All language subtitles for The lefrtovers S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:00:31,895 --> 00:00:34,020 grabbed the baby and tiptoed out. 3 00:00:34,065 --> 00:00:35,820 I told you not to tell her. 4 00:00:35,865 --> 00:00:37,270 Bullshit. 5 00:00:37,315 --> 00:00:38,605 Of course she ran off. 6 00:00:38,650 --> 00:00:40,240 I sat right here and watched her do it. 7 00:00:40,285 --> 00:00:42,160 Barely even looked at you. 8 00:00:42,205 --> 00:00:44,745 If you saw her, where'd she put the key? 9 00:00:44,790 --> 00:00:46,280 No idea. 10 00:00:46,325 --> 00:00:47,665 Nora? 11 00:00:47,710 --> 00:00:49,620 She's not here, Kevin. 12 00:00:51,465 --> 00:00:52,670 Nora! 13 00:00:52,715 --> 00:00:55,625 That's not her. She's gone. 14 00:00:55,670 --> 00:00:57,795 Shut the fuck up. 15 00:00:57,840 --> 00:00:59,345 Who are you talking to? 16 00:00:59,390 --> 00:01:01,130 - Don't tell her. - Nobody. 17 00:01:03,510 --> 00:01:04,800 Nora didn't leave me the key. 18 00:01:04,845 --> 00:01:07,185 I think I... Can you run downstairs? 19 00:01:07,230 --> 00:01:08,770 Where's Lily? 20 00:01:08,815 --> 00:01:10,355 I guess she's with Nora. 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,475 Can you run downstairs? In my toolbox, grab my bolt cutters. 22 00:01:12,520 --> 00:01:15,145 You guess she's with Nora? 23 00:01:15,190 --> 00:01:16,810 Dad, what's going on? 24 00:01:16,855 --> 00:01:20,150 - Don't tell her. - Honey, can you just run down? 25 00:01:20,195 --> 00:01:23,290 They're under the sink in the kitchen. 26 00:01:27,620 --> 00:01:29,990 I remember the day Neil left me. 27 00:01:30,035 --> 00:01:34,080 I went outside on my lawn 28 00:01:34,125 --> 00:01:38,165 and I sat there until the sprinklers turned on. 29 00:01:38,210 --> 00:01:42,170 The whole fucking world looked like all the green went out of it. 30 00:01:42,215 --> 00:01:43,505 She didn't leave me. She wouldn't do that. 31 00:01:43,550 --> 00:01:45,725 She would and she did. 32 00:01:45,770 --> 00:01:48,425 Kind of didn't leave her any choice once you told her about me. 33 00:01:48,470 --> 00:01:50,730 You tell your daughter, she gonna leave you, too. 34 00:01:54,480 --> 00:01:56,320 It's for you. 35 00:01:56,365 --> 00:01:58,320 Where did you find that? 36 00:01:58,365 --> 00:01:59,690 What'd you do? 37 00:01:59,735 --> 00:02:01,690 Just give me the letter, honey. It's... that's mine. 38 00:02:01,735 --> 00:02:03,880 What'd you do? 39 00:02:06,990 --> 00:02:08,330 Okay. 40 00:02:08,375 --> 00:02:11,450 Jill, stop. Hey, stop it! 41 00:02:11,495 --> 00:02:13,590 Jill, stop it right now. Give me that. 42 00:02:16,585 --> 00:02:19,475 "Mary and the baby are with me. Don't call." 43 00:02:22,555 --> 00:02:24,765 So she just left? 44 00:02:26,260 --> 00:02:28,655 No, I... 45 00:02:29,730 --> 00:02:32,020 Jill. Jill, come on. Jill. 46 00:02:32,065 --> 00:02:33,605 I can fix this, Jill. 47 00:02:33,650 --> 00:02:35,360 Jill! 48 00:02:36,935 --> 00:02:39,395 Honey. 49 00:02:39,440 --> 00:02:42,065 Like I said, Kevin, 50 00:02:42,110 --> 00:02:44,120 hard day. 51 00:04:21,710 --> 00:04:24,050 This is Nora. Leave a message or don't. 52 00:04:25,210 --> 00:04:26,835 Hey, Nora, it's me. 53 00:04:26,880 --> 00:04:28,670 I know you're in town because you got Mary with you. 54 00:04:28,715 --> 00:04:32,505 I just need to know where you are, that's it. 55 00:04:32,550 --> 00:04:34,925 I know what I said is crazy. 56 00:04:34,970 --> 00:04:37,180 And... I'm not crazy. 57 00:04:37,225 --> 00:04:39,180 We just need to talk about it, that's it. 58 00:04:39,225 --> 00:04:43,020 And, uh... just please call me back. 59 00:04:43,065 --> 00:04:44,825 I love you. 60 00:04:46,065 --> 00:04:48,075 I hope she calls back. 61 00:05:04,635 --> 00:05:06,675 Hey. 62 00:05:06,720 --> 00:05:08,210 I was right. 63 00:05:08,255 --> 00:05:09,510 About what? 64 00:05:09,555 --> 00:05:12,380 Told you something was going on with them 65 00:05:12,425 --> 00:05:14,385 and now she's gone. She took Lily and she left. 66 00:05:14,430 --> 00:05:16,520 Wait, wait, slow down. What happened? 67 00:05:16,565 --> 00:05:18,520 What happened is my dad fucked up. 68 00:05:18,565 --> 00:05:20,410 Please, can you not... 69 00:05:22,100 --> 00:05:24,360 Really? You want me to go outside to say fuck? 70 00:05:24,405 --> 00:05:27,280 - Jill, come on. - Fuck. Fuck! 71 00:05:31,360 --> 00:05:34,235 No lightning bolts, so... 72 00:05:34,280 --> 00:05:36,460 Tell me. 73 00:05:37,750 --> 00:05:39,875 He's losing his mind. 74 00:05:39,920 --> 00:05:42,125 He and Nora have to handcuff themselves together 75 00:05:42,170 --> 00:05:43,580 every night so that he doesn't sleepwalk. 76 00:05:43,625 --> 00:05:45,385 He doesn't even remember where he goes. 77 00:05:46,425 --> 00:05:48,915 He sleepwalks? 78 00:05:48,960 --> 00:05:50,750 And he talks to himself. 79 00:05:50,795 --> 00:05:53,305 Actually, no, he doesn't talk to himself. He talks to someone else. 80 00:05:53,350 --> 00:05:54,805 My grandpa did the exact same thing 81 00:05:54,850 --> 00:05:57,225 and then they locked him up in a mental institution. 82 00:05:57,270 --> 00:05:59,560 He heard voices that weren't there. 83 00:05:59,605 --> 00:06:01,645 How do you know they're not there? 84 00:06:01,690 --> 00:06:03,570 Because they're not. 85 00:06:05,645 --> 00:06:07,990 I talk to someone who's not there. 86 00:06:09,615 --> 00:06:11,105 You mean God? 87 00:06:11,150 --> 00:06:13,410 Uh-huh. 88 00:06:13,455 --> 00:06:17,160 Is he the one that's telling you that we can fool around, but we can't fuck? 89 00:06:17,205 --> 00:06:20,915 Or is that Jesus? Or the Holy Ghost? 90 00:06:20,960 --> 00:06:22,115 I get the three of those confused. 91 00:06:22,160 --> 00:06:23,450 Which one is it that you're talking to? 92 00:06:23,495 --> 00:06:26,120 Why aren't any of you guys talking to me? 93 00:06:26,165 --> 00:06:27,620 Hello. 94 00:06:27,665 --> 00:06:29,175 Hello! 95 00:06:29,220 --> 00:06:32,265 You know, I can really use some fucking help here. 96 00:06:35,010 --> 00:06:38,715 We can't do it because I don't want to do it. 97 00:06:38,760 --> 00:06:41,020 What? 98 00:06:42,100 --> 00:06:44,890 Listen, I think you're amazing. 99 00:06:44,935 --> 00:06:47,580 But we barely know each other and... 100 00:06:49,525 --> 00:06:52,200 I don't know if I love you yet. 101 00:06:56,995 --> 00:06:58,870 All right. 102 00:06:58,915 --> 00:07:01,090 Thanks for the talk, Reverend. 103 00:07:08,300 --> 00:07:09,910 _ 104 00:07:15,880 --> 00:07:18,175 All right, I know this one. 105 00:07:18,220 --> 00:07:19,725 Don't tell me. 106 00:07:20,635 --> 00:07:22,510 Huh... 107 00:07:22,555 --> 00:07:24,515 Hey, I'll be with you in just a sec. 108 00:07:24,560 --> 00:07:26,680 Yeah. Sure. 109 00:07:26,725 --> 00:07:29,350 God damn it, I know this. Hold on. 110 00:07:29,395 --> 00:07:31,355 It's a duck. 111 00:07:31,400 --> 00:07:33,405 Don't tell me now. Is it... 112 00:07:33,450 --> 00:07:35,855 It's a fucking duck. 113 00:07:35,900 --> 00:07:37,825 Is it sobaka? 114 00:07:37,870 --> 00:07:39,780 No, utka. 115 00:07:39,825 --> 00:07:41,330 Sobaka is dog. 116 00:07:41,375 --> 00:07:43,580 Oh, he's learning a language. 117 00:07:43,625 --> 00:07:46,670 Damn it, utka. I knew that. 118 00:07:46,715 --> 00:07:49,705 - Hey, how you doing? - I'm good. How you doing? 119 00:07:49,750 --> 00:07:51,845 I was wondering if you could help me out here. 120 00:07:53,255 --> 00:07:55,175 How did you do that? 121 00:07:55,220 --> 00:07:56,680 Tell him it was sex stuff. 122 00:07:56,725 --> 00:07:58,880 I just wondered if you could just cut it off. 123 00:07:58,925 --> 00:08:00,985 Well, let me get a look. 124 00:08:04,015 --> 00:08:05,720 Yes, sir. That's police issue. 125 00:08:05,765 --> 00:08:07,555 Yes, it is. I'm a cop. 126 00:08:07,600 --> 00:08:08,975 Was a cop. 127 00:08:09,020 --> 00:08:11,025 Well, if you want me to pick it open, 128 00:08:11,070 --> 00:08:14,895 I'm gonna have to see your badge or police ID or something. 129 00:08:14,940 --> 00:08:17,285 Could you just do me a favor and cut it off? 130 00:08:18,860 --> 00:08:21,570 It was a stupid accident. 131 00:08:21,615 --> 00:08:24,120 Accident? Mm, honesty, Kevin. 132 00:08:24,165 --> 00:08:27,240 Shut the fuck up! 133 00:08:27,285 --> 00:08:30,465 Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 134 00:08:32,340 --> 00:08:34,330 Yeah. 135 00:08:34,375 --> 00:08:36,470 I'm sorry. 136 00:08:37,630 --> 00:08:39,640 Yeah, I'm sorry. 137 00:08:47,640 --> 00:08:49,700 Just trying to help. 138 00:08:51,610 --> 00:08:54,935 Ooh, that is rubbing you raw. I can tell. 139 00:08:54,980 --> 00:08:57,490 So you got a plan here now? 140 00:08:57,535 --> 00:08:58,855 That's your plan? 141 00:08:58,900 --> 00:09:02,110 Hmm, seems ill-conceived to me. 142 00:09:02,155 --> 00:09:04,330 Maybe if you just, I don't know, put it... 143 00:09:04,375 --> 00:09:06,720 God damn it! Just shut up! 144 00:09:08,880 --> 00:09:10,555 What do you want? 145 00:09:12,880 --> 00:09:14,590 Sorry? 146 00:09:14,635 --> 00:09:16,510 Why do you keep following me? 147 00:09:16,555 --> 00:09:19,515 If you want me to do something, just fucking say it. 148 00:09:23,395 --> 00:09:26,885 I'm glad you finally asked, Kevin. 149 00:09:26,930 --> 00:09:29,990 There is something you need to do. 150 00:09:32,820 --> 00:09:36,980 In Cairo, Egypt, there is an ancient artifact. 151 00:09:37,025 --> 00:09:39,030 It's in a museum now. 152 00:09:39,075 --> 00:09:42,400 They found it in the tomb of Amenhotep. 153 00:09:42,445 --> 00:09:44,820 Scholars call it the Wishing Cup. 154 00:09:44,865 --> 00:09:47,070 You need to acquire this cup. 155 00:09:47,115 --> 00:09:49,540 It's more of a chalice, actually. 156 00:09:49,585 --> 00:09:51,495 It's gonna be heavily guarded, 157 00:09:51,540 --> 00:09:53,995 but you need to get it any way you can. 158 00:09:54,040 --> 00:09:56,330 Because once you do, 159 00:09:56,375 --> 00:09:58,800 you need to fill it 160 00:09:58,845 --> 00:10:01,555 with your cum, Kevin. 161 00:10:03,050 --> 00:10:06,340 And then you need to drink it down. 162 00:10:06,385 --> 00:10:10,980 Every last drop. 163 00:10:16,030 --> 00:10:18,575 Jesus, Kevin! 164 00:10:20,315 --> 00:10:23,940 I have no fucking idea what you're supposed to do. 165 00:10:23,985 --> 00:10:26,945 I don't have some asshole with a halo 166 00:10:26,990 --> 00:10:28,780 giving me instructions. 167 00:10:28,825 --> 00:10:32,250 I killed myself. Next thing I know, I'm saddled with you. 168 00:10:32,295 --> 00:10:35,535 I'm just as fucking lost as you are. 169 00:10:35,580 --> 00:10:37,425 Please, just... 170 00:10:39,335 --> 00:10:40,790 leave me alone. 171 00:10:40,835 --> 00:10:43,380 Please? 172 00:10:43,425 --> 00:10:45,465 You're destroying my life. 173 00:10:45,510 --> 00:10:47,800 You're destroying your life. 174 00:10:47,845 --> 00:10:49,215 I just get to watch. 175 00:10:49,260 --> 00:10:51,470 Please, just go away. 176 00:10:51,515 --> 00:10:53,190 Please, Patti. 177 00:10:53,235 --> 00:10:56,160 I'm begging you. Please. 178 00:11:00,155 --> 00:11:02,085 What? 179 00:11:24,180 --> 00:11:26,475 I guess it didn't work. 180 00:11:28,800 --> 00:11:30,560 What? 181 00:11:30,605 --> 00:11:33,480 It didn't work. She's still here. 182 00:11:33,525 --> 00:11:35,785 I know you went to see him. 183 00:11:37,275 --> 00:11:39,370 You don't remember? 184 00:11:42,530 --> 00:11:45,105 Uh, Michael, um... 185 00:11:45,150 --> 00:11:46,940 I need you to get out of my truck. 186 00:11:46,985 --> 00:11:49,780 - I'm not having a... - Her name's Patti, right? 187 00:11:49,825 --> 00:11:52,780 The woman that you see. 188 00:11:52,825 --> 00:11:55,220 Her name is Patti. She dresses in white. 189 00:11:57,245 --> 00:11:58,670 How do you know that? 190 00:11:58,715 --> 00:12:00,890 My grandfather told me. 191 00:12:02,585 --> 00:12:05,595 Listen, if you want to get rid of her, 192 00:12:05,640 --> 00:12:07,515 he can help. 193 00:12:09,925 --> 00:12:12,605 If you can't remember how to get there, I can give you directions. 194 00:12:16,015 --> 00:12:18,410 Two blocks up, make a left. 195 00:12:37,370 --> 00:12:39,545 Just wait here a minute, okay? 196 00:12:53,305 --> 00:12:55,395 Hey, Pop. He's here. 197 00:12:58,190 --> 00:13:00,180 Hallelujah. 198 00:13:00,225 --> 00:13:03,185 Well, Kevin, that there looks like a fella 199 00:13:03,230 --> 00:13:06,205 who's a solution to all our problems. 200 00:13:13,040 --> 00:13:15,665 Michael says you're a sleepwalker 201 00:13:15,710 --> 00:13:18,805 and you don't remember coming here. 202 00:13:21,415 --> 00:13:22,585 No. 203 00:13:22,630 --> 00:13:23,870 All right. 204 00:13:23,915 --> 00:13:26,175 Well, come on in. We'll go over it again. 205 00:13:26,220 --> 00:13:27,980 Just you. 206 00:13:52,195 --> 00:13:54,120 Three's a crowd. 207 00:14:05,590 --> 00:14:09,000 You remember seeing me at the visitors' center? 208 00:14:09,045 --> 00:14:11,635 The day you got here. 209 00:14:11,680 --> 00:14:13,975 You recall what I said to you? 210 00:14:15,470 --> 00:14:19,845 You said you could help me with my situation. 211 00:14:19,890 --> 00:14:21,930 Mm-hmm. 212 00:14:21,975 --> 00:14:24,430 It's 'cause I felt her 213 00:14:24,475 --> 00:14:26,265 clinging on you. 214 00:14:26,310 --> 00:14:31,240 Like that plastic they put over a plate of food so it won't go bad. 215 00:14:31,285 --> 00:14:33,990 So I invited you over. 216 00:14:34,035 --> 00:14:38,280 You pretended like you didn't know what I was talking about. 217 00:14:38,325 --> 00:14:40,580 But later that night, 218 00:14:40,625 --> 00:14:43,005 you came knocking. 219 00:14:44,165 --> 00:14:45,755 I can't remember being here. 220 00:14:45,800 --> 00:14:48,290 Yeah, well, you were here. 221 00:14:48,335 --> 00:14:50,925 Sat right there in that same chair. 222 00:14:50,970 --> 00:14:53,765 Talking to me just like you're talking to me now. 223 00:14:55,840 --> 00:14:59,850 If you were asleep, I certainly couldn't tell. 224 00:14:59,895 --> 00:15:01,940 Wake up! 225 00:15:05,070 --> 00:15:06,810 I'm not asleep. 226 00:15:06,855 --> 00:15:09,980 Okay, I'll take your word for it. 227 00:15:10,025 --> 00:15:12,645 Do you remember what I said when I was here? 228 00:15:12,690 --> 00:15:14,365 Mm-hmm. 229 00:15:14,410 --> 00:15:18,035 You told me who she was, Patti. 230 00:15:18,080 --> 00:15:21,340 Told me how she killed herself right in front of you. 231 00:15:22,585 --> 00:15:25,295 And ever since then, she wouldn't let you be. 232 00:15:26,955 --> 00:15:30,520 Then you asked me how you could cast her out. 233 00:15:33,295 --> 00:15:35,255 Sounds like a fucking exorcism. 234 00:15:35,300 --> 00:15:37,890 Oh, you people and that movie. 235 00:15:39,435 --> 00:15:42,895 Let me ask you something. You throwing up across the room yet? 236 00:15:42,940 --> 00:15:45,095 Your head turning round and round? 237 00:15:45,140 --> 00:15:46,565 No. 238 00:15:46,610 --> 00:15:50,405 No, that's because she ain't in you, Kevin. 239 00:15:53,950 --> 00:15:55,905 She's on you. 240 00:15:55,950 --> 00:15:58,190 And if you want to get her off you, 241 00:15:58,235 --> 00:16:01,080 you can't do it on your turf. 242 00:16:01,125 --> 00:16:03,250 You got to go to hers. 243 00:16:07,965 --> 00:16:10,090 The other place. 244 00:16:12,920 --> 00:16:14,710 How do I do that? 245 00:16:14,755 --> 00:16:17,100 You die. 246 00:16:21,145 --> 00:16:23,720 I don't... I don't understand. 247 00:16:23,765 --> 00:16:27,970 You understood just fine the last time. 248 00:16:28,015 --> 00:16:31,560 In fact, you grabbed a piece of my rope, 249 00:16:31,605 --> 00:16:34,145 picked up a cinder block from outside, 250 00:16:34,190 --> 00:16:37,280 then off you walked into the woods. 251 00:16:37,325 --> 00:16:40,070 I told you you needed help. You needed a guide. 252 00:16:40,115 --> 00:16:42,735 But you were itching to do battle, 253 00:16:42,780 --> 00:16:44,840 so off you went to do it. 254 00:16:47,370 --> 00:16:50,580 Now, drowning's not the best way to cross. 255 00:16:50,625 --> 00:16:52,965 No exit strategy. 256 00:16:53,010 --> 00:16:55,165 And like I said, you need a guide. 257 00:16:55,210 --> 00:16:58,920 But I'd reckon that quake happened 258 00:16:58,965 --> 00:17:01,640 right before you passed, 259 00:17:01,685 --> 00:17:04,810 opened up the ground, emptied out all that water. 260 00:17:04,855 --> 00:17:08,095 Spared your life. 261 00:17:08,140 --> 00:17:11,320 Which means either you got somebody looking out for you... 262 00:17:14,530 --> 00:17:18,040 or you've got yourself a most powerful adversary. 263 00:17:23,790 --> 00:17:25,500 Who are you? 264 00:17:29,580 --> 00:17:33,340 I'm just someone who once had an adversary of his own. 265 00:17:35,835 --> 00:17:38,730 One that made me do terrible things. 266 00:17:39,840 --> 00:17:42,265 And for those things... 267 00:17:43,810 --> 00:17:45,520 I was shot... 268 00:17:47,815 --> 00:17:49,805 in the chest, 269 00:17:49,850 --> 00:17:52,075 in the belly... 270 00:17:56,775 --> 00:18:00,150 and in that foul machinery below the waist 271 00:18:00,195 --> 00:18:03,335 which transgressed the laws of man. 272 00:18:07,500 --> 00:18:09,295 And when I went over... 273 00:18:12,040 --> 00:18:15,100 I did battle with my adversary. 274 00:18:17,875 --> 00:18:19,970 And I vanquished him. 275 00:18:22,350 --> 00:18:25,175 And then, Kevin, 276 00:18:25,220 --> 00:18:27,860 I was reborn. 277 00:18:34,560 --> 00:18:36,770 Michael's your grandson. 278 00:18:36,815 --> 00:18:38,905 He is. 279 00:18:40,400 --> 00:18:42,990 And his father John, he... 280 00:18:43,035 --> 00:18:46,075 he went to prison 281 00:18:46,120 --> 00:18:47,695 for attempted murder. 282 00:18:47,740 --> 00:18:49,715 He did. 283 00:18:52,795 --> 00:18:55,140 So what'd you do to him? 284 00:19:00,670 --> 00:19:02,480 I hurt him. 285 00:19:04,675 --> 00:19:07,400 I hurt him a long time ago. 286 00:19:10,730 --> 00:19:13,075 And then he hurt me back. 287 00:19:17,520 --> 00:19:20,415 And he freed me. 288 00:19:29,280 --> 00:19:31,540 Now let me free you. 289 00:19:35,620 --> 00:19:37,265 By killing me? 290 00:19:39,960 --> 00:19:41,970 Temporarily. 291 00:19:54,725 --> 00:19:56,480 Come on back when you're ready. 292 00:19:56,525 --> 00:19:58,570 Any time, day or night. 293 00:20:25,840 --> 00:20:28,010 Patti! 294 00:20:28,055 --> 00:20:30,265 Patti Levin! 295 00:20:32,760 --> 00:20:34,270 Where are you? 296 00:20:34,315 --> 00:20:36,105 Are you fucking hiding from me? 297 00:20:36,150 --> 00:20:39,305 You come out right the fuck now! 298 00:20:39,350 --> 00:20:41,275 Jesus, Kevin. 299 00:20:41,320 --> 00:20:43,080 Get a grip. 300 00:20:50,995 --> 00:20:52,485 Where were you? 301 00:20:52,530 --> 00:20:55,175 Around. 302 00:20:57,085 --> 00:20:58,995 You lied to me. 303 00:20:59,040 --> 00:21:00,880 - Sorry? - Yeah. 304 00:21:02,875 --> 00:21:05,720 That night you said you were with me the whole time. 305 00:21:07,465 --> 00:21:08,970 You said you saw the girls disappear. 306 00:21:09,015 --> 00:21:10,505 You said you saw me try and kill myself. 307 00:21:10,550 --> 00:21:13,340 But you left out the fucking part, Patti, 308 00:21:13,385 --> 00:21:15,530 where I went to him. 309 00:21:17,775 --> 00:21:21,565 So what? 310 00:21:21,610 --> 00:21:23,565 What would you have done if I told you 311 00:21:23,610 --> 00:21:25,520 that the solution to all your problems 312 00:21:25,565 --> 00:21:29,155 was a magical black man sitting out on the edge of town? 313 00:21:29,200 --> 00:21:32,465 That's borderline racist is what that is. 314 00:21:36,210 --> 00:21:39,335 He knows what you are. 315 00:21:43,500 --> 00:21:46,560 He knows how to get rid of you. 316 00:21:52,140 --> 00:21:55,300 Then why the fuck are you out here 317 00:21:55,345 --> 00:21:57,820 in the woods calling for me? 318 00:21:59,265 --> 00:22:01,520 This man gave you a solution 319 00:22:01,565 --> 00:22:03,390 and you ran. 320 00:22:03,435 --> 00:22:07,280 You think I'm scared to do battle with you? 321 00:22:07,325 --> 00:22:10,400 Oh, Kevin. 322 00:22:10,445 --> 00:22:13,955 I am so desperate to do battle. 323 00:22:15,115 --> 00:22:17,955 So let's go. Let's go back. 324 00:22:18,000 --> 00:22:20,240 Right now. 325 00:22:20,285 --> 00:22:22,765 Let's go fucking die. 326 00:22:27,795 --> 00:22:29,970 I have responsibilities. 327 00:22:31,795 --> 00:22:33,640 I'm a father. 328 00:22:35,265 --> 00:22:37,610 Maybe Jill would be better off. 329 00:22:48,395 --> 00:22:50,605 This is Nora. Leave a message or don't. 330 00:22:50,650 --> 00:22:53,325 Nora, can you call me back? 331 00:22:53,370 --> 00:22:55,525 Please? 332 00:22:55,570 --> 00:22:59,300 I need you, so just call me back. 333 00:23:00,875 --> 00:23:02,920 What about what she needs? 334 00:23:08,715 --> 00:23:11,460 - Hello? - Hey. This Kevin Garvey? 335 00:23:11,505 --> 00:23:14,460 - Yeah. - Ranger Carson calling from the bridge. 336 00:23:14,505 --> 00:23:16,630 Visitors' center gave me your cell. 337 00:23:16,675 --> 00:23:18,600 There's a woman at the gate asking for you. 338 00:23:18,645 --> 00:23:20,800 Says she's your wife. 339 00:23:20,845 --> 00:23:23,770 Is her name Nora? Nora Durst? 340 00:23:23,815 --> 00:23:25,690 Hold on. 341 00:23:25,735 --> 00:23:28,275 Are you Nora? 342 00:23:28,320 --> 00:23:30,330 Says her name is Laurie. 343 00:23:33,110 --> 00:23:35,650 Hello? 344 00:23:35,695 --> 00:23:38,200 Is she there? Is she there right now? 345 00:23:38,245 --> 00:23:39,820 Yes, sir, but I can't let her in 346 00:23:39,865 --> 00:23:42,090 without a wristband or reservation. 347 00:23:43,785 --> 00:23:46,045 Who was that? 348 00:24:11,565 --> 00:24:13,485 I'm Kevin Garvey. You called me on the phone. 349 00:24:13,530 --> 00:24:15,775 Oh, yeah, great. Hang on one sec. 350 00:24:15,820 --> 00:24:17,440 Hey, Kevin Garvey's here. 351 00:24:17,485 --> 00:24:19,195 Could you bring that lady on up? 352 00:24:19,240 --> 00:24:21,360 She doesn't have a reservation or anything, 353 00:24:21,405 --> 00:24:24,000 so you've got to talk to her at the fence. 354 00:24:24,045 --> 00:24:25,920 Sure. 355 00:24:53,820 --> 00:24:55,750 Hi. 356 00:24:57,775 --> 00:24:59,085 You're talking. 357 00:25:00,410 --> 00:25:01,820 Uh-huh. 358 00:25:01,865 --> 00:25:04,960 What are you doing here, Laurie? 359 00:25:06,170 --> 00:25:08,210 I know I don't have any right to be here... 360 00:25:08,255 --> 00:25:09,795 to bother you. 361 00:25:09,840 --> 00:25:11,795 And I know you have every right to move on 362 00:25:11,840 --> 00:25:13,245 and I respect your boundaries, 363 00:25:13,290 --> 00:25:15,970 but I just... I need to talk to Tommy. 364 00:25:17,545 --> 00:25:19,305 Nora told me that he wasn't here 365 00:25:19,350 --> 00:25:21,970 and I understand why she felt the need to say that. 366 00:25:22,015 --> 00:25:24,840 I... I don't know what he told you, 367 00:25:24,885 --> 00:25:29,345 but if you could please just 368 00:25:29,390 --> 00:25:30,850 have him come see me. 369 00:25:30,895 --> 00:25:34,935 I'm staying at the Prairie Motor Inn in Laramie, room 114. 370 00:25:34,980 --> 00:25:37,570 When'd you talk to Nora? 371 00:25:37,615 --> 00:25:40,405 Last night. 372 00:25:40,450 --> 00:25:42,445 She didn't tell you? 373 00:25:42,490 --> 00:25:45,330 Tommy's not here. 374 00:25:47,075 --> 00:25:49,450 I haven't spoken to him in... 375 00:25:49,495 --> 00:25:52,305 I haven't seen him in over a year. 376 00:25:56,800 --> 00:25:58,840 He's not here? 377 00:25:58,885 --> 00:26:00,845 No. 378 00:26:02,590 --> 00:26:04,630 Why would you even think that he would come to me? 379 00:26:04,675 --> 00:26:06,935 I don't know. I mean, he's in touch with Jill and I thought maybe... 380 00:26:06,980 --> 00:26:09,135 - He's not in touch with Jill. - He's in touch with Jill, Kevin. 381 00:26:09,180 --> 00:26:11,410 They text all the time. 382 00:26:17,105 --> 00:26:21,480 So Tommy, he's been with you? 383 00:26:21,525 --> 00:26:23,835 Yeah. 384 00:26:26,500 --> 00:26:28,710 Is he okay? 385 00:26:30,535 --> 00:26:32,715 He's fine. 386 00:26:35,840 --> 00:26:37,665 What did you do? 387 00:26:37,710 --> 00:26:39,165 What happened? 388 00:26:39,210 --> 00:26:42,975 Why are you here? What did you do, Laurie? 389 00:26:45,800 --> 00:26:48,560 Are you okay, Kevin? 390 00:26:48,605 --> 00:26:50,345 Yeah, I'm okay. 391 00:26:50,390 --> 00:26:52,480 I'm great. 392 00:26:52,525 --> 00:26:54,600 I'm terrific. 393 00:26:54,645 --> 00:26:57,015 I'm sorry. 394 00:26:57,060 --> 00:26:58,820 I shouldn't have come here. 395 00:26:58,865 --> 00:27:01,070 I'm... I'm sorry. 396 00:27:01,115 --> 00:27:03,075 No, no. 397 00:27:03,120 --> 00:27:05,190 No, you don't leave. 398 00:27:05,235 --> 00:27:07,445 You're gonna leave? 399 00:27:07,490 --> 00:27:09,415 You don't leave! 400 00:27:10,460 --> 00:27:13,085 Hey, Laurie, fine. Good. 401 00:27:13,130 --> 00:27:15,305 Good, go home. 402 00:27:16,500 --> 00:27:19,040 Go home! Go home! 403 00:28:15,525 --> 00:28:17,485 Kevin. 404 00:28:23,480 --> 00:28:25,375 Hey, man. 405 00:28:27,985 --> 00:28:29,860 You got the flier? 406 00:28:29,905 --> 00:28:32,195 The what? 407 00:28:32,240 --> 00:28:34,780 Oh, well, there was a palm print found 408 00:28:34,825 --> 00:28:37,115 on the car that the girls disappeared from. 409 00:28:37,160 --> 00:28:38,785 Figured I'd give all the innocent men 410 00:28:38,830 --> 00:28:40,890 an opportunity to get on the right list. 411 00:28:46,555 --> 00:28:48,680 But you're not here for that. 412 00:28:50,425 --> 00:28:52,020 Oh, um... 413 00:28:53,730 --> 00:28:55,405 actually, I was... 414 00:28:57,850 --> 00:29:00,325 I was hoping you might be able to help me out with this. 415 00:29:01,685 --> 00:29:04,610 Oh. Your idea or Nora's? 416 00:29:04,655 --> 00:29:06,315 It's hers. 417 00:29:06,360 --> 00:29:08,365 - Ooh. - Yeah. 418 00:29:08,410 --> 00:29:10,315 Well, your secret is safe with me. 419 00:29:10,360 --> 00:29:11,820 Good. 420 00:29:11,865 --> 00:29:14,490 Cedric, go grab the cutters. 421 00:29:14,535 --> 00:29:16,455 You know where they are? 422 00:29:16,500 --> 00:29:18,260 Somewhere. 423 00:29:20,005 --> 00:29:22,160 While you're here, you mind? 424 00:29:22,205 --> 00:29:24,045 - Me? - Yeah, you. 425 00:29:24,090 --> 00:29:25,935 Oh, yeah. 426 00:29:26,550 --> 00:29:28,060 _ 427 00:29:29,095 --> 00:29:31,440 Just press it down right there in the ink. 428 00:29:33,385 --> 00:29:35,260 Your other hand. 429 00:29:35,305 --> 00:29:37,145 Oh. 430 00:29:39,890 --> 00:29:41,400 There we go. 431 00:29:41,445 --> 00:29:43,185 HandiWipes are free. 432 00:29:45,645 --> 00:29:47,740 Good. 433 00:29:59,160 --> 00:30:01,250 Another innocent man exonerated. 434 00:30:01,295 --> 00:30:02,920 Thanks for doing that, Kevin. 435 00:30:02,965 --> 00:30:04,925 You're welcome. 436 00:30:08,085 --> 00:30:11,045 No cutters, man. Couldn't find them. 437 00:30:11,090 --> 00:30:14,045 T.J. must have taken them home with him. 438 00:30:14,090 --> 00:30:16,405 Why would he do that? 439 00:30:19,015 --> 00:30:22,220 Sorry, man. But... oh, you know who can help you out? 440 00:30:22,265 --> 00:30:25,860 Locksmith right down on Fuller there. 441 00:30:25,905 --> 00:30:28,450 Nate. Tell him I sent you. 442 00:30:31,775 --> 00:30:34,620 Good. Thanks. 443 00:30:34,665 --> 00:30:36,205 Yeah. 444 00:30:49,960 --> 00:30:52,770 Well, that's that. 445 00:30:54,130 --> 00:30:56,175 You went there to get free 446 00:30:56,220 --> 00:30:58,145 and you got caught. 447 00:30:59,770 --> 00:31:03,095 You know, the only time in my life 448 00:31:03,140 --> 00:31:05,815 that I felt truly free, Kevin, 449 00:31:05,860 --> 00:31:08,100 was when I picked up that piece of glass 450 00:31:08,145 --> 00:31:09,405 and I stuck it in my neck. 451 00:31:11,900 --> 00:31:14,075 You were holding me in your arms 452 00:31:14,120 --> 00:31:18,195 and I looked up into your eyes 453 00:31:18,240 --> 00:31:21,415 and you were so afraid. 454 00:31:21,460 --> 00:31:24,005 But I wasn't. 455 00:31:25,545 --> 00:31:30,510 Because it was finally over. 456 00:31:39,510 --> 00:31:41,270 That's freedom. 457 00:32:34,650 --> 00:32:36,710 Did you fix it? 458 00:32:39,235 --> 00:32:41,630 She's not returning my calls. 459 00:32:44,210 --> 00:32:46,335 You gonna tell me what you did? 460 00:32:48,130 --> 00:32:50,305 It's complicated. 461 00:32:54,420 --> 00:32:56,815 I'll bet it's not. 462 00:33:08,900 --> 00:33:11,110 Are you pretending? 463 00:33:12,770 --> 00:33:15,310 Pretending what? 464 00:33:15,355 --> 00:33:19,670 I believed you when you said that you loved Nora. 465 00:33:20,945 --> 00:33:23,485 And you said that you wanted to adopt Lily. 466 00:33:23,530 --> 00:33:27,710 And you said you wanted us all to be a family. 467 00:33:28,920 --> 00:33:31,180 That's all I want. 468 00:33:34,290 --> 00:33:36,185 Then what are you going to do, Dad? 469 00:33:45,470 --> 00:33:47,645 I don't know. 470 00:33:52,110 --> 00:33:54,655 - Please figure it out. - I know. 471 00:33:58,985 --> 00:34:00,995 This is twice now, so... 472 00:34:36,855 --> 00:34:38,310 Kevin, I know. 473 00:34:38,355 --> 00:34:39,895 I'm gonna leave first thing in the morning. 474 00:34:39,940 --> 00:34:41,480 I promise. You didn't need to... 475 00:34:41,525 --> 00:34:43,170 Can we talk? 476 00:34:44,195 --> 00:34:46,875 - What? - Can I talk to you? 477 00:34:50,200 --> 00:34:52,260 Okay. 478 00:35:08,855 --> 00:35:11,480 What is she wearing? 479 00:35:11,525 --> 00:35:14,180 - What? - Patti. 480 00:35:14,225 --> 00:35:15,600 When you see her, what is she wearing? 481 00:35:15,645 --> 00:35:16,815 She's wearing white. 482 00:35:16,860 --> 00:35:20,490 The same thing as when she died? 483 00:35:22,150 --> 00:35:24,910 I don't know. It's just white. 484 00:35:26,620 --> 00:35:28,630 Huh. 485 00:35:37,750 --> 00:35:39,760 Can I get one of those? 486 00:35:40,920 --> 00:35:42,760 Yeah. 487 00:35:51,645 --> 00:35:53,435 Where did you hide them? 488 00:35:53,480 --> 00:35:55,105 What? 489 00:35:55,150 --> 00:35:56,805 Your cigarettes. 490 00:35:56,850 --> 00:36:00,110 When we were married, where did you hide them? 491 00:36:00,155 --> 00:36:04,450 Oh... in the trunk of my car. 492 00:36:06,410 --> 00:36:08,735 I also stuck a pack under the mailbox 493 00:36:08,780 --> 00:36:10,755 for when I went on runs. 494 00:36:13,585 --> 00:36:15,740 It's fucking great smoking. 495 00:36:15,785 --> 00:36:18,300 Yeah. 496 00:36:20,290 --> 00:36:23,470 So what kinds of things does she say to you? 497 00:36:29,135 --> 00:36:32,310 Well, she told me not to tell Nora about her. 498 00:36:32,355 --> 00:36:34,425 'Cause Nora would leave. 499 00:36:34,470 --> 00:36:36,400 Yeah. 500 00:36:38,475 --> 00:36:39,850 And she was right. 501 00:36:39,895 --> 00:36:41,820 Yeah, I guess she was. 502 00:36:43,980 --> 00:36:46,020 And now that Nora's gone, 503 00:36:46,065 --> 00:36:48,460 what kinds of things does Patti say? 504 00:36:50,820 --> 00:36:52,715 Nothing. 505 00:36:53,660 --> 00:36:55,720 Nothing? 506 00:36:56,710 --> 00:36:58,840 No. 507 00:37:00,080 --> 00:37:02,340 Kevin, a few hours ago, you were yelling at me 508 00:37:02,385 --> 00:37:05,430 to go home and now we're here. 509 00:37:08,390 --> 00:37:11,630 Is she telling you to do something? 510 00:37:11,675 --> 00:37:13,735 Something you don't want to do? 511 00:37:18,065 --> 00:37:20,575 I'm assuming she's not here right now. 512 00:37:23,190 --> 00:37:25,060 No. 513 00:37:25,105 --> 00:37:28,115 And she wasn't at the gate when you saw me earlier? 514 00:37:28,160 --> 00:37:29,650 No, she... 515 00:37:29,695 --> 00:37:31,755 Well, that makes sense. 516 00:37:34,030 --> 00:37:35,655 It does? 517 00:37:35,700 --> 00:37:37,325 Uh-huh. 518 00:37:37,370 --> 00:37:40,125 She'd want to stay as far away from me as possible. 519 00:37:40,170 --> 00:37:41,245 Why? 520 00:37:41,290 --> 00:37:44,350 Because I can prove she doesn't exist. 521 00:37:48,180 --> 00:37:49,635 How? 522 00:37:49,680 --> 00:37:53,755 I could ask you to make her tell you something 523 00:37:53,800 --> 00:37:57,260 that only she and I would know and she wouldn't be able to do it. 524 00:37:57,305 --> 00:38:01,365 But she tells me things all the time I wasn't there for. 525 00:38:03,560 --> 00:38:05,735 She told me about her husband. 526 00:38:05,780 --> 00:38:07,435 - Neil? - Neil, yeah. 527 00:38:07,480 --> 00:38:10,105 Kevin, I was Patti's therapist for over three years. 528 00:38:10,150 --> 00:38:14,025 I mean, don't report me for breaking confidentiality, 529 00:38:14,070 --> 00:38:16,945 but I told you about Neil. 530 00:38:16,990 --> 00:38:21,200 The serial philanderer with the anal fixation. 531 00:38:21,245 --> 00:38:23,255 Highly abusive. Probably the reason 532 00:38:23,300 --> 00:38:25,870 she started fixating on the end of the world. 533 00:38:25,915 --> 00:38:28,040 I... 534 00:38:28,085 --> 00:38:30,315 I don't remember any of that. 535 00:38:31,675 --> 00:38:33,215 Well, maybe if you listened to me more, 536 00:38:33,260 --> 00:38:35,100 we wouldn't be in this fix, huh? 537 00:38:38,765 --> 00:38:42,105 It's a... it's a joke. 538 00:38:42,150 --> 00:38:43,945 It's a joke. 539 00:38:51,325 --> 00:38:53,235 Well, if you were my patient 540 00:38:53,280 --> 00:38:56,150 walking into my office, I would indulge this. 541 00:38:56,195 --> 00:38:59,070 You never tell somebody who's in the midst of a psychotic break 542 00:38:59,115 --> 00:39:01,410 that they are in the midst of a psychotic break. 543 00:39:01,455 --> 00:39:03,410 But you are not my patient, 544 00:39:03,455 --> 00:39:06,180 so I'm gonna tell you the truth. 545 00:39:09,625 --> 00:39:12,605 What you are seeing is not real. 546 00:39:15,800 --> 00:39:19,975 I know your dad struggled with this as well. 547 00:39:20,020 --> 00:39:23,565 And there is research indicating that there is a genetic link... 548 00:39:23,610 --> 00:39:26,435 She's there. 549 00:39:26,480 --> 00:39:28,435 She's right there. 550 00:39:28,480 --> 00:39:30,125 She's real. 551 00:39:31,315 --> 00:39:33,355 - You believe that? - Yes. 552 00:39:33,400 --> 00:39:36,240 Can I tell you about belief, Kevin? 553 00:39:36,285 --> 00:39:39,360 When the mind is in emotional distress, 554 00:39:39,405 --> 00:39:42,665 it will grasp at any construct that makes it feel better. 555 00:39:42,710 --> 00:39:46,085 After the 14th, the whole world needed to feel better. 556 00:39:46,130 --> 00:39:48,420 We were all in emotional distress. 557 00:39:48,465 --> 00:39:53,095 So that made all of us susceptible to false belief, 558 00:39:53,140 --> 00:39:55,960 to be taken advantage of. 559 00:39:56,005 --> 00:39:58,715 And the reason I know this, Kevin, 560 00:39:58,760 --> 00:40:02,105 is because Tommy and I use it. 561 00:40:03,680 --> 00:40:05,640 We convince people 562 00:40:05,685 --> 00:40:09,225 that he could take their pain away just by hugging them. 563 00:40:09,270 --> 00:40:11,395 We had a story. 564 00:40:11,440 --> 00:40:14,280 We made it up, but it worked. 565 00:40:14,325 --> 00:40:18,820 And... I mean, Tommy hated it, the lying. 566 00:40:18,865 --> 00:40:21,370 And I said it didn't matter as long as we were helping people. 567 00:40:21,415 --> 00:40:23,905 But he disagreed. 568 00:40:23,950 --> 00:40:26,325 And we had a fight 569 00:40:26,370 --> 00:40:29,215 and he said that he couldn't... 570 00:40:30,710 --> 00:40:32,635 What I am trying to say... 571 00:40:36,015 --> 00:40:39,670 is that they believed it. 572 00:40:39,715 --> 00:40:43,475 Every single person that he laid his hands on. 573 00:40:43,520 --> 00:40:46,845 Because their brains would sooner embrace magic 574 00:40:46,890 --> 00:40:49,730 than deal with feelings of fear 575 00:40:49,775 --> 00:40:52,600 and abandonment and guilt. 576 00:40:52,645 --> 00:40:55,905 And all of us turn to someone 577 00:40:55,950 --> 00:40:58,690 who could just turn it off. 578 00:40:58,735 --> 00:41:02,250 Why do you think I joined a fucking cult? 579 00:41:03,740 --> 00:41:06,450 And now you are manifesting the leader of that cult 580 00:41:06,495 --> 00:41:10,475 because you need someone to turn it off. 581 00:41:12,965 --> 00:41:16,595 There is no Patti, Kevin. 582 00:41:19,640 --> 00:41:22,570 There is only you. 583 00:41:27,315 --> 00:41:29,410 So what do I do? 584 00:41:32,485 --> 00:41:35,610 You need to go on medication 585 00:41:35,655 --> 00:41:37,915 and maybe go away for a little while. 586 00:41:42,115 --> 00:41:44,735 What you're dealing with is very serious, Kevin. 587 00:41:44,780 --> 00:41:48,990 And I know it's scary, but that's what you need to do. 588 00:41:49,035 --> 00:41:51,295 You need help. 589 00:41:58,715 --> 00:42:00,975 Did you change your last name? 590 00:42:02,685 --> 00:42:04,255 What? 591 00:42:04,300 --> 00:42:07,095 Is your last name still Garvey? 592 00:42:07,140 --> 00:42:08,930 Or did you change it when we split up? 593 00:42:08,975 --> 00:42:10,095 No, I didn't change it. 594 00:42:10,140 --> 00:42:11,930 Then I can get you a wristband. 595 00:42:11,975 --> 00:42:13,265 Kevin, I don't understand. 596 00:42:13,310 --> 00:42:15,155 Will you come with me? 597 00:42:18,365 --> 00:42:20,825 If you're there, then she'll leave me alone. 598 00:42:20,870 --> 00:42:23,630 You know, just till I figure it out. 599 00:42:24,955 --> 00:42:26,410 I don't think that's a good idea. 600 00:42:26,455 --> 00:42:29,365 I don't think Jill's gonna want to see me. 601 00:42:29,410 --> 00:42:32,250 I didn't want to see you. 602 00:42:32,295 --> 00:42:34,255 I'm getting over that. 603 00:42:38,420 --> 00:42:40,680 You said I need help, so... 604 00:42:43,475 --> 00:42:45,350 help. 605 00:42:53,235 --> 00:42:54,995 Jill? 606 00:42:59,075 --> 00:43:00,915 Jill, honey. 607 00:43:04,330 --> 00:43:06,290 She's not home. 608 00:43:07,280 --> 00:43:09,120 Her boyfriend lives next door. 609 00:43:09,165 --> 00:43:11,260 She's probably with him. 610 00:43:14,170 --> 00:43:16,215 Come on in. 611 00:43:28,185 --> 00:43:30,225 Our guest bedroom's in there 612 00:43:30,270 --> 00:43:33,730 if you don't mind sleeping in a hospital bed. 613 00:43:33,775 --> 00:43:35,565 Mary Jamison's been staying with us. 614 00:43:35,610 --> 00:43:37,515 Mary? Matt's wife? 615 00:43:37,560 --> 00:43:39,070 Yeah. 616 00:43:39,115 --> 00:43:40,325 Long story. 617 00:43:46,405 --> 00:43:48,715 I'm sorry about the dog. 618 00:43:51,375 --> 00:43:52,780 What? 619 00:43:52,825 --> 00:43:56,305 You wanted to get a dog, a puppy. 620 00:43:58,585 --> 00:44:01,060 I was kind of a dick about it. 621 00:44:03,255 --> 00:44:05,145 I forgot that. 622 00:44:08,595 --> 00:44:10,485 I think about that a lot. 623 00:44:16,900 --> 00:44:19,445 Well, consider yourself forgiven. 624 00:44:32,365 --> 00:44:34,240 It's Nora. 625 00:44:34,285 --> 00:44:36,325 Go, take it. I'm fine. 626 00:44:36,370 --> 00:44:38,580 Okay. Hi. 627 00:44:38,625 --> 00:44:42,520 How are you? How's Lily? 628 00:44:43,680 --> 00:44:45,605 Please stop calling me. 629 00:44:52,805 --> 00:44:55,145 Can you tell me where you are? 630 00:44:55,190 --> 00:44:57,095 No. 631 00:44:57,140 --> 00:44:58,985 Why not? 632 00:45:00,645 --> 00:45:03,320 Please, just tell me where you are. 633 00:45:03,365 --> 00:45:05,205 Can we talk about this? 634 00:45:06,735 --> 00:45:07,940 Hello? 635 00:45:07,985 --> 00:45:11,160 I don't want to talk about you seeing a dead woman. 636 00:45:11,205 --> 00:45:12,610 I know. I know it's... 637 00:45:12,655 --> 00:45:16,365 I know... I know I should have told you sooner 638 00:45:16,410 --> 00:45:19,200 when it started like we promised each other, 639 00:45:19,245 --> 00:45:22,205 but I was scared you were gonna run. 640 00:45:22,250 --> 00:45:23,875 And you did. 641 00:45:23,920 --> 00:45:25,375 And you also handcuffed me to a bed 642 00:45:25,420 --> 00:45:26,960 and you didn't even leave me with a key. 643 00:45:27,005 --> 00:45:30,880 - There was a sign. - A what? 644 00:45:30,925 --> 00:45:32,715 I left it on the chair by the bed. 645 00:45:32,760 --> 00:45:35,520 It's not there? 646 00:45:37,680 --> 00:45:40,360 She was blocking it. 647 00:45:43,940 --> 00:45:46,060 Oh. 648 00:45:46,105 --> 00:45:47,865 Nora. 649 00:45:51,245 --> 00:45:53,420 I love you. 650 00:45:55,200 --> 00:45:57,990 Listen, there's a way. 651 00:45:58,035 --> 00:46:00,040 I have a way. 652 00:46:00,085 --> 00:46:03,380 A way that I can get better. 653 00:46:04,675 --> 00:46:07,135 But I need to know that you'd believe me 654 00:46:07,180 --> 00:46:10,605 if I looked you in the eye and I told you that she was gone. 655 00:46:12,050 --> 00:46:14,145 That you'd know that she was. 656 00:46:17,520 --> 00:46:19,395 How? 657 00:46:19,440 --> 00:46:22,150 It doesn't matter. 658 00:46:22,195 --> 00:46:24,070 I can. 659 00:46:26,395 --> 00:46:29,855 I just need to know that when I do 660 00:46:29,900 --> 00:46:32,545 that you'd believe me. 661 00:46:35,490 --> 00:46:39,085 Because I would never lie to you. 662 00:46:41,080 --> 00:46:43,055 Never. 663 00:46:48,585 --> 00:46:50,680 Would you believe me? 664 00:46:54,260 --> 00:46:56,935 I would believe you. 665 00:46:56,980 --> 00:46:59,105 And would you come back? 666 00:47:06,270 --> 00:47:08,445 I'd like that. 667 00:48:00,460 --> 00:48:02,300 What are you doing here? 668 00:48:03,880 --> 00:48:06,450 Well, honey, your father... I'm here to... 669 00:48:06,495 --> 00:48:08,620 - Where is he? - He's upstairs. 670 00:48:08,665 --> 00:48:09,870 - Dad! - Jill. 671 00:48:09,915 --> 00:48:12,010 - Jill. Jill. - Hey, Dad! 672 00:48:13,840 --> 00:48:15,930 What the fuck is she doing here? 673 00:48:16,890 --> 00:48:18,850 Dad! 674 00:48:21,510 --> 00:48:23,520 Dad? 675 00:48:28,770 --> 00:48:30,830 Dad! 676 00:48:32,025 --> 00:48:34,035 Dad! 677 00:49:19,205 --> 00:49:20,495 What's going on? 678 00:49:20,540 --> 00:49:21,825 Oh, nothing, nothing. 679 00:49:21,870 --> 00:49:24,335 Michael was... Michael was just leaving. 680 00:49:36,805 --> 00:49:38,765 God be with you. 681 00:49:47,650 --> 00:49:49,110 How do we do this? 682 00:49:50,100 --> 00:49:52,275 You just tell me you're ready. 683 00:49:54,105 --> 00:49:55,915 I'm ready. 684 00:50:22,435 --> 00:50:24,610 That should do it. 685 00:50:25,635 --> 00:50:27,095 What is that? 686 00:50:27,140 --> 00:50:28,930 It's poison. 687 00:50:28,975 --> 00:50:31,515 It's gonna stop your heart. 688 00:50:31,560 --> 00:50:33,430 You said temporarily. 689 00:50:33,475 --> 00:50:36,740 That I did. That I did. 690 00:50:40,150 --> 00:50:43,025 This... 691 00:50:43,070 --> 00:50:45,165 epinephrine. 692 00:50:47,125 --> 00:50:50,865 That poison's gonna work like a heroin overdose. 693 00:50:50,910 --> 00:50:53,420 It's gonna shut you down. 694 00:50:54,715 --> 00:50:57,895 This is gonna start you back up. 695 00:50:59,170 --> 00:51:02,565 Now, I'm gonna time this. 696 00:51:04,010 --> 00:51:06,180 Brain will be fine for up to five minutes. 697 00:51:06,225 --> 00:51:09,270 I'll give you the shot long before that. 698 00:51:11,600 --> 00:51:14,305 You've done this before? 699 00:51:14,350 --> 00:51:17,560 You know the guy on the pillar? 700 00:51:17,605 --> 00:51:19,560 Yeah. 701 00:51:19,605 --> 00:51:21,895 His name's Edward. 702 00:51:21,940 --> 00:51:25,205 He's a living, breathing success story. 703 00:51:35,255 --> 00:51:37,600 Just so you know... 704 00:51:39,125 --> 00:51:41,135 this is... 705 00:51:43,765 --> 00:51:45,890 I don't want to die. 706 00:51:47,800 --> 00:51:50,090 Of course not. 707 00:51:50,135 --> 00:51:52,395 Life is precious. 708 00:52:06,820 --> 00:52:08,445 I just drink it? 709 00:52:08,490 --> 00:52:10,465 Just drink it. 710 00:52:17,250 --> 00:52:19,260 Wait! 711 00:52:24,720 --> 00:52:27,430 She here? 712 00:52:29,760 --> 00:52:31,600 I'm... 713 00:52:31,645 --> 00:52:36,665 I'm glad you're finally taking action, Kevin, 714 00:52:36,710 --> 00:52:39,485 but let's think about this for a second. 715 00:52:39,530 --> 00:52:43,110 This is a big step for us. 716 00:52:43,155 --> 00:52:45,615 And we don't really know him. 717 00:52:46,575 --> 00:52:48,365 If I'm understanding right, 718 00:52:48,410 --> 00:52:50,820 his primary qualification is that he's a pedophile. 719 00:52:50,865 --> 00:52:53,010 Shut the fuck up, Patti. 720 00:53:01,925 --> 00:53:04,685 Do you want me to do this? 721 00:53:06,965 --> 00:53:10,420 - What? - Do you want me to do this? 722 00:53:10,465 --> 00:53:12,395 Or don't you? 723 00:53:18,310 --> 00:53:20,905 I absolutely want you to do it. 724 00:53:22,615 --> 00:53:25,875 What? What? What did she say? 725 00:53:28,955 --> 00:53:32,695 Laurie just told me I was a psychotic. 726 00:53:32,740 --> 00:53:37,500 That I belonged in a mental hospital like my dad. 727 00:53:37,545 --> 00:53:40,120 That was his diagnosis, too. 728 00:53:40,165 --> 00:53:41,620 Psychotic. 729 00:53:41,665 --> 00:53:45,455 I saw him right before I came here 730 00:53:45,500 --> 00:53:48,125 and he told me the voices were gone, 731 00:53:48,170 --> 00:53:50,400 that he was cured. 732 00:53:51,725 --> 00:53:52,965 And I asked him how. 733 00:53:53,010 --> 00:53:54,770 You know what he told me, Patti? 734 00:53:56,845 --> 00:54:00,190 He said he finally just did what they told him to do. 735 00:54:04,820 --> 00:54:06,165 Kevin, stop! 736 00:54:08,860 --> 00:54:10,700 Good-bye, Patti. 737 00:54:21,090 --> 00:54:23,800 How long does this usually take to... 738 00:54:41,525 --> 00:54:44,350 I'm sorry, son. I know it hurts. 739 00:54:44,395 --> 00:54:46,620 But it won't be long now. 740 00:56:45,750 --> 00:56:47,605 www.addic7ed.com46209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.