Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,303 --> 00:02:00,303
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:02:00,303 --> 00:02:05,303
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:02:05,303 --> 00:02:06,243
You're zoned out.
4
00:02:06,573 --> 00:02:07,453
I'm not.
5
00:02:07,453 --> 00:02:09,243
Where were we?
6
00:02:09,243 --> 00:02:14,343
You were saying that we've got some
information on where Firm Man's nemesis is...
7
00:02:14,813 --> 00:02:15,913
And then?
8
00:02:16,533 --> 00:02:18,343
And then I need to...
9
00:02:19,303 --> 00:02:23,143
If you miss her so much,
why didn't you leave with her?
10
00:02:26,243 --> 00:02:29,703
You've made your choice,
so you'll just have to achieve.
11
00:02:29,703 --> 00:02:32,873
Otherwise, all of your sacrifices
will have been for naught.
12
00:02:34,303 --> 00:02:37,343
So, do you grasp what it is you need to do?
13
00:02:37,343 --> 00:02:40,913
I need to go defeat Firm Man's
nemesis, Wolf Girl—
14
00:02:40,913 --> 00:02:41,583
No.
15
00:02:41,583 --> 00:02:42,023
Break into Top Ten
and reach top rank!
16
00:02:42,023 --> 00:02:45,113
You are to surpass hero
Firm Man and be in the top 10!
17
00:02:45,113 --> 00:02:47,553
Wolf Girl is only a stepping
stone to our goal.
18
00:03:12,723 --> 00:03:14,423
I'm going to get you out of here.
19
00:03:14,423 --> 00:03:15,353
Don't worry.
20
00:03:26,013 --> 00:03:28,183
Hurry, over here!
21
00:03:28,183 --> 00:03:30,013
This fire is raging!
22
00:03:30,013 --> 00:03:31,213
The hose isn't enough!
23
00:03:31,213 --> 00:03:33,243
Captain, get us some more water!
24
00:03:35,013 --> 00:03:35,943
Look!
25
00:03:39,803 --> 00:03:42,243
I only had one thought at the time.
26
00:03:43,243 --> 00:03:44,903
For that little girl's sake...
27
00:03:44,903 --> 00:03:46,123
I couldn't fall, no matter what.
28
00:03:47,433 --> 00:03:50,033
That incident was sensational.
29
00:03:50,033 --> 00:03:52,553
The firefighter's Trust Value skyrocketed.
30
00:03:52,553 --> 00:03:56,093
Mr. Shang even stepped down as
MG management to contact him
31
00:03:56,093 --> 00:03:59,453
and help him become an indomitable hero.
32
00:04:00,023 --> 00:04:02,923
Following that, Firm Man defeated
E-Soul's nemesis, Magic Shadow,
33
00:04:02,923 --> 00:04:05,763
and that launched him into the top 10.
34
00:04:07,453 --> 00:04:10,123
Magic Shadow has launched an attack on
the city center, causing many casualties.
35
00:04:10,123 --> 00:04:11,873
E-Soul is now on the trail.
36
00:04:12,173 --> 00:04:14,133
The Hero Association has dispatched
heroes to the scene,
37
00:04:14,133 --> 00:04:16,023
but nobody can keep up with them.
38
00:04:18,253 --> 00:04:21,873
Hello? I had poor reception in
the store. Who am I supporting?
39
00:04:23,063 --> 00:04:25,533
Nobody can catch up to me!
40
00:04:28,983 --> 00:04:29,913
Huh?
41
00:04:36,613 --> 00:04:39,783
Sorry, could you get me another cola?
42
00:04:40,503 --> 00:04:44,033
After he made the top 10, he was given
an even more important mission.
43
00:04:44,813 --> 00:04:45,843
Which was...
44
00:04:45,843 --> 00:04:48,823
Acting as the fulcrum for moving
the world's biggest boulder.
45
00:04:48,823 --> 00:04:50,553
Is that really important?
46
00:04:53,623 --> 00:04:57,973
The Association made a sculpture
of him out of the diamond
47
00:04:57,973 --> 00:05:00,523
and erected it at the top of Hero Avenue.
48
00:05:00,523 --> 00:05:02,593
It represents the will of heroes.
49
00:05:03,573 --> 00:05:07,193
In every era, no matter the time or place,
50
00:05:07,193 --> 00:05:09,603
people yearn for a peaceful world.
51
00:05:09,603 --> 00:05:13,863
Maintaining the balance means shouldering
more responsibility and trust.
52
00:05:13,863 --> 00:05:17,833
This statue is to be a declaration
on behalf of all heroes—
53
00:05:18,353 --> 00:05:21,683
to protect the world,
and remain ever-standing!
54
00:05:22,933 --> 00:05:25,523
We also have a special guest today!
55
00:05:32,703 --> 00:05:33,913
Allow me.
56
00:05:42,043 --> 00:05:46,663
This red stole then became
one of Firm Man's symbols.
57
00:05:51,293 --> 00:05:54,503
We belong to the same agency.
Isn't this kind of rude?
58
00:05:55,143 --> 00:05:57,413
And why doesn't Firm Man just
go after Wolf Girl himself?
59
00:05:57,873 --> 00:06:02,613
First, there are many heroes,
but only one can aim for the title of X.
60
00:06:02,613 --> 00:06:03,873
No need to feel bad about it.
61
00:06:04,303 --> 00:06:09,913
Second, there's a reason why Wolf Girl
became such a problem for Firm Man.
62
00:06:11,503 --> 00:06:14,543
According to our informants,
this is one of the entrances to Wolf Girl's den.
63
00:06:15,543 --> 00:06:17,413
No wonder.
64
00:06:17,413 --> 00:06:22,503
Since Firm Man is affected by his Trust Value,
he will remain standing tall forever,
65
00:06:22,503 --> 00:06:27,083
but that also means he can never
bend over, let alone crawl. So...
66
00:06:27,083 --> 00:06:29,463
Wolf Girl's den is built underground,
67
00:06:29,463 --> 00:06:33,743
and the access tunnels are a complex
maze that run under the entire city.
68
00:06:34,033 --> 00:06:37,143
We've only identified one of many entrances.
69
00:06:37,143 --> 00:06:42,343
It's possible other heroes already received
information and are taking action.
70
00:06:50,333 --> 00:06:52,373
So why don't we wait for
her to come out and attack,
71
00:06:52,373 --> 00:06:53,583
then arrest her on the spot?
72
00:06:53,583 --> 00:06:56,883
If she were just a destructive,
reckless villain,
73
00:06:56,883 --> 00:06:59,123
then she wouldn't deserve
the title of "nemesis."
74
00:06:59,783 --> 00:07:02,903
Do you know what's more
destructive than violence?
75
00:07:03,653 --> 00:07:04,583
Magic?
76
00:07:05,653 --> 00:07:07,413
Imagination.
77
00:07:09,683 --> 00:07:11,913
Plant an idea in the hearts of the people,
78
00:07:11,913 --> 00:07:13,413
then nurture it.
79
00:07:13,873 --> 00:07:15,623
It will grow like a sapling...
80
00:07:16,273 --> 00:07:20,393
until it blooms into a concrete thought.
81
00:07:20,943 --> 00:07:24,583
Spinning a fairy tale, one that twists
the image of the ever-tall Firm Man.
82
00:07:25,413 --> 00:07:28,373
This is what Wolf Girl plants
inside everyone's hearts—
83
00:07:28,373 --> 00:07:29,873
a seed of evil.
84
00:07:30,903 --> 00:07:34,963
The underground den is where she
prints her fairy tale books.
85
00:07:34,963 --> 00:07:38,323
The big bad wolf from the fairy
tales became her embodiment.
86
00:07:39,463 --> 00:07:40,743
Firm Man has never even had
87
00:07:40,743 --> 00:07:43,573
the chance to fight her directly
since her first appearance.
88
00:07:44,683 --> 00:07:49,383
Because her target is the image of
Firm Man in the hearts of the people.
89
00:08:07,773 --> 00:08:10,383
Firm Man represents the Hero Association.
90
00:08:10,383 --> 00:08:13,783
Twisting his image will also affect
the entire collective of heroes.
91
00:08:14,363 --> 00:08:15,793
This must be dealt with swiftly.
92
00:08:21,123 --> 00:08:25,083
I-Is someone there? I'm stuck!
93
00:08:27,553 --> 00:08:30,443
In every era, no matter the time or place,
94
00:08:30,443 --> 00:08:33,293
people yearn for a peaceful world.
95
00:08:33,293 --> 00:08:38,043
Maintaining the balance means shouldering
more responsibility and trust.
96
00:08:38,043 --> 00:08:42,363
This statue is a declaration
on behalf of all heroes—
97
00:08:42,363 --> 00:08:45,413
To protect the world,
and remain ever-standing!
98
00:08:47,953 --> 00:08:51,613
Okay, this concludes our
field trip for the day!
99
00:08:51,613 --> 00:08:54,233
Let's say goodbye to Firm Man!
100
00:08:54,233 --> 00:08:56,073
Bye-bye!
101
00:08:56,073 --> 00:08:58,563
Let us give Firm Man
another big thank-you!
102
00:08:58,563 --> 00:09:01,993
Thank you, Firm Man!
103
00:09:02,263 --> 00:09:05,353
Firm Man, can I ask you a question?
104
00:09:05,353 --> 00:09:09,273
Why does your statue not
have your red stole?
105
00:09:13,103 --> 00:09:15,433
Whew. Thanks.
106
00:09:15,433 --> 00:09:18,593
Apologies. I was so focused
on getting you out,
107
00:09:18,593 --> 00:09:19,863
I accidentally pulled your pants—
108
00:09:19,863 --> 00:09:20,873
Let's not talk about it.
109
00:09:21,333 --> 00:09:24,933
Hey, Nice, you're here to
take out Wolf Girl, right?
110
00:09:25,333 --> 00:09:27,243
Yes. You are...?
111
00:09:27,243 --> 00:09:30,133
A no-name hero. Don't worry about it.
112
00:09:30,623 --> 00:09:33,813
I guess I'm not needed now that you're here.
113
00:09:33,813 --> 00:09:35,333
I'm heading out.
114
00:09:45,563 --> 00:09:50,773
There are many heroes, but only
one can aim for the title of X.
115
00:09:52,003 --> 00:09:54,413
How is it going?
Did you find Wolf Girl's den?
116
00:09:57,463 --> 00:09:58,403
I've just arrived.
117
00:10:25,993 --> 00:10:27,253
Miss J!
118
00:10:27,253 --> 00:10:29,243
Quick, look up my current position!
119
00:10:30,653 --> 00:10:35,033
So many heroes suddenly received
the same intel after she's been hiding forever.
120
00:10:35,033 --> 00:10:36,003
This could be...
121
00:10:38,533 --> 00:10:39,523
a trap!
122
00:10:39,953 --> 00:10:41,513
Your current position is...
123
00:10:42,703 --> 00:10:44,163
The top of Hero Avenue!
124
00:10:51,633 --> 00:10:55,453
This scarf was given to me back
then by a girl about your age.
125
00:11:04,663 --> 00:11:05,873
Quick, get out of here!
126
00:11:42,123 --> 00:11:44,293
Everything's okay. Don't you worry.
127
00:11:53,783 --> 00:11:59,493
We finally meet again, Firm Man.
128
00:11:59,763 --> 00:12:00,973
Let her go!
129
00:12:01,563 --> 00:12:04,903
I've prepared everything for this moment.
130
00:12:04,903 --> 00:12:06,643
I'm the one you want to destroy!
131
00:12:06,643 --> 00:12:08,373
The girl has nothing to do with this!
132
00:12:08,373 --> 00:12:11,613
No! What I want to destroy is that!
133
00:12:12,023 --> 00:12:15,453
I want the statue that represents
heroes to come down forever.
134
00:12:16,163 --> 00:12:17,363
I believe...
135
00:12:17,913 --> 00:12:19,743
You understand what I mean.
136
00:12:21,073 --> 00:12:23,993
Where are the other heroes?
Where have they gone?
137
00:12:26,013 --> 00:12:28,813
Are you okay? Any injuries?
138
00:12:29,863 --> 00:12:33,293
Don't hold out for help. The other
heroes have their hands full, too.
139
00:12:33,903 --> 00:12:37,433
Put down the statue or give up on the girl.
140
00:12:37,993 --> 00:12:39,793
Make your choice!
141
00:12:42,323 --> 00:12:44,703
Who is that villain? That's too cruel!
142
00:12:49,473 --> 00:12:52,293
So to protect the egos of
those so-called "heroes"...
143
00:12:52,293 --> 00:12:56,203
You're going to neglect a living,
breathing person right in front of you?
144
00:12:56,793 --> 00:13:03,453
Let go! Let go!
145
00:13:14,773 --> 00:13:16,953
It's Nice! Nice is here!
146
00:13:17,473 --> 00:13:20,083
Nice! Go save the child, quickly!
147
00:13:20,483 --> 00:13:22,123
She will not kill the child.
148
00:13:24,523 --> 00:13:27,463
She also isn't here to destroy the statue.
149
00:13:32,423 --> 00:13:35,683
Her real goal is to have you fall.
150
00:13:36,663 --> 00:13:40,063
Or, more accurately,
to have you let go of everything.
151
00:13:42,443 --> 00:13:43,853
Because she...
152
00:13:44,263 --> 00:13:46,483
is the girl that you risked
your life for in that fire...
153
00:13:46,483 --> 00:13:49,403
and the one who gave you the red stole.
154
00:14:04,663 --> 00:14:07,483
Why... is this happening?
155
00:14:08,633 --> 00:14:10,273
It's not you that she hates.
156
00:14:10,273 --> 00:14:13,253
It's what you shoulder.
157
00:14:13,663 --> 00:14:20,543
These fairy tales that tarnish your image all
tell the story of the real you in her heart.
158
00:14:40,563 --> 00:14:42,993
It's okay. Don't worry.
159
00:14:43,623 --> 00:14:44,793
I'll be right here.
160
00:14:45,613 --> 00:14:46,713
I won't go anywhere.
161
00:14:50,623 --> 00:14:53,263
We also have a special guest today!
162
00:14:55,303 --> 00:14:58,403
I'm sorry. I can't bend down right now.
163
00:15:01,023 --> 00:15:02,083
Allow me.
164
00:15:16,433 --> 00:15:19,303
This—Huh? What are you drawing?
165
00:15:20,273 --> 00:15:21,103
Firm Man.
166
00:15:21,103 --> 00:15:22,663
This is Firm Man?
167
00:15:22,663 --> 00:15:23,593
Mhmm.
168
00:15:23,843 --> 00:15:26,903
Hey, guys, look! She says this
is Firm Man she's drawing!
169
00:15:27,853 --> 00:15:30,083
Firm Man is supposed to be
strong and unyielding!
170
00:15:30,083 --> 00:15:32,113
No! He actually cries!
171
00:15:32,113 --> 00:15:34,233
And tells jokes! He's a gentle person!
172
00:15:34,233 --> 00:15:37,563
Who are you kidding? Liar!
173
00:15:37,563 --> 00:15:40,423
Is that the one who keeps
talking smack about Firm Man?
174
00:15:40,993 --> 00:15:43,293
She claims to have been saved by him!
175
00:15:43,293 --> 00:15:45,953
No way. She's a well-known liar.
176
00:15:45,953 --> 00:15:47,423
Why would you believe her?
177
00:15:47,423 --> 00:15:50,153
Exactly. How could Firm Man
possibly be that weak?
178
00:15:50,153 --> 00:15:51,413
There's something wrong with her.
179
00:15:51,413 --> 00:15:53,163
She just wants to tarnish
Firm Man's reputation.
180
00:15:58,743 --> 00:15:59,713
Enough...
181
00:16:00,453 --> 00:16:01,383
Enough!
182
00:16:06,823 --> 00:16:09,013
Bring him back to me...
183
00:16:09,013 --> 00:16:10,533
Mr. Firefighter!
184
00:16:25,843 --> 00:16:26,963
I'm sorry...
185
00:16:28,333 --> 00:16:29,733
I'm sorry...
186
00:16:31,963 --> 00:16:36,023
How did you manage to persevere in the
raging fire and hold up the beam?
187
00:16:36,023 --> 00:16:38,993
I only had one thought at the time.
188
00:16:38,993 --> 00:16:40,543
For that little girl's sake...
189
00:16:40,543 --> 00:16:42,163
I couldn't fall, no matter what.
190
00:16:44,033 --> 00:16:45,483
Mr. Firefighter...
191
00:16:45,483 --> 00:16:48,053
I'll help you! You can do it!
192
00:16:48,713 --> 00:16:49,773
It's you...
193
00:16:50,543 --> 00:16:53,873
who gave me the faith and
courage to persevere.
194
00:17:13,263 --> 00:17:14,413
Mommy! Mommy!
195
00:17:14,413 --> 00:17:15,363
Where is he?
196
00:17:30,043 --> 00:17:32,823
Go, Nice! You can do it!
197
00:17:32,823 --> 00:17:34,883
Go, Nice!
198
00:17:36,223 --> 00:17:38,983
You can do it! Go! Nice!
199
00:17:42,433 --> 00:17:45,973
That's right! This is a livestream
here on Hero Avenue!
200
00:17:45,973 --> 00:17:48,193
Nice is holding up the
statue all by himself!
201
00:17:49,353 --> 00:17:51,793
Go, Nice, go!
202
00:17:51,793 --> 00:17:54,543
Go! You can do it! Go!
203
00:17:54,543 --> 00:17:56,573
Hang in there, Nice!
204
00:18:25,613 --> 00:18:29,413
Nice! Nice!
205
00:18:36,603 --> 00:18:39,503
A miracle... It's a miracle!
206
00:18:39,913 --> 00:18:42,653
His Trust Value has surpassed Firm Man...
207
00:18:42,653 --> 00:18:45,633
He's in the top 10 of the Hero Association!
208
00:18:46,283 --> 00:18:50,353
Now I finally know...
just how heavy this stone is.
209
00:18:53,583 --> 00:18:55,593
Last week at the Hero Association Mall,
210
00:18:55,593 --> 00:19:01,123
Nice's rescuing of Firm Man propelled him
into the top 10 of the Association.
211
00:19:01,463 --> 00:19:04,743
The legend of Firm Man concludes here.
212
00:19:06,183 --> 00:19:08,793
Arriving at Hero Tower, Floor 10.
213
00:19:13,543 --> 00:19:15,393
I thought you were coming
the day after tomorrow.
214
00:19:15,393 --> 00:19:17,163
They told me to move out
tomorrow night at the latest.
215
00:19:17,163 --> 00:19:19,953
Oh, no, I'm not trying to kick you out.
216
00:19:21,223 --> 00:19:22,703
I'm just joking with you.
217
00:19:22,703 --> 00:19:25,833
What, your ranking got higher,
but your reflexes got slower?
218
00:19:25,833 --> 00:19:28,913
I think this is the first time
I've seen you smile so happily.
219
00:19:29,383 --> 00:19:30,813
All thanks to you.
220
00:19:31,513 --> 00:19:34,203
What are your plans after giving
up the persona of Firm Man?
221
00:19:35,263 --> 00:19:39,313
Of course, the first thing is to lie
around and relax for half a month.
222
00:19:41,043 --> 00:19:44,223
So, Firm Man's wish was to lie down.
223
00:19:44,723 --> 00:19:47,393
It was everyone's wish for me
to remain ever-standing.
224
00:19:48,613 --> 00:19:53,443
But my life became filled with
awkward, painful situations...
225
00:20:02,573 --> 00:20:03,763
One big bad wolf...
226
00:20:04,403 --> 00:20:05,703
Two big bad wolves...
227
00:20:07,013 --> 00:20:08,553
Three big bad wolves...
228
00:20:10,783 --> 00:20:14,833
I once held onto the belief that
it was the price of being a hero.
229
00:20:14,833 --> 00:20:18,093
Now I know that I was a fool.
230
00:20:18,963 --> 00:20:21,883
Actually, I have similar troubles, too.
231
00:20:23,383 --> 00:20:24,333
For example...
232
00:20:24,333 --> 00:20:28,413
My OCD-induced perfectionism is worsening my anxiety.
233
00:20:30,983 --> 00:20:32,543
I shouldn't rain on your parade.
234
00:20:38,083 --> 00:20:40,243
Different times, different roles.
235
00:20:40,783 --> 00:20:42,333
No doubt you're moving to this floor
236
00:20:43,033 --> 00:20:45,993
because you've thought it over
and made a decision.
237
00:20:49,723 --> 00:20:50,653
I'm actually—
238
00:20:51,043 --> 00:20:53,433
All right, I have dinner plans with friends.
239
00:20:53,883 --> 00:20:57,663
Feel free to look around and
get familiar with the place.
240
00:20:57,963 --> 00:21:00,813
I'm actually not Nice.
241
00:21:02,113 --> 00:21:04,783
No matter who you are, just be yourself.
242
00:21:11,463 --> 00:21:13,663
I actually don't really
know what I want yet.
243
00:21:16,243 --> 00:21:20,123
But I do know very well what I don't want.
244
00:21:23,973 --> 00:21:24,903
What about you?
245
00:21:26,863 --> 00:21:29,043
Have you found the direction
your heart desires?
246
00:21:35,693 --> 00:21:37,763
Dear citizens!
247
00:21:37,763 --> 00:21:41,573
To celebrate Nice's new top 10 ranking,
248
00:21:41,573 --> 00:21:44,623
I've decided to reveal something about him!
249
00:21:44,623 --> 00:21:45,833
Moon!
250
00:21:45,833 --> 00:21:48,343
Hey, isn't that Moon?
251
00:21:48,343 --> 00:21:50,323
Isn't she supposed to be dead?
252
00:21:50,323 --> 00:21:51,763
Who is this God Eye person?
253
00:21:53,613 --> 00:21:58,183
As you can all see, Moon isn't dead.
254
00:21:58,993 --> 00:22:03,203
Everything about Nice was
carefully planned and faked!
255
00:22:03,913 --> 00:22:05,173
And I...
256
00:22:05,173 --> 00:22:09,763
will tear apart his disguise, bit by bit!
257
00:22:09,763 --> 00:22:14,763
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
258
00:22:09,763 --> 00:22:19,763
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
18901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.