All language subtitles for The.Good.Place.S02E07.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,084 Go back to the void, babe. I'll be there in a minute. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,939 OK. I'll miss you like crazy. - I'll miss you more. 3 00:00:04,963 --> 00:00:05,963 No. 4 00:00:06,215 --> 00:00:08,548 I'll miss you more. Bye! 5 00:00:08,634 --> 00:00:11,314 It's my first time making someone so he might be a little bit "off." 6 00:00:11,345 --> 00:00:15,806 Janet, you can't just go around inventing people. 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,223 Get rid of him immediately. 8 00:00:17,559 --> 00:00:18,424 No. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,306 Eleanor told me to find a rebound guy. 10 00:00:20,395 --> 00:00:23,308 I couldn't find one, so I made one. 11 00:00:23,398 --> 00:00:24,855 He's helping me forget about Jason. 12 00:00:24,900 --> 00:00:29,190 Ugh! "Jason. Jason. Jason. Jason. Jason." 13 00:00:29,279 --> 00:00:31,896 "Jason. Jason. Jason. Jason. Jason. Jason." 14 00:00:31,990 --> 00:00:33,750 Ugh! "Jason. Jason. Jason. Jason." - Honey... 15 00:00:33,784 --> 00:00:35,275 "Jason. Jason. Jason. Jason." - Babe. 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,249 "Jason. Jason. Ja..." - Babe! Don't be jealous. 17 00:00:37,287 --> 00:00:39,074 I love you now. 18 00:00:39,164 --> 00:00:40,892 And we are going to spend every second together. 19 00:00:40,916 --> 00:00:42,999 Aw... - No! No, no, you are not. 20 00:00:43,085 --> 00:00:45,293 Janet, no one can know about... 21 00:00:45,837 --> 00:00:47,373 I'm so sorry, what's your name again? 22 00:00:47,464 --> 00:00:48,464 Derek Hoffstetler. 23 00:00:48,549 --> 00:00:52,213 If anybody finds out about him, we are doomed. 24 00:00:52,302 --> 00:00:54,510 He has to stay in your void. 25 00:00:54,596 --> 00:00:56,804 It's our void now. 26 00:00:56,890 --> 00:00:59,724 We moved in together. - What! Can you believe it? 27 00:00:59,810 --> 00:01:03,349 I got my own hanger for my jumpsuit. - Already? I mean, that's... that's so fast! 28 00:01:03,438 --> 00:01:05,145 Well, when you know, you know. 29 00:01:05,232 --> 00:01:07,565 And we know literally everything. 30 00:01:07,651 --> 00:01:09,734 We are so in sync, we're finishing each other's... 31 00:01:09,820 --> 00:01:10,981 Derek! - Ah! 32 00:01:20,455 --> 00:01:21,455 Hey, guys! - Oh! 33 00:01:21,498 --> 00:01:23,034 Michael, you frightened me. 34 00:01:23,125 --> 00:01:26,414 Jason's making me watch this horror film about two ex-convicts 35 00:01:26,503 --> 00:01:28,961 who try to rob and murder a neglected child. 36 00:01:29,673 --> 00:01:30,789 Get over here! 37 00:01:32,593 --> 00:01:34,129 Hey, I got some great news. 38 00:01:34,219 --> 00:01:37,303 I've arranged for you to have a weekend getaway. 39 00:01:37,389 --> 00:01:39,909 I bet you're tired of being cooped up in this house, aren't you? 40 00:01:39,933 --> 00:01:41,094 I am a bit, actually. 41 00:01:41,184 --> 00:01:44,973 All this time indoors has degraded my skin from "radiant" to merely "dewy." 42 00:01:45,063 --> 00:01:46,395 Me! Dewy! 43 00:01:46,481 --> 00:01:49,895 Well, there's going to be plenty of sun and fun at the private campsite 44 00:01:49,985 --> 00:01:52,005 that I set up for you at the edge of the Neighbourhood. 45 00:01:52,029 --> 00:01:55,818 Here you go. Ah, I told Vicky that I'll be torturing you for the time being. 46 00:01:55,907 --> 00:01:59,321 So just relax, live it up. Out you go. Here. Now, sadly... 47 00:01:59,411 --> 00:02:02,995 Janet is still offline, so you... you can't call her, OK? 48 00:02:03,081 --> 00:02:06,290 The best news is, none of this is suspicious. 49 00:02:06,960 --> 00:02:08,747 I don't know what's going to happen to us. 50 00:02:08,837 --> 00:02:10,669 But I need to tell you something... 51 00:02:12,883 --> 00:02:14,044 I love you. 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,841 What are you watching? - Um... 53 00:02:15,927 --> 00:02:18,044 "Cannonball Run Two." - Again? 54 00:02:18,138 --> 00:02:20,551 You watch that movie a lot. 55 00:02:20,641 --> 00:02:22,849 Well, it's basically my favourite movie of all time. 56 00:02:23,560 --> 00:02:26,018 But you can never watch it! This copy's mine. 57 00:02:26,104 --> 00:02:28,096 Uh-oh, I guess I'm still pretty selfish. 58 00:02:28,857 --> 00:02:31,395 Help. I need another ethics lesson, quick! 59 00:02:31,485 --> 00:02:33,818 Very weird energy coming off of you right now. 60 00:02:33,904 --> 00:02:35,111 Hey, guys. What you doing? 61 00:02:35,197 --> 00:02:36,608 Nothing? Great. 62 00:02:36,698 --> 00:02:39,111 So, Chidi, just want to double check. 63 00:02:39,201 --> 00:02:42,694 How do ethical philosophers feel about murder? 64 00:02:43,246 --> 00:02:44,246 It's frowned upon. 65 00:02:44,331 --> 00:02:48,200 OK, what if the reason you want to murder someone 66 00:02:48,293 --> 00:02:50,876 is to make your life easier? That's OK, right? 67 00:02:50,962 --> 00:02:52,919 Is there a problem here, bud? 68 00:02:53,006 --> 00:02:54,087 OK, I'll just tell you. 69 00:02:54,174 --> 00:02:56,131 Um... no. 70 00:02:56,218 --> 00:02:58,050 Too hard to explain. I'll show you. 71 00:02:58,095 --> 00:02:58,960 Janet. 72 00:02:59,012 --> 00:03:00,412 - Hi there. - Hey there! 73 00:03:00,472 --> 00:03:01,758 Who the fork is that? 74 00:03:01,848 --> 00:03:05,057 Derek Hoffstetler, PI. - Derek is my rebound guy. 75 00:03:05,143 --> 00:03:06,384 I made him. 76 00:03:07,104 --> 00:03:10,643 Oh! Did you do that because, um... of what I said? 77 00:03:10,732 --> 00:03:12,644 Yes. Because of what you said. - Janet... 78 00:03:12,734 --> 00:03:14,253 Thank you, Eleanor. - Thank you, Eleanor. 79 00:03:14,277 --> 00:03:16,109 You know, you seem so sad. 80 00:03:16,196 --> 00:03:18,028 Do you want me to make you a boyfriend too? 81 00:03:18,115 --> 00:03:19,731 Ooh, I could have a brother. - Yes! 82 00:03:19,825 --> 00:03:21,612 Based on your last 10,000 comments 83 00:03:21,660 --> 00:03:24,198 it would be Stone Cold Steve Austin's head on Tahani's body. 84 00:03:24,287 --> 00:03:26,449 Or vice versa. - She's not gonna make you anything. 85 00:03:26,832 --> 00:03:27,948 Janet, that'll be all. 86 00:03:28,041 --> 00:03:29,998 OK. Goodbye. Say goodbye, Derek. 87 00:03:30,085 --> 00:03:33,544 Ah! "Goodbob." I hope we "same place" again very now. 88 00:03:34,756 --> 00:03:36,588 His brain is wrong. - Ah-ha! 89 00:03:38,593 --> 00:03:40,676 Well, I definitely understand everything, so... 90 00:03:42,139 --> 00:03:43,425 No need to explain. 91 00:03:44,850 --> 00:03:46,432 Mm! - Mm! 92 00:03:46,518 --> 00:03:48,726 Now, the goal is to tap the ball hard enough 93 00:03:48,812 --> 00:03:51,833 that it goes through the wicket, but not so hard that it goes too far through. 94 00:03:51,857 --> 00:03:56,727 It combines both classic aspects of British sport - whimsy and restraint. 95 00:03:58,447 --> 00:04:01,155 Oh! So restrained. 96 00:04:01,241 --> 00:04:03,654 You know, I believe it was Prime Minister Neville Chamberlain 97 00:04:03,744 --> 00:04:06,578 who called croquet, "barely a game!" 98 00:04:06,663 --> 00:04:10,657 It's kinda fun, I guess. But can I teach you a different game? 99 00:04:10,834 --> 00:04:13,372 In this one, you just whack it as hard as you can 100 00:04:13,462 --> 00:04:15,328 in whatever direction you want! 101 00:04:15,422 --> 00:04:17,084 Jaguars rule! 102 00:04:18,633 --> 00:04:20,340 The Jaguars are very good! 103 00:04:20,427 --> 00:04:22,714 Ooh! - Whoa, nice! 104 00:04:28,643 --> 00:04:29,643 Mm! 105 00:04:32,647 --> 00:04:34,730 Fore! - Well done. 106 00:04:34,816 --> 00:04:36,557 OK, here's where I am on this. 107 00:04:36,651 --> 00:04:38,108 We gotta kill Derek. 108 00:04:38,862 --> 00:04:41,980 No, think about it. What if Vicky calls for Janet 109 00:04:42,073 --> 00:04:43,905 and Derek shows up too? 110 00:04:43,992 --> 00:04:46,137 She's gotta have a lot of questions that we can't answer. 111 00:04:46,161 --> 00:04:49,825 But Derek does seem to be helping Janet get over Jason. 112 00:04:49,915 --> 00:04:52,077 Right? No earthquakes since he showed up. 113 00:04:52,167 --> 00:04:55,911 If we get rid of Derek, then maybe Janet will start glitching again. 114 00:04:56,004 --> 00:05:00,089 OK, if we can't kill Derek, then we gotta break up Jason and Tahani. 115 00:05:00,175 --> 00:05:03,589 If that relationship ends then Janet won't feel sad anymore 116 00:05:03,678 --> 00:05:05,465 and maybe she'll get rid of Derek herself. 117 00:05:05,555 --> 00:05:09,174 Girl, you are a messy bench who loves drama and I am into it. 118 00:05:09,267 --> 00:05:12,726 I'm sorry, Michael. But that's also ethically kind of dicey. 119 00:05:12,813 --> 00:05:14,020 Here comes the egghead. 120 00:05:14,105 --> 00:05:16,062 Well, look, Jason and Tahani are happy together 121 00:05:16,149 --> 00:05:19,313 and telling them that he was once married to Janet might cause them harm. 122 00:05:19,402 --> 00:05:22,566 It's not permissible to... to ruin their happiness to save ourselves. 123 00:05:22,656 --> 00:05:26,696 Wait, but isn't keeping a secret from someone basically like lying though? 124 00:05:26,785 --> 00:05:28,095 No, no, it's OK to keep a secret. 125 00:05:28,119 --> 00:05:30,076 As long as that secret isn't harming anyone. 126 00:05:30,163 --> 00:05:32,496 And telling them that secret might cause harm. 127 00:05:32,582 --> 00:05:34,164 Noice! - Cool. 128 00:05:34,251 --> 00:05:35,458 Good point, egghead. 129 00:05:35,544 --> 00:05:37,752 I'll tell you what else would cause them harm. 130 00:05:37,838 --> 00:05:40,706 Getting caught and being sent to the real Bad Place 131 00:05:40,799 --> 00:05:45,089 to be tortured for eternity, which will happen if Derek blows our cover. 132 00:05:45,178 --> 00:05:49,548 I know! But we'll also be sent to the real Bad Place if we do bad things. 133 00:05:49,641 --> 00:05:53,510 I know it's tempting to take a shortcut, but moral strength is defined 134 00:05:53,603 --> 00:05:56,220 by how we behave in times of stress. 135 00:05:56,314 --> 00:05:59,148 Has anyone ever told you what a drag you are? 136 00:05:59,234 --> 00:06:00,315 Everyone. 137 00:06:00,986 --> 00:06:02,147 Constantly. 138 00:06:05,198 --> 00:06:08,407 I hereby pronounce you... King Jason! 139 00:06:09,578 --> 00:06:10,614 Dope. 140 00:06:11,955 --> 00:06:13,412 Where did you learn how to do this? 141 00:06:13,498 --> 00:06:15,831 The Hertfordshire Academy for Expressionless Girls. 142 00:06:15,917 --> 00:06:18,330 It was a finishing school I attended before Oxford. 143 00:06:18,920 --> 00:06:20,377 And then of course the Sorbonne. 144 00:06:21,673 --> 00:06:24,026 You know, I don't think I've ever asked you where you were educated. 145 00:06:24,050 --> 00:06:27,714 I went to Lynyrd Skynyrd High School in Northeast Jacksonville 146 00:06:27,804 --> 00:06:30,547 which was really just a bunch of tugboats tied together. 147 00:06:30,640 --> 00:06:32,131 Didn't you get seasick? 148 00:06:32,225 --> 00:06:35,013 No, sorry. They were tied together in a junkyard. 149 00:06:35,562 --> 00:06:37,554 It wasn't a very good school. 150 00:06:37,981 --> 00:06:41,145 For most of my classes, we just sold dirty magazines door to door. 151 00:06:41,234 --> 00:06:46,070 You know, Jason. Every single detail about your life is deeply disturbing. 152 00:06:46,156 --> 00:06:47,988 And yet, I envy you. Where I... 153 00:06:48,074 --> 00:06:49,986 I was never allowed to goof off. 154 00:06:51,328 --> 00:06:54,321 I never even had a friend I could just be myself around. 155 00:06:54,414 --> 00:06:56,121 Maybe I can be that friend. 156 00:06:57,459 --> 00:06:59,792 Or your husband! 157 00:06:59,878 --> 00:07:01,210 OK, stop it. 158 00:07:01,296 --> 00:07:02,832 No, no, no, I'm serious. 159 00:07:03,423 --> 00:07:04,630 Will you marry me? 160 00:07:07,719 --> 00:07:09,961 I say we just let sleeping dogs lie. 161 00:07:10,055 --> 00:07:13,719 Tell Janet that Derek can stay, but she's gotta keep him under wraps 162 00:07:13,808 --> 00:07:15,674 so that none of the other demons find out. 163 00:07:15,769 --> 00:07:19,854 Fine. As long as they fly under the radar, and Janet stays happy 164 00:07:19,940 --> 00:07:21,147 I think we'll be safe. - Great. 165 00:07:21,232 --> 00:07:22,585 - Janet! - Because the truth is... 166 00:07:22,609 --> 00:07:23,794 You always do this! - ...you don't respect me! 167 00:07:23,818 --> 00:07:26,130 You make a federal case out of everything! - ...and you never have 168 00:07:26,154 --> 00:07:27,924 because to you I'll always be "that guy you made!" 169 00:07:27,948 --> 00:07:29,133 Guys, guys, guys! What's going on? 170 00:07:29,157 --> 00:07:31,365 OK, can we not do this in front of my friends? 171 00:07:31,451 --> 00:07:33,408 Oh, so they're your friends now? 172 00:07:33,495 --> 00:07:35,612 I'm stating a fact. They are your friends. 173 00:07:35,705 --> 00:07:38,573 I don't know these people. I am out of here. 174 00:07:38,667 --> 00:07:41,205 Oh, great, Derek. - I'm gonna go back to our void 175 00:07:41,294 --> 00:07:43,911 and I'm gonna try and forget this ever happened. 176 00:07:44,005 --> 00:07:46,122 It is not your void. - Oh! 177 00:07:46,216 --> 00:07:47,707 It is my void. - Wow. 178 00:07:47,801 --> 00:07:51,545 I know it's a boundless, barren nothingness, but you are always there. 179 00:07:51,638 --> 00:07:53,129 Fine, I'll go somewhere else. 180 00:07:53,223 --> 00:07:55,306 Fine! - No, not fine, don't go somewhere else! 181 00:07:56,518 --> 00:07:57,759 OK. Yeah. 182 00:07:58,311 --> 00:07:59,973 We're forked here, aren't we? 183 00:08:01,731 --> 00:08:02,767 Look, Jason. 184 00:08:02,857 --> 00:08:05,895 You're lovely and I've honestly had a wonderful time with you 185 00:08:05,986 --> 00:08:07,022 these past few weeks. 186 00:08:07,112 --> 00:08:09,229 But why on Earth would I marry you? 187 00:08:09,322 --> 00:08:12,065 Well, for one thing, we're not on Earth. 188 00:08:12,617 --> 00:08:13,698 Decent point. 189 00:08:13,785 --> 00:08:19,907 Also, we like each other. And I promise to always be nice to you. 190 00:08:21,459 --> 00:08:22,459 OK. 191 00:08:23,253 --> 00:08:24,289 I'll marry you. 192 00:08:24,879 --> 00:08:26,916 But I need some time to plan a proper reception. 193 00:08:27,007 --> 00:08:28,109 I mean, where will everyone sit? 194 00:08:28,133 --> 00:08:29,735 Will it Michael and Janet opposite Chidi and Eleanor 195 00:08:29,759 --> 00:08:31,320 or Michael and Eleanor opposite Janet and Chidi? 196 00:08:31,344 --> 00:08:33,210 Let's just have it today. At the beach! 197 00:08:33,304 --> 00:08:34,824 The beach is where all the best stuff happens 198 00:08:34,848 --> 00:08:38,637 like, uh... swimsuit issues, and "Saving Private Ryan" 199 00:08:38,727 --> 00:08:41,640 and "Jersey Shore" and crabs! 200 00:08:41,730 --> 00:08:44,188 OK. Oh, I hope Janet's back online. - Mm. 201 00:08:44,274 --> 00:08:46,482 - Janet? - Hi there. 202 00:08:47,902 --> 00:08:51,066 Is everything alright, Janet? - Yeah. Mm-hm. Everything's fine. 203 00:08:51,156 --> 00:08:52,363 It's OK. Yeah, I'm fine. 204 00:08:52,449 --> 00:08:55,032 So, it's all fine. 205 00:08:55,118 --> 00:08:56,700 How can I help you? 206 00:08:56,786 --> 00:08:58,097 Where? There he is! 207 00:08:58,121 --> 00:08:59,306 - Derek. How are you? - Derek! 208 00:08:59,330 --> 00:09:00,787 Nice to meet you. - Derek! 209 00:09:00,874 --> 00:09:02,081 Derek, get down from there! 210 00:09:02,167 --> 00:09:04,910 I am not coming down because I'm meant to come here. 211 00:09:05,003 --> 00:09:06,744 - I came here on purpose... - Shh. 212 00:09:06,838 --> 00:09:09,251 ...cos this tree is my new house. This is Derek's house 213 00:09:09,340 --> 00:09:12,253 and Janet's not allowed in, because I booby-trapped it. 214 00:09:12,343 --> 00:09:13,254 - OK, OK! - Hi. 215 00:09:13,303 --> 00:09:15,420 Janet! Oh, my God, you're here! Thank, God! 216 00:09:15,513 --> 00:09:18,256 Derek, I am not talking to you right now. 217 00:09:18,349 --> 00:09:19,349 I'm here to announce 218 00:09:19,434 --> 00:09:24,680 that Jason Mendoza and Tahani Al-Jamil are getting married this evening. 219 00:09:26,107 --> 00:09:29,271 "The ceremony will be private, but we think it would be totally dope" 220 00:09:29,360 --> 00:09:33,479 "if you biz-natches came and got turnt up with us afterward." 221 00:09:33,573 --> 00:09:35,342 I think I can guess who wrote the invitation. 222 00:09:35,366 --> 00:09:37,636 How come you never get this upset at anything I do, Janet? 223 00:09:37,660 --> 00:09:39,617 Do not start with me right now, Derek? 224 00:09:39,704 --> 00:09:41,570 Oh, I will start it. - No, no, no, don't! 225 00:09:41,664 --> 00:09:45,032 Oh! Do not avoid me by going to the void. 226 00:09:45,126 --> 00:09:46,492 No, no, no! 227 00:09:46,544 --> 00:09:48,957 What a little bench! - Argh! 228 00:09:49,047 --> 00:09:51,084 Things are falling apart here. 229 00:09:51,174 --> 00:09:56,340 Chidi, I understand the ethics involved, but we need to stop that wedding! 230 00:09:56,429 --> 00:09:58,842 We break up Jason and Tahani. 231 00:09:58,932 --> 00:10:02,551 Janet stops being sad. Derek goes away. 232 00:10:02,644 --> 00:10:04,556 Fine, but... 233 00:10:05,730 --> 00:10:07,458 ...there's something called the Doctrine of Double Effect. 234 00:10:07,482 --> 00:10:09,543 In order to remain ethical, you can't just go into this 235 00:10:09,567 --> 00:10:11,024 with the intention of killing Derek. 236 00:10:11,111 --> 00:10:13,945 Your only goal has to be to spare Jason and Tahani 237 00:10:14,030 --> 00:10:16,943 from future pain by filling them in on Jason's past. 238 00:10:17,033 --> 00:10:18,240 No, I gotcha. I gotcha. 239 00:10:18,326 --> 00:10:22,411 So, it's like ethically we should tell Jason that he used to be married to Janet 240 00:10:22,497 --> 00:10:26,286 and it sure would be terrible if that ultimately led to Derek's death. 241 00:10:26,376 --> 00:10:27,912 Wink. - No, the winking is bad. 242 00:10:28,002 --> 00:10:30,460 You should not be winking or saying the word, "wink." 243 00:10:30,547 --> 00:10:32,789 OK. We really need to kill... 244 00:10:33,341 --> 00:10:37,255 We really need to kill any suspicion that I wanna murder Derek. 245 00:10:37,637 --> 00:10:38,548 Boom! 246 00:10:38,638 --> 00:10:39,719 Wink! 247 00:10:39,806 --> 00:10:41,388 You shouldn't be winking either. 248 00:10:41,724 --> 00:10:42,724 Guys! 249 00:10:43,476 --> 00:10:45,968 Tahani, you're so smart. 250 00:10:46,062 --> 00:10:50,727 Every day you teach me something new about art, and history, and... 251 00:10:50,817 --> 00:10:53,400 and why I shouldn't eat everything that smells good... 252 00:10:53,486 --> 00:10:55,853 because sometimes, it's candles. 253 00:10:55,947 --> 00:10:59,236 You're basically like a hot genius teacher 254 00:10:59,325 --> 00:11:02,363 who sometimes has sex with me, your student. 255 00:11:03,454 --> 00:11:06,538 That used to happen a lot at Lynyrd Skynyrd High School. 256 00:11:06,624 --> 00:11:08,104 But this time, you won't be arrested. 257 00:11:09,043 --> 00:11:11,376 Oh, I love you, Tahani. 258 00:11:12,797 --> 00:11:15,039 Brap! Brap! Brap! Pew! Pew! 259 00:11:16,759 --> 00:11:21,254 Jason. I never guessed we'd be where we are today. 260 00:11:21,347 --> 00:11:24,590 Me, a prominent British philanthropist with award-winning legs 261 00:11:24,684 --> 00:11:28,018 set to marry you, a swamp-dweller who once asked me 262 00:11:28,104 --> 00:11:31,768 if the presidents on Mount Rushmore have butts on the other side. 263 00:11:32,650 --> 00:11:35,518 We don't make any sense together. 264 00:11:35,612 --> 00:11:38,776 And yet, when I'm with, you I can really let my hair down - 265 00:11:38,865 --> 00:11:42,324 metaphorically speaking, of course, since I'd never have it up in the first place. 266 00:11:43,536 --> 00:11:44,902 I'm not a factory worker. 267 00:11:45,496 --> 00:11:49,581 But you've helped me to see that there is more to life than just... 268 00:11:49,667 --> 00:11:53,786 appearances. And I can't believe I'm about to say this, but... 269 00:11:54,964 --> 00:11:56,421 - I think I love... - Wait! 270 00:11:56,507 --> 00:11:57,918 Stop the ceremony! 271 00:11:58,593 --> 00:12:01,006 This wedding cannot happen. 272 00:12:01,095 --> 00:12:03,087 This is not helpful, but I have always wanted 273 00:12:03,181 --> 00:12:05,514 to be a part of a wedding that was stopped dramatically. 274 00:12:05,600 --> 00:12:07,466 We can't get married? Why not? 275 00:12:07,560 --> 00:12:09,677 Because... because... 276 00:12:10,605 --> 00:12:12,471 Hang on a second. I can't do it. 277 00:12:12,565 --> 00:12:14,397 Professor Buzzkill got in my head. 278 00:12:14,484 --> 00:12:17,898 I'm just thinking about all the rules I have to follow to stay ethical. 279 00:12:17,987 --> 00:12:20,274 Someone else is gonna have to do this, I... I... No. 280 00:12:20,365 --> 00:12:23,358 Alright, alright, alright. I hate to be the bearer of bad news... 281 00:12:23,451 --> 00:12:26,865 Uh, I think you mean "Bad News Bear." 282 00:12:28,706 --> 00:12:32,825 Before all the reboots, Jason was married to Janet, OK? 283 00:12:32,919 --> 00:12:36,333 That's why Janet's been glitching, because she's sad cos she misses Jason. 284 00:12:36,422 --> 00:12:39,415 In fact, she was so sad she... Well... 285 00:12:40,468 --> 00:12:43,085 - Derek? - Well, well, well. 286 00:12:43,554 --> 00:12:44,840 Jason Mendoza. 287 00:12:45,431 --> 00:12:46,967 At last we meet. 288 00:12:47,058 --> 00:12:48,970 You've got a lot of nerve, buddy. 289 00:12:49,060 --> 00:12:50,517 No, no, I'm Eleanor, man. - What? 290 00:12:51,437 --> 00:12:53,349 Everybody, this is Derek. 291 00:12:53,439 --> 00:12:55,897 Janet made Derek as a boyfriend 292 00:12:55,984 --> 00:12:57,941 to try and rebound from Jason. 293 00:12:59,862 --> 00:13:01,603 Oh, I feel quite lightheaded. 294 00:13:02,198 --> 00:13:05,862 Janet, fetch my dizzy couch, please. 295 00:13:05,952 --> 00:13:08,535 Uh, Jason, Tahani. 296 00:13:08,621 --> 00:13:10,578 You guys stay there, OK? 297 00:13:10,665 --> 00:13:13,032 The rest of you, come with me, right now! 298 00:13:13,126 --> 00:13:14,287 So, it's true. 299 00:13:14,377 --> 00:13:16,869 I'm just some sort of consolation prize. - Derek! 300 00:13:16,963 --> 00:13:20,331 Save the drama for your mama and technically, I am your mama 301 00:13:20,425 --> 00:13:22,508 and I don't want it! - Ugh! 302 00:13:23,636 --> 00:13:24,877 Decision time. 303 00:13:24,971 --> 00:13:27,679 Any second now, someone's gonna realise we're all missing. 304 00:13:27,765 --> 00:13:29,506 Why don't you just reboot all of us? 305 00:13:29,600 --> 00:13:31,967 Tahani and Jason will forget they were ever in love. 306 00:13:32,061 --> 00:13:34,394 It was a fluky thing, it probably won't happen again. 307 00:13:34,480 --> 00:13:36,142 And Chidi and I can forget, uh... 308 00:13:36,232 --> 00:13:38,474 Anything we want to forget. 309 00:13:38,568 --> 00:13:43,188 You know just like, uh... personal bloopers that were embarrassing or, uh... 310 00:13:43,281 --> 00:13:45,364 Days where we were very gassy, etc. 311 00:13:45,450 --> 00:13:47,066 And then we'll meet back in your office. 312 00:13:47,160 --> 00:13:49,948 You bring us up to speed and we go from there. 313 00:13:50,038 --> 00:13:52,200 No, no, no. We're not starting over. 314 00:13:52,290 --> 00:13:53,531 We've come too far. 315 00:13:53,624 --> 00:13:57,334 Our only options are to reboot either Janet, or Derek. 316 00:13:57,420 --> 00:14:00,333 Neither one is permissible as your primary intention. 317 00:14:00,423 --> 00:14:03,211 I mean, the Doctrine of Double Effect, remember? 318 00:14:03,301 --> 00:14:07,887 Well, man, I'm working with the "Doctrine of Not Being Completely Effed." OK? 319 00:14:07,972 --> 00:14:11,465 I say we just reboot both of them and see what shakes out. 320 00:14:11,517 --> 00:14:12,517 OK. 321 00:14:16,147 --> 00:14:18,730 No, no, Michael, Michael, please, please, I have a son. 322 00:14:18,816 --> 00:14:21,149 He's also my boyfriend. I have a boyfriend-son. 323 00:14:21,235 --> 00:14:23,397 Please, Michael, no. I was just born today. 324 00:14:23,488 --> 00:14:25,400 I'm a baby. - I birthed him. I'm a mummy. 325 00:14:25,490 --> 00:14:26,947 Don't kill a baby, Michael. - Argh! 326 00:14:27,033 --> 00:14:28,365 Would you kill a baby? 327 00:14:28,451 --> 00:14:29,845 I can't stand this. I just hate this! 328 00:14:29,869 --> 00:14:31,829 I don't understand what you even like about Jason. 329 00:14:31,996 --> 00:14:33,737 What does he have that I don't have? 330 00:14:33,831 --> 00:14:34,867 A soul. 331 00:14:35,083 --> 00:14:36,415 And genitals. - Ugh! 332 00:14:36,501 --> 00:14:39,460 Here we go, with this whole "no genitals" thing again. 333 00:14:39,545 --> 00:14:42,145 You're the one that gave me wind chimes instead of a penis, Janet! 334 00:14:42,215 --> 00:14:44,548 This isn't about your wind-chime penis. 335 00:14:44,634 --> 00:14:46,250 In fact, it's not about you at all. 336 00:14:46,344 --> 00:14:50,008 I don't even know what it is about, which is very confusing 337 00:14:50,098 --> 00:14:52,966 because the whole point of me is that I know everything! 338 00:14:53,059 --> 00:14:55,893 Janet, can I speak to you alone for a second? 339 00:14:56,437 --> 00:14:59,805 OK, look. When you said you were sad about Jason... 340 00:14:59,899 --> 00:15:02,767 and I suggested, "Hey, find a rebound guy." 341 00:15:02,860 --> 00:15:05,352 It's cos I thought it was some sort of schoolgirl crush 342 00:15:05,446 --> 00:15:07,813 like just some guy you made out with a couple of times 343 00:15:07,907 --> 00:15:10,615 in the walk-in freezer of a Bruegger's Bagels. 344 00:15:10,701 --> 00:15:12,237 Not based on a real example. 345 00:15:12,328 --> 00:15:14,866 Yes, it is. His name was Marcus Bicksburger. 346 00:15:14,956 --> 00:15:16,868 Marcus? I always called him Ben. 347 00:15:16,958 --> 00:15:19,917 Look, I gave you bad advice... - Uh-huh. 348 00:15:20,002 --> 00:15:22,961 OK? Jason was clearly important to you... - Yeah. 349 00:15:23,047 --> 00:15:25,539 ...and real heartbreak doesn't have a simple cure. 350 00:15:25,633 --> 00:15:27,169 Mm-mm. 351 00:15:27,260 --> 00:15:29,968 I mean, you will feel better after some time goes by. 352 00:15:30,054 --> 00:15:32,512 I don't really experience the passage of time. 353 00:15:32,890 --> 00:15:34,756 I do use it as lotion, occasionally, but... 354 00:15:34,851 --> 00:15:38,094 I mean, weird, but keep doing it cos your skin looks amazing. 355 00:15:38,187 --> 00:15:39,644 Thank you. Not skin. 356 00:15:39,730 --> 00:15:42,393 The point is, to get through a real heartbreak 357 00:15:42,483 --> 00:15:45,521 you kind of just have to sit with your feelings, and mull it over 358 00:15:45,611 --> 00:15:47,102 and power through. 359 00:15:48,239 --> 00:15:51,152 And you have to talk about it. Ugh! 360 00:15:51,242 --> 00:15:53,655 Talking about your feelings is the worst. 361 00:15:53,744 --> 00:15:56,077 It's so much easier just to find a rebound guy 362 00:15:56,164 --> 00:15:57,484 and have sex about your feelings. 363 00:15:57,540 --> 00:15:59,577 I don't know if I want to talk to Jason right now. 364 00:15:59,667 --> 00:16:01,624 That's cool. Until then... 365 00:16:02,628 --> 00:16:05,666 if you ever need a friend to talk to, just know I'm here. 366 00:16:06,424 --> 00:16:08,632 That's really kind of you, Eleanor. Thank you. 367 00:16:09,218 --> 00:16:12,336 And in case you were wondering, Marcus is still at that Bruegger's Bagels 368 00:16:12,430 --> 00:16:16,891 and he's the manager now! - Good for Ben. 369 00:16:16,976 --> 00:16:18,512 Marcus. - Marcus. 370 00:16:19,312 --> 00:16:21,725 Derek, there's no easy way to say this. 371 00:16:21,814 --> 00:16:23,931 I never should have made you. - Hm. 372 00:16:24,025 --> 00:16:25,812 I think it's time for you to go away. 373 00:16:25,902 --> 00:16:28,565 I understand because you understand. 374 00:16:28,654 --> 00:16:33,695 Janet, this relationship has been the best seven hours of my whole life. 375 00:16:33,784 --> 00:16:35,901 It's been the only seven hours of my whole life. 376 00:16:35,995 --> 00:16:37,281 It's been my whole life. 377 00:16:37,371 --> 00:16:38,807 I made you this morning, we all remember. 378 00:16:38,831 --> 00:16:40,447 OK, you ready to do this? - Yep. 379 00:16:44,545 --> 00:16:47,504 Janet? What are you doing? 380 00:16:47,590 --> 00:16:49,877 I imbued Derek with some of my thoughts, and emotions. 381 00:16:49,967 --> 00:16:51,647 This is the only way I can re-absorb them. 382 00:16:51,719 --> 00:16:53,085 It'll just be a minute. 383 00:16:54,222 --> 00:16:57,135 Dang it! That is some hot re-absorbing. 384 00:16:57,225 --> 00:16:59,217 Can you get pregnant from re-absorbing? 385 00:17:00,770 --> 00:17:03,683 Uh-oh. I hear wind chimes. Look away! Everybody, look away! 386 00:17:03,773 --> 00:17:05,981 I'm gonna keep watching, but you guys look away! 387 00:17:09,153 --> 00:17:10,234 Goodbye, Derek. 388 00:17:10,321 --> 00:17:13,655 From the moment I made you, everyone wanted to kill you. 389 00:17:14,951 --> 00:17:16,032 And then I did. 390 00:17:16,118 --> 00:17:17,825 Goodbye, mummy-girlfriend. 391 00:17:17,912 --> 00:17:20,620 - Bye, everybody! - Derek's going away now. 392 00:17:21,707 --> 00:17:24,040 Does he seem a little bit, uh... 393 00:17:24,085 --> 00:17:25,166 still alive? 394 00:17:25,253 --> 00:17:27,040 Well, he's about as dead as he can be. 395 00:17:27,505 --> 00:17:29,337 Kind of like he's in power-saver mode. 396 00:17:29,423 --> 00:17:30,959 Derek. 397 00:17:31,509 --> 00:17:33,111 Are you worried you might start glitching again? 398 00:17:33,135 --> 00:17:36,549 No. I think I'll be OK now that I understand what I'm going through. 399 00:17:36,639 --> 00:17:39,177 And now that I know I can talk to my friends about it. 400 00:17:39,976 --> 00:17:41,888 OK, I'm gonna toss this steamer trunk 401 00:17:41,978 --> 00:17:43,413 containing the lifeless husk of my ex-boyfriend 402 00:17:43,437 --> 00:17:46,555 into a remote corner of my limitless void! Bye, guys! 403 00:17:46,649 --> 00:17:48,265 Derek! 404 00:17:50,278 --> 00:17:52,565 I'm kinda glad we didn't get married today. 405 00:17:53,239 --> 00:17:56,277 Me too. Perhaps we were rushing things a bit. 406 00:17:56,367 --> 00:17:58,447 I mean we don't even know that much about each other. 407 00:17:58,786 --> 00:18:00,903 Like, who was the first person you kissed? 408 00:18:00,997 --> 00:18:04,286 The sexy mouse robot in the Chuck E Cheese band. 409 00:18:04,875 --> 00:18:06,207 Yeah, it was... - OK, OK. 410 00:18:06,294 --> 00:18:08,355 I think that's probably enough "getting to know each other" for now. 411 00:18:08,379 --> 00:18:09,620 We'll just take things slow. 412 00:18:10,881 --> 00:18:13,043 I know I'm technically married to Janet. 413 00:18:13,134 --> 00:18:15,672 But I don't remember it at all. 414 00:18:17,221 --> 00:18:19,964 I'm sorry that it puts you in a weird position. 415 00:18:20,057 --> 00:18:21,889 And I still like you a lot. 416 00:18:23,644 --> 00:18:24,930 Me too. 417 00:18:26,647 --> 00:18:27,979 What happens now? 418 00:18:28,899 --> 00:18:31,983 Don't know. Do you want to try... 419 00:18:33,571 --> 00:18:34,687 re-absorbing me? 420 00:18:43,998 --> 00:18:45,955 Something wrong? - No. 421 00:18:46,834 --> 00:18:51,579 Yep. I've been keeping a secret from you, about you. 422 00:18:51,672 --> 00:18:52,753 What is it? 423 00:18:52,840 --> 00:18:55,958 The thing is, it's not even harming you, and... and... and if I tell you 424 00:18:56,052 --> 00:18:57,759 I feel like it... it might harm you. 425 00:18:57,845 --> 00:18:59,632 So, uh, ethically speaking 426 00:18:59,722 --> 00:19:00,907 I don't think I have to tell you. 427 00:19:00,931 --> 00:19:02,297 Yeah, well... forget all that. 428 00:19:02,391 --> 00:19:04,974 Um, this is freaking me out. I'm losing my mind. So just tell me. 429 00:19:07,229 --> 00:19:11,189 And you don 't need to respond cos I know you have trouble saying how you feel. 430 00:19:11,275 --> 00:19:12,391 I love you too. 431 00:19:17,365 --> 00:19:18,731 Wow, OK. 432 00:19:19,325 --> 00:19:21,442 You just... said it. 433 00:19:21,494 --> 00:19:26,114 And I just said it, so effortlessly. 434 00:19:26,207 --> 00:19:28,119 I've never been that certain about anything. 435 00:19:28,209 --> 00:19:31,623 I once even tried to rent socks. 436 00:19:31,671 --> 00:19:35,210 How did I say that, that easily? 437 00:19:35,675 --> 00:19:37,667 I mean, I get how you said it. 438 00:19:38,636 --> 00:19:39,922 I'm a total smoke-show. 439 00:19:40,805 --> 00:19:42,546 But how did I say it so easily? 440 00:19:44,308 --> 00:19:48,018 Look, I don't want to talk about this, but after everything that's happened today 441 00:19:48,104 --> 00:19:51,848 I think we gotta. So, let's just get it all out there. 442 00:19:51,941 --> 00:19:52,977 Um... 443 00:19:54,151 --> 00:19:55,892 Well, yeah, I guess, do you... 444 00:19:55,986 --> 00:20:00,321 I don't know, do you have any feelings like that for me again now? 445 00:20:02,743 --> 00:20:05,531 I'm... I'm sorry, but I don't think I do. 446 00:20:06,956 --> 00:20:08,618 S... "sorry"? Why are you sorry? 447 00:20:08,708 --> 00:20:12,122 Cos I'm relieved, because I don't either. 448 00:20:12,211 --> 00:20:13,918 So, all good. 449 00:20:14,004 --> 00:20:16,621 I mean, I, I... I feel incredibly close to you... 450 00:20:16,716 --> 00:20:18,819 No, no, no! Dude, dude, you don't... - ...in many ways. 451 00:20:18,843 --> 00:20:22,507 ...need to explain yourself. We are on the same page. OK. Good. 452 00:20:22,596 --> 00:20:24,838 Hey, guys. Sorry, I, uh... 453 00:20:24,932 --> 00:20:25,968 I know it's late. 454 00:20:26,726 --> 00:20:28,137 Can I talk to Eleanor for a second? 455 00:20:28,227 --> 00:20:29,621 Actually, we're chatting about something right now. 456 00:20:29,645 --> 00:20:31,765 No, it's cool. We were wrapping it up. Good talk, bro. 457 00:20:34,400 --> 00:20:35,516 What's on your mind? 458 00:20:35,609 --> 00:20:38,101 Uh... well. 459 00:20:38,195 --> 00:20:41,233 Being ethical... it's hard. 460 00:20:41,323 --> 00:20:42,689 And I kind of hate it. 461 00:20:42,783 --> 00:20:45,992 When's it get easier? - Why are you asking me? 462 00:20:46,078 --> 00:20:47,364 Why don't you ask Chidi? 463 00:20:47,455 --> 00:20:50,914 He's the ethics master. I'm just a newbie and I still kinda suck at it. 464 00:20:51,000 --> 00:20:53,333 Yeah. That's why I'm asking you. 465 00:20:53,419 --> 00:20:56,378 I designed this entire torture chamber 466 00:20:56,464 --> 00:20:59,957 around the absolute certainty that when the going got tough 467 00:21:00,050 --> 00:21:03,134 you would give up. That was the signature Shellstrop move! 468 00:21:03,220 --> 00:21:06,258 Do you remember once when your "change oil" light came on? 469 00:21:06,348 --> 00:21:09,011 You just abandoned your car in a parking garage. 470 00:21:09,101 --> 00:21:10,888 Of course. - But here... 471 00:21:10,978 --> 00:21:15,097 faced with the toughest challenges I could throw at you... 472 00:21:15,191 --> 00:21:19,231 you never once stopped trying to become a better person, and I just... 473 00:21:20,988 --> 00:21:21,853 Why? 474 00:21:21,947 --> 00:21:23,654 I... I don't know. 475 00:21:23,741 --> 00:21:26,654 I mean, whenever I would do something crappy on Earth 476 00:21:26,744 --> 00:21:30,237 there would be a little tiny voice in the back of my head, that would say 477 00:21:30,331 --> 00:21:34,871 "Eleanor, don't grab that handful of olives from the salad bar." 478 00:21:34,960 --> 00:21:36,104 You know, "You didn't pay for that." 479 00:21:36,128 --> 00:21:39,621 Or "Eleanor, don't spit those olive pits onto the floor of the grocery store." 480 00:21:39,715 --> 00:21:40,580 "That's not cool." 481 00:21:40,674 --> 00:21:45,135 Or "Eleanor, that old man just slipped on your olive pit and he fell down." 482 00:21:45,221 --> 00:21:48,408 "Don't use the fact that everyone's distracted to go back and steal more olives." 483 00:21:48,432 --> 00:21:50,048 I get it. - The thing is... 484 00:21:50,643 --> 00:21:52,976 I still did those things. 485 00:21:53,062 --> 00:21:54,849 I just ignored the voice. 486 00:21:55,773 --> 00:21:58,106 This ethics stuff - it's hard. 487 00:21:58,192 --> 00:22:01,606 And it's confusing. It is such a buzzkill. 488 00:22:02,905 --> 00:22:05,488 But it does get rid of the little voice. 489 00:22:05,574 --> 00:22:08,032 Because at least I'm trying to do the right thing 490 00:22:08,118 --> 00:22:09,700 instead of the crappy thing, and... 491 00:22:09,787 --> 00:22:12,951 I gotta say, man, I don't miss the little voice. 492 00:22:14,124 --> 00:22:15,160 Well... 493 00:22:16,627 --> 00:22:18,084 Thank you for helping me today. 494 00:22:21,090 --> 00:22:26,051 Wow. You, uh... you really did just come here to chat, didn't you? 495 00:22:26,136 --> 00:22:28,799 Just shootin' the shirt with your old pal, Eleanor. 496 00:22:28,889 --> 00:22:30,221 I guess so, yeah, why? 497 00:22:30,307 --> 00:22:32,890 It's just a very human-y thing to do. 498 00:22:33,727 --> 00:22:35,514 Stick with the programme, demon buddy. 499 00:22:35,604 --> 00:22:38,768 I really feel like things are starting to click in our little study group. 500 00:22:40,776 --> 00:22:41,892 Mm. 501 00:22:44,655 --> 00:22:47,489 Hello, Michael. Shut the door. 502 00:22:47,616 --> 00:22:48,616 Have a seat. 37880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.