Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com
2
00:00:31,895 --> 00:00:34,020
grabbed the baby and tiptoed out.
3
00:00:34,065 --> 00:00:35,820
I told you not to tell her.
4
00:00:35,865 --> 00:00:37,270
Bullshit.
5
00:00:37,315 --> 00:00:38,605
Of course she ran off.
6
00:00:38,650 --> 00:00:40,240
I sat right here
and watched her do it.
7
00:00:40,285 --> 00:00:42,160
Barely even looked at you.
8
00:00:42,205 --> 00:00:44,745
If you saw her,
where'd she put the key?
9
00:00:44,790 --> 00:00:46,280
No idea.
10
00:00:46,325 --> 00:00:47,665
Nora?
11
00:00:47,710 --> 00:00:49,620
She's not here, Kevin.
12
00:00:51,465 --> 00:00:52,670
Nora!
13
00:00:52,715 --> 00:00:55,625
That's not her. She's gone.
14
00:00:55,670 --> 00:00:57,795
Shut the fuck up.
15
00:00:57,840 --> 00:00:59,345
Who are you talking to?
16
00:00:59,390 --> 00:01:01,130
- Don't tell her.
- Nobody.
17
00:01:03,510 --> 00:01:04,800
Nora didn't leave me the key.
18
00:01:04,845 --> 00:01:07,185
I think I... Can you run downstairs?
19
00:01:07,230 --> 00:01:08,770
Where's Lily?
20
00:01:08,815 --> 00:01:10,355
I guess she's with Nora.
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,475
Can you run downstairs? In my
toolbox, grab my bolt cutters.
22
00:01:12,520 --> 00:01:15,145
You guess she's with Nora?
23
00:01:15,190 --> 00:01:16,810
Dad, what's going on?
24
00:01:16,855 --> 00:01:20,150
- Don't tell her.
- Honey, can you just run down?
25
00:01:20,195 --> 00:01:23,290
They're under the sink
in the kitchen.
26
00:01:27,620 --> 00:01:29,990
I remember the day Neil left me.
27
00:01:30,035 --> 00:01:34,080
I went outside on my lawn
28
00:01:34,125 --> 00:01:38,165
and I sat there until
the sprinklers turned on.
29
00:01:38,210 --> 00:01:42,170
The whole fucking world looked
like all the green went out of it.
30
00:01:42,215 --> 00:01:43,505
She didn't leave me.
She wouldn't do that.
31
00:01:43,550 --> 00:01:45,725
She would and she did.
32
00:01:45,770 --> 00:01:48,425
Kind of didn't leave her any
choice once you told her about me.
33
00:01:48,470 --> 00:01:50,730
You tell your daughter,
she gonna leave you, too.
34
00:01:54,480 --> 00:01:56,320
It's for you.
35
00:01:56,365 --> 00:01:58,320
Where did you find that?
36
00:01:58,365 --> 00:01:59,690
What'd you do?
37
00:01:59,735 --> 00:02:01,690
Just give me the letter, honey.
It's... that's mine.
38
00:02:01,735 --> 00:02:03,880
What'd you do?
39
00:02:06,990 --> 00:02:08,330
Okay.
40
00:02:08,375 --> 00:02:11,450
Jill, stop. Hey, stop it!
41
00:02:11,495 --> 00:02:13,590
Jill, stop it right now.
Give me that.
42
00:02:16,585 --> 00:02:19,475
"Mary and the baby are with me.
Don't call."
43
00:02:22,555 --> 00:02:24,765
So she just left?
44
00:02:26,260 --> 00:02:28,655
No, I...
45
00:02:29,730 --> 00:02:32,020
Jill. Jill, come on. Jill.
46
00:02:32,065 --> 00:02:33,605
I can fix this, Jill.
47
00:02:33,650 --> 00:02:35,360
Jill!
48
00:02:36,935 --> 00:02:39,395
Honey.
49
00:02:39,440 --> 00:02:42,065
Like I said, Kevin,
50
00:02:42,110 --> 00:02:44,120
hard day.
51
00:04:21,710 --> 00:04:24,050
This is Nora.
Leave a message or don't.
52
00:04:25,210 --> 00:04:26,835
Hey, Nora, it's me.
53
00:04:26,880 --> 00:04:28,670
I know you're in town
because you got Mary with you.
54
00:04:28,715 --> 00:04:32,505
I just need to know
where you are, that's it.
55
00:04:32,550 --> 00:04:34,925
I know what I said is crazy.
56
00:04:34,970 --> 00:04:37,180
And... I'm not crazy.
57
00:04:37,225 --> 00:04:39,180
We just need to talk
about it, that's it.
58
00:04:39,225 --> 00:04:43,020
And, uh... just please call me back.
59
00:04:43,065 --> 00:04:44,825
I love you.
60
00:04:46,065 --> 00:04:48,075
I hope she calls back.
61
00:05:04,635 --> 00:05:06,675
Hey.
62
00:05:06,720 --> 00:05:08,210
I was right.
63
00:05:08,255 --> 00:05:09,510
About what?
64
00:05:09,555 --> 00:05:12,380
Told you something
was going on with them
65
00:05:12,425 --> 00:05:14,385
and now she's gone.
She took Lily and she left.
66
00:05:14,430 --> 00:05:16,520
Wait, wait, slow down. What happened?
67
00:05:16,565 --> 00:05:18,520
What happened is my dad fucked up.
68
00:05:18,565 --> 00:05:20,410
Please, can you not...
69
00:05:22,100 --> 00:05:24,360
Really? You want me
to go outside to say fuck?
70
00:05:24,405 --> 00:05:27,280
- Jill, come on.
- Fuck. Fuck!
71
00:05:31,360 --> 00:05:34,235
No lightning bolts, so...
72
00:05:34,280 --> 00:05:36,460
Tell me.
73
00:05:37,750 --> 00:05:39,875
He's losing his mind.
74
00:05:39,920 --> 00:05:42,125
He and Nora have to handcuff
themselves together
75
00:05:42,170 --> 00:05:43,580
every night so that
he doesn't sleepwalk.
76
00:05:43,625 --> 00:05:45,385
He doesn't even
remember where he goes.
77
00:05:46,425 --> 00:05:48,915
He sleepwalks?
78
00:05:48,960 --> 00:05:50,750
And he talks to himself.
79
00:05:50,795 --> 00:05:53,305
Actually, no, he doesn't talk to himself.
He talks to someone else.
80
00:05:53,350 --> 00:05:54,805
My grandpa did the exact same thing
81
00:05:54,850 --> 00:05:57,225
and then they locked him up
in a mental institution.
82
00:05:57,270 --> 00:05:59,560
He heard voices that weren't there.
83
00:05:59,605 --> 00:06:01,645
How do you know they're not there?
84
00:06:01,690 --> 00:06:03,570
Because they're not.
85
00:06:05,645 --> 00:06:07,990
I talk to someone who's not there.
86
00:06:09,615 --> 00:06:11,105
You mean God?
87
00:06:11,150 --> 00:06:13,410
Uh-huh.
88
00:06:13,455 --> 00:06:17,160
Is he the one that's telling you that
we can fool around, but we can't fuck?
89
00:06:17,205 --> 00:06:20,915
Or is that Jesus? Or the Holy Ghost?
90
00:06:20,960 --> 00:06:22,115
I get the three of those confused.
91
00:06:22,160 --> 00:06:23,450
Which one is it
that you're talking to?
92
00:06:23,495 --> 00:06:26,120
Why aren't any of you
guys talking to me?
93
00:06:26,165 --> 00:06:27,620
Hello.
94
00:06:27,665 --> 00:06:29,175
Hello!
95
00:06:29,220 --> 00:06:32,265
You know, I can really use
some fucking help here.
96
00:06:35,010 --> 00:06:38,715
We can't do it because
I don't want to do it.
97
00:06:38,760 --> 00:06:41,020
What?
98
00:06:42,100 --> 00:06:44,890
Listen, I think you're amazing.
99
00:06:44,935 --> 00:06:47,580
But we barely know each other and...
100
00:06:49,525 --> 00:06:52,200
I don't know if I love you yet.
101
00:06:56,995 --> 00:06:58,870
All right.
102
00:06:58,915 --> 00:07:01,090
Thanks for the talk, Reverend.
103
00:07:08,300 --> 00:07:09,910
_
104
00:07:15,880 --> 00:07:18,175
All right, I know this one.
105
00:07:18,220 --> 00:07:19,725
Don't tell me.
106
00:07:20,635 --> 00:07:22,510
Huh...
107
00:07:22,555 --> 00:07:24,515
Hey, I'll be with you in just a sec.
108
00:07:24,560 --> 00:07:26,680
Yeah. Sure.
109
00:07:26,725 --> 00:07:29,350
God damn it, I know this. Hold on.
110
00:07:29,395 --> 00:07:31,355
It's a duck.
111
00:07:31,400 --> 00:07:33,405
Don't tell me now. Is it...
112
00:07:33,450 --> 00:07:35,855
It's a fucking duck.
113
00:07:35,900 --> 00:07:37,825
Is it sobaka?
114
00:07:37,870 --> 00:07:39,780
No, utka.
115
00:07:39,825 --> 00:07:41,330
Sobaka is dog.
116
00:07:41,375 --> 00:07:43,580
Oh, he's learning a language.
117
00:07:43,625 --> 00:07:46,670
Damn it, utka. I knew that.
118
00:07:46,715 --> 00:07:49,705
- Hey, how you doing?
- I'm good. How you doing?
119
00:07:49,750 --> 00:07:51,845
I was wondering if you
could help me out here.
120
00:07:53,255 --> 00:07:55,175
How did you do that?
121
00:07:55,220 --> 00:07:56,680
Tell him it was sex stuff.
122
00:07:56,725 --> 00:07:58,880
I just wondered if you
could just cut it off.
123
00:07:58,925 --> 00:08:00,985
Well, let me get a look.
124
00:08:04,015 --> 00:08:05,720
Yes, sir. That's police issue.
125
00:08:05,765 --> 00:08:07,555
Yes, it is. I'm a cop.
126
00:08:07,600 --> 00:08:08,975
Was a cop.
127
00:08:09,020 --> 00:08:11,025
Well, if you want me to pick it open,
128
00:08:11,070 --> 00:08:14,895
I'm gonna have to see your badge
or police ID or something.
129
00:08:14,940 --> 00:08:17,285
Could you just do me
a favor and cut it off?
130
00:08:18,860 --> 00:08:21,570
It was a stupid accident.
131
00:08:21,615 --> 00:08:24,120
Accident? Mm, honesty, Kevin.
132
00:08:24,165 --> 00:08:27,240
Shut the fuck up!
133
00:08:27,285 --> 00:08:30,465
Sir, I'm gonna have
to ask you to leave.
134
00:08:32,340 --> 00:08:34,330
Yeah.
135
00:08:34,375 --> 00:08:36,470
I'm sorry.
136
00:08:37,630 --> 00:08:39,640
Yeah, I'm sorry.
137
00:08:47,640 --> 00:08:49,700
Just trying to help.
138
00:08:51,610 --> 00:08:54,935
Ooh, that is rubbing you raw.
I can tell.
139
00:08:54,980 --> 00:08:57,490
So you got a plan here now?
140
00:08:57,535 --> 00:08:58,855
That's your plan?
141
00:08:58,900 --> 00:09:02,110
Hmm, seems ill-conceived to me.
142
00:09:02,155 --> 00:09:04,330
Maybe if you just,
I don't know, put it...
143
00:09:04,375 --> 00:09:06,720
God damn it! Just shut up!
144
00:09:08,880 --> 00:09:10,555
What do you want?
145
00:09:12,880 --> 00:09:14,590
Sorry?
146
00:09:14,635 --> 00:09:16,510
Why do you keep following me?
147
00:09:16,555 --> 00:09:19,515
If you want me to do something,
just fucking say it.
148
00:09:23,395 --> 00:09:26,885
I'm glad you finally asked, Kevin.
149
00:09:26,930 --> 00:09:29,990
There is something you need to do.
150
00:09:32,820 --> 00:09:36,980
In Cairo, Egypt, there is
an ancient artifact.
151
00:09:37,025 --> 00:09:39,030
It's in a museum now.
152
00:09:39,075 --> 00:09:42,400
They found it in the tomb
of Amenhotep.
153
00:09:42,445 --> 00:09:44,820
Scholars call it the Wishing Cup.
154
00:09:44,865 --> 00:09:47,070
You need to acquire this cup.
155
00:09:47,115 --> 00:09:49,540
It's more of a chalice, actually.
156
00:09:49,585 --> 00:09:51,495
It's gonna be heavily guarded,
157
00:09:51,540 --> 00:09:53,995
but you need to get it
any way you can.
158
00:09:54,040 --> 00:09:56,330
Because once you do,
159
00:09:56,375 --> 00:09:58,800
you need to fill it
160
00:09:58,845 --> 00:10:01,555
with your cum, Kevin.
161
00:10:03,050 --> 00:10:06,340
And then you need to drink it down.
162
00:10:06,385 --> 00:10:10,980
Every last drop.
163
00:10:16,030 --> 00:10:18,575
Jesus, Kevin!
164
00:10:20,315 --> 00:10:23,940
I have no fucking idea
what you're supposed to do.
165
00:10:23,985 --> 00:10:26,945
I don't have some asshole with a halo
166
00:10:26,990 --> 00:10:28,780
giving me instructions.
167
00:10:28,825 --> 00:10:32,250
I killed myself. Next thing I
know, I'm saddled with you.
168
00:10:32,295 --> 00:10:35,535
I'm just as fucking lost as you are.
169
00:10:35,580 --> 00:10:37,425
Please, just...
170
00:10:39,335 --> 00:10:40,790
leave me alone.
171
00:10:40,835 --> 00:10:43,380
Please?
172
00:10:43,425 --> 00:10:45,465
You're destroying my life.
173
00:10:45,510 --> 00:10:47,800
You're destroying your life.
174
00:10:47,845 --> 00:10:49,215
I just get to watch.
175
00:10:49,260 --> 00:10:51,470
Please, just go away.
176
00:10:51,515 --> 00:10:53,190
Please, Patti.
177
00:10:53,235 --> 00:10:56,160
I'm begging you. Please.
178
00:11:00,155 --> 00:11:02,085
What?
179
00:11:24,180 --> 00:11:26,475
I guess it didn't work.
180
00:11:28,800 --> 00:11:30,560
What?
181
00:11:30,605 --> 00:11:33,480
It didn't work. She's still here.
182
00:11:33,525 --> 00:11:35,785
I know you went to see him.
183
00:11:37,275 --> 00:11:39,370
You don't remember?
184
00:11:42,530 --> 00:11:45,105
Uh, Michael, um...
185
00:11:45,150 --> 00:11:46,940
I need you to get out of my truck.
186
00:11:46,985 --> 00:11:49,780
- I'm not having a...
- Her name's Patti, right?
187
00:11:49,825 --> 00:11:52,780
The woman that you see.
188
00:11:52,825 --> 00:11:55,220
Her name is Patti.
She dresses in white.
189
00:11:57,245 --> 00:11:58,670
How do you know that?
190
00:11:58,715 --> 00:12:00,890
My grandfather told me.
191
00:12:02,585 --> 00:12:05,595
Listen, if you want
to get rid of her,
192
00:12:05,640 --> 00:12:07,515
he can help.
193
00:12:09,925 --> 00:12:12,605
If you can't remember how to get
there, I can give you directions.
194
00:12:16,015 --> 00:12:18,410
Two blocks up, make a left.
195
00:12:37,370 --> 00:12:39,545
Just wait here a minute, okay?
196
00:12:53,305 --> 00:12:55,395
Hey, Pop. He's here.
197
00:12:58,190 --> 00:13:00,180
Hallelujah.
198
00:13:00,225 --> 00:13:03,185
Well, Kevin, that there
looks like a fella
199
00:13:03,230 --> 00:13:06,205
who's a solution to all our problems.
200
00:13:13,040 --> 00:13:15,665
Michael says you're a sleepwalker
201
00:13:15,710 --> 00:13:18,805
and you don't remember coming here.
202
00:13:21,415 --> 00:13:22,585
No.
203
00:13:22,630 --> 00:13:23,870
All right.
204
00:13:23,915 --> 00:13:26,175
Well, come on in.
We'll go over it again.
205
00:13:26,220 --> 00:13:27,980
Just you.
206
00:13:52,195 --> 00:13:54,120
Three's a crowd.
207
00:14:05,590 --> 00:14:09,000
You remember seeing me
at the visitors' center?
208
00:14:09,045 --> 00:14:11,635
The day you got here.
209
00:14:11,680 --> 00:14:13,975
You recall what I said to you?
210
00:14:15,470 --> 00:14:19,845
You said you could
help me with my situation.
211
00:14:19,890 --> 00:14:21,930
Mm-hmm.
212
00:14:21,975 --> 00:14:24,430
It's 'cause I felt her
213
00:14:24,475 --> 00:14:26,265
clinging on you.
214
00:14:26,310 --> 00:14:31,240
Like that plastic they put over a
plate of food so it won't go bad.
215
00:14:31,285 --> 00:14:33,990
So I invited you over.
216
00:14:34,035 --> 00:14:38,280
You pretended like you didn't
know what I was talking about.
217
00:14:38,325 --> 00:14:40,580
But later that night,
218
00:14:40,625 --> 00:14:43,005
you came knocking.
219
00:14:44,165 --> 00:14:45,755
I can't remember being here.
220
00:14:45,800 --> 00:14:48,290
Yeah, well, you were here.
221
00:14:48,335 --> 00:14:50,925
Sat right there in that same chair.
222
00:14:50,970 --> 00:14:53,765
Talking to me just like
you're talking to me now.
223
00:14:55,840 --> 00:14:59,850
If you were asleep,
I certainly couldn't tell.
224
00:14:59,895 --> 00:15:01,940
Wake up!
225
00:15:05,070 --> 00:15:06,810
I'm not asleep.
226
00:15:06,855 --> 00:15:09,980
Okay, I'll take your word for it.
227
00:15:10,025 --> 00:15:12,645
Do you remember what I said
when I was here?
228
00:15:12,690 --> 00:15:14,365
Mm-hmm.
229
00:15:14,410 --> 00:15:18,035
You told me who she was, Patti.
230
00:15:18,080 --> 00:15:21,340
Told me how she killed herself
right in front of you.
231
00:15:22,585 --> 00:15:25,295
And ever since then,
she wouldn't let you be.
232
00:15:26,955 --> 00:15:30,520
Then you asked me
how you could cast her out.
233
00:15:33,295 --> 00:15:35,255
Sounds like a fucking exorcism.
234
00:15:35,300 --> 00:15:37,890
Oh, you people and that movie.
235
00:15:39,435 --> 00:15:42,895
Let me ask you something. You
throwing up across the room yet?
236
00:15:42,940 --> 00:15:45,095
Your head turning round and round?
237
00:15:45,140 --> 00:15:46,565
No.
238
00:15:46,610 --> 00:15:50,405
No, that's because
she ain't in you, Kevin.
239
00:15:53,950 --> 00:15:55,905
She's on you.
240
00:15:55,950 --> 00:15:58,190
And if you want to get her off you,
241
00:15:58,235 --> 00:16:01,080
you can't do it on your turf.
242
00:16:01,125 --> 00:16:03,250
You got to go to hers.
243
00:16:07,965 --> 00:16:10,090
The other place.
244
00:16:12,920 --> 00:16:14,710
How do I do that?
245
00:16:14,755 --> 00:16:17,100
You die.
246
00:16:21,145 --> 00:16:23,720
I don't... I don't understand.
247
00:16:23,765 --> 00:16:27,970
You understood
just fine the last time.
248
00:16:28,015 --> 00:16:31,560
In fact, you grabbed
a piece of my rope,
249
00:16:31,605 --> 00:16:34,145
picked up a cinder block
from outside,
250
00:16:34,190 --> 00:16:37,280
then off you walked into the woods.
251
00:16:37,325 --> 00:16:40,070
I told you you needed help.
You needed a guide.
252
00:16:40,115 --> 00:16:42,735
But you were itching to do battle,
253
00:16:42,780 --> 00:16:44,840
so off you went to do it.
254
00:16:47,370 --> 00:16:50,580
Now, drowning's not
the best way to cross.
255
00:16:50,625 --> 00:16:52,965
No exit strategy.
256
00:16:53,010 --> 00:16:55,165
And like I said, you need a guide.
257
00:16:55,210 --> 00:16:58,920
But I'd reckon that quake happened
258
00:16:58,965 --> 00:17:01,640
right before you passed,
259
00:17:01,685 --> 00:17:04,810
opened up the ground,
emptied out all that water.
260
00:17:04,855 --> 00:17:08,095
Spared your life.
261
00:17:08,140 --> 00:17:11,320
Which means either you got
somebody looking out for you...
262
00:17:14,530 --> 00:17:18,040
or you've got yourself
a most powerful adversary.
263
00:17:23,790 --> 00:17:25,500
Who are you?
264
00:17:29,580 --> 00:17:33,340
I'm just someone who once had
an adversary of his own.
265
00:17:35,835 --> 00:17:38,730
One that made me do terrible things.
266
00:17:39,840 --> 00:17:42,265
And for those things...
267
00:17:43,810 --> 00:17:45,520
I was shot...
268
00:17:47,815 --> 00:17:49,805
in the chest,
269
00:17:49,850 --> 00:17:52,075
in the belly...
270
00:17:56,775 --> 00:18:00,150
and in that foul machinery
below the waist
271
00:18:00,195 --> 00:18:03,335
which transgressed the laws of man.
272
00:18:07,500 --> 00:18:09,295
And when I went over...
273
00:18:12,040 --> 00:18:15,100
I did battle with my adversary.
274
00:18:17,875 --> 00:18:19,970
And I vanquished him.
275
00:18:22,350 --> 00:18:25,175
And then, Kevin,
276
00:18:25,220 --> 00:18:27,860
I was reborn.
277
00:18:34,560 --> 00:18:36,770
Michael's your grandson.
278
00:18:36,815 --> 00:18:38,905
He is.
279
00:18:40,400 --> 00:18:42,990
And his father John, he...
280
00:18:43,035 --> 00:18:46,075
he went to prison
281
00:18:46,120 --> 00:18:47,695
for attempted murder.
282
00:18:47,740 --> 00:18:49,715
He did.
283
00:18:52,795 --> 00:18:55,140
So what'd you do to him?
284
00:19:00,670 --> 00:19:02,480
I hurt him.
285
00:19:04,675 --> 00:19:07,400
I hurt him a long time ago.
286
00:19:10,730 --> 00:19:13,075
And then he hurt me back.
287
00:19:17,520 --> 00:19:20,415
And he freed me.
288
00:19:29,280 --> 00:19:31,540
Now let me free you.
289
00:19:35,620 --> 00:19:37,265
By killing me?
290
00:19:39,960 --> 00:19:41,970
Temporarily.
291
00:19:54,725 --> 00:19:56,480
Come on back when you're ready.
292
00:19:56,525 --> 00:19:58,570
Any time, day or night.
293
00:20:25,840 --> 00:20:28,010
Patti!
294
00:20:28,055 --> 00:20:30,265
Patti Levin!
295
00:20:32,760 --> 00:20:34,270
Where are you?
296
00:20:34,315 --> 00:20:36,105
Are you fucking hiding from me?
297
00:20:36,150 --> 00:20:39,305
You come out right the fuck now!
298
00:20:39,350 --> 00:20:41,275
Jesus, Kevin.
299
00:20:41,320 --> 00:20:43,080
Get a grip.
300
00:20:50,995 --> 00:20:52,485
Where were you?
301
00:20:52,530 --> 00:20:55,175
Around.
302
00:20:57,085 --> 00:20:58,995
You lied to me.
303
00:20:59,040 --> 00:21:00,880
- Sorry?
- Yeah.
304
00:21:02,875 --> 00:21:05,720
That night you said you were
with me the whole time.
305
00:21:07,465 --> 00:21:08,970
You said you saw the girls disappear.
306
00:21:09,015 --> 00:21:10,505
You said you saw me
try and kill myself.
307
00:21:10,550 --> 00:21:13,340
But you left out
the fucking part, Patti,
308
00:21:13,385 --> 00:21:15,530
where I went to him.
309
00:21:17,775 --> 00:21:21,565
So what?
310
00:21:21,610 --> 00:21:23,565
What would you have
done if I told you
311
00:21:23,610 --> 00:21:25,520
that the solution
to all your problems
312
00:21:25,565 --> 00:21:29,155
was a magical black man sitting
out on the edge of town?
313
00:21:29,200 --> 00:21:32,465
That's borderline racist
is what that is.
314
00:21:36,210 --> 00:21:39,335
He knows what you are.
315
00:21:43,500 --> 00:21:46,560
He knows how to get rid of you.
316
00:21:52,140 --> 00:21:55,300
Then why the fuck are you out here
317
00:21:55,345 --> 00:21:57,820
in the woods calling for me?
318
00:21:59,265 --> 00:22:01,520
This man gave you a solution
319
00:22:01,565 --> 00:22:03,390
and you ran.
320
00:22:03,435 --> 00:22:07,280
You think I'm scared
to do battle with you?
321
00:22:07,325 --> 00:22:10,400
Oh, Kevin.
322
00:22:10,445 --> 00:22:13,955
I am so desperate to do battle.
323
00:22:15,115 --> 00:22:17,955
So let's go. Let's go back.
324
00:22:18,000 --> 00:22:20,240
Right now.
325
00:22:20,285 --> 00:22:22,765
Let's go fucking die.
326
00:22:27,795 --> 00:22:29,970
I have responsibilities.
327
00:22:31,795 --> 00:22:33,640
I'm a father.
328
00:22:35,265 --> 00:22:37,610
Maybe Jill would be better off.
329
00:22:48,395 --> 00:22:50,605
This is Nora.
Leave a message or don't.
330
00:22:50,650 --> 00:22:53,325
Nora, can you call me back?
331
00:22:53,370 --> 00:22:55,525
Please?
332
00:22:55,570 --> 00:22:59,300
I need you, so just call me back.
333
00:23:00,875 --> 00:23:02,920
What about what she needs?
334
00:23:08,715 --> 00:23:11,460
- Hello?
- Hey. This Kevin Garvey?
335
00:23:11,505 --> 00:23:14,460
- Yeah.
- Ranger Carson calling from the bridge.
336
00:23:14,505 --> 00:23:16,630
Visitors' center gave me your cell.
337
00:23:16,675 --> 00:23:18,600
There's a woman at the gate
asking for you.
338
00:23:18,645 --> 00:23:20,800
Says she's your wife.
339
00:23:20,845 --> 00:23:23,770
Is her name Nora? Nora Durst?
340
00:23:23,815 --> 00:23:25,690
Hold on.
341
00:23:25,735 --> 00:23:28,275
Are you Nora?
342
00:23:28,320 --> 00:23:30,330
Says her name is Laurie.
343
00:23:33,110 --> 00:23:35,650
Hello?
344
00:23:35,695 --> 00:23:38,200
Is she there? Is she there right now?
345
00:23:38,245 --> 00:23:39,820
Yes, sir, but I can't let her in
346
00:23:39,865 --> 00:23:42,090
without a wristband or reservation.
347
00:23:43,785 --> 00:23:46,045
Who was that?
348
00:24:11,565 --> 00:24:13,485
I'm Kevin Garvey.
You called me on the phone.
349
00:24:13,530 --> 00:24:15,775
Oh, yeah, great. Hang on one sec.
350
00:24:15,820 --> 00:24:17,440
Hey, Kevin Garvey's here.
351
00:24:17,485 --> 00:24:19,195
Could you bring that lady on up?
352
00:24:19,240 --> 00:24:21,360
She doesn't have a reservation or anything,
353
00:24:21,405 --> 00:24:24,000
so you've got to talk
to her at the fence.
354
00:24:24,045 --> 00:24:25,920
Sure.
355
00:24:53,820 --> 00:24:55,750
Hi.
356
00:24:57,775 --> 00:24:59,085
You're talking.
357
00:25:00,410 --> 00:25:01,820
Uh-huh.
358
00:25:01,865 --> 00:25:04,960
What are you doing here, Laurie?
359
00:25:06,170 --> 00:25:08,210
I know I don't have
any right to be here...
360
00:25:08,255 --> 00:25:09,795
to bother you.
361
00:25:09,840 --> 00:25:11,795
And I know you have
every right to move on
362
00:25:11,840 --> 00:25:13,245
and I respect your boundaries,
363
00:25:13,290 --> 00:25:15,970
but I just... I need to talk to Tommy.
364
00:25:17,545 --> 00:25:19,305
Nora told me that he wasn't here
365
00:25:19,350 --> 00:25:21,970
and I understand why she
felt the need to say that.
366
00:25:22,015 --> 00:25:24,840
I... I don't know what he told you,
367
00:25:24,885 --> 00:25:29,345
but if you could please just
368
00:25:29,390 --> 00:25:30,850
have him come see me.
369
00:25:30,895 --> 00:25:34,935
I'm staying at the Prairie Motor
Inn in Laramie, room 114.
370
00:25:34,980 --> 00:25:37,570
When'd you talk to Nora?
371
00:25:37,615 --> 00:25:40,405
Last night.
372
00:25:40,450 --> 00:25:42,445
She didn't tell you?
373
00:25:42,490 --> 00:25:45,330
Tommy's not here.
374
00:25:47,075 --> 00:25:49,450
I haven't spoken to him in...
375
00:25:49,495 --> 00:25:52,305
I haven't seen him in over a year.
376
00:25:56,800 --> 00:25:58,840
He's not here?
377
00:25:58,885 --> 00:26:00,845
No.
378
00:26:02,590 --> 00:26:04,630
Why would you even think
that he would come to me?
379
00:26:04,675 --> 00:26:06,935
I don't know. I mean, he's in touch
with Jill and I thought maybe...
380
00:26:06,980 --> 00:26:09,135
- He's not in touch with Jill.
- He's in touch with Jill, Kevin.
381
00:26:09,180 --> 00:26:11,410
They text all the time.
382
00:26:17,105 --> 00:26:21,480
So Tommy, he's been with you?
383
00:26:21,525 --> 00:26:23,835
Yeah.
384
00:26:26,500 --> 00:26:28,710
Is he okay?
385
00:26:30,535 --> 00:26:32,715
He's fine.
386
00:26:35,840 --> 00:26:37,665
What did you do?
387
00:26:37,710 --> 00:26:39,165
What happened?
388
00:26:39,210 --> 00:26:42,975
Why are you here?
What did you do, Laurie?
389
00:26:45,800 --> 00:26:48,560
Are you okay, Kevin?
390
00:26:48,605 --> 00:26:50,345
Yeah, I'm okay.
391
00:26:50,390 --> 00:26:52,480
I'm great.
392
00:26:52,525 --> 00:26:54,600
I'm terrific.
393
00:26:54,645 --> 00:26:57,015
I'm sorry.
394
00:26:57,060 --> 00:26:58,820
I shouldn't have come here.
395
00:26:58,865 --> 00:27:01,070
I'm... I'm sorry.
396
00:27:01,115 --> 00:27:03,075
No, no.
397
00:27:03,120 --> 00:27:05,190
No, you don't leave.
398
00:27:05,235 --> 00:27:07,445
You're gonna leave?
399
00:27:07,490 --> 00:27:09,415
You don't leave!
400
00:27:10,460 --> 00:27:13,085
Hey, Laurie, fine. Good.
401
00:27:13,130 --> 00:27:15,305
Good, go home.
402
00:27:16,500 --> 00:27:19,040
Go home! Go home!
403
00:28:15,525 --> 00:28:17,485
Kevin.
404
00:28:23,480 --> 00:28:25,375
Hey, man.
405
00:28:27,985 --> 00:28:29,860
You got the flier?
406
00:28:29,905 --> 00:28:32,195
The what?
407
00:28:32,240 --> 00:28:34,780
Oh, well, there was
a palm print found
408
00:28:34,825 --> 00:28:37,115
on the car that the girls
disappeared from.
409
00:28:37,160 --> 00:28:38,785
Figured I'd give all the innocent men
410
00:28:38,830 --> 00:28:40,890
an opportunity
to get on the right list.
411
00:28:46,555 --> 00:28:48,680
But you're not here for that.
412
00:28:50,425 --> 00:28:52,020
Oh, um...
413
00:28:53,730 --> 00:28:55,405
actually, I was...
414
00:28:57,850 --> 00:29:00,325
I was hoping you might be able
to help me out with this.
415
00:29:01,685 --> 00:29:04,610
Oh. Your idea or Nora's?
416
00:29:04,655 --> 00:29:06,315
It's hers.
417
00:29:06,360 --> 00:29:08,365
- Ooh.
- Yeah.
418
00:29:08,410 --> 00:29:10,315
Well, your secret is safe with me.
419
00:29:10,360 --> 00:29:11,820
Good.
420
00:29:11,865 --> 00:29:14,490
Cedric, go grab the cutters.
421
00:29:14,535 --> 00:29:16,455
You know where they are?
422
00:29:16,500 --> 00:29:18,260
Somewhere.
423
00:29:20,005 --> 00:29:22,160
While you're here, you mind?
424
00:29:22,205 --> 00:29:24,045
- Me?
- Yeah, you.
425
00:29:24,090 --> 00:29:25,935
Oh, yeah.
426
00:29:26,550 --> 00:29:28,060
_
427
00:29:29,095 --> 00:29:31,440
Just press it down
right there in the ink.
428
00:29:33,385 --> 00:29:35,260
Your other hand.
429
00:29:35,305 --> 00:29:37,145
Oh.
430
00:29:39,890 --> 00:29:41,400
There we go.
431
00:29:41,445 --> 00:29:43,185
HandiWipes are free.
432
00:29:45,645 --> 00:29:47,740
Good.
433
00:29:59,160 --> 00:30:01,250
Another innocent man exonerated.
434
00:30:01,295 --> 00:30:02,920
Thanks for doing that, Kevin.
435
00:30:02,965 --> 00:30:04,925
You're welcome.
436
00:30:08,085 --> 00:30:11,045
No cutters, man. Couldn't find them.
437
00:30:11,090 --> 00:30:14,045
T.J. must have taken
them home with him.
438
00:30:14,090 --> 00:30:16,405
Why would he do that?
439
00:30:19,015 --> 00:30:22,220
Sorry, man. But... oh, you
know who can help you out?
440
00:30:22,265 --> 00:30:25,860
Locksmith right down on Fuller there.
441
00:30:25,905 --> 00:30:28,450
Nate. Tell him I sent you.
442
00:30:31,775 --> 00:30:34,620
Good. Thanks.
443
00:30:34,665 --> 00:30:36,205
Yeah.
444
00:30:49,960 --> 00:30:52,770
Well, that's that.
445
00:30:54,130 --> 00:30:56,175
You went there to get free
446
00:30:56,220 --> 00:30:58,145
and you got caught.
447
00:30:59,770 --> 00:31:03,095
You know, the only time in my life
448
00:31:03,140 --> 00:31:05,815
that I felt truly free, Kevin,
449
00:31:05,860 --> 00:31:08,100
was when I picked up
that piece of glass
450
00:31:08,145 --> 00:31:09,405
and I stuck it in my neck.
451
00:31:11,900 --> 00:31:14,075
You were holding me in your arms
452
00:31:14,120 --> 00:31:18,195
and I looked up into your eyes
453
00:31:18,240 --> 00:31:21,415
and you were so afraid.
454
00:31:21,460 --> 00:31:24,005
But I wasn't.
455
00:31:25,545 --> 00:31:30,510
Because it was finally over.
456
00:31:39,510 --> 00:31:41,270
That's freedom.
457
00:32:34,650 --> 00:32:36,710
Did you fix it?
458
00:32:39,235 --> 00:32:41,630
She's not returning my calls.
459
00:32:44,210 --> 00:32:46,335
You gonna tell me what you did?
460
00:32:48,130 --> 00:32:50,305
It's complicated.
461
00:32:54,420 --> 00:32:56,815
I'll bet it's not.
462
00:33:08,900 --> 00:33:11,110
Are you pretending?
463
00:33:12,770 --> 00:33:15,310
Pretending what?
464
00:33:15,355 --> 00:33:19,670
I believed you when you
said that you loved Nora.
465
00:33:20,945 --> 00:33:23,485
And you said that
you wanted to adopt Lily.
466
00:33:23,530 --> 00:33:27,710
And you said you wanted
us all to be a family.
467
00:33:28,920 --> 00:33:31,180
That's all I want.
468
00:33:34,290 --> 00:33:36,185
Then what are you going to do, Dad?
469
00:33:45,470 --> 00:33:47,645
I don't know.
470
00:33:52,110 --> 00:33:54,655
- Please figure it out.
- I know.
471
00:33:58,985 --> 00:34:00,995
This is twice now, so...
472
00:34:36,855 --> 00:34:38,310
Kevin, I know.
473
00:34:38,355 --> 00:34:39,895
I'm gonna leave first
thing in the morning.
474
00:34:39,940 --> 00:34:41,480
I promise. You didn't need to...
475
00:34:41,525 --> 00:34:43,170
Can we talk?
476
00:34:44,195 --> 00:34:46,875
- What?
- Can I talk to you?
477
00:34:50,200 --> 00:34:52,260
Okay.
478
00:35:08,855 --> 00:35:11,480
What is she wearing?
479
00:35:11,525 --> 00:35:14,180
- What?
- Patti.
480
00:35:14,225 --> 00:35:15,600
When you see her,
what is she wearing?
481
00:35:15,645 --> 00:35:16,815
She's wearing white.
482
00:35:16,860 --> 00:35:20,490
The same thing as when she died?
483
00:35:22,150 --> 00:35:24,910
I don't know. It's just white.
484
00:35:26,620 --> 00:35:28,630
Huh.
485
00:35:37,750 --> 00:35:39,760
Can I get one of those?
486
00:35:40,920 --> 00:35:42,760
Yeah.
487
00:35:51,645 --> 00:35:53,435
Where did you hide them?
488
00:35:53,480 --> 00:35:55,105
What?
489
00:35:55,150 --> 00:35:56,805
Your cigarettes.
490
00:35:56,850 --> 00:36:00,110
When we were married,
where did you hide them?
491
00:36:00,155 --> 00:36:04,450
Oh... in the trunk of my car.
492
00:36:06,410 --> 00:36:08,735
I also stuck a pack under the mailbox
493
00:36:08,780 --> 00:36:10,755
for when I went on runs.
494
00:36:13,585 --> 00:36:15,740
It's fucking great smoking.
495
00:36:15,785 --> 00:36:18,300
Yeah.
496
00:36:20,290 --> 00:36:23,470
So what kinds of things
does she say to you?
497
00:36:29,135 --> 00:36:32,310
Well, she told me not
to tell Nora about her.
498
00:36:32,355 --> 00:36:34,425
'Cause Nora would leave.
499
00:36:34,470 --> 00:36:36,400
Yeah.
500
00:36:38,475 --> 00:36:39,850
And she was right.
501
00:36:39,895 --> 00:36:41,820
Yeah, I guess she was.
502
00:36:43,980 --> 00:36:46,020
And now that Nora's gone,
503
00:36:46,065 --> 00:36:48,460
what kinds of things does Patti say?
504
00:36:50,820 --> 00:36:52,715
Nothing.
505
00:36:53,660 --> 00:36:55,720
Nothing?
506
00:36:56,710 --> 00:36:58,840
No.
507
00:37:00,080 --> 00:37:02,340
Kevin, a few hours ago,
you were yelling at me
508
00:37:02,385 --> 00:37:05,430
to go home and now we're here.
509
00:37:08,390 --> 00:37:11,630
Is she telling you to do something?
510
00:37:11,675 --> 00:37:13,735
Something you don't want to do?
511
00:37:18,065 --> 00:37:20,575
I'm assuming
she's not here right now.
512
00:37:23,190 --> 00:37:25,060
No.
513
00:37:25,105 --> 00:37:28,115
And she wasn't at the gate
when you saw me earlier?
514
00:37:28,160 --> 00:37:29,650
No, she...
515
00:37:29,695 --> 00:37:31,755
Well, that makes sense.
516
00:37:34,030 --> 00:37:35,655
It does?
517
00:37:35,700 --> 00:37:37,325
Uh-huh.
518
00:37:37,370 --> 00:37:40,125
She'd want to stay as far
away from me as possible.
519
00:37:40,170 --> 00:37:41,245
Why?
520
00:37:41,290 --> 00:37:44,350
Because I can prove
she doesn't exist.
521
00:37:48,180 --> 00:37:49,635
How?
522
00:37:49,680 --> 00:37:53,755
I could ask you to make her
tell you something
523
00:37:53,800 --> 00:37:57,260
that only she and I would know and
she wouldn't be able to do it.
524
00:37:57,305 --> 00:38:01,365
But she tells me things all
the time I wasn't there for.
525
00:38:03,560 --> 00:38:05,735
She told me about her husband.
526
00:38:05,780 --> 00:38:07,435
- Neil?
- Neil, yeah.
527
00:38:07,480 --> 00:38:10,105
Kevin, I was Patti's therapist
for over three years.
528
00:38:10,150 --> 00:38:14,025
I mean, don't report me
for breaking confidentiality,
529
00:38:14,070 --> 00:38:16,945
but I told you about Neil.
530
00:38:16,990 --> 00:38:21,200
The serial philanderer
with the anal fixation.
531
00:38:21,245 --> 00:38:23,255
Highly abusive. Probably the reason
532
00:38:23,300 --> 00:38:25,870
she started fixating
on the end of the world.
533
00:38:25,915 --> 00:38:28,040
I...
534
00:38:28,085 --> 00:38:30,315
I don't remember any of that.
535
00:38:31,675 --> 00:38:33,215
Well, maybe if you
listened to me more,
536
00:38:33,260 --> 00:38:35,100
we wouldn't be in this fix, huh?
537
00:38:38,765 --> 00:38:42,105
It's a... it's a joke.
538
00:38:42,150 --> 00:38:43,945
It's a joke.
539
00:38:51,325 --> 00:38:53,235
Well, if you were my patient
540
00:38:53,280 --> 00:38:56,150
walking into my office,
I would indulge this.
541
00:38:56,195 --> 00:38:59,070
You never tell somebody who's in
the midst of a psychotic break
542
00:38:59,115 --> 00:39:01,410
that they are in the midst
of a psychotic break.
543
00:39:01,455 --> 00:39:03,410
But you are not my patient,
544
00:39:03,455 --> 00:39:06,180
so I'm gonna tell you the truth.
545
00:39:09,625 --> 00:39:12,605
What you are seeing is not real.
546
00:39:15,800 --> 00:39:19,975
I know your dad struggled
with this as well.
547
00:39:20,020 --> 00:39:23,565
And there is research indicating
that there is a genetic link...
548
00:39:23,610 --> 00:39:26,435
She's there.
549
00:39:26,480 --> 00:39:28,435
She's right there.
550
00:39:28,480 --> 00:39:30,125
She's real.
551
00:39:31,315 --> 00:39:33,355
- You believe that?
- Yes.
552
00:39:33,400 --> 00:39:36,240
Can I tell you about belief, Kevin?
553
00:39:36,285 --> 00:39:39,360
When the mind is in
emotional distress,
554
00:39:39,405 --> 00:39:42,665
it will grasp at any construct
that makes it feel better.
555
00:39:42,710 --> 00:39:46,085
After the 14th, the whole
world needed to feel better.
556
00:39:46,130 --> 00:39:48,420
We were all in emotional distress.
557
00:39:48,465 --> 00:39:53,095
So that made all of us
susceptible to false belief,
558
00:39:53,140 --> 00:39:55,960
to be taken advantage of.
559
00:39:56,005 --> 00:39:58,715
And the reason I know this, Kevin,
560
00:39:58,760 --> 00:40:02,105
is because Tommy and I use it.
561
00:40:03,680 --> 00:40:05,640
We convince people
562
00:40:05,685 --> 00:40:09,225
that he could take their pain
away just by hugging them.
563
00:40:09,270 --> 00:40:11,395
We had a story.
564
00:40:11,440 --> 00:40:14,280
We made it up, but it worked.
565
00:40:14,325 --> 00:40:18,820
And... I mean, Tommy
hated it, the lying.
566
00:40:18,865 --> 00:40:21,370
And I said it didn't matter as
long as we were helping people.
567
00:40:21,415 --> 00:40:23,905
But he disagreed.
568
00:40:23,950 --> 00:40:26,325
And we had a fight
569
00:40:26,370 --> 00:40:29,215
and he said that he couldn't...
570
00:40:30,710 --> 00:40:32,635
What I am trying to say...
571
00:40:36,015 --> 00:40:39,670
is that they believed it.
572
00:40:39,715 --> 00:40:43,475
Every single person
that he laid his hands on.
573
00:40:43,520 --> 00:40:46,845
Because their brains
would sooner embrace magic
574
00:40:46,890 --> 00:40:49,730
than deal with feelings of fear
575
00:40:49,775 --> 00:40:52,600
and abandonment and guilt.
576
00:40:52,645 --> 00:40:55,905
And all of us turn to someone
577
00:40:55,950 --> 00:40:58,690
who could just turn it off.
578
00:40:58,735 --> 00:41:02,250
Why do you think
I joined a fucking cult?
579
00:41:03,740 --> 00:41:06,450
And now you are manifesting
the leader of that cult
580
00:41:06,495 --> 00:41:10,475
because you need someone
to turn it off.
581
00:41:12,965 --> 00:41:16,595
There is no Patti, Kevin.
582
00:41:19,640 --> 00:41:22,570
There is only you.
583
00:41:27,315 --> 00:41:29,410
So what do I do?
584
00:41:32,485 --> 00:41:35,610
You need to go on medication
585
00:41:35,655 --> 00:41:37,915
and maybe go away for a little while.
586
00:41:42,115 --> 00:41:44,735
What you're dealing with
is very serious, Kevin.
587
00:41:44,780 --> 00:41:48,990
And I know it's scary, but
that's what you need to do.
588
00:41:49,035 --> 00:41:51,295
You need help.
589
00:41:58,715 --> 00:42:00,975
Did you change your last name?
590
00:42:02,685 --> 00:42:04,255
What?
591
00:42:04,300 --> 00:42:07,095
Is your last name still Garvey?
592
00:42:07,140 --> 00:42:08,930
Or did you change it
when we split up?
593
00:42:08,975 --> 00:42:10,095
No, I didn't change it.
594
00:42:10,140 --> 00:42:11,930
Then I can get you a wristband.
595
00:42:11,975 --> 00:42:13,265
Kevin, I don't understand.
596
00:42:13,310 --> 00:42:15,155
Will you come with me?
597
00:42:18,365 --> 00:42:20,825
If you're there,
then she'll leave me alone.
598
00:42:20,870 --> 00:42:23,630
You know, just till I figure it out.
599
00:42:24,955 --> 00:42:26,410
I don't think that's a good idea.
600
00:42:26,455 --> 00:42:29,365
I don't think Jill's
gonna want to see me.
601
00:42:29,410 --> 00:42:32,250
I didn't want to see you.
602
00:42:32,295 --> 00:42:34,255
I'm getting over that.
603
00:42:38,420 --> 00:42:40,680
You said I need help, so...
604
00:42:43,475 --> 00:42:45,350
help.
605
00:42:53,235 --> 00:42:54,995
Jill?
606
00:42:59,075 --> 00:43:00,915
Jill, honey.
607
00:43:04,330 --> 00:43:06,290
She's not home.
608
00:43:07,280 --> 00:43:09,120
Her boyfriend lives next door.
609
00:43:09,165 --> 00:43:11,260
She's probably with him.
610
00:43:14,170 --> 00:43:16,215
Come on in.
611
00:43:28,185 --> 00:43:30,225
Our guest bedroom's in there
612
00:43:30,270 --> 00:43:33,730
if you don't mind sleeping
in a hospital bed.
613
00:43:33,775 --> 00:43:35,565
Mary Jamison's been staying with us.
614
00:43:35,610 --> 00:43:37,515
Mary? Matt's wife?
615
00:43:37,560 --> 00:43:39,070
Yeah.
616
00:43:39,115 --> 00:43:40,325
Long story.
617
00:43:46,405 --> 00:43:48,715
I'm sorry about the dog.
618
00:43:51,375 --> 00:43:52,780
What?
619
00:43:52,825 --> 00:43:56,305
You wanted to get a dog, a puppy.
620
00:43:58,585 --> 00:44:01,060
I was kind of a dick about it.
621
00:44:03,255 --> 00:44:05,145
I forgot that.
622
00:44:08,595 --> 00:44:10,485
I think about that a lot.
623
00:44:16,900 --> 00:44:19,445
Well, consider yourself forgiven.
624
00:44:32,365 --> 00:44:34,240
It's Nora.
625
00:44:34,285 --> 00:44:36,325
Go, take it. I'm fine.
626
00:44:36,370 --> 00:44:38,580
Okay. Hi.
627
00:44:38,625 --> 00:44:42,520
How are you? How's Lily?
628
00:44:43,680 --> 00:44:45,605
Please stop calling me.
629
00:44:52,805 --> 00:44:55,145
Can you tell me where you are?
630
00:44:55,190 --> 00:44:57,095
No.
631
00:44:57,140 --> 00:44:58,985
Why not?
632
00:45:00,645 --> 00:45:03,320
Please, just tell me where you are.
633
00:45:03,365 --> 00:45:05,205
Can we talk about this?
634
00:45:06,735 --> 00:45:07,940
Hello?
635
00:45:07,985 --> 00:45:11,160
I don't want to talk about
you seeing a dead woman.
636
00:45:11,205 --> 00:45:12,610
I know. I know it's...
637
00:45:12,655 --> 00:45:16,365
I know... I know I should
have told you sooner
638
00:45:16,410 --> 00:45:19,200
when it started like we
promised each other,
639
00:45:19,245 --> 00:45:22,205
but I was scared you were gonna run.
640
00:45:22,250 --> 00:45:23,875
And you did.
641
00:45:23,920 --> 00:45:25,375
And you also handcuffed me to a bed
642
00:45:25,420 --> 00:45:26,960
and you didn't even
leave me with a key.
643
00:45:27,005 --> 00:45:30,880
- There was a sign.
- A what?
644
00:45:30,925 --> 00:45:32,715
I left it on the chair by the bed.
645
00:45:32,760 --> 00:45:35,520
It's not there?
646
00:45:37,680 --> 00:45:40,360
She was blocking it.
647
00:45:43,940 --> 00:45:46,060
Oh.
648
00:45:46,105 --> 00:45:47,865
Nora.
649
00:45:51,245 --> 00:45:53,420
I love you.
650
00:45:55,200 --> 00:45:57,990
Listen, there's a way.
651
00:45:58,035 --> 00:46:00,040
I have a way.
652
00:46:00,085 --> 00:46:03,380
A way that I can get better.
653
00:46:04,675 --> 00:46:07,135
But I need to know
that you'd believe me
654
00:46:07,180 --> 00:46:10,605
if I looked you in the eye and
I told you that she was gone.
655
00:46:12,050 --> 00:46:14,145
That you'd know that she was.
656
00:46:17,520 --> 00:46:19,395
How?
657
00:46:19,440 --> 00:46:22,150
It doesn't matter.
658
00:46:22,195 --> 00:46:24,070
I can.
659
00:46:26,395 --> 00:46:29,855
I just need to know that when I do
660
00:46:29,900 --> 00:46:32,545
that you'd believe me.
661
00:46:35,490 --> 00:46:39,085
Because I would never lie to you.
662
00:46:41,080 --> 00:46:43,055
Never.
663
00:46:48,585 --> 00:46:50,680
Would you believe me?
664
00:46:54,260 --> 00:46:56,935
I would believe you.
665
00:46:56,980 --> 00:46:59,105
And would you come back?
666
00:47:06,270 --> 00:47:08,445
I'd like that.
667
00:48:00,460 --> 00:48:02,300
What are you doing here?
668
00:48:03,880 --> 00:48:06,450
Well, honey, your father...
I'm here to...
669
00:48:06,495 --> 00:48:08,620
- Where is he?
- He's upstairs.
670
00:48:08,665 --> 00:48:09,870
- Dad!
- Jill.
671
00:48:09,915 --> 00:48:12,010
- Jill. Jill.
- Hey, Dad!
672
00:48:13,840 --> 00:48:15,930
What the fuck is she doing here?
673
00:48:16,890 --> 00:48:18,850
Dad!
674
00:48:21,510 --> 00:48:23,520
Dad?
675
00:48:28,770 --> 00:48:30,830
Dad!
676
00:48:32,025 --> 00:48:34,035
Dad!
677
00:49:19,205 --> 00:49:20,495
What's going on?
678
00:49:20,540 --> 00:49:21,825
Oh, nothing, nothing.
679
00:49:21,870 --> 00:49:24,335
Michael was...
Michael was just leaving.
680
00:49:36,805 --> 00:49:38,765
God be with you.
681
00:49:47,650 --> 00:49:49,110
How do we do this?
682
00:49:50,100 --> 00:49:52,275
You just tell me you're ready.
683
00:49:54,105 --> 00:49:55,915
I'm ready.
684
00:50:22,435 --> 00:50:24,610
That should do it.
685
00:50:25,635 --> 00:50:27,095
What is that?
686
00:50:27,140 --> 00:50:28,930
It's poison.
687
00:50:28,975 --> 00:50:31,515
It's gonna stop your heart.
688
00:50:31,560 --> 00:50:33,430
You said temporarily.
689
00:50:33,475 --> 00:50:36,740
That I did. That I did.
690
00:50:40,150 --> 00:50:43,025
This...
691
00:50:43,070 --> 00:50:45,165
epinephrine.
692
00:50:47,125 --> 00:50:50,865
That poison's gonna work
like a heroin overdose.
693
00:50:50,910 --> 00:50:53,420
It's gonna shut you down.
694
00:50:54,715 --> 00:50:57,895
This is gonna start you back up.
695
00:50:59,170 --> 00:51:02,565
Now, I'm gonna time this.
696
00:51:04,010 --> 00:51:06,180
Brain will be fine
for up to five minutes.
697
00:51:06,225 --> 00:51:09,270
I'll give you the shot
long before that.
698
00:51:11,600 --> 00:51:14,305
You've done this before?
699
00:51:14,350 --> 00:51:17,560
You know the guy on the pillar?
700
00:51:17,605 --> 00:51:19,560
Yeah.
701
00:51:19,605 --> 00:51:21,895
His name's Edward.
702
00:51:21,940 --> 00:51:25,205
He's a living,
breathing success story.
703
00:51:35,255 --> 00:51:37,600
Just so you know...
704
00:51:39,125 --> 00:51:41,135
this is...
705
00:51:43,765 --> 00:51:45,890
I don't want to die.
706
00:51:47,800 --> 00:51:50,090
Of course not.
707
00:51:50,135 --> 00:51:52,395
Life is precious.
708
00:52:06,820 --> 00:52:08,445
I just drink it?
709
00:52:08,490 --> 00:52:10,465
Just drink it.
710
00:52:17,250 --> 00:52:19,260
Wait!
711
00:52:24,720 --> 00:52:27,430
She here?
712
00:52:29,760 --> 00:52:31,600
I'm...
713
00:52:31,645 --> 00:52:36,665
I'm glad you're finally
taking action, Kevin,
714
00:52:36,710 --> 00:52:39,485
but let's think about
this for a second.
715
00:52:39,530 --> 00:52:43,110
This is a big step for us.
716
00:52:43,155 --> 00:52:45,615
And we don't really know him.
717
00:52:46,575 --> 00:52:48,365
If I'm understanding right,
718
00:52:48,410 --> 00:52:50,820
his primary qualification
is that he's a pedophile.
719
00:52:50,865 --> 00:52:53,010
Shut the fuck up, Patti.
720
00:53:01,925 --> 00:53:04,685
Do you want me to do this?
721
00:53:06,965 --> 00:53:10,420
- What?
- Do you want me to do this?
722
00:53:10,465 --> 00:53:12,395
Or don't you?
723
00:53:18,310 --> 00:53:20,905
I absolutely want you to do it.
724
00:53:22,615 --> 00:53:25,875
What? What? What did she say?
725
00:53:28,955 --> 00:53:32,695
Laurie just told me
I was a psychotic.
726
00:53:32,740 --> 00:53:37,500
That I belonged in a mental
hospital like my dad.
727
00:53:37,545 --> 00:53:40,120
That was his diagnosis, too.
728
00:53:40,165 --> 00:53:41,620
Psychotic.
729
00:53:41,665 --> 00:53:45,455
I saw him right before I came here
730
00:53:45,500 --> 00:53:48,125
and he told me the voices were gone,
731
00:53:48,170 --> 00:53:50,400
that he was cured.
732
00:53:51,725 --> 00:53:52,965
And I asked him how.
733
00:53:53,010 --> 00:53:54,770
You know what he told me, Patti?
734
00:53:56,845 --> 00:54:00,190
He said he finally just did
what they told him to do.
735
00:54:04,820 --> 00:54:06,165
Kevin, stop!
736
00:54:08,860 --> 00:54:10,700
Good-bye, Patti.
737
00:54:21,090 --> 00:54:23,800
How long does this usually take to...
738
00:54:41,525 --> 00:54:44,350
I'm sorry, son. I know it hurts.
739
00:54:44,395 --> 00:54:46,620
But it won't be long now.
740
00:56:45,750 --> 00:56:47,605
www.addic7ed.com46209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.