Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,021 --> 00:00:07,021
Downloaded from
9jaRocks.Com
2
00:00:08,021 --> 00:00:13,021
Official 9jaRocks movies site:
9jaRocks.Com
3
00:01:09,104 --> 00:01:10,229
Rain.
4
00:01:11,562 --> 00:01:13,687
I've never liked rain.
5
00:01:39,479 --> 00:01:41,271
I know people say
6
00:01:41,354 --> 00:01:42,687
that rain is a blessing.
7
00:01:46,312 --> 00:01:47,979
But for me...
8
00:01:49,312 --> 00:01:50,854
Dad!
9
00:01:53,896 --> 00:01:54,979
rain
10
00:01:57,354 --> 00:01:59,896
always brings disaster.
11
00:02:20,521 --> 00:02:23,229
Time waits for no one.
12
00:02:38,229 --> 00:02:39,187
Akid,
13
00:02:42,437 --> 00:02:43,604
you said
14
00:02:45,521 --> 00:02:47,646
today you'd be ready to share.
15
00:03:02,521 --> 00:03:03,479
Kabir.
16
00:03:06,562 --> 00:03:10,437
Do you believe that in this world,
17
00:03:11,354 --> 00:03:13,521
some people can go back
18
00:03:15,229 --> 00:03:17,229
in time?
19
00:03:28,312 --> 00:03:30,021
Like time travel?
20
00:03:30,104 --> 00:03:31,437
Yes, Akid.
21
00:03:31,521 --> 00:03:33,812
Like time travel.
22
00:03:33,896 --> 00:03:36,562
Hold on, what's your point, Dad?
23
00:03:40,854 --> 00:03:43,562
You have to listen to me carefully.
24
00:03:44,937 --> 00:03:46,729
In our family
25
00:03:47,562 --> 00:03:50,812
once a person reaches 18, like you have,
26
00:03:52,896 --> 00:03:55,229
we can go back in time.
27
00:04:04,396 --> 00:04:06,896
But only to go back to the past.
28
00:04:06,979 --> 00:04:08,104
Okay.
29
00:04:08,729 --> 00:04:13,354
Can you explain clearly?
30
00:04:17,104 --> 00:04:18,812
Why don't you think of
31
00:04:19,896 --> 00:04:20,979
numbers.
32
00:04:21,646 --> 00:04:23,146
Any combination of numbers.
33
00:04:23,229 --> 00:04:24,812
It can be as complicated as you want.
34
00:04:26,146 --> 00:04:27,479
Write them in your book.
35
00:04:46,187 --> 00:04:47,271
And then?
36
00:04:52,229 --> 00:04:53,271
Your wife calls
37
00:04:55,271 --> 00:04:58,146
to remind you to buy bread and eggs.
38
00:05:03,146 --> 00:05:04,062
Hold on.
39
00:05:09,771 --> 00:05:11,021
Okay,
40
00:05:11,104 --> 00:05:12,312
I will buy them.
41
00:05:17,312 --> 00:05:20,437
- But how...?
- Your assistant will enter
42
00:05:21,229 --> 00:05:24,271
to inquire about
the appointment with patient 29.
43
00:05:30,021 --> 00:05:30,979
Come in.
44
00:05:31,062 --> 00:05:32,187
Sorry to bother you, Doctor.
45
00:05:32,271 --> 00:05:34,521
Appointment for patient 29 today.
46
00:05:34,604 --> 00:05:35,604
Is that still on?
47
00:05:44,312 --> 00:05:45,854
Let's push it to tomorrow.
48
00:05:54,937 --> 00:05:56,271
How did you...?
49
00:05:57,062 --> 00:05:58,229
And the number
50
00:06:00,271 --> 00:06:04,396
is 11911911.
51
00:06:04,479 --> 00:06:05,354
Correct?
52
00:06:15,229 --> 00:06:17,562
So you have...
53
00:06:19,479 --> 00:06:22,146
I've gone back to a few minutes ago.
54
00:06:23,646 --> 00:06:25,646
I knew your wife would call.
55
00:06:25,729 --> 00:06:27,479
Your assistant would enter
56
00:06:28,479 --> 00:06:31,146
and when I was back, I asked you myself
57
00:06:31,229 --> 00:06:32,312
about the numbers.
58
00:06:42,187 --> 00:06:43,562
Now let me ask you.
59
00:06:46,312 --> 00:06:47,312
How?
60
00:06:58,729 --> 00:07:00,729
So you're ready to hear my story.
61
00:07:04,146 --> 00:07:05,187
Dad.
62
00:07:07,104 --> 00:07:08,021
Dad.
63
00:07:10,854 --> 00:07:11,854
Dad.
64
00:07:13,396 --> 00:07:15,021
What's wrong with you?
65
00:07:23,396 --> 00:07:25,437
You've gone back.
66
00:07:26,729 --> 00:07:30,354
I don't know why we have this ability.
67
00:07:30,937 --> 00:07:32,562
Your grandfather told me
68
00:07:33,854 --> 00:07:35,937
for a long time now
69
00:07:36,021 --> 00:07:37,521
we've been able to do this.
70
00:07:40,437 --> 00:07:41,437
Dad.
71
00:07:41,521 --> 00:07:42,937
That means, with this ability
72
00:07:43,021 --> 00:07:44,479
- we can...
- Can be rich?
73
00:07:45,229 --> 00:07:46,896
You can dream.
74
00:07:46,979 --> 00:07:49,812
I've tried it. The money never sticks.
75
00:07:50,521 --> 00:07:51,354
Akid, listen here.
76
00:07:53,854 --> 00:07:56,146
There are a few rules
77
00:07:56,229 --> 00:07:57,687
that your great-grandfather followed,
78
00:07:57,771 --> 00:07:59,271
your grandfather followed,
79
00:07:59,354 --> 00:08:00,854
and I followed.
80
00:08:03,979 --> 00:08:05,604
The first rule.
81
00:08:06,229 --> 00:08:10,146
When you go back in time to be rich
82
00:08:11,687 --> 00:08:13,604
it doesn't work.
83
00:08:13,687 --> 00:08:14,812
Is that true, Dad?
84
00:08:15,896 --> 00:08:18,729
I dabbled in stocks previously.
85
00:08:18,812 --> 00:08:22,021
Got a few hundred thousand in my account.
86
00:08:22,771 --> 00:08:24,187
I tasted it.
87
00:08:25,312 --> 00:08:27,229
But when your grandfather got sick,
88
00:08:30,729 --> 00:08:32,437
it drained all the money I had.
89
00:08:32,521 --> 00:08:36,687
It kept happening. Twice, thrice.
90
00:08:36,771 --> 00:08:39,562
The money, Akid, however you keep it
91
00:08:39,646 --> 00:08:40,937
won't stick.
92
00:08:42,187 --> 00:08:43,521
The second rule.
93
00:08:50,854 --> 00:08:52,146
Akid, look at this flower.
94
00:08:55,062 --> 00:08:57,187
This flower is destined to wither.
95
00:08:57,896 --> 00:09:01,271
Whatever you do, it will still wither.
96
00:09:06,104 --> 00:09:07,854
Sometimes, Akid,
97
00:09:08,562 --> 00:09:10,354
you have to accept
98
00:09:10,437 --> 00:09:12,146
things that are destined to happen.
99
00:09:16,687 --> 00:09:17,562
Understand?
100
00:09:49,729 --> 00:09:52,187
Look at that grin.
101
00:09:52,271 --> 00:09:53,271
Akid.
102
00:09:53,937 --> 00:09:55,479
Akid, wake up.
103
00:09:58,354 --> 00:09:59,812
Dreaming of your girlfriend?
104
00:09:59,896 --> 00:10:00,854
What, Mom?
105
00:10:00,937 --> 00:10:01,854
Gosh...
106
00:10:01,937 --> 00:10:05,146
Do you remember we said we’d go out today?
107
00:10:05,229 --> 00:10:07,104
Okay, hold on. I'll get ready.
108
00:10:19,146 --> 00:10:20,604
Feels like an Eid morning.
109
00:10:24,271 --> 00:10:26,437
This kid has just spoiled the moment.
110
00:10:26,521 --> 00:10:29,187
Mom, you're not ready.
You said you'd come shopping with us.
111
00:10:29,271 --> 00:10:31,271
No, Mom is not coming along.
112
00:10:33,187 --> 00:10:34,437
You woke up too late.
113
00:10:35,437 --> 00:10:37,271
We're not going shopping after all.
114
00:10:37,354 --> 00:10:39,479
Come with me to buy fertilizer.
115
00:10:40,479 --> 00:10:41,896
Look at the youngsters nowadays.
116
00:10:41,979 --> 00:10:43,354
They wake up late
117
00:10:43,437 --> 00:10:44,646
and act all nonchalant.
118
00:10:45,437 --> 00:10:47,021
No guilt at all. Let's go.
119
00:10:48,604 --> 00:10:50,437
- I take my leave, Mom.
- Okay.
120
00:11:03,104 --> 00:11:04,312
How much, Wong?
121
00:11:04,396 --> 00:11:06,396
One hundred and ten. But for you,
122
00:11:06,479 --> 00:11:08,229
- just make it 100.
- No.
123
00:11:08,312 --> 00:11:10,104
I inconvenienced you, take this 120.
124
00:11:10,187 --> 00:11:11,687
Okay, thank you, sir.
125
00:11:16,021 --> 00:11:17,354
You look happy.
126
00:11:18,187 --> 00:11:19,312
Okay, it's settled.
127
00:11:19,937 --> 00:11:22,021
Other shops have fertilizer too, Dad.
128
00:11:22,104 --> 00:11:24,146
Why wait till night
to buy gardening items?
129
00:11:24,229 --> 00:11:26,312
You won't understand.
Only Wong's fertilizer will work
130
00:11:26,396 --> 00:11:28,729
on my flowers, you know that?
131
00:11:28,812 --> 00:11:30,937
What are you waiting for? That one.
132
00:11:44,229 --> 00:11:45,062
Let go of this bag!
133
00:11:45,146 --> 00:11:46,896
- I said, let it go!
- Help!
134
00:11:46,979 --> 00:11:48,521
- Or else!
- Help!
135
00:11:49,271 --> 00:11:50,229
Hey!
136
00:11:53,562 --> 00:11:54,646
Dad!
137
00:11:56,937 --> 00:11:58,521
Are you okay?
138
00:12:23,812 --> 00:12:24,854
Dad.
139
00:12:30,229 --> 00:12:31,229
Dad!
140
00:12:42,062 --> 00:12:42,937
Akid!
141
00:13:35,146 --> 00:13:37,229
The third rule,
142
00:13:37,312 --> 00:13:38,771
and it's the most important,
143
00:13:38,854 --> 00:13:41,562
you can only go back in time
144
00:13:41,646 --> 00:13:45,521
when you are in a calm state.
145
00:14:16,812 --> 00:14:18,771
The person who stabbed him
146
00:14:18,854 --> 00:14:20,729
was arrested yesterday.
147
00:14:26,771 --> 00:14:29,271
Who is he, Mom? Where is he now?
148
00:14:31,187 --> 00:14:32,771
He's an addict, Akid.
149
00:14:34,146 --> 00:14:35,354
Don't waste your time.
150
00:14:37,854 --> 00:14:41,437
And the car, that was an accident, Akid.
151
00:14:44,354 --> 00:14:45,896
We have to accept
152
00:14:46,812 --> 00:14:48,729
that his time has come.
153
00:14:53,271 --> 00:14:54,729
This is fate, Akid.
154
00:15:00,979 --> 00:15:02,646
We have to accept it.
155
00:15:11,312 --> 00:15:12,562
You have to be strong.
156
00:15:15,562 --> 00:15:17,187
Promise me.
157
00:15:19,104 --> 00:15:20,771
You'll be strong.
158
00:15:21,771 --> 00:15:23,479
You have to be really strong.
159
00:15:39,771 --> 00:15:40,771
Since that day,
160
00:15:41,479 --> 00:15:42,771
I promised...
161
00:15:44,021 --> 00:15:45,021
Sir.
162
00:15:46,937 --> 00:15:49,062
to be stronger.
163
00:15:49,146 --> 00:15:50,354
POLICE
INSPECTOR AKID AZIZ
164
00:15:57,187 --> 00:15:58,562
Sir, over here.
165
00:16:00,396 --> 00:16:01,979
ELECTRIC MAINS
166
00:16:03,896 --> 00:16:04,937
Man.
167
00:16:05,021 --> 00:16:06,354
Akid.
168
00:16:06,437 --> 00:16:07,937
Her name is Aisyah, age 41.
169
00:16:08,021 --> 00:16:09,437
Her daughter, Min, is in year six.
170
00:16:09,521 --> 00:16:11,479
She's been in rehab for drug abuse.
171
00:16:11,562 --> 00:16:13,604
She has stayed in this flat
for about a year.
172
00:16:13,687 --> 00:16:16,146
The whole place knows
that she's a drug addict.
173
00:16:19,479 --> 00:16:22,354
You don't have to study it so much.
174
00:16:22,437 --> 00:16:23,729
Why not?
175
00:16:24,312 --> 00:16:26,271
Isn't this open and shut for you?
176
00:16:26,354 --> 00:16:27,896
Your record is perfect.
177
00:16:32,646 --> 00:16:35,729
I've never told anyone of this ability
178
00:16:36,896 --> 00:16:38,687
because I don't know
179
00:16:38,771 --> 00:16:40,146
what they would do
180
00:16:40,229 --> 00:16:42,562
if they had this ability.
181
00:16:42,646 --> 00:16:44,729
So I chose to keep it a secret.
182
00:17:02,187 --> 00:17:03,771
Don't get close.
183
00:17:03,854 --> 00:17:05,104
What do you want?
184
00:17:05,187 --> 00:17:06,687
What do you want?
185
00:17:06,771 --> 00:17:07,771
Calm down.
186
00:17:08,812 --> 00:17:10,104
Calm down, Aisyah.
187
00:17:11,312 --> 00:17:12,604
Aisyah, calm down.
188
00:17:13,354 --> 00:17:14,729
What do you want?
189
00:17:14,812 --> 00:17:15,687
Aisyah, calm down.
190
00:17:16,896 --> 00:17:18,187
That's Min, right?
191
00:17:18,271 --> 00:17:19,604
Aisyah.
192
00:17:19,687 --> 00:17:20,854
Think about Min.
193
00:17:20,937 --> 00:17:21,812
Poor Min.
194
00:17:22,396 --> 00:17:24,062
Poor Min?
195
00:17:24,146 --> 00:17:25,146
All this while.
196
00:17:25,812 --> 00:17:28,146
Has anyone cared about me? About Min?
197
00:17:28,229 --> 00:17:30,937
No one here cares about me.
198
00:17:31,021 --> 00:17:32,437
No one cares about Min.
199
00:17:32,521 --> 00:17:33,396
Aisyah.
200
00:17:33,479 --> 00:17:36,271
If you jump, what would that solve?
201
00:17:37,062 --> 00:17:39,771
What would that solve?
202
00:17:39,854 --> 00:17:41,896
If I jump.
203
00:17:42,812 --> 00:17:47,104
I will prove that I'm a good mom.
204
00:18:08,229 --> 00:18:09,354
Min.
205
00:18:11,104 --> 00:18:13,062
I love you.
206
00:19:22,896 --> 00:19:26,937
I don't go back immediately when I fail.
207
00:19:29,187 --> 00:19:32,146
I try to appreciate my failure,
208
00:19:36,187 --> 00:19:39,104
and think about if I should change
209
00:19:39,187 --> 00:19:41,937
what is fated to be.
210
00:20:23,187 --> 00:20:24,521
Why didn't you go back?
211
00:20:24,604 --> 00:20:26,979
Why didn't you go back to save me?
212
00:20:27,062 --> 00:20:28,812
You don't love me.
213
00:20:29,562 --> 00:20:31,312
I tried, I couldn't.
214
00:20:32,312 --> 00:20:33,312
You're soft.
215
00:20:56,729 --> 00:20:58,062
All this time.
216
00:20:58,146 --> 00:21:00,771
Have you cared about me? About Min?
217
00:21:00,854 --> 00:21:03,521
No one here cares about me.
218
00:21:03,604 --> 00:21:04,979
No one cares about Min.
219
00:21:05,062 --> 00:21:06,187
Aisyah.
220
00:21:06,271 --> 00:21:08,271
Listen to what I'm about to tell you.
221
00:21:09,729 --> 00:21:10,812
I know.
222
00:21:11,854 --> 00:21:14,104
People belittle you.
223
00:21:14,187 --> 00:21:15,271
Belittle Min.
224
00:21:16,062 --> 00:21:18,437
Because they don't understand you.
225
00:21:18,937 --> 00:21:21,812
They don't feel your experiences.
226
00:21:23,687 --> 00:21:24,937
But,
227
00:21:25,021 --> 00:21:27,312
have you ever asked Min
228
00:21:28,104 --> 00:21:30,479
if she wants all of this?
229
00:21:37,521 --> 00:21:38,562
Min.
230
00:21:41,104 --> 00:21:43,062
Do you want all this?
231
00:21:45,229 --> 00:21:48,187
If you die today
232
00:21:48,812 --> 00:21:51,729
will all your problems go away?
233
00:21:57,646 --> 00:21:58,604
Mom.
234
00:22:00,354 --> 00:22:02,771
I want to live.
235
00:22:02,854 --> 00:22:04,937
I want to live, I don't want to die.
236
00:22:05,021 --> 00:22:07,771
Mom, I want to live.
237
00:22:09,687 --> 00:22:13,604
I want to live, Mom. I don't want to die.
238
00:23:03,979 --> 00:23:05,479
This is my system.
239
00:23:06,437 --> 00:23:10,479
The first number is the amountof attempts I've made to go back.
240
00:23:10,562 --> 00:23:11,771
The second number
241
00:23:11,854 --> 00:23:13,937
is how long I want to go back.
242
00:23:14,021 --> 00:23:15,146
ADRIANA'S OFFICE
243
00:23:15,229 --> 00:23:16,521
When I tick it
244
00:23:16,604 --> 00:23:19,896
that means my purpose
for going back has been successful.
245
00:23:21,187 --> 00:23:22,479
But what is it for?
246
00:23:23,937 --> 00:23:25,479
Everytime I go back,
247
00:23:27,521 --> 00:23:31,021
I will be much older than before.
248
00:23:32,979 --> 00:23:35,354
Everytime I go back,
249
00:23:36,479 --> 00:23:38,812
I have to sacrifice
250
00:23:39,646 --> 00:23:41,312
my time in this world.
251
00:23:43,604 --> 00:23:44,604
For example?
252
00:23:50,062 --> 00:23:51,937
If I go back for a year
253
00:23:53,562 --> 00:23:57,687
I will die a year earlier
than my actual death date.
254
00:23:59,604 --> 00:24:01,354
That means
255
00:24:01,437 --> 00:24:03,896
I would've sacrificed a year
256
00:24:04,771 --> 00:24:06,854
of my life.
257
00:24:08,937 --> 00:24:10,396
But how would you know?
258
00:24:10,479 --> 00:24:12,646
I can feel it, Kabir.
259
00:24:13,521 --> 00:24:15,521
My energy is not like before.
260
00:24:19,562 --> 00:24:21,229
My body gets older
261
00:24:21,312 --> 00:24:23,229
every time I go back.
262
00:24:25,146 --> 00:24:27,104
I began to realize that
263
00:24:27,812 --> 00:24:31,562
nothing is crueler than time.
264
00:24:33,604 --> 00:24:36,021
For time knows no patience.
265
00:24:37,604 --> 00:24:41,312
It will leave you in a flash.
266
00:24:41,396 --> 00:24:43,437
Because that's the nature of time.
267
00:24:44,562 --> 00:24:46,854
It will take everything.
268
00:24:46,937 --> 00:24:48,521
Regardless of when
269
00:24:48,604 --> 00:24:49,771
and why.
270
00:24:50,771 --> 00:24:51,687
Man.
271
00:24:51,771 --> 00:24:53,479
You said we were going to dinner.
272
00:24:53,562 --> 00:24:55,271
Why are we going to a party?
273
00:24:56,187 --> 00:24:58,812
My friend invited us to this party.
274
00:24:58,896 --> 00:25:01,312
There's a barbecue.
275
00:25:02,521 --> 00:25:04,562
- Let's not.
- Why?
276
00:25:05,312 --> 00:25:06,937
Look at you.
277
00:25:07,021 --> 00:25:08,271
You don't want to socialize,
278
00:25:08,354 --> 00:25:09,896
don't want to chat to people.
279
00:25:09,979 --> 00:25:11,354
If you just stay at home, what do you get?
280
00:25:11,437 --> 00:25:13,062
Just cooped up.
281
00:25:13,146 --> 00:25:14,062
Let's go.
282
00:25:21,354 --> 00:25:23,687
There's mutton.
283
00:25:26,104 --> 00:25:27,562
Dude!
284
00:25:28,896 --> 00:25:31,229
There he goes, casually cutting the queue.
285
00:25:33,437 --> 00:25:36,562
You just cut the queue,
didn't even look back.
286
00:25:36,646 --> 00:25:39,396
Don't worry, there's plenty
of mutton here.
287
00:25:41,604 --> 00:25:43,396
Listen to your friend.
288
00:25:44,896 --> 00:25:46,062
Misha.
289
00:25:46,146 --> 00:25:47,812
Akid, this is my friend, Misha.
290
00:25:48,812 --> 00:25:50,396
She's the one who invited us here.
291
00:25:50,479 --> 00:25:52,187
When did I invite you?
292
00:25:52,271 --> 00:25:53,646
You were the one who begged to come.
293
00:25:55,646 --> 00:25:56,687
Even if that's true
294
00:25:56,771 --> 00:25:57,979
don't say it in front of the mutton.
295
00:25:58,062 --> 00:25:59,187
It's hurtful.
296
00:25:59,271 --> 00:26:00,354
Quickly.
297
00:26:01,354 --> 00:26:03,271
-Hurry up! I'm hungry.
-Hold on.
298
00:26:03,354 --> 00:26:05,646
I want the gizzard.
299
00:26:07,104 --> 00:26:08,854
But like I said,
300
00:26:08,937 --> 00:26:11,062
the nature of time is to take.
301
00:26:11,937 --> 00:26:13,354
But time also gives.
302
00:26:15,271 --> 00:26:17,062
For no reason,
303
00:26:18,021 --> 00:26:20,521
time gave me Sarah.
304
00:26:23,812 --> 00:26:26,437
- Hold on, I'm looking for the wing.
- It's this one.
305
00:26:26,521 --> 00:26:28,521
- Hi!
- Sarah.
306
00:26:29,646 --> 00:26:31,812
Why didn't you pick me up? See, I'm late.
307
00:26:31,896 --> 00:26:34,812
Sorry, I had to be here early.
308
00:26:34,896 --> 00:26:36,021
The mutton is here.
309
00:26:36,104 --> 00:26:37,062
What are you looking at?
310
00:26:37,146 --> 00:26:38,271
Sorry.
311
00:26:39,396 --> 00:26:42,021
- You stare at girls and daydream.
- I'm not.
312
00:26:44,521 --> 00:26:45,521
Sarah.
313
00:26:45,604 --> 00:26:47,062
Luq-man.
314
00:26:50,271 --> 00:26:51,396
Akid.
315
00:26:53,812 --> 00:26:54,812
Sarah.
316
00:26:54,896 --> 00:26:57,521
Luqman, let's have a burger inside.
317
00:26:57,604 --> 00:26:59,271
- There are burgers inside?
- Yes.
318
00:26:59,354 --> 00:27:01,479
- Let's move.
- Let's go.
319
00:27:07,354 --> 00:27:08,521
Told me what many times?
320
00:27:17,062 --> 00:27:18,354
So focused.
321
00:27:22,021 --> 00:27:23,187
No.
322
00:27:23,271 --> 00:27:25,604
Just watching them about to fight.
323
00:27:29,396 --> 00:27:32,396
You don't seem to be into parties.
324
00:27:33,187 --> 00:27:37,062
No, I'm just always busy.
325
00:27:37,687 --> 00:27:39,771
No time for parties.
326
00:27:40,896 --> 00:27:44,271
Especially when you get this kind of view.
327
00:27:52,229 --> 00:27:53,771
You're so funny.
328
00:27:54,437 --> 00:27:56,187
- Really?
- Yes.
329
00:27:56,271 --> 00:28:00,729
Okay, that means I should change
my career to be a stand-up comedian.
330
00:28:01,937 --> 00:28:03,521
What do you do now?
331
00:28:14,729 --> 00:28:16,146
Okay, I will be going now.
332
00:28:16,229 --> 00:28:17,937
Wait, why?
333
00:28:29,271 --> 00:28:30,521
Nothing.
334
00:28:38,229 --> 00:28:40,604
Do I give off crook vibes?
335
00:28:46,312 --> 00:28:48,646
- You got me.
- I'm just kidding.
336
00:28:53,104 --> 00:28:54,937
No wonder I couldn't find you,
337
00:28:55,021 --> 00:28:56,979
you're here.
338
00:28:59,521 --> 00:29:03,062
Do you know that you're
currently socializing with a hero.
339
00:29:03,146 --> 00:29:04,562
There's no need, Man.
340
00:29:04,646 --> 00:29:05,729
Hero?
341
00:29:05,812 --> 00:29:06,729
Yes.
342
00:29:06,812 --> 00:29:09,729
Do you know this guy
just saved a woman from
343
00:29:09,812 --> 00:29:11,146
jumping off a building with her daughter.
344
00:29:12,854 --> 00:29:14,896
Saved?
345
00:29:26,896 --> 00:29:28,021
What's up?
346
00:29:29,437 --> 00:29:31,104
I have work tomorrow. Let's go home.
347
00:29:31,187 --> 00:29:34,062
Sarah, in a while?
348
00:29:34,146 --> 00:29:36,021
It's still early. I want to hang out here.
349
00:29:36,104 --> 00:29:38,187
You promised to take me home. Let's go.
350
00:29:38,271 --> 00:29:39,604
In a while, Sarah.
351
00:29:39,687 --> 00:29:41,479
In a while. Misha wants to hang with me.
352
00:29:41,562 --> 00:29:43,396
Akid doesn’t want to stay.
353
00:29:43,479 --> 00:29:44,812
He can take you home.
354
00:29:44,896 --> 00:29:47,937
Right, Akid? You can take her back, right?
355
00:30:02,396 --> 00:30:04,021
Sorry, my car...
356
00:30:04,521 --> 00:30:06,229
is a bit messy.
357
00:30:22,437 --> 00:30:23,937
If...
358
00:30:24,021 --> 00:30:26,937
you could go back in time.
359
00:30:33,812 --> 00:30:36,271
Go back in time? What?
360
00:30:36,354 --> 00:30:39,021
No, I was just thinking.
361
00:30:39,812 --> 00:30:43,771
If you could go back in time,
362
00:30:44,604 --> 00:30:47,271
are there many things you'd want to fix?
363
00:30:52,354 --> 00:30:53,854
I don't know.
364
00:30:53,937 --> 00:30:55,146
Not sure.
365
00:30:57,104 --> 00:30:58,312
What about you?
366
00:31:02,229 --> 00:31:05,146
Maybe one or two things.
367
00:31:05,979 --> 00:31:08,021
But I appreciate my mistakes.
368
00:31:09,854 --> 00:31:13,812
The mistakes I made in the past
369
00:31:14,896 --> 00:31:17,396
shaped me to be who I am now.
370
00:31:18,021 --> 00:31:19,562
But don't tell me you don’t have
371
00:31:21,021 --> 00:31:25,562
things you really regret doing.
372
00:31:28,312 --> 00:31:29,646
It's like this.
373
00:31:31,562 --> 00:31:36,146
I don't want to be afraid of the future,
374
00:31:37,562 --> 00:31:40,437
and I don't regret my past.
375
00:31:42,021 --> 00:31:44,104
I want to live for the moment.
376
00:31:52,646 --> 00:31:53,771
Tomorrow
377
00:31:53,854 --> 00:31:56,354
I have an Aikido demonstration.
378
00:31:57,021 --> 00:31:58,062
Aikido?
379
00:32:04,854 --> 00:32:08,271
If you're free, come.
380
00:32:59,271 --> 00:33:01,354
Everyone will agree that
381
00:33:02,062 --> 00:33:03,437
usually these feelings
382
00:33:04,271 --> 00:33:07,812
can't be explained with logic and reason.
383
00:33:08,562 --> 00:33:12,229
Because I feel likemy body moved on it's own
384
00:33:12,312 --> 00:33:14,312
to come here.
385
00:33:16,354 --> 00:33:18,229
Good morning, ladies
and gentlemen. Welcome.
386
00:33:18,312 --> 00:33:19,729
Today, we'll start the program
387
00:33:19,812 --> 00:33:21,229
with a martial arts demonstration
388
00:33:21,312 --> 00:33:23,812
that will be performed
by Sensei Sarah Zulkifli.
389
00:35:16,812 --> 00:35:17,812
No problem.
390
00:35:18,687 --> 00:35:21,146
You fought amazingly.
391
00:35:21,229 --> 00:35:22,396
You don't want to become a police officer?
392
00:35:24,771 --> 00:35:26,229
- You don't?
- No.
393
00:35:26,312 --> 00:35:29,104
But I saw you spinning them around,
394
00:35:29,187 --> 00:35:30,479
dropping them all over the place.
395
00:35:30,562 --> 00:35:32,271
When you first started learning,
it must've be the same.
396
00:35:32,354 --> 00:35:33,437
To fall so many times.
397
00:35:33,521 --> 00:35:34,771
Did it hurt?
398
00:35:35,354 --> 00:35:36,979
It did hurt a little bit.
399
00:35:37,062 --> 00:35:40,937
But if we don't feel the pain,
400
00:35:41,021 --> 00:35:43,187
how will we get stronger, right?
401
00:35:50,229 --> 00:35:52,229
Do you like MMA?
402
00:37:08,771 --> 00:37:12,229
Looking sharp to meet your girlfriend?
403
00:37:12,312 --> 00:37:14,437
Why haven't you eaten?
404
00:37:15,146 --> 00:37:17,937
I have something to talk to you about.
405
00:37:18,021 --> 00:37:19,896
What is it?
406
00:37:19,979 --> 00:37:21,437
Why don't you eat first?
407
00:37:24,896 --> 00:37:26,062
Actually.
408
00:37:28,979 --> 00:37:30,312
Actually,
409
00:37:30,396 --> 00:37:32,312
I met someone.
410
00:37:33,479 --> 00:37:34,437
Her name is Sarah.
411
00:37:39,979 --> 00:37:42,104
I've known her for two years.
412
00:37:42,896 --> 00:37:45,854
She teaches Japanese martial arts, Aikido.
413
00:37:49,187 --> 00:37:50,396
She's special, Mom.
414
00:37:53,854 --> 00:37:56,312
Are you really serious about this?
415
00:38:01,479 --> 00:38:04,521
Things like this
shouldn't be taken lightly.
416
00:38:10,729 --> 00:38:12,521
After Dad died,
417
00:38:12,604 --> 00:38:13,937
I don't know why,
418
00:38:15,521 --> 00:38:18,229
it's so hard for me
to get rid of my sadness.
419
00:38:22,271 --> 00:38:24,229
I know I have to be strong.
420
00:38:24,312 --> 00:38:27,021
Strong for myself, strong for you.
421
00:38:28,521 --> 00:38:29,562
But,
422
00:38:30,604 --> 00:38:32,396
meeting Sarah
423
00:38:34,562 --> 00:38:38,896
has made me appreciate life even more.
424
00:38:46,021 --> 00:38:48,646
Sarah has become the purpose of my life.
425
00:38:51,812 --> 00:38:53,312
To the point
426
00:38:53,396 --> 00:38:56,521
where I can forget everything
427
00:38:58,187 --> 00:38:59,729
that I struggled to forget.
428
00:39:05,562 --> 00:39:08,562
That's why I feel I am ready, Mom.
429
00:39:09,812 --> 00:39:13,021
I'm ready to marry Sarah.
430
00:39:49,437 --> 00:39:51,646
- What did she give you?
- Nothing.
431
00:39:51,729 --> 00:39:53,312
What did you want to say?
432
00:40:02,604 --> 00:40:03,646
Interested?
433
00:40:17,937 --> 00:40:19,062
Too early?
434
00:40:20,812 --> 00:40:23,812
I thought two years of knowing each other
435
00:40:23,896 --> 00:40:25,146
was enough.
436
00:40:26,937 --> 00:40:28,437
No.
437
00:40:28,521 --> 00:40:29,854
It's enough.
438
00:40:33,854 --> 00:40:36,437
I need a little time.
439
00:40:43,479 --> 00:40:45,937
Yeah, things like this can't be rushed.
440
00:40:47,312 --> 00:40:49,354
You have to think carefully.
441
00:40:49,437 --> 00:40:51,396
It's okay, take your time.
442
00:41:15,479 --> 00:41:16,729
Akid.
443
00:41:19,104 --> 00:41:19,979
Sarah.
444
00:41:20,062 --> 00:41:21,437
It's raining.
445
00:41:30,854 --> 00:41:32,479
Yes, except what?
446
00:41:39,562 --> 00:41:41,854
I will marry you.
447
00:41:43,604 --> 00:41:46,104
So dramatic, in the rain.
448
00:41:47,354 --> 00:41:49,521
Water dripping in my eyes.
449
00:41:52,729 --> 00:41:56,104
Since you've accepted,
450
00:41:56,854 --> 00:41:58,812
I have something to tell you.
451
00:42:04,229 --> 00:42:07,604
How do you know what's in my handbag?
452
00:42:08,104 --> 00:42:10,687
How do you know
the number I'm thinking of?
453
00:42:10,771 --> 00:42:12,729
Sarah. Sarah, it hurts.
454
00:42:12,812 --> 00:42:15,021
My shoulders are going to pop, Sarah.
455
00:42:16,437 --> 00:42:20,354
Explain to me
how do you suddenly have magic powers.
456
00:42:20,437 --> 00:42:21,604
What magic?
457
00:42:22,146 --> 00:42:24,562
I can time travel.
458
00:42:38,521 --> 00:42:40,187
Okay, I'll admit that initially
459
00:42:40,271 --> 00:42:42,396
I didn't want to tell you at all,
460
00:42:42,479 --> 00:42:45,646
and let this be my secret forever.
461
00:42:52,354 --> 00:42:53,687
But you're different, Sarah.
462
00:42:57,896 --> 00:42:59,771
When you accepted,
463
00:42:59,854 --> 00:43:02,937
that's when I thought
you should know everything about me.
464
00:43:10,937 --> 00:43:12,854
You can go back in time.
465
00:43:15,562 --> 00:43:19,021
You can fix anything you want, right?
466
00:43:23,979 --> 00:43:25,354
So have you ever
467
00:43:26,104 --> 00:43:27,646
gone back in time
468
00:43:29,271 --> 00:43:32,396
to make sure
you say the right thing to me.
469
00:43:33,187 --> 00:43:35,687
To make sure you say
things that I want to hear. Have you?
470
00:43:43,729 --> 00:43:46,021
Remember that time in the car?
471
00:43:46,812 --> 00:43:49,687
You said something to me.
472
00:43:49,771 --> 00:43:50,979
You said
473
00:43:51,062 --> 00:43:53,687
you don't want to be afraid of the future.
474
00:43:53,771 --> 00:43:55,646
You don't want to regret the past.
475
00:43:57,062 --> 00:43:59,396
You want to live for the moment.
476
00:44:06,062 --> 00:44:07,562
I want to live for the moment.
477
00:44:14,646 --> 00:44:17,646
It can't be that easy to time travel.
478
00:44:17,729 --> 00:44:19,521
Are there no consequences?
479
00:44:22,229 --> 00:44:23,229
Yes.
480
00:44:24,729 --> 00:44:25,812
There are.
481
00:44:25,896 --> 00:44:27,479
If...
482
00:44:27,562 --> 00:44:30,854
I do it a lot, I will get older faster.
483
00:44:32,854 --> 00:44:34,146
Old, like how?
484
00:44:35,771 --> 00:44:36,687
White hairs.
485
00:44:46,937 --> 00:44:48,479
You promise me.
486
00:44:48,562 --> 00:44:50,979
You won't use this ability anymore.
487
00:44:55,146 --> 00:44:56,937
Because I want to die before you.
488
00:45:08,646 --> 00:45:14,562
Because I don't need
for you to have superpowers
489
00:45:14,646 --> 00:45:16,271
or magic powers.
490
00:45:17,604 --> 00:45:20,187
I don't want to live
if you're not around, Akid.
491
00:45:26,229 --> 00:45:27,979
Okay, I promise.
492
00:45:33,187 --> 00:45:35,021
Peace be upon you.
493
00:45:35,646 --> 00:45:38,104
- Mom.
- Peace be upon you.
494
00:45:43,021 --> 00:45:44,562
Are you okay in the kitchen?
495
00:45:44,646 --> 00:45:46,062
Do you need help?
496
00:45:48,187 --> 00:45:50,896
He's afraid I will talk badly about him.
497
00:45:54,437 --> 00:45:55,854
You've accepted, right?
498
00:45:55,937 --> 00:45:58,271
You're serious about Akid?
499
00:46:04,979 --> 00:46:06,354
Yes, Aunty.
500
00:46:06,437 --> 00:46:07,729
I'm ready.
501
00:46:10,271 --> 00:46:14,521
Akid is like his father.
502
00:46:14,604 --> 00:46:15,896
Good,
503
00:46:17,271 --> 00:46:18,479
but stubborn.
504
00:46:18,562 --> 00:46:20,396
And sometimes,
505
00:46:20,896 --> 00:46:22,562
they will try
506
00:46:22,646 --> 00:46:25,354
to give more than what we want
507
00:46:25,437 --> 00:46:27,271
even though we never asked.
508
00:46:30,437 --> 00:46:32,896
What do you like about Akid?
509
00:46:33,479 --> 00:46:35,979
I like him because
510
00:46:36,062 --> 00:46:38,021
he's cute.
511
00:46:46,354 --> 00:46:48,021
Peace be upon you, please come in.
512
00:46:48,104 --> 00:46:49,854
Thank you for coming.
513
00:46:52,896 --> 00:46:54,479
Peace be upon you, sir.
514
00:46:54,562 --> 00:46:55,437
Thank you for coming.
515
00:46:55,521 --> 00:46:57,604
Thank you, please come in.
516
00:46:59,687 --> 00:47:03,521
At last, the happiestday of my life had come.
517
00:47:06,687 --> 00:47:08,271
It felt like
518
00:47:14,062 --> 00:47:16,104
time had stopped.
519
00:47:24,271 --> 00:47:25,896
In this world,
520
00:47:25,979 --> 00:47:28,729
it seems like there is only me and Sarah.
521
00:47:31,646 --> 00:47:33,229
Akid bin Abdul Aziz,
522
00:47:33,312 --> 00:47:35,937
I marry you to Sarah Binti Zulkifli
523
00:47:36,021 --> 00:47:38,812
with the dowry of RM250 cash.
524
00:47:39,396 --> 00:47:40,437
Mr Akid.,
525
00:47:41,687 --> 00:47:43,187
I accept the marriage
526
00:47:43,271 --> 00:47:45,021
to Sarah Binti Zulkifli
527
00:47:45,104 --> 00:47:48,521
with the dowry of RM250 cash.
528
00:47:54,562 --> 00:47:58,271
Sometimes, don't you feel it's strange
529
00:47:59,062 --> 00:48:00,354
how people can be?
530
00:48:04,021 --> 00:48:05,812
Because I believe
531
00:48:07,146 --> 00:48:10,104
everyone has experienced this.
532
00:48:14,354 --> 00:48:19,229
You wake up, sleep, eat, drink, work,
533
00:48:22,687 --> 00:48:24,312
but you feel empty.
534
00:48:25,854 --> 00:48:27,604
What do you mean by empty?
535
00:48:30,146 --> 00:48:31,562
Like life has no value.
536
00:48:36,229 --> 00:48:38,062
Because when I work every day
537
00:48:41,021 --> 00:48:42,812
that empty feeling
538
00:48:44,896 --> 00:48:46,479
will haunt me,
539
00:48:49,521 --> 00:48:51,062
and I'm sure that
540
00:48:51,771 --> 00:48:56,521
everyone must have
experienced that feeling too.
541
00:48:58,979 --> 00:49:00,146
But Sarah...
542
00:49:04,604 --> 00:49:07,021
Sarah made all the ordinary things
543
00:49:07,104 --> 00:49:09,354
feel even more worthwhile.
544
00:49:15,771 --> 00:49:18,479
Because no matter what,
545
00:49:22,229 --> 00:49:25,979
I still had to go on being a cop.
546
00:49:39,979 --> 00:49:43,854
Sarah was also busy with her students.
547
00:49:48,229 --> 00:49:51,437
But we would never forget
548
00:49:52,937 --> 00:49:56,104
to spend time together.
549
00:50:00,021 --> 00:50:04,354
Even simple things like watching TV,
550
00:50:17,854 --> 00:50:19,729
and chatting together.
551
00:50:20,521 --> 00:50:23,187
We always had things to talk about.
552
00:50:38,354 --> 00:50:43,812
Ordinary things like dining together.
553
00:50:45,979 --> 00:50:47,687
Before I knew it,
554
00:50:47,771 --> 00:50:50,479
after Sarah came into my life,
555
00:50:51,771 --> 00:50:56,354
I had no interest in going back.
556
00:50:59,021 --> 00:51:00,771
I promised myself
557
00:51:02,354 --> 00:51:05,104
not to use this ability anymore.
558
00:51:08,021 --> 00:51:11,062
I just wanted to make sure
559
00:51:11,146 --> 00:51:14,521
that I appreciatedevery moment with Sarah.
560
00:51:43,479 --> 00:51:44,937
Until
561
00:51:48,229 --> 00:51:50,854
I made the biggest mistake
562
00:51:51,687 --> 00:51:53,479
of my life.
563
00:51:56,479 --> 00:51:57,479
Akid.
564
00:51:57,562 --> 00:51:58,937
Sorry for intruding on your leave.
565
00:51:59,729 --> 00:52:00,729
How's Sarah?
566
00:52:03,937 --> 00:52:05,146
No ID
567
00:52:05,229 --> 00:52:07,146
I think he's a first-timer.
568
00:52:07,229 --> 00:52:09,354
But he's had the hostages for six hours.
569
00:52:10,771 --> 00:52:12,729
We've tried talking to him, Akid.
570
00:52:12,812 --> 00:52:13,979
But he refused.
571
00:52:22,146 --> 00:52:23,271
Sir,
572
00:52:23,354 --> 00:52:24,812
I'm a police officer.
573
00:52:24,896 --> 00:52:26,146
I'm coming in.
574
00:52:30,729 --> 00:52:31,729
Sir.
575
00:52:32,312 --> 00:52:33,646
I'm a cop, I'm unarmed.
576
00:52:34,229 --> 00:52:35,396
I'm coming in, sir.
577
00:52:35,479 --> 00:52:36,354
What are you doing?
578
00:52:36,437 --> 00:52:37,812
- No, I'm coming in.
- Get out!
579
00:52:37,896 --> 00:52:38,771
No, please calm down, sir.
580
00:52:38,854 --> 00:52:40,521
I said, get out!
581
00:52:40,604 --> 00:52:41,646
Sir.
582
00:52:41,729 --> 00:52:45,062
I'm not armed. I'm alone, sir
583
00:52:45,146 --> 00:52:46,187
I said, get out!
584
00:52:46,271 --> 00:52:48,104
- Sir.
- Get out!
585
00:52:48,187 --> 00:52:50,812
Sir, calm down.
586
00:52:50,896 --> 00:52:51,896
My name is Akid.
587
00:52:51,979 --> 00:52:54,812
I'm a cop. I won't do anything to you.
588
00:52:54,896 --> 00:52:56,562
I just want to speak to you.
589
00:52:56,646 --> 00:52:58,562
I don't care who you are.
590
00:52:58,646 --> 00:53:01,771
I said, out. Get out!
591
00:53:02,271 --> 00:53:03,562
Calm down, sir.
592
00:53:03,646 --> 00:53:04,771
Calm down.
593
00:53:10,604 --> 00:53:12,437
Sorry ma'am, we can't wait anymore.
594
00:53:12,521 --> 00:53:13,896
We have to go in now.
595
00:53:17,104 --> 00:53:18,229
Sir, calm down.
596
00:53:18,312 --> 00:53:19,396
Just focus on me.
597
00:53:19,479 --> 00:53:21,437
I know you have problems now.
598
00:53:21,521 --> 00:53:24,646
I know you don't really want to do this.
599
00:53:24,729 --> 00:53:25,687
You don't get it.
600
00:53:25,771 --> 00:53:26,979
You have children?
601
00:53:27,771 --> 00:53:28,687
Not yet.
602
00:53:30,396 --> 00:53:33,271
You won't understand what it feels like
603
00:53:33,354 --> 00:53:36,687
to hear your child beg and cry.
604
00:53:36,771 --> 00:53:39,312
Why? Because he's hungry
605
00:53:39,396 --> 00:53:41,979
and I was fired,
606
00:53:42,062 --> 00:53:44,646
and now they want me out of my house.
607
00:53:50,729 --> 00:53:52,479
Sarah, relax. Exhale.
608
00:53:52,562 --> 00:53:54,437
I'm not smart.
609
00:53:54,521 --> 00:53:56,896
I'm not successful.
610
00:54:00,646 --> 00:54:04,562
My wife died giving birth to my son.
611
00:54:07,062 --> 00:54:09,271
Doctor, the baby's heartbeat
has dropped significantly.
612
00:54:09,354 --> 00:54:10,646
Do we need to proceed
with a cesarean section?
613
00:54:10,729 --> 00:54:12,771
It's okay, let's try again.
614
00:54:18,646 --> 00:54:21,271
I raised my child.
615
00:54:21,354 --> 00:54:23,562
I raised him alone.
616
00:54:24,229 --> 00:54:27,646
And now they want to take him away.
617
00:54:27,729 --> 00:54:28,979
- They?
- Yes!
618
00:54:29,062 --> 00:54:31,479
You people!
619
00:54:31,562 --> 00:54:34,896
Who say I cannot afford to raise my child.
620
00:54:34,979 --> 00:54:37,562
All this while, I've lived for him.
621
00:54:37,646 --> 00:54:39,437
I do all this for him.
622
00:54:39,521 --> 00:54:40,979
I do it all for him.
623
00:54:41,604 --> 00:54:43,521
I've been evicted from my house.
624
00:54:43,604 --> 00:54:45,562
How am I going to pay rent?
625
00:54:46,104 --> 00:54:47,604
Do you think I do all this just for fun?
626
00:54:51,021 --> 00:54:52,146
Sarah, wake up.
627
00:54:52,229 --> 00:54:53,896
Push harder, I can see the head now, come.
628
00:54:53,979 --> 00:54:54,854
A bit more.
629
00:55:00,229 --> 00:55:01,562
Sarah!
630
00:55:01,646 --> 00:55:03,271
Sarah is in a critical condition.
631
00:55:13,937 --> 00:55:15,604
Sir, it's like this.
632
00:55:16,771 --> 00:55:17,729
Hold on.
633
00:55:24,646 --> 00:55:25,687
I know.
634
00:55:27,562 --> 00:55:28,521
It's not a lot,
635
00:55:29,687 --> 00:55:33,562
but maybe it can help you with the rent.
636
00:55:34,312 --> 00:55:36,437
My wife is at the hospital
637
00:55:37,229 --> 00:55:38,979
giving birth to our first child.
638
00:55:39,771 --> 00:55:42,312
I don't know what you're fighting for,
639
00:55:43,354 --> 00:55:45,812
but maybe in time I will know.
640
00:55:46,812 --> 00:55:48,187
This is what I can help you with.
641
00:55:54,312 --> 00:55:57,771
BAN SOON TRADING COMPANY AND DRUG STORE
642
00:55:58,687 --> 00:56:00,604
- Check on the hostage.
- Akid, what's going on?
643
00:56:00,687 --> 00:56:03,229
- He ran but the hostage is safe.
- I'm out of time.
644
00:56:03,312 --> 00:56:05,979
The hostage is safe, but you're running.
645
00:56:12,271 --> 00:56:13,271
Sarah Zulkifli's ward.
646
00:56:13,354 --> 00:56:14,604
Hold on.
647
00:56:15,437 --> 00:56:17,104
- Jati Ward.
- Jati Ward, thank you.
648
00:56:42,271 --> 00:56:43,437
Darling.
649
00:56:45,979 --> 00:56:48,562
It's okay, I understand.
650
00:56:50,271 --> 00:56:52,812
How is it? Is your work settled?
651
00:56:56,521 --> 00:56:57,937
Look at you.
652
00:56:59,021 --> 00:57:01,021
You don't have to worry.
653
00:57:01,104 --> 00:57:02,729
And you, are you okay?
654
00:57:04,979 --> 00:57:06,937
I'm a fighter, remember?
655
00:57:36,812 --> 00:57:39,521
In the name of God,
Most Gracious, Most Merciful.
656
00:57:39,604 --> 00:57:42,854
Peace be upon you.
657
00:57:42,937 --> 00:57:45,062
You want to meet Mommy?
658
00:57:45,146 --> 00:57:46,271
Want to meet Mommy?
659
00:57:47,229 --> 00:57:49,437
He's opening his eyes, dear.
660
00:57:49,521 --> 00:57:50,604
- Look.
- Hi.
661
00:57:52,937 --> 00:57:54,896
He's yawning.
662
00:57:56,604 --> 00:57:58,979
Peace be upon you.
663
00:58:01,229 --> 00:58:02,396
Congratulations, ma'am, sir.
664
00:58:02,479 --> 00:58:04,104
- Thank you.
- Sorry to bother you.
665
00:58:04,187 --> 00:58:05,021
What is it, Doctor?
666
00:58:05,104 --> 00:58:08,312
Okay, I want to ask
about your family's medical history.
667
00:58:08,396 --> 00:58:11,896
Anyone with hemophilia?
668
00:58:11,979 --> 00:58:13,812
A condition in which blood clots slowly.
669
00:58:17,937 --> 00:58:19,271
My grandmother.
670
00:58:22,979 --> 00:58:25,062
Fate is not unkind.
671
00:58:26,562 --> 00:58:29,562
We just never know its blessings.
672
00:58:30,562 --> 00:58:31,396
Sarah.
673
00:58:32,979 --> 00:58:34,479
Don't worry.
674
00:58:35,021 --> 00:58:36,854
I'm confident everything will be okay.
675
00:58:38,104 --> 00:58:39,979
I will be with you.
676
00:58:40,062 --> 00:58:41,979
I will be with Anas.
677
00:58:51,771 --> 00:58:54,687
This made me remember.
678
00:59:02,771 --> 00:59:03,896
Dad.
679
00:59:03,979 --> 00:59:05,104
Dad.
680
00:59:06,312 --> 00:59:08,396
What are you looking at?
681
00:59:08,479 --> 00:59:11,062
Let's go home,
Tauke Wong is about to close.
682
00:59:12,271 --> 00:59:14,979
When I look at the neem tree, I remember
683
00:59:15,062 --> 00:59:17,229
when you had measles.
684
00:59:17,937 --> 00:59:19,562
I had measles?
685
00:59:19,646 --> 00:59:20,687
You don't even remember.
686
00:59:20,771 --> 00:59:21,979
Remember this.
687
00:59:22,729 --> 00:59:25,187
When you're married with children,
688
00:59:26,604 --> 00:59:30,979
responsibility is notjust for worldly matters.
689
00:59:32,187 --> 00:59:33,937
You have to give everything.
690
00:59:34,771 --> 00:59:37,396
You live for your children, remember that.
691
00:59:41,896 --> 00:59:45,271
Maybe because, deep down, I knew
692
00:59:46,062 --> 00:59:47,062
I was afraid that
693
00:59:48,896 --> 00:59:53,354
I couldn't be a good dad like my dad.
694
00:59:54,396 --> 00:59:55,854
But
695
00:59:58,312 --> 01:00:02,312
I could still try my best.
696
01:00:17,896 --> 01:00:19,687
The most important thing
697
01:00:20,271 --> 01:00:21,896
was to be happy.
698
01:00:28,562 --> 01:00:32,021
But in a flash,
699
01:00:33,396 --> 01:00:37,104
time passes when we're happy.
700
01:00:40,021 --> 01:00:41,396
You.
701
01:00:41,479 --> 01:00:43,062
Talk to him.
702
01:00:44,562 --> 01:00:45,812
Nas.
703
01:00:45,896 --> 01:00:48,229
How many times have I told you
not to drink sweet drinks?
704
01:00:48,312 --> 01:00:50,021
This is only a little.
705
01:00:50,104 --> 01:00:52,687
No, it's not a little, it's a lot.
706
01:00:52,771 --> 01:00:53,771
Look.
707
01:00:54,646 --> 01:00:57,187
I told you not to fold your sleeves.
708
01:00:58,271 --> 01:00:59,229
Enough.
709
01:00:59,312 --> 01:01:01,437
- He's annoyed at us?
- Let's go.
710
01:01:01,521 --> 01:01:04,146
- Let's go.
- Dad, do you know what day it is today?
711
01:01:05,729 --> 01:01:07,104
Of course I know.
712
01:01:07,187 --> 01:01:08,979
I wouldn't forget.
713
01:01:09,062 --> 01:01:10,146
Let's go.
714
01:01:27,896 --> 01:01:29,104
Quickly, make a wish.
715
01:01:29,896 --> 01:01:33,479
I wish that Mom wouldn't nag me anymore.
716
01:01:34,562 --> 01:01:35,937
It's not nice to make a wish like that.
717
01:01:36,021 --> 01:01:38,146
- Wish properly.
- Okay.
718
01:01:38,229 --> 01:01:41,229
I wish that you and Dad will always
719
01:01:41,312 --> 01:01:44,187
be around for my birthdays until I'm old.
720
01:01:44,937 --> 01:01:47,729
Get real, just say you want an iPad.
721
01:01:47,812 --> 01:01:49,396
I want that too.
722
01:01:58,312 --> 01:01:59,521
Have we
723
01:02:00,396 --> 01:02:02,021
ever felt sad
724
01:02:03,771 --> 01:02:05,271
when we are happy
725
01:02:09,437 --> 01:02:11,104
because we're afraid
726
01:02:14,312 --> 01:02:16,854
we will be sad
727
01:02:22,229 --> 01:02:24,062
when that happiness is gone?
728
01:02:31,187 --> 01:02:33,854
Because after that
729
01:02:35,937 --> 01:02:37,937
my life was destroyed.
730
01:02:57,562 --> 01:03:00,312
- It's raining. Still want to go out?
- Yes.
731
01:03:00,396 --> 01:03:01,854
This kid.
732
01:03:09,354 --> 01:03:10,604
Huh?
733
01:03:10,687 --> 01:03:11,979
What's wrong, Mom?
734
01:03:12,896 --> 01:03:13,729
I don't know.
735
01:03:13,812 --> 01:03:18,396
NATIONAL POLICE STATION
736
01:03:32,729 --> 01:03:36,687
Your dad never picks up the phone.
737
01:03:40,812 --> 01:03:42,437
- Want to take a FlyCar?
- Yes.
738
01:03:42,521 --> 01:03:44,396
Okay, take off your seatbelt.
739
01:03:44,479 --> 01:03:45,771
Wait for me, don't go out first.
740
01:03:46,854 --> 01:03:47,937
Anas.
741
01:03:49,687 --> 01:03:50,729
Okay, get in.
742
01:03:50,812 --> 01:03:51,812
Be careful.
743
01:03:58,437 --> 01:03:59,729
Anas.
744
01:04:00,354 --> 01:04:02,896
I told you not to fold your sleeves.
745
01:04:02,979 --> 01:04:06,229
I don't want you
to fall and hurt yourself.
746
01:04:15,479 --> 01:04:16,937
Come, Anas.
747
01:04:17,021 --> 01:04:18,271
Thank you, sir.
748
01:04:25,729 --> 01:04:26,729
Wait, Anas.
749
01:04:28,354 --> 01:04:31,062
Not too fast, you'll get soaked.
750
01:04:31,729 --> 01:04:35,187
Home would be so good right now.
751
01:04:48,604 --> 01:04:49,604
Okay, let's go.
752
01:05:02,187 --> 01:05:03,937
Anas.
753
01:06:07,479 --> 01:06:09,562
At the time, I realized
754
01:06:10,104 --> 01:06:11,646
a strange thing.
755
01:06:16,646 --> 01:06:19,146
I wasn't haunted by sadness.
756
01:06:24,312 --> 01:06:25,687
I was just
757
01:06:26,437 --> 01:06:27,687
angry
758
01:06:30,979 --> 01:06:32,521
because I knew
759
01:06:33,187 --> 01:06:35,271
I could change this.
760
01:06:35,937 --> 01:06:37,812
In this world,
761
01:06:37,896 --> 01:06:39,479
only I was able to.
762
01:06:46,562 --> 01:06:47,562
You.
763
01:07:02,021 --> 01:07:04,104
Now I've been kicked out of the house!
764
01:07:07,646 --> 01:07:09,646
After all that I've done.
765
01:07:09,729 --> 01:07:12,271
This is how you repay me?
766
01:07:13,562 --> 01:07:16,271
I regret helping you.
767
01:07:18,646 --> 01:07:20,979
What time? Where?
768
01:07:22,979 --> 01:07:25,271
I am asking you, what time? Where?
769
01:07:25,354 --> 01:07:28,021
What time did you kill my wife and child?
770
01:07:28,104 --> 01:07:30,271
What time? What time?
771
01:07:47,354 --> 01:07:49,229
This time, I won't make
772
01:07:50,396 --> 01:07:52,854
the same mistake.
773
01:07:55,187 --> 01:07:56,437
This time I know
774
01:07:56,521 --> 01:07:58,312
I can go back.
775
01:07:59,396 --> 01:08:01,229
Because in this world,
776
01:08:01,312 --> 01:08:03,187
only I can beat time.
777
01:08:32,604 --> 01:08:34,146
Where are you going?
778
01:08:46,187 --> 01:08:47,604
I'm going to buy Lego.
779
01:08:47,687 --> 01:08:50,104
Lego? We just bought Lego last week.
780
01:08:50,187 --> 01:08:51,687
I want more.
781
01:08:51,771 --> 01:08:55,354
Okay, we'll ask Dad to buy some. Okay?
782
01:09:03,062 --> 01:09:04,562
Sarah.
783
01:09:04,646 --> 01:09:05,646
Sarah.
784
01:09:05,729 --> 01:09:07,187
Anas, don't cross the road.
785
01:09:07,271 --> 01:09:08,312
Sarah.
786
01:09:23,521 --> 01:09:24,354
Sarah!
787
01:09:47,771 --> 01:09:51,937
NATIONAL POLICE DEPARTMENT
PEACEFUL, FAIR, EFFICIENT
788
01:10:00,146 --> 01:10:01,104
Where are you going?
789
01:10:21,479 --> 01:10:22,479
Sarah.
790
01:11:33,021 --> 01:11:34,812
This flower is destined to wither.
791
01:11:34,896 --> 01:11:38,812
Whatever you do, it will still wither.
792
01:11:38,896 --> 01:11:40,812
Sometimes, Akid,
793
01:11:40,896 --> 01:11:45,021
you have to accept things
that are destined to happen.
794
01:11:57,771 --> 01:11:58,771
Akid.
795
01:11:59,604 --> 01:12:01,104
Try to make me understand.
796
01:12:01,187 --> 01:12:05,646
Why don’t you go back
to one or two days earlier?
797
01:12:10,687 --> 01:12:14,146
- You studied what I told you to yesterday?
- Yes.
798
01:12:14,229 --> 01:12:15,312
All of it?
799
01:12:16,104 --> 01:12:18,146
Okay, you're going to get an A?
800
01:12:21,146 --> 01:12:22,187
All right.
801
01:12:25,062 --> 01:12:26,396
Sarah.
802
01:12:26,479 --> 01:12:28,271
You don't have to send Anas today.
803
01:12:28,354 --> 01:12:29,937
Anas, no need to go to school, okay?
804
01:12:30,937 --> 01:12:32,104
Why?
805
01:12:32,187 --> 01:12:34,937
No, today nobody goes out.
806
01:12:35,812 --> 01:12:38,146
He has an exam today.
807
01:12:38,229 --> 01:12:39,854
Let's go, Anas.
808
01:12:39,937 --> 01:12:41,521
Later you help to clean up, okay?
809
01:12:46,562 --> 01:12:48,479
Sarah, wait. Anas.
810
01:12:48,562 --> 01:12:49,396
Please.
811
01:12:50,604 --> 01:12:53,854
Don’t go out of the house today, please.
812
01:12:56,229 --> 01:12:58,229
Why are you acting so strange today?
813
01:13:01,354 --> 01:13:03,354
Wait here, I'm going to the toilet.
814
01:13:03,437 --> 01:13:04,562
Wait a moment.
815
01:13:07,021 --> 01:13:08,479
Anas, darling.
816
01:13:08,562 --> 01:13:09,479
You go inside.
817
01:13:09,562 --> 01:13:11,271
Go play, do whatever you want.
818
01:13:11,354 --> 01:13:12,271
School is canceled today.
819
01:13:27,729 --> 01:13:28,812
Sarah.
820
01:13:31,396 --> 01:13:33,604
No, no.
821
01:13:33,687 --> 01:13:35,271
Don't, Sarah.
822
01:13:35,354 --> 01:13:36,812
Sarah, no.
823
01:13:40,229 --> 01:13:41,396
No.
824
01:13:42,854 --> 01:13:43,896
Anas.
825
01:13:43,979 --> 01:13:45,687
Darling.
826
01:13:46,729 --> 01:13:47,812
Anas.
827
01:13:57,146 --> 01:13:59,354
Your exam is tomorrow, right?
828
01:13:59,896 --> 01:14:01,479
I've circled it in your book.
829
01:14:01,562 --> 01:14:03,854
- You just have to read it.
- Okay.
830
01:14:03,937 --> 01:14:07,354
Promise to be a good boy and get all As.
831
01:14:10,979 --> 01:14:12,646
Don't you want your cake?
832
01:14:19,396 --> 01:14:20,812
Do you want anything to eat?
833
01:14:20,896 --> 01:14:22,437
Noodles? I'll make it for you.
834
01:14:28,271 --> 01:14:29,354
Mom, I want nuggets.
835
01:14:29,437 --> 01:14:31,479
No, there's fried chicken there.
836
01:14:31,562 --> 01:14:33,562
- Mom, I want nuggets.
- No.
837
01:14:33,646 --> 01:14:35,854
There's fried chicken, there's cake.
Why do you want nuggets?
838
01:14:35,937 --> 01:14:37,021
I want nuggets!
839
01:14:37,104 --> 01:14:39,354
No, Anas. I said no.
840
01:14:39,437 --> 01:14:40,562
But I want nuggets!
841
01:14:40,646 --> 01:14:41,729
Anas don't play with that gas.
842
01:14:41,812 --> 01:14:43,479
It's dangerous.
843
01:14:43,562 --> 01:14:44,687
I want nuggets.
844
01:14:44,771 --> 01:14:46,687
Don't play with the gas.
845
01:14:46,771 --> 01:14:48,812
It's dangerous.
846
01:14:48,896 --> 01:14:52,062
Anas, don't touch it. It's dangerous.
847
01:15:13,562 --> 01:15:14,437
Anas.
848
01:15:14,521 --> 01:15:15,646
Anas, are you okay?
849
01:15:16,521 --> 01:15:17,646
Anything?
850
01:15:18,521 --> 01:15:19,521
Anas.
851
01:15:24,937 --> 01:15:25,937
Anas.
852
01:15:26,771 --> 01:15:28,771
Anas.
853
01:15:28,854 --> 01:15:31,104
Anas.
854
01:15:31,812 --> 01:15:33,146
- Anas!
- Sir!
855
01:15:33,229 --> 01:15:35,729
- Sarah, what happened?
- Baby! I don't know!
856
01:15:35,812 --> 01:15:37,104
- I don't know!
- Anas!
857
01:15:37,812 --> 01:15:38,729
What's this?
858
01:15:38,812 --> 01:15:40,229
That's enough!
859
01:15:41,229 --> 01:15:43,062
Sir? Sir!
860
01:15:43,146 --> 01:15:44,812
- Sir, please open the door.
- Oh, God!
861
01:15:44,896 --> 01:15:46,021
Sarah.
862
01:15:46,646 --> 01:15:48,896
- I tried.
- Where are my car keys?
863
01:15:48,979 --> 01:15:50,187
The keys...
864
01:15:50,271 --> 01:15:52,271
Whatever I could,
865
01:15:54,354 --> 01:15:55,354
I tried,
866
01:15:55,437 --> 01:15:56,479
Why, sir?
867
01:15:57,396 --> 01:15:58,437
- Sir?
- Anas!
868
01:15:58,521 --> 01:15:59,687
and tried,
869
01:16:02,521 --> 01:16:04,271
and tried.
870
01:16:08,104 --> 01:16:09,562
The more I tried,
871
01:16:11,729 --> 01:16:13,562
the less logical it became.
872
01:16:16,146 --> 01:16:18,396
But I kept on trying.
873
01:16:23,854 --> 01:16:25,687
But after a while,
874
01:16:26,854 --> 01:16:28,604
I understood.
875
01:16:32,812 --> 01:16:34,479
The more I went back,
876
01:16:36,187 --> 01:16:41,146
the worse their deaths became.
877
01:16:48,812 --> 01:16:50,437
Why didn't you stop Hisham
878
01:16:50,521 --> 01:16:52,104
from driving that day? Maybe you could--
879
01:16:52,187 --> 01:16:54,812
Don't you understand what I'm saying?
880
01:16:54,896 --> 01:16:57,271
I have tried everything.
881
01:17:00,562 --> 01:17:01,646
I...
882
01:17:02,271 --> 01:17:04,354
I have tried everything.
883
01:17:17,979 --> 01:17:19,687
When I go back,
884
01:17:22,812 --> 01:17:23,979
I have to go through it
885
01:17:26,104 --> 01:17:27,979
all over again,
886
01:17:29,854 --> 01:17:33,187
and I cannot change anything.
887
01:17:35,229 --> 01:17:36,437
Why?
888
01:17:36,521 --> 01:17:40,354
Because I realized I could only
889
01:17:40,437 --> 01:17:45,062
save them at that exact moment.
890
01:17:45,729 --> 01:17:49,021
Only at the moment of the accident.
891
01:17:54,521 --> 01:17:55,479
Where are you going?
892
01:18:04,437 --> 01:18:05,354
Akid.
893
01:18:07,021 --> 01:18:08,521
Aren't you tired?
894
01:18:19,396 --> 01:18:20,896
When you are determined
895
01:18:21,854 --> 01:18:23,479
to fight fate,
896
01:18:35,104 --> 01:18:37,229
you cease to be human.
897
01:18:43,187 --> 01:18:45,687
At that time I became obsessed.
898
01:20:21,729 --> 01:20:23,646
I couldn't give up.
899
01:20:35,437 --> 01:20:36,479
Akid.
900
01:20:36,979 --> 01:20:38,021
What is this?
901
01:20:39,979 --> 01:20:42,396
TUN ISMAIL TOWER
902
01:20:42,479 --> 01:20:44,479
Whatever happened,
903
01:20:45,687 --> 01:20:47,229
I would win.
904
01:21:18,646 --> 01:21:20,729
SEVEN HOURS AND FIFTY-FOUR MINUTES
EIGHT HOURS
905
01:21:29,312 --> 01:21:30,437
Where are you going?
906
01:21:35,896 --> 01:21:36,979
Akid.
907
01:21:37,604 --> 01:21:38,562
What are you doing?
908
01:21:39,687 --> 01:21:43,146
After hundreds of attempts,
909
01:21:43,229 --> 01:21:44,187
Akid.
910
01:21:46,479 --> 01:21:49,312
hundreds of failures.
911
01:22:10,229 --> 01:22:12,021
But I've researched,
912
01:22:12,104 --> 01:22:14,354
I've memorized, I've repeated.
913
01:22:15,062 --> 01:22:16,396
Hundreds of times.
914
01:22:16,896 --> 01:22:18,854
Hundreds of times.
915
01:22:48,437 --> 01:22:51,187
Hey! That's my motorcyle!
916
01:23:06,354 --> 01:23:08,729
Nineteenth Street, Kerinchi.
917
01:23:08,812 --> 01:23:09,979
Hurry.
918
01:23:18,937 --> 01:23:20,521
Those hundreds of attempts
919
01:23:20,604 --> 01:23:22,187
in about...
920
01:23:26,187 --> 01:23:27,937
more than a year.
921
01:23:35,146 --> 01:23:36,687
But in the end,
922
01:23:38,437 --> 01:23:40,229
I had the answer
923
01:23:41,562 --> 01:23:43,021
to my struggle.
924
01:23:47,187 --> 01:23:48,729
After the traffic light, just stop.
925
01:23:48,812 --> 01:23:50,062
After the traffic light, stop.
926
01:23:50,146 --> 01:23:51,396
Stop.
927
01:23:59,396 --> 01:24:02,437
I can only pick one.
928
01:24:02,521 --> 01:24:03,771
Sarah!
929
01:24:55,937 --> 01:24:59,812
Even though I was able to save Sarah,
930
01:25:04,229 --> 01:25:06,687
the Sarah I saved
931
01:25:08,437 --> 01:25:10,479
wasn't the same Sarah.
932
01:25:14,271 --> 01:25:16,229
Why didn't you save Anas?
933
01:25:22,271 --> 01:25:25,312
Honestly, I was afraid
934
01:25:29,271 --> 01:25:31,521
that if I tried another time,
935
01:25:32,271 --> 01:25:35,354
I would lose Sarah again.
936
01:26:05,979 --> 01:26:09,729
Why didn't you save Anas?
937
01:27:25,771 --> 01:27:27,812
Why didn't you go back?
938
01:27:36,604 --> 01:27:40,229
Why didn't you go back and save Anas?
939
01:27:53,021 --> 01:27:54,729
I told you.
940
01:27:55,771 --> 01:27:58,312
I won't go back.
941
01:28:46,604 --> 01:28:48,354
Why are you lying?
942
01:29:17,812 --> 01:29:19,437
Hundreds of times, Sarah.
943
01:29:26,771 --> 01:29:29,312
I went back hundreds of times.
944
01:29:35,021 --> 01:29:37,687
Maybe if I go back again,
945
01:29:39,354 --> 01:29:41,979
- you wouldn't be here.
- You shouldn't have saved me!
946
01:29:58,562 --> 01:30:00,271
You remember this?
947
01:30:02,729 --> 01:30:04,312
What's this, Datin?
948
01:30:04,396 --> 01:30:07,479
Sarah, since my son joined your class
949
01:30:07,562 --> 01:30:09,812
his social anxiety has lessened.
950
01:30:09,896 --> 01:30:11,271
But, unfortunately,
951
01:30:11,354 --> 01:30:13,854
my husband is transferring to Sabah.
952
01:30:15,646 --> 01:30:17,312
My husband and I noticed.
953
01:30:17,396 --> 01:30:20,021
Aikido has helped my son immensely.
954
01:30:24,021 --> 01:30:26,312
Please coach my son in Sabah.
955
01:30:27,812 --> 01:30:30,271
I need a little more time.
956
01:30:32,896 --> 01:30:36,396
I have personal reasons, Datin.
957
01:30:41,437 --> 01:30:42,271
Yes, Datin.
958
01:30:50,854 --> 01:30:52,521
What's your point, exactly?
959
01:30:56,229 --> 01:30:57,687
I should have
960
01:31:00,229 --> 01:31:03,396
accepted the offer to go to Sabah.
961
01:31:06,646 --> 01:31:08,187
If I had accepted it,
962
01:31:09,021 --> 01:31:11,812
I wouldn't be hurt like this.
963
01:31:24,979 --> 01:31:26,062
Akid!
964
01:31:29,854 --> 01:31:31,771
You have to go back.
965
01:31:34,771 --> 01:31:36,479
Whatever happens.
966
01:31:36,562 --> 01:31:39,729
You have to go back!
967
01:31:40,354 --> 01:31:41,479
You hear me?
968
01:31:42,729 --> 01:31:44,437
You have to go back!
969
01:31:46,312 --> 01:31:47,562
You hear me?
970
01:31:47,646 --> 01:31:49,312
You have to go back!
971
01:31:50,604 --> 01:31:52,812
You have to go back, Akid!
972
01:31:52,896 --> 01:31:54,146
Akid!
973
01:31:54,229 --> 01:31:56,271
You have to go back!
974
01:31:56,354 --> 01:31:58,521
You have to go back!
975
01:31:59,646 --> 01:32:03,687
I don't want to be afraid of my future.
976
01:32:03,771 --> 01:32:06,646
And I don't want to regret the past.
977
01:32:07,812 --> 01:32:10,146
I want to live for the moment.
978
01:32:11,646 --> 01:32:14,104
Akid, go back!
979
01:32:14,187 --> 01:32:17,104
Go back! You have to go back!
980
01:32:17,187 --> 01:32:18,396
Akid!
981
01:32:18,937 --> 01:32:21,896
You have to go back, understand?
982
01:32:21,979 --> 01:32:23,062
Understand?
983
01:33:34,229 --> 01:33:36,271
I managed to save Anas,
984
01:33:37,271 --> 01:33:38,604
but...
985
01:33:38,687 --> 01:33:40,562
Dad, where's Mom?
986
01:33:40,646 --> 01:33:43,979
Dad, where's Mom? I want Mom.
987
01:33:44,062 --> 01:33:47,271
Dad, where's Mom? I want Mom.
988
01:33:47,354 --> 01:33:50,812
Dad, where's Mom? I want Mom.
989
01:33:50,896 --> 01:33:53,312
Dad, I want Mom.
990
01:33:53,396 --> 01:33:54,479
Look at this.
991
01:33:55,271 --> 01:33:57,187
This is Mom, right? Look at this.
992
01:33:57,271 --> 01:33:58,979
Look at all of this.
993
01:33:59,062 --> 01:34:00,187
Look at it, Anas. Look.
994
01:34:00,271 --> 01:34:01,312
Look at all of this.
995
01:34:01,396 --> 01:34:02,729
Look as much as you want!
996
01:34:04,729 --> 01:34:06,104
Mom is gone!
997
01:34:06,604 --> 01:34:07,896
Mom is no longer with us.
998
01:34:07,979 --> 01:34:10,062
Mom won't be back.
999
01:34:10,896 --> 01:34:12,812
Listen here.
I'm going to say it one more time!
1000
01:34:12,896 --> 01:34:14,812
Where's Mom? Where's Mom?
I don't want to hear it anymore!
1001
01:34:14,896 --> 01:34:16,146
You understand?
1002
01:34:16,229 --> 01:34:17,354
I don't want to hear anymore!
1003
01:34:17,437 --> 01:34:18,854
Enough! Enough!
1004
01:34:19,979 --> 01:34:20,979
Anas.
1005
01:34:22,146 --> 01:34:23,396
Anas.
1006
01:34:23,479 --> 01:34:24,521
Anas.
1007
01:34:49,396 --> 01:34:52,979
After that, my relationshipwith Anas fell apart.
1008
01:34:54,187 --> 01:34:56,437
Without Sarah, I didn't know...
1009
01:34:56,979 --> 01:34:57,979
Eat your medicine first.
1010
01:34:59,479 --> 01:35:02,437
how to be a good dad.
1011
01:35:03,271 --> 01:35:04,937
Finish your medicine first.
1012
01:35:16,812 --> 01:35:17,979
Without Sarah,
1013
01:35:18,979 --> 01:35:20,312
I became a failure.
1014
01:35:25,312 --> 01:35:28,979
The same thing happened
after I saved Sarah.
1015
01:35:37,729 --> 01:35:39,021
Anas
1016
01:35:40,271 --> 01:35:42,104
was not the same.
1017
01:35:43,146 --> 01:35:45,021
He was a stranger.
1018
01:35:47,729 --> 01:35:49,979
But this time,
everything was caused by me.
1019
01:35:58,229 --> 01:35:59,854
Sometimes,
1020
01:35:59,937 --> 01:36:01,271
I feel
1021
01:36:03,979 --> 01:36:06,396
the ability that I have
1022
01:36:08,271 --> 01:36:09,771
is not a gift.
1023
01:36:14,312 --> 01:36:15,771
It's more like a curse.
1024
01:36:25,896 --> 01:36:27,146
So,
1025
01:36:28,771 --> 01:36:30,812
after that...
1026
01:36:54,146 --> 01:36:55,854
- Akid.
- Mom.
1027
01:36:57,437 --> 01:36:59,229
Why didn't you tell me you were coming?
1028
01:37:00,104 --> 01:37:01,687
Grandma.
1029
01:37:01,771 --> 01:37:03,312
Anas.
1030
01:37:06,687 --> 01:37:09,146
I thought I'd take Anas out today.
1031
01:37:09,896 --> 01:37:11,896
Just to hang out.
1032
01:37:11,979 --> 01:37:14,521
Why didn't you ask me first, Mom?
1033
01:37:14,604 --> 01:37:16,354
It might be risky.
1034
01:37:18,937 --> 01:37:20,021
Go and get ready.
1035
01:37:24,812 --> 01:37:26,604
What's wrong with you?
1036
01:37:26,687 --> 01:37:28,021
Why?
1037
01:37:28,104 --> 01:37:30,146
You know that Anas has hemophilia.
1038
01:37:30,229 --> 01:37:31,896
What if something happens?
1039
01:37:31,979 --> 01:37:32,896
What then?
1040
01:37:33,937 --> 01:37:36,896
You want to lock him up forever?
1041
01:37:36,979 --> 01:37:39,312
You can't do this to your son.
1042
01:37:40,437 --> 01:37:42,021
It's a form of abuse.
1043
01:37:46,604 --> 01:37:47,812
Akid.
1044
01:37:49,187 --> 01:37:51,812
What happened is not your fault.
1045
01:37:52,771 --> 01:37:55,729
We can't control everything.
1046
01:37:56,687 --> 01:38:00,979
Don't turn Anas into a victim.
1047
01:38:02,937 --> 01:38:03,979
Grandma.
1048
01:38:04,062 --> 01:38:06,229
Let's go, we're late.
1049
01:38:06,312 --> 01:38:07,937
Yes, let's go.
1050
01:38:15,687 --> 01:38:16,646
Akid,
1051
01:38:18,812 --> 01:38:20,354
the past is gone.
1052
01:38:22,146 --> 01:38:23,521
Let go of it.
1053
01:40:12,021 --> 01:40:13,104
Sir, ma'am.
1054
01:40:15,229 --> 01:40:18,062
We are trying to stabilize your son.
1055
01:40:18,146 --> 01:40:19,896
He has lost a lot of blood.
1056
01:40:19,979 --> 01:40:22,896
His blood type is O negative.
1057
01:40:22,979 --> 01:40:26,021
We're waiting for the blood supply to come
1058
01:40:26,104 --> 01:40:27,479
to do a transfusion.
1059
01:41:24,021 --> 01:41:25,479
Don't Akid.
1060
01:41:27,562 --> 01:41:31,437
Flowers will wither, Akid.
1061
01:41:34,979 --> 01:41:36,687
You still remember?
1062
01:41:42,062 --> 01:41:43,229
You know?
1063
01:41:48,104 --> 01:41:49,854
You and your dad
1064
01:41:51,979 --> 01:41:52,896
are the same,
1065
01:41:54,187 --> 01:41:55,229
stubborn.
1066
01:41:57,479 --> 01:41:59,187
I have told him
1067
01:42:00,937 --> 01:42:01,979
not to.
1068
01:42:04,521 --> 01:42:07,062
Things like this shouldn't happen.
1069
01:42:08,937 --> 01:42:10,562
He told me.
1070
01:42:32,437 --> 01:42:34,021
Feels like an Eid morning.
1071
01:42:38,104 --> 01:42:39,312
Help!
1072
01:42:40,854 --> 01:42:41,979
Hey!
1073
01:42:49,562 --> 01:42:50,729
Akid.
1074
01:42:51,896 --> 01:42:53,354
Akid.
1075
01:42:53,437 --> 01:42:54,396
Akid.
1076
01:42:55,354 --> 01:42:56,437
Akid.
1077
01:43:03,604 --> 01:43:04,521
Dad.
1078
01:43:05,521 --> 01:43:06,729
Dad, what's wrong?
1079
01:43:07,687 --> 01:43:09,229
Let's go, we've a lot to cover.
1080
01:43:09,312 --> 01:43:11,021
We're canceling the shopping trip.
1081
01:43:12,604 --> 01:43:13,812
Let's just have a meal.
1082
01:43:15,021 --> 01:43:16,229
Okay, we can.
1083
01:43:17,354 --> 01:43:18,354
Let's go.
1084
01:43:19,021 --> 01:43:19,979
Let's go.
1085
01:43:36,437 --> 01:43:39,104
But the more he went back...
1086
01:43:41,896 --> 01:43:44,479
The worse my death became, right?
1087
01:43:50,187 --> 01:43:51,687
He tried
1088
01:43:55,396 --> 01:43:56,812
so many times.
1089
01:43:56,896 --> 01:43:58,854
Multiple times.
1090
01:44:00,771 --> 01:44:02,604
Hundreds of times.
1091
01:44:10,271 --> 01:44:11,812
Until
1092
01:44:13,937 --> 01:44:15,729
he had
1093
01:44:15,812 --> 01:44:18,021
to sacrifice himself
1094
01:44:22,104 --> 01:44:23,646
to make sure that
1095
01:44:24,271 --> 01:44:25,687
you were okay.
1096
01:46:20,396 --> 01:46:22,396
Thank you for coming.
1097
01:46:25,854 --> 01:46:27,271
I'm sorry for
1098
01:46:28,104 --> 01:46:29,937
taking your time today.
1099
01:46:37,271 --> 01:46:38,729
This is my son,
1100
01:46:38,812 --> 01:46:39,896
Rahim.
1101
01:46:41,229 --> 01:46:42,979
He just finished his SPM exams.
1102
01:46:45,104 --> 01:46:46,229
I...
1103
01:46:48,479 --> 01:46:50,604
I want to apologize to you.
1104
01:46:55,854 --> 01:46:58,646
I really want to apologize to you.
1105
01:47:03,437 --> 01:47:06,562
The money you once gave me
1106
01:47:07,229 --> 01:47:08,896
changed my life.
1107
01:47:10,562 --> 01:47:13,312
That money saved me.
1108
01:47:14,229 --> 01:47:15,604
That money also
1109
01:47:18,021 --> 01:47:20,104
saved my child's life.
1110
01:47:22,396 --> 01:47:23,562
But...
1111
01:47:25,646 --> 01:47:27,479
But what I've done to you--
1112
01:47:27,562 --> 01:47:29,229
I forgive you.
1113
01:47:31,562 --> 01:47:32,396
What?
1114
01:47:40,729 --> 01:47:42,146
I forgive you.
1115
01:47:51,896 --> 01:47:53,812
Things that are meant to happen,
1116
01:47:55,229 --> 01:47:57,021
we can't prevent.
1117
01:48:01,062 --> 01:48:02,937
Everything has been written.
1118
01:48:37,479 --> 01:48:38,854
Akid.
1119
01:48:38,937 --> 01:48:41,396
I know you want to express everything,
1120
01:48:42,187 --> 01:48:44,479
but my job here
1121
01:48:44,562 --> 01:48:48,396
is to evaluate your mental condition after
1122
01:48:50,437 --> 01:48:51,979
your son's death.
1123
01:48:53,854 --> 01:48:55,396
Whatever it is,
1124
01:48:55,479 --> 01:48:57,896
the government needs to knowwhether you're stable enough
1125
01:48:57,979 --> 01:48:59,479
to continue your job.
1126
01:49:03,312 --> 01:49:04,854
What's your next plan?
1127
01:49:05,729 --> 01:49:07,104
Thank you, Kabir.
1128
01:49:08,437 --> 01:49:10,104
For listening to my story.
1129
01:49:11,104 --> 01:49:12,604
It's enough.
1130
01:49:13,312 --> 01:49:17,271
I know what I want to do next.
1131
01:49:18,396 --> 01:49:20,937
Dad had to sacrifice himself
1132
01:49:21,021 --> 01:49:24,396
to make sure that you were okay.
1133
01:49:24,479 --> 01:49:25,979
This is all I can help you with.
1134
01:49:26,062 --> 01:49:27,312
I should have
1135
01:49:27,396 --> 01:49:30,354
accepted the offer to Sabah.
1136
01:50:56,021 --> 01:50:57,354
I'm sorry.
1137
01:51:02,687 --> 01:51:04,062
I just want you to know
1138
01:51:05,937 --> 01:51:06,854
that I
1139
01:51:07,729 --> 01:51:09,771
love you very much.
1140
01:51:18,896 --> 01:51:21,062
We always eat the same thing, right?
1141
01:51:23,396 --> 01:51:24,729
Let's go out to eat?
1142
01:51:27,146 --> 01:51:28,479
Really?
1143
01:51:31,104 --> 01:51:32,104
Let's go.
1144
01:51:52,937 --> 01:51:53,771
Have a good meal.
1145
01:51:53,854 --> 01:51:55,521
- Thank you.
- You're welcome.
1146
01:51:57,687 --> 01:51:58,979
Anas, do you know?
1147
01:51:59,562 --> 01:52:00,646
This is the place
1148
01:52:01,437 --> 01:52:03,021
your mom and I
1149
01:52:03,104 --> 01:52:04,937
used to come to often.
1150
01:52:05,021 --> 01:52:08,271
This was our dating place.
1151
01:52:08,771 --> 01:52:10,062
Mom's favourite place.
1152
01:52:12,562 --> 01:52:13,396
That table at the back.
1153
01:52:15,646 --> 01:52:17,021
It was at that table
1154
01:52:17,104 --> 01:52:20,521
we found out
that we were going to be your parents.
1155
01:52:24,937 --> 01:52:27,771
The food here must be good, right?
1156
01:52:29,896 --> 01:52:30,854
Eat.
1157
01:53:44,771 --> 01:53:47,021
I'm sorry, Anas.
1158
01:54:18,354 --> 01:54:19,812
to Anas.
1159
01:54:19,896 --> 01:54:21,854
Did you forget my name?
1160
01:54:21,937 --> 01:54:23,437
Dad.
1161
01:54:26,562 --> 01:54:28,479
Anas, blow the candles.
1162
01:54:46,396 --> 01:54:48,354
Anas, what did you wish for?
1163
01:54:48,437 --> 01:54:51,729
I wanted an iPad but...
1164
01:54:51,812 --> 01:54:53,687
But what, love?
1165
01:54:53,771 --> 01:54:57,562
Maybe just to spend time with both of you.
1166
01:55:01,979 --> 01:55:03,521
We'll go on a holiday.
1167
01:55:03,604 --> 01:55:05,604
Together with Mom, together with Anas.
1168
01:55:55,021 --> 01:55:56,146
Anas.
1169
01:56:01,437 --> 01:56:03,312
- Wake up, Sarah.
- Sarah, I can see his head.
1170
01:56:03,396 --> 01:56:05,146
A little more. Come, hurry.
1171
01:56:11,062 --> 01:56:12,229
Sarah.
1172
01:56:18,104 --> 01:56:20,021
A little more. Come, Sarah.
1173
01:56:23,229 --> 01:56:24,187
Sarah.
1174
01:56:27,729 --> 01:56:29,104
Okay, I can see his head, hurry.
1175
01:58:11,479 --> 01:58:12,854
Are we happy?
1176
01:58:29,854 --> 01:58:32,604
The happiest in the world.
1177
01:58:36,729 --> 01:58:38,229
With Anas.
1178
01:58:39,854 --> 01:58:40,979
Anas?
1179
01:58:42,771 --> 01:58:44,396
Our son.
1180
01:58:46,021 --> 01:58:47,146
Very cute.
1181
01:59:17,437 --> 01:59:20,896
Looking sharp to meet your girlfriend?
1182
02:00:46,187 --> 02:00:47,562
Eat a little.
1183
02:00:49,312 --> 02:00:50,896
Are you just going to have soup?
1184
02:01:03,104 --> 02:01:05,437
There's mutton.
1185
02:01:08,479 --> 02:01:09,896
Akid, hurry.
1186
02:01:11,396 --> 02:01:13,104
Akid, you take half,
1187
02:01:13,187 --> 02:01:14,354
I take half.
1188
02:01:17,354 --> 02:01:18,312
Akid.
1189
02:01:19,896 --> 02:01:20,729
Hey!
1190
02:01:20,812 --> 02:01:23,479
Queue up, there are people behind.
1191
02:01:23,562 --> 02:01:25,521
There's a lot more.
1192
02:03:08,771 --> 02:03:10,271
Dad.
1193
02:03:39,354 --> 02:03:40,312
Dad.
1194
02:03:41,354 --> 02:03:43,521
I'm sorry, Dad.
1195
02:03:43,604 --> 02:03:44,937
I'm sorry, Dad.
1196
02:03:45,021 --> 02:03:47,521
I know all this is wrong, Dad.
1197
02:03:48,021 --> 02:03:50,771
But this is all I can do.
1198
02:03:50,854 --> 02:03:52,812
I wanted to tell you,
1199
02:03:53,646 --> 02:03:56,771
I understand now, Dad.
1200
02:03:57,354 --> 02:04:01,104
I understand why you didn't go back.
1201
02:04:01,812 --> 02:04:03,396
Why you
1202
02:04:03,937 --> 02:04:06,771
made that decision.
1203
02:04:06,854 --> 02:04:08,312
Because
1204
02:04:08,396 --> 02:04:11,896
you wanted me to go on living.
1205
02:04:12,396 --> 02:04:16,437
Akid.
1206
02:04:18,896 --> 02:04:19,896
Dad.
1207
02:04:21,396 --> 02:04:23,354
I am content, Dad.
1208
02:04:24,396 --> 02:04:26,271
I'm content.
1209
02:04:27,479 --> 02:04:30,021
I had a family, Dad.
1210
02:04:31,062 --> 02:04:32,479
A wife.
1211
02:04:33,354 --> 02:04:34,521
A son.
1212
02:04:36,937 --> 02:04:39,771
Thank you, Dad,
1213
02:04:39,854 --> 02:04:45,437
for giving me a chance to experience
1214
02:04:46,771 --> 02:04:49,187
the beauty of life.
1215
02:04:50,146 --> 02:04:51,604
I know
1216
02:04:52,271 --> 02:04:54,229
according to fate,
1217
02:04:56,562 --> 02:04:59,729
I should've gone first
1218
02:05:00,729 --> 02:05:03,146
at the shopping mall.
1219
02:05:03,229 --> 02:05:06,562
Dad, don't travel back anymore.
1220
02:05:07,604 --> 02:05:10,937
Don't fight fate.
1221
02:05:11,021 --> 02:05:13,687
I am already content.
1222
02:05:27,354 --> 02:05:29,646
Oh, God.
1223
02:05:33,312 --> 02:05:35,312
Thank you, Dad,
1224
02:05:36,604 --> 02:05:39,479
for everything.
1225
02:05:43,396 --> 02:05:45,146
Akid.
1226
02:05:54,687 --> 02:05:57,396
Akid...
1227
02:07:06,604 --> 02:07:07,687
Enough.
1228
02:07:09,396 --> 02:07:10,604
Don't, darling.
1229
02:07:20,354 --> 02:07:22,562
We have to accept fate.
1230
02:07:24,771 --> 02:07:26,437
Just accept it.
1231
02:07:56,896 --> 02:07:59,271
Tragedy at the Petaling Jayashopping center.
1232
02:07:59,354 --> 02:08:03,354
Yesterday, an armed robberytook the life of a teenager.
1233
02:08:03,437 --> 02:08:07,687
Akid Bin Aziz, who tried to protecta pregnant female worker.
1234
02:08:07,771 --> 02:08:10,812
But unfortunately, the gunshottook his life.
78640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.