All language subtitles for The leftovers S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:03:13,155 --> 00:03:15,575 Ah! 3 00:03:32,615 --> 00:03:36,615 _ 4 00:04:31,735 --> 00:04:33,235 Mr. Harvey? 5 00:04:33,285 --> 00:04:35,855 It's Garvey. 6 00:04:35,905 --> 00:04:37,860 No, it's Harvey. 7 00:04:37,910 --> 00:04:40,410 May I bring them in, please? 8 00:04:40,460 --> 00:04:43,245 Um, give me a second. I'll take them. 9 00:04:44,465 --> 00:04:46,080 Thanks. 10 00:05:07,240 --> 00:05:08,440 All I have is euros. 11 00:06:34,655 --> 00:06:36,355 _ 12 00:07:08,360 --> 00:07:09,895 Yeah, I see it. 13 00:07:09,945 --> 00:07:11,845 It's flying around the lobby. 14 00:07:11,895 --> 00:07:13,345 Oh, the bird just landed. 15 00:07:13,395 --> 00:07:15,280 Stand back, everyone. 16 00:07:18,820 --> 00:07:20,355 Hello. 17 00:07:20,405 --> 00:07:24,275 Sorry, there's a bird in here. 18 00:07:24,325 --> 00:07:25,695 May I help you, sir? 19 00:07:25,745 --> 00:07:29,945 Yes, someone sent some flowers to my room. 20 00:07:29,995 --> 00:07:32,665 Do you know who sent them? 21 00:07:32,715 --> 00:07:35,705 All deliveries come through the concierge. 22 00:07:35,755 --> 00:07:37,635 You'll have to ask him. 23 00:07:52,605 --> 00:07:54,320 Get that out of there. 24 00:07:57,110 --> 00:07:59,060 What the fuck is happening? 25 00:07:59,110 --> 00:08:00,810 The fire alarm went off, sir, 26 00:08:00,860 --> 00:08:02,615 and we have a bird loose in the lobby. 27 00:08:02,665 --> 00:08:04,480 What? 28 00:08:04,530 --> 00:08:06,650 Where are we? What is this? 29 00:08:06,700 --> 00:08:09,285 Sir, please lower your voice. 30 00:08:09,335 --> 00:08:11,205 Are you a guest here? 31 00:08:11,255 --> 00:08:13,740 No, I'm not a guest. 32 00:08:13,790 --> 00:08:16,575 I took poison in your trailer. You sent me here. 33 00:08:16,625 --> 00:08:18,080 You know me. 34 00:08:18,130 --> 00:08:19,795 You know me. You sent me here. 35 00:08:19,845 --> 00:08:21,715 Clearly, sir, you're upset. 36 00:08:21,765 --> 00:08:25,670 I'm writing down the name and number of a professional who can help you. 37 00:08:25,720 --> 00:08:27,840 I don't need a professional. I need you to tell me-- 38 00:08:27,890 --> 00:08:29,805 Here. 39 00:08:32,540 --> 00:08:34,790 _ 40 00:08:37,280 --> 00:08:39,615 I wish I could be more helpful. 41 00:08:44,290 --> 00:08:46,440 I really hope they don't catch that bird. 42 00:08:49,325 --> 00:08:51,545 Concierge. May I help you? 43 00:08:53,330 --> 00:08:54,865 Yes. 44 00:08:54,915 --> 00:08:56,800 Absolutely. 45 00:08:59,585 --> 00:09:01,255 Right away. 46 00:09:17,070 --> 00:09:18,685 Shit. 47 00:09:29,535 --> 00:09:31,365 Hey! 48 00:09:32,370 --> 00:09:33,920 Hey! 49 00:10:03,035 --> 00:10:05,200 Come on. Come on. 50 00:10:07,155 --> 00:10:09,790 Come on. Come on. 51 00:10:10,910 --> 00:10:12,160 Help! 52 00:10:16,795 --> 00:10:19,365 Can you hear me? You okay? 53 00:10:19,415 --> 00:10:20,870 You okay? 54 00:10:23,255 --> 00:10:25,305 Hey, what are you doing? 55 00:10:27,005 --> 00:10:29,175 She was floating in the pool. She almost drowned. 56 00:10:29,225 --> 00:10:31,545 What did I tell you? 57 00:10:31,595 --> 00:10:33,515 You don't know how to swim. 58 00:10:33,565 --> 00:10:35,300 Hey, take it easy. 59 00:10:35,350 --> 00:10:37,400 Mind your fucking business. 60 00:11:54,230 --> 00:11:55,630 Why are you wet? 61 00:11:55,680 --> 00:11:58,515 There was a girl in the pool. 62 00:11:58,565 --> 00:12:00,470 - She was drowning, so-- - Did you drink any? 63 00:12:00,520 --> 00:12:03,270 - What? - The water, did you drink any? 64 00:12:03,320 --> 00:12:05,475 - No. - And don't. 65 00:12:05,525 --> 00:12:07,640 No matter what, don't drink the water here. 66 00:12:07,690 --> 00:12:09,475 And where is here? 67 00:12:09,525 --> 00:12:12,815 - You mean the hotel? - No, it's not a fucking hotel. 68 00:12:12,865 --> 00:12:15,280 Someone just tried to kill me. 69 00:12:15,330 --> 00:12:17,485 Oh. 70 00:12:17,535 --> 00:12:19,235 Oh? 71 00:12:19,285 --> 00:12:21,290 Well, it makes sense. 72 00:12:21,340 --> 00:12:23,490 It's a pitfall of your chosen occupation. 73 00:12:23,540 --> 00:12:26,210 Which is what? 74 00:12:27,680 --> 00:12:30,165 Look at the way you're dressed, man. 75 00:12:30,215 --> 00:12:33,015 You're an international assassin. 76 00:12:38,720 --> 00:12:40,810 Are you fucking serious? 77 00:12:40,860 --> 00:12:43,095 That is why you checked into the hotel, isn't it? 78 00:12:43,145 --> 00:12:45,180 I didn't check into the hotel. 79 00:12:45,230 --> 00:12:48,230 I drank that shit that you gave me 80 00:12:48,280 --> 00:12:50,235 and I woke up in a bathtub. 81 00:12:50,285 --> 00:12:53,770 Okay, Kevin, you've got to stop thinking in such straight lines, 82 00:12:53,820 --> 00:12:56,025 because she surely will not be. 83 00:12:56,075 --> 00:12:58,690 She thinks in spirals and helixes 84 00:12:58,740 --> 00:13:01,245 and zigzags and circles. 85 00:13:02,665 --> 00:13:04,030 Patti? 86 00:13:04,080 --> 00:13:06,415 Your target. 87 00:13:08,835 --> 00:13:11,205 She's here, now? 88 00:13:11,255 --> 00:13:13,305 She will be in a couple of hours. 89 00:13:14,590 --> 00:13:16,090 It's for her campaign. 90 00:13:17,810 --> 00:13:19,545 - Her what? - Her campaign. 91 00:13:19,595 --> 00:13:21,265 She's running for president. 92 00:13:23,015 --> 00:13:25,435 What the fuck are you talking about? 93 00:13:26,770 --> 00:13:29,775 Okay, I've only got time to say this once, all right? 94 00:13:29,825 --> 00:13:31,725 And you're only gonna get one shot at it. 95 00:13:31,775 --> 00:13:33,490 You understand? 96 00:13:34,910 --> 00:13:36,895 No. 97 00:13:36,945 --> 00:13:41,450 Okay, you're registered under Kevin Harvey. 98 00:13:41,500 --> 00:13:44,820 You made a generous contribution to her campaign 99 00:13:44,870 --> 00:13:47,325 which guarantees you a meet and greet. 100 00:13:47,375 --> 00:13:50,125 When she gets here, they will call you in your room. 101 00:13:50,175 --> 00:13:51,830 Then they will bring you down to her suite 102 00:13:51,880 --> 00:13:53,745 where you will be searched for weapons. 103 00:13:53,795 --> 00:13:56,915 Once inside, you ask to use the washroom. 104 00:13:56,965 --> 00:13:59,220 Inside the washroom in the tank of the toilet, 105 00:13:59,270 --> 00:14:01,420 you will find a gun and a silencer. 106 00:14:01,470 --> 00:14:03,305 You walk out, you point that gun 107 00:14:03,355 --> 00:14:05,175 and you do not hesitate, Kevin. 108 00:14:05,225 --> 00:14:09,765 You do not hesitate because she will try and deceive you. 109 00:14:09,815 --> 00:14:14,235 You point the gun at her head and you pull the trigger. 110 00:14:14,285 --> 00:14:16,405 And that's it. 111 00:14:16,455 --> 00:14:18,355 It'll all be over. 112 00:14:18,405 --> 00:14:21,155 And you will be delivered from this place. 113 00:14:22,960 --> 00:14:25,075 And you can go home, Kevin. 114 00:14:29,835 --> 00:14:31,585 It's Kevin Harvey? 115 00:14:31,635 --> 00:14:33,755 Mm-hmm. 116 00:14:33,805 --> 00:14:37,425 And the gun's gonna be in the toilet. 117 00:14:37,475 --> 00:14:39,175 Yeah. 118 00:14:40,680 --> 00:14:42,465 Like "The Godfather"? 119 00:14:44,515 --> 00:14:46,185 Exactly like "The Godfather." 120 00:14:46,235 --> 00:14:48,015 Got it. 121 00:14:49,185 --> 00:14:51,855 And do not-- do not hesitate. 122 00:14:53,740 --> 00:14:55,405 Whoa, whoa, whoa. 123 00:14:56,995 --> 00:14:58,480 How are you here? 124 00:14:58,530 --> 00:15:00,410 Sorry? 125 00:15:02,080 --> 00:15:05,235 If I had to die to get here, what are you doing here? 126 00:15:05,285 --> 00:15:07,670 Atoning. 127 00:15:22,520 --> 00:15:25,555 Just don't leave the room until they call you, Kevin. 128 00:15:25,605 --> 00:15:28,010 It's not safe. 129 00:15:28,060 --> 00:15:31,810 And for God's sake, don't let them see you. 130 00:16:56,980 --> 00:16:58,815 Fuck! 131 00:17:01,820 --> 00:17:04,070 Feed that motherfucking fire. 132 00:17:04,120 --> 00:17:05,355 I think I see something. 133 00:17:08,660 --> 00:17:10,495 We're sorry for the inconvenience, 134 00:17:10,545 --> 00:17:13,030 but we need to evacuate the hotel. 135 00:17:13,080 --> 00:17:16,365 Please move in an orderly fashion to the nearest available stairwell. 136 00:17:16,415 --> 00:17:18,370 I think they want us to evacuate. 137 00:17:18,420 --> 00:17:21,370 - False alarm. - What if it's not? 138 00:17:21,420 --> 00:17:24,675 Then we'll fucking burn. 139 00:17:24,725 --> 00:17:29,175 Please move in an orderly fashion to the nearest available stairwell. 140 00:18:00,460 --> 00:18:01,830 Those for me? 141 00:18:01,880 --> 00:18:04,180 Is your name Mary Jamison? 142 00:18:06,550 --> 00:18:08,250 No. 143 00:18:08,300 --> 00:18:10,220 Then they're not for you. 144 00:18:10,270 --> 00:18:14,340 Okay, ladies and gentlemen. It's safe to return to your rooms. 145 00:18:14,390 --> 00:18:16,690 Sorry for the inconvenience. 146 00:18:48,060 --> 00:18:49,760 Is your name Kevin Harvey? 147 00:19:19,005 --> 00:19:21,625 What the fuck am I doing-- 148 00:19:36,555 --> 00:19:38,310 Hello. 149 00:19:38,360 --> 00:19:41,760 I work with Senator Levin. 150 00:19:41,810 --> 00:19:46,530 I apologize, but we need to vet anyone who gets close to her. 151 00:19:49,870 --> 00:19:52,205 We just need to make sure you belong here. 152 00:19:59,630 --> 00:20:01,495 State your name, please. 153 00:20:02,885 --> 00:20:05,000 Kevin Harvey. 154 00:20:14,680 --> 00:20:16,595 Ow! Whoa. 155 00:20:16,645 --> 00:20:18,465 Hey, hey! No! Ow! Fuck! 156 00:20:18,515 --> 00:20:21,270 - Ah! - I'm sorry if this seems severe, 157 00:20:21,320 --> 00:20:23,305 but we do need to trust each other. 158 00:20:23,355 --> 00:20:26,305 Please state your name. 159 00:20:26,355 --> 00:20:30,110 Kevin Garvey. Garvey. 160 00:20:30,160 --> 00:20:33,980 You checked into the hotel under a different name. Why? 161 00:20:34,030 --> 00:20:37,165 Because I don't want anyone to know who I really am. 162 00:20:38,200 --> 00:20:41,790 Well, it's a pretty lousy alias. 163 00:20:41,840 --> 00:20:44,005 Thanks. 164 00:20:45,040 --> 00:20:48,210 $50,000, that's a lot of money. 165 00:20:48,260 --> 00:20:49,330 Yeah. 166 00:20:49,380 --> 00:20:52,130 What do you expect in return? 167 00:20:52,180 --> 00:20:55,515 I just really want to be in the same room as her. 168 00:20:56,685 --> 00:20:59,340 You want to be in the same room with her? 169 00:20:59,390 --> 00:21:01,140 Mm-hmm. 170 00:21:01,190 --> 00:21:04,010 Uh-huh. Do you smoke, Kevin? 171 00:21:04,060 --> 00:21:05,510 Yes. 172 00:21:05,560 --> 00:21:07,945 Why do you smoke? 173 00:21:13,070 --> 00:21:15,355 Because I'm addicted to nicotine. 174 00:21:18,875 --> 00:21:20,325 Ow! Fuck! 175 00:21:20,375 --> 00:21:22,660 Ow! No, no, no! Ah! Ah! 176 00:21:22,710 --> 00:21:24,965 Ah! Ow! 177 00:21:32,055 --> 00:21:34,255 Why do you smoke? 178 00:21:41,515 --> 00:21:43,315 I smoke to remember. 179 00:21:44,770 --> 00:21:46,970 Remember what? 180 00:21:47,020 --> 00:21:49,735 That the world ended. 181 00:22:05,120 --> 00:22:06,955 Uncuff him. 182 00:22:14,765 --> 00:22:18,135 Mm, my manners. Thirsty? 183 00:22:19,635 --> 00:22:21,220 No. 184 00:22:23,440 --> 00:22:25,590 The senator is arriving imminently. 185 00:22:25,640 --> 00:22:27,310 Why don't you go freshen up? 186 00:22:27,360 --> 00:22:28,930 We'll come get you when she's ready. 187 00:22:28,980 --> 00:22:32,230 Oh, and, Mr. Garvey, 188 00:22:32,280 --> 00:22:34,950 we're thankful for your support. 189 00:23:12,820 --> 00:23:15,025 It's the same fucking room. 190 00:23:20,280 --> 00:23:24,365 Feed that motherfucking fire. I think I see something. 191 00:23:24,415 --> 00:23:25,870 Dad? 192 00:23:25,920 --> 00:23:28,290 God damn. 193 00:23:28,340 --> 00:23:31,005 It worked. 194 00:23:34,345 --> 00:23:37,215 - Where are you? - I'm in Perth. 195 00:23:37,265 --> 00:23:40,630 Jesus, we're staying in the same room. 196 00:23:43,055 --> 00:23:44,170 What? 197 00:23:44,220 --> 00:23:48,675 Son, I am fucked up on this shit they call God's Tongue, 198 00:23:48,725 --> 00:23:51,310 so I really hope this is real. 199 00:23:51,360 --> 00:23:53,180 You get the flowers I sent? 200 00:23:53,230 --> 00:23:55,065 Uh... 201 00:23:55,115 --> 00:23:57,315 Yeah, the card was blank. 202 00:23:57,365 --> 00:23:59,855 It didn't say get to the well? 203 00:23:59,905 --> 00:24:01,355 What well? 204 00:24:01,405 --> 00:24:04,370 Take her to the well. 205 00:24:05,575 --> 00:24:07,625 Who, Patti? 206 00:24:09,745 --> 00:24:13,750 Wake the fuck up, asshole. Feed the fire. 207 00:24:15,220 --> 00:24:17,670 What well? 208 00:24:17,720 --> 00:24:20,255 I'm supposed to assassinate her. 209 00:24:20,305 --> 00:24:22,840 No, you're not a fucking assassin. 210 00:24:22,890 --> 00:24:26,130 Whoa. Whoa. Don't fucking put it out. 211 00:24:26,180 --> 00:24:27,730 I'm still talking to him. 212 00:24:29,315 --> 00:24:32,050 You've got to take her to the well. 213 00:24:32,100 --> 00:24:34,385 What well? 214 00:24:34,435 --> 00:24:38,105 Son, you have to be strong. 215 00:24:40,910 --> 00:24:42,775 I love you. 216 00:24:44,495 --> 00:24:46,530 I love you, too. 217 00:24:49,955 --> 00:24:51,120 Whoa. 218 00:24:51,170 --> 00:24:52,785 Dad? 219 00:24:54,790 --> 00:24:56,760 Dad? 220 00:25:09,855 --> 00:25:12,475 Senator Levin's ready to see you now. 221 00:25:47,475 --> 00:25:49,425 Make like Jesus. 222 00:25:50,345 --> 00:25:52,465 Sorry? 223 00:25:52,515 --> 00:25:54,065 Oh. 224 00:26:04,325 --> 00:26:06,160 Congratulations. 225 00:26:10,700 --> 00:26:12,700 What happened to your hand? 226 00:26:14,035 --> 00:26:16,035 Cut it. 227 00:26:17,625 --> 00:26:19,960 Did you put Neosporin on it? 228 00:26:20,010 --> 00:26:21,960 Yeah. 229 00:26:23,380 --> 00:26:25,550 He's all clear. 230 00:26:25,600 --> 00:26:27,880 He's harmless. 231 00:26:39,695 --> 00:26:41,015 Hey. 232 00:26:41,065 --> 00:26:42,730 Long time no see. 233 00:26:42,780 --> 00:26:44,185 Yeah. 234 00:26:44,235 --> 00:26:45,820 Sorry about the unpleasantness before, 235 00:26:45,870 --> 00:26:47,570 but you can't be too safe. 236 00:26:47,620 --> 00:26:49,405 Water under the bridge? 237 00:26:49,455 --> 00:26:52,410 Yeah, water under the bridge. 238 00:26:52,460 --> 00:26:54,745 Great. Okay. 239 00:26:54,795 --> 00:26:56,995 Well, the senator will be up any minute now 240 00:26:57,045 --> 00:26:59,530 and you are welcome to talk about anything you'd like 241 00:26:59,580 --> 00:27:02,500 for five minutes or so as long as you don't ask her about North Korea, 242 00:27:02,550 --> 00:27:04,635 gun control, abortion or Neil. 243 00:27:06,390 --> 00:27:08,290 - Her ex-husband. - Oh, yeah. 244 00:27:08,340 --> 00:27:09,875 - Okay? Great. - Okay. 245 00:27:09,925 --> 00:27:12,380 The photo will be right here. 246 00:27:12,430 --> 00:27:15,380 And don't blink when the flash goes off. 247 00:27:15,430 --> 00:27:17,350 The senator will only give you one shot. 248 00:27:17,400 --> 00:27:19,220 So don't blink. 249 00:27:19,270 --> 00:27:20,855 I won't. 250 00:27:20,905 --> 00:27:24,190 Good. Any questions? 251 00:27:24,240 --> 00:27:26,895 Yeah, could I use your restroom? 252 00:27:26,945 --> 00:27:28,810 Oh, yes. Be my guest. 253 00:27:28,860 --> 00:27:31,780 - Down the hall. - Great. Thank you. 254 00:27:37,120 --> 00:27:38,870 Occupied, mate. 255 00:27:40,705 --> 00:27:42,290 May I have some privacy, please? 256 00:27:42,340 --> 00:27:44,040 Yeah, sorry. 257 00:27:47,380 --> 00:27:49,300 Thirsty? 258 00:27:49,350 --> 00:27:51,050 No, I'm fine, thanks. 259 00:27:51,100 --> 00:27:53,885 The senator is in the elevator. 260 00:27:53,935 --> 00:27:55,920 She'll be here momentarily. 261 00:27:58,940 --> 00:28:01,260 I know you, don't I? 262 00:28:01,310 --> 00:28:03,765 I don't think so. 263 00:28:03,815 --> 00:28:05,930 Are you sure? 264 00:28:05,980 --> 00:28:07,900 Have you been to one of these campaign events before? 265 00:28:07,950 --> 00:28:09,935 This is his first. Water? 266 00:28:09,985 --> 00:28:11,955 Oh, yes, please, Gladys. 267 00:28:13,990 --> 00:28:15,525 You know what's crazy? 268 00:28:15,575 --> 00:28:19,625 I feel like I was sitting on the toilet the last time I met you. 269 00:28:20,580 --> 00:28:23,285 That is crazy. 270 00:28:23,335 --> 00:28:25,120 No, that's déjà vu. 271 00:28:25,170 --> 00:28:27,785 That's the mind taking an event 272 00:28:27,835 --> 00:28:29,290 you're experiencing in the present moment 273 00:28:29,340 --> 00:28:31,960 and mistaking it for a memory. 274 00:28:32,010 --> 00:28:34,295 The mind. 275 00:28:34,345 --> 00:28:38,380 You cannot trust the mind, for it will play tricks on you. 276 00:28:38,430 --> 00:28:40,600 And we all know who tricks are for. 277 00:28:40,650 --> 00:28:43,265 Kids. 278 00:28:47,240 --> 00:28:48,825 I'm gonna use the restroom. 279 00:28:54,080 --> 00:28:55,900 Copy that. Standing by. 280 00:28:55,950 --> 00:28:57,665 She's here. 281 00:29:03,840 --> 00:29:05,625 Hello, hello, hello. 282 00:29:05,675 --> 00:29:08,410 Senator, this is Kevin Garvey. 283 00:29:08,460 --> 00:29:10,880 Kevin? 284 00:29:10,930 --> 00:29:12,880 So nice to meet you. 285 00:29:13,885 --> 00:29:15,850 Nice to meet you, too. 286 00:29:17,885 --> 00:29:19,755 Would you like some water, Senator? 287 00:29:19,805 --> 00:29:21,560 Never touch the stuff. 288 00:29:21,610 --> 00:29:23,845 Kevin, I'm sorry about all the security. 289 00:29:23,895 --> 00:29:25,180 I don't know if Gladys told you, 290 00:29:25,230 --> 00:29:27,730 but we received credible intelligence 291 00:29:27,780 --> 00:29:31,230 that someone may be trying to assassinate me. 292 00:29:33,705 --> 00:29:35,520 Now why do you think someone would want to do that? 293 00:29:35,570 --> 00:29:36,940 Murder me? 294 00:29:36,990 --> 00:29:39,490 Well, I don't know. 295 00:29:40,745 --> 00:29:44,130 It's because I stick to you, Kevin. 296 00:29:47,215 --> 00:29:50,505 Throughout history assassins have never 297 00:29:50,555 --> 00:29:53,790 been motivated by money or revenge. 298 00:29:53,840 --> 00:29:57,125 They're motivated by beliefs. 299 00:29:57,175 --> 00:30:00,045 And their targets embody a belief 300 00:30:00,095 --> 00:30:03,650 that enrages their would-be assassins. 301 00:30:05,185 --> 00:30:06,605 Why? 302 00:30:06,655 --> 00:30:10,105 Because secretly, they share that belief. 303 00:30:11,405 --> 00:30:14,195 John Wilkes Booth loved black people. 304 00:30:14,245 --> 00:30:16,945 Hated slavery. Hated it. 305 00:30:16,995 --> 00:30:19,530 - Did you know that? - I did not, Senator. 306 00:30:19,580 --> 00:30:21,570 Well, he did. 307 00:30:21,620 --> 00:30:24,235 But he still popped Lincoln right in his stovepipe. 308 00:30:24,285 --> 00:30:27,825 Bang. Emancipated from life. 309 00:30:27,875 --> 00:30:30,795 So I'm gonna ask you again. 310 00:30:30,845 --> 00:30:33,795 Why do you think someone would want to kill me? 311 00:30:37,715 --> 00:30:39,635 You tell me. 312 00:30:40,935 --> 00:30:42,420 Because they'd rather put a bullet in my head 313 00:30:42,470 --> 00:30:44,140 than accept my truth. 314 00:30:47,225 --> 00:30:49,260 And what is your truth? 315 00:30:49,310 --> 00:30:53,435 Well, shit, Kevin, you wrote me a check for $50,000. 316 00:30:53,485 --> 00:30:55,565 What do you think my truth is? 317 00:30:57,785 --> 00:31:00,490 You want to destroy families. 318 00:31:05,880 --> 00:31:08,115 Write that down. 319 00:31:08,165 --> 00:31:10,415 That is fucking brilliant. 320 00:31:10,465 --> 00:31:13,035 Our polls say our message is confusing. 321 00:31:13,085 --> 00:31:14,785 You just nailed it. 322 00:31:14,835 --> 00:31:18,840 I want to destroy families. 323 00:31:20,010 --> 00:31:23,130 The other day I was in Northboro, Iowa, 324 00:31:23,180 --> 00:31:25,050 and I met a young man. 325 00:31:25,100 --> 00:31:27,715 I was working my way through the crowd shaking hands 326 00:31:27,765 --> 00:31:29,470 and I see this fellow and he's waiting for me 327 00:31:29,520 --> 00:31:31,135 and he has a baby in his arms. 328 00:31:31,185 --> 00:31:32,390 And I'm thinking to myself, 329 00:31:32,440 --> 00:31:35,475 "Shit, now I'm gonna have to kiss that thing 330 00:31:35,525 --> 00:31:39,645 because that's what one must endure if you want to get elected." 331 00:31:39,695 --> 00:31:41,480 So I pucker up 332 00:31:41,530 --> 00:31:44,115 and you know what that young man does? 333 00:31:44,165 --> 00:31:49,385 He hands me the baby and he just walks away. 334 00:31:51,760 --> 00:31:53,995 He gave me his child 335 00:31:54,045 --> 00:31:55,295 and he disappeared. 336 00:31:55,345 --> 00:31:56,665 Police couldn't find him. 337 00:31:56,715 --> 00:32:00,165 No wife or mother stepped forward to claim it. 338 00:32:00,215 --> 00:32:03,250 And that baby is now in an orphanage 339 00:32:03,300 --> 00:32:06,220 and it's gonna be fine. 340 00:32:07,725 --> 00:32:09,510 It's gonna be fine. 341 00:32:09,560 --> 00:32:11,730 It's gonna grow up 342 00:32:11,780 --> 00:32:14,895 and it's gonna have difficulty attaching to people 343 00:32:14,945 --> 00:32:18,850 and it's gonna have difficulty giving and accepting love. 344 00:32:18,900 --> 00:32:22,190 But, Kevin, that is no longer a difficulty. 345 00:32:22,240 --> 00:32:25,070 It is a strength. 346 00:32:26,160 --> 00:32:29,045 It is a survival mechanism. 347 00:32:32,250 --> 00:32:36,420 Because on October 14, 348 00:32:36,470 --> 00:32:40,205 attachment and love became extinct. 349 00:32:40,255 --> 00:32:45,010 In an instant, it became cosmically, abundantly clear 350 00:32:45,060 --> 00:32:48,560 that you can lose anyone at any time. 351 00:32:52,100 --> 00:32:54,855 Our cave collapsed, Kevin. 352 00:32:54,905 --> 00:32:58,390 Now, we can spend all our time digging through the rubble 353 00:32:58,440 --> 00:33:00,860 looking for signs of life, 354 00:33:00,910 --> 00:33:05,915 or we can transform. 355 00:33:21,595 --> 00:33:22,880 Do you mind if I ask you, Kevin, 356 00:33:22,930 --> 00:33:25,835 how you first heard about what we are trying to do? 357 00:33:25,885 --> 00:33:28,635 How you heard about the Guilty Remnant? 358 00:33:30,105 --> 00:33:31,760 No. 359 00:33:31,810 --> 00:33:35,145 My wife left me. Joined up. 360 00:33:35,195 --> 00:33:37,930 That must have been painful. 361 00:33:37,980 --> 00:33:39,695 Mm-hmm. 362 00:33:42,370 --> 00:33:46,270 No more painful than when Neil left you. 363 00:33:46,320 --> 00:33:48,275 Okay, we are done here. 364 00:33:48,325 --> 00:33:50,195 No, that's okay, Gladys. 365 00:33:50,245 --> 00:33:53,280 Wayne, will you shoot this motherfucker in the face for me? 366 00:33:53,330 --> 00:33:56,280 - Whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa! 367 00:33:56,330 --> 00:33:59,500 I'm kidding. 368 00:33:59,550 --> 00:34:01,120 Oh. 369 00:34:02,970 --> 00:34:05,210 Lighten up, guys. 370 00:34:09,645 --> 00:34:11,930 My donors have been warned not to use that name, 371 00:34:11,980 --> 00:34:15,470 but fortunately I don't give a shit about Neil. 372 00:34:15,520 --> 00:34:17,385 He gave lots of shits. 373 00:34:17,435 --> 00:34:19,270 Well, received, technically. 374 00:34:19,320 --> 00:34:22,275 - Right on his chest. 375 00:34:22,325 --> 00:34:24,810 Well, anyhoo, fuck Neil. 376 00:34:24,860 --> 00:34:27,865 Let's get that photo done, shall we? 377 00:34:27,915 --> 00:34:29,480 Yeah. 378 00:34:30,950 --> 00:34:34,200 Oh, do you mind if I use the bathroom? 379 00:34:35,755 --> 00:34:37,155 Remember to leave the seat down. 380 00:34:37,205 --> 00:34:39,205 Okay, I will. 381 00:35:18,080 --> 00:35:20,165 Shit! 382 00:35:21,665 --> 00:35:22,835 No! No, I'm not her! 383 00:35:24,635 --> 00:35:26,090 Please, please, stop. 384 00:35:26,140 --> 00:35:28,555 I'm not her. I'm not Patti Levin. 385 00:35:30,395 --> 00:35:33,380 My name is Rhonda Gennero, I'm from Lowell, Massachusetts. 386 00:35:33,430 --> 00:35:35,230 They found me on Facebook. 387 00:35:35,980 --> 00:35:38,300 The campaign, they paid me. They paid me. 388 00:35:38,350 --> 00:35:39,885 They even sent me to Colombia... 389 00:35:39,935 --> 00:35:41,720 for plastic surgery 390 00:35:41,770 --> 00:35:43,405 so I'd look even more like her. 391 00:35:45,660 --> 00:35:48,060 I'm-- I'm a double. 392 00:35:48,110 --> 00:35:50,780 I'm a decoy. 393 00:35:50,830 --> 00:35:53,230 I've never even met her. 394 00:35:53,280 --> 00:35:57,115 Whatever she's done to you, please, please don't kill me. 395 00:35:58,955 --> 00:36:01,120 I'm not her. 396 00:36:08,680 --> 00:36:10,415 Good-bye, Patti. 397 00:36:10,465 --> 00:36:11,630 No! 398 00:36:54,395 --> 00:36:56,425 Why am I still here? 399 00:36:59,180 --> 00:37:02,520 You said as soon as I was done, it'd be over. 400 00:37:02,570 --> 00:37:04,185 Why isn't it over? 401 00:37:04,235 --> 00:37:06,805 Why isn't what over? 402 00:37:06,855 --> 00:37:08,640 Stop fucking with me. 403 00:37:08,690 --> 00:37:11,310 I'm sick of meeting in fucking parking garages. 404 00:37:11,360 --> 00:37:13,145 I did it, I did what you told me to do. 405 00:37:13,195 --> 00:37:15,080 Why am I still here? 406 00:37:17,035 --> 00:37:19,250 Still-- still where? 407 00:37:27,045 --> 00:37:28,540 Oh, jeez! 408 00:37:29,710 --> 00:37:31,295 I got it. 409 00:37:31,345 --> 00:37:32,965 I got it, people. I got the bird. 410 00:37:33,015 --> 00:37:35,715 Thank you. 411 00:37:37,270 --> 00:37:40,305 Sorry about that, sir. Now how can I help you? 412 00:37:42,060 --> 00:37:44,190 Did you drink the water? 413 00:37:46,560 --> 00:37:48,195 The-- 414 00:37:49,980 --> 00:37:51,935 but I was-- 415 00:37:51,985 --> 00:37:54,285 I was so thirsty. 416 00:38:00,960 --> 00:38:02,960 Okay. 417 00:38:53,130 --> 00:38:55,130 She locked me out. 418 00:39:02,970 --> 00:39:05,940 Looks like you're locked out, too. 419 00:39:13,065 --> 00:39:14,850 Hey. 420 00:39:14,900 --> 00:39:16,985 You want a drink? 421 00:39:18,655 --> 00:39:20,735 Yeah, I do. 422 00:39:40,595 --> 00:39:42,460 What's your name? 423 00:39:42,510 --> 00:39:44,180 Kevin. 424 00:39:45,680 --> 00:39:48,680 You here on business or pleasure, Kevin? 425 00:39:49,900 --> 00:39:51,970 Uh, business. 426 00:39:52,020 --> 00:39:54,905 Oh, yeah? Well, what line of work you in? 427 00:39:57,745 --> 00:40:00,160 I'm an international assassin. 428 00:40:02,030 --> 00:40:04,750 - No shit. - No shit. 429 00:40:06,000 --> 00:40:08,485 I wouldn't think they'd let you guys drink. 430 00:40:08,535 --> 00:40:11,155 Oh, no, I'm done for the day. 431 00:40:11,205 --> 00:40:13,410 I eliminated my target. 432 00:40:13,460 --> 00:40:16,295 Turns out she was using a body double. 433 00:40:17,930 --> 00:40:19,415 Like Saddam Hussein. 434 00:40:19,465 --> 00:40:20,915 Yeah. 435 00:40:20,965 --> 00:40:22,920 They really do that, huh? 436 00:40:22,970 --> 00:40:25,255 I guess they do. 437 00:40:25,305 --> 00:40:27,340 Wow, international assassin. 438 00:40:27,390 --> 00:40:30,725 You get to travel the world killing people. 439 00:40:30,775 --> 00:40:32,395 No consequences. 440 00:40:32,445 --> 00:40:34,480 No wife. No kids. 441 00:40:34,530 --> 00:40:36,730 No responsibility. 442 00:40:36,780 --> 00:40:39,785 That's a great job. I can see why you picked it. 443 00:40:41,070 --> 00:40:43,070 Yeah. 444 00:40:45,825 --> 00:40:47,860 What do you do? 445 00:40:47,910 --> 00:40:50,160 Me? 446 00:40:50,210 --> 00:40:52,995 I don't do anything. I'm fucking dead. 447 00:40:55,920 --> 00:40:57,705 Choked on a piece of chicken. 448 00:40:59,170 --> 00:41:02,040 Which is why we should always do what our moms say. 449 00:41:02,090 --> 00:41:05,680 Chew before you swallow. 450 00:41:05,730 --> 00:41:08,095 Now I'm stuck in this stupid hotel. 451 00:41:09,730 --> 00:41:13,100 Half the people, they can't even remember their own names. 452 00:41:13,150 --> 00:41:15,555 The other half, they're running around doing crazy shit 453 00:41:15,605 --> 00:41:18,390 like international assassins. 454 00:41:18,440 --> 00:41:21,825 And I can't find a single woman to take a dump on me. 455 00:41:24,445 --> 00:41:26,230 What? 456 00:41:26,280 --> 00:41:29,285 What, you gonna judge me now? 457 00:41:40,095 --> 00:41:42,210 Is your name Neil? 458 00:41:43,430 --> 00:41:45,165 Yeah. 459 00:41:45,215 --> 00:41:46,850 Why? 460 00:41:48,935 --> 00:41:52,140 That little girl in the room is not your daughter, is she? 461 00:41:52,190 --> 00:41:55,640 Oh, you think there's a little girl in my room? 462 00:41:57,895 --> 00:41:59,600 Yeah. 463 00:41:59,650 --> 00:42:02,985 I saved her from the pool. 464 00:42:04,485 --> 00:42:07,990 Well, you should have let that fat cunt drown. 465 00:42:23,840 --> 00:42:25,340 Hey, bud. 466 00:43:13,420 --> 00:43:14,905 Hi, Kevin. 467 00:43:14,955 --> 00:43:16,555 _ 468 00:43:17,475 --> 00:43:19,225 Hi, Patti. 469 00:43:31,325 --> 00:43:33,075 Are we leaving now? 470 00:43:34,495 --> 00:43:36,360 Yeah. 471 00:43:36,410 --> 00:43:38,380 Do you know where we're going? 472 00:43:40,215 --> 00:43:42,080 I think so. 473 00:43:55,765 --> 00:43:58,135 Hello there. 474 00:43:58,185 --> 00:43:59,850 Can I help you, sir? 475 00:43:59,900 --> 00:44:02,770 Uh... yeah. 476 00:44:02,820 --> 00:44:05,140 We were actually looking for a well. 477 00:44:05,190 --> 00:44:06,890 - A well? - Yeah. 478 00:44:06,940 --> 00:44:09,530 Um, okay, well, let me see. 479 00:44:09,580 --> 00:44:11,115 Are you sure it's not the caverns? 480 00:44:11,165 --> 00:44:13,400 Yeah, I'm pretty sure it's a well. 481 00:44:13,450 --> 00:44:15,565 Oh. 482 00:44:15,615 --> 00:44:17,535 Oh, here we are. 483 00:44:17,585 --> 00:44:19,870 Well, in Jarden, Texas. 484 00:44:19,920 --> 00:44:22,325 I'm not sure what the hours are, 485 00:44:22,375 --> 00:44:25,795 but if you head out now, I'm sure you could get there by sunrise. 486 00:44:25,845 --> 00:44:28,245 It's a straight shot out the I-55. 487 00:44:28,295 --> 00:44:30,050 - Can't miss it. - Great. 488 00:44:30,100 --> 00:44:31,465 Thank you very much. Appreciate it. 489 00:44:31,515 --> 00:44:33,250 You two have a safe trip to the well. 490 00:44:33,300 --> 00:44:34,470 Thanks. 491 00:44:34,520 --> 00:44:37,090 He's gonna throw me in. 492 00:44:37,140 --> 00:44:38,590 Oh. 493 00:44:38,640 --> 00:44:41,140 Well, then I hope you have your swimsuit with you, young lady. 494 00:45:09,840 --> 00:45:12,925 "With the arrival of the European explorers, 495 00:45:12,975 --> 00:45:15,295 the land we now know as Texas 496 00:45:15,345 --> 00:45:20,715 was populated by the tribes of 'in-diggen-ous' people." 497 00:45:20,765 --> 00:45:22,635 Do you know what that means? 498 00:45:22,685 --> 00:45:24,555 "In-diggen-ous"? 499 00:45:24,605 --> 00:45:26,805 Yeah, it means native. 500 00:45:26,855 --> 00:45:28,605 Like Indians. 501 00:45:30,440 --> 00:45:32,195 "The Orphan-- 502 00:45:32,245 --> 00:45:36,315 the Orphan's Well outside Jarden was built by one of these tribes. 503 00:45:36,365 --> 00:45:39,900 According to the ancient legend, the well formed a conduit 504 00:45:39,950 --> 00:45:42,955 between the world of the living and the spirit world." 505 00:45:43,005 --> 00:45:44,955 Am I talking too much? 506 00:45:45,005 --> 00:45:47,410 My dad says I talk too much. 507 00:45:47,460 --> 00:45:48,995 He pushed me down the stairs one time. 508 00:45:49,045 --> 00:45:51,210 I broke two of my grown-up teeth. 509 00:45:53,800 --> 00:45:55,800 It's okay. Keep reading. 510 00:45:57,220 --> 00:46:01,675 "For centuries, people have made pilgrimages to the well 511 00:46:01,725 --> 00:46:05,560 to throw in whatever they want to unburden themselves of." 512 00:46:43,430 --> 00:46:46,600 What's wrong? 513 00:46:47,655 --> 00:46:49,655 It looks different. 514 00:46:53,990 --> 00:46:56,030 Are you scared? 515 00:46:56,080 --> 00:46:57,865 No. 516 00:47:05,620 --> 00:47:07,505 I'm not scared. 517 00:47:15,880 --> 00:47:17,585 Stand up. 518 00:47:17,635 --> 00:47:19,350 Walk. 519 00:47:23,555 --> 00:47:25,725 What are you doing with that girl? 520 00:47:25,775 --> 00:47:27,340 Who are you? 521 00:47:27,390 --> 00:47:30,360 What are you doing with that girl? 522 00:47:31,815 --> 00:47:34,565 Taking her to the well. 523 00:47:34,615 --> 00:47:36,200 Why? 524 00:47:37,985 --> 00:47:39,905 I'm gonna throw her in it. 525 00:47:47,330 --> 00:47:51,335 The girl, is she resisting? 526 00:47:51,385 --> 00:47:53,135 No. 527 00:47:54,885 --> 00:47:57,670 I reckon that's because she wants you to do it. 528 00:48:00,640 --> 00:48:02,460 Just like a woman. 529 00:48:02,510 --> 00:48:05,465 She believes she can improve you. 530 00:48:05,515 --> 00:48:08,465 I don't understand. 531 00:48:08,515 --> 00:48:10,685 That's bloody obvious. 532 00:48:19,660 --> 00:48:21,815 You have a choice. 533 00:48:21,865 --> 00:48:24,780 Cross or jump. 534 00:48:28,035 --> 00:48:30,035 Why would I jump? 535 00:48:31,205 --> 00:48:33,790 Because you don't want to kill a child. 536 00:48:35,260 --> 00:48:37,410 She's not a child. 537 00:48:37,460 --> 00:48:40,380 Yes, she is. 538 00:48:40,430 --> 00:48:43,715 And if you do this, it'll change you. 539 00:48:45,885 --> 00:48:48,270 None of this is real. 540 00:48:50,060 --> 00:48:54,275 Friend, this is more real than it's ever been. 541 00:49:24,060 --> 00:49:25,925 How far is the well? 542 00:49:26,980 --> 00:49:28,880 Just a mile. 543 00:49:28,930 --> 00:49:31,395 There's no road. You'll have to walk. 544 00:50:22,985 --> 00:50:24,655 Who is that man? 545 00:50:24,705 --> 00:50:26,320 I don't know. 546 00:50:26,370 --> 00:50:28,240 What did he say to you? 547 00:50:30,625 --> 00:50:32,075 It's private. 548 00:50:32,125 --> 00:50:34,030 Was it about me? 549 00:50:34,080 --> 00:50:36,745 Nothing to do with you. Come on, we have to walk. 550 00:50:48,060 --> 00:50:50,145 I'm tired. 551 00:50:52,230 --> 00:50:53,930 I'll carry you. 552 00:52:42,425 --> 00:52:45,710 Do you want to drop me in or do you want to push me in? 553 00:52:50,050 --> 00:52:52,465 Pushing is probably easier. 554 00:52:57,605 --> 00:52:59,305 What's wrong? 555 00:53:01,860 --> 00:53:03,595 It's hard. 556 00:53:03,645 --> 00:53:05,445 Why? 557 00:53:08,150 --> 00:53:10,315 Because I feel sorry for you. 558 00:53:17,290 --> 00:53:19,825 Would it help if I closed my eyes? 559 00:53:23,080 --> 00:53:25,000 No. 560 00:53:25,050 --> 00:53:27,250 Would it help if I say I deserve it? 561 00:53:27,300 --> 00:53:29,670 That's not true. 562 00:53:29,720 --> 00:53:31,040 Yes, it is. 563 00:53:31,090 --> 00:53:35,010 I talk too much. I don't listen. 564 00:53:35,060 --> 00:53:38,345 I'm stupid. I'm worthless. I'm a fat pig. 565 00:53:38,395 --> 00:53:39,630 I don't know how to be happy. 566 00:53:39,680 --> 00:53:41,980 Please stop, okay? 567 00:53:46,520 --> 00:53:48,225 Okay. 568 00:53:48,275 --> 00:53:50,275 Would it help if-- 569 00:54:32,035 --> 00:54:34,235 Help. 570 00:54:37,455 --> 00:54:39,370 Please? 571 00:54:40,960 --> 00:54:42,910 Kevin. 572 00:54:45,080 --> 00:54:47,080 Please help me. 573 00:55:02,315 --> 00:55:04,595 Oh! 574 00:55:17,660 --> 00:55:19,410 You okay? 575 00:55:40,520 --> 00:55:43,635 I ever tell you I was on "Jeopardy"? 576 00:55:44,720 --> 00:55:46,590 What? 577 00:55:46,640 --> 00:55:49,310 "Jeopardy" the game show. 578 00:55:52,315 --> 00:55:56,815 My plan was to win 50,000. 579 00:55:58,820 --> 00:56:02,990 If I could do that, I could leave Neil. 580 00:56:03,990 --> 00:56:05,625 Start over. 581 00:56:06,830 --> 00:56:09,630 I just needed something that was mine. 582 00:56:11,915 --> 00:56:15,000 I just needed to win. 583 00:56:16,590 --> 00:56:18,335 50,000. 584 00:56:24,680 --> 00:56:30,265 Going into Final Jeopardy, I had a little more than 7,000 bucks. 585 00:56:32,020 --> 00:56:36,690 Stuart was the four-day reigning champ. 586 00:56:39,195 --> 00:56:43,080 Know what he said to me in the greenroom before the game? 587 00:56:44,915 --> 00:56:47,500 No. What? 588 00:56:49,285 --> 00:56:52,375 Absolutely nothing. 589 00:56:52,425 --> 00:56:54,090 Not a word. 590 00:56:57,930 --> 00:57:00,215 There's a power to that. 591 00:57:02,100 --> 00:57:03,715 Silence. 592 00:57:09,305 --> 00:57:12,345 "Big countries." 593 00:57:12,395 --> 00:57:14,680 In area, 594 00:57:14,730 --> 00:57:18,850 the largest former Soviet republic 595 00:57:18,900 --> 00:57:20,600 after Russia 596 00:57:20,650 --> 00:57:24,070 and the largest nation that doesn't border an ocean. 597 00:57:26,405 --> 00:57:28,625 What is Kazakhstan? 598 00:57:31,715 --> 00:57:33,545 Correct. 599 00:57:35,135 --> 00:57:39,220 I've always been good in geography. 600 00:57:41,675 --> 00:57:43,340 You know what Stuart said? 601 00:57:46,910 --> 00:57:48,910 What is the Ukraine? 602 00:57:50,130 --> 00:57:52,930 The fucking Ukraine. 603 00:57:55,735 --> 00:57:59,420 Patti Levin is our new "Jeopardy" champion. 604 00:58:00,810 --> 00:58:03,445 The next night I won again. 605 00:58:03,495 --> 00:58:05,245 Third night, too. 606 00:58:06,665 --> 00:58:09,065 Fourth night, I-- 607 00:58:09,115 --> 00:58:11,570 I bombed. 608 00:58:11,620 --> 00:58:14,920 But they let me keep everything before that. 609 00:58:19,760 --> 00:58:22,460 $65,300. 610 00:58:25,685 --> 00:58:29,770 More than I needed to leave him... 611 00:58:33,525 --> 00:58:35,475 and start over. 612 00:58:39,615 --> 00:58:41,395 But I didn't. 613 00:58:51,325 --> 00:58:53,160 I'm scared, Kevin. 614 01:01:28,885 --> 01:01:30,765 Holy shit.37814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.