All language subtitles for The.Last.Anniversary.S01E04.1080p WEB-DL h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,994 --> 00:00:15,714 Something terrible happened to my parents. 2 00:00:15,954 --> 00:00:17,794 Those blood stains might not be the lead, 3 00:00:17,874 --> 00:00:19,194 check the label of the dress. 4 00:00:19,474 --> 00:00:23,234 Model gowns was label for "Finch and Son" Department Stores. 5 00:00:23,314 --> 00:00:25,234 Good jobs for girls were scarce, 6 00:00:25,314 --> 00:00:26,714 you did what you to do, 7 00:00:26,794 --> 00:00:28,634 Mr. Finch... 8 00:00:28,714 --> 00:00:30,754 copped a breadboard to back of the head. 9 00:00:30,834 --> 00:00:33,154 Do you think he might be taking him for granted? 10 00:00:33,194 --> 00:00:36,074 Callum doesn't resent me. You do. 11 00:00:36,154 --> 00:00:38,314 Am I a bad mother, Rose? 12 00:00:38,394 --> 00:00:40,514 Good mothers put their children's interest first, 13 00:00:40,594 --> 00:00:42,074 at their own expense. 14 00:00:42,354 --> 00:00:45,074 I'm actually thinking about signing up for a Photography class. 15 00:00:45,154 --> 00:00:48,314 It's really wonderful, they're all are. 16 00:00:48,754 --> 00:00:51,834 Sophie's after her husband. 17 00:00:51,914 --> 00:00:53,274 Zeke? 18 00:00:53,354 --> 00:00:56,314 Cake? Thank you! So sweet! 19 00:00:56,394 --> 00:00:59,354 Whats her name? Get it out. 20 00:00:59,394 --> 00:01:01,314 She's epileptic, anything with nuts in it 21 00:01:02,354 --> 00:01:04,074 that's my fault, I should've said something. 22 00:01:04,954 --> 00:01:08,554 So glad you moved to the island. 23 00:01:22,434 --> 00:01:27,794 ♪ You keep saying you've got something for me ♪ 24 00:01:27,874 --> 00:01:33,154 ♪ Something you call love but confess ♪ 25 00:01:33,234 --> 00:01:38,194 ♪ You've been messin' where you shouldn't have been messin' ♪ 26 00:01:38,274 --> 00:01:42,994 ♪ And now someone else is getting all your best ♪ 27 00:01:44,234 --> 00:01:46,914 ♪ These boots are made for walking ♪ 28 00:01:46,994 --> 00:01:49,514 ♪ And that's just what they'll do ♪ 29 00:01:49,594 --> 00:01:51,514 ♪ One of these days these boots ♪ 30 00:01:51,594 --> 00:01:55,754 ♪ Are going to walk all over you ♪ 31 00:02:13,674 --> 00:02:14,690 I asked for you 32 00:02:14,714 --> 00:02:16,754 to report to me in your tea break, Rose. 33 00:02:16,834 --> 00:02:18,434 Sorry, Sir. 34 00:02:20,434 --> 00:02:23,674 I thought they must have had the wrong girl. 35 00:02:23,754 --> 00:02:26,634 You're a friend of Alice Munro's? 36 00:02:26,714 --> 00:02:28,114 No, Sir. 37 00:02:33,434 --> 00:02:37,994 Did Alice tell you why she left our employ? 38 00:02:38,074 --> 00:02:40,314 He fired me because I said 39 00:02:40,394 --> 00:02:42,674 that he cannot touch me anymore. 40 00:02:44,234 --> 00:02:46,914 What am I going to do, Rose? 41 00:02:46,994 --> 00:02:49,674 You look like a smart girl, Rose. 42 00:02:49,754 --> 00:02:51,714 Thank you, Sir. 43 00:02:51,794 --> 00:02:53,674 Thank you, Sir. 44 00:02:53,754 --> 00:02:56,834 I look after my special girls. 45 00:02:56,914 --> 00:03:00,594 I don't want to be special, if that's okay, Sir. 46 00:03:07,794 --> 00:03:10,514 Well, that hurts my feelings, Rose. 47 00:03:12,794 --> 00:03:14,914 Whoopsie. 48 00:03:41,834 --> 00:03:44,234 Whoopsie... 49 00:03:52,834 --> 00:03:55,194 In 1967, Sydney businessman Arthur Finch 50 00:03:55,274 --> 00:03:58,114 was bludgeoned to death - with a breadboard. 51 00:03:58,194 --> 00:04:01,354 See! Breadboard Man! This is who I was talking about. 52 00:04:01,434 --> 00:04:03,354 I was so young when my father died - 53 00:04:03,434 --> 00:04:05,754 to everyone else, he was 'Breadboard Man', 54 00:04:05,834 --> 00:04:09,114 but to me he was more than just the way he died. 55 00:04:11,394 --> 00:04:12,714 He was my dad. 56 00:04:12,794 --> 00:04:15,874 A son in pain still looking for answers. 57 00:04:15,954 --> 00:04:17,754 And you just found this on YouTube? 58 00:04:17,834 --> 00:04:18,834 Hm-mm. 59 00:04:18,914 --> 00:04:20,794 It's in the eyes. It's Enigma's eyes. 60 00:04:20,874 --> 00:04:22,674 I mean, do you see it? It's a perfect match. 61 00:04:22,794 --> 00:04:25,994 His dad got Alice pregnant and then fired her. 62 00:04:26,074 --> 00:04:27,834 And then after she had the baby, 63 00:04:27,914 --> 00:04:30,514 he killed her and Jack to cover his tracks. 64 00:04:30,594 --> 00:04:31,914 How do we prove that? 65 00:04:31,994 --> 00:04:33,114 I'm going to talk to Audrey. 66 00:04:33,194 --> 00:04:34,514 Get her to contact him 67 00:04:34,594 --> 00:04:37,314 and tell him that the police are following a new lead. 68 00:04:37,394 --> 00:04:39,954 Request his DNA, you know, just make it sound police-y. 69 00:04:40,034 --> 00:04:43,794 - You're diabolical. - Thank you. 70 00:04:43,874 --> 00:04:46,634 But do you think Enigma is just going to hand over her DNA? 71 00:04:46,714 --> 00:04:49,794 Oh, we won't ask Enigma. 72 00:04:49,874 --> 00:04:51,674 Hey, family meeting! 73 00:04:51,754 --> 00:04:54,474 Perfect timing. 74 00:04:54,554 --> 00:04:58,194 I'd ask your mum, but it's a much better hook for the podcast 75 00:04:58,274 --> 00:05:00,794 if we reveal the results in real time. 76 00:05:00,914 --> 00:05:02,474 So... 77 00:05:02,554 --> 00:05:05,634 I just need your spit, so I can sent it off. 78 00:05:05,714 --> 00:05:08,794 Okay, as most of you know, 79 00:05:08,874 --> 00:05:10,354 except perhaps Sophie, 80 00:05:10,434 --> 00:05:13,434 every year we have a big anniversary party 81 00:05:13,514 --> 00:05:16,514 in honour of Enigma joining the family... 82 00:05:18,914 --> 00:05:21,554 ♪ For so long ♪ 83 00:05:21,634 --> 00:05:25,954 ♪ You and me been finding each other for so long ♪ 84 00:05:26,034 --> 00:05:27,890 First point of order! 85 00:05:27,914 --> 00:05:29,090 - First point of order. - Yeah. 86 00:05:29,114 --> 00:05:31,834 I've divided all the anniversary party jobs 87 00:05:31,914 --> 00:05:33,754 into three main categories. 88 00:05:33,834 --> 00:05:37,554 Catering, entertainment, and souvenir sales. 89 00:05:37,634 --> 00:05:40,114 Ah, I need to take this. 90 00:05:40,194 --> 00:05:41,554 Hello! 91 00:05:41,674 --> 00:05:46,394 Hey. No, no. Yeah, just give me a second. 92 00:05:48,314 --> 00:05:50,994 I can do that entertainment logistics, Margie. 93 00:05:51,074 --> 00:05:52,994 I'm cool for that too, actually. 94 00:05:55,554 --> 00:05:58,474 My phone died. Has anyone seen my charger? 95 00:05:58,554 --> 00:06:03,154 You look exhausted, Callum! Why don't you give him to Grace? 96 00:06:04,114 --> 00:06:05,674 We're okay. 97 00:06:05,754 --> 00:06:08,354 Sorry about that. Work thing. 98 00:06:08,434 --> 00:06:10,474 I'm sure Sophie wants a hold. 99 00:06:11,354 --> 00:06:13,634 She keeps looking that way. 100 00:06:14,914 --> 00:06:16,714 Yeah, hand him over. 101 00:06:16,794 --> 00:06:18,954 Being a bit of an asshole this morning. 102 00:06:19,034 --> 00:06:20,874 Oh, darling. 103 00:06:20,994 --> 00:06:22,634 Are you being grumpy, boy? 104 00:06:22,714 --> 00:06:25,114 - Oh sweetheart. - Thanks. 105 00:06:25,194 --> 00:06:26,914 Shh, shh, shh... 106 00:06:26,994 --> 00:06:28,914 Do you need some milk? 107 00:06:28,994 --> 00:06:30,994 Is this okay? 108 00:06:38,554 --> 00:06:41,754 Onto music, the band we used last year have informed me 109 00:06:41,834 --> 00:06:44,474 that they've changed their creative direction. 110 00:06:44,554 --> 00:06:45,610 Yeah, so we need a new band. 111 00:06:45,634 --> 00:06:47,050 Well, isn't Callum a professional musician? 112 00:06:47,074 --> 00:06:48,914 I mean, why aren't we asking him? 113 00:06:48,994 --> 00:06:50,434 - Of course. - Yep. 114 00:06:50,514 --> 00:06:54,074 I'll put you and Sophie down in charge of entertainment. 115 00:06:54,154 --> 00:06:57,674 Oh I mean, I'm sure Sophie's got it. 116 00:06:57,754 --> 00:07:01,954 Oh no, no, no, you can do that. I'll help with souvenirs. 117 00:07:02,074 --> 00:07:03,474 I'm just curious, Margie. 118 00:07:03,554 --> 00:07:04,930 How many tickets have we sold so far? 119 00:07:04,954 --> 00:07:08,154 It'd be a couple of hundred at least. Margie? 120 00:07:08,234 --> 00:07:09,714 26 in total. 121 00:07:09,794 --> 00:07:10,794 - 26! - Yeah. 122 00:07:10,834 --> 00:07:13,314 That's barely more than extended family. 123 00:07:13,394 --> 00:07:15,434 10 of those are kid's tickets. 124 00:07:15,514 --> 00:07:18,594 Maybe we should call it off. 125 00:07:20,634 --> 00:07:25,274 Connie's dead end of an era. 126 00:07:25,354 --> 00:07:27,554 Okay, we have a party every year, 127 00:07:27,634 --> 00:07:29,954 to celebrate the day I was discovered. 128 00:07:30,034 --> 00:07:32,954 We're definitely having it this year in Connie's honour. 129 00:07:33,034 --> 00:07:34,314 Right, Rose? 130 00:07:39,714 --> 00:07:41,554 Rose? 131 00:07:44,154 --> 00:07:47,274 Maybe we should make this the last one. 132 00:08:07,234 --> 00:08:10,594 ♪ Down by the river by the boat ♪ 133 00:08:10,674 --> 00:08:14,354 ♪ Where everybody goes to be alone ♪ 134 00:08:14,434 --> 00:08:17,994 ♪ Where you won't see any rising sun ♪ 135 00:08:18,074 --> 00:08:21,954 ♪ Down to the river we will run ♪ 136 00:08:22,074 --> 00:08:25,314 ♪ Oh my God I see 137 00:08:25,394 --> 00:08:30,074 down by the riverside ♪ 138 00:08:44,434 --> 00:08:48,114 ♪ Where's that tiger! Where's that tiger! ♪ 139 00:09:07,714 --> 00:09:10,714 ♪ No no no no hold that tiger ♪ 140 00:09:10,794 --> 00:09:14,154 - I'm mostly okay. - Are you breastfeeding? 141 00:09:14,234 --> 00:09:16,794 Oh, bit of a disaster that... 142 00:09:18,714 --> 00:09:21,834 I don't normally recommend sedatives for new mothers - 143 00:09:21,914 --> 00:09:24,074 who's going to wake up when baby cries 144 00:09:24,154 --> 00:09:25,074 and you're knocked down. 145 00:09:25,154 --> 00:09:27,074 Is he being helpful generally - Dad? 146 00:09:27,154 --> 00:09:29,074 No, he's terrific. 147 00:09:29,154 --> 00:09:31,074 - Great. - Pretty perfect. 148 00:09:31,154 --> 00:09:33,994 Very comfortable being a Dad. 149 00:09:34,074 --> 00:09:38,034 Yeah, I just, it's the lack of sleep that feels overwhelming. 150 00:09:39,114 --> 00:09:40,754 Just a little. 151 00:09:42,314 --> 00:09:43,474 Alright. 152 00:09:43,554 --> 00:09:45,954 Have you taken sleeping tablets before? 153 00:09:47,194 --> 00:09:50,234 I think so - a while ago. 154 00:09:51,034 --> 00:09:52,714 Take a half tablet only. 155 00:09:52,794 --> 00:09:57,754 Oh and nothing after 3:00 AM or you'll be groggy and cranky. 156 00:10:04,354 --> 00:10:07,194 I just need one good sleep. 157 00:10:14,714 --> 00:10:17,874 We can do this for as long as you need. 158 00:10:17,954 --> 00:10:19,394 It's fine. 159 00:10:20,914 --> 00:10:22,994 Thanks. 160 00:10:23,114 --> 00:10:26,594 - I'm sorry. - For what? 161 00:11:27,274 --> 00:11:30,914 ♪ In a big four-poster bed ♪ 162 00:11:35,554 --> 00:11:38,074 Sophie! 163 00:11:41,434 --> 00:11:45,874 - Do you cook? - It's too early for questions. 164 00:11:45,954 --> 00:11:48,634 I've already told you my love language. 165 00:11:48,714 --> 00:11:51,314 That wasn't your love language, 166 00:11:51,394 --> 00:11:54,034 that was your attachment strategy. 167 00:11:54,114 --> 00:11:55,114 Right, yeah... 168 00:11:55,194 --> 00:11:57,714 Whatever, I was just making conversation. 169 00:12:02,914 --> 00:12:04,714 I have to pee. 170 00:12:13,834 --> 00:12:17,674 - Did you see my ring? - Hmm? 171 00:12:17,754 --> 00:12:20,474 I usually put it up here. 172 00:12:23,354 --> 00:12:24,914 It'll turn up. 173 00:12:36,354 --> 00:12:38,474 Holy shit! 174 00:12:39,154 --> 00:12:41,154 Hey! Look. 175 00:12:42,954 --> 00:12:47,114 - Oh my God! - Island acoustics. 176 00:12:59,154 --> 00:13:01,034 So when's Deborrah coming back from her parents? 177 00:13:01,114 --> 00:13:05,554 I'm working Mum, and it's Deb-orr-ah, just Deb-orr-ah. 178 00:13:05,674 --> 00:13:07,834 Three syllables, okay? 179 00:13:07,914 --> 00:13:10,314 - You're not cheating on her? - No. 180 00:13:10,394 --> 00:13:14,394 What? Don't ask me that. 181 00:13:14,474 --> 00:13:16,314 Well, you are still here, sweetheart. 182 00:13:16,394 --> 00:13:18,034 So it must have been a big fight. 183 00:13:18,114 --> 00:13:21,234 Yes! She'd like a break and I'm giving it to her, 184 00:13:21,314 --> 00:13:23,674 because that's like, what good marriages do. 185 00:13:23,754 --> 00:13:27,034 It's give and take, okay? It's not like you and Dad. 186 00:13:27,114 --> 00:13:29,674 That's not where we're modelling ourselves off. 187 00:13:29,754 --> 00:13:32,634 - Hi. - Hey. 188 00:13:32,714 --> 00:13:34,234 - Good morning. - Can I come in? 189 00:13:34,314 --> 00:13:35,354 Sounds like a fun day. 190 00:13:35,434 --> 00:13:38,074 Ah, yeah. Yep. 191 00:13:38,154 --> 00:13:39,610 I think I might have a poltergeist. 192 00:13:39,634 --> 00:13:41,354 Yeah, at first it was the septic tank 193 00:13:41,434 --> 00:13:45,394 then it was flickering lights, my phone charger's vanished, 194 00:13:45,514 --> 00:13:47,514 and now I can't find my Mum's ring anywhere. 195 00:13:47,594 --> 00:13:48,874 I looked all morning. 196 00:13:48,954 --> 00:13:50,450 Yeah, well you've inherited a dead woman's house, 197 00:13:50,474 --> 00:13:52,034 so I don't know what you'd expect. 198 00:13:52,114 --> 00:13:53,354 Okay... 199 00:13:53,434 --> 00:13:55,210 But I can come and help you with that later on if you'd like. 200 00:13:55,234 --> 00:13:58,234 - Yeah... Ah Veronica's... - Living room. 201 00:14:03,954 --> 00:14:06,594 Finally! Close the door. 202 00:14:08,954 --> 00:14:10,794 So Zeke and I are having dinner tomorrow night? 203 00:14:10,834 --> 00:14:11,754 Do you want to come? 204 00:14:11,834 --> 00:14:13,474 - "Zeke and I" -Yeah. 205 00:14:13,554 --> 00:14:15,154 You read too many romance novels. 206 00:14:15,234 --> 00:14:16,914 Don't go trying to make him your boyfriend. 207 00:14:16,954 --> 00:14:18,994 I was thinking Detective Audrey could come. 208 00:14:19,074 --> 00:14:20,914 I mean, yeah, I'll get back to you. 209 00:14:20,994 --> 00:14:24,234 We have boxing tomorrow. Anyway... 210 00:14:24,354 --> 00:14:26,554 While you've been happily fucking the gardener 211 00:14:26,634 --> 00:14:27,554 in my grandmother's bed. 212 00:14:27,634 --> 00:14:29,194 My God, I really have. 213 00:14:29,274 --> 00:14:31,314 I have news! 214 00:14:31,394 --> 00:14:33,274 DNA results. 215 00:14:33,354 --> 00:14:35,874 Robin, the guy from the video, 216 00:14:35,954 --> 00:14:37,394 is Enigma's half brother - 217 00:14:37,474 --> 00:14:40,474 same Father, Arthur Finch. 218 00:14:47,474 --> 00:14:49,994 A half brother? 219 00:14:56,514 --> 00:14:58,354 It's okay, take your time. 220 00:14:58,434 --> 00:15:01,154 I always envied friends at school 221 00:15:01,234 --> 00:15:04,074 who could ask their big brothers for lifts to parties 222 00:15:04,194 --> 00:15:07,914 and flirt with their friends. Someone to protect them. 223 00:15:07,994 --> 00:15:10,794 Okay, that, that is great. 224 00:15:10,874 --> 00:15:12,874 Let's just get it one more time for safety. 225 00:15:12,954 --> 00:15:14,594 I'm not acting! 226 00:15:14,674 --> 00:15:16,130 - Turn it off. - No, no, no... 227 00:15:16,154 --> 00:15:18,914 I mean the lighting is so good. 228 00:15:30,274 --> 00:15:31,914 Rose? 229 00:15:33,394 --> 00:15:35,674 That man's father... 230 00:15:35,754 --> 00:15:38,234 He used his power against Alice. 231 00:15:39,234 --> 00:15:42,354 I don't think it's hit Enigma yet. 232 00:15:42,474 --> 00:15:46,794 She wasn't born out of any love - just fear. 233 00:15:48,994 --> 00:15:52,354 So you knew Jack wasn't Enigma's father? 234 00:15:52,434 --> 00:15:55,234 Connie and I wanted to protect her from that. 235 00:15:55,314 --> 00:15:58,954 Of course, when she's a child. 236 00:16:00,034 --> 00:16:01,754 But what if she wants to know now? 237 00:16:01,834 --> 00:16:05,034 This is not your family! 238 00:16:10,314 --> 00:16:11,794 You're right, Rose. 239 00:16:13,714 --> 00:16:17,154 Except I don't have a family. 240 00:16:17,234 --> 00:16:21,514 So I understand the need to find people to belong to. 241 00:16:21,594 --> 00:16:23,954 Rose! We just called my brother, 242 00:16:24,074 --> 00:16:27,074 and invited him to lunch, with his mother Elizabeth, 243 00:16:27,154 --> 00:16:29,314 they're coming out to the island. 244 00:17:02,634 --> 00:17:05,754 Tell them - it's time. 245 00:17:05,834 --> 00:17:09,554 - Stop... - It's time. 246 00:17:09,634 --> 00:17:11,954 - Stop it! - Tell them. 247 00:17:12,034 --> 00:17:16,114 - Stop it! - Tell them. 248 00:17:27,674 --> 00:17:29,674 It's time. 249 00:17:35,274 --> 00:17:37,834 - Where are you? - Tell them. 250 00:17:37,914 --> 00:17:40,274 - Connie? - It's time. 251 00:17:40,354 --> 00:17:42,074 Connie! 252 00:17:42,194 --> 00:17:45,034 Connie. Connie! 253 00:17:49,234 --> 00:17:50,594 Rose? 254 00:18:04,194 --> 00:18:06,034 Can't say I'm surprised. 255 00:18:06,114 --> 00:18:09,394 I feel like there's been a decline. Poor love. 256 00:18:09,474 --> 00:18:10,874 Do you think she's okay? 257 00:18:12,674 --> 00:18:14,914 Well she has been a bit off. 258 00:18:14,994 --> 00:18:18,114 I mean, first she told me I was a bad mother. 259 00:18:18,194 --> 00:18:20,634 Now she's trying to put an end to the anniversary. 260 00:18:20,714 --> 00:18:22,834 Exactly, I'm not saying she's lost the plot, 261 00:18:22,954 --> 00:18:25,154 but maybe a change of scenery. 262 00:18:25,234 --> 00:18:26,410 You sure this is okay? 263 00:18:26,434 --> 00:18:31,554 We'll be fine. You can help me get ready for dinner. 264 00:18:31,634 --> 00:18:33,434 Thank you, with a smile. 265 00:18:33,514 --> 00:18:38,034 Hey, do you happen to know if Zeke is vegetarian? 266 00:18:38,114 --> 00:18:39,250 He kind of gives off that vibe. 267 00:18:39,274 --> 00:18:40,794 You're still seeing Zeke? 268 00:18:40,874 --> 00:18:42,354 Because he's not boyfriend material. 269 00:18:42,434 --> 00:18:45,274 I mean, that's not going to happen. 270 00:18:45,354 --> 00:18:48,394 Yeah, so everyone keeps telling me. 271 00:18:48,474 --> 00:18:52,794 I just mean, you deserve better than Zeke. 272 00:18:52,874 --> 00:18:55,074 - Ah. - Not to sound judgy, but.. 273 00:18:55,154 --> 00:18:57,634 No, no, I get it. 274 00:18:57,714 --> 00:19:02,634 Anyway, what's your ah, what's your interview for? 275 00:19:02,754 --> 00:19:03,994 Are you writing a new book or? 276 00:19:04,074 --> 00:19:07,234 Hm-mm, but don't mention it to anyone. 277 00:19:07,314 --> 00:19:08,354 Oh... 278 00:19:08,434 --> 00:19:11,394 Hey, do you have a hat I could borrow? 279 00:19:11,474 --> 00:19:15,114 Yeah. Yeah, I have one. 280 00:19:15,194 --> 00:19:18,074 I am going to take that baby with me everywhere, 281 00:19:18,154 --> 00:19:21,794 like a creep, he is ridiculously beautiful. 282 00:19:26,354 --> 00:19:30,314 - Sorry, it's not very fancy. - Thank you. 283 00:19:31,634 --> 00:19:33,754 - Hey, good luck. - Thanks. 284 00:20:07,314 --> 00:20:11,914 The human form, male and female. 285 00:20:11,994 --> 00:20:13,874 Endlessly compelling. 286 00:20:13,954 --> 00:20:19,714 So, this week work on the body as a landscape, 287 00:20:19,794 --> 00:20:21,354 however you want to interpret that. 288 00:20:22,714 --> 00:20:25,514 Alright, that's it for today. I'll see you next week. 289 00:20:30,834 --> 00:20:33,434 - Margie. - Hey. 290 00:20:33,514 --> 00:20:36,154 You okay today? You seem distracted. 291 00:20:38,834 --> 00:20:41,434 Shh, shh, shh... 292 00:20:43,994 --> 00:20:46,914 Right! Let's go, Connie. 293 00:20:48,474 --> 00:20:50,210 ♪ He walked down a busy street staring solely at his feet ♪ 294 00:20:50,234 --> 00:20:53,194 ♪ Clutching pictures of past lovers at his side ♪ 295 00:20:53,274 --> 00:20:56,074 ♪ Presents her with the pictures and says ♪ 296 00:20:56,154 --> 00:20:58,154 ♪ These are just ghosts that broke my heart ♪ 297 00:20:58,234 --> 00:20:59,674 ♪ Before I met you ♪ 298 00:20:59,754 --> 00:21:00,754 Oh my God! 299 00:21:00,794 --> 00:21:03,634 Shh, shh, shh... 300 00:21:06,874 --> 00:21:11,434 ♪ It was done after it was over We were just two lovers ♪ 301 00:21:11,514 --> 00:21:14,874 ♪ Crying on each other's shoulder ♪ 302 00:21:14,954 --> 00:21:18,154 We did it. Go team! 303 00:21:18,234 --> 00:21:23,594 ♪ It's not like I ever believed in everlasting love ♪ 304 00:21:23,674 --> 00:21:26,314 My dear Mum said, you should never marry anyone 305 00:21:26,394 --> 00:21:28,714 you don't want to divorce. 306 00:21:28,794 --> 00:21:31,234 Smart woman. 307 00:21:35,754 --> 00:21:38,274 I can't believe his name's Ron. 308 00:21:38,354 --> 00:21:40,034 I know! 309 00:21:47,074 --> 00:21:49,474 He's had affairs. 310 00:21:53,314 --> 00:21:56,474 In fact, I think he's having one right now. 311 00:22:00,314 --> 00:22:02,514 Well, that's fucked. 312 00:22:07,234 --> 00:22:09,714 Hey, maybe we should spy on him. 313 00:22:09,794 --> 00:22:11,354 Shoot some incriminating photos. 314 00:22:11,434 --> 00:22:14,394 I have some good zoom lenses somewhere. 315 00:22:15,354 --> 00:22:17,074 I think I prefer to just sit here 316 00:22:17,154 --> 00:22:19,914 and drink with you, actually. 317 00:22:23,634 --> 00:22:25,114 Same. 318 00:22:31,554 --> 00:22:33,994 It seems potentially problematic, 319 00:22:34,074 --> 00:22:35,874 having this Robin Fitch guy to lunch. 320 00:22:35,954 --> 00:22:37,154 He's technically family. 321 00:22:37,234 --> 00:22:40,274 Unlike me, who's not even invited. Thanks Enigma. 322 00:22:40,354 --> 00:22:43,434 But you're saying that his father sexually assaulted Alice, 323 00:22:43,514 --> 00:22:46,874 suggesting he maybe killed her and Jack or vice versa. 324 00:22:46,954 --> 00:22:48,234 That's the implication. 325 00:22:48,314 --> 00:22:52,554 We won't say any of that at the lunch, obviously. 326 00:22:52,634 --> 00:22:55,114 Well, I mean, only if it comes up organically. 327 00:22:55,194 --> 00:22:58,314 Ideally when I have a mic in his face. 328 00:22:59,394 --> 00:23:00,914 You need a bodyguard. 329 00:23:00,954 --> 00:23:03,074 - Offering? - Maybe. 330 00:23:03,194 --> 00:23:06,074 Where is he? 331 00:23:06,154 --> 00:23:07,954 Jesus, finally. 332 00:23:08,034 --> 00:23:11,754 - Who is this Zeke person? - Gardener. 333 00:23:11,834 --> 00:23:12,954 Geez! 334 00:23:13,034 --> 00:23:17,954 Oh fuck! Sorry. I was, oh, I was expecting... 335 00:23:18,034 --> 00:23:19,914 Hey... 336 00:23:19,994 --> 00:23:22,034 Grace, this is Audrey. 337 00:23:22,114 --> 00:23:23,794 - Hi. - Hey. 338 00:23:23,874 --> 00:23:27,914 - Grace, my cousin. - Daughter of Enigma. 339 00:23:27,994 --> 00:23:29,674 You pay attention. 340 00:23:31,594 --> 00:23:34,874 I hope you don't mind, he wasn't loving the pram. 341 00:23:36,914 --> 00:23:40,114 Looks like you did everything right. 342 00:23:40,194 --> 00:23:42,674 Hey, how'd the interview go? 343 00:23:42,794 --> 00:23:45,954 Oh yeah, I don't think I'm going to take it. 344 00:23:46,034 --> 00:23:48,274 Oh... 345 00:24:05,074 --> 00:24:07,714 Hey, you should stay for a drink or dinner? 346 00:24:07,794 --> 00:24:09,234 I cooked and it's actually edible 347 00:24:09,314 --> 00:24:10,874 for the first time in my entire life. 348 00:24:10,954 --> 00:24:13,034 I channelled Connie. 349 00:24:13,114 --> 00:24:14,394 No nuts, I promise. 350 00:24:14,474 --> 00:24:17,474 No, I'll let you get back to your evening. 351 00:24:19,594 --> 00:24:22,154 Zeke! Finally. 352 00:24:23,074 --> 00:24:24,234 Well, thanks again. 353 00:24:24,314 --> 00:24:28,154 - I owe you. - No, not at all. 354 00:24:28,234 --> 00:24:31,554 Hi. Bye. 355 00:24:33,794 --> 00:24:38,634 I'm sorry. I had some bad news about the garbage tender. 356 00:24:39,434 --> 00:24:42,514 And I got a bit, spaced. 357 00:24:47,674 --> 00:24:53,354 Old Finchy he murders Alice, 358 00:24:53,434 --> 00:24:56,954 and Jack - who murders him? 359 00:24:57,034 --> 00:25:00,874 The whole mystery thing - locals think it's weird. 360 00:25:00,954 --> 00:25:03,554 Connie making all that money off an abandoned baby. 361 00:25:03,674 --> 00:25:07,434 Island women - we're resourceful. 362 00:25:07,514 --> 00:25:10,394 Yeah, true. Always on the make. 363 00:25:16,074 --> 00:25:19,354 I'm sorry, what does that mean, 'on the make'? 364 00:25:24,114 --> 00:25:26,314 Anyway, shifting topics. 365 00:25:26,394 --> 00:25:27,994 I actually, I got us some tickets 366 00:25:28,074 --> 00:25:31,034 to this like, music experience tomorrow. 367 00:25:31,114 --> 00:25:34,194 Thought it might be fun... 368 00:25:34,274 --> 00:25:38,954 If you can make it, but if not, it's fine. 369 00:25:39,034 --> 00:25:41,754 The tickets were cheap anyway, so... 370 00:25:41,874 --> 00:25:43,834 Yeah, don't think I can. 371 00:25:43,914 --> 00:25:45,714 That's fine. 372 00:25:51,834 --> 00:25:53,354 - You? - Hmm. 373 00:25:53,434 --> 00:25:57,354 - Lesbian? - Guilty. 374 00:25:57,434 --> 00:25:58,874 Love lesbians. 375 00:25:58,954 --> 00:26:01,954 Oh, thanks. We appreciate the support. 376 00:26:02,034 --> 00:26:05,314 You guys still want sperm... 377 00:26:06,314 --> 00:26:09,434 ..but you ask for it, directly. 378 00:26:09,514 --> 00:26:13,074 Wow! Are you inundated with offers? 379 00:26:13,154 --> 00:26:16,674 On Facebook the other day, for one, my mate's sister - 380 00:26:16,754 --> 00:26:19,474 she and her lady, wanted to give me 25K. 381 00:26:19,554 --> 00:26:22,874 And hopefully they do a drug test first. 382 00:26:22,994 --> 00:26:26,474 So you think straight women are trying to get your sperm? 383 00:26:26,554 --> 00:26:28,114 Well, I don't want to start a war. 384 00:26:28,194 --> 00:26:30,394 No, go on. 385 00:26:30,474 --> 00:26:33,834 Women of a certain age are known for... 386 00:26:33,914 --> 00:26:36,154 Wow. 387 00:26:36,234 --> 00:26:39,754 It's not your fault. Biology fucks you. 388 00:26:39,834 --> 00:26:42,354 Hey Audrey, is 'sperm entrapment' a crime? 389 00:26:42,434 --> 00:26:44,754 - I'll have to look that up. - Don't get offended. 390 00:26:44,834 --> 00:26:46,874 It's just a dinner party conversation. 391 00:26:46,954 --> 00:26:47,954 Oh, is it? 392 00:26:48,034 --> 00:26:49,330 And you go to dinner parties often, Zeke? 393 00:26:49,354 --> 00:26:53,114 - Not if I can help it. - Yeah, I can tell. 394 00:26:53,194 --> 00:26:56,234 Oh no! Yeah, is that the... 395 00:26:56,314 --> 00:26:57,490 I don't want to miss the last water taxi. 396 00:26:57,514 --> 00:26:59,354 I should walk you down there. 397 00:26:59,434 --> 00:27:00,994 Yeah. No this, this... 398 00:27:01,074 --> 00:27:02,954 Yeah, thank you so much for dinner. 399 00:27:03,074 --> 00:27:05,634 - Really. - This, this has been delicious. 400 00:27:16,194 --> 00:27:17,394 Bye. 401 00:27:19,634 --> 00:27:21,034 That was fun. 402 00:27:21,114 --> 00:27:23,474 I love a bit of other people's conflict. 403 00:27:23,554 --> 00:27:25,514 - Oh yeah. - Mm. 404 00:27:25,594 --> 00:27:28,154 You think they're fighting? 405 00:27:28,234 --> 00:27:31,514 Oh, they're definitely hate fucking. 406 00:27:31,594 --> 00:27:33,554 - You think? - Yeah. 407 00:27:33,634 --> 00:27:37,154 Yes, that's probably true. 408 00:27:37,234 --> 00:27:38,234 What are you doing? 409 00:27:38,274 --> 00:27:40,314 Waiting for you to defend yourself. 410 00:27:40,394 --> 00:27:42,754 Come on. Let's see your footwork. 411 00:27:44,274 --> 00:27:47,154 What? I don't want to hit you. 412 00:27:49,074 --> 00:27:51,074 - Uh... - Oh... 413 00:27:52,274 --> 00:27:53,954 What are you going to do? 414 00:28:08,034 --> 00:28:09,634 I'm not... 415 00:28:11,314 --> 00:28:13,874 Ah, I mean I'm... 416 00:28:13,954 --> 00:28:15,554 I'm straight. 417 00:28:22,114 --> 00:28:24,074 Okay. 418 00:28:24,194 --> 00:28:25,274 It's an easy mistake. 419 00:28:25,354 --> 00:28:27,514 A little bit drunk. 420 00:28:32,314 --> 00:28:34,194 Um, I think the water taxi's here. 421 00:28:36,594 --> 00:28:39,034 But call me. 422 00:28:39,114 --> 00:28:43,154 I want to hear how that, that lunch goes. 423 00:28:46,074 --> 00:28:47,794 Yeah. 424 00:28:49,074 --> 00:28:52,714 I, I will call you. 425 00:28:54,314 --> 00:28:57,514 Bye. Fun night. 426 00:29:07,354 --> 00:29:09,274 Do you want another drink? 427 00:29:09,354 --> 00:29:12,794 I think we made it through your half bottle of wine. 428 00:29:23,434 --> 00:29:26,874 Who brings half a bottle of wine to dinner? 429 00:29:27,874 --> 00:29:30,594 You're a fucking teenager. 430 00:29:32,314 --> 00:29:35,074 Well, you inherited a whole wine cellar. 431 00:29:35,154 --> 00:29:37,954 Maybe I shouldn't have brought anything. 432 00:30:02,394 --> 00:30:04,714 You live on your little boat. 433 00:30:04,794 --> 00:30:06,034 Yeah? 434 00:30:06,114 --> 00:30:07,714 All happy and free, 435 00:30:07,794 --> 00:30:11,114 selling weed to all the old ladies down the river. 436 00:30:12,034 --> 00:30:14,394 How cool... 437 00:30:15,474 --> 00:30:19,274 I don't want your sperm, okay? 438 00:30:19,354 --> 00:30:21,394 Good to know. 439 00:30:42,434 --> 00:30:45,154 Thanks for dinner. 440 00:30:45,234 --> 00:30:47,154 Hey Zeke... 441 00:30:48,554 --> 00:30:53,074 Did you take my mum's ring? 442 00:30:53,154 --> 00:30:56,274 I won't be angry if you did, I just... 443 00:30:56,354 --> 00:30:58,594 I just need to get it back. 444 00:31:26,794 --> 00:31:34,434 ♪ Now you say you're lonely ♪ 445 00:31:34,514 --> 00:31:40,314 ♪ You cry the whole night through ♪ 446 00:31:40,394 --> 00:31:45,514 ♪ Well you can cry me a river ♪ 447 00:31:47,474 --> 00:31:49,874 - Hey. - Hey. 448 00:31:49,954 --> 00:31:54,434 I just wanted to apologise for being rude about Zeke. 449 00:31:54,514 --> 00:31:58,674 Oh no, I wasn't offended. 450 00:31:58,754 --> 00:32:02,674 He's not a bad guy, it's like I said, 451 00:32:02,754 --> 00:32:04,434 you deserve better. 452 00:32:04,514 --> 00:32:07,634 Sorry, if that's an overstep. 453 00:32:07,714 --> 00:32:09,434 Oh, no... 454 00:32:09,514 --> 00:32:13,674 Callum agrees, for what it's worth. 455 00:32:13,754 --> 00:32:15,834 He keeps saying you're a real catch. 456 00:32:15,914 --> 00:32:17,794 Which is true of course. 457 00:32:17,874 --> 00:32:19,234 He was all weird and protective 458 00:32:19,314 --> 00:32:22,114 when he heard that you and Zeke are a thing. 459 00:32:22,954 --> 00:32:25,474 Oh... 460 00:32:25,554 --> 00:32:30,794 Hey, I um, I actually have two tickets to something tomorrow. 461 00:32:30,874 --> 00:32:31,930 I wasn't planning on going, 462 00:32:31,954 --> 00:32:35,314 but maybe I should give them to you and Callum. 463 00:32:35,394 --> 00:32:38,794 You guys could go after the lunch, have a date night. 464 00:32:38,874 --> 00:32:43,434 Any excuse to hang out with Ollie again. 465 00:32:43,514 --> 00:32:47,834 Well, fuck that. Why don't we go together? 466 00:32:47,914 --> 00:32:49,210 I think it's shit Mum didn't invite you. 467 00:32:49,234 --> 00:32:51,234 So I told her I'm not going either. 468 00:32:51,314 --> 00:32:53,034 Out of protest. 469 00:32:54,554 --> 00:32:56,794 Sure. 470 00:32:56,874 --> 00:32:59,194 I was only six years old at the time, 471 00:32:59,274 --> 00:33:00,730 so I've only been able to recover the memories 472 00:33:00,754 --> 00:33:02,554 through hypnosis. 473 00:33:02,634 --> 00:33:06,554 But, this is where my father was murdered. 474 00:33:07,594 --> 00:33:09,714 He was bleeding on the table. 475 00:33:09,794 --> 00:33:12,834 Whoever did it came in through an open door 476 00:33:12,914 --> 00:33:13,914 and must have... 477 00:33:13,994 --> 00:33:16,394 Look at this. My brother! 478 00:33:16,474 --> 00:33:20,954 That's where my dad died - at the kitchen table. 479 00:33:21,034 --> 00:33:24,354 But nothing was stolen. So that, that part's quite odd. 480 00:33:24,434 --> 00:33:25,554 I'm going to bed. 481 00:33:25,634 --> 00:33:27,570 I picked out a nice dress for you to wear tomorrow. 482 00:33:27,594 --> 00:33:28,674 It's on the chair. 483 00:33:28,754 --> 00:33:30,210 There had been rumours of infidelity, 484 00:33:30,234 --> 00:33:31,514 that his wife, Elizabeth... 485 00:33:31,594 --> 00:33:32,994 Tomorrow? 486 00:33:33,074 --> 00:33:34,730 ..that this was not a crime of passion. 487 00:33:34,754 --> 00:33:37,194 Lunch! With the Finches. 488 00:33:37,274 --> 00:33:39,834 And the police investigated for years. 489 00:33:39,914 --> 00:33:42,634 What am I going to do, Rose? 490 00:34:59,674 --> 00:35:02,314 You like that? 491 00:35:03,714 --> 00:35:06,514 Did you get a good sleep? 492 00:35:06,594 --> 00:35:08,554 You did, didn't you? 493 00:35:09,874 --> 00:35:12,154 Is she the one? 494 00:35:22,594 --> 00:35:23,954 Hey! 495 00:35:25,074 --> 00:35:26,434 Grace packed us a bag. 496 00:35:26,514 --> 00:35:30,554 We've got sunscreen, towels, water, snacks. 497 00:35:32,714 --> 00:35:34,074 Us? Ah... 498 00:35:34,154 --> 00:35:37,474 Oh, she was going to message you. 499 00:35:37,554 --> 00:35:40,714 She felt guilty about missing the lunch with her mum, so... 500 00:35:40,794 --> 00:35:42,394 She sent me. 501 00:35:43,594 --> 00:35:44,674 Is that cool? 502 00:35:44,754 --> 00:35:45,834 Yeah. 503 00:35:45,914 --> 00:35:48,634 - Okay, cool. - Fun. 504 00:36:02,794 --> 00:36:04,114 Where are you going? 505 00:36:04,194 --> 00:36:07,674 I'm skipping lunch, sorry. I've got business in the city. 506 00:36:07,754 --> 00:36:10,754 Don't worry, I'll meet them. 507 00:36:13,474 --> 00:36:16,394 Jesus Christ, Rose! 508 00:36:16,474 --> 00:36:17,690 Oh my God. What have you done to yourself? 509 00:36:17,714 --> 00:36:21,114 - You look incredible. - What sparked this? 510 00:36:21,194 --> 00:36:23,274 Feels better in the water. 511 00:36:23,394 --> 00:36:24,394 They're here! 512 00:36:24,474 --> 00:36:26,714 Oh wait, no, the ferry's not due until 12:15. 513 00:36:26,794 --> 00:36:29,034 Yeah, it would appear they've brought their own boat. 514 00:36:29,114 --> 00:36:30,994 - Their own boat? - What? 515 00:36:31,074 --> 00:36:33,554 - Oh my God. - You okay? 516 00:36:47,194 --> 00:36:49,514 They're very rich. 517 00:37:06,514 --> 00:37:08,194 Hello... 518 00:37:09,634 --> 00:37:11,474 My brother... 519 00:37:12,394 --> 00:37:14,194 Hey! 520 00:37:14,274 --> 00:37:18,754 Robin! Mrs. Finch! I'm Veronika. 521 00:37:18,834 --> 00:37:20,154 I'm the one doing the podcast. 522 00:37:20,234 --> 00:37:22,394 - Veronika, hello. - Thanks so much for coming. 523 00:37:22,434 --> 00:37:24,954 We're so excited to have you guys. 524 00:37:26,994 --> 00:37:29,034 Now you can look, be intrigued, 525 00:37:29,114 --> 00:37:30,314 but please do not touch. 526 00:37:30,394 --> 00:37:33,114 Don't touch, Robin. You heard the lady? 527 00:37:33,194 --> 00:37:36,074 Note the clothes still hanging in the wardrobe. 528 00:37:36,154 --> 00:37:37,754 Note the bloodstains on the floor. 529 00:37:37,834 --> 00:37:40,634 The only clue that something violent might have occurred. 530 00:37:42,874 --> 00:37:44,434 Enigma, come here. 531 00:37:44,514 --> 00:37:45,610 Note the marble cake 532 00:37:45,634 --> 00:37:48,354 that my sister Rose and I found cooling... 533 00:37:48,434 --> 00:37:49,834 ...and I wouldn't be meeting 534 00:37:49,874 --> 00:37:51,794 my half-sister in the first place. 535 00:38:01,034 --> 00:38:02,794 I can't believe you're an actress. 536 00:38:02,874 --> 00:38:06,034 Oh well, was - retired. 537 00:38:06,114 --> 00:38:07,794 And I always wanted to be one. 538 00:38:09,874 --> 00:38:11,874 Didn't I, Mum? 539 00:38:15,034 --> 00:38:17,594 What else? 540 00:38:17,674 --> 00:38:21,074 Well, we've both been left by our no good husbands. 541 00:38:22,394 --> 00:38:24,874 Both ageless. Gorgeous. 542 00:38:24,994 --> 00:38:27,194 Obviously. 543 00:38:27,874 --> 00:38:29,594 Apart from... 544 00:38:30,954 --> 00:38:33,194 This might sound a little bit silly, 545 00:38:33,274 --> 00:38:36,714 but you don't have a strange toe do you? 546 00:38:46,794 --> 00:38:47,674 Ta-dah! 547 00:38:47,754 --> 00:38:49,834 Look! 548 00:38:54,194 --> 00:38:56,674 Go on without me, yeah. 549 00:38:56,754 --> 00:38:59,394 Show it to me. Look, it's the same! 550 00:38:59,474 --> 00:39:00,914 You are my sister. 551 00:39:00,994 --> 00:39:04,034 Can I get in on that. Is that okay? Sorry, sorry. 552 00:39:04,154 --> 00:39:06,954 Look, it's the toe, it's the same toe. 553 00:39:32,074 --> 00:39:35,154 Hey, thank you. Cheers. 554 00:39:35,234 --> 00:39:37,754 I am so genuinely sorry. 555 00:39:37,834 --> 00:39:39,514 Someone told me this was going to be good. 556 00:39:39,594 --> 00:39:42,114 It's just so much skin everywhere. 557 00:39:42,194 --> 00:39:44,594 It's like a sea of cheeks. 558 00:39:45,954 --> 00:39:47,074 It's social media. 559 00:39:47,154 --> 00:39:49,370 I never had an arse like that. I didn't know I needed one. 560 00:39:49,394 --> 00:39:52,194 You're sounding real old there, Soph. 561 00:39:52,274 --> 00:39:54,754 You know, I so desperately just want to say like, 562 00:39:54,834 --> 00:39:58,354 "Hey guys, drink some water. Line your chiselled abs." 563 00:39:58,434 --> 00:40:00,194 This music sucks! 564 00:40:08,954 --> 00:40:12,114 So er, should we do it? 565 00:40:14,794 --> 00:40:16,114 The pool? 566 00:40:16,194 --> 00:40:19,834 Oh! Yeah, yeah. Yeah, okay 567 00:40:19,914 --> 00:40:22,234 Okay. 568 00:40:22,354 --> 00:40:24,954 And now I've got to suck in my gut. 569 00:40:25,034 --> 00:40:27,434 Oh yeah, I'm sure you do. 570 00:40:27,514 --> 00:40:30,394 Can I just say objectively, you know, 571 00:40:30,474 --> 00:40:32,370 if you're wondering, you did have an arse like that. 572 00:40:32,394 --> 00:40:35,474 I don't think you can say that anymore. 573 00:40:35,554 --> 00:40:37,834 You're right. Sorry. 574 00:40:37,914 --> 00:40:43,954 No, but thank you, my former arse appreciates it. 575 00:40:44,034 --> 00:40:47,554 You know, to be honest, I think about that trip sometimes. 576 00:40:47,634 --> 00:40:48,794 Yeah? 577 00:40:54,634 --> 00:40:58,354 Why didn't you email me? I, I gave you my Hotmail. 578 00:40:58,434 --> 00:41:02,874 Oh man, I was young. I wasn't ready. 579 00:41:02,994 --> 00:41:05,114 Ah yeah, same. 580 00:41:06,154 --> 00:41:07,154 It's cold. 581 00:41:07,234 --> 00:41:08,234 - Is it? - Yeah. 582 00:41:08,314 --> 00:41:10,714 - You want a hand? - Okay. 583 00:41:12,554 --> 00:41:14,874 - You right? - Yes. 584 00:41:26,914 --> 00:41:29,354 So how long were you and Grace together 585 00:41:29,434 --> 00:41:33,714 before you knew that she was your future missus? 586 00:41:33,794 --> 00:41:36,674 Um, not long. She was a mystery. 587 00:41:36,754 --> 00:41:38,474 I never really knew where I stood, 588 00:41:38,554 --> 00:41:40,034 and that kind of made it... 589 00:41:40,114 --> 00:41:42,074 Intoxicating? 590 00:41:42,154 --> 00:41:43,154 Yeah. 591 00:41:43,234 --> 00:41:46,554 She's still a mystery, even up close. 592 00:41:46,674 --> 00:41:49,194 Keeps things interesting. 593 00:41:54,434 --> 00:41:57,914 - Should we get a drink? - Yeah. Yeah. 594 00:41:59,074 --> 00:42:01,914 Yo! Buddy? 595 00:42:30,434 --> 00:42:32,674 Where is she? 596 00:42:35,154 --> 00:42:36,754 Who? 597 00:42:39,154 --> 00:42:40,874 Alice. 598 00:42:40,954 --> 00:42:43,314 She disappeared. 599 00:42:43,394 --> 00:42:46,474 Didn't you pay attention to the tour? 600 00:42:48,354 --> 00:42:50,994 I know what you've done. 601 00:42:52,434 --> 00:42:54,634 I can end all this... 602 00:42:57,034 --> 00:42:59,154 ..anytime I like. 603 00:43:10,114 --> 00:43:13,914 Your husband raped Alice in the storeroom. 604 00:43:13,994 --> 00:43:15,874 Rose! 605 00:43:20,234 --> 00:43:24,514 He didn't actually, that was her story. 606 00:43:24,594 --> 00:43:27,114 They had a fling. 607 00:43:27,194 --> 00:43:29,114 It was before we got together. 608 00:43:29,194 --> 00:43:34,354 So he told you that she was pregnant with me? 609 00:43:34,434 --> 00:43:36,354 No, we found that out when you got in touch. 610 00:43:36,434 --> 00:43:38,994 If it's even true. 611 00:43:39,074 --> 00:43:41,274 He was not a good man. 612 00:43:46,034 --> 00:43:48,074 Alice was a gold digger. 613 00:43:49,394 --> 00:43:51,434 She lifted her skirt. 614 00:43:51,514 --> 00:43:52,714 Threw herself at him. 615 00:43:52,794 --> 00:43:54,554 Have you seen a photo of your dad? 616 00:43:54,634 --> 00:43:57,474 Why would a beautiful girl like my mother 617 00:43:57,554 --> 00:43:59,074 want to have sex with him? 618 00:43:59,154 --> 00:44:01,434 Because she was a gold digger. 619 00:44:01,514 --> 00:44:02,994 That doesn't add up. 620 00:44:03,074 --> 00:44:05,474 She didn't take anything from you. 621 00:44:09,394 --> 00:44:13,114 When her brother Jack died of appendicitis, 622 00:44:13,194 --> 00:44:14,994 my husband took pity on her. 623 00:44:15,074 --> 00:44:18,154 He gave her a job, 624 00:44:18,234 --> 00:44:21,274 and she was a little tart. 625 00:44:27,794 --> 00:44:30,474 I'm sorry, but if you're going to speak like that 626 00:44:30,554 --> 00:44:33,234 about my mother, you can leave. 627 00:44:33,314 --> 00:44:34,754 Excuse me, 628 00:44:34,834 --> 00:44:36,090 after what she said about my father. 629 00:44:36,114 --> 00:44:38,834 Just leave right now. You've eaten enough cake. 630 00:44:38,914 --> 00:44:42,594 Just take your big bloody catamaran and your ancient ideas 631 00:44:42,674 --> 00:44:44,594 and fuck right off our island. 632 00:44:44,674 --> 00:44:49,994 Alice Munro - my mother - was an extraordinary woman. 633 00:44:50,074 --> 00:44:55,034 Gone too soon. This is my family and you are not welcome. 634 00:45:13,754 --> 00:45:18,794 ♪ I had a thought dear However scary ♪ 635 00:45:18,874 --> 00:45:23,554 ♪ About that night The bugs and the dirt ♪ 636 00:45:23,634 --> 00:45:28,874 ♪ Why were you digging? What did you bury ♪ 637 00:45:28,954 --> 00:45:34,634 ♪ Before those hands pulled me from the earth? ♪ 638 00:45:44,274 --> 00:45:49,474 ♪ I knew that look dear Eyes always seeking ♪ 639 00:45:49,554 --> 00:45:54,274 ♪ Was there in someone That dug long ago ♪ 640 00:45:54,354 --> 00:45:55,530 I wish Connie was here. 641 00:45:55,554 --> 00:45:59,474 ♪ So I will not ask you why you were creeping ♪ 642 00:45:59,554 --> 00:46:02,834 ♪ In some sad way I already know ♪ 643 00:46:02,914 --> 00:46:04,794 Push it down to your toes. 644 00:46:04,874 --> 00:46:09,834 ♪ I will not ask you where you came from ♪ 645 00:46:09,914 --> 00:46:15,114 ♪ I will not ask you neither would you ♪ 646 00:46:15,194 --> 00:46:20,274 ♪ Honey just put your sweet lips on my lips ♪ 647 00:46:20,354 --> 00:46:26,434 ♪ We should just kiss like real people do ♪ 46164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.