All language subtitles for The leftovers S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:01:24,557 --> 00:01:26,223 I'm here for research. 3 00:01:47,379 --> 00:01:49,830 I'm not putting my equipment through your fucking machine. 4 00:03:52,921 --> 00:03:54,788 - Hello. - Hi. 5 00:03:54,790 --> 00:03:57,708 Is this the home of Evangeline Murphy? 6 00:03:57,710 --> 00:03:59,343 Who are you? 7 00:03:59,345 --> 00:04:01,378 Gracias. 8 00:04:07,970 --> 00:04:10,187 Hey! 9 00:04:25,487 --> 00:04:27,287 - Nora Durst? - Yes. 10 00:04:27,289 --> 00:04:29,623 Hello, my name is Dr. Joaquin Cuarto. 11 00:04:29,625 --> 00:04:31,074 May I speak to you for a few minutes? 12 00:04:31,076 --> 00:04:32,743 About what? 13 00:04:32,745 --> 00:04:36,747 Um, may I ask when you moved into this house? 14 00:04:36,749 --> 00:04:38,215 What? 15 00:04:38,217 --> 00:04:41,968 Um, the records say you purchased it on the 21st. 16 00:04:41,970 --> 00:04:43,837 But when did you actually take residence, 17 00:04:43,839 --> 00:04:45,756 On the 21st or on the 22nd? 18 00:04:45,758 --> 00:04:47,841 I don't remember. Why are you asking me that? 19 00:04:47,843 --> 00:04:51,094 The girl next door disappeared on the 22nd. 20 00:04:51,096 --> 00:04:54,231 Um, is that the day you moved in? 21 00:04:54,233 --> 00:04:56,516 Did you make contact with her? 22 00:04:58,237 --> 00:05:00,270 - What? - Evangeline Murphy. 23 00:05:00,272 --> 00:05:03,156 Did you touch her at all on that day? 24 00:05:03,158 --> 00:05:05,075 What is that thing? 25 00:05:05,077 --> 00:05:07,194 May I ask were you in physical contact 26 00:05:07,196 --> 00:05:09,696 With your husband and your children on October the 14th 27 00:05:09,698 --> 00:05:11,365 At the moment of their departure? 28 00:05:13,702 --> 00:05:15,419 Get the fuck off my porch. 29 00:05:15,421 --> 00:05:17,087 This will just take a minute. If you'll just hold still. 30 00:05:17,089 --> 00:05:19,756 - Get off my porch. - Please don't... Just hold still. 31 00:05:19,758 --> 00:05:21,708 Get out of here! 32 00:05:26,882 --> 00:05:28,882 I'm just trying to help you. 33 00:05:35,641 --> 00:05:37,441 You okay? 34 00:05:40,562 --> 00:05:42,396 I'm fine. 35 00:07:35,477 --> 00:07:37,894 Good morning, Mary. 36 00:07:42,100 --> 00:07:44,684 Hope you slept better than I did. 37 00:07:44,686 --> 00:07:47,103 Would you like to visit Matt today? 38 00:07:47,105 --> 00:07:49,322 You must miss him, huh? 39 00:08:02,518 --> 00:08:03,968 _ 40 00:08:04,540 --> 00:08:06,185 - Hello? - Hello. 41 00:08:06,186 --> 00:08:08,201 - Is this Nora Durst? - Yes. 42 00:08:08,202 --> 00:08:10,377 Miss Durst, my name is Dr. Allison Hebert. 43 00:08:10,379 --> 00:08:12,295 - How are you this morning? - I'm fine. 44 00:08:12,297 --> 00:08:14,631 I believe my colleague Dr. Cuarto 45 00:08:14,633 --> 00:08:17,601 Paid you a visit yesterday. 46 00:08:17,603 --> 00:08:20,387 - Miss Durst? - Please don't call this number. 47 00:08:22,224 --> 00:08:23,974 Morning. 48 00:08:23,976 --> 00:08:25,692 Morning. 49 00:08:26,945 --> 00:08:28,144 You okay? 50 00:08:28,146 --> 00:08:30,697 I'm just tired. I didn't sleep great. 51 00:08:30,699 --> 00:08:32,983 Go back to bed. I can feed Mary. 52 00:08:32,985 --> 00:08:34,701 You sure? 53 00:08:34,703 --> 00:08:36,236 Go. Sleep. 54 00:09:04,933 --> 00:09:06,232 Is the baby awake? 55 00:09:06,234 --> 00:09:08,351 - Not yet. - Okay. 56 00:09:15,277 --> 00:09:16,660 Uncuff me? 57 00:09:16,662 --> 00:09:19,529 Maybe in a minute. 58 00:09:21,033 --> 00:09:22,666 If you cooperate. 59 00:09:26,538 --> 00:09:28,288 And if I don't? 60 00:09:28,290 --> 00:09:30,340 Then you will pay. 61 00:09:30,342 --> 00:09:32,008 Mm-hmm. 62 00:09:50,312 --> 00:09:53,146 What? Did I hurt you? 63 00:09:55,150 --> 00:09:57,867 No, I just got a cramp in my leg. 64 00:10:07,663 --> 00:10:09,496 Shit. 65 00:10:18,154 --> 00:10:21,561 _ 66 00:10:23,845 --> 00:10:25,729 Babe. 67 00:10:28,183 --> 00:10:30,684 Somebody threw a rock through our window. 68 00:10:33,238 --> 00:10:35,321 What? 69 00:10:35,323 --> 00:10:38,358 Somebody threw a rock through our window. 70 00:10:46,084 --> 00:10:48,535 You slept through it? 71 00:10:48,537 --> 00:10:50,286 Uh, yeah. 72 00:10:50,288 --> 00:10:51,921 Yeah. 73 00:10:53,959 --> 00:10:55,375 What do you think this is about? 74 00:10:55,377 --> 00:10:57,877 What do you think this is about? 75 00:10:59,047 --> 00:11:01,431 Wait, babe, where you going? 76 00:11:01,433 --> 00:11:03,850 To get a broom and dustpan. 77 00:11:09,558 --> 00:11:11,725 - Who is it? - It's him again. 78 00:11:13,445 --> 00:11:15,445 Mr. Murphy, can I speak to you for one moment? 79 00:11:15,447 --> 00:11:16,980 Don't answer it. 80 00:11:25,407 --> 00:11:27,240 Oh, baby. 81 00:11:33,094 --> 00:11:34,175 _ 82 00:11:39,004 --> 00:11:41,387 Morning. 83 00:11:41,389 --> 00:11:42,589 Can I ask you a question? 84 00:11:42,591 --> 00:11:44,140 - Is there a place... - Who are you? 85 00:11:44,142 --> 00:11:46,009 - Sorry? - Who are you? 86 00:11:46,011 --> 00:11:50,647 Oh, uh, George brevity. 87 00:11:50,649 --> 00:11:51,981 I'm with the DSD, 88 00:11:51,983 --> 00:11:54,350 The department of sudden departure. 89 00:11:54,352 --> 00:11:57,103 Nora durst, northeast division. 90 00:11:57,105 --> 00:11:59,189 I'm on leave. 91 00:11:59,191 --> 00:12:01,241 Small world, huh? 92 00:12:01,243 --> 00:12:03,026 - What branch? - Benefits. You? 93 00:12:03,028 --> 00:12:05,528 Secondaries. 94 00:12:05,530 --> 00:12:07,947 Oh, of course. 95 00:12:07,949 --> 00:12:10,283 Do you know them? The Murphys? 96 00:12:10,285 --> 00:12:12,085 Not well. We just moved in. 97 00:12:12,087 --> 00:12:14,287 - Lucky you. - Lucky me? 98 00:12:14,289 --> 00:12:16,706 I mean, it's hard to find a place here, 99 00:12:16,708 --> 00:12:18,875 You know, since we verified. 100 00:12:18,877 --> 00:12:21,377 What did you want to ask me? 101 00:12:21,379 --> 00:12:24,464 Oh, is there a good place to get breakfast? 102 00:12:24,466 --> 00:12:25,965 The tourist stuff is getting old. 103 00:12:25,967 --> 00:12:27,967 Try Smitty's. There's no sign outside. 104 00:12:27,969 --> 00:12:30,136 There's a green awning across from the guy on the pillar. 105 00:12:30,138 --> 00:12:32,639 - Smitty's. Thanks. - Mm-hmm. Mm-hmm. 106 00:12:34,226 --> 00:12:35,809 Excuse me, Mrs. Murphy. 107 00:12:35,811 --> 00:12:38,978 Can I talk to you for a minute? Mrs. Murphy. 108 00:12:38,980 --> 00:12:40,897 Could I just talk with you a moment? 109 00:12:40,899 --> 00:12:43,066 Mrs. Murphy. 110 00:12:45,737 --> 00:12:46,986 Poor woman, huh? 111 00:12:48,156 --> 00:12:50,290 It's horrible. 112 00:13:49,134 --> 00:13:50,717 Erika. 113 00:13:52,354 --> 00:13:54,187 Loretta. Emily. 114 00:13:55,724 --> 00:13:59,025 We need you to talk john into talking to the DSD. 115 00:13:59,027 --> 00:14:02,695 John isn't the one that doesn't want to talk to them, I am. 116 00:14:02,697 --> 00:14:04,864 Why not? 117 00:14:04,866 --> 00:14:07,066 We've talked to the police, we've talked to the FBI. 118 00:14:07,068 --> 00:14:08,985 And they're the ones that are looking for our girls. 119 00:14:08,987 --> 00:14:10,737 But they haven't found them. 120 00:14:10,739 --> 00:14:13,489 The man from the DSD said that he could rule out... 121 00:14:13,491 --> 00:14:15,325 Rule out what? 122 00:14:15,327 --> 00:14:18,211 What questions did he ask that we haven't already been asked? 123 00:14:18,213 --> 00:14:20,380 We're not supposed to say. 124 00:14:22,801 --> 00:14:25,668 - We signed a... - nondisclosure agreement. 125 00:14:29,007 --> 00:14:32,058 What are y'all wearing tonight? 126 00:14:32,060 --> 00:14:33,092 To the fundraiser. 127 00:14:33,094 --> 00:14:34,260 I'm wearing whatever I want. 128 00:14:34,262 --> 00:14:37,230 Okay, well, then I'll see you tonight. 129 00:14:37,232 --> 00:14:39,599 Emily, you smell like alcohol. 130 00:14:43,047 --> 00:14:44,472 _ 131 00:14:55,116 --> 00:14:56,582 Order up. 132 00:15:02,590 --> 00:15:04,624 Hey, you found it. 133 00:15:04,626 --> 00:15:06,793 Yeah, the promised land. 134 00:15:06,795 --> 00:15:09,012 Mind if I sit with you for a sec? I ordered some carryout. 135 00:15:09,014 --> 00:15:10,880 Be my guest. 136 00:15:10,882 --> 00:15:12,131 Forget the water. 137 00:15:12,133 --> 00:15:14,300 This brisket's the miracle. 138 00:15:14,302 --> 00:15:17,804 Mmm, barbecue is a religious experience down here. 139 00:15:17,806 --> 00:15:20,273 - You're not from Texas? - DC. 140 00:15:20,275 --> 00:15:22,942 Oh, I thought they'd send someone from regional. 141 00:15:22,944 --> 00:15:24,811 You're living in the only municipality 142 00:15:24,813 --> 00:15:27,814 With a population above 5,000 with no deeps. 143 00:15:27,816 --> 00:15:30,817 Three girls lifted from here? They're not calling regional. 144 00:15:32,787 --> 00:15:35,488 But they're gonna rule it unconfirmed, right? 145 00:15:35,490 --> 00:15:38,958 Not gonna rule anything till your neighbors talk to me. 146 00:15:38,960 --> 00:15:42,045 I administered the new questionnaire to the parents of the other girls. 147 00:15:42,047 --> 00:15:44,747 None of the fraud flags popped. 148 00:15:44,749 --> 00:15:47,633 There's a new questionnaire? 149 00:15:47,635 --> 00:15:48,918 Uh-huh. 150 00:15:48,920 --> 00:15:51,170 The algorithm came from the Japanese. 151 00:15:51,172 --> 00:15:53,756 Getting some interesting results. 152 00:15:53,758 --> 00:15:55,508 Can I see it? 153 00:15:55,510 --> 00:15:57,677 You kidding me? They'd fire me. 154 00:15:57,679 --> 00:16:00,847 They want me to sleep with this thing under my pillow. 155 00:16:00,849 --> 00:16:03,099 I mean, if the questions got corrupted, 156 00:16:03,101 --> 00:16:05,651 There'd be no way to confirm the secondary is the real deal. 157 00:16:07,072 --> 00:16:09,572 Mm, the real deal. 158 00:16:12,744 --> 00:16:14,660 The girl's Mercedes was found running 159 00:16:14,662 --> 00:16:18,164 Like a foot just disappeared off the gas pedal. 160 00:16:18,166 --> 00:16:20,166 Music still blasting. 161 00:16:20,168 --> 00:16:22,702 All the personal effects are still inside the car. 162 00:16:22,704 --> 00:16:25,204 Purses, phones. 163 00:16:25,206 --> 00:16:28,041 No sign of any kind of struggle whatsoever. 164 00:16:28,043 --> 00:16:30,043 No reason to run. 165 00:16:30,045 --> 00:16:33,346 Everybody I've talked to around here says these are good girls. 166 00:16:33,348 --> 00:16:35,098 Choir girls. 167 00:16:35,100 --> 00:16:39,385 Three weeks gone and there's not a single sighting of them anywhere. 168 00:16:39,387 --> 00:16:41,938 If the questionnaire says they lifted, 169 00:16:41,940 --> 00:16:43,556 Maybe they lifted. 170 00:16:49,948 --> 00:16:51,397 Can I ask you something stupid? 171 00:16:51,399 --> 00:16:53,616 My favorite kind of question. 172 00:16:54,736 --> 00:16:56,285 Have you ever heard of someone 173 00:16:56,287 --> 00:17:00,907 Being responsible for another person's departure? 174 00:17:00,909 --> 00:17:02,575 You mean the lensing thing? 175 00:17:02,577 --> 00:17:04,794 Lensing? 176 00:17:04,796 --> 00:17:06,379 You know, like a lens. 177 00:17:06,381 --> 00:17:10,666 Like a kid taking a magnifying glass and frying ants with it. 178 00:17:10,668 --> 00:17:14,720 The idea is that someone gives off 179 00:17:14,722 --> 00:17:16,672 Ultraviolet rays or whatnot 180 00:17:16,674 --> 00:17:18,758 Causing everyone around them to lift. 181 00:17:18,760 --> 00:17:22,595 It was in that "scientific American" article they emailed us last month. 182 00:17:24,849 --> 00:17:27,066 Can you forward that to me? 183 00:17:33,191 --> 00:17:35,241 - Dr. Murphy? - Mm. 184 00:17:35,243 --> 00:17:36,993 We need you in exam three. 185 00:17:36,995 --> 00:17:38,694 Can somebody else take it? 186 00:17:38,696 --> 00:17:40,663 It should probably be you. 187 00:17:50,375 --> 00:17:52,959 I didn't do anything wrong. 188 00:17:52,961 --> 00:17:55,094 I was just selling water. 189 00:17:55,096 --> 00:17:57,346 How much? 190 00:17:57,348 --> 00:17:58,681 Just a couple of bottles. 191 00:17:58,683 --> 00:18:00,933 How much are you selling it for? 192 00:18:02,303 --> 00:18:04,220 500 a milliliter. 193 00:18:07,142 --> 00:18:09,642 The samples I took from the spring that drained are genuine, 194 00:18:09,644 --> 00:18:11,527 So if people are willing to pay that much, 195 00:18:11,529 --> 00:18:13,946 Then what did I do wrong? 196 00:18:13,948 --> 00:18:16,649 Want to let me take a look at your hand? 197 00:18:16,651 --> 00:18:18,201 Yeah. 198 00:18:18,203 --> 00:18:20,486 They took my palm print. 199 00:18:20,488 --> 00:18:22,822 Why would they do that? 200 00:18:22,824 --> 00:18:24,907 Can you make a fist? 201 00:18:26,377 --> 00:18:28,494 I want a copy of your report. 202 00:18:28,496 --> 00:18:31,714 The rangers want a list of my injuries when I go in to describe my attackers. 203 00:18:33,885 --> 00:18:38,588 One of them black, 40, clean-cut? 204 00:18:40,308 --> 00:18:42,808 He's the one that hit you the hardest? 205 00:18:46,147 --> 00:18:48,014 Yeah. 206 00:18:48,016 --> 00:18:50,483 That's john Murphy. 207 00:18:50,485 --> 00:18:53,352 Maybe you let him slide just this once. 208 00:18:56,691 --> 00:18:58,491 Why would I do that? 209 00:18:58,493 --> 00:19:01,577 Because I have plans tonight and I don't want to miss them 210 00:19:01,579 --> 00:19:03,946 Because I'm back in here fixing you up again. 211 00:19:08,036 --> 00:19:10,036 Let me get you some ice. 212 00:19:27,388 --> 00:19:29,055 Hey. 213 00:19:31,442 --> 00:19:34,227 What are you doing out here, miss lily? 214 00:19:34,229 --> 00:19:37,029 Oh, let's get out of there. 215 00:19:37,031 --> 00:19:39,732 Oh, oh, okay. 216 00:19:39,734 --> 00:19:42,401 Hey. 217 00:19:42,403 --> 00:19:44,737 Aw. 218 00:19:48,993 --> 00:19:50,826 "researchers found themselves intrigued 219 00:19:50,828 --> 00:19:53,129 By the anomalous phenomenon of the departure cluster, 220 00:19:53,131 --> 00:19:56,249 The most extreme example of which is the notorious Brandenburg carousel." 221 00:19:56,251 --> 00:19:58,084 They never confirmed that fucking carousel. 222 00:19:58,086 --> 00:20:01,254 Some genius in German tourism cooked it up. 223 00:20:10,181 --> 00:20:13,015 - Lily? - She was on the hood of the truck. 224 00:20:13,017 --> 00:20:14,984 Oh, my God. 225 00:20:14,986 --> 00:20:17,903 Oh, Kevin was watching her. I thought she was down for a nap. 226 00:20:17,905 --> 00:20:19,905 No worries. 227 00:20:19,907 --> 00:20:21,691 When Evie was five years old, 228 00:20:21,693 --> 00:20:23,326 I thought she was playing in the backyard. 229 00:20:23,328 --> 00:20:26,746 I had no idea she was gone until her friend's mom called 230 00:20:26,748 --> 00:20:28,948 And asked when was I gonna pick her up. 231 00:20:28,950 --> 00:20:32,084 My daughter Erin did that same thing when she was four. 232 00:20:33,338 --> 00:20:36,122 Oh, I didn't know you had another daughter. 233 00:20:36,124 --> 00:20:38,257 I used to, but she's gone now. 234 00:20:38,259 --> 00:20:40,092 My son, too. 235 00:20:42,630 --> 00:20:44,714 Oh, I'm so sorry. 236 00:20:44,716 --> 00:20:47,633 Well, thank you again. 237 00:20:59,814 --> 00:21:01,897 Don't tell me how to fucking do it. 238 00:21:04,285 --> 00:21:06,485 I know how to strip fucking... 239 00:21:06,487 --> 00:21:08,738 It's wallpaper. 240 00:21:08,740 --> 00:21:12,124 Well, then don't fucking tell me. 241 00:21:12,126 --> 00:21:13,826 Who are you talking to? 242 00:21:16,381 --> 00:21:18,748 Myself. 243 00:21:18,750 --> 00:21:21,050 Oh, shit. 244 00:21:21,052 --> 00:21:23,252 I took her to the hardware store and I had all that shit to carry 245 00:21:23,254 --> 00:21:25,888 And then I... I forgot to go back out and get her. 246 00:21:25,890 --> 00:21:27,590 - I am so sorry. - Kevin. Kevin. 247 00:21:27,592 --> 00:21:29,809 It's okay. It happens. 248 00:21:29,811 --> 00:21:31,177 It's okay. 249 00:21:33,398 --> 00:21:35,064 - I'm sorry. - It's okay. 250 00:21:35,066 --> 00:21:37,316 I'm so sorry. 251 00:21:37,318 --> 00:21:38,934 You should hop in the shower. 252 00:21:38,936 --> 00:21:40,653 I'm gonna take Mary to visit Matt 253 00:21:40,655 --> 00:21:43,522 And then I'll meet you at the visitors' center for the fundraiser. 254 00:21:43,524 --> 00:21:44,440 Yeah. 255 00:21:44,442 --> 00:21:45,941 - Wait, what? - The fundraiser. 256 00:21:45,943 --> 00:21:48,027 For the Murphys and the other missing girls. 257 00:21:48,029 --> 00:21:50,363 - We're going to that? - Why wouldn't we? 258 00:21:50,365 --> 00:21:53,866 Because we asked them for help and they fucking banished your brother. 259 00:21:53,868 --> 00:21:55,701 Matt banished himself. 260 00:21:55,703 --> 00:21:58,704 And people aren't at their best when they're in that kind of pain. 261 00:21:58,706 --> 00:22:01,207 We should support them. That's what neighbors do. 262 00:22:05,463 --> 00:22:08,631 Oh, shit. Fuck. 263 00:22:08,633 --> 00:22:11,517 Fuck. 264 00:22:19,060 --> 00:22:21,394 - Have you seen my batteries? - Huh? 265 00:22:21,396 --> 00:22:22,978 The batteries for my ears. 266 00:22:22,980 --> 00:22:24,864 They're not in the kitchen drawer. 267 00:22:24,866 --> 00:22:26,982 You want me to run out to the pharmacy? 268 00:22:26,984 --> 00:22:28,984 No, I have some upstairs. 269 00:22:30,571 --> 00:22:32,738 You think this is on me? 270 00:22:32,740 --> 00:22:33,823 What? 271 00:22:33,825 --> 00:22:36,459 People throwing rocks through our window. 272 00:22:36,461 --> 00:22:40,296 You think it's because of what I do? 273 00:22:43,418 --> 00:22:47,303 That man that you beat the shit out of this morning, 274 00:22:47,305 --> 00:22:49,388 He thinks it's because he was selling our water. 275 00:22:49,390 --> 00:22:50,890 No, he was selling lies. 276 00:22:50,892 --> 00:22:54,009 Then why'd you take his palm print? 277 00:22:54,011 --> 00:22:57,012 Because I seem to recall there being one left 278 00:22:57,014 --> 00:23:00,015 On the car that our daughter disappeared from. 279 00:23:05,940 --> 00:23:07,440 Let's just call this what it is. 280 00:23:07,442 --> 00:23:09,942 What is it? 281 00:23:09,944 --> 00:23:13,362 You need to hit people because you need to hit people. 282 00:23:31,299 --> 00:23:33,299 I'm trying. 283 00:23:40,942 --> 00:23:42,725 I know, babe. 284 00:24:12,423 --> 00:24:15,007 SPF 75? What a joke. 285 00:24:15,009 --> 00:24:18,260 Anything over 30 is basically useless. 286 00:24:20,431 --> 00:24:22,648 - Hey. - Hey. 287 00:24:22,650 --> 00:24:24,066 We're going to visit Matt. 288 00:24:24,068 --> 00:24:26,352 Do you want to come to the fundraiser with us or go with your dad? 289 00:24:26,354 --> 00:24:29,021 Actually, Michael asked me. 290 00:24:29,023 --> 00:24:31,156 How do his parents feel about that? 291 00:24:31,158 --> 00:24:34,193 I don't think that he asked them. 292 00:24:34,195 --> 00:24:37,830 And I'm not really asking you either. 293 00:24:39,116 --> 00:24:41,200 Well, if you were, I'd say he's a sweet guy 294 00:24:41,202 --> 00:24:43,202 And I'm happy for you. 295 00:24:44,839 --> 00:24:46,789 Thanks. 296 00:24:47,842 --> 00:24:49,091 All right, I'll see you there? 297 00:24:49,093 --> 00:24:51,010 See you there. 298 00:24:53,229 --> 00:24:54,856 _ 299 00:24:57,468 --> 00:24:59,121 - Hello. - Miss Durst, 300 00:24:59,122 --> 00:25:01,804 please don't hang up. It's Allison Hebert again. 301 00:25:01,806 --> 00:25:05,057 If I could have one moment, please? 302 00:25:05,059 --> 00:25:06,942 What do you want? 303 00:25:06,944 --> 00:25:09,645 I need to apologize for my colleague Dr. Cuarto. 304 00:25:09,647 --> 00:25:14,066 He's a great scientist, but he lacks people skills. 305 00:25:14,068 --> 00:25:15,618 He should not have come to your home 306 00:25:15,620 --> 00:25:17,486 To collect the data from you without permission. 307 00:25:17,488 --> 00:25:20,456 - Data? - Yes. 308 00:25:20,458 --> 00:25:24,410 I must say the measurements he took were very promising. Very. 309 00:25:24,412 --> 00:25:27,212 If you'd allow us, we could guarantee their accuracy 310 00:25:27,214 --> 00:25:29,915 By replicating them in laboratory conditions. 311 00:25:31,419 --> 00:25:33,302 You think I'm a lens? 312 00:25:33,304 --> 00:25:35,254 You're familiar with this theory? 313 00:25:35,256 --> 00:25:37,890 Not really. I don't... 314 00:25:37,892 --> 00:25:39,308 I just read an article. 315 00:25:39,310 --> 00:25:41,810 Miss Durst, you moved to Jarden, 316 00:25:41,812 --> 00:25:43,929 a town with no departures, 317 00:25:43,931 --> 00:25:47,066 And that very night three girls disappeared, 318 00:25:47,068 --> 00:25:50,436 One of whom lived next door to you. 319 00:25:50,438 --> 00:25:53,689 Yes, we believe you are a lens. 320 00:25:53,691 --> 00:25:57,109 Why? Do you know why me? 321 00:25:57,111 --> 00:26:00,279 Well, this is where our research is, um... 322 00:26:00,281 --> 00:26:01,864 Divisive. 323 00:26:01,866 --> 00:26:05,034 I would like very much to discuss this in person. 324 00:26:05,036 --> 00:26:07,169 Please just tell me. 325 00:26:07,171 --> 00:26:10,589 Miss durst, we believe that the demon Azrael 326 00:26:10,591 --> 00:26:13,542 has chosen you as his earthbound instrument. 327 00:26:13,544 --> 00:26:16,712 This entity resides in you through no fault of your own 328 00:26:16,714 --> 00:26:19,465 and is responsible for the chaos that surrounds you 329 00:26:19,467 --> 00:26:21,383 and possibly many others. 330 00:26:21,385 --> 00:26:23,469 Dr. Cuarto and I have contacted the Vatican... 331 00:27:24,582 --> 00:27:26,532 Hey! 332 00:27:29,370 --> 00:27:30,669 Hey! 333 00:28:05,573 --> 00:28:08,707 - Why'd you run? - I was just dropping off... 334 00:28:08,709 --> 00:28:12,461 Wait, wait, wait. Say it again and say it slow. 335 00:28:31,682 --> 00:28:33,732 What the fuck is this? 336 00:28:37,605 --> 00:28:39,104 That's a pie. 337 00:28:39,106 --> 00:28:41,523 Why'd you send it to my house? 338 00:28:41,525 --> 00:28:44,493 Well, 'cause I know you're in pain. 339 00:28:44,495 --> 00:28:46,328 John got a pie on his birthday. 340 00:28:46,330 --> 00:28:48,447 We weren't in pain then. 341 00:28:48,449 --> 00:28:50,449 You weren't? 342 00:28:53,120 --> 00:28:55,838 Is this about Michael coming to pray with me? 343 00:28:57,541 --> 00:28:59,091 What? 344 00:28:59,093 --> 00:29:01,426 Oh, he didn't tell you. 345 00:29:04,131 --> 00:29:06,181 I'm not gonna say this again. 346 00:29:06,183 --> 00:29:08,300 Stay away from my family. 347 00:29:10,304 --> 00:29:12,271 I know what I did. 348 00:29:12,273 --> 00:29:14,723 And I know I can never make it right. 349 00:29:16,193 --> 00:29:18,360 And I also know that you wish it wasn't so, 350 00:29:18,362 --> 00:29:22,648 But I am your family, Erika. 351 00:29:29,073 --> 00:29:31,740 You want to take a bird with you? 352 00:29:34,995 --> 00:29:37,129 Why the fuck would I do that? 353 00:30:06,694 --> 00:30:08,110 Hey. 354 00:30:09,079 --> 00:30:10,746 I come bearing gifts. 355 00:30:10,748 --> 00:30:12,331 Hey! 356 00:30:21,175 --> 00:30:23,375 - Thanks. - Yummy. 357 00:30:24,962 --> 00:30:26,595 - Hey. - Hey. 358 00:30:26,597 --> 00:30:29,631 - That was for you. - No, we share everything here. 359 00:30:29,633 --> 00:30:30,766 Hup. 360 00:30:30,768 --> 00:30:33,051 Hello, my love. 361 00:30:33,053 --> 00:30:36,021 I'm sorry you have to come out here again. 362 00:30:36,023 --> 00:30:39,441 Not all the people are degenerates. 363 00:30:39,443 --> 00:30:41,526 So this is, what, your new congregation? 364 00:30:41,528 --> 00:30:45,864 Nah, just a bunch of folks who needed a little guidance. 365 00:30:45,866 --> 00:30:48,066 And all you had to do to win their respect was humiliate yourself in the stocks. 366 00:30:48,068 --> 00:30:53,238 No, all I had to do was refuse to let someone else take my place. 367 00:30:53,240 --> 00:30:55,240 Suffering breeds compassion. 368 00:30:56,794 --> 00:30:58,493 Nobody does it like you, Matt. 369 00:30:59,797 --> 00:31:01,163 You clean the tube every night? 370 00:31:01,165 --> 00:31:03,715 Of course. And we got the bed like you had back in Mapleton. 371 00:31:03,717 --> 00:31:06,418 They're expensive. You and Kevin didn't have to do that. 372 00:31:06,420 --> 00:31:08,387 It's fine. We rented it. 373 00:31:08,389 --> 00:31:11,056 The OB appointment is this Friday, 374 00:31:11,058 --> 00:31:13,675 So we'll pick you up on the way out of town. 375 00:31:13,677 --> 00:31:16,094 I bet you're looking forward to that, huh? 376 00:31:17,681 --> 00:31:19,481 Get our first peek. 377 00:31:19,483 --> 00:31:21,516 Hear the heartbeat. 378 00:31:23,237 --> 00:31:25,153 Any sign of her... 379 00:31:25,155 --> 00:31:27,406 Waking up? 380 00:31:27,408 --> 00:31:28,991 No, Matt. 381 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 Give her time. 382 00:31:35,916 --> 00:31:37,199 You look nice. 383 00:31:37,201 --> 00:31:38,700 Going somewhere special? 384 00:31:38,702 --> 00:31:40,168 Oh, we're going to the fundraiser 385 00:31:40,170 --> 00:31:42,170 for the families of the missing girls. 386 00:31:42,172 --> 00:31:44,423 They need money to continue the search, so... 387 00:31:47,344 --> 00:31:48,794 What? 388 00:31:48,796 --> 00:31:51,046 You bringing Mary? 389 00:31:51,048 --> 00:31:53,015 Yeah, we're going straight from here. 390 00:31:53,017 --> 00:31:54,516 Hmm. 391 00:31:54,518 --> 00:31:56,885 What, Matt? 392 00:31:56,887 --> 00:32:00,305 The Murphys don't believe what happened to her. They deny it. 393 00:32:00,307 --> 00:32:03,809 You bringing her to their party may be regarded as hostile. 394 00:32:03,811 --> 00:32:06,061 They lost their daughter. 395 00:32:06,063 --> 00:32:08,613 Why would I feel hostile towards them? 396 00:32:08,615 --> 00:32:10,899 I don't know. Why would you? 397 00:32:12,536 --> 00:32:14,319 Fuck you, Matt. 398 00:32:36,977 --> 00:32:39,011 - Let me help you with that. - I got it. 399 00:32:39,013 --> 00:32:40,762 Thank you. 400 00:32:46,437 --> 00:32:48,820 She loved that on you. 401 00:32:51,658 --> 00:32:53,658 I think she just wanted you to give it to her, 402 00:32:53,660 --> 00:32:56,661 but you never took the hint. 403 00:32:56,663 --> 00:32:58,613 I took the hint. 404 00:32:58,615 --> 00:33:01,199 Just wanted it for myself. 405 00:33:08,709 --> 00:33:10,292 Michael. 406 00:33:10,294 --> 00:33:12,044 I'm in here. 407 00:33:17,434 --> 00:33:20,268 - You gonna get dressed? - Yeah, just a minute. 408 00:33:30,314 --> 00:33:32,781 I know you go out there to pray with him. 409 00:33:34,451 --> 00:33:36,451 Who? 410 00:33:36,453 --> 00:33:39,237 Don't make me say his name. 411 00:33:39,239 --> 00:33:41,490 Do you know what your father would do if he found out? 412 00:33:41,492 --> 00:33:42,874 Shoot him again? 413 00:33:46,630 --> 00:33:49,081 Michael, you can't go out there anymore. 414 00:33:49,083 --> 00:33:52,467 - He deserves forgiveness. - No, not him. 415 00:33:52,469 --> 00:33:56,138 Everyone who asks for it deserves it, Mom. 416 00:33:56,140 --> 00:33:58,006 Even him. 417 00:34:01,845 --> 00:34:03,762 Michael, go get dressed. 418 00:34:25,002 --> 00:34:26,668 But again, thank you. 419 00:34:41,685 --> 00:34:43,602 Listen to me, if you call this number again, 420 00:34:43,604 --> 00:34:45,137 I will report you to the fucking police. 421 00:34:45,139 --> 00:34:47,139 Do you understand me? 422 00:34:47,141 --> 00:34:48,890 Is this Nora? 423 00:34:48,892 --> 00:34:51,193 Who is this? 424 00:34:51,195 --> 00:34:53,278 It's Laurie Garvey. 425 00:35:01,288 --> 00:35:03,238 Nora, are you there? 426 00:35:04,825 --> 00:35:06,658 How did you get this number? 427 00:35:06,660 --> 00:35:08,376 On the internet. 428 00:35:08,378 --> 00:35:11,663 It's really easy to unlist if you want. 429 00:35:14,001 --> 00:35:16,334 I'm sorry to call you. I know it's not fair, 430 00:35:16,336 --> 00:35:19,588 But I just need to know, is Tom there? 431 00:35:19,590 --> 00:35:21,840 - Tom? - My son, Tommy. 432 00:35:21,842 --> 00:35:24,342 Is he there with you in Texas? 433 00:35:27,181 --> 00:35:29,981 No, he's not here. I've never even met him. 434 00:35:29,983 --> 00:35:31,983 Is something wrong? 435 00:35:35,189 --> 00:35:37,405 Well, if you do see him, if he comes there, 436 00:35:37,407 --> 00:35:41,359 will you tell him that I'm worried about him? 437 00:35:42,946 --> 00:35:45,530 Can you tell him I'm sorry? 438 00:35:47,251 --> 00:35:49,534 Okay, I'll do that. 439 00:35:51,705 --> 00:35:53,538 All right. Thanks, Nora. 440 00:35:54,541 --> 00:35:56,091 Good-bye. 441 00:35:57,594 --> 00:35:59,211 Bye. 442 00:36:14,695 --> 00:36:16,444 Hey, how was Matt? 443 00:36:16,446 --> 00:36:18,313 Fine. 444 00:36:18,315 --> 00:36:20,815 - You okay? - Yeah, let's go sit. 445 00:36:20,817 --> 00:36:22,400 Hi there. 446 00:36:22,402 --> 00:36:24,569 We're taking donations for the reward fund 447 00:36:24,571 --> 00:36:27,405 and for the families to hire out-of-state resources for the search. 448 00:36:27,407 --> 00:36:29,908 Oh, yes, of course. We'd like to give 500, please. 449 00:36:29,910 --> 00:36:32,494 That's very generous. Do you have a Paypal account? 450 00:36:32,496 --> 00:36:34,579 - Sorry? - A Paypal account. 451 00:36:34,581 --> 00:36:35,914 That's how we do the donations. 452 00:36:35,916 --> 00:36:38,500 If you don't have one, I can set one up for you. 453 00:36:38,502 --> 00:36:42,003 - No, I have one. - Then you know the drill. 454 00:36:42,005 --> 00:36:44,506 There you go. 455 00:36:49,263 --> 00:36:52,097 Let's grab those seats up there. 456 00:36:52,099 --> 00:36:53,765 Sure. 457 00:36:53,767 --> 00:36:55,483 Excuse me. 458 00:36:57,271 --> 00:36:59,938 - Evening. - Oh, hey there. 459 00:36:59,940 --> 00:37:02,407 Oh, Kevin, this is... 460 00:37:02,409 --> 00:37:04,276 I'm sorry, I forgot your name. 461 00:37:04,278 --> 00:37:05,744 George Brevity, DSD. 462 00:37:05,746 --> 00:37:07,829 Oh, did you guys work together or...? 463 00:37:07,831 --> 00:37:08,947 Mm-mmm. 464 00:37:08,949 --> 00:37:11,116 I sent you that article. Did you get it? 465 00:37:11,118 --> 00:37:13,451 - Yeah, it was horseshit. - Really? 466 00:37:13,453 --> 00:37:16,121 Our research guys thought there was some pretty interesting stuff there. 467 00:37:16,123 --> 00:37:18,456 They're working some of that data into the new questionnaire. 468 00:37:20,443 --> 00:37:22,844 Okay, if everybody could just take their seats. 469 00:37:22,846 --> 00:37:24,546 - Excuse me. I've got to record this. - Okay. 470 00:37:24,548 --> 00:37:26,298 We're gonna go ahead and get started. 471 00:37:26,300 --> 00:37:27,849 Thank you. 472 00:38:05,255 --> 00:38:09,090 On behalf of me and Sam and Loretta 473 00:38:09,092 --> 00:38:11,176 And John and Erika, 474 00:38:11,178 --> 00:38:13,728 We are so grateful 475 00:38:13,730 --> 00:38:15,730 for y'all coming out to support our girls 476 00:38:15,732 --> 00:38:19,317 so we can get them back to that beautiful choir real soon. 477 00:38:19,319 --> 00:38:23,855 If Taylor and Violet and Evie are out there, 478 00:38:23,857 --> 00:38:26,358 we're gonna find them. 479 00:38:31,198 --> 00:38:34,783 Our girls were such good friends ever since they were little. 480 00:38:34,785 --> 00:38:37,535 Emily and I put together this little slide show. 481 00:38:37,537 --> 00:38:40,338 I hope you enjoy it. 482 00:39:57,534 --> 00:40:01,169 Uh-uh. Uh-uh, no. 483 00:40:01,171 --> 00:40:03,455 No. 484 00:40:03,457 --> 00:40:06,341 No. How do I stop this? 485 00:40:06,343 --> 00:40:08,626 Jerry, uh-uh, no. 486 00:40:08,628 --> 00:40:10,512 You got to get out of here. 487 00:40:12,132 --> 00:40:13,465 - Let him do it. - No, Jerry. 488 00:40:13,467 --> 00:40:14,632 Come on, let him do it. 489 00:40:14,634 --> 00:40:16,217 He's trying to help. 490 00:40:16,219 --> 00:40:19,771 He's trying to help? This man is crazy. 491 00:40:20,807 --> 00:40:23,224 He killed a goat on October 14 492 00:40:23,226 --> 00:40:25,143 Before any of us knew what happened 493 00:40:25,145 --> 00:40:27,979 and he was locked up in jail where he should have stayed. 494 00:40:27,981 --> 00:40:31,983 But then all y'all decided that Jerry must have saved us, 495 00:40:31,985 --> 00:40:33,651 that Jerry knew something. 496 00:40:33,653 --> 00:40:37,572 He sacrificed something to protect us. 497 00:40:37,574 --> 00:40:40,575 So now he's a holy man and he gets to walk around here 498 00:40:40,577 --> 00:40:43,995 Killing goats whenever he feels like it just in case? 499 00:40:43,997 --> 00:40:45,797 Babe, can you calm down, please? 500 00:40:45,799 --> 00:40:48,166 No, you let him do it, too. 501 00:40:48,168 --> 00:40:50,051 If there aren't any miracles in Miracle, 502 00:40:50,053 --> 00:40:52,804 then why does he get a pass? 503 00:40:55,141 --> 00:40:59,594 Cecilia, you were trying on your wedding dress when it happened, huh? 504 00:40:59,596 --> 00:41:02,063 So now you put it on every day 505 00:41:02,065 --> 00:41:04,265 and you take pictures with the tourists, huh? 506 00:41:04,267 --> 00:41:06,651 Number 13 on the audio tour. 507 00:41:06,653 --> 00:41:08,903 Well, maybe you were the one that saved us. 508 00:41:08,905 --> 00:41:10,522 Maybe, huh? 509 00:41:10,524 --> 00:41:14,526 We are the 9,261 510 00:41:14,528 --> 00:41:17,495 and we are spared. 511 00:41:17,497 --> 00:41:19,531 We're spared. 512 00:41:19,533 --> 00:41:22,417 We're not spared. 513 00:41:22,419 --> 00:41:24,669 We're not safe. 514 00:41:24,671 --> 00:41:27,622 All this shit we're walking around here doing, it doesn't matter. 515 00:41:27,624 --> 00:41:31,125 It doesn't work. My daughter is gone. 516 00:41:31,127 --> 00:41:33,878 So no. No, Jerry. 517 00:41:33,880 --> 00:41:35,346 She departed. 518 00:41:54,951 --> 00:41:56,618 See you at home. 519 00:41:57,571 --> 00:41:59,237 Where are you going? 520 00:41:59,239 --> 00:42:02,657 Okay, folks, everybody just stay seated. 521 00:42:02,659 --> 00:42:05,076 Everything's gonna be fine. 522 00:42:22,145 --> 00:42:24,596 - Hi. - Hi. 523 00:42:26,683 --> 00:42:29,100 I was at the fundraiser. Are you okay? 524 00:42:29,102 --> 00:42:30,935 I'm fine. 525 00:42:30,937 --> 00:42:32,654 Here. 526 00:42:32,656 --> 00:42:35,773 It's the questions the DSD wants to ask you. 527 00:42:35,775 --> 00:42:37,575 Where did you get it? 528 00:42:37,577 --> 00:42:38,943 I borrowed it. 529 00:42:40,447 --> 00:42:43,114 That man, the agent isn't going to leave you alone. 530 00:42:43,116 --> 00:42:46,200 I wanted you to have it so you could see there's nothing to be scared of. 531 00:42:47,621 --> 00:42:49,003 I'm scared? 532 00:42:49,005 --> 00:42:50,338 Yes. 533 00:42:50,340 --> 00:42:52,373 Of what? 534 00:42:55,428 --> 00:42:57,462 You're scared that if you answer these questions, 535 00:42:57,464 --> 00:43:00,298 everyone's gonna know that your daughter didn't depart. 536 00:43:01,718 --> 00:43:03,267 She didn't? 537 00:43:08,975 --> 00:43:10,975 And those questions will prove it? 538 00:43:17,200 --> 00:43:19,784 Well, come on in and ask them. 539 00:43:35,969 --> 00:43:38,886 Did the missing person bite or chew his or her fingernails? 540 00:43:38,888 --> 00:43:40,471 No. 541 00:43:40,473 --> 00:43:43,558 Did the missing person recently commence new dietary habits 542 00:43:43,560 --> 00:43:45,677 including but not restricted to vegan, 543 00:43:45,679 --> 00:43:47,345 gluten-free or paleolithic? 544 00:43:47,347 --> 00:43:48,713 No. 545 00:43:48,715 --> 00:43:51,466 Would you describe the missing person as generous? 546 00:43:51,468 --> 00:43:52,667 Yes. 547 00:43:52,669 --> 00:43:55,003 Would you describe yourself as generous? 548 00:43:55,005 --> 00:43:58,723 Generous people don't describe themselves as generous. 549 00:43:58,725 --> 00:44:00,725 So no? 550 00:44:01,678 --> 00:44:04,012 No. 551 00:44:04,014 --> 00:44:05,847 To your knowledge, did the missing person 552 00:44:05,849 --> 00:44:08,483 consume one or more alcoholic beverages per day? 553 00:44:08,485 --> 00:44:09,851 No. 554 00:44:09,853 --> 00:44:12,520 Do you consume one or more alcoholic beverages per day? 555 00:44:12,522 --> 00:44:13,905 No. 556 00:44:13,907 --> 00:44:16,774 Did the missing person use aluminum-based antiperspirant? 557 00:44:16,776 --> 00:44:18,609 She uses secret. 558 00:44:19,863 --> 00:44:21,195 It's aluminum-based. 559 00:44:21,197 --> 00:44:23,865 Is the missing person a product of a multiple birth? 560 00:44:23,867 --> 00:44:27,001 Yes, Evie and Michael are twins. 561 00:44:28,204 --> 00:44:30,004 Did the missing person have visual impairment 562 00:44:30,006 --> 00:44:32,340 or wear corrective... lenses? 563 00:44:33,376 --> 00:44:35,009 Yes. 564 00:44:36,963 --> 00:44:40,048 Was the missing person diagnosed with any neurological conditions 565 00:44:40,050 --> 00:44:42,016 Such as essential tremor, Tourette's syndrome 566 00:44:42,018 --> 00:44:44,385 or any disorder that manifested seizures? 567 00:44:45,889 --> 00:44:47,688 She has epilepsy. 568 00:44:48,975 --> 00:44:52,193 She had a seizure the night she disappeared. 569 00:44:52,195 --> 00:44:54,228 You were there. 570 00:44:54,230 --> 00:44:56,114 Yeah, I remember. 571 00:44:56,116 --> 00:44:59,117 How often on average did you dream about the missing person 572 00:44:59,119 --> 00:45:01,652 prior to their disappearance? 573 00:45:01,654 --> 00:45:03,237 I don't know. 574 00:45:03,239 --> 00:45:05,990 Three or four times a month. 575 00:45:05,992 --> 00:45:09,077 How often on average do you dream about them now? 576 00:45:12,916 --> 00:45:14,549 Every night. 577 00:45:17,387 --> 00:45:19,220 To the best of your recollection, 578 00:45:19,222 --> 00:45:22,256 what were the last words the missing person spoke to you? 579 00:45:27,430 --> 00:45:29,430 I don't remember. 580 00:45:29,432 --> 00:45:31,566 You don't remember? 581 00:45:31,568 --> 00:45:33,935 No. 582 00:45:40,443 --> 00:45:42,443 To the best of your knowledge, did the missing person 583 00:45:42,445 --> 00:45:45,530 ever express a desire to hurt him or herself? If so, why? 584 00:45:45,532 --> 00:45:47,115 Absolutely not. 585 00:45:47,117 --> 00:45:50,118 Have you ever expressed a desire to hurt yourself? If so, why? 586 00:45:50,120 --> 00:45:51,586 No. 587 00:45:51,588 --> 00:45:54,338 To the best of your knowledge, did the missing person 588 00:45:54,340 --> 00:45:56,541 withdraw more than $1,000 from his or her bank 589 00:45:56,543 --> 00:45:59,343 within 30 days prior to their disappearance? If so, what for? 590 00:45:59,345 --> 00:46:02,930 Evie's account is connected to ours. 591 00:46:02,932 --> 00:46:04,966 She didn't withdraw any money. 592 00:46:04,968 --> 00:46:07,768 Did you withdraw more than $1,000 from your bank 593 00:46:07,770 --> 00:46:09,412 within 30 days prior to the disappearance? 594 00:46:09,413 --> 00:46:10,855 If so, what for? 595 00:46:13,810 --> 00:46:15,643 Yes. 596 00:46:17,230 --> 00:46:19,147 If so, what for? 597 00:46:26,990 --> 00:46:29,490 I was gonna leave John. 598 00:46:36,833 --> 00:46:43,337 You're surprised because we seem so happy. 599 00:46:49,179 --> 00:46:51,846 My Grandmother was born here. 600 00:46:51,848 --> 00:46:55,016 She lived here all her life. 601 00:46:55,018 --> 00:46:58,803 She used to tell us kids this place is chosen. 602 00:46:58,804 --> 00:47:02,490 The Good Lord pointed His finger down on the final day of creation 603 00:47:02,492 --> 00:47:05,660 "You. The Jarden of Eden." 604 00:47:08,414 --> 00:47:10,248 We didn't believe her, 605 00:47:10,250 --> 00:47:13,417 but she said there was a way to prove it, 606 00:47:13,419 --> 00:47:17,538 a way to make your wishes come true. 607 00:47:17,540 --> 00:47:19,874 You take a bird, 608 00:47:19,876 --> 00:47:22,593 you put it in a box and you bury it. 609 00:47:22,595 --> 00:47:25,546 Anywhere in the woods is fine. 610 00:47:25,548 --> 00:47:28,099 And you wait. 611 00:47:28,101 --> 00:47:30,384 You wait three days, you come back, 612 00:47:30,386 --> 00:47:33,721 dig it up, and if it's alive, 613 00:47:33,723 --> 00:47:37,225 right then is when you make your wish. 614 00:47:37,227 --> 00:47:39,694 Little girls believe all sorts of things, 615 00:47:39,696 --> 00:47:43,064 but I knew pretend when I heard it. 616 00:47:43,066 --> 00:47:48,035 Birds living in the ground for three days is pretend. 617 00:47:48,037 --> 00:47:51,872 Making wishes is pretend. 618 00:47:54,577 --> 00:47:57,628 The Good Lord is pretend. 619 00:48:02,135 --> 00:48:04,919 And then on October 14, 620 00:48:04,921 --> 00:48:08,089 people went away from everywhere except here. 621 00:48:09,425 --> 00:48:11,592 That was real. 622 00:48:11,594 --> 00:48:13,894 That happened. 623 00:48:15,181 --> 00:48:17,848 My Grandma had been dead for 10 years, 624 00:48:17,850 --> 00:48:20,601 but she was right. 625 00:48:20,603 --> 00:48:22,603 This place was chosen. 626 00:48:26,359 --> 00:48:28,442 And about a month ago, 627 00:48:28,444 --> 00:48:31,329 I was walking out to my car and... 628 00:48:31,331 --> 00:48:32,997 I saw it. 629 00:48:34,200 --> 00:48:39,086 A sparrow right by the driver's side door 630 00:48:39,088 --> 00:48:43,457 lying there like it was trying to get me to help it. 631 00:48:43,459 --> 00:48:46,427 It was dehydrated. 632 00:48:46,429 --> 00:48:48,629 Almost dead. 633 00:48:51,184 --> 00:48:54,185 You think I nursed it back to health, Nora? 634 00:48:57,807 --> 00:48:59,640 Depending on the size of the box, 635 00:48:59,642 --> 00:49:04,061 a bird can survive 20 hours. 636 00:49:04,063 --> 00:49:07,448 Anything over 30 hours is medically impossible. 637 00:49:07,450 --> 00:49:10,368 And like I said, this bird, 638 00:49:10,370 --> 00:49:13,788 it didn't have anything left. 639 00:49:13,790 --> 00:49:16,874 So I waited the three days. 640 00:49:16,876 --> 00:49:19,827 I jogged out to the woods, 641 00:49:19,829 --> 00:49:22,580 I dug up the box, 642 00:49:22,582 --> 00:49:25,833 and I made my wish before I opened it. 643 00:49:28,004 --> 00:49:32,139 I wished that my kids would be okay if I left. 644 00:49:32,141 --> 00:49:35,976 Because they had no idea I needed to go. 645 00:49:35,978 --> 00:49:38,896 No idea what it's like to pretend. 646 00:49:41,734 --> 00:49:45,686 Michael, he has his faith. 647 00:49:45,688 --> 00:49:48,489 He'd be fine. 648 00:49:48,491 --> 00:49:50,691 But Evie... 649 00:49:52,362 --> 00:49:55,279 She wouldn't understand. 650 00:49:55,281 --> 00:49:57,114 It would break her heart. 651 00:49:58,868 --> 00:50:02,086 So I wished that she'd be okay without me. 652 00:50:07,377 --> 00:50:10,211 I opened up the box, 653 00:50:10,213 --> 00:50:12,213 the bird flew out. 654 00:50:15,184 --> 00:50:18,219 And the next night my daughter was gone. 655 00:50:27,230 --> 00:50:29,563 Well, Erika, that's just... 656 00:50:31,401 --> 00:50:33,868 That's quite a stretch. 657 00:50:34,821 --> 00:50:36,987 Your logic, I'm sorry, 658 00:50:36,989 --> 00:50:39,874 it's a little all over the place, don't you think? 659 00:50:41,794 --> 00:50:44,745 Well, what do you think? 660 00:50:44,747 --> 00:50:46,997 You wanted to leave your husband. 661 00:50:46,999 --> 00:50:50,167 Okay, so why didn't he go? Why didn't you? 662 00:50:50,169 --> 00:50:52,920 140 million people disappeared three years ago. 663 00:50:52,922 --> 00:50:54,255 Did you wish them away, too? 664 00:50:54,257 --> 00:50:55,890 Because that's a lot of birds to bury, Erika. 665 00:50:55,892 --> 00:50:58,225 That's a flock of epic proportions. 666 00:51:00,897 --> 00:51:02,763 I get it. I felt the same as you. 667 00:51:02,765 --> 00:51:05,566 I... 668 00:51:06,769 --> 00:51:09,236 I felt responsible for losing my children. 669 00:51:09,238 --> 00:51:11,322 I thought it was my fault. 670 00:51:12,942 --> 00:51:16,277 But I moved past it. 671 00:51:16,279 --> 00:51:18,028 I evolved. 672 00:51:19,916 --> 00:51:22,333 Because that's pathetic. 673 00:51:26,255 --> 00:51:29,840 Terrible things happen in this world. 674 00:51:29,842 --> 00:51:34,545 And the only comfort we get is that we didn't cause them. 675 00:51:34,547 --> 00:51:37,131 So I'm sorry, but... 676 00:51:37,133 --> 00:51:39,767 Erika, this had nothing to do with you. 677 00:51:52,198 --> 00:51:55,032 Did they depart or did they die? 678 00:51:55,034 --> 00:51:57,535 What? 679 00:51:57,537 --> 00:52:00,371 Your children. 680 00:52:00,373 --> 00:52:03,073 You said you lost them. 681 00:52:03,075 --> 00:52:05,326 Did they depart 682 00:52:05,328 --> 00:52:07,878 or did they die? 683 00:52:12,802 --> 00:52:14,835 They departed. 684 00:52:16,672 --> 00:52:20,891 What were the last words they said to you, 685 00:52:20,893 --> 00:52:23,260 to the best of your recollection? 686 00:53:07,056 --> 00:53:09,106 - Hey. - Hey. 687 00:53:09,108 --> 00:53:10,858 Mary's asleep. 688 00:53:10,860 --> 00:53:12,359 Jill's putting the baby down upstairs. 689 00:53:12,361 --> 00:53:14,194 Okay, I'll go up and help out. 690 00:53:14,196 --> 00:53:16,063 We need to talk. 691 00:53:18,568 --> 00:53:20,701 Can we do this tomorrow? 692 00:53:20,703 --> 00:53:23,153 It's important. 693 00:53:24,290 --> 00:53:27,575 Yes, honey, I know it's important, 694 00:53:27,577 --> 00:53:28,993 but can we just... 695 00:53:28,995 --> 00:53:31,245 I need to talk to you now, Nora. 696 00:53:41,173 --> 00:53:43,474 Have you been noticing that I've been... 697 00:53:46,012 --> 00:53:48,262 kind of losing my mind? 698 00:53:48,264 --> 00:53:50,397 What? 699 00:53:53,686 --> 00:53:55,352 I'm letting you handcuff me to the bed every night 700 00:53:55,354 --> 00:53:57,938 And we're acting like that's totally normal. 701 00:54:00,443 --> 00:54:04,278 I left the baby... I forgot the baby 702 00:54:04,280 --> 00:54:06,947 and you act like that's no big deal. 703 00:54:06,949 --> 00:54:08,916 You had your hands full. It happens. 704 00:54:08,918 --> 00:54:10,367 I'm seeing someone. 705 00:54:12,421 --> 00:54:13,787 What? 706 00:54:13,789 --> 00:54:17,841 Um, I've been... 707 00:54:17,843 --> 00:54:19,793 Seeing someone. 708 00:54:23,633 --> 00:54:25,633 Who? 709 00:54:27,436 --> 00:54:29,937 Patti Levin. 710 00:54:31,857 --> 00:54:35,643 She ran the Guilty Remnant in Mapleton. 711 00:54:47,373 --> 00:54:49,323 But she's dead. 712 00:54:54,797 --> 00:54:58,882 It started happening right after we found Lily 713 00:54:58,884 --> 00:55:00,718 when you moved in. 714 00:55:02,054 --> 00:55:04,254 I thought she'd go away when we came here. 715 00:55:07,510 --> 00:55:09,226 She didn't. 716 00:55:16,185 --> 00:55:18,519 Are you seeing her right now? 717 00:55:21,357 --> 00:55:23,941 Yeah. 718 00:55:23,943 --> 00:55:25,943 Is she talking to you? 719 00:55:28,247 --> 00:55:30,614 Yeah. 720 00:55:33,836 --> 00:55:36,120 What's she saying? 721 00:55:37,506 --> 00:55:39,089 She's saying... 722 00:55:41,794 --> 00:55:45,879 She's saying I never should have told you about her. 723 00:55:49,719 --> 00:55:51,852 And... 724 00:55:56,726 --> 00:55:59,693 That I just made a big mistake.47520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.