --> 00:43:37,953
What? What is it?
765
00:43:37,953 --> 00:43:41,690
Um, Lani is in your office,
having a baby.
766
00:43:41,690 --> 00:43:44,694
- What? Who's Lani?
- The trainee.
767
00:43:44,694 --> 00:43:46,957
What do you mean
she's having a baby?
768
00:43:46,957 --> 00:43:48,763
She is in labor.
769
00:43:48,763 --> 00:43:52,938
Lani, the trainee,
is having a baby in my office?
770
00:43:53,638 --> 00:43:54,940
That's not possible.
771
00:43:56,201 --> 00:43:57,376
Well, it's happening.
772
00:43:59,710 --> 00:44:01,877
- Oh, fuck.
Uh, Armond.
773
00:44:01,877 --> 00:44:03,513
Oh my gosh.
I have to tell you something.
774
00:44:03,513 --> 00:44:04,612
I have to tell you.
775
00:44:04,612 --> 00:44:06,715
I had the most
amazing treatment today.
776
00:44:06,715 --> 00:44:08,851
You know, I've had a lot
of treatments in this lifetime.
777
00:44:08,851 --> 00:44:10,751
And I swear to God,
the one that I had today
778
00:44:10,751 --> 00:44:12,754
was probably the best treatment
I've ever had.
779
00:44:12,754 --> 00:44:14,222
It was incredible.
780
00:44:14,222 --> 00:44:15,857
- It really was.
- I'm sorry, madam.
I'm needed in the office.
781
00:44:15,857 --> 00:44:16,959
Okay, but listen. Listen,
782
00:44:16,959 --> 00:44:19,355
I have a massage scheduled
for tomorrow.
783
00:44:19,355 --> 00:44:21,797
And, um,
I want to request Belinda.
784
00:44:21,797 --> 00:44:23,599
- Belinda is the best.
- I'll make a note.
785
00:44:23,599 --> 00:44:24,767
Can you help me
with that?
786
00:44:24,767 --> 00:44:27,169
- I'll make a note.
All right.
787
00:44:27,169 --> 00:44:30,706
God!
Lani, what's going on?
788
00:44:31,874 --> 00:44:33,809
Why didn't you tell me
you were pregnant?
789
00:44:33,809 --> 00:44:36,979
I'm sorry.
I needed work, okay? I--
790
00:44:36,979 --> 00:44:40,282
You-- you can't have a baby
the first day on the job.
791
00:44:40,282 --> 00:44:44,920
I didn't know. She's early.
Oh, she's early.
792
00:44:44,920 --> 00:44:46,587
Well, do you have a doctor.
Lani?
793
00:44:46,587 --> 00:44:48,090
- Dr. Rezz is on his way.
794
00:44:48,090 --> 00:44:50,191
But he is coming from
the other side of the island.
795
00:44:50,191 --> 00:44:52,131
- Oh my God.
He'll be here.
796
00:44:53,630 --> 00:44:54,963
Somebody should get
Belinda up here.
797
00:44:54,963 --> 00:44:57,165
Seems like she might have
dabbled in midwifery.
798
00:44:57,165 --> 00:44:59,367
Yeah. M-- maybe
one of the guests is a doctor?
799
00:44:59,367 --> 00:45:01,336
What? I'm supposed to walk
around the lobster bake, Dillon?
800
00:45:01,336 --> 00:45:02,938
"Is there a doctor?
Our trainee is having
801
00:45:02,938 --> 00:45:04,774
a baby in the lobby." Idiot!
802
00:45:04,774 --> 00:45:06,912
♪ (FAST PACED MUSIC PLAYING) ♪
803
00:45:11,814 --> 00:45:14,319
It's like the only activity
they have here.
804
00:45:18,089 --> 00:45:20,723
What are you doing?
Stop. That's embarrassing.
805
00:45:20,723 --> 00:45:23,191
- I'm helping.
- Mom, what the fuck?
806
00:45:23,191 --> 00:45:26,228
Lobster is very tough.
It's very tough.
807
00:45:26,228 --> 00:45:30,099
Oh, it hurts.
I can't!
808
00:45:32,733 --> 00:45:36,008
- Oh God, oh God, oh God.
You're okay.
809
00:45:47,385 --> 00:45:50,055
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
810
00:45:55,126 --> 00:45:56,725
I'm gonna go back up
to the room.
811
00:45:56,725 --> 00:45:57,997
Thank you.
812
00:46:17,548 --> 00:46:21,153
Hey, I bet those are the German
fuckers that got our room.
813
00:46:21,820 --> 00:46:22,988
What?
814
00:46:24,956 --> 00:46:26,125
That's all right.
815
00:46:27,559 --> 00:46:28,560
You look beautiful.
816
00:46:29,794 --> 00:46:31,226
Thank you.
817
00:46:31,226 --> 00:46:33,995
- Sir! Hey, sir. Hey.
- Y-- yes?
818
00:46:33,995 --> 00:46:38,267
Um, I have an email here...
uh, about the booking.
819
00:46:38,267 --> 00:46:40,439
Can I talk to you about this
in just a minute?
820
00:46:41,705 --> 00:46:44,209
Uh, yeah. No problem.
Yeah. Whenever.
821
00:46:45,870 --> 00:46:50,810
Or never. It's all good.
It's all good.
822
00:46:51,783 --> 00:46:53,215
Thank God I caught you.
823
00:46:53,215 --> 00:46:55,116
- What's going on?
- I have no idea what to do.
824
00:46:55,116 --> 00:46:57,553
- Oh, hey. Hi. Hey.
825
00:46:57,553 --> 00:47:01,060
Hey-- Wait-- Belinda. Belinda.
826
00:47:01,826 --> 00:47:03,726
Belinda, it's me.
827
00:47:03,726 --> 00:47:06,966
To...
the adventure of a lifetime.
828
00:47:08,465 --> 00:47:10,499
There's no one
I'd rather be doing it with.
829
00:47:10,499 --> 00:47:11,536
Cheers.
830
00:47:13,905 --> 00:47:15,938
You're doing great, Lani, okay?
Breathe for me.
831
00:47:15,938 --> 00:47:17,205
You gotta breathe.
Give me your eyes.
832
00:47:17,205 --> 00:47:18,874
- Breathe deep in, okay?
833
00:47:18,874 --> 00:47:20,742
In. Out.
834
00:47:20,742 --> 00:47:22,712
- Hey. Doctor's here.
835
00:47:22,712 --> 00:47:24,646
- Oh, thank God.
836
00:47:24,646 --> 00:47:27,249
- Hey, Lani, I'm Dr. Rezz.
Thank you.
837
00:47:27,249 --> 00:47:29,251
- We're here to take care of you.
Thank you, thank you.
838
00:47:29,251 --> 00:47:31,152
Let me get some gloves,
check your vitals real quick.
839
00:47:31,152 --> 00:47:32,420
It hurts so bad.
840
00:47:32,420 --> 00:47:34,317
How far apart
are your contractions?
841
00:47:34,317 --> 00:47:35,257
Two minutes.
842
00:47:35,257 --> 00:47:36,725
Two minutes?
Yeah.
843
00:47:36,725 --> 00:47:38,894
I just thought she was chunky.
844
00:47:38,894 --> 00:47:40,996
You know, the poor woman
was having a baby
845
00:47:40,996 --> 00:47:44,567
and I...
...I didn't even notice.
846
00:47:50,106 --> 00:47:51,139
Fuck.
847
00:47:51,139 --> 00:47:56,315
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
848
00:48:44,161 --> 00:48:46,031
Did you think that guy was hot?
849
00:48:47,293 --> 00:48:48,630
What guy?
850
00:48:48,630 --> 00:48:51,971
That guy you were gawking at
by the tiki torches.
851
00:48:55,539 --> 00:48:59,144
I don't remember seeing a guy
by the tiki torches.
852
00:49:04,446 --> 00:49:07,719
Quinn, what are you doing
in there? Are you fapping?
853
00:49:08,353 --> 00:49:09,688
Fuck off!
854
00:49:20,031 --> 00:49:22,397
Shit. Nicole, it's the doctor.
855
00:49:22,397 --> 00:49:25,404
I told you, today is tomorrow.
Answer it.
856
00:49:27,439 --> 00:49:28,937
Hello.
857
00:49:28,937 --> 00:49:31,639
Mark Mossbacher?
- This is he.
858
00:49:31,639 --> 00:49:34,477
Hi, do you have
a minute for the doctor?
859
00:49:34,477 --> 00:49:35,544
Yeah. Of course.
860
00:49:35,544 --> 00:49:37,612
Okay. One second.
I'll put him right on.
861
00:49:37,612 --> 00:49:39,081
- ♪ (HOLD MUSIC PLAYING) ♪
862
00:49:39,081 --> 00:49:41,053
He's calling me first thing.
863
00:49:41,953 --> 00:49:43,188
Don't read into it.
864
00:49:54,198 --> 00:49:56,735
♪ (HOLD MUSIC CONTINUING) ♪
865
00:50:02,171 --> 00:50:04,373
I'm so sorry, Mark.
I just lost him.
866
00:50:04,373 --> 00:50:05,407
What?
867
00:50:05,407 --> 00:50:07,442
Can we call you back
in a few minutes?
868
00:50:07,442 --> 00:50:10,279
Hey, I'm on vacation.
It's very late here.
869
00:50:10,279 --> 00:50:12,647
Can you just please
get him back?
870
00:50:12,647 --> 00:50:15,050
I'm so sorry.
It'll just be a few minutes.
871
00:50:15,050 --> 00:50:17,222
I promise. Call you right back.
872
00:50:18,055 --> 00:50:20,417
- Okay.
Okay. Thanks.
873
00:50:26,197 --> 00:50:28,233
It's gonna be okay, Mark.
874
00:50:29,667 --> 00:50:31,066
♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪
875
00:50:31,066 --> 00:50:33,033
It's-- it's gonna be good news.
876
00:50:33,972 --> 00:50:35,740
Good things happen
to good people.
877
00:50:52,857 --> 00:50:53,825
We're married.
878
00:50:55,059 --> 00:50:56,428
We're on our honeymoon.
879
00:50:57,628 --> 00:51:00,563
Yeah. Yep.
880
00:51:00,563 --> 00:51:03,768
I'm happy.
881
00:51:05,603 --> 00:51:07,168
Yeah. Me, too.
882
00:51:07,168 --> 00:51:08,971
I just hope that we don't become
883
00:51:08,971 --> 00:51:11,572
like one of those
old, depressing couples
884
00:51:11,572 --> 00:51:16,678
with all this baggage
and resentment and regrets.
885
00:51:16,678 --> 00:51:17,716
And...
886
00:51:19,416 --> 00:51:23,018
I just hope it always stays
this way, you know?
887
00:51:23,018 --> 00:51:24,523
Yeah. It will, baba.
888
00:51:26,591 --> 00:51:28,860
- Promise?
- Yeah.
889
00:51:31,195 --> 00:51:32,397
Come here.
890
00:51:44,308 --> 00:51:46,445
We are always gonna
feel like this.
891
00:51:47,244 --> 00:51:49,614
We will always be young.
892
00:51:50,314 --> 00:51:53,152
And we will always be in love.
893
00:51:54,318 --> 00:51:58,223
And there will be days
and days just like this.
894
00:52:01,726 --> 00:52:03,428
- Okay?
- Okay.
895
00:52:04,795 --> 00:52:05,764
Hmm.
896
00:52:14,905 --> 00:52:17,376
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
897
00:53:00,517 --> 00:53:04,356
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
898
00:53:59,210 --> 00:54:01,446
♪ (MUSIC FADES) ♪
62131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.