Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com
2
00:00:35,962 --> 00:00:38,031
Something wrong?
3
00:00:38,081 --> 00:00:40,917
Nothing, it-- It's fine.
4
00:00:40,967 --> 00:00:42,835
What did she say?
5
00:00:42,885 --> 00:00:45,338
She wants you to do it again.
6
00:00:45,388 --> 00:00:48,708
Why do you want me to do it again?
7
00:00:48,758 --> 00:00:52,996
Because I do not believe you.
8
00:00:53,046 --> 00:00:55,131
Excuse me?
9
00:00:55,181 --> 00:00:58,683
Excuse me, but you're lying.
10
00:01:00,570 --> 00:01:02,188
You're just...
11
00:01:02,238 --> 00:01:05,556
You're just saying
what we want to hear.
12
00:01:07,026 --> 00:01:09,045
You invited me here,
13
00:01:09,095 --> 00:01:11,731
and then you rejected me.
14
00:01:11,781 --> 00:01:14,817
But I sat outside your house
all night and I followed you here,
15
00:01:14,867 --> 00:01:18,454
so you'd have no choice
but to let me get into your machine.
16
00:01:18,504 --> 00:01:20,871
So, I don't give a shit
what you want to hear.
17
00:01:23,259 --> 00:01:25,042
And I don't lie.
18
00:01:27,013 --> 00:01:29,132
Can you say
your children's names?
19
00:01:29,182 --> 00:01:30,917
- What?
- Your children.
20
00:01:30,967 --> 00:01:32,719
Do you think you can say their names?
21
00:01:32,769 --> 00:01:34,470
Erin and Jeremy.
22
00:01:34,520 --> 00:01:36,604
I meant in your statement.
23
00:01:38,641 --> 00:01:40,775
Would you like to try again?
24
00:01:41,978 --> 00:01:43,444
Okay.
25
00:01:51,954 --> 00:01:56,242
My name is Nora Elizabeth
Jamison Durst.
26
00:01:56,292 --> 00:01:59,960
I was born on November 18th, 1979.
27
00:02:03,132 --> 00:02:05,501
This is a copy of today's paper,
28
00:02:05,551 --> 00:02:08,753
because today is the day
I'm leaving to be with them.
29
00:02:12,308 --> 00:02:15,461
I'm leaving to be with my children,
30
00:02:15,511 --> 00:02:18,312
Erin and Jeremy.
31
00:02:21,901 --> 00:02:24,220
I'm ready to go now.
32
00:02:29,492 --> 00:02:32,478
We prefer to give
a more thorough orientation,
33
00:02:32,528 --> 00:02:36,616
but since we were in the process
of moving on,
34
00:02:36,666 --> 00:02:38,616
you'll just have to bear with us.
35
00:02:47,210 --> 00:02:48,494
Was that a person?
36
00:02:48,544 --> 00:02:50,630
It's a fossil.
37
00:02:50,680 --> 00:02:52,346
The person is gone.
38
00:02:55,218 --> 00:02:57,017
Maybe they'll let you keep mine.
39
00:03:09,866 --> 00:03:12,151
As soon as we've administered
your saline drip,
40
00:03:12,201 --> 00:03:14,904
you will disrobe outside the truck.
41
00:03:14,954 --> 00:03:18,157
Once you are inside, you will see
the event chamber at the far end.
42
00:03:18,207 --> 00:03:20,207
You just walk to it.
43
00:03:22,545 --> 00:03:24,997
You may experience nausea or discomfort
44
00:03:25,047 --> 00:03:27,116
as you pass by
the undulating laser array
45
00:03:27,166 --> 00:03:28,835
while it cycles up.
46
00:03:28,885 --> 00:03:31,621
Do not touch the array.
47
00:03:31,671 --> 00:03:33,289
Step inside the event chamber,
48
00:03:33,339 --> 00:03:35,041
close the exit port behind you,
49
00:03:35,091 --> 00:03:36,342
and turn the latch to the left.
50
00:03:36,392 --> 00:03:38,795
Hard to the left. It'll stick.
51
00:03:38,845 --> 00:03:40,847
Then pull your knees
towards your chest
52
00:03:40,897 --> 00:03:42,563
and hold them there.
53
00:03:44,767 --> 00:03:46,719
- Okay?
- Okay.
54
00:03:46,769 --> 00:03:50,356
We will be monitoring you
from inside there.
55
00:03:50,406 --> 00:03:51,858
Once inside the event chamber,
56
00:03:51,908 --> 00:03:55,194
you will be able to hear us
and we will be able to hear you.
57
00:03:55,244 --> 00:03:58,948
When you're ready,
we will start the ignition sequence.
58
00:03:58,998 --> 00:04:01,284
You will hear three tones.
59
00:04:01,334 --> 00:04:05,538
After the third tone,
the chamber will fill up with fluid.
60
00:04:05,588 --> 00:04:08,241
The fluid will have
the same consistency as water,
61
00:04:08,291 --> 00:04:10,076
but it is not water.
62
00:04:10,126 --> 00:04:14,128
It contains metals
that will be irradiated.
63
00:04:15,631 --> 00:04:18,933
Once this occurs,
the fluid will solidify.
64
00:04:20,353 --> 00:04:22,922
Do not ingest or breathe in
any of the fluid
65
00:04:22,972 --> 00:04:26,106
as your lungs would also solidify
upon transport.
66
00:04:29,729 --> 00:04:32,396
Can you hold your breath
for 30 seconds?
67
00:04:33,783 --> 00:04:35,149
Yes.
68
00:04:36,736 --> 00:04:38,721
Well...
69
00:04:38,771 --> 00:04:40,488
then that's it.
70
00:04:49,465 --> 00:04:50,867
Activity.
71
00:04:50,917 --> 00:04:51,918
Pole dancing.
72
00:04:53,553 --> 00:04:56,005
Um, noun.
73
00:04:56,055 --> 00:04:57,924
Gecko.
74
00:04:57,974 --> 00:05:00,293
Gecko. Excellent.
75
00:05:02,261 --> 00:05:03,796
Okay, last one.
76
00:05:03,846 --> 00:05:05,882
Man's name.
77
00:05:05,932 --> 00:05:07,934
Antonio.
78
00:05:07,984 --> 00:05:10,970
Antonio. Perfect.
79
00:05:11,020 --> 00:05:12,271
Okay, here we go.
80
00:05:12,321 --> 00:05:14,690
"Nora Elizabeth Jamison Durst,
81
00:05:14,740 --> 00:05:16,526
Age 417..."
82
00:05:16,576 --> 00:05:19,946
"...was vaporized by a consortium
of international physicists
83
00:05:19,996 --> 00:05:22,782
last Tuesday outside Never Never Land.
84
00:05:22,832 --> 00:05:25,535
Miss Durst was born
and raised in Cairo, Egypt..."
85
00:05:25,585 --> 00:05:27,487
- Mmm.
- "...Where she returned after college
86
00:05:27,537 --> 00:05:30,039
to squeeze a family..."
87
00:05:30,089 --> 00:05:31,824
"...her spiffy husband, Doug Durst,
88
00:05:31,874 --> 00:05:34,710
and her beloved geese,
Jeremy and Erin.
89
00:05:34,760 --> 00:05:36,496
Admired by her coworkers,
90
00:05:36,546 --> 00:05:38,164
she was a longtime employee
91
00:05:38,214 --> 00:05:40,466
at the Department
of the Sudden Diarrhea."
92
00:05:40,516 --> 00:05:42,752
That's disgusting.
93
00:05:42,802 --> 00:05:43,970
"In her spare time,
94
00:05:44,020 --> 00:05:45,755
Miss Durst enjoyed crosswords,
95
00:05:45,805 --> 00:05:48,307
exposing frauds, and pole dancing.
96
00:05:48,357 --> 00:05:51,394
She is survived,
at least temporarily,
97
00:05:51,444 --> 00:05:54,647
by her terminally ill gecko,
Matthew Jamison."
98
00:06:02,371 --> 00:06:04,307
"As she lives on in our memories,
99
00:06:04,357 --> 00:06:07,260
and in the Great Antonio in the sky."
100
00:06:07,310 --> 00:06:08,303
Mm.
101
00:06:09,883 --> 00:06:14,200
"There will be no funeral
or memorial service."
102
00:06:14,250 --> 00:06:15,117
Mm.
103
00:06:15,167 --> 00:06:18,454
Oh, God bless Matt Libs.
104
00:06:18,504 --> 00:06:20,838
I couldn't ask for a better obituary.
105
00:06:23,142 --> 00:06:24,892
Happy to oblige.
106
00:06:28,814 --> 00:06:30,766
You sending me those things
is what got me through
107
00:06:30,816 --> 00:06:33,236
Hellfire and Damnation.
108
00:06:33,286 --> 00:06:35,638
The horrible Bible camp
that Grandma and Pop-Pop
109
00:06:35,688 --> 00:06:37,523
used to send me off to
in the Adirondacks?
110
00:06:37,573 --> 00:06:39,775
It wasn't Hellfire and Damnation,
111
00:06:39,825 --> 00:06:42,695
it was Camp Holy Spirit.
112
00:06:42,745 --> 00:06:45,698
Potato, pah-ta-toe.
113
00:06:45,748 --> 00:06:48,568
You were so young with the pigtails.
114
00:06:48,618 --> 00:06:51,654
- What were you, eight years old?
- Seven.
115
00:06:51,704 --> 00:06:55,291
Do you remember what you said to me
when you put me on the bus?
116
00:06:55,341 --> 00:06:57,660
"Brush your teeth"?
117
00:06:57,710 --> 00:06:59,126
You said...
118
00:07:01,180 --> 00:07:04,048
You said that I was
the bravest girl on Earth.
119
00:07:06,469 --> 00:07:08,337
And every time you sent me a letter
120
00:07:08,387 --> 00:07:11,223
with a new Matt Lib in it,
121
00:07:11,273 --> 00:07:12,558
that's who it was addressed to--
122
00:07:12,608 --> 00:07:15,177
"The Bravest Girl on Earth."
123
00:07:15,227 --> 00:07:17,277
I forgot about that.
124
00:07:20,199 --> 00:07:22,282
You drive me fucking nuts.
125
00:07:23,786 --> 00:07:26,070
But you've always been
a great gecko, Matt.
126
00:07:28,457 --> 00:07:32,244
If I was a great gecko,
I'd be trying to talk you out of this.
127
00:07:32,294 --> 00:07:34,795
You're great because you're not trying.
128
00:07:39,251 --> 00:07:41,003
I'm scared.
129
00:07:41,053 --> 00:07:42,836
I'll be fine.
130
00:07:46,392 --> 00:07:48,676
Of course you will. You always are.
131
00:07:50,346 --> 00:07:53,981
I'm scared of what'll happen
when I go back to Mary.
132
00:07:55,901 --> 00:07:57,720
And I'm scared of the chemicals
133
00:07:57,770 --> 00:08:01,440
they're going to put in my body
to try and make me better, and...
134
00:08:01,490 --> 00:08:03,524
I'm scared it won't work.
135
00:08:05,494 --> 00:08:07,778
I'm scared of dying, Nora.
136
00:08:12,251 --> 00:08:15,371
I'm scared my son
will grow up without me,
137
00:08:15,421 --> 00:08:20,459
forget my face,
138
00:08:20,509 --> 00:08:22,710
forget the sound of my voice.
139
00:08:26,132 --> 00:08:29,633
But most of all,
I'm scared that I'll survive.
140
00:08:30,686 --> 00:08:32,519
Because if I do...
141
00:08:34,607 --> 00:08:37,143
how can I ever stand
in front of a room full of people
142
00:08:37,193 --> 00:08:39,345
and convince them
that I have the answers
143
00:08:39,395 --> 00:08:42,730
when I have no idea
what the fuck I'm talking about?
144
00:08:45,701 --> 00:08:48,485
Do you want to come with me instead?
145
00:08:51,791 --> 00:08:54,110
I think, dear sister,
146
00:08:54,160 --> 00:08:56,043
that defeats the purpose.
147
00:09:00,716 --> 00:09:04,670
What are you going
to tell people about me?
148
00:09:04,720 --> 00:09:06,920
About what happened here?
149
00:09:09,809 --> 00:09:12,726
Whatever you want me to.
150
00:09:21,270 --> 00:09:22,936
Are you ready?
151
00:09:26,108 --> 00:09:28,477
Of course she's ready.
152
00:09:28,527 --> 00:09:30,944
She's the bravest girl on Earth.
153
00:10:34,643 --> 00:10:37,263
- Give it to me!
- No!
154
00:10:37,313 --> 00:10:40,099
- It's mine!
- You don't need it anymore!
155
00:10:40,149 --> 00:10:42,084
Give her the blanket.
156
00:10:42,134 --> 00:10:44,601
Two hands like a big girl. Good deal.
157
00:10:46,939 --> 00:10:50,776
I'm hungry, Mom. I'm hungry!
158
00:10:50,826 --> 00:10:53,896
- I'm hungry, too!
- No phones at the table.
159
00:10:53,946 --> 00:10:56,615
- Yours is out, too.
- I'm waiting to hear about the job.
160
00:10:56,665 --> 00:10:58,818
- This is important, too.
- I want food!
161
00:10:58,868 --> 00:11:02,621
I want food! I want food!
162
00:11:02,671 --> 00:11:04,740
- It's coming, buddy.
- I want food!
163
00:11:04,790 --> 00:11:07,126
- Jeremy. Hey.
- I want food!
164
00:11:07,176 --> 00:11:09,211
- I want food!
- Cut it out.
165
00:11:22,858 --> 00:11:25,978
God damn it, I said two hands!
166
00:12:05,918 --> 00:12:09,221
Dr. Eden over radio:
Nora, can you hear me?
167
00:12:09,271 --> 00:12:10,639
Yes.
168
00:12:10,689 --> 00:12:13,073
Your brother is here with us.
169
00:12:15,160 --> 00:12:17,863
Hello, Nora.
170
00:12:17,913 --> 00:12:20,065
Hi, Matt.
171
00:12:20,115 --> 00:12:22,368
I love you.
172
00:12:22,418 --> 00:12:25,037
I love you, too.
173
00:12:25,087 --> 00:12:27,573
We're going to begin, Nora.
174
00:15:19,378 --> 00:15:21,428
I was worried you'd forgotten.
175
00:15:31,640 --> 00:15:34,608
Don't usually get
so many so close together.
176
00:15:36,278 --> 00:15:37,811
Love is in the air.
177
00:15:45,908 --> 00:15:48,242
A little extra for your trouble.
178
00:15:51,943 --> 00:15:56,413
Sarah, does the name Kevin
mean anything to you?
179
00:16:02,921 --> 00:16:04,471
No.
180
00:16:06,925 --> 00:16:08,677
Are you sure?
181
00:16:08,727 --> 00:16:12,381
Because a man calling himself that
came by yesterday.
182
00:16:12,431 --> 00:16:15,982
He had a photo. A photo of you.
183
00:16:18,403 --> 00:16:19,605
Did you tell him anything?
184
00:16:19,655 --> 00:16:20,987
No, of course not.
185
00:16:23,775 --> 00:16:26,159
But I think he knew I was lying.
186
00:18:18,690 --> 00:18:20,056
Nora?
187
00:18:26,948 --> 00:18:29,234
Kevin.
188
00:18:29,284 --> 00:18:30,936
Kevin Garvey.
189
00:18:30,986 --> 00:18:33,438
I don't know if you remember me.
190
00:18:33,488 --> 00:18:36,456
I was the chief of police in Mapleton.
191
00:18:38,126 --> 00:18:40,195
We don't know each other really well.
192
00:18:40,245 --> 00:18:42,962
We only talked a couple times, really.
193
00:18:44,800 --> 00:18:46,785
There was this dance,
194
00:18:46,835 --> 00:18:49,919
a Christmas dance at the high school.
195
00:18:51,556 --> 00:18:55,177
We just had a really nice conversation.
196
00:18:55,227 --> 00:18:56,845
Yeah.
197
00:18:56,895 --> 00:18:58,461
In the hallway.
198
00:19:01,066 --> 00:19:02,301
I don't expect you to remember.
199
00:19:02,351 --> 00:19:04,000
It was a long time ago.
200
00:19:06,488 --> 00:19:08,505
What are you doing?
201
00:19:10,242 --> 00:19:13,312
Well, um,
I've been kind of wandering
202
00:19:13,362 --> 00:19:15,612
around Australia on vacation.
203
00:19:17,532 --> 00:19:20,569
I-- Just kind of getting off the grid.
204
00:19:20,619 --> 00:19:24,156
You know, trying to avoid
the touristy stuff.
205
00:19:24,206 --> 00:19:27,006
I like to get a little lost, you know?
206
00:19:28,427 --> 00:19:32,331
Anyway, I was--
I'm in that little town
207
00:19:32,381 --> 00:19:35,000
down the road,
and I saw you riding your bike.
208
00:19:35,050 --> 00:19:38,637
And I thought to myself,
"Holy shit, I think that's Nora Durst."
209
00:19:38,687 --> 00:19:41,888
And, so, I found out where you lived.
210
00:19:44,025 --> 00:19:45,692
And here you are.
211
00:19:48,480 --> 00:19:52,317
- That's not what happened.
- Sorry?
212
00:19:52,367 --> 00:19:55,771
You showed a picture of me
to the nun at the convent.
213
00:19:55,821 --> 00:19:58,057
That's how you found out where I lived.
214
00:20:00,351 --> 00:20:02,922
- Why would I have a picture of you?
- I just came from there.
215
00:20:02,972 --> 00:20:05,668
- She told me that you asked if I--
- Are you married?
216
00:20:05,718 --> 00:20:06,768
What?
217
00:20:06,818 --> 00:20:09,549
Are you married
or are you seeing somebody?
218
00:20:11,219 --> 00:20:13,670
I noticed you weren't wearing
a wedding ring.
219
00:20:15,640 --> 00:20:21,596
And I saw that they were having
a dance in town tonight.
220
00:20:21,646 --> 00:20:24,850
And when I saw you riding your bike,
221
00:20:24,900 --> 00:20:27,969
it reminded me...
222
00:20:28,019 --> 00:20:31,723
how I had always wished
I had asked you
223
00:20:31,773 --> 00:20:32,906
to dance.
224
00:20:36,912 --> 00:20:41,247
Anyway, I know it sounds crazy,
but I felt a connection.
225
00:20:42,701 --> 00:20:45,036
So, you know, here we are
in the middle of nowhere
226
00:20:45,086 --> 00:20:47,372
bumping into each other,
and I'm only here for the night,
227
00:20:47,422 --> 00:20:51,493
and I figured, uh, you know,
228
00:20:51,543 --> 00:20:54,377
if I didn't ask you to dance tonight...
229
00:20:59,768 --> 00:21:01,768
I'll never forgive myself.
230
00:21:04,639 --> 00:21:06,639
You need to leave now.
231
00:21:09,227 --> 00:21:11,563
Okay.
232
00:21:11,613 --> 00:21:13,899
I get it.
233
00:21:13,949 --> 00:21:15,851
A guy you barely remember
shows up on your doorstep,
234
00:21:15,901 --> 00:21:19,619
asks you to go
on a date with him, but...
235
00:21:21,790 --> 00:21:23,122
I had to try.
236
00:21:25,293 --> 00:21:26,910
Please just go.
237
00:21:28,296 --> 00:21:29,998
I'll be there if you change your mind.
238
00:21:30,048 --> 00:21:31,500
They shut down all of Main Street,
239
00:21:31,550 --> 00:21:33,800
so you're not gonna be able to miss it.
240
00:21:41,726 --> 00:21:43,843
It's good to see you, Nora.
241
00:23:05,226 --> 00:23:07,345
- Hello?
- Did you tell him?
242
00:23:07,395 --> 00:23:10,098
- Nora?
- Did you tell him?
243
00:23:10,148 --> 00:23:12,133
I-- I don't understand
what you're asking me.
244
00:23:12,183 --> 00:23:15,060
Kevin, fucking Kevin. He's here.
245
00:23:15,110 --> 00:23:19,314
- He found me.
- What? He's-- He's there in Australia?
246
00:23:19,364 --> 00:23:22,234
Did you tell him where I was, Laurie?
247
00:23:22,284 --> 00:23:25,404
No. No, I didn't.
248
00:23:25,454 --> 00:23:28,574
- Because if you did, just say so, and I--
- I didn't.
249
00:23:28,624 --> 00:23:31,944
We established boundaries
the first time you called me.
250
00:23:31,994 --> 00:23:33,195
Clear boundaries.
251
00:23:33,245 --> 00:23:34,530
I don't tell you
about the people here,
252
00:23:34,580 --> 00:23:36,748
and I don't tell the people here
about you.
253
00:23:36,798 --> 00:23:38,632
I would never betray that, Nora.
254
00:23:40,802 --> 00:23:42,921
Then how did he find me?
255
00:23:42,971 --> 00:23:44,840
How did he say he found you?
256
00:23:44,890 --> 00:23:47,426
He said that he was here on vacation
257
00:23:47,476 --> 00:23:49,127
and he spotted me.
258
00:23:49,177 --> 00:23:51,713
And then he came to my house,
and he knocked on my door,
259
00:23:51,763 --> 00:23:54,433
and he acted like we were
just casual acquaintances
260
00:23:54,483 --> 00:23:55,968
from Mapleton years back,
261
00:23:56,018 --> 00:23:58,604
like-- Like we were never together.
262
00:23:58,654 --> 00:24:01,655
Like-- Like none of it happened.
263
00:24:02,741 --> 00:24:03,859
Huh.
264
00:24:03,909 --> 00:24:05,978
"Huh?" What's that mean? "Huh?"
265
00:24:06,028 --> 00:24:07,813
Well, I'm just surprised, that's all.
266
00:24:07,863 --> 00:24:10,664
It's a very un-Kevin-like thing to do.
267
00:24:11,783 --> 00:24:13,535
Is he crazy?
268
00:24:13,585 --> 00:24:15,153
Does he seem crazy?
269
00:24:15,203 --> 00:24:18,373
No. He seemed happy.
270
00:24:18,423 --> 00:24:19,791
Huh.
271
00:24:19,841 --> 00:24:21,793
Would you please
stop fucking saying that?
272
00:24:21,843 --> 00:24:23,211
Okay.
273
00:24:23,261 --> 00:24:25,247
Why-- Why is he doing this?
274
00:24:25,297 --> 00:24:27,132
I don't know.
275
00:24:27,182 --> 00:24:28,548
Did he say anything else?
276
00:24:30,769 --> 00:24:34,339
- He asked me to a dance.
- A dance?
277
00:24:34,389 --> 00:24:36,425
I guess there's a dance
in town tonight,
278
00:24:36,475 --> 00:24:38,010
and he asked me to go.
279
00:24:38,060 --> 00:24:39,978
And you don't want to?
280
00:24:40,028 --> 00:24:42,598
- No.
- What do you want?
281
00:24:42,648 --> 00:24:44,433
Well, I want him to leave me alone.
282
00:24:44,483 --> 00:24:47,853
- Then why are you calling me?
- What?
283
00:24:47,903 --> 00:24:49,404
Well, I can't make him
leave you alone.
284
00:24:49,454 --> 00:24:52,741
I'm half a world away,
so why did you call me?
285
00:24:52,791 --> 00:24:55,694
I called you because I thought
you told him where I was.
286
00:24:55,744 --> 00:24:58,878
Come on, you know
I didn't tell him that.
287
00:25:00,465 --> 00:25:03,585
You called me
because you wanted me to say
288
00:25:03,635 --> 00:25:05,003
it's okay to go to the dance.
289
00:25:05,053 --> 00:25:08,457
I do not want to go
to the fucking dance!
290
00:25:08,507 --> 00:25:10,340
Gotcha.
291
00:25:11,760 --> 00:25:13,295
But if you did, it's okay.
292
00:25:13,345 --> 00:25:16,131
Jesus Christ, Laurie.
293
00:25:16,181 --> 00:25:18,264
Same time next week?
294
00:29:34,689 --> 00:29:36,274
Where are your beads?
295
00:29:36,324 --> 00:29:38,777
- Excuse me?
- Your beads. You need beads.
296
00:29:38,827 --> 00:29:41,327
- Here, take one of mine.
- No, thank you.
297
00:30:37,252 --> 00:30:39,087
You came.
298
00:30:39,137 --> 00:30:40,956
It's a wedding.
299
00:30:41,006 --> 00:30:43,258
I know.
300
00:30:43,308 --> 00:30:45,341
You told me it was a dance.
301
00:30:46,895 --> 00:30:48,561
People are dancing.
302
00:30:53,234 --> 00:30:56,235
- Were you even invited?
- Yeah, of course I was.
303
00:30:59,024 --> 00:31:02,527
Um... that's Eddie.
304
00:31:02,577 --> 00:31:04,312
He can take a tractor apart,
305
00:31:04,362 --> 00:31:06,614
put it back together blindfolded.
306
00:31:06,664 --> 00:31:08,700
Allegedly.
307
00:31:08,750 --> 00:31:11,534
And that's Aggie.
308
00:31:13,288 --> 00:31:14,622
She was in the Army.
309
00:31:14,672 --> 00:31:16,756
She left. Too many rules.
310
00:31:18,843 --> 00:31:20,545
I bumped into them at the hotel bar.
311
00:31:20,595 --> 00:31:23,129
They told me if I didn't come,
they'd be angry with me.
312
00:31:25,300 --> 00:31:27,433
How did you find me, Kevin?
313
00:31:29,354 --> 00:31:32,307
I'm on vacation in Australia.
314
00:31:32,357 --> 00:31:33,892
I saw you ride by on your bike.
315
00:31:33,942 --> 00:31:35,427
This is the middle of nowhere.
316
00:31:35,477 --> 00:31:37,095
Why would you come here on vacation?
317
00:31:37,145 --> 00:31:40,732
My father came Down Under a while back
318
00:31:40,782 --> 00:31:42,684
and told me it was an amazing place,
319
00:31:42,734 --> 00:31:45,320
so I just wanted to see for myself.
320
00:31:45,370 --> 00:31:47,605
So, you're saying
you've never been here before.
321
00:31:47,655 --> 00:31:49,357
This is your first time in Australia.
322
00:31:49,407 --> 00:31:51,659
Uh-huh.
323
00:31:51,709 --> 00:31:53,910
You're really gonna keep this up?
324
00:31:55,630 --> 00:31:57,246
Keep what up?
325
00:31:59,417 --> 00:32:02,754
So, you and me,
we only talked that one time
326
00:32:02,804 --> 00:32:04,622
at that Christmas dance in Mapleton.
327
00:32:04,672 --> 00:32:06,624
- Yeah.
- Mm-hmm.
328
00:32:06,674 --> 00:32:08,975
What about the courthouse?
329
00:32:10,562 --> 00:32:13,431
We got our divorces on the same day
and ran into each other.
330
00:32:13,481 --> 00:32:14,933
I asked you to go to Miami.
331
00:32:14,983 --> 00:32:16,768
- You asked me to go to Miami?
- Miami.
332
00:32:16,818 --> 00:32:17,984
Yes.
333
00:32:19,154 --> 00:32:21,139
But we were strangers?
334
00:32:21,189 --> 00:32:24,025
Yes.
335
00:32:24,075 --> 00:32:26,611
And you're giving me a hard time
about inviting you to a dance?
336
00:32:26,661 --> 00:32:27,994
It's a wedding.
337
00:32:30,698 --> 00:32:32,665
You must have me confused
with someone else.
338
00:32:34,536 --> 00:32:36,955
Because if you asked me
to go to Miami with you,
339
00:32:37,005 --> 00:32:38,871
I definitely would've gone.
340
00:32:40,842 --> 00:32:42,508
I love Miami.
341
00:32:46,431 --> 00:32:50,516
So-- So, you never left?
342
00:32:52,303 --> 00:32:55,223
You've been a cop
in Mapleton all this time?
343
00:32:55,273 --> 00:32:57,759
Uh-huh.
344
00:32:57,809 --> 00:33:01,310
Then you knew my brother,
Matt Jamison.
345
00:33:04,649 --> 00:33:07,200
I was hoping
you were gonna come to the funeral.
346
00:33:10,205 --> 00:33:12,405
We said our goodbyes in person.
347
00:33:13,958 --> 00:33:16,042
It was a beautiful service.
348
00:33:17,212 --> 00:33:19,245
Over 400 people came.
349
00:33:21,082 --> 00:33:23,049
Mary gave the eulogy.
350
00:33:26,087 --> 00:33:27,837
She really loved him.
351
00:33:29,390 --> 00:33:31,224
There was a lot to love.
352
00:33:37,232 --> 00:33:39,065
How are Jill and Tom?
353
00:33:41,736 --> 00:33:43,888
You remember my kids' names?
354
00:33:43,938 --> 00:33:45,738
Yeah.
355
00:33:46,741 --> 00:33:48,241
I remember.
356
00:33:50,495 --> 00:33:52,862
It's a little creepy,
but I am impressed.
357
00:33:58,086 --> 00:33:59,787
Jill's great.
358
00:33:59,837 --> 00:34:02,207
She married a great guy.
359
00:34:02,257 --> 00:34:04,409
They have a daughter together.
360
00:34:04,459 --> 00:34:07,376
Penelope. About a year old now.
361
00:34:08,429 --> 00:34:11,597
And I'm a fucking grandpa.
362
00:34:13,101 --> 00:34:15,887
Tommy's marriage
didn't work out so great.
363
00:34:15,937 --> 00:34:19,272
But he landed on his feet,
like he always does.
364
00:34:21,226 --> 00:34:23,442
- What about you?
- Me?
365
00:34:24,445 --> 00:34:26,731
Did you ever get married again?
366
00:34:26,781 --> 00:34:27,947
No.
367
00:34:29,784 --> 00:34:31,234
Why not?
368
00:34:33,621 --> 00:34:36,455
Because I'm still holding a candle
for you.
369
00:34:41,129 --> 00:34:43,329
I find that hard to believe.
370
00:34:44,749 --> 00:34:46,084
My mom died when I was nine.
371
00:34:46,134 --> 00:34:48,584
My dad never remarried, so...
372
00:34:50,588 --> 00:34:52,588
People hold candles, Nora.
373
00:34:59,314 --> 00:35:02,016
- How is your dad?
- He's fantastic.
374
00:35:02,066 --> 00:35:05,436
Jesus!
375
00:35:05,486 --> 00:35:08,473
- He's 91 and he's still kicking.
- He must be immortal.
376
00:35:08,523 --> 00:35:11,824
Oh, runs in the family, right?
377
00:35:14,279 --> 00:35:16,698
- I'm not immortal.
- Oh?
378
00:35:16,748 --> 00:35:18,233
Says who?
379
00:35:18,283 --> 00:35:21,119
My cardiologist.
380
00:35:21,169 --> 00:35:23,121
I had a condition.
381
00:35:23,171 --> 00:35:25,454
It was undiagnosed my whole life.
382
00:35:26,874 --> 00:35:29,342
A couple years back,
I had a heart attack.
383
00:35:30,345 --> 00:35:32,628
A pretty-- pretty bad one.
384
00:35:35,383 --> 00:35:38,136
But if they hadn't
diagnosed the condition,
385
00:35:38,186 --> 00:35:39,637
then I wouldn't have known
I had had it,
386
00:35:39,687 --> 00:35:42,307
and blah, blah, blah, so...
387
00:35:42,357 --> 00:35:45,426
They just cut me open,
put in a pacemaker.
388
00:35:45,476 --> 00:35:47,393
- Really?
- Yeah, really.
389
00:35:48,896 --> 00:35:50,898
Wanna see my scar?
390
00:35:50,948 --> 00:35:52,350
She came!
391
00:35:52,400 --> 00:35:54,152
You said she wouldn't come.
392
00:35:54,202 --> 00:35:57,488
Oh, I'm just as surprised as you are.
393
00:35:57,538 --> 00:36:00,074
- Oops.
- Aggie, this is Nora.
394
00:36:00,124 --> 00:36:02,243
- Nora, this is Aggie.
- Congratulations.
395
00:36:02,293 --> 00:36:04,829
- He didn't think you were coming.
- Yeah, you mentioned that.
396
00:36:04,879 --> 00:36:06,998
Nice of you to get
all dressed up for my wedding.
397
00:36:07,048 --> 00:36:08,750
I'm sorry, I didn't know
it was a wedding.
398
00:36:08,800 --> 00:36:10,418
I'm just fucking with you.
399
00:36:10,468 --> 00:36:12,003
She's very serious.
400
00:36:12,053 --> 00:36:13,171
Yeah.
401
00:36:13,221 --> 00:36:15,873
Wouldn't have it any other way.
402
00:36:15,923 --> 00:36:17,125
All right, that's enough chitchat.
403
00:36:17,175 --> 00:36:18,926
Did you write your messages?
404
00:36:18,976 --> 00:36:20,726
I gave mine to the nun.
405
00:36:22,397 --> 00:36:24,015
Hi.
406
00:36:24,065 --> 00:36:25,466
What about you, sweetheart?
407
00:36:27,151 --> 00:36:30,722
Want to write a message of love
to send out to the world?
408
00:36:30,772 --> 00:36:32,357
No, thank you.
409
00:36:32,407 --> 00:36:34,692
And she's a romantic, too.
410
00:36:34,742 --> 00:36:37,195
All right, let's get these over with!
411
00:36:37,245 --> 00:36:39,578
Where the fuck's Eddie?
412
00:36:42,166 --> 00:36:45,084
What did you tell her about us?
413
00:36:46,754 --> 00:36:48,873
I told her I had a crush on a girl
414
00:36:48,923 --> 00:36:52,210
and I wanted to chase after her,
415
00:36:52,260 --> 00:36:54,462
but I didn't know what to say.
416
00:36:59,217 --> 00:37:01,336
All right, everyone,
settle down.
417
00:37:01,386 --> 00:37:03,421
I'm talking now!
418
00:37:03,471 --> 00:37:06,007
Oi! Listen up, fuckwits!
419
00:37:09,527 --> 00:37:13,931
All right, dearest family,
beloved friends,
420
00:37:13,981 --> 00:37:14,899
and Russell.
421
00:37:14,949 --> 00:37:16,449
Oi!
422
00:37:17,702 --> 00:37:19,020
Eddie and I just wanna thank you all
423
00:37:19,070 --> 00:37:21,189
for being here on our special day
424
00:37:21,239 --> 00:37:24,192
to drink our alcohol free of charge.
425
00:37:26,994 --> 00:37:29,747
Sweetheart, I am so happy
426
00:37:29,797 --> 00:37:32,417
that we're gonna spend
the rest of our lives together.
427
00:37:32,467 --> 00:37:36,454
And now that you've married me,
I have a confession.
428
00:37:36,504 --> 00:37:38,256
I think I might be pregnant.
429
00:37:39,974 --> 00:37:41,843
- No!
- Not to worry, love.
430
00:37:41,893 --> 00:37:46,047
- It's yours, probably.
- Oh!
431
00:37:46,097 --> 00:37:48,800
All right,
let's get to the ooey-gooey.
432
00:37:48,850 --> 00:37:51,302
We have gathered your notes
433
00:37:51,352 --> 00:37:53,938
and attached them
to these beautiful birds.
434
00:37:55,907 --> 00:37:58,025
And now we are going to set them free
435
00:37:58,075 --> 00:38:01,529
so they can fly off
to every corner of the world,
436
00:38:01,579 --> 00:38:04,482
spreading those messages of love
to people everywhere.
437
00:38:04,532 --> 00:38:07,118
Aw!
438
00:38:07,168 --> 00:38:08,667
All right, Sister.
439
00:38:09,704 --> 00:38:10,786
Release the birds!
440
00:38:23,851 --> 00:38:26,218
What did you write?
441
00:38:29,440 --> 00:38:33,359
That's for me to know
and some lonely Eskimo to find out.
442
00:38:34,395 --> 00:38:36,314
Isn't that romantic, eh?
443
00:38:36,364 --> 00:38:39,567
Yeah, let's hear it for the love birds!
444
00:38:39,617 --> 00:38:41,484
Whoo!
445
00:38:43,905 --> 00:38:47,492
See, if only life was just about love.
446
00:38:47,542 --> 00:38:50,445
But it's about temptation.
447
00:38:50,495 --> 00:38:52,780
It's about failure.
448
00:38:52,830 --> 00:38:54,832
It's about weakness.
449
00:38:54,882 --> 00:38:57,919
You know what I'm talking about,
don't you, Sister?
450
00:38:57,969 --> 00:39:00,588
It's about sin, yeah.
451
00:39:00,638 --> 00:39:03,674
And everybody here knows
I've made my fair share of mistakes,
452
00:39:03,724 --> 00:39:09,430
but there is a very big difference
between a sin and a mistake.
453
00:39:09,480 --> 00:39:12,850
Because a mistake
is just fucking up, hmm?
454
00:39:12,900 --> 00:39:14,519
But a sin-- hoo-hoo.
455
00:39:14,569 --> 00:39:17,555
A sin is when you know
something is wrong
456
00:39:17,605 --> 00:39:19,605
and you do it anyway.
457
00:39:21,826 --> 00:39:23,444
So, Aggie,
458
00:39:23,494 --> 00:39:25,229
my darling wife,
459
00:39:25,279 --> 00:39:28,149
my sun and my stars,
460
00:39:28,199 --> 00:39:30,818
I look forward to a lifetime
of fucking up with you.
461
00:39:32,203 --> 00:39:36,541
But I hereby swear
I will never sin again.
462
00:39:36,591 --> 00:39:39,124
Aw!
463
00:39:45,049 --> 00:39:46,717
Now bring out that fucking goat!
464
00:39:46,767 --> 00:39:49,670
Yeah!
465
00:39:49,720 --> 00:39:52,256
Hello! In biblical times,
466
00:39:52,306 --> 00:39:55,510
a goat was designated
to be driven into the desert
467
00:39:55,560 --> 00:39:57,728
with the sins
of the community upon it.
468
00:39:57,778 --> 00:39:59,897
So...
469
00:39:59,947 --> 00:40:02,615
...let these beads represent our sins.
470
00:40:05,620 --> 00:40:08,739
Unburden yourselves, friends.
471
00:40:08,789 --> 00:40:10,992
Then Russell will drive the scapegoat
472
00:40:11,042 --> 00:40:13,077
deep into the bush, far from here,
473
00:40:13,127 --> 00:40:14,695
so we can start over
474
00:40:14,745 --> 00:40:17,915
untainted by our past mistakes.
475
00:40:30,561 --> 00:40:32,261
At least they didn't sacrifice it.
476
00:40:34,265 --> 00:40:36,851
Have you ever seen
somebody sacrifice a goat?
477
00:40:36,901 --> 00:40:38,886
No.
478
00:40:38,936 --> 00:40:40,519
That'd be weird.
479
00:40:50,031 --> 00:40:51,649
Three, four.
480
00:40:54,201 --> 00:40:56,787
- One, two, three, four.
- Al, don't count, don't say four,
481
00:40:56,837 --> 00:40:58,956
'cause I'm gonna be on you.
482
00:43:23,768 --> 00:43:26,351
How did you find me, Kevin?
483
00:43:29,106 --> 00:43:31,642
I'm on vacation in Australia.
484
00:43:39,834 --> 00:43:42,787
I can't do this.
485
00:43:42,837 --> 00:43:44,288
Why not?
486
00:43:44,338 --> 00:43:45,956
Because it's not true.
487
00:46:01,475 --> 00:46:02,808
Evening.
488
00:46:36,794 --> 00:46:39,797
- Sarah.
- What did you do with my birds?
489
00:46:39,847 --> 00:46:44,284
I let them go just like I always do.
What's wrong?
490
00:46:44,334 --> 00:46:45,419
What's wrong
is that they didn't come back.
491
00:46:45,469 --> 00:46:47,670
Did you give them the seed
that I gave you?
492
00:46:47,720 --> 00:46:48,722
Yes, of course.
493
00:46:48,772 --> 00:46:51,475
And-- And you didn't feed them
right before you let them go, did you?
494
00:46:51,525 --> 00:46:54,061
No, of course not.
I did everything the same.
495
00:46:54,111 --> 00:46:56,146
- Then where are they?
- I don't know.
496
00:46:56,196 --> 00:46:57,932
Those birds are trained
to do one thing,
497
00:46:57,982 --> 00:46:59,483
just one thing,
and that's to come home,
498
00:46:59,533 --> 00:47:01,151
so you must've done
something different.
499
00:47:01,201 --> 00:47:03,402
Maybe they're delivering
the messages of love.
500
00:47:04,705 --> 00:47:06,273
It's great that your newlyweds believe
501
00:47:06,323 --> 00:47:07,908
that a bird with a range of 50 miles
502
00:47:07,958 --> 00:47:10,160
is gonna carry their stupid poetry
to Timbuktu,
503
00:47:10,210 --> 00:47:11,695
but don't sell that bullshit to me.
504
00:47:11,745 --> 00:47:14,546
I'm not trying to sell you anything.
505
00:47:16,383 --> 00:47:18,202
It's just a nicer story.
506
00:47:19,920 --> 00:47:21,338
Who was that man?
507
00:47:21,388 --> 00:47:23,090
What man?
508
00:47:23,140 --> 00:47:25,509
The man I just saw leaving.
509
00:47:25,559 --> 00:47:27,011
You mean Father Brian.
510
00:47:27,061 --> 00:47:28,927
He's the only man
permitted in the convent.
511
00:47:30,064 --> 00:47:32,349
Does Father Brian ride a motorcycle?
512
00:47:32,399 --> 00:47:34,268
- No.
- Well, this man did.
513
00:47:34,318 --> 00:47:37,638
And he was climbing a ladder down
from that room right up there.
514
00:47:37,688 --> 00:47:41,025
Oh, well, that's strange.
515
00:47:41,075 --> 00:47:42,693
Is that your room?
516
00:47:42,743 --> 00:47:44,862
It might be.
517
00:47:44,912 --> 00:47:47,112
But I certainly haven't seen
any men on ladders.
518
00:47:48,332 --> 00:47:49,917
You just had sex with him.
519
00:47:49,967 --> 00:47:52,036
- Oh, no, I didn't.
- You did.
520
00:47:52,086 --> 00:47:54,405
- Did not.
- Then swear to God.
521
00:47:54,455 --> 00:47:55,754
All right.
522
00:47:57,758 --> 00:48:00,377
I swear to God.
523
00:48:00,427 --> 00:48:02,594
You're a fucking liar!
524
00:48:05,682 --> 00:48:08,719
I saw you dancing with that man.
525
00:48:08,769 --> 00:48:11,422
That man you said you didn't know.
526
00:48:16,026 --> 00:48:18,894
I'll pray for the safe return
of your birds.
527
00:48:20,314 --> 00:48:22,399
Don't waste your breath.
528
00:49:04,658 --> 00:49:07,194
Oh, God.
529
00:49:22,092 --> 00:49:23,458
Oh, God.
530
00:50:15,229 --> 00:50:18,847
Ah!
531
00:51:06,980 --> 00:51:09,933
Oh, shh, shh, shh...
532
00:51:09,983 --> 00:51:12,653
I know. Okay.
533
00:51:12,703 --> 00:51:15,070
Shh.
534
00:52:04,037 --> 00:52:05,739
Hey, you hungry?
535
00:52:54,721 --> 00:52:57,389
Hey!
536
00:53:01,728 --> 00:53:04,097
Eat this, you idiot.
537
00:53:04,147 --> 00:53:05,515
Here.
538
00:53:05,565 --> 00:53:06,898
Come on.
539
00:53:29,400 --> 00:53:32,400
_
540
00:53:38,400 --> 00:53:41,400
_
541
00:53:50,700 --> 00:53:52,900
_
542
00:53:58,650 --> 00:54:01,650
_
543
00:54:19,806 --> 00:54:21,806
You wanna know how I found you, Nora?
544
00:54:23,810 --> 00:54:25,176
You want the truth?
545
00:54:29,649 --> 00:54:32,183
When Matt told me you were gone,
I didn't believe him.
546
00:54:34,020 --> 00:54:35,355
Or I couldn't.
547
00:54:35,405 --> 00:54:39,324
I just-- I had this feeling
that you were still alive...
548
00:54:40,410 --> 00:54:42,026
and that I would see you again.
549
00:54:45,449 --> 00:54:47,317
And then-- then Matt died
550
00:54:47,367 --> 00:54:49,453
and you weren't even at the funeral.
551
00:54:49,503 --> 00:54:51,705
And that should've convinced me,
552
00:54:51,755 --> 00:54:56,126
but I couldn't believe the last time
I saw you or talked to you
553
00:54:56,176 --> 00:54:57,577
was in that fucking hotel room
554
00:54:57,627 --> 00:55:00,512
that night I burned his fucking book.
555
00:55:04,184 --> 00:55:08,472
I was so sure you were still alive,
556
00:55:08,522 --> 00:55:11,523
even though everyone else in the world
said that you were fucking dead.
557
00:55:14,478 --> 00:55:15,727
God, I...
558
00:55:16,897 --> 00:55:19,063
I had to do something about it.
559
00:55:20,700 --> 00:55:23,868
So I decided
that I was gonna look for you.
560
00:55:26,122 --> 00:55:28,406
I was gonna start
right where I lost you.
561
00:55:31,461 --> 00:55:34,664
Every year,
I have two weeks of vacation,
562
00:55:34,714 --> 00:55:37,167
and every year,
I come to fucking Australia
563
00:55:37,217 --> 00:55:40,670
and I show your picture
to everybody I meet.
564
00:55:40,720 --> 00:55:42,088
"Do you know this woman?
565
00:55:42,138 --> 00:55:44,341
Have you ever seen her before?"
566
00:55:44,391 --> 00:55:47,260
And they all just look at me
and they shake their heads and they say,
567
00:55:47,310 --> 00:55:48,845
"Oh, I'm sorry."
568
00:55:48,895 --> 00:55:50,762
Everybody's so fucking sorry.
569
00:55:52,065 --> 00:55:53,681
But I couldn't stop.
570
00:55:55,902 --> 00:55:58,221
Every year, I would say to myself,
571
00:55:58,271 --> 00:55:59,856
"I can't do this.
572
00:55:59,906 --> 00:56:01,558
I'm not doing this.
573
00:56:01,608 --> 00:56:02,976
Never again."
574
00:56:03,026 --> 00:56:04,609
But every year, I would come back.
575
00:56:06,079 --> 00:56:07,245
Because...
576
00:56:08,698 --> 00:56:10,415
Because I couldn't stop.
577
00:56:12,919 --> 00:56:14,419
And a couple days ago...
578
00:56:15,672 --> 00:56:17,705
I showed your picture to that nun...
579
00:56:19,092 --> 00:56:21,461
and I saw it in her eyes.
580
00:56:21,511 --> 00:56:22,961
She recognized you.
581
00:56:24,931 --> 00:56:26,466
She knew you.
582
00:56:29,102 --> 00:56:30,768
And when I saw you...
583
00:56:34,107 --> 00:56:36,140
I couldn't believe it.
584
00:56:38,395 --> 00:56:39,944
There you were.
585
00:56:41,648 --> 00:56:43,781
And I was so...
586
00:56:48,622 --> 00:56:51,691
Oh, but I didn't know what to say...
587
00:56:53,243 --> 00:56:54,744
...or where to start,
588
00:56:54,794 --> 00:56:57,330
and so I just thought,
"Oh, fuck it. I'll erase it.
589
00:56:57,380 --> 00:57:02,166
Just erase it all and maybe that
would give us another chance."
590
00:57:06,139 --> 00:57:07,639
But you were right.
591
00:57:09,926 --> 00:57:11,476
It's not true.
592
00:57:15,148 --> 00:57:17,050
That's how I found you, Nora.
593
00:57:17,100 --> 00:57:18,016
I...
594
00:57:20,854 --> 00:57:22,854
I refused to believe you were gone.
595
00:57:28,495 --> 00:57:30,528
You want some tea?
596
00:57:33,833 --> 00:57:34,782
What?
597
00:57:36,119 --> 00:57:38,836
I was gonna make a cup of tea.
You want some?
598
00:57:42,042 --> 00:57:43,174
Okay.
599
00:57:58,525 --> 00:57:59,857
You want one?
600
00:58:00,894 --> 00:58:02,860
No. I quit.
601
00:58:05,699 --> 00:58:06,698
Heart.
602
00:58:10,236 --> 00:58:12,439
So, that part is true?
603
00:58:12,489 --> 00:58:13,871
Mm-hmm.
604
00:58:16,426 --> 00:58:17,909
That part is true.
605
00:58:23,166 --> 00:58:24,582
What else is true?
606
00:58:29,005 --> 00:58:31,389
Everything I said about Matt's funeral.
607
00:58:33,476 --> 00:58:35,560
Everything I told you
about Jill and Tommy...
608
00:58:36,596 --> 00:58:38,298
my father.
609
00:58:38,348 --> 00:58:41,134
Did you move back to Mapleton?
610
00:58:41,184 --> 00:58:42,352
No.
611
00:58:42,402 --> 00:58:43,901
Still in Jarden.
612
00:58:45,121 --> 00:58:46,222
In our house.
613
00:58:46,272 --> 00:58:49,142
Anyone still call it Miracle?
614
00:58:49,192 --> 00:58:50,694
Not so much.
615
00:58:50,744 --> 00:58:52,979
How are the Murphys?
616
00:58:53,029 --> 00:58:56,364
Uh, Michael's pretty much
running the church now.
617
00:58:58,084 --> 00:59:00,987
I see Erika there
every once in a while.
618
00:59:01,037 --> 00:59:02,706
She's great.
619
00:59:02,756 --> 00:59:05,757
And John and Laurie
still live next door.
620
00:59:11,181 --> 00:59:13,097
I talk to Laurie sometimes.
621
00:59:15,769 --> 00:59:18,388
- What?
- Every once in a while.
622
00:59:18,438 --> 00:59:20,271
Just when I need to.
623
00:59:22,192 --> 00:59:24,811
- She knows you're here?
- Don't be mad at her.
624
00:59:24,861 --> 00:59:27,731
She's my therapist.
She wasn't allowed to tell you.
625
00:59:27,781 --> 00:59:29,766
Why didn't you tell me?
626
00:59:29,816 --> 00:59:32,483
Because you were right, Kevin.
627
00:59:33,703 --> 00:59:36,406
What you said in the hotel,
628
00:59:36,456 --> 00:59:38,456
the last time we saw each other.
629
00:59:40,043 --> 00:59:41,611
I needed to be with my kids.
630
00:59:41,661 --> 00:59:42,946
Oh, no, I didn't mean that--
631
00:59:42,996 --> 00:59:45,031
You meant it,
and you were right, Kevin.
632
00:59:45,081 --> 00:59:49,919
There were always gonna be
bulletproof vests,
633
00:59:49,969 --> 00:59:51,636
hugs from holy men...
634
00:59:52,922 --> 00:59:54,672
tattoos to cover up.
635
00:59:56,226 --> 00:59:59,761
But those were just ways
to deal with what I lost.
636
01:00:02,315 --> 01:00:04,766
I needed a way to get them back.
637
01:00:07,320 --> 01:00:10,390
I knew there was a chance
it would kill me,
638
01:00:10,440 --> 01:00:12,323
but I made my peace with that.
639
01:00:14,210 --> 01:00:16,444
And I said goodbye to my brother...
640
01:00:17,997 --> 01:00:20,066
and I climbed right in.
641
01:00:27,090 --> 01:00:29,876
And then you changed your mind.
642
01:00:29,926 --> 01:00:32,462
No.
643
01:00:32,512 --> 01:00:35,012
I didn't change my mind.
644
01:00:36,933 --> 01:00:39,050
I went through.
645
01:00:47,060 --> 01:00:50,096
I was in the parking lot,
646
01:00:50,146 --> 01:00:51,312
naked...
647
01:00:52,699 --> 01:00:54,532
curled up like a baby.
648
01:00:57,203 --> 01:00:59,322
It was the same parking lot
I'd just been in,
649
01:00:59,372 --> 01:01:01,072
except there were no trucks...
650
01:01:02,292 --> 01:01:04,709
no people, no nothing.
651
01:01:09,666 --> 01:01:12,717
It was cold, so I started to walk.
652
01:01:14,137 --> 01:01:16,921
I walked by empty houses...
653
01:01:17,974 --> 01:01:19,674
abandoned buildings.
654
01:01:20,977 --> 01:01:22,295
And I found a store,
655
01:01:22,345 --> 01:01:25,548
so I went in
and there were clothes there--
656
01:01:25,598 --> 01:01:26,933
clothes hanging on racks--
657
01:01:26,983 --> 01:01:31,068
so I got dressed
and I got back to walking.
658
01:01:35,408 --> 01:01:37,443
I walked long enough
to convince myself
659
01:01:37,493 --> 01:01:39,911
that I was the only thing
alive in that place.
660
01:01:41,030 --> 01:01:43,483
And then night came,
661
01:01:43,533 --> 01:01:46,701
and I saw lights, so I went to them.
662
01:01:48,087 --> 01:01:49,656
It was a house,
663
01:01:49,706 --> 01:01:52,206
and there was a man and a women there.
664
01:01:53,343 --> 01:01:55,245
They were kind
665
01:01:55,295 --> 01:01:56,928
and they told me...
666
01:01:58,431 --> 01:02:01,968
the man told me
that seven years earlier,
667
01:02:02,018 --> 01:02:03,364
he was in a supermarket
668
01:02:03,464 --> 01:02:06,721
and every single person
disappeared except for him.
669
01:02:09,359 --> 01:02:14,147
And the women told me
that she lost her husband,
670
01:02:14,197 --> 01:02:15,765
her three daughters,
671
01:02:15,815 --> 01:02:17,899
and all eight of her grandchildren.
672
01:02:19,869 --> 01:02:21,736
And that's when I understood.
673
01:02:22,956 --> 01:02:26,624
Over here, we lost some of them.
674
01:02:27,911 --> 01:02:31,746
But over there, they lost all of us.
675
01:02:35,835 --> 01:02:38,469
So, I went and did
what I came there to do.
676
01:02:40,306 --> 01:02:42,306
I went to find my kids.
677
01:02:45,561 --> 01:02:47,213
Planes don't really fly over there.
678
01:02:47,263 --> 01:02:50,014
They have enough resources,
just not enough pilots.
679
01:02:51,351 --> 01:02:53,267
So, I found a boat that would take me.
680
01:02:54,570 --> 01:02:58,107
No boats go directly
from Australia to New York,
681
01:02:58,157 --> 01:03:01,192
so it took me
a long time to get there.
682
01:03:02,495 --> 01:03:04,695
A long time.
683
01:03:06,616 --> 01:03:07,999
But I finally did.
684
01:03:13,539 --> 01:03:15,506
And I walked through Mapleton.
685
01:03:18,678 --> 01:03:22,880
I walked through
the town where I grew up...
686
01:03:27,353 --> 01:03:29,889
where my parents died,
687
01:03:29,939 --> 01:03:31,188
and Matt.
688
01:03:34,143 --> 01:03:35,810
Where you and I met.
689
01:03:38,865 --> 01:03:41,484
Most of the houses
were overgrown with weeds,
690
01:03:41,534 --> 01:03:43,853
but the streetlights
still turned on at night,
691
01:03:43,903 --> 01:03:45,188
and that made me feel less stupid
692
01:03:45,238 --> 01:03:47,991
about expecting them
to still be there.
693
01:03:48,041 --> 01:03:51,575
Still there in the very same house
where I lost them.
694
01:03:53,713 --> 01:03:56,249
When I got there, I stood
behind a tree across the street
695
01:03:56,299 --> 01:03:59,834
and I waited because I was too scared
to go up and knock.
696
01:04:03,139 --> 01:04:05,341
And then, after a while,
697
01:04:05,391 --> 01:04:07,174
the door opened.
698
01:04:10,730 --> 01:04:12,763
At first, I didn't recognize them.
699
01:04:14,567 --> 01:04:18,853
A tall teenage boy...
700
01:04:19,956 --> 01:04:21,355
with curly hair...
701
01:04:24,694 --> 01:04:26,562
and a girl,
702
01:04:26,612 --> 01:04:28,079
maybe 11.
703
01:04:31,617 --> 01:04:33,200
They were my children.
704
01:04:41,260 --> 01:04:44,213
And then my husband came out,
and he was with a woman.
705
01:04:44,263 --> 01:04:45,715
She was pretty.
706
01:04:45,765 --> 01:04:49,967
She was pretty,
and they were all smiling.
707
01:04:55,224 --> 01:04:56,724
They were...
708
01:04:58,945 --> 01:05:00,277
happy.
709
01:05:03,149 --> 01:05:07,403
And I understood
that here in this place,
710
01:05:07,453 --> 01:05:09,620
they were the lucky ones.
711
01:05:12,625 --> 01:05:15,912
In a world full of orphans,
712
01:05:15,962 --> 01:05:17,795
they still had each other.
713
01:05:21,801 --> 01:05:23,501
And I was a ghost.
714
01:05:25,972 --> 01:05:28,639
I was a ghost who had no place there.
715
01:05:33,646 --> 01:05:36,981
And that, Kevin,
is when I changed my mind.
716
01:05:42,155 --> 01:05:43,940
The physicists who sent me through
717
01:05:43,990 --> 01:05:45,775
told me the first person
to use the machine
718
01:05:45,825 --> 01:05:47,491
was the guy who invented it.
719
01:05:48,995 --> 01:05:50,861
His name was Dr. Van Eeghen.
720
01:05:52,248 --> 01:05:53,616
I'm pretty sure
they were making fun of me,
721
01:05:53,666 --> 01:05:57,537
but they said when I went over
that I should look him up, so I did.
722
01:05:57,587 --> 01:05:59,620
That took a long time, too.
723
01:06:01,174 --> 01:06:03,326
But I found him
724
01:06:03,376 --> 01:06:05,294
and I asked him
to make another machine
725
01:06:05,344 --> 01:06:08,164
because he already knew how.
726
01:06:08,214 --> 01:06:11,384
And he asked me
if I had come all that way,
727
01:06:11,434 --> 01:06:13,803
why in God's name did I wanna go back?
728
01:06:13,853 --> 01:06:16,687
And I told him
it's because I didn't belong there.
729
01:06:18,057 --> 01:06:19,356
So, he built it.
730
01:06:20,476 --> 01:06:22,026
And I came back through.
731
01:06:23,112 --> 01:06:24,812
I came back here.
732
01:06:35,458 --> 01:06:36,740
Did I...
733
01:06:39,212 --> 01:06:40,711
think about you?
734
01:06:47,503 --> 01:06:49,220
Did I wanna call you?
735
01:06:52,141 --> 01:06:54,225
Did I wanna be with you, Kevin?
736
01:06:55,645 --> 01:06:57,178
Of course I did.
737
01:07:01,567 --> 01:07:03,767
But so much time had passed.
738
01:07:08,074 --> 01:07:11,025
It was too late.
739
01:07:16,199 --> 01:07:20,417
And I knew that
if I told you what happened...
740
01:07:21,754 --> 01:07:23,621
that you would never believe me.
741
01:07:31,681 --> 01:07:33,130
I believe you.
742
01:07:44,777 --> 01:07:45,943
You do?
743
01:07:47,947 --> 01:07:49,780
Why wouldn't I believe you?
744
01:07:52,034 --> 01:07:53,150
You're here.
745
01:08:19,061 --> 01:08:20,477
I'm here.
746
01:09:21,840 --> 01:09:26,840
www.addic7ed.com48749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.