Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:09,676
Captain, I have identified the signal.
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,678
It is from the u. S. S. Jenolen,
3
00:00:11,845 --> 00:00:15,974
a federation transport ship reported
missing in this sector 75 years ago.
4
00:00:16,141 --> 00:00:18,393
Code, one Alpha zero.
Ship in distress.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,479
Take us out of warp, ensign.
All stop.
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,189
Aye, sir.
7
00:00:24,316 --> 00:00:25,734
Picard: Report.
8
00:00:25,901 --> 00:00:29,571
We have entered a massive
gravitational field, captain.
9
00:00:30,531 --> 00:00:32,366
There are no stars
or other stellar bodies
10
00:00:32,533 --> 00:00:34,368
listed on our navigational charts.
11
00:00:34,535 --> 00:00:36,119
However, sensors indicate
the presence
12
00:00:36,286 --> 00:00:39,790
of an extremely strong
gravitational source in this vicinity.
13
00:00:39,957 --> 00:00:42,501
Can you localize the source
of the gravitational field?
14
00:00:45,546 --> 00:00:46,880
Riker: Sensors?
15
00:00:47,047 --> 00:00:49,424
Data: I am having difficulty
scanning the object.
16
00:00:49,591 --> 00:00:53,345
It appears to be approximately
200 million kilometers in diameter.
17
00:00:53,762 --> 00:00:56,390
That's nearly as large
as the earth's orbit around the sun.
18
00:00:57,599 --> 00:00:59,768
Why didn't we detect this
before now?
19
00:01:00,060 --> 00:01:01,353
The object's enormous mass
20
00:01:01,520 --> 00:01:04,439
is causing a great deal
of gravimetric interference.
21
00:01:04,606 --> 00:01:06,775
That might have prevented
our sensors from detecting it
22
00:01:06,942 --> 00:01:08,860
before we dropped out of warp.
23
00:01:09,027 --> 00:01:10,988
Mr. Data,
24
00:01:12,739 --> 00:01:15,242
could this be a Dyson sphere?
25
00:01:15,409 --> 00:01:18,870
The object does fit the general
parameters of Dyson's theory.
26
00:01:19,037 --> 00:01:20,581
A Dyson sphere?
27
00:01:20,998 --> 00:01:22,398
It's a very old theory, number one.
28
00:01:22,541 --> 00:01:24,918
I'm not surprised
that you haven't heard of it.
29
00:01:25,085 --> 00:01:28,213
In the 20th century,
a physicist called Freeman Dyson
30
00:01:28,380 --> 00:01:31,592
postulated the theory
that an enormous hollow sphere
31
00:01:31,758 --> 00:01:33,719
could be constructed
around a star.
32
00:01:34,261 --> 00:01:36,430
This would have the advantage
of harnessing
33
00:01:36,597 --> 00:01:38,807
all the radiant energy
of that star,
34
00:01:38,974 --> 00:01:42,019
and any population
living on the interior surface
35
00:01:42,185 --> 00:01:45,647
would have virtually
inexhaustible sources of power.
36
00:01:45,814 --> 00:01:48,108
Are you saying you think
there are people living in there?
37
00:01:48,275 --> 00:01:50,444
Possibly a great number of people,
commander.
38
00:01:50,611 --> 00:01:52,821
The interior surface area
of a sphere this size
39
00:01:52,988 --> 00:01:57,326
is the equivalent of more than
250 million class-m planets.
40
00:01:57,492 --> 00:01:59,286
Sir, I have located
the distress signal.
41
00:01:59,453 --> 00:02:01,955
It is coming from a point
in the northern hemisphere.
42
00:02:02,289 --> 00:02:05,208
Ensign rager, put us into
synchronous orbit above that position.
43
00:02:05,375 --> 00:02:06,960
Rager: Aye, sir.
44
00:02:27,981 --> 00:02:29,816
I have located the jenolen, sir.
45
00:02:29,983 --> 00:02:32,611
It has impacted
on the surface of the sphere.
46
00:02:32,778 --> 00:02:34,321
Picard: Magnify.
47
00:02:34,488 --> 00:02:35,864
Data: There are no life signs.
48
00:02:36,031 --> 00:02:38,742
However, there are several
small power emanations,
49
00:02:38,909 --> 00:02:42,496
and life support is still functioning
on minimal levels.
50
00:02:42,663 --> 00:02:45,332
Riker to engineering.
Geordi, join us in transporter room 3.
51
00:02:45,499 --> 00:02:46,958
Mr. Worf.
52
00:03:01,682 --> 00:03:03,266
This air's pretty stale.
53
00:03:03,433 --> 00:03:05,644
Life support is barely operating.
54
00:03:05,811 --> 00:03:07,411
See if you can increase
the oxygen level.
55
00:03:07,562 --> 00:03:08,939
Aye, sir.
56
00:03:13,819 --> 00:03:18,198
Commander,
the transporter is still online.
57
00:03:18,365 --> 00:03:21,702
It's being fed power
from the auxiliary systems.
58
00:03:22,285 --> 00:03:25,455
The rematerialization subroutine
has been disabled.
59
00:03:25,622 --> 00:03:27,165
Yeah, and that's not all.
60
00:03:27,332 --> 00:03:30,711
The phase inducers
are connected to the emitter array.
61
00:03:30,877 --> 00:03:32,713
The override is completely gone,
62
00:03:32,879 --> 00:03:36,091
and the pattern buffer's been locked
into a continuous diagnostic cycle.
63
00:03:36,258 --> 00:03:38,552
This doesn't make any sense.
64
00:03:38,719 --> 00:03:41,638
Locking the unit
into a diagnostic mode
65
00:03:41,805 --> 00:03:43,974
just sends the matter array
through the pattern buffer.
66
00:03:44,141 --> 00:03:47,185
- Why would anyone want to...?
- There's a pattern in the buffer still.
67
00:03:49,229 --> 00:03:50,689
It's completely intact.
68
00:03:50,856 --> 00:03:54,943
There's less than 0.003 percent
signal degradation.
69
00:03:55,110 --> 00:03:56,630
- How is that possible?
- I don't know.
70
00:03:56,778 --> 00:04:00,282
I've never seen a transporter
jury-rigged like this before.
71
00:04:01,283 --> 00:04:05,912
Could someone survive inside
a transporter buffer for 75 years?
72
00:04:07,247 --> 00:04:09,583
I know a way to find out.
73
00:04:52,042 --> 00:04:56,171
Picard:
Space, the final frontier.
74
00:04:56,671 --> 00:05:00,801
These are the voyages
of the starship enterprise.
75
00:05:00,967 --> 00:05:06,097
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
76
00:05:06,431 --> 00:05:10,435
to seek out new life
and new civilizations,
77
00:05:10,977 --> 00:05:15,273
to boldly go where no one
has gone before.
78
00:06:13,081 --> 00:06:15,750
Well, thank you, lads.
79
00:06:16,835 --> 00:06:19,713
Oh, my word.
We've got to get Franklin out of there.
80
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
Someone else's pattern
is still in the buffer?
81
00:06:21,882 --> 00:06:24,134
Aye, Matt Franklin.
We went in together.
82
00:06:26,678 --> 00:06:27,846
Something's wrong.
83
00:06:28,722 --> 00:06:30,599
One of the inducers has failed.
84
00:06:31,433 --> 00:06:34,394
Boost the gain
on the matter stream.
85
00:06:34,853 --> 00:06:38,231
Come on, Franklin.
I know you're still in there.
86
00:06:43,945 --> 00:06:45,238
It's no use.
87
00:06:45,572 --> 00:06:48,909
His pattern's degraded 53 percent.
88
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
He's gone.
89
00:06:51,995 --> 00:06:55,498
- I'm sorry.
- So am I.
90
00:06:55,749 --> 00:06:58,376
He was a good lad.
91
00:06:59,252 --> 00:07:02,172
I'm commander William riker,
starship enterprise.
92
00:07:02,339 --> 00:07:04,049
Lieutenant commander
geordi la forge.
93
00:07:04,799 --> 00:07:08,553
The enterprise.
I should have known.
94
00:07:08,720 --> 00:07:10,305
I bet Jim kirk himself
95
00:07:10,472 --> 00:07:14,100
hauled the old gal out of mothballs
to come looking for me.
96
00:07:14,267 --> 00:07:15,936
Captain Montgomery Scott.
97
00:07:16,102 --> 00:07:18,939
Tell me,
how long have I been missing?
98
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
Well... worf: Sir.
99
00:07:21,942 --> 00:07:24,110
I have restored life support.
100
00:07:24,277 --> 00:07:27,322
The oxygen levels
will return to normal shortly.
101
00:07:28,406 --> 00:07:30,158
Captain Scott, lieutenant worf.
102
00:07:30,325 --> 00:07:31,701
Lieutenant?
103
00:07:34,371 --> 00:07:36,957
Captain, perhaps there are
a few things we should talk about.
104
00:07:51,471 --> 00:07:53,098
We should probably get you
to sickbay.
105
00:07:53,264 --> 00:07:56,851
- Dr. Crusher will want to have...
- You've changed the resonator array.
106
00:07:57,310 --> 00:08:00,230
Geordi, I think our guest is going
to have a lot of engineering questions.
107
00:08:00,397 --> 00:08:02,857
Not to worry, commander,
I'll take care of him.
108
00:08:08,822 --> 00:08:10,782
What have you done
with the duotronic enhancers?
109
00:08:10,949 --> 00:08:14,911
Well, those were replaced with
isolinear chips about 40 years ago.
110
00:08:15,078 --> 00:08:18,248
It's a lot more efficient now.
Oh, that's an eps power tap there.
111
00:08:21,501 --> 00:08:23,003
So you were saying
a little earlier
112
00:08:23,169 --> 00:08:25,547
that you were on your way
to the norpin colony
113
00:08:25,714 --> 00:08:27,632
when you experienced
warp-engine failure?
114
00:08:27,799 --> 00:08:28,842
Aye, that's right.
115
00:08:29,009 --> 00:08:32,512
See, we had an overload
in one of the plasma transfer conduits,
116
00:08:32,679 --> 00:08:34,389
and the captain
brought us out of warp,
117
00:08:34,556 --> 00:08:37,058
and we hit some
gravimetric interference,
118
00:08:37,225 --> 00:08:39,769
and there it was, as big as life.
119
00:08:39,936 --> 00:08:44,065
- Oh, is that a conduit interface?
- La forge: Yeah, it is.
120
00:08:44,232 --> 00:08:47,027
You were saying it's as big as life.
121
00:08:47,193 --> 00:08:51,239
- You mean the Dyson sphere?
- Aye, an actual Dyson sphere.
122
00:08:51,406 --> 00:08:54,075
Can you imagine
the engineering skills
123
00:08:54,242 --> 00:08:56,244
needed to even design
such a structure?
124
00:08:56,411 --> 00:08:58,038
Yeah, I know, it's pretty amazing.
125
00:08:58,204 --> 00:09:00,044
So, what happened
when you first approached it?
126
00:09:00,206 --> 00:09:02,917
Well, we began
our standard survey of the surface,
127
00:09:03,084 --> 00:09:06,713
and we were just completing
the initial orbital scan
128
00:09:06,880 --> 00:09:09,549
when our aft power coil
suddenly exploded.
129
00:09:09,716 --> 00:09:10,759
La forge:
130
00:09:10,925 --> 00:09:13,386
The ship got caught
in the sphere's gravity well,
131
00:09:13,553 --> 00:09:15,472
and down we went.
132
00:09:15,638 --> 00:09:19,684
Franklin and I were the only ones
to survive the crash.
133
00:09:19,976 --> 00:09:21,269
Can I ask you a question?
134
00:09:21,436 --> 00:09:22,896
What in the world made you think
135
00:09:23,063 --> 00:09:26,858
of using the transporter pattern buffer
to survive?
136
00:09:27,025 --> 00:09:31,821
Well, we didn't have enough supplies
to wait for the rescue,
137
00:09:31,988 --> 00:09:33,268
so we had to think of something.
138
00:09:33,406 --> 00:09:36,493
Yeah, but locking it
into a diagnostic cycle
139
00:09:36,659 --> 00:09:38,578
so that the pattern wouldn't degrade
140
00:09:38,745 --> 00:09:40,785
and then cross-connecting it
with the phase inducers
141
00:09:40,914 --> 00:09:42,707
to provide
a regenerative power source,
142
00:09:42,874 --> 00:09:44,918
that's absolutely brilliant.
143
00:09:45,085 --> 00:09:48,922
Well, I think it was only
50 percent brilliant.
144
00:09:49,089 --> 00:09:52,133
Franklin deserves better.
145
00:09:53,426 --> 00:09:56,262
You know, I think you're gonna enjoy
the 24th century, Mr. Scott.
146
00:09:56,429 --> 00:09:59,390
We've made some pretty incredible
advances these last 80 years.
147
00:09:59,557 --> 00:10:03,728
Scotty: Well, from what I've seen,
you've got a fine ship, Mr. La forge.
148
00:10:03,895 --> 00:10:05,939
A real beauty here.
149
00:10:06,106 --> 00:10:08,316
I must admit
to being a bit ovenrvhelmed.
150
00:10:08,483 --> 00:10:11,277
Mm. Wait till you see the holodeck.
151
00:10:13,446 --> 00:10:16,449
Crusher: You have a hairline
fracture of the humerus.
152
00:10:16,616 --> 00:10:19,452
It will ache for a couple of days,
but it should be fine.
153
00:10:19,619 --> 00:10:21,246
Oh, thank you.
154
00:10:21,412 --> 00:10:23,748
Well, I'll say this
about your enterprise:
155
00:10:23,915 --> 00:10:27,168
The doctors are a fair sight prettier.
156
00:10:28,586 --> 00:10:30,755
I'm Jean-Luc picard.
157
00:10:30,922 --> 00:10:32,682
Welcome aboard the enterprise,
captain Scott.
158
00:10:32,841 --> 00:10:35,343
Thank you, sir,
and call me Scotty.
159
00:10:35,510 --> 00:10:37,637
- How are you feeling?
- Scotty: I don't know.
160
00:10:38,805 --> 00:10:39,973
How am I feeling?
161
00:10:40,473 --> 00:10:41,833
Other than a few bumps
and bruises,
162
00:10:41,975 --> 00:10:44,310
I'd say you feel fine
for a man of 147.
163
00:10:44,477 --> 00:10:47,647
And I don't feel a day over 120.
164
00:10:48,982 --> 00:10:50,567
I must say, I was a little surprised
165
00:10:50,733 --> 00:10:53,444
when commander riker told me
that you were on board the jenolen.
166
00:10:53,611 --> 00:10:56,156
Our records didn't show you listed
as a member of the crew.
167
00:10:56,322 --> 00:10:58,658
Well, I was never actually
a member of the crew.
168
00:10:58,825 --> 00:11:01,619
I was just a passenger.
169
00:11:02,203 --> 00:11:04,330
I was heading for norpin v
170
00:11:04,497 --> 00:11:06,958
to settle down
and enjoy my retirement.
171
00:11:07,125 --> 00:11:08,168
I see.
172
00:11:08,334 --> 00:11:10,128
Well, I would very much enjoy
the opportunity
173
00:11:10,295 --> 00:11:11,775
of hearing you talk
about your career.
174
00:11:11,921 --> 00:11:13,841
I'm sure you would have
some fascinating insights
175
00:11:14,007 --> 00:11:15,425
into the events of your time.
176
00:11:15,758 --> 00:11:17,093
I'd be happy to.
177
00:11:17,260 --> 00:11:18,860
Good, I'll look fonnard to it.
Excuse me.
178
00:11:19,012 --> 00:11:20,346
Commander, we need to begin
179
00:11:20,513 --> 00:11:22,682
a full spectrograph analysis
of the Dyson sphere.
180
00:11:22,849 --> 00:11:24,475
- I'll get right on it, sir.
- Good.
181
00:11:24,642 --> 00:11:26,603
- Once again, welcome on board.
- Sir.
182
00:11:26,769 --> 00:11:28,855
I need to get to engineering
and begin that analysis.
183
00:11:29,022 --> 00:11:31,733
Engineering?
I thought you'd never ask.
184
00:11:33,359 --> 00:11:36,362
Captain, the first thing
you need to get is some rest.
185
00:11:36,529 --> 00:11:38,169
Now, this has been
a shock to your system,
186
00:11:38,323 --> 00:11:39,866
and I want you to not push yourself.
187
00:11:40,366 --> 00:11:42,619
We're pretty busy down there
anyway, captain Scott.
188
00:11:42,785 --> 00:11:44,425
I promise,
I'd be happy to give you a tour
189
00:11:44,579 --> 00:11:46,219
just as soon as the doctor
says it's okay.
190
00:11:46,372 --> 00:11:49,542
I'll find someone
to show you your quarters.
191
00:12:01,095 --> 00:12:03,431
This is the food replicator
and your computer terminal.
192
00:12:05,016 --> 00:12:08,061
Good lord, man.
Where have you put me?
193
00:12:08,228 --> 00:12:10,480
These are standard
guest quarters, sir.
194
00:12:10,647 --> 00:12:12,527
I can try and find something bigger
if you want.
195
00:12:12,857 --> 00:12:14,067
Bigger?
196
00:12:14,234 --> 00:12:15,568
In my day,
197
00:12:15,735 --> 00:12:20,073
even an admiral wouldn't have had
such quarters on a starship.
198
00:12:20,240 --> 00:12:25,286
You know, I remember a time we had
to transport the dohlman of elas.
199
00:12:25,453 --> 00:12:26,579
You never heard anyone
200
00:12:26,746 --> 00:12:29,332
whine and complain so much
about quarters as she did.
201
00:12:29,499 --> 00:12:31,125
The holodecks, ten-forward,
202
00:12:31,292 --> 00:12:32,972
and the gymnasium
are all at your disposal.
203
00:12:33,127 --> 00:12:34,807
The computer can tell you
how to find them.
204
00:12:34,963 --> 00:12:36,172
Until we issue you a combadge,
205
00:12:36,339 --> 00:12:38,341
just use one of these panels
if you need anything.
206
00:12:38,508 --> 00:12:42,762
You know, these quarters remind me
of a hotel room in argelius.
207
00:12:42,929 --> 00:12:45,348
Oh, now, there is a planet.
208
00:12:45,515 --> 00:12:48,393
Everything a man wants,
right at his fingertips.
209
00:12:48,559 --> 00:12:51,119
Of course, on the first visit,
I got into a wee bit of trouble...
210
00:12:51,229 --> 00:12:53,773
Excuse me, sir,
but I have to return to duty.
211
00:12:56,776 --> 00:12:58,611
Well, then,
212
00:12:59,445 --> 00:13:00,488
thank you.
213
00:13:30,393 --> 00:13:32,186
I want you to shut down
the warp engines
214
00:13:32,353 --> 00:13:34,981
and recalibrate the aft sensors
while I work on the lateral array.
215
00:13:35,148 --> 00:13:36,816
Aye, sir.
216
00:13:39,444 --> 00:13:40,737
Can I help you, sir?
217
00:13:40,903 --> 00:13:44,240
Scotty: Oh, I don't think so, Lassie,
but I'll let you know if you can.
218
00:13:44,407 --> 00:13:46,767
Bartel: Sir, this area's restricted
to authorized personnel.
219
00:13:46,909 --> 00:13:48,328
Bartel, it's okay. I'll handle it.
220
00:13:48,494 --> 00:13:51,289
- Captain Scott, this really isn't...
- We're in engineering.
221
00:13:51,456 --> 00:13:53,666
- Call me Scotty.
- Scotty.
222
00:13:53,833 --> 00:13:55,585
This really isn't a good time
for a tour.
223
00:13:55,752 --> 00:13:58,379
We're running a phase seven survey
of the Dyson sphere.
224
00:13:58,546 --> 00:14:01,758
I'm not here for a tour, laddie.
225
00:14:01,924 --> 00:14:03,468
I'm here to help.
226
00:14:04,844 --> 00:14:08,306
That's very kind,
but I'm sure we can handle it.
227
00:14:08,765 --> 00:14:15,021
I was a starfleet engineer
for 52 years, Mr. La forge.
228
00:14:15,188 --> 00:14:17,398
I think I'm still useful.
229
00:14:19,484 --> 00:14:20,526
You're right.
230
00:14:20,693 --> 00:14:22,945
We'd be grateful
for any help you could give us.
231
00:14:23,112 --> 00:14:26,199
Good. Let's get to work.
232
00:14:27,492 --> 00:14:29,869
Sensors indicate
the presence of a g-type star
233
00:14:30,036 --> 00:14:31,662
at the center of the sphere.
234
00:14:31,829 --> 00:14:33,915
There also appears to be
a class-m atmosphere
235
00:14:34,082 --> 00:14:35,875
clinging to the interior surface.
236
00:14:36,042 --> 00:14:38,122
Is there any indication
that the sphere is inhabited?
237
00:14:38,252 --> 00:14:39,295
Not as yet, sir.
238
00:14:39,462 --> 00:14:43,925
Our preliminary data suggests
it is still capable of supporting life.
239
00:14:44,092 --> 00:14:47,303
We have been unable to find
any definite signs of current habitation.
240
00:14:47,470 --> 00:14:50,098
Mr. Data, send out a series
of class-four probes
241
00:14:50,264 --> 00:14:52,600
to survey the far side
of the sphere.
242
00:14:52,767 --> 00:14:54,394
Perhaps we'll have more luck
with them.
243
00:14:54,560 --> 00:14:56,104
Aye, sir.
244
00:14:56,479 --> 00:14:58,919
Adjust the frequency stabilization
of the main deflector dish.
245
00:14:59,065 --> 00:15:01,185
- It's out of sync...
- Laddie, you need to phase-lock
246
00:15:01,275 --> 00:15:04,112
the warp fields within 3 percent
or they'll become unstable.
247
00:15:04,278 --> 00:15:06,155
- What?
- Well, look, here's the...
248
00:15:10,576 --> 00:15:13,496
We use a multiphase
auto-containment field now.
249
00:15:13,663 --> 00:15:15,581
It's meant to operate
above 3 percent.
250
00:15:16,290 --> 00:15:17,917
Oh, well.
251
00:15:18,084 --> 00:15:20,086
That would make the difference.
252
00:15:20,253 --> 00:15:22,173
Bartel: We can restart the engines
in 10 minutes.
253
00:15:22,338 --> 00:15:23,381
Thank you, lieutenant.
254
00:15:23,548 --> 00:15:27,260
I remember a time
when the old enterprise
255
00:15:27,427 --> 00:15:30,430
was spiraling towards psi 2000.
256
00:15:30,596 --> 00:15:31,639
Yeah. Thank you.
257
00:15:31,806 --> 00:15:36,686
And the captain wanted to try
a cold start of the warp engines.
258
00:15:36,853 --> 00:15:40,022
And I told him
that without a proper phase-lock,
259
00:15:40,189 --> 00:15:42,150
it would take at least 30 minutes.
260
00:15:42,483 --> 00:15:45,027
You cannot change
the laws of physics, I told him.
261
00:15:45,194 --> 00:15:46,779
But he wouldn't believe me.
262
00:15:46,946 --> 00:15:51,659
So I had to come up with a whole new
engine start-up routine.
263
00:15:51,826 --> 00:15:54,370
Do you know that your
dilithium crystals are going to fracture?
264
00:16:03,671 --> 00:16:05,631
We recomposite the crystals
265
00:16:05,798 --> 00:16:08,468
while they're still inside
the articulation frame.
266
00:16:08,634 --> 00:16:11,596
Look, Mr. Scott,
I'd love to explain everything to you,
267
00:16:11,762 --> 00:16:14,015
but the captain wants this
spectrographic analysis done
268
00:16:14,182 --> 00:16:16,434
by 1300 hours.
269
00:16:34,327 --> 00:16:36,954
Do you mind a little advice?
270
00:16:38,039 --> 00:16:41,334
Starfleet captains
are like children.
271
00:16:41,501 --> 00:16:44,420
They want everything right now,
and they want it their way.
272
00:16:44,587 --> 00:16:48,591
But the secret is to give them only
what they need, not what they want.
273
00:16:48,758 --> 00:16:51,928
Yeah, well, I told the captain
I'd have this analysis done in an hour.
274
00:16:52,094 --> 00:16:54,096
How long would it really take?
275
00:16:55,306 --> 00:16:56,432
An hour.
276
00:16:56,599 --> 00:16:59,352
Oh, you didn't tell him how long
it would really take, did you?
277
00:16:59,519 --> 00:17:00,937
Well, of course I did.
278
00:17:01,103 --> 00:17:03,648
Oh, laddie, you've got a lot to learn
279
00:17:03,814 --> 00:17:06,651
if you want people to think of you
as a miracle worker.
280
00:17:06,817 --> 00:17:08,694
- Now, listen...
- Captain Scott.
281
00:17:08,986 --> 00:17:11,697
I've tried to be patient,
I've tried to be polite.
282
00:17:11,864 --> 00:17:16,118
But I've got a job to do here,
and quite frankly, you're in the way.
283
00:17:17,370 --> 00:17:20,331
I was driving starships
284
00:17:20,498 --> 00:17:25,086
while your great-grandfather
was still in diapers.
285
00:17:25,253 --> 00:17:28,548
I'd think you'd be a little grateful
for some help.
286
00:17:29,924 --> 00:17:33,219
I'll leave you to work, Mr. La forge.
287
00:18:03,165 --> 00:18:05,334
- May I help you, sir?
- Scotty: Aye, lad.
288
00:18:05,501 --> 00:18:07,670
Scotch, neat.
289
00:18:12,967 --> 00:18:15,052
Bartender: There you go, sir.
290
00:18:15,595 --> 00:18:17,430
Thank you.
291
00:18:19,473 --> 00:18:21,434
What in blazes is this?
292
00:18:21,934 --> 00:18:23,144
Didn't you order scotch?
293
00:18:23,311 --> 00:18:29,525
Laddie, I was drinking scotch
a hundred years before you were born,
294
00:18:29,692 --> 00:18:34,488
and I can tell you that whatever this is,
it is definitely not scotch.
295
00:18:34,655 --> 00:18:36,866
I believe I may be
of some assistance.
296
00:18:37,033 --> 00:18:40,036
Captain Scott is unaware
of the existence of synthehol.
297
00:18:40,202 --> 00:18:42,955
- Synthehol?
- Yes, sir.
298
00:18:43,122 --> 00:18:46,751
It is an alcohol substitute
now being served aboard starships.
299
00:18:46,917 --> 00:18:50,254
It simulates the appearance,
taste and smell of alcohol,
300
00:18:50,421 --> 00:18:53,215
but the intoxicating effects
can be easily dismissed.
301
00:18:53,382 --> 00:18:56,969
You're not quite human, are you?
302
00:18:57,136 --> 00:18:59,472
No, sir. I am an Android.
303
00:18:59,639 --> 00:19:01,265
Lieutenant commander data.
304
00:19:03,643 --> 00:19:07,730
Synthetic scotch.
Synthetic commanders.
305
00:19:08,773 --> 00:19:10,858
I believe guinan
does keep a limited supply
306
00:19:11,025 --> 00:19:12,276
of non-syntheholic products.
307
00:19:12,443 --> 00:19:14,163
Perhaps one of them
would be to your liking.
308
00:19:26,832 --> 00:19:29,085
- What is it?
- It is...
309
00:19:39,178 --> 00:19:40,971
It is green.
310
00:20:10,835 --> 00:20:12,878
Computer: Please enter program.
311
00:20:13,045 --> 00:20:16,382
The Android at the bar
said you could show me my old ship.
312
00:20:16,549 --> 00:20:18,050
Let me see it.
313
00:20:18,217 --> 00:20:22,680
Computer: Insufficient data.
Please specify parameters.
314
00:20:22,972 --> 00:20:24,098
The enterprise.
315
00:20:24,265 --> 00:20:28,686
Show me the bridge of the enterprise,
you chattering piece of...
316
00:20:28,853 --> 00:20:32,022
Computer: There have been five
federation ships with that name.
317
00:20:32,189 --> 00:20:35,401
Please specify
by registry number.
318
00:20:36,610 --> 00:20:42,783
Nco-1701.
319
00:20:42,950 --> 00:20:49,749
No bloody a, b, c or d.
320
00:20:50,124 --> 00:20:53,294
Computer:
Program complete. Enter when ready.
321
00:21:49,266 --> 00:21:51,811
Here's to you, lads.
322
00:22:08,494 --> 00:22:10,454
Picard:
I hope I'm not interrupting.
323
00:22:11,997 --> 00:22:13,833
I was just coming off duty,
324
00:22:13,999 --> 00:22:16,001
and I wanted to see
how you were doing.
325
00:22:16,627 --> 00:22:19,880
Oh. Not at all, not at all.
326
00:22:20,047 --> 00:22:22,007
Would you have a drink with me,
captain?
327
00:22:22,174 --> 00:22:23,759
Thank you.
328
00:22:28,305 --> 00:22:32,935
I don't know what it is exactly,
but I would be real careful. It's real...
329
00:22:35,521 --> 00:22:36,981
Aldebaran whiskey.
330
00:22:38,482 --> 00:22:40,276
Who do you think gave it to guinan?
331
00:22:48,534 --> 00:22:51,871
- Constitution class.
- Aye.
332
00:22:52,621 --> 00:22:55,875
- You're familiar with them?
- There's one in the fleet museum.
333
00:22:58,168 --> 00:23:02,047
But then, of course,
this is your enterprise.
334
00:23:02,214 --> 00:23:06,552
I actually served on two.
This was the first.
335
00:23:06,719 --> 00:23:12,558
She was also the first ship
I ever served on as chief engineer.
336
00:23:13,225 --> 00:23:16,854
You know, I served aboard 11 ships.
337
00:23:17,021 --> 00:23:23,652
Freighters, cruisers, starships,
but this is the only one I think of.
338
00:23:23,819 --> 00:23:26,238
The only one I miss.
339
00:23:26,405 --> 00:23:29,283
The first vessel
that I served on as captain
340
00:23:29,450 --> 00:23:32,077
was called the stargazer.
341
00:23:32,244 --> 00:23:35,915
It was an ovennorked,
underpowered vessel,
342
00:23:36,081 --> 00:23:38,834
always on the verge
of flying apart at the seams.
343
00:23:39,376 --> 00:23:44,256
In every measurable sense,
my enterprise is far superior.
344
00:23:44,423 --> 00:23:49,261
But there are times
when I would give almost anything
345
00:23:49,428 --> 00:23:51,639
to command the stargazer again.
346
00:23:52,264 --> 00:23:55,434
Oh, it's like the first time
you fall in love.
347
00:23:55,601 --> 00:24:00,689
You don't ever love a woman
quite like that again.
348
00:24:02,149 --> 00:24:07,321
Well, to the enterprise,
and the stargazer.
349
00:24:07,488 --> 00:24:11,075
Old girlfriends
we'll never meet again.
350
00:24:18,123 --> 00:24:20,209
What do you think
of the enterprise-d?
351
00:24:20,584 --> 00:24:24,630
- She's a beauty, with a good crew.
- โ but?
352
00:24:27,257 --> 00:24:29,259
When I was here,
353
00:24:29,426 --> 00:24:32,721
I could tell you the speed
that we were traveling
354
00:24:32,888 --> 00:24:35,099
by the feel of the deck plates.
355
00:24:35,724 --> 00:24:39,728
But on your ship,
I feel like I'm just in the way.
356
00:24:39,895 --> 00:24:42,898
Well, 75 years is a long time.
357
00:24:44,400 --> 00:24:47,528
If you would care to study
some technical schematics or...
358
00:24:47,695 --> 00:24:50,823
I'm not 18, and I can't
start out like a raw cadet.
359
00:24:52,825 --> 00:24:54,702
No, there comes a time
360
00:24:54,868 --> 00:24:59,498
when a man finds
that he can't fall in love again.
361
00:25:00,082 --> 00:25:02,668
He knows that it's time to stop.
362
00:25:03,502 --> 00:25:05,379
I don't belong on your ship.
363
00:25:06,505 --> 00:25:08,382
I belong on this one.
364
00:25:08,549 --> 00:25:10,843
This was my home.
365
00:25:11,010 --> 00:25:13,929
This is where I had a purpose.
366
00:25:16,598 --> 00:25:18,350
But it's not real.
367
00:25:18,517 --> 00:25:21,854
It's just
a computer-generated fantasy.
368
00:25:23,022 --> 00:25:26,608
And I'm just an old man
who's trying to hide in it.
369
00:25:27,234 --> 00:25:32,197
Computer, shut this bloody thing off.
370
00:25:33,032 --> 00:25:36,493
It's time I acted my age.
371
00:25:48,464 --> 00:25:49,840
Come.
372
00:25:53,177 --> 00:25:57,222
Mr. La forge, I understand
that before the jenolen crashed,
373
00:25:57,389 --> 00:26:01,226
it had conducted an extensive survey
of the Dyson sphere.
374
00:26:01,393 --> 00:26:03,729
Have we been able to access
any of those records?
375
00:26:03,896 --> 00:26:05,564
We did try to download
their memory core,
376
00:26:05,731 --> 00:26:07,691
but it was pretty heavily damaged
in the crash.
377
00:26:07,858 --> 00:26:09,898
We actually haven't been able
to get much out of it.
378
00:26:10,027 --> 00:26:16,492
Mm. Perhaps captain Scott could be
of use in accessing that material.
379
00:26:17,326 --> 00:26:18,368
It's possible.
380
00:26:18,535 --> 00:26:21,497
He does know those systems
better than any of us.
381
00:26:21,747 --> 00:26:23,587
I'll have lieutenant bartel
beam down with him.
382
00:26:23,749 --> 00:26:25,709
Mr. La forge.
383
00:26:29,630 --> 00:26:32,508
I would like you
to accompany captain Scott.
384
00:26:33,425 --> 00:26:34,968
- Me, sir?
- Yes.
385
00:26:35,761 --> 00:26:37,930
Look, this is not an order.
386
00:26:38,097 --> 00:26:39,431
It's a request,
387
00:26:39,598 --> 00:26:43,894
and it's one that you must feel
perfectly free to decline.
388
00:26:44,937 --> 00:26:47,439
You see, one of the most
important things in a person's life
389
00:26:47,606 --> 00:26:49,441
is to feel useful.
390
00:26:49,608 --> 00:26:52,236
Now, Mr. Scott
is a starfleet officer,
391
00:26:52,402 --> 00:26:57,157
and I would like him
to feel useful again.
392
00:26:58,033 --> 00:27:00,327
I'll go with him, sir.
393
00:27:01,870 --> 00:27:03,455
Thank you.
394
00:27:06,625 --> 00:27:08,127
Commander.
395
00:27:08,293 --> 00:27:10,093
I believe I have found
something on the sphere
396
00:27:10,254 --> 00:27:12,840
which could be
a communications device.
397
00:27:13,006 --> 00:27:14,049
There's an antenna array
398
00:27:14,216 --> 00:27:18,428
approximately 400,000 kilometers
south of our present position.
399
00:27:18,595 --> 00:27:21,598
It is emitting low-intensity
subspace signals.
400
00:27:21,765 --> 00:27:23,433
Can you open a channel?
401
00:27:23,600 --> 00:27:25,644
No, sir, not from our present orbit.
402
00:27:25,811 --> 00:27:28,355
The array is currently directed
away from us.
403
00:27:28,522 --> 00:27:31,275
Ensign, prepare to put us in orbit
above those coordinates.
404
00:27:31,441 --> 00:27:33,485
Captain picard,
to the bridge, please.
405
00:27:39,616 --> 00:27:40,701
Are you feeling all right?
406
00:27:40,868 --> 00:27:45,664
Well, never get drunk unless
you're willing to pay for it the next day.
407
00:27:45,831 --> 00:27:47,791
I'll manage.
408
00:27:47,958 --> 00:27:50,043
Okay.
409
00:27:56,008 --> 00:27:57,801
Energize.
410
00:28:14,109 --> 00:28:17,905
Sensors indicate that the large circle
is a portal or airlock,
411
00:28:18,071 --> 00:28:20,157
possibly leading
to the interior of the sphere.
412
00:28:20,324 --> 00:28:23,619
This looks like the front door.
Should we ring the bell?
413
00:28:23,952 --> 00:28:27,623
Mr. Worf, open a channel
to that communications array.
414
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
Aye, sir.
415
00:28:32,127 --> 00:28:34,296
Some kind of tractor beam
has locked on to us.
416
00:28:34,463 --> 00:28:35,881
Helm, get us out of here.
417
00:28:36,215 --> 00:28:41,887
We've lost main power.
Auxiliary power down to 20 percent.
418
00:28:46,225 --> 00:28:47,768
We're being pulled inside.
419
00:29:05,786 --> 00:29:07,829
Rager: Auxiliary power failing.
420
00:29:07,996 --> 00:29:09,831
The resonance frequency
of the tractor beams
421
00:29:09,998 --> 00:29:11,583
is incompatible
with our power systems.
422
00:29:12,251 --> 00:29:15,212
Warp and impulse engine relays
have been overloaded.
423
00:29:15,379 --> 00:29:17,256
I am attempting to compensate.
424
00:29:28,058 --> 00:29:31,103
Rager: The tractor beams
have released us, sir.
425
00:29:31,687 --> 00:29:33,689
Hold position here
until we can get our bearing.
426
00:29:33,855 --> 00:29:36,733
Full sensor sweep, Mr. Data.
Where are we?
427
00:29:36,900 --> 00:29:40,612
Approximately 90 million kilometers
from the star's photosphere.
428
00:29:40,779 --> 00:29:43,198
I am reading a great deal
of surface instability.
429
00:29:43,573 --> 00:29:45,033
It may be... rager: Sir.
430
00:29:45,200 --> 00:29:46,868
The inertial motion
from the tractor beams
431
00:29:47,035 --> 00:29:49,204
is still carrying us fonnard.
432
00:29:49,371 --> 00:29:53,333
Impulse engines are off-line,
and I can't stop our momentum.
433
00:29:53,834 --> 00:29:56,712
We're falling directly into the star.
434
00:30:07,306 --> 00:30:10,434
The primary computer database
should be online now.
435
00:30:10,600 --> 00:30:13,270
- Give it a try.
- Okay.
436
00:30:15,355 --> 00:30:18,817
I've got three access lines
to the central core.
437
00:30:19,234 --> 00:30:21,153
Still nothing.
438
00:30:21,320 --> 00:30:24,239
Bunch of old, useless garbage.
439
00:30:24,406 --> 00:30:26,992
- โ Huh?
- I say it's old, Mr. La forge.
440
00:30:27,159 --> 00:30:30,078
It can't handle the interface
of your power converter.
441
00:30:30,537 --> 00:30:34,499
This equipment was designed
for a different era.
442
00:30:35,876 --> 00:30:38,170
Now it's just a piece ofjunk.
443
00:30:38,337 --> 00:30:41,340
Oh, I don't know, it seems like
some of it's held together pretty well.
444
00:30:41,506 --> 00:30:46,011
Century out of date.
It's just obsolete.
445
00:30:46,928 --> 00:30:50,432
Well, you know, that's interesting,
because I was just thinking
446
00:30:50,599 --> 00:30:52,517
that a lot of these systems
haven't changed much
447
00:30:52,684 --> 00:30:55,520
in the last 75 years.
448
00:30:55,687 --> 00:30:57,397
This transporter is basically
449
00:30:57,564 --> 00:31:00,442
the same system
we use on the enterprise.
450
00:31:00,609 --> 00:31:02,652
Subspace radio and sensors
451
00:31:02,819 --> 00:31:04,988
still operate
under the same basic principle.
452
00:31:05,155 --> 00:31:08,283
Impulse engine design hasn't
changed much in the last 200 years.
453
00:31:08,450 --> 00:31:10,130
If it wasn't for all
the structural damage,
454
00:31:10,285 --> 00:31:11,925
this ship still might be
in service today.
455
00:31:12,079 --> 00:31:14,373
Maybe so.
456
00:31:15,832 --> 00:31:19,544
But when they can build ships
like your enterprise,
457
00:31:19,711 --> 00:31:22,339
who'd want to pilot
an old bucket like this?
458
00:31:22,964 --> 00:31:24,007
I don't know.
459
00:31:24,174 --> 00:31:25,467
If this ship were operational,
460
00:31:25,634 --> 00:31:28,345
I bet she'd run circles around
the enterprise at impulse speeds.
461
00:31:28,512 --> 00:31:31,681
Just because something's old
doesn't mean you throw it away.
462
00:31:34,267 --> 00:31:37,729
You know, we used to have something
called a dynamic mode converter.
463
00:31:37,896 --> 00:31:40,576
You wouldn't have something like that
on your enterprise, would you?
464
00:31:40,899 --> 00:31:44,611
I haven't seen anything like that
in a long time.
465
00:31:45,112 --> 00:31:47,781
But I bet I might be able to come up
with something similar.
466
00:31:48,115 --> 00:31:50,575
La forge to enterprise.
467
00:31:51,243 --> 00:31:54,329
La forge to enterprise.
Come in, please.
468
00:31:58,166 --> 00:32:02,045
- Interference?
- No, they're gone.
469
00:32:04,423 --> 00:32:07,384
Data: We will enter the sun's
photosphere in three minutes.
470
00:32:07,551 --> 00:32:09,010
Picard: Maneuvering thrusters.
471
00:32:09,594 --> 00:32:12,055
I've got 30 percent power.
It won't be enough to stop us.
472
00:32:12,264 --> 00:32:14,099
No, but it may be enough
to turn us into orbit
473
00:32:14,266 --> 00:32:16,893
and hold our distance
from the photosphere.
474
00:32:17,477 --> 00:32:21,064
Ensign, port thrusters ahead full.
Starboard thrusters back full.
475
00:32:22,190 --> 00:32:26,111
Our flight path is changing.
Right, 10.7 degrees, sir.
476
00:32:26,278 --> 00:32:28,029
Insufficient to clear the photosphere.
477
00:32:28,447 --> 00:32:29,781
Riker: Lieutenant bartel,
478
00:32:29,948 --> 00:32:32,075
divert all power
from the auxiliary relay systems
479
00:32:32,242 --> 00:32:33,577
to the maneuvering thrusters.
480
00:32:33,743 --> 00:32:35,412
Bartel: Aye, sir.
481
00:32:40,041 --> 00:32:41,460
Rager: We're in orbit, captain.
482
00:32:41,626 --> 00:32:44,796
Our altitude is 150,000 kilometers.
483
00:32:46,590 --> 00:32:48,967
I'll see about getting
main power back online.
484
00:32:49,509 --> 00:32:51,261
Very well.
485
00:32:51,428 --> 00:32:55,932
Mr. Data, begin a scan
of the interior surface for life forms.
486
00:32:56,099 --> 00:32:59,519
I want to know
who brought us in here, and why.
487
00:32:59,686 --> 00:33:01,480
Aye, sir.
488
00:33:02,689 --> 00:33:04,316
I can't find them anywhere in orbit.
489
00:33:04,483 --> 00:33:07,152
Well, they could have crashed
into the sphere like the jenolen,
490
00:33:07,319 --> 00:33:10,739
no, we'd be picking up background
radiation if they'd gone down.
491
00:33:10,906 --> 00:33:16,161
There's another possibility.
They could be inside the sphere.
492
00:33:16,328 --> 00:33:19,831
Maybe. Whatever happened,
we've got to find them.
493
00:33:19,998 --> 00:33:22,083
You know, if we could get
these engines back online,
494
00:33:22,250 --> 00:33:24,586
we could track them
with their impulse ion trail.
495
00:33:24,753 --> 00:33:28,340
What, are you daft?
The main drive assembly's shot,
496
00:33:28,507 --> 00:33:32,177
the inducers have melted,
the power couplings are wrecked.
497
00:33:32,344 --> 00:33:34,221
We'd need a week
just to get started.
498
00:33:34,387 --> 00:33:38,808
But we don't have a week,
so we've no sense in crying about it.
499
00:33:38,975 --> 00:33:42,604
Come on, we'll see what we can do
with your power converter.
500
00:33:43,813 --> 00:33:46,358
The sphere appears
to be abandoned, captain.
501
00:33:46,525 --> 00:33:49,402
Sensors show that the star
is extremely unstable.
502
00:33:49,569 --> 00:33:53,615
It is experiencing severe bursts
of radiation and matter expulsions.
503
00:33:53,782 --> 00:33:56,159
Then that would explain
why they abandoned it.
504
00:33:56,326 --> 00:34:00,372
But if there's no one still living there,
how were we brought inside?
505
00:34:00,539 --> 00:34:03,667
I believe we have triggered a series
of automatic piloting beams
506
00:34:03,833 --> 00:34:05,877
designed to guide ships
into the sphere.
507
00:34:06,044 --> 00:34:09,005
Sir, sensors show
a large magnetic disturbance
508
00:34:09,172 --> 00:34:10,257
on the star's surface.
509
00:34:10,549 --> 00:34:15,095
Data: It is a solar flare, captain.
Magnitude 12, class b.
510
00:34:20,100 --> 00:34:22,477
Shields are up,
but only at 23 percent.
511
00:34:23,144 --> 00:34:25,480
Data: The star has entered
a period of increased activity.
512
00:34:26,147 --> 00:34:28,858
Sensors indicate that the solar flares
will continue to grow.
513
00:34:29,484 --> 00:34:30,569
In three hours,
514
00:34:30,735 --> 00:34:33,989
our shields will no longer
be sufficient to protect us, sir.
515
00:34:46,209 --> 00:34:48,378
Scotty: Shunt the deuterium
from the main cryo-pump
516
00:34:48,545 --> 00:34:50,422
to the auxiliary tank.
517
00:34:50,589 --> 00:34:52,829
La forge: The tank can't withstand
that kind of pressure.
518
00:34:55,093 --> 00:34:57,929
Where'd you get that idea?
519
00:34:58,096 --> 00:35:00,432
What do you mean
where did I get that idea?
520
00:35:01,516 --> 00:35:03,935
It's in the impulse engine
specifications.
521
00:35:04,311 --> 00:35:06,730
Regulation 42/15.
522
00:35:06,896 --> 00:35:09,482
Pressure variances
on the irc tank storage?
523
00:35:09,649 --> 00:35:12,902
- Yeah.
- Forget it. I wrote it.
524
00:35:13,737 --> 00:35:17,991
A good engineer is always a wee bit
conservative, at least on paper.
525
00:35:18,158 --> 00:35:21,453
Just bypass the secondary
cut-off valve and boost the flow.
526
00:35:21,620 --> 00:35:22,662
It'll work.
527
00:35:23,496 --> 00:35:24,873
Okay.
528
00:35:27,042 --> 00:35:29,628
If we've done our jobs properly,
529
00:35:29,794 --> 00:35:35,842
the engines should be
coming back online about now.
530
00:35:39,804 --> 00:35:44,351
Hey, you were right.
The auxiliary tank is holding.
531
00:35:45,018 --> 00:35:47,228
Take the bridge, commander.
532
00:35:47,395 --> 00:35:50,482
Oh, no.
You're the senior officer here.
533
00:35:50,649 --> 00:35:53,735
Oh, I may be captain by rank,
534
00:35:53,902 --> 00:35:58,573
but I never wanted to be
anything else but an engineer.
535
00:36:03,953 --> 00:36:04,996
All right.
536
00:36:11,920 --> 00:36:15,715
Shields still holding, sir.
But they are down another 15 percent.
537
00:36:15,882 --> 00:36:18,426
Mr. Worf, can we use the phasers
to open a hole in the sphere?
538
00:36:18,593 --> 00:36:22,138
No, sir. The exterior shell
is composed of carbon-neutronium.
539
00:36:22,305 --> 00:36:23,932
Our weapons would be ineffective.
540
00:36:24,099 --> 00:36:27,268
Mr. Data, we have to find
some way out of here.
541
00:36:27,435 --> 00:36:31,606
Begin scanning for another hatch
or portal that might still be open.
542
00:36:31,773 --> 00:36:35,610
The interior surface area is over
10 to the 16th square kilometers.
543
00:36:35,777 --> 00:36:38,571
It will take seven hours
to completely scan the surface, sir.
544
00:36:42,534 --> 00:36:45,120
I will endeavor
to speed up the process, sir.
545
00:36:52,043 --> 00:36:55,296
The enterprise ion trail
leads right to this point.
546
00:36:55,463 --> 00:36:57,223
La forge:
It looks like some kind of doonnay.
547
00:36:57,382 --> 00:37:03,054
Oh, I bet you two bottles of scotch
that they're inside the sphere.
548
00:37:03,221 --> 00:37:07,058
And that they went in
right through that hatch.
549
00:37:07,225 --> 00:37:12,439
Yeah, no bet here.
Question is how?
550
00:37:12,605 --> 00:37:15,859
Look at that momentum distribution
of the ions.
551
00:37:16,025 --> 00:37:20,238
It would take
an impulse engine full reverse
552
00:37:20,405 --> 00:37:21,906
to put out a signature like that.
553
00:37:22,073 --> 00:37:24,451
So they didn't go in willingly.
554
00:37:26,661 --> 00:37:29,914
This looks like
some kind of communications array.
555
00:37:30,081 --> 00:37:31,666
Aye, we found hundreds of them
556
00:37:31,833 --> 00:37:34,085
when we did our initial survey
75 years ago.
557
00:37:34,252 --> 00:37:35,670
- Did you try hailing them?
- Aye.
558
00:37:35,837 --> 00:37:37,422
That was standard procedure
at the time,
559
00:37:37,589 --> 00:37:40,133
and we did it
right before we crashed.
560
00:37:40,300 --> 00:37:44,763
Yeah, hailing
is standard procedure today too.
561
00:37:45,889 --> 00:37:47,474
Scotty.
562
00:37:49,100 --> 00:37:53,938
What if those aren't
communications arrays?
563
00:37:54,105 --> 00:37:56,316
What if they're access terminals
564
00:37:56,483 --> 00:38:00,612
which are triggered by subspace
signals on certain frequencies?
565
00:38:01,029 --> 00:38:03,323
Frequencies
like our standard ship's hail.
566
00:38:03,490 --> 00:38:04,699
Exactly.
567
00:38:04,866 --> 00:38:06,659
The enterprise,
when they saw that terminal,
568
00:38:06,826 --> 00:38:09,496
they probably did the same thing
you did 75 years ago.
569
00:38:09,662 --> 00:38:10,747
Open a channel.
570
00:38:10,914 --> 00:38:12,474
Only this time,
they triggered something
571
00:38:12,624 --> 00:38:16,002
that activated that hatch
and pulled the ship inside the sphere.
572
00:38:16,169 --> 00:38:19,881
A very nice piece of reasoning,
laddie, nice indeed.
573
00:38:20,048 --> 00:38:22,329
Yeah, well, we could probably
trigger the hatch ourselves,
574
00:38:22,467 --> 00:38:24,187
only we'd get pulled in
just like they were.
575
00:38:24,344 --> 00:38:29,224
Maybe all we need to do
is to get our foot in the door.
576
00:38:31,434 --> 00:38:35,897
No, we might not be pulled inside
when the hatch opens
577
00:38:36,397 --> 00:38:40,443
if we keep our distance
from the sphere.
578
00:38:40,610 --> 00:38:44,656
Say, half a million kilometers.
579
00:38:44,823 --> 00:38:47,200
Then when the hatch
starts to close,
580
00:38:47,367 --> 00:38:51,579
we move in and we use the jenolen
to jam the hatch open,
581
00:38:51,746 --> 00:38:53,790
hoping that the enterprise
will escape.
582
00:38:54,123 --> 00:38:58,211
You can't be serious.
That hatch is huge.
583
00:38:58,378 --> 00:39:00,004
It'll crush this ship like an egg.
584
00:39:00,171 --> 00:39:03,174
Geordi, the shields will hold.
Don't worry about that.
585
00:39:03,341 --> 00:39:06,219
And I can get a few extra gigawatts
out of these babies.
586
00:39:06,386 --> 00:39:09,097
- Oh, Scotty, it's crazy...
- Geordi,
587
00:39:09,264 --> 00:39:11,850
I have spent my whole life
588
00:39:12,016 --> 00:39:16,229
trying to figure out crazy ways
of doing things.
589
00:39:16,396 --> 00:39:17,689
I'm telling you,
590
00:39:17,856 --> 00:39:22,694
as one engineer to another,
I can do this.
591
00:39:26,030 --> 00:39:29,367
- All right. Let's do it.
- Oh. Aye.
592
00:39:34,038 --> 00:39:36,416
We're at 500,000 kilometers.
593
00:39:36,583 --> 00:39:38,376
Engines are ready.
594
00:39:38,543 --> 00:39:41,963
Okay, here we go.
595
00:39:49,387 --> 00:39:52,557
Come on, there's nothing out here.
596
00:39:52,724 --> 00:39:54,100
Give it up.
597
00:39:59,898 --> 00:40:03,526
That's it. Let's go, full impulse.
598
00:40:14,454 --> 00:40:18,124
Sir, there's an audio message
from commander la forge.
599
00:40:18,291 --> 00:40:20,651
La forge: La forge
to enterprise. Do you read me?
600
00:40:20,793 --> 00:40:22,253
Go ahead, commander,
we read you.
601
00:40:22,420 --> 00:40:25,423
We're using the jenolen to hold open
the hatch that you came through,
602
00:40:25,590 --> 00:40:27,842
but our shields
aren't gonna hold out much longer.
603
00:40:28,009 --> 00:40:30,428
Understood. Ensign, set a course.
604
00:40:41,940 --> 00:40:46,653
The plasma intercooler's gone.
The engines are overheating.
605
00:40:49,781 --> 00:40:53,117
I've lost helm control.
La forge to enterprise.
606
00:40:53,284 --> 00:40:56,871
We're not gonna be able to move this
ship out of the way when you get here.
607
00:40:57,038 --> 00:40:59,582
You're gonna have to destroy it
in order to escape.
608
00:40:59,749 --> 00:41:01,501
How much longer
before we reach them?
609
00:41:01,960 --> 00:41:04,629
With impulse engines operating
at 60 percent power,
610
00:41:04,796 --> 00:41:07,298
it will take one minute 40 seconds.
611
00:41:07,840 --> 00:41:09,634
Bridge to transporter room 3.
612
00:41:09,801 --> 00:41:13,471
Prepare to beam two from the jenolen
as soon as we're within range.
613
00:41:20,603 --> 00:41:24,357
It's coming apart, lad.
I can't do anything else.
614
00:41:27,485 --> 00:41:29,404
Photon torpedoes
armed and ready, sir.
615
00:41:31,948 --> 00:41:33,992
We are within transporter range.
616
00:41:34,158 --> 00:41:36,244
Bridge to transporter room.
Energize.
617
00:41:36,411 --> 00:41:37,996
O'brien: Aye, sir.
618
00:41:38,955 --> 00:41:40,707
Fire torpedoes.
619
00:42:03,688 --> 00:42:06,399
There, now.
That wasn't so bad, was it?
620
00:42:09,152 --> 00:42:13,197
Picard:
Captain's log, stardate 46125.3.
621
00:42:13,364 --> 00:42:15,825
Starfleet has dispatched
two science vessels
622
00:42:15,992 --> 00:42:20,705
to study the Dyson sphere,
while we proceed to starbase 55.
623
00:42:20,872 --> 00:42:22,874
So this alien space baby,
624
00:42:23,041 --> 00:42:25,001
which was about the size
of a four-story building,
625
00:42:25,168 --> 00:42:26,928
really thought the enterprise
was its mother.
626
00:42:27,086 --> 00:42:29,881
- Oh, you're pulling an old man's leg.
- No, really.
627
00:42:30,048 --> 00:42:33,593
It was suckling power directly
from the ship's fusion reactors.
628
00:42:33,760 --> 00:42:36,387
So Dr. Brahms and I
changed the power frequency
629
00:42:36,554 --> 00:42:40,641
from 21 centimeters
to 0.02 centimeters.
630
00:42:40,808 --> 00:42:42,852
- So you soured the milk.
- That's right.
631
00:42:44,854 --> 00:42:48,232
Oh, enjoy these times, geordi.
632
00:42:48,399 --> 00:42:51,944
You're the chief engineer
of a starship,
633
00:42:52,111 --> 00:42:55,323
and it's a time of your life
that will never come again.
634
00:42:55,490 --> 00:42:59,077
When it's gone, it's gone.
635
00:42:59,243 --> 00:43:02,538
Now, lad, I thought you were going
to buy me a drink in ten-fonnard.
636
00:43:02,705 --> 00:43:05,374
La forge:
Actually, I had a better idea.
637
00:43:14,342 --> 00:43:18,346
Scotty:
You're giving me one of your shuttles?
638
00:43:18,513 --> 00:43:20,848
Well, call it an extended loan.
639
00:43:21,015 --> 00:43:24,644
Since you lost your ship saving ours,
it seemed only fair.
640
00:43:24,811 --> 00:43:26,270
She's not much to look at.
641
00:43:26,437 --> 00:43:29,941
Laddie, every woman
has her own charm.
642
00:43:30,108 --> 00:43:31,984
You just have to know
where to look for it.
643
00:43:32,151 --> 00:43:33,194
Well, she's a little slow,
644
00:43:33,361 --> 00:43:35,321
but she'll certainly get you
to the norpin colony,
645
00:43:35,488 --> 00:43:37,448
if that's really
where you wanna go.
646
00:43:37,615 --> 00:43:42,036
The norpin colony
is for old men to retire.
647
00:43:42,203 --> 00:43:46,374
Maybe someday
I'll end up there, but not yet.
648
00:43:46,874 --> 00:43:49,502
Well, bon voyage, Mr. Scott.
649
00:43:49,669 --> 00:43:51,963
Scotty:
Thank you, sir, for everything.
650
00:43:52,130 --> 00:43:54,006
Mr. Scott.
651
00:43:54,173 --> 00:43:55,216
- Goodbye.
- Bye-bye.
652
00:43:56,134 --> 00:43:57,802
Riker: Scotty.
Scotty: Thank you.
653
00:43:57,969 --> 00:44:00,304
Crusher: Bye. Be well.
Scotty: Mm.
654
00:44:03,349 --> 00:44:05,643
- A good crew.
- Yeah, they are.
655
00:44:05,810 --> 00:44:09,313
And a fine ship.
A credit to her name.
656
00:44:09,856 --> 00:44:10,898
But I've always found
657
00:44:11,065 --> 00:44:14,986
that a ship is only as good
as the engineer who takes care of her,
658
00:44:15,153 --> 00:44:20,491
and from what I can see,
the enterprise is in good hands.
659
00:44:28,457 --> 00:44:31,169
La forge:
You take care of yourself out there.
50861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.