All language subtitles for Notting.Hill.1999.WEB-DL.TUBI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,677 --> 00:00:13,480 ( voices shouting ) 2 00:00:21,521 --> 00:00:23,390 Man: So stay with us, because later this afternoon, 3 00:00:23,423 --> 00:00:26,126 we're lucky enough to be talking to Anna Scott, 4 00:00:26,159 --> 00:00:27,660 Hollywood's biggest star by far. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,329 Miss Scott's latest film 6 00:00:29,362 --> 00:00:30,630 is once again topping the charts... 7 00:00:35,902 --> 00:00:40,874 ♪ She may be the face I can't forget ♪ 8 00:00:40,907 --> 00:00:44,411 ♪ A trace of pleasure or regret ♪ 9 00:00:44,444 --> 00:00:48,448 ♪ May be my treasure or the price ♪ 10 00:00:48,481 --> 00:00:51,151 ♪ I have to pay 11 00:00:51,184 --> 00:00:54,254 ♪ She may be the mirror 12 00:00:54,287 --> 00:00:56,256 ♪ Of my dream 13 00:00:56,289 --> 00:00:59,592 ♪ A smile reflected in a stream ♪ 14 00:00:59,626 --> 00:01:03,363 ♪ She may not be what she may seem ♪ 15 00:01:03,396 --> 00:01:07,133 ♪ Inside her shell 16 00:01:09,235 --> 00:01:13,606 ♪ She who always seems so happy in a crowd ♪ 17 00:01:13,640 --> 00:01:17,477 ♪ Whose eyes can be so private and so proud ♪ 18 00:01:17,510 --> 00:01:23,483 ♪ No one's allowed to see them when they cry ♪ 19 00:01:23,516 --> 00:01:28,521 ♪ She may be the love that cannot hope to last ♪ 20 00:01:28,555 --> 00:01:32,392 ♪ May come to me from shadows of the past ♪ 21 00:01:32,425 --> 00:01:36,362 ♪ That I'll remember till the day ♪ 22 00:01:36,396 --> 00:01:38,431 ♪ I die 23 00:01:38,465 --> 00:01:43,403 ♪ She may be the reason I survive ♪ 24 00:01:43,436 --> 00:01:47,240 ♪ The why and wherefore I'm alive ♪ 25 00:01:47,273 --> 00:01:50,410 ♪ The one I'll care for through the rough ♪ 26 00:01:50,443 --> 00:01:52,745 ♪ And ready years 27 00:01:52,779 --> 00:01:58,218 ♪ Me, I'll take her laughter and her tears ♪ 28 00:01:58,251 --> 00:02:01,654 ♪ And make them all my souvenirs ♪ 29 00:02:01,688 --> 00:02:05,291 ♪ For where she goes I've got to be ♪ 30 00:02:05,325 --> 00:02:08,461 ♪ The meaning of my life is ♪ 31 00:02:08,495 --> 00:02:11,397 ♪ She 32 00:02:11,431 --> 00:02:15,168 ♪ She... 33 00:02:17,570 --> 00:02:21,608 ♪ Oh, she. 34 00:02:24,244 --> 00:02:25,411 - Man: Of course, I've seen her films, 35 00:02:25,445 --> 00:02:26,746 and always thought she was, 36 00:02:26,779 --> 00:02:29,215 well, fabulous, but, you know, 37 00:02:29,249 --> 00:02:31,451 a million, million miles from the world I live in, 38 00:02:31,484 --> 00:02:33,720 which is here-- Notting Hill, 39 00:02:33,753 --> 00:02:36,556 my favorite bit of London. 40 00:02:36,589 --> 00:02:38,691 There's the market on weekdays selling every fruit 41 00:02:38,725 --> 00:02:42,495 and vegetable known to man. 42 00:02:42,529 --> 00:02:44,397 - ...five for a pound! 43 00:02:44,430 --> 00:02:46,733 - The tattoo parlor with a guy outside who got drunk 44 00:02:46,766 --> 00:02:50,436 and now can't remember why he chose "I love Ken." 45 00:02:50,470 --> 00:02:52,572 The radical hairdressers where everyone comes out 46 00:02:52,605 --> 00:02:54,741 looking like the Cookie Monster, 47 00:02:54,774 --> 00:02:56,776 whether they want to or not. 48 00:02:56,809 --> 00:02:58,711 And then, suddenly, it's the weekend, 49 00:02:58,745 --> 00:03:00,446 and from break of day hundreds of stalls 50 00:03:00,480 --> 00:03:02,315 appear out of nowhere, 51 00:03:02,348 --> 00:03:04,751 filling Portobello Road, right up to Notting Hill Gate. 52 00:03:04,784 --> 00:03:06,452 And wherever you look, thousands of people 53 00:03:06,486 --> 00:03:08,521 are buying millions of antiques, 54 00:03:08,555 --> 00:03:10,623 some genuine and some... 55 00:03:10,657 --> 00:03:13,993 not quite so genuine. 56 00:03:14,027 --> 00:03:15,762 And what's great is that lots of friends have ended up 57 00:03:15,795 --> 00:03:17,597 in this part of London. 58 00:03:17,630 --> 00:03:20,833 That's Tony, for example, architect turned chef, 59 00:03:20,867 --> 00:03:22,635 who recently invested all the money he ever earned 60 00:03:22,669 --> 00:03:24,604 in a new restaurant. 61 00:03:24,637 --> 00:03:27,774 And so, this is where I spend my days and years, 62 00:03:27,807 --> 00:03:29,842 in this small village in the middle of the city 63 00:03:29,876 --> 00:03:31,744 in a house with a blue door 64 00:03:31,778 --> 00:03:34,847 that my wife and I bought together before she left me 65 00:03:34,881 --> 00:03:37,383 for a man who looked exactly like Harrison Ford. 66 00:03:37,417 --> 00:03:39,052 And where I now lead a strange half-life 67 00:03:39,085 --> 00:03:40,653 with a lodger called-- 68 00:03:40,687 --> 00:03:42,522 Spike! 69 00:03:46,759 --> 00:03:48,661 - Hi. You couldn't help me 70 00:03:48,695 --> 00:03:51,364 with an incredibly important decision, could you? 71 00:03:51,397 --> 00:03:53,466 - Is this important in comparison to, let's say, 72 00:03:53,499 --> 00:03:55,068 whether they should cancel Third World debt? 73 00:03:55,101 --> 00:03:57,403 - That's right, I am at last going out on a date 74 00:03:57,437 --> 00:03:59,505 with the great Janine, and I just wanna be sure 75 00:03:59,539 --> 00:04:00,773 I've picked the right T-shirt. 76 00:04:00,807 --> 00:04:03,543 - What are the choices? - Well, wait for it. 77 00:04:11,384 --> 00:04:12,485 First, there's this one. 78 00:04:12,518 --> 00:04:14,387 ( growls ) Cool, huh? 79 00:04:14,420 --> 00:04:16,356 - Yeah, it might make it hard 80 00:04:16,389 --> 00:04:18,758 to strike a really romantic note. 81 00:04:18,791 --> 00:04:20,760 - Point taken. Don't despair. 82 00:04:20,793 --> 00:04:22,395 If it's romance we're looking for, 83 00:04:22,428 --> 00:04:24,597 I believe I have just the thing. 84 00:04:29,435 --> 00:04:30,770 - Yeah, well, there again, she might not think 85 00:04:30,803 --> 00:04:32,739 you had true love on your mind. 86 00:04:32,772 --> 00:04:35,508 - Right. Just one more. 87 00:04:41,581 --> 00:04:43,716 True love, here I come. 88 00:04:49,455 --> 00:04:50,757 - Well, yeah. 89 00:04:50,790 --> 00:04:54,494 Yeah, that's-- that's, um, perfect. 90 00:04:54,527 --> 00:04:56,829 - Great. Thanks. 91 00:04:56,863 --> 00:04:59,766 Wish me luck. - Good luck. 92 00:05:05,438 --> 00:05:07,840 ( man narrating ) And so it was just another hopeless Wednesday, 93 00:05:07,874 --> 00:05:10,710 as I walked the thousand yards through the market to work, 94 00:05:10,743 --> 00:05:12,712 never suspecting that this was the day 95 00:05:12,745 --> 00:05:15,481 that was gonna change my life forever. 96 00:05:15,515 --> 00:05:19,852 This is work, by the way-- my little travel bookshop. 97 00:05:19,886 --> 00:05:22,922 Morning, Martin. - Morning, mon seigneur. 98 00:05:22,955 --> 00:05:26,392 - Which... well, sells travel books, 99 00:05:26,426 --> 00:05:27,927 and to be frank with you, doesn't always sell 100 00:05:27,960 --> 00:05:30,630 many of those. 101 00:05:30,663 --> 00:05:33,399 ( calculator keys clicking ) 102 00:05:33,433 --> 00:05:36,836 Classic. Profit from major sales push, 103 00:05:36,869 --> 00:05:39,806 minus 347 pounds. 104 00:05:41,641 --> 00:05:44,977 - Shall I, uh, go and get you a cappuccino? 105 00:05:45,011 --> 00:05:48,414 You know, ease the pain a bit? - Yeah, yeah. 106 00:05:48,448 --> 00:05:50,616 Better make it a half. All I can afford. 107 00:05:50,650 --> 00:05:52,652 - ( laughing ) Get your logic. 108 00:05:52,685 --> 00:05:54,721 Demi-cappu coming right up. 109 00:05:56,923 --> 00:05:59,425 ( doorbell rings ) 110 00:06:21,514 --> 00:06:24,517 - Um, can I help you at all? 111 00:06:24,550 --> 00:06:27,653 - No, thanks. I'll just look around. 112 00:06:28,821 --> 00:06:30,790 - Fine. 113 00:06:36,963 --> 00:06:39,799 Uh, that book's really not great. 114 00:06:39,832 --> 00:06:42,668 Just in case, you know, browsing turned to buying. 115 00:06:42,702 --> 00:06:44,971 You'd be wasting your money. 116 00:06:45,004 --> 00:06:46,939 But if it's Turkey you're interested in, 117 00:06:46,973 --> 00:06:50,009 this one, on the other hand, is very good. 118 00:06:50,042 --> 00:06:52,245 Um, I think the man who wrote it 119 00:06:52,278 --> 00:06:54,547 has actually been to Turkey, which helps. 120 00:06:54,580 --> 00:06:58,551 There's also a very amusing incident with a kebob, 121 00:06:58,584 --> 00:07:00,953 which is one of many amusing incidents. 122 00:07:00,987 --> 00:07:03,022 - Thanks, I'll think about it. 123 00:07:03,055 --> 00:07:06,592 - Or, in the bigger hardback variety, there's-- 124 00:07:06,626 --> 00:07:09,729 I'm sorry, can you just give me a second? 125 00:07:13,032 --> 00:07:15,535 Excuse me. 126 00:07:15,568 --> 00:07:17,603 - Yes? - Bad news. 127 00:07:17,637 --> 00:07:19,071 - What? 128 00:07:19,105 --> 00:07:22,608 - We've got a security camera in this bit of the shop. 129 00:07:22,642 --> 00:07:24,010 - So? 130 00:07:24,043 --> 00:07:26,579 - So, I saw you put that book down your trousers. 131 00:07:27,914 --> 00:07:32,251 - What book? - The one down your trousers. 132 00:07:32,285 --> 00:07:35,855 - I don't have a book down my trousers. 133 00:07:35,888 --> 00:07:37,924 - Right. I tell you what, 134 00:07:37,957 --> 00:07:39,992 I'll call the police, and, um, 135 00:07:40,026 --> 00:07:41,961 what can I say, if I'm wrong about the whole 136 00:07:41,994 --> 00:07:43,729 "book down the trousers" scenario, 137 00:07:43,763 --> 00:07:45,064 I really apologize. 138 00:07:45,097 --> 00:07:47,700 - Okay. What if... 139 00:07:47,733 --> 00:07:50,069 I did have a book down my trousers? 140 00:07:50,102 --> 00:07:52,905 - Well, ideally, when I went back to the desk, 141 00:07:52,939 --> 00:07:56,742 you'd remove the "Cadogan Guide to Bali" from your trousers 142 00:07:56,776 --> 00:08:01,647 and, uh, either wipe it and put it back or buy it. 143 00:08:01,681 --> 00:08:04,650 I'll see you in a sec. 144 00:08:04,684 --> 00:08:06,652 I'm sorry about that. 145 00:08:06,686 --> 00:08:09,055 - No, it's fine. 146 00:08:09,088 --> 00:08:13,025 I was gonna steal one, but now I've changed my mind. 147 00:08:13,059 --> 00:08:16,095 Oh, signed by the author, I see. 148 00:08:16,128 --> 00:08:18,698 - Um, yeah, couldn't stop him. 149 00:08:18,731 --> 00:08:21,634 If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. 150 00:08:21,667 --> 00:08:24,670 - ( chuckles ) - Excuse me. 151 00:08:24,704 --> 00:08:26,772 - Yes? - Can I have your autograph? 152 00:08:26,806 --> 00:08:29,075 - Uh, sure. 153 00:08:29,108 --> 00:08:31,644 - Uh-- - Yes. 154 00:08:31,677 --> 00:08:34,113 - What's your name? - Rufus. 155 00:08:40,386 --> 00:08:42,622 What does it say? 156 00:08:42,655 --> 00:08:44,023 - That's my signature, and above it, 157 00:08:44,056 --> 00:08:46,859 it says, "Dear Rufus, you belong in jail." 158 00:08:46,893 --> 00:08:48,694 - Good one. 159 00:08:50,196 --> 00:08:52,932 - Do you want my phone number? 160 00:08:52,965 --> 00:08:54,600 - Tempting. 161 00:08:54,634 --> 00:08:57,069 But... no. Thank you. 162 00:09:01,073 --> 00:09:04,043 I will take this one. 163 00:09:04,076 --> 00:09:06,712 - Oh, right, right. So, uh-- 164 00:09:06,746 --> 00:09:08,147 Well, on second thoughts, um, 165 00:09:08,180 --> 00:09:10,816 maybe it's not that bad after all. 166 00:09:10,850 --> 00:09:13,619 Actually, it's a sort of classic, really. 167 00:09:13,653 --> 00:09:14,987 None of those childish kebob stories 168 00:09:15,021 --> 00:09:17,390 you find in so many books these days. 169 00:09:17,423 --> 00:09:19,392 And... I tell you what. 170 00:09:19,425 --> 00:09:21,627 I'll throw in one of those for free. 171 00:09:21,661 --> 00:09:24,030 Useful for lighting fires, 172 00:09:24,063 --> 00:09:26,732 wrapping fish, that sort of thing. 173 00:09:29,969 --> 00:09:32,138 - Thanks. - Pleasure. 174 00:09:42,982 --> 00:09:45,084 ( door closing ) 175 00:10:03,769 --> 00:10:06,238 - Cappuccino, as ordered. 176 00:10:07,940 --> 00:10:10,009 - Thanks. 177 00:10:10,042 --> 00:10:13,112 I don't think you'll believe who was just in here. 178 00:10:13,145 --> 00:10:15,915 - Who? Was it someone famous? 179 00:10:17,450 --> 00:10:18,884 - No, no. - No? 180 00:10:18,918 --> 00:10:20,720 - No. - Would be exciting, though, 181 00:10:20,753 --> 00:10:24,123 wouldn't it, if someone famous came into the shop, hmm? 182 00:10:24,156 --> 00:10:28,027 Do you know-- and this is pretty amazing, actually-- 183 00:10:28,060 --> 00:10:30,763 but I once saw Ringo Starr. 184 00:10:30,796 --> 00:10:32,965 - Where was that? - Kensington High Street. 185 00:10:32,999 --> 00:10:34,800 At least I think it was Ringo. 186 00:10:34,834 --> 00:10:37,870 It might have been that man from "Fiddler on the Roof." 187 00:10:37,903 --> 00:10:40,706 You know, Toppy. - Topol. 188 00:10:40,740 --> 00:10:43,175 - Yes, that's right. Topol. 189 00:10:43,209 --> 00:10:46,012 - Mm-hmm. 190 00:10:46,045 --> 00:10:47,213 Actually, Ringo Starr doesn't-- 191 00:10:47,246 --> 00:10:49,148 doesn't look at all like, uh, Topol. 192 00:10:49,181 --> 00:10:52,251 - Yeah, but he was-- he was quite a long way away from me. 193 00:10:52,284 --> 00:10:55,721 - So actually it could've been neither of them. 194 00:10:55,755 --> 00:10:58,491 - Yes, I suppose so, yes. 195 00:10:58,524 --> 00:11:00,092 - It's not a classic anecdote, is it? 196 00:11:00,126 --> 00:11:02,695 - Not a classic, no. No. 197 00:11:06,866 --> 00:11:07,933 - Another one? 198 00:11:07,967 --> 00:11:11,170 - ( sighs ) Yes-- no! 199 00:11:11,203 --> 00:11:13,839 Let's go crazy. I'll have an orange juice. 200 00:11:13,873 --> 00:11:14,840 ( laughing ) 201 00:11:20,212 --> 00:11:21,814 - Server: Okay, thanks. - See you later. 202 00:11:21,847 --> 00:11:23,049 - Bye-bye. 203 00:11:30,056 --> 00:11:31,857 - Oh! - Oh! Shit! 204 00:11:31,891 --> 00:11:34,060 - Oh, my God! - Bugger! I'm so sorry. 205 00:11:34,093 --> 00:11:36,062 I'm so sorry. Here. Let me-- 206 00:11:36,095 --> 00:11:38,030 - Get your hands off! 207 00:11:38,064 --> 00:11:40,966 - I'm really sorry. I live just over the street. 208 00:11:41,000 --> 00:11:44,203 I have, um, water and soap. You can get cleaned up. 209 00:11:44,236 --> 00:11:46,772 - No, thank you, I just need to get my car back. 210 00:11:46,806 --> 00:11:48,240 - I also have a phone. 211 00:11:48,274 --> 00:11:50,209 I'm confident that in five minutes we could have you 212 00:11:50,242 --> 00:11:52,545 spick-and-span and back on the street again. 213 00:11:52,578 --> 00:11:54,814 In the non-prostitute sense, obviously. 214 00:11:59,018 --> 00:12:00,519 - All right, well-- 215 00:12:00,553 --> 00:12:01,987 What do you mean, "just over the street"? 216 00:12:02,021 --> 00:12:03,789 Give it to me in yards. 217 00:12:03,823 --> 00:12:05,858 - Uh, 18 yards. 218 00:12:05,891 --> 00:12:08,994 That's my house there with the blue front door. 219 00:12:13,165 --> 00:12:15,768 Come on in. I'll just-- I'll just-- 220 00:12:18,370 --> 00:12:21,907 Um, right, right. 221 00:12:21,941 --> 00:12:23,809 Come in. 222 00:12:23,843 --> 00:12:27,146 It's, um, not quite as tidy as it normally is, I fear. 223 00:12:27,179 --> 00:12:30,249 But the bathroom's on the top floor. 224 00:12:30,282 --> 00:12:33,385 And the telephone's just-- just up here. 225 00:12:35,955 --> 00:12:38,324 Here, let-- let me-- 226 00:12:44,063 --> 00:12:48,033 Um, round the corner. Straight on-- straight on up. 227 00:12:51,203 --> 00:12:53,139 Bugger. 228 00:12:55,107 --> 00:12:56,342 ( groaning ) 229 00:12:58,878 --> 00:13:00,913 Uh-oh. 230 00:13:12,892 --> 00:13:14,627 - Uh... 231 00:13:14,660 --> 00:13:17,997 would you like a cup of tea before you go? 232 00:13:18,030 --> 00:13:20,299 - No. - Coffee? 233 00:13:20,332 --> 00:13:24,203 - No. - Orange juice? 234 00:13:24,236 --> 00:13:28,941 Probably not. Um, something else cold. 235 00:13:28,974 --> 00:13:30,943 Uh... 236 00:13:30,976 --> 00:13:32,311 ( bottles rattling ) 237 00:13:32,344 --> 00:13:35,080 Coke? Water? 238 00:13:35,114 --> 00:13:37,082 Some disgusting sugary drink 239 00:13:37,116 --> 00:13:39,218 pretending to have something to do with fruits of the forest? 240 00:13:39,251 --> 00:13:40,886 - No. 241 00:13:40,920 --> 00:13:42,288 - Would you like something to eat? 242 00:13:42,321 --> 00:13:44,657 Uh, something to nibble? 243 00:13:44,690 --> 00:13:48,460 Um, apricots soaked in honey? 244 00:13:48,494 --> 00:13:51,197 Quite why, no one knows, because it stops them 245 00:13:51,230 --> 00:13:54,233 tasting of apricots and makes them taste like honey, 246 00:13:54,266 --> 00:13:57,036 and if you wanted honey, you'd just buy honey 247 00:13:57,069 --> 00:13:59,438 instead of apricots. 248 00:13:59,471 --> 00:14:02,208 But nevertheless, there we go. 249 00:14:02,241 --> 00:14:04,243 They're yours if you want them. 250 00:14:04,276 --> 00:14:06,178 - No. 251 00:14:08,948 --> 00:14:11,150 - Do you always say "no" to everything? 252 00:14:13,719 --> 00:14:16,388 - No. 253 00:14:16,422 --> 00:14:19,258 I'd better be going. 254 00:14:19,291 --> 00:14:22,461 Thanks for your, uh, help. 255 00:14:22,494 --> 00:14:24,263 - You're welcome. 256 00:14:24,296 --> 00:14:29,902 And, uh, may I also say, um, heavenly. 257 00:14:31,170 --> 00:14:33,138 I'll just take my one chance to say it. 258 00:14:33,172 --> 00:14:34,974 After you've read that terrible book, 259 00:14:35,007 --> 00:14:36,909 you're certainly not gonna be coming back to the shop. 260 00:14:38,177 --> 00:14:40,412 - Thank you. 261 00:14:40,446 --> 00:14:43,916 - Yeah. Well, my pleasure. 262 00:14:55,327 --> 00:14:58,297 So... 263 00:14:58,330 --> 00:15:00,966 it was nice to meet you. 264 00:15:01,000 --> 00:15:04,069 Surreal but, um-- but nice. 265 00:15:06,338 --> 00:15:08,307 Sorry. 266 00:15:08,340 --> 00:15:10,943 ( voices chattering outside ) 267 00:15:16,015 --> 00:15:19,184 "Surreal but nice"? What was I thinking? 268 00:15:25,190 --> 00:15:27,426 ( doorbell ringing ) 269 00:15:31,130 --> 00:15:33,399 - Hi. - Hi. 270 00:15:33,432 --> 00:15:35,267 - I forgot my other bag. 271 00:15:35,301 --> 00:15:37,436 - Oh, right. Right. 272 00:15:47,112 --> 00:15:48,514 - Thanks. 273 00:16:19,411 --> 00:16:23,582 - I'm very sorry about the "surreal but nice" comment. 274 00:16:23,615 --> 00:16:26,251 Disaster. - That's okay. 275 00:16:26,285 --> 00:16:31,156 I thought the apricot and honey thing was the real low point. 276 00:16:31,190 --> 00:16:33,792 - ( chuckling ) - ( doorknob rattling ) 277 00:16:33,826 --> 00:16:36,128 Oh, my God. My flatmate. 278 00:16:36,161 --> 00:16:38,597 I'm sorry. There's no excuse for him. 279 00:16:38,630 --> 00:16:41,266 - Ahem. 280 00:16:41,300 --> 00:16:43,268 - Spike: Hey. - Hi. 281 00:16:43,302 --> 00:16:45,404 - I'm just going into the kitchen to get some food. 282 00:16:45,437 --> 00:16:47,139 Then I'm gonna tell you a story 283 00:16:47,172 --> 00:16:50,576 that will make your balls shrink to the size of raisins. 284 00:16:55,147 --> 00:16:59,084 - Probably best not to tell anyone about this. 285 00:16:59,118 --> 00:17:01,587 - Right. Right, no one. 286 00:17:01,620 --> 00:17:03,822 I mean, I'll tell myself sometimes. 287 00:17:03,856 --> 00:17:06,558 But don't worry. I won't believe it. 288 00:17:13,232 --> 00:17:15,367 - Bye. - Bye. 289 00:17:27,246 --> 00:17:29,481 - There's something wrong with this yogurt. 290 00:17:31,683 --> 00:17:34,887 - It's not yogurt. It's mayonnaise. 291 00:17:34,920 --> 00:17:38,123 - Oh, right. There we are then. 292 00:17:38,157 --> 00:17:39,358 Mm. 293 00:17:39,391 --> 00:17:41,627 On for a videofest tonight? 294 00:17:43,295 --> 00:17:45,697 I got some absolute classics. 295 00:17:49,501 --> 00:17:51,603 - Smile. - No. 296 00:17:55,507 --> 00:17:56,875 - Smile. 297 00:17:56,909 --> 00:17:59,545 - I've got nothing to smile about. 298 00:18:09,188 --> 00:18:10,556 - Okay. 299 00:18:10,589 --> 00:18:13,358 In about seven seconds, 300 00:18:13,392 --> 00:18:16,161 I'm going to ask you to marry me. 301 00:18:23,268 --> 00:18:25,370 - Spike: Imagine. 302 00:18:25,404 --> 00:18:27,372 Somewhere in the world there's a man 303 00:18:27,406 --> 00:18:30,309 who's allowed to kiss her. 304 00:18:30,342 --> 00:18:32,311 - ( laughing ) 305 00:18:32,344 --> 00:18:35,747 - Yes, she is... 306 00:18:35,781 --> 00:18:39,384 fairly fabulous. 307 00:18:47,493 --> 00:18:49,328 - Do you have any books by Dickens? 308 00:18:49,361 --> 00:18:53,265 - No, no, I'm afraid we're a travel bookshop. 309 00:18:53,298 --> 00:18:56,301 We only sell travel books. 310 00:18:56,335 --> 00:18:57,569 - Oh, right. 311 00:18:57,603 --> 00:19:00,739 How about the new John Grisham thriller? 312 00:19:00,772 --> 00:19:03,342 - Well, no, 'cause that's, uh-- 313 00:19:03,375 --> 00:19:05,410 that's a novel, too, isn't it? 314 00:19:05,444 --> 00:19:06,778 - Oh, right. 315 00:19:09,014 --> 00:19:11,483 ( sighs ) 316 00:19:11,517 --> 00:19:13,752 Have you got "Winnie the Pooh"? 317 00:19:15,754 --> 00:19:18,423 - Martin, your customer. 318 00:19:18,457 --> 00:19:20,459 - Uh, can I help you? - ( bell ringing ) 319 00:19:27,299 --> 00:19:29,635 ♪ Once in a lifetime... 320 00:19:32,337 --> 00:19:34,373 - Hey. 321 00:19:34,406 --> 00:19:35,741 - Hi. 322 00:19:38,544 --> 00:19:42,347 Just, um, incidentally, 323 00:19:42,381 --> 00:19:45,350 uh, why are you wearing that? 324 00:19:45,384 --> 00:19:46,785 - Combination of factors, really. 325 00:19:46,818 --> 00:19:48,820 No clean clothes. 326 00:19:48,854 --> 00:19:51,290 - There never will be, you know, unless you actually 327 00:19:51,323 --> 00:19:52,524 clean your clothes. 328 00:19:52,558 --> 00:19:55,594 - Right. Vicious circle. 329 00:19:55,627 --> 00:19:58,463 And I was, like, rooting around in your things, 330 00:19:58,497 --> 00:20:01,767 and I found this, and I thought, "Cool." 331 00:20:01,800 --> 00:20:04,536 Kinda spacey. 332 00:20:07,639 --> 00:20:10,642 There's something wrong with the goggles, though. 333 00:20:10,676 --> 00:20:13,579 - No, they were, um, prescription. 334 00:20:13,612 --> 00:20:14,746 - Groovy. 335 00:20:14,780 --> 00:20:17,449 - So I could see all the fishes properly. 336 00:20:17,482 --> 00:20:19,518 - You should do more of this stuff. 337 00:20:19,551 --> 00:20:21,353 - So, look, any messages today? 338 00:20:21,386 --> 00:20:24,289 - Yeah, I wrote a couple down. 339 00:20:24,323 --> 00:20:25,724 - So there were two, there were two messages? 340 00:20:25,757 --> 00:20:27,392 Right? 341 00:20:29,661 --> 00:20:32,698 - You want me to write down all your messages? 342 00:20:32,731 --> 00:20:37,035 - Okay, who are the ones that you didn't write down from? 343 00:20:37,069 --> 00:20:39,471 - ( sighs ) 344 00:20:39,504 --> 00:20:40,739 No, gone completely. 345 00:20:40,772 --> 00:20:42,708 Oh, no, there was one from your mum. 346 00:20:42,741 --> 00:20:45,077 She said don't forget lunch, and her leg's hurting again. 347 00:20:45,110 --> 00:20:47,546 - No one else? - Absolutely no one else. 348 00:20:50,682 --> 00:20:52,651 Though if we're going for this obsessive 349 00:20:52,684 --> 00:20:54,453 writing-down-all- the-messages thing, 350 00:20:54,486 --> 00:20:58,490 some American girl called Anna called a few days ago. 351 00:21:03,495 --> 00:21:04,730 - What did she say? 352 00:21:04,763 --> 00:21:06,398 - Well, it was genuinely bizarre. 353 00:21:06,431 --> 00:21:09,368 She said, "Hi, it's Anna." 354 00:21:09,401 --> 00:21:12,537 Then she said, "Call me at The Ritz," 355 00:21:12,571 --> 00:21:15,574 and then gave herself a completely different name. 356 00:21:15,607 --> 00:21:16,908 - Which was? 357 00:21:16,942 --> 00:21:19,544 - Absolutely no idea. 358 00:21:19,578 --> 00:21:21,913 Remembering one name's hard enough. 359 00:21:21,947 --> 00:21:23,882 - No, I-- I know that, she-- she said that. 360 00:21:23,915 --> 00:21:26,685 Um, I know she's using another name. 361 00:21:26,718 --> 00:21:29,888 The problem is she left the message with my flatmate, 362 00:21:29,921 --> 00:21:32,357 which was a very serious mistake. 363 00:21:32,391 --> 00:21:34,793 Um, I don't know, imagine, if you will, 364 00:21:34,826 --> 00:21:36,595 the stupidest person you've ever met. 365 00:21:36,628 --> 00:21:38,463 Are you doing that? 366 00:21:38,497 --> 00:21:40,465 - Yes, sir, I have him in my mind. 367 00:21:40,499 --> 00:21:41,767 - Right, and now double it. 368 00:21:41,800 --> 00:21:44,436 And that is the-- what can I say-- 369 00:21:44,469 --> 00:21:46,838 the git that I am living with. 370 00:21:46,872 --> 00:21:50,575 And he can't remember-- - Try "Flintstone." 371 00:21:50,609 --> 00:21:51,910 - I'm sorry, what? 372 00:21:51,943 --> 00:21:54,579 - I think she said her name was "Flintstone." 373 00:21:56,948 --> 00:21:59,718 - I don't-- I don't suppose 374 00:21:59,751 --> 00:22:01,720 "Flintstone" rings any bells, does it? 375 00:22:01,753 --> 00:22:03,121 - Oh, I'll put you right through, sir. 376 00:22:03,155 --> 00:22:05,490 - Oh, my God. 377 00:22:07,959 --> 00:22:11,430 "Hello." "Hi." 378 00:22:11,463 --> 00:22:12,831 - "Hi there." - Hello? 379 00:22:12,864 --> 00:22:14,866 - Hi. Hi. 380 00:22:14,900 --> 00:22:18,970 Sorry, it's William Thacker. - Yes? 381 00:22:19,004 --> 00:22:22,808 - Uh, we-- I work in a bookshop. 382 00:22:25,744 --> 00:22:27,479 Oh, no, I promise you I've-- 383 00:22:27,512 --> 00:22:28,880 I've never played anything cool in my entire life. 384 00:22:28,914 --> 00:22:31,450 My flatmate, who I'll stab to death later, 385 00:22:31,483 --> 00:22:33,952 never gave me the message. 386 00:22:33,985 --> 00:22:36,922 I don't know, perhaps, um, 387 00:22:36,955 --> 00:22:40,525 I could drop 'round for tea later or something. 388 00:22:43,562 --> 00:22:46,965 Right. Right, great. 389 00:22:46,998 --> 00:22:49,935 Bye. - ( line clicks ) 390 00:22:54,940 --> 00:22:56,608 Classic. 391 00:23:01,847 --> 00:23:03,648 Classic. 392 00:23:29,040 --> 00:23:33,945 ( piano music playing ) 393 00:23:41,853 --> 00:23:43,989 Which floor? - Three, please. 394 00:23:50,061 --> 00:23:51,997 ( elevator bell rings ) 395 00:24:12,684 --> 00:24:15,520 - Uh, are you sure this is-- 396 00:24:15,554 --> 00:24:18,557 - Oh, yeah, yeah. Sure. 397 00:24:29,568 --> 00:24:31,102 - Hi, hi, I'm Karen. - Hi. 398 00:24:31,136 --> 00:24:33,738 - I'm sorry, things are running a little bit late. 399 00:24:33,772 --> 00:24:34,973 Here's the, uh, thing. - Cheers. 400 00:24:35,006 --> 00:24:38,643 - Do you wanna come this way? 401 00:24:38,677 --> 00:24:40,946 Through here. 402 00:24:40,979 --> 00:24:43,048 ( reporters chattering ) 403 00:24:44,983 --> 00:24:47,319 - So, what did you think of the film? 404 00:24:47,352 --> 00:24:50,555 - Yeah, I thought it was fantastic, I thought it was, uh, 405 00:24:50,589 --> 00:24:53,525 "Close Encounters" meets "Jean de Florette." 406 00:24:55,994 --> 00:24:57,996 - I agree. 407 00:24:58,029 --> 00:25:00,732 - I'm sorry, I didn't get down what magazines you're from. 408 00:25:00,765 --> 00:25:03,668 - "Time Out." - Great. 409 00:25:03,702 --> 00:25:05,604 And you're from? 410 00:25:09,641 --> 00:25:12,944 - Uh, "Horse & Hound." 411 00:25:18,016 --> 00:25:19,784 The name's William Thacker, I think, actually, 412 00:25:19,818 --> 00:25:21,653 she might be expecting me. 413 00:25:21,686 --> 00:25:24,155 - Oh, okay. Take a seat and I'll go check. 414 00:25:28,059 --> 00:25:31,663 - I see you've, uh-- I see you've brought her some flowers. 415 00:25:31,696 --> 00:25:34,032 - ( laughing ) No. 416 00:25:34,065 --> 00:25:38,136 These are for my, um, grandmother. 417 00:25:38,169 --> 00:25:40,805 She's in a hospital just down the road. 418 00:25:40,839 --> 00:25:43,074 Thought I'd kill two birds with one stone, you know. 419 00:25:43,108 --> 00:25:47,078 - Sure, right. Absolutely, yeah, yeah. 420 00:25:47,112 --> 00:25:50,348 Which hospital's that? 421 00:25:50,382 --> 00:25:51,816 - Do you mind me not saying? 422 00:25:51,850 --> 00:25:53,652 It's a rather distressing disease, 423 00:25:53,685 --> 00:25:55,353 and the name of the hospital kind of gives it away. 424 00:25:55,387 --> 00:25:57,956 - Absolutely, sure. Cheers. 425 00:25:57,989 --> 00:25:59,691 Ooh, yes. 426 00:25:59,724 --> 00:26:02,127 - Right, uh, Mr. Thacker? Will you come this way? 427 00:26:02,160 --> 00:26:04,863 - Right. 428 00:26:04,896 --> 00:26:06,865 - You've got five minutes. 429 00:26:16,074 --> 00:26:19,844 - William: Hi. - Hello. 430 00:26:19,878 --> 00:26:23,415 - Um, I brought these, but clearly-- 431 00:26:23,448 --> 00:26:27,852 - No, they're great. They're great. 432 00:26:27,886 --> 00:26:29,854 - Uh, listen, I'm sorry about not ringing back. 433 00:26:29,888 --> 00:26:31,856 The whole "two-names concept" 434 00:26:31,890 --> 00:26:34,726 was totally too much for my flatmate's pea-sized intellect. 435 00:26:34,759 --> 00:26:36,661 - No, it's a stupid privacy thing. 436 00:26:36,695 --> 00:26:38,797 I always pick a cartoon character. 437 00:26:38,830 --> 00:26:40,832 Last time I was "Mrs. Bambi." 438 00:26:40,865 --> 00:26:42,167 ( door closing ) 439 00:26:44,235 --> 00:26:46,905 - Everything all right? - Yes, thank you. 440 00:26:46,938 --> 00:26:50,175 - And you're from, uh, "Horse & Hound." 441 00:26:50,208 --> 00:26:52,410 - Yeah. - Good. 442 00:26:52,444 --> 00:26:55,146 - Is that so? Well. 443 00:27:01,853 --> 00:27:03,822 - So, uh... 444 00:27:06,291 --> 00:27:11,663 Uh, I'll just fire away then, shall I? 445 00:27:13,164 --> 00:27:15,200 Right. 446 00:27:15,233 --> 00:27:16,968 Uh... 447 00:27:18,837 --> 00:27:22,073 The film's great, and... 448 00:27:22,107 --> 00:27:25,910 I just was wondering whether you ever thought 449 00:27:25,944 --> 00:27:31,182 of having, um, more, uh, horses in it? 450 00:27:31,216 --> 00:27:33,018 - Man: Ahem. 451 00:27:34,252 --> 00:27:37,956 - Uh, well, we would have liked to, 452 00:27:37,989 --> 00:27:43,061 but it was, um, difficult, obviously, being set in space. 453 00:27:44,896 --> 00:27:48,733 - Space, right, yeah. Yeah, obviously very difficult. 454 00:27:50,068 --> 00:27:52,203 I'm so sorry, I arrived outside. 455 00:27:52,237 --> 00:27:54,205 They thrust this thing into my hand, I didn't-- 456 00:27:54,239 --> 00:27:56,307 - No, it's my fault, I thought this would all be over by now. 457 00:27:56,341 --> 00:28:00,045 I just wanted to sort of apologize for the kissing thing. 458 00:28:00,078 --> 00:28:02,080 I seriously don't know what came over me. 459 00:28:02,113 --> 00:28:05,116 And I just wanted to make sure that you were fine about it. 460 00:28:07,285 --> 00:28:09,954 - Yeah, yeah, yeah. 461 00:28:09,988 --> 00:28:11,089 Absolutely fine. 462 00:28:11,122 --> 00:28:13,158 ( door closing ) 463 00:28:13,191 --> 00:28:15,326 - Do remember that Miss Scott is also keen 464 00:28:15,360 --> 00:28:16,961 to talk about her next project 465 00:28:16,995 --> 00:28:20,799 which is, um, shooting later in the summer. 466 00:28:20,832 --> 00:28:23,935 - Ah, yes, excellent. Excellent. 467 00:28:29,340 --> 00:28:33,144 Any horses in that one? 468 00:28:33,178 --> 00:28:34,779 Or hounds for that matter, our readers 469 00:28:34,813 --> 00:28:37,215 are equally intrigued by both species. 470 00:28:38,950 --> 00:28:42,220 - It takes place on a submarine. 471 00:28:42,253 --> 00:28:44,889 - Oh. Well, bad luck. 472 00:28:46,558 --> 00:28:49,861 But... 473 00:28:49,894 --> 00:28:51,796 if there were horses in it, 474 00:28:51,830 --> 00:28:54,132 would you be riding them? 475 00:28:54,165 --> 00:28:58,770 Or would you be getting a stunthorse-double-man-thing? 476 00:29:01,973 --> 00:29:04,876 ( chuckling ) I'm a complete moron. 477 00:29:04,909 --> 00:29:06,878 I apologize. I-- 478 00:29:06,911 --> 00:29:08,179 This is very weird, it's the sort of thing 479 00:29:08,213 --> 00:29:12,016 that happens in dreams, not in real life. 480 00:29:12,050 --> 00:29:15,353 I mean, good dreams. It's a-- 481 00:29:15,386 --> 00:29:18,990 It's a dream, in fact, to see you again. 482 00:29:21,059 --> 00:29:23,862 - What happens next in the dream? 483 00:29:26,197 --> 00:29:30,301 - I suppose in the, uh, dream-- 484 00:29:30,335 --> 00:29:34,205 dream scenario-- I just, uh, 485 00:29:34,239 --> 00:29:35,840 change my personality, 486 00:29:35,874 --> 00:29:39,043 because you can do that in dreams and... 487 00:29:41,446 --> 00:29:45,383 walk over and, uh, kiss the girl. 488 00:29:45,416 --> 00:29:48,052 But, uh... 489 00:29:56,661 --> 00:29:59,931 - Time's up, I'm afraid. Did you get what you wanted? 490 00:29:59,964 --> 00:30:02,867 - Um, nearly, nearly. 491 00:30:02,901 --> 00:30:06,371 - Well, maybe just one last question. 492 00:30:06,404 --> 00:30:08,206 - Sure. Ahem. 493 00:30:08,239 --> 00:30:10,875 - Right, right. 494 00:30:10,909 --> 00:30:12,343 ( door closing ) 495 00:30:12,377 --> 00:30:16,214 Are you busy tonight? 496 00:30:16,247 --> 00:30:18,082 - Yes. 497 00:30:18,116 --> 00:30:20,418 - Right. Right. 498 00:30:22,687 --> 00:30:24,022 - Come in. 499 00:30:24,055 --> 00:30:27,091 - Well, it was nice to meet you. 500 00:30:27,125 --> 00:30:28,893 - Yes, and you. 501 00:30:28,927 --> 00:30:31,429 - Surreal, but nice. 502 00:30:31,462 --> 00:30:34,165 - Thank you. 503 00:30:34,199 --> 00:30:36,100 You are "Horse & Hounds'" favorite actress. 504 00:30:36,134 --> 00:30:38,102 - ( chuckles ) 505 00:30:38,136 --> 00:30:41,906 - You and Black Beauty. Tied. 506 00:30:47,278 --> 00:30:49,013 - How was she? 507 00:30:49,047 --> 00:30:52,383 - Oh, um... fabulous. 508 00:30:52,417 --> 00:30:54,152 - Excellent. Yeah-- wait a minute. 509 00:30:54,185 --> 00:30:56,654 She-- she took your grandmother's flowers. 510 00:30:56,688 --> 00:31:00,258 - Uh, yeah, yeah. That's right. 511 00:31:00,291 --> 00:31:01,659 Bitch. 512 00:31:01,693 --> 00:31:04,095 - Oh, Mr. Thacker? Mr. Thacker? 513 00:31:04,128 --> 00:31:05,463 If you'd like to come with me, we can just rush you 514 00:31:05,496 --> 00:31:08,366 through the others. - The others? 515 00:31:08,399 --> 00:31:11,035 - Mr. Thacker is from "Horse & Hound." 516 00:31:14,105 --> 00:31:16,374 - How's it going? - Very well, thank you. 517 00:31:16,407 --> 00:31:20,144 - Have a seat. 518 00:31:20,178 --> 00:31:23,248 - Well, did you enjoy the film? 519 00:31:23,281 --> 00:31:26,384 - Yes, enormously. 520 00:31:26,417 --> 00:31:30,288 - Well, fire away. - Right. 521 00:31:30,321 --> 00:31:32,724 Did you enjoy making the film? 522 00:31:32,757 --> 00:31:34,959 - Yes, I did. 523 00:31:34,993 --> 00:31:37,061 - Good. 524 00:31:37,095 --> 00:31:38,997 Any bit in particular? 525 00:31:39,030 --> 00:31:41,966 - You tell me what bit you enjoyed the most, 526 00:31:42,000 --> 00:31:45,069 and I'll tell you if I enjoyed making that bit. 527 00:31:47,171 --> 00:31:51,042 - Uh, I... 528 00:31:51,075 --> 00:31:53,244 liked the bit in space... 529 00:31:54,479 --> 00:31:56,981 very much. 530 00:31:57,015 --> 00:32:00,184 Did you identify with the character you're playing? 531 00:32:00,218 --> 00:32:03,521 ( speaking Spanish ) 532 00:32:03,554 --> 00:32:05,023 - No. 533 00:32:06,124 --> 00:32:08,059 - No. 534 00:32:09,360 --> 00:32:13,431 - Oh. Why not? 535 00:32:13,464 --> 00:32:16,534 ( speaking Spanish ) 536 00:32:20,138 --> 00:32:23,207 - Because he's playing a psychopathic flesh-eating robot. 537 00:32:23,241 --> 00:32:26,210 - Classic. 538 00:32:26,244 --> 00:32:31,115 So, uh, is this your first film? 539 00:32:31,149 --> 00:32:34,085 - ( laughing ) No, it's my 22nd. 540 00:32:34,118 --> 00:32:36,354 - Of course it is. 541 00:32:36,387 --> 00:32:39,390 Any favorites among the 22? 542 00:32:39,424 --> 00:32:41,326 - Working with Leonardo. 543 00:32:41,359 --> 00:32:44,228 - Da Vinci? 544 00:32:44,262 --> 00:32:46,230 - DiCaprio. - Of course. 545 00:32:46,264 --> 00:32:49,233 ( chuckling ) 546 00:32:49,267 --> 00:32:52,403 And is-- is he your favorite Italian director? 547 00:32:52,437 --> 00:32:54,539 ( reporters chattering ) 548 00:32:57,375 --> 00:33:00,445 - Mr. Thacker? - Oh, no. 549 00:33:00,478 --> 00:33:03,147 - Have you got a minute? - No. 550 00:33:09,454 --> 00:33:11,155 - Hi. 551 00:33:13,324 --> 00:33:14,525 - Hi. 552 00:33:14,559 --> 00:33:18,396 - Um, yeah, so the, um, 553 00:33:18,429 --> 00:33:20,465 the-- the thing I was doing tonight, 554 00:33:20,498 --> 00:33:22,633 I'm not doing anymore. 555 00:33:22,667 --> 00:33:25,103 I told them I had to spend the evening 556 00:33:25,136 --> 00:33:29,273 with "Britain's premier equestrian journalist." 557 00:33:29,307 --> 00:33:32,410 - Oh. Well, great. 558 00:33:32,443 --> 00:33:34,545 Fantastic. That's, uh-- 559 00:33:34,579 --> 00:33:37,615 Oh, shittity brickitty. 560 00:33:37,648 --> 00:33:39,417 It's my sister's birthday. 561 00:33:39,450 --> 00:33:41,486 Shit. We're meant to be having dinner. 562 00:33:41,519 --> 00:33:43,321 - Okay, that's fine. - No. 563 00:33:43,354 --> 00:33:45,256 I'm sure I can get out of it. 564 00:33:45,289 --> 00:33:49,494 - No, I mean, if it's fine with you, I'll be your date. 565 00:33:49,527 --> 00:33:52,597 - You-- you'll be my date 566 00:33:52,630 --> 00:33:55,466 to my little sister's birthday party? 567 00:33:55,500 --> 00:33:57,602 - If it's all right. 568 00:33:57,635 --> 00:33:59,370 - Well, yeah, I'm sure it's all right. 569 00:33:59,404 --> 00:34:01,305 My friend Max is cooking, 570 00:34:01,339 --> 00:34:02,673 and he is generally acknowledged 571 00:34:02,707 --> 00:34:04,208 to be the worst cook in the world. 572 00:34:04,242 --> 00:34:06,677 But, um, you know, 573 00:34:06,711 --> 00:34:08,846 you could hide the food in your handbag or something. 574 00:34:08,880 --> 00:34:11,315 - Okay. 575 00:34:11,349 --> 00:34:12,550 - Okay. 576 00:34:15,253 --> 00:34:16,888 - He's bringing a girl? 577 00:34:16,921 --> 00:34:19,457 - Miracles do happen. 578 00:34:19,490 --> 00:34:23,494 - Does the girl have a name? - Don't know, wouldn't say. 579 00:34:23,528 --> 00:34:26,197 - Oh, Christ, what is going on in there? 580 00:34:26,230 --> 00:34:27,532 ( doorbell ringing ) 581 00:34:27,565 --> 00:34:29,567 Oh, God! 582 00:34:32,236 --> 00:34:35,206 Hi, come on in. Vague food crisis. 583 00:34:38,209 --> 00:34:39,644 ( sizzling ) 584 00:34:40,711 --> 00:34:42,613 - Hiya! Sorry. 585 00:34:42,647 --> 00:34:46,417 The guinea fowl is proving more complicated than expected. 586 00:34:46,451 --> 00:34:49,687 - He's cooking guinea fowl? - Don't even ask. 587 00:34:49,720 --> 00:34:52,490 - Hi. - Hi. 588 00:34:52,523 --> 00:34:54,492 Good Lord, you're the spitting image of-- 589 00:34:54,525 --> 00:34:58,362 - Bella, this is Anna. 590 00:34:58,396 --> 00:35:00,465 - Right. - Okay, crisis over. 591 00:35:00,498 --> 00:35:03,501 - Max, this is Anna. 592 00:35:03,534 --> 00:35:07,171 - Hi. - Hello, Anna. 593 00:35:07,205 --> 00:35:09,674 Scott. Have some wine. 594 00:35:09,707 --> 00:35:12,243 - Thank you. 595 00:35:12,276 --> 00:35:14,479 - ( doorbell ringing ) - I'll get it. 596 00:35:17,515 --> 00:35:19,383 - Red or white? 597 00:35:19,417 --> 00:35:20,718 - Oh! - Hi. 598 00:35:20,751 --> 00:35:22,487 - Hi. 599 00:35:22,520 --> 00:35:25,423 - Oh, yes, happy birthday. - Thank you. 600 00:35:25,456 --> 00:35:27,592 - Look, your brother's brought this girl. 601 00:35:27,625 --> 00:35:29,760 - Hi, guys. 602 00:35:29,794 --> 00:35:32,230 Oh, holy fuck! 603 00:35:32,263 --> 00:35:33,764 - Hon, this is Anna. 604 00:35:33,798 --> 00:35:36,234 Anna, this is Honey, she's my baby sister. 605 00:35:36,267 --> 00:35:38,269 - Oh. Hi. 606 00:35:38,302 --> 00:35:41,506 - Oh, God, this is one of those key moments in life 607 00:35:41,539 --> 00:35:44,308 when it's possible you can be really genuinely cool, 608 00:35:44,342 --> 00:35:49,247 and I-- I'm going to fail just a hundred percent. 609 00:35:50,748 --> 00:35:55,686 I-- I absolutely, totally and utterly adore you. 610 00:35:55,720 --> 00:35:57,989 And I just think 611 00:35:58,022 --> 00:36:00,558 you are the most beautiful woman in the world. 612 00:36:00,591 --> 00:36:03,361 And, more importantly, I genuinely believe, 613 00:36:03,394 --> 00:36:05,363 and I've believed for some time now, 614 00:36:05,396 --> 00:36:08,766 that-- that we could be best friends. 615 00:36:08,799 --> 00:36:11,569 So, what do you think? 616 00:36:11,602 --> 00:36:13,571 - ( chuckles ) Uh... 617 00:36:13,604 --> 00:36:15,506 uh, lucky me. 618 00:36:15,540 --> 00:36:17,308 - ( laughing ) 619 00:36:17,341 --> 00:36:20,311 - Mm, well, happy birthday. 620 00:36:20,344 --> 00:36:23,014 - Oh, you gave me a present. 621 00:36:23,047 --> 00:36:25,383 We're best friends already then. 622 00:36:25,416 --> 00:36:27,251 Marry Will, he's a really nice guy. 623 00:36:27,285 --> 00:36:28,486 Then we can be sisters. 624 00:36:28,519 --> 00:36:31,589 - Well, I'll think about it. 625 00:36:31,622 --> 00:36:34,559 - ( doorbell ringing ) - That'll be Bernie. 626 00:36:36,294 --> 00:36:38,462 - Hi. - Hi, sorry I'm late. 627 00:36:38,496 --> 00:36:41,732 Bollocksed up at work again, I fear. 628 00:36:41,766 --> 00:36:44,268 Millions down the drain. - Well done. 629 00:36:44,302 --> 00:36:45,670 Bernie, this is Anna. 630 00:36:45,703 --> 00:36:47,338 - Hello, Anna, delighted to meet you. 631 00:36:47,371 --> 00:36:48,806 - And you. - Honey bunny! 632 00:36:48,839 --> 00:36:51,609 ( singing ) Happy birthday to you! 633 00:36:51,642 --> 00:36:53,611 Hi, Bella. - Hi. 634 00:36:53,644 --> 00:36:55,713 - Mwah. It-- it's a hat. 635 00:36:55,746 --> 00:36:58,316 You don't have to wear it or anything. 636 00:36:58,349 --> 00:37:01,485 - Hi, Will. - Hi. 637 00:37:01,519 --> 00:37:03,721 Hi. 638 00:37:03,754 --> 00:37:06,490 Hi. - What? 639 00:37:06,524 --> 00:37:08,492 - Wine, Bernie? - Mm. 640 00:37:08,526 --> 00:37:09,827 ( cork popping ) 641 00:37:09,860 --> 00:37:11,529 - You haven't slept with her, have you? 642 00:37:11,562 --> 00:37:12,563 - That is a cheap question, and the answer is, 643 00:37:12,597 --> 00:37:14,298 of course, no comment. 644 00:37:14,332 --> 00:37:15,633 - No comment means "yes." - No, it doesn't. 645 00:37:15,666 --> 00:37:17,335 - Do you ever masturbate? - Definitely no comment. 646 00:37:17,368 --> 00:37:19,303 - You see, it means "yes." 647 00:37:19,337 --> 00:37:20,638 - Oh, my God! 648 00:37:20,671 --> 00:37:24,508 - So, uh, tell me, um, Anna, what do you do? 649 00:37:25,776 --> 00:37:28,646 - I'm an actress. - Oh, splendid. 650 00:37:28,679 --> 00:37:30,681 - What do you do? 651 00:37:30,715 --> 00:37:31,849 - I'm actually in the stock market myself, 652 00:37:31,882 --> 00:37:34,652 so, uh, not really similar fields. 653 00:37:34,685 --> 00:37:37,755 Though, um-- um, I have done the odd bit of amateur stuff. 654 00:37:37,788 --> 00:37:42,493 Um-- uh, P.G. Wodehouse. Farce, all that, you know. 655 00:37:42,526 --> 00:37:46,397 ( chuckling ) "Careful there, Vicar." 656 00:37:46,430 --> 00:37:48,532 Always imagined it's a pretty tough job, though, acting. 657 00:37:48,566 --> 00:37:50,601 - I mean, the wages are a scandal, aren't they? 658 00:37:50,635 --> 00:37:52,536 - They can be. 659 00:37:52,570 --> 00:37:54,605 - I see friends from university-- clever chaps. 660 00:37:54,639 --> 00:37:56,440 Been in the business longer than you. 661 00:37:56,474 --> 00:37:59,810 They're scraping by on seven, eight thousand a year. 662 00:38:00,911 --> 00:38:03,681 You know, it's no life. 663 00:38:03,714 --> 00:38:05,416 What sort of acting do you do? 664 00:38:05,449 --> 00:38:08,352 - Films, mainly. 665 00:38:08,386 --> 00:38:10,821 - Oh, splendid. Oh, well done. 666 00:38:10,855 --> 00:38:12,890 How's the pay in movies? 667 00:38:12,923 --> 00:38:18,095 Mm, I mean, last film you did, what'd you get paid? 668 00:38:18,129 --> 00:38:21,565 - $15 million. 669 00:38:21,599 --> 00:38:23,834 - Right. 670 00:38:23,868 --> 00:38:27,905 So that's, well, fairly good. 671 00:38:27,938 --> 00:38:29,707 - Right, I think we're ready. 672 00:38:29,740 --> 00:38:31,575 - Ooh. - Okay. 673 00:38:31,609 --> 00:38:33,611 - Bella, can you tell me where I can find-- 674 00:38:33,644 --> 00:38:34,912 - Oh, sorry, yeah, yeah. 675 00:38:34,945 --> 00:38:36,447 It's down the corridor on the right. 676 00:38:36,480 --> 00:38:38,516 - I'll show you. I'll show you. 677 00:38:41,585 --> 00:38:42,586 - ( whispering ) Quickly, quickly, quickly. 678 00:38:42,620 --> 00:38:43,754 Talk very, very quickly. 679 00:38:43,788 --> 00:38:45,489 What are you doing here with Anna Scott? 680 00:38:45,523 --> 00:38:47,525 - Anna Scott?! - Yes. Shut up! 681 00:38:47,558 --> 00:38:49,593 - What, the film star? - Shh! 682 00:38:49,627 --> 00:38:51,595 - Oh, God! - What? 683 00:38:51,629 --> 00:38:53,698 - Oh, oh, God. Oh, Goddy-God. 684 00:38:53,731 --> 00:38:55,466 - What did you say to her? - No. 685 00:38:55,499 --> 00:38:56,734 - I don't believe it, I don't believe it. 686 00:38:56,767 --> 00:38:58,669 I actually walked into the loo with her. 687 00:38:58,703 --> 00:39:01,172 I was still chatting when she started unbuttoning her jeans. 688 00:39:01,205 --> 00:39:02,940 She had to ask me to leave. 689 00:39:02,973 --> 00:39:05,543 - Oh, God, so you knew who she was? 690 00:39:05,576 --> 00:39:06,811 - ( laughing ) Of course I did, 691 00:39:06,844 --> 00:39:08,145 but he didn't, he didn't! 692 00:39:08,179 --> 00:39:09,747 - I did-- well, not instantly, 693 00:39:09,780 --> 00:39:12,550 but I-- I-- I got away with it. 694 00:39:12,583 --> 00:39:14,518 ( all chattering ) 695 00:39:15,853 --> 00:39:18,489 - What do you think of the guinea fowl? 696 00:39:18,522 --> 00:39:20,458 - I'm a vegetarian. 697 00:39:20,491 --> 00:39:23,427 - Oh, God. 698 00:39:23,461 --> 00:39:26,697 - So, how's the guinea fowl? 699 00:39:26,731 --> 00:39:28,999 - Best guinea fowl I've ever tasted. 700 00:39:29,033 --> 00:39:31,769 ♪ It's amazing how you 701 00:39:31,802 --> 00:39:34,972 ♪ Can speak right to my heart... ♪ 702 00:39:35,005 --> 00:39:37,608 ( all chattering ) 703 00:39:39,744 --> 00:39:43,614 - Bernie, Bernie... - ♪ Without saying a word 704 00:39:43,647 --> 00:39:45,883 ♪ You can light up the dark ♪ 705 00:39:50,888 --> 00:39:56,794 ♪ Try as I may, I can never explain ♪ 706 00:39:56,827 --> 00:40:00,664 ♪ What I hear when you don't say a thing... ♪ 707 00:40:00,698 --> 00:40:02,933 ( party crackers popping, women squealing ) 708 00:40:02,967 --> 00:40:04,702 - Max: Having you here, Anna, 709 00:40:04,735 --> 00:40:06,904 firmly establishes what I've long suspected-- 710 00:40:06,937 --> 00:40:09,807 that we really are the most desperate lot of underachievers. 711 00:40:09,840 --> 00:40:11,041 - Bernie: Shame. 712 00:40:11,075 --> 00:40:12,810 - I'm not saying it's a bad thing. 713 00:40:12,843 --> 00:40:16,814 In fact, I think it's something we should take pride in. 714 00:40:16,847 --> 00:40:19,683 I'm gonna give the last brownie as a prize, 715 00:40:19,717 --> 00:40:22,620 to the saddest act here. 716 00:40:22,653 --> 00:40:23,921 - Uh-oh. - Bern. 717 00:40:23,954 --> 00:40:26,524 ( all laughing ) - Yeah, all right. 718 00:40:26,557 --> 00:40:28,058 Well, obviously, it's me, isn't it? 719 00:40:28,092 --> 00:40:31,529 I mean, I work in the city in a job I don't understand, 720 00:40:31,562 --> 00:40:33,831 and everyone keeps getting promoted above me. 721 00:40:33,864 --> 00:40:36,600 I haven't had a girlfriend since-- well, since puberty. 722 00:40:36,634 --> 00:40:39,937 And nobody fancies me. 723 00:40:39,970 --> 00:40:42,506 And if these cheeks get any chubbier, they never will. 724 00:40:42,540 --> 00:40:44,842 - Nonsense. I fancy you. 725 00:40:44,875 --> 00:40:47,511 - Really? - Yeah. 726 00:40:47,545 --> 00:40:49,513 Or I did before you got so fat. 727 00:40:49,547 --> 00:40:52,283 - You see? And unless I'm much mistaken, 728 00:40:52,316 --> 00:40:54,618 your job still pays you rather a lot of money, 729 00:40:54,652 --> 00:40:56,687 whilst Honey here earns 20 pence a week 730 00:40:56,720 --> 00:40:58,889 flogging her guts out in London's worst record store. 731 00:40:58,923 --> 00:41:01,592 - Yes! And I haven't got hair. 732 00:41:01,625 --> 00:41:02,860 I've got feathers. 733 00:41:02,893 --> 00:41:04,795 And I've got funny goggly eyes. 734 00:41:04,829 --> 00:41:07,631 And I'm attracted to cruel men. 735 00:41:07,665 --> 00:41:09,600 And, actually, no one will marry me 736 00:41:09,633 --> 00:41:12,837 because, um, my boosies have actually started shrinking. 737 00:41:12,870 --> 00:41:14,738 - Max: You see, it's incredibly sad. 738 00:41:14,772 --> 00:41:16,674 - Yeah, but on the other hand, her best friend is Anna Scott. 739 00:41:16,707 --> 00:41:17,908 - Well, that's true, I can't deny it. 740 00:41:17,942 --> 00:41:19,577 I mean, she needs me, what can I say? 741 00:41:19,610 --> 00:41:21,812 ( all laughing ) 742 00:41:21,846 --> 00:41:24,982 - And most of her limbs work, whereas I'm stuck in this thing 743 00:41:25,015 --> 00:41:27,685 day and night, in a house full of ramps. 744 00:41:27,718 --> 00:41:30,921 And to add insult to serious injury, 745 00:41:30,955 --> 00:41:34,792 I've totally given up smoking, my favorite thing. 746 00:41:35,926 --> 00:41:40,297 And, um, well, the truth is, 747 00:41:40,331 --> 00:41:42,633 we can't have a baby. 748 00:41:48,105 --> 00:41:51,041 - Oh, Belle. 749 00:41:51,075 --> 00:41:52,977 - C'est la vie. 750 00:41:55,980 --> 00:41:59,617 Still, um, we're lucky in lots of ways. 751 00:41:59,650 --> 00:42:01,619 But surely, that's worth a brownie. 752 00:42:01,652 --> 00:42:03,988 ( chuckling ) 753 00:42:04,021 --> 00:42:07,124 - Well, I don't know. 754 00:42:07,157 --> 00:42:09,360 Look at William. 755 00:42:09,393 --> 00:42:11,662 Very unsuccessful professionally. 756 00:42:11,695 --> 00:42:12,696 - That's true. 757 00:42:12,730 --> 00:42:14,365 - Divorced. 758 00:42:14,398 --> 00:42:17,668 Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges. 759 00:42:17,701 --> 00:42:19,036 ( laughing ) 760 00:42:19,069 --> 00:42:21,038 And absolutely certain never to hear from Anna again 761 00:42:21,071 --> 00:42:23,073 once she's heard that his nickname at school was-- 762 00:42:23,107 --> 00:42:24,808 - No. Don't-- - "Floppy." 763 00:42:24,842 --> 00:42:26,777 - You did, I can't believe it, you did. 764 00:42:26,810 --> 00:42:27,945 ( laughing ) 765 00:42:27,978 --> 00:42:29,780 Thanks very much. Thank you. 766 00:42:29,813 --> 00:42:31,081 Well, at least I get the last brownie, right? 767 00:42:31,115 --> 00:42:32,950 - Max: I think you get it. 768 00:42:32,983 --> 00:42:35,119 - Well, wait, what about me? 769 00:42:36,987 --> 00:42:38,822 - I'm sorry? 770 00:42:38,856 --> 00:42:41,058 You think you deserve the brownie? 771 00:42:41,091 --> 00:42:42,826 - ( chuckles ) 772 00:42:42,860 --> 00:42:45,062 Well, a shot at it at least, huh? 773 00:42:45,095 --> 00:42:46,664 - All right, well, you'll have to prove it. 774 00:42:46,697 --> 00:42:48,065 I mean, this is a very, very good brownie 775 00:42:48,098 --> 00:42:51,101 and I am gonna fight for it. 776 00:42:51,135 --> 00:42:54,738 - I've been on a diet every day since I was 19, 777 00:42:54,772 --> 00:42:57,942 which basically means I've been hungry for a decade. 778 00:42:57,975 --> 00:42:59,843 ( all laughing ) 779 00:42:59,877 --> 00:43:03,914 I've had a series of not-nice boyfriends, one of whom hit me. 780 00:43:03,948 --> 00:43:06,850 Uh, and every time I get my heart broken, 781 00:43:06,884 --> 00:43:08,185 the newspapers 782 00:43:08,218 --> 00:43:11,622 splash it about as though it's entertainment. 783 00:43:13,157 --> 00:43:18,862 And it's taken two rather painful, um, operations 784 00:43:18,896 --> 00:43:20,698 to get me looking like this. 785 00:43:20,731 --> 00:43:23,000 - Really? - Really. 786 00:43:25,903 --> 00:43:29,673 And one day not long from now, 787 00:43:29,707 --> 00:43:33,877 my looks will go, they will discover I can't act, 788 00:43:33,911 --> 00:43:36,080 and I will become 789 00:43:36,113 --> 00:43:38,449 some sad, middle-aged woman 790 00:43:38,482 --> 00:43:41,151 who looks a bit like someone 791 00:43:41,185 --> 00:43:43,187 who was famous for a while. 792 00:43:51,795 --> 00:43:53,897 - No, nice try, gorgeous, but you don't fool anyone. 793 00:43:53,931 --> 00:43:56,467 ( all laughing ) - No. 794 00:43:56,500 --> 00:43:59,103 - Pathetic effort to hog the brownie. 795 00:44:00,504 --> 00:44:02,473 - Thank you for such a terrific time. 796 00:44:02,506 --> 00:44:05,242 - I'm delighted. 797 00:44:05,275 --> 00:44:08,245 - That's a great tie. - Now, you're lying. 798 00:44:08,278 --> 00:44:10,948 - Okay, it's true. I told you I was bad at acting. 799 00:44:10,981 --> 00:44:13,217 Lovely to meet you. - Yeah, and you. And you. 800 00:44:13,250 --> 00:44:14,852 I'll wait until you've gone before I tell him 801 00:44:14,885 --> 00:44:16,120 you're a vegetarian. 802 00:44:16,153 --> 00:44:17,254 - No! 803 00:44:17,287 --> 00:44:20,924 - ( chuckling ) Oh! 804 00:44:20,958 --> 00:44:22,192 Good night. 805 00:44:22,226 --> 00:44:24,261 - I'm so sorry about the loo thing. 806 00:44:24,294 --> 00:44:27,031 I meant to leave, but I just... 807 00:44:27,064 --> 00:44:28,899 Look, ring me if you want someone to go shopping with. 808 00:44:28,932 --> 00:44:30,868 I know lots of nice, cheap places. 809 00:44:30,901 --> 00:44:33,070 I mean, not that money is necessarily-- 810 00:44:33,103 --> 00:44:34,872 It's just so nice to meet you. 811 00:44:34,905 --> 00:44:36,073 - Happy birthday. - Thank you. 812 00:44:36,106 --> 00:44:38,008 - You're my style guru. - Oh. 813 00:44:38,042 --> 00:44:40,210 Sorry, can I just... - Oh. 814 00:44:40,244 --> 00:44:42,212 - Thanks. - Leave her. 815 00:44:42,246 --> 00:44:44,081 - Good night, everyone. - Bye. 816 00:44:44,114 --> 00:44:46,917 - Max, Belle, I'll see you in a couple of days. 817 00:44:46,950 --> 00:44:48,152 - Thank you, everybody. 818 00:44:48,185 --> 00:44:49,953 - Call us. - Bye, guys. 819 00:44:49,987 --> 00:44:51,789 - Bye, Anna. - Speak to you soon, bye. 820 00:44:51,822 --> 00:44:53,257 - Love your work. - Bye, Hon. 821 00:44:53,290 --> 00:44:54,992 - Anna: Night. 822 00:44:57,127 --> 00:45:00,064 ( yelping, shouting ) 823 00:45:02,232 --> 00:45:05,536 - Sorry, they always do that when I leave the house. 824 00:45:05,569 --> 00:45:09,273 It's a stupid thing. I hate it. 825 00:45:19,817 --> 00:45:21,885 - "Floppy," huh? - It's the hair. 826 00:45:21,919 --> 00:45:24,288 - Mm-hmm. - It's to do with the hair. 827 00:45:27,124 --> 00:45:29,893 - Why is she in a wheelchair? 828 00:45:29,927 --> 00:45:34,198 - Uh, because she had an accident about 18 months ago. 829 00:45:34,231 --> 00:45:37,167 - And the pregnancy thing, is that to do with the accident? 830 00:45:37,201 --> 00:45:39,169 - You know, I'm not sure. I don't think they tried 831 00:45:39,203 --> 00:45:42,306 for kids before, as fate would have it. 832 00:45:50,581 --> 00:45:54,084 Do you want to...? 833 00:45:54,118 --> 00:45:56,954 My place is just-- 834 00:45:56,987 --> 00:45:59,123 - Too complicated. 835 00:45:59,156 --> 00:46:01,358 - That's fine. 836 00:46:01,391 --> 00:46:03,127 ( chuckling ) 837 00:46:06,430 --> 00:46:08,799 - Busy tomorrow? 838 00:46:10,601 --> 00:46:12,269 - I thought you were leaving tomorrow. 839 00:46:12,302 --> 00:46:14,905 - I was. 840 00:46:17,007 --> 00:46:18,876 - William: All these streets 'round here 841 00:46:18,909 --> 00:46:21,211 have these mysterious communal gardens in the middle of them. 842 00:46:21,245 --> 00:46:22,613 They're like little villages. 843 00:46:22,646 --> 00:46:24,381 - Let's go in. 844 00:46:24,414 --> 00:46:26,350 - Ah, no, that's the point. They're private villages. 845 00:46:26,383 --> 00:46:29,119 Only the people who live 'round the edges are allowed in. 846 00:46:29,153 --> 00:46:32,990 - Oh. You abide by rules like that? 847 00:46:33,023 --> 00:46:35,259 - I don't, no, no. But, uh, others do. 848 00:46:35,292 --> 00:46:36,960 I just do what I want. 849 00:46:36,994 --> 00:46:37,995 ( rattling ) 850 00:46:38,028 --> 00:46:40,864 Um... right. 851 00:46:44,101 --> 00:46:47,004 - Whoopsie-daisies. - ( laughing ) 852 00:46:47,037 --> 00:46:48,639 What did you say? 853 00:46:48,672 --> 00:46:50,073 ( dog barking ) 854 00:46:50,107 --> 00:46:52,209 - Nothing. - Yes, you did. 855 00:46:52,242 --> 00:46:53,944 - No, I didn't. 856 00:46:53,977 --> 00:46:56,346 - You said, "Whoopsie-daisies." 857 00:46:56,380 --> 00:46:59,016 - No one says, "Whoopsie-daisies," do they? 858 00:46:59,049 --> 00:47:00,350 I mean, unless they're-- - There is no "unless" 859 00:47:00,384 --> 00:47:02,019 'cause no one has said "Whoopsie-daisies" 860 00:47:02,052 --> 00:47:03,954 for what, 50 years? And even then it was-- 861 00:47:03,987 --> 00:47:07,224 it was just little girls with blonde ringlets. 862 00:47:07,257 --> 00:47:11,128 - Exactly. Right. So here we go again. 863 00:47:13,063 --> 00:47:14,665 Oh! Oh! Whoopsie-daisies. 864 00:47:14,698 --> 00:47:16,233 - ( laughing ) 865 00:47:18,202 --> 00:47:20,137 - Yeah, well, it's a disease, it's a clinical thing. 866 00:47:20,170 --> 00:47:22,139 I'm taking pills and having injections. 867 00:47:22,172 --> 00:47:23,907 And I'm told it won't last long, so-- 868 00:47:23,941 --> 00:47:25,309 - Okay, stand aside. 869 00:47:25,342 --> 00:47:26,443 - I don't think that's a good idea. 870 00:47:26,476 --> 00:47:27,978 - Mm. 871 00:47:28,011 --> 00:47:30,047 - Really, it's quite tricky. 872 00:47:30,080 --> 00:47:32,115 Anna...? 873 00:47:32,149 --> 00:47:34,017 Anna, don't, it's harder than it-- 874 00:47:34,051 --> 00:47:36,453 No, it's not, it's easy. 875 00:47:42,025 --> 00:47:44,328 ( birds chirping ) 876 00:47:44,361 --> 00:47:47,030 - Come on, "Flopsy." 877 00:47:47,064 --> 00:47:48,498 - Right. 878 00:47:48,532 --> 00:47:51,201 All right. 879 00:47:51,235 --> 00:47:53,237 ( grunting ) 880 00:47:53,270 --> 00:47:56,006 Oh, bugger. 881 00:47:56,039 --> 00:47:59,042 Oh, God, this could be very unpleasant. 882 00:48:03,247 --> 00:48:05,916 Ay! Bugger, bugger. 883 00:48:10,053 --> 00:48:12,422 Now, what in the world in this garden 884 00:48:12,456 --> 00:48:15,292 could make that ordeal worthwhile? 885 00:48:20,330 --> 00:48:23,066 ♪ It's amazing how you 886 00:48:23,100 --> 00:48:26,403 ♪ Can speak right to my heart... ♪ 887 00:48:29,106 --> 00:48:31,275 Nice garden. 888 00:48:31,308 --> 00:48:34,311 ♪ Without saying a word 889 00:48:34,344 --> 00:48:37,981 ♪ You can light up the dark... ♪ 890 00:48:42,085 --> 00:48:43,553 - ( Anna laughing ) - ♪ Try as I may 891 00:48:43,587 --> 00:48:47,357 ♪ I can never explain 892 00:48:47,391 --> 00:48:52,529 ♪ What I hear when you don't say a thing ♪ 893 00:48:57,067 --> 00:49:00,270 - ♪ You say it best - ♪ You say it best... 894 00:49:00,304 --> 00:49:03,473 ♪ When you say nothing at all. ♪ 895 00:49:03,507 --> 00:49:06,476 - "For June who loved this garden-- 896 00:49:06,510 --> 00:49:10,113 from Joseph who always sat beside her." 897 00:49:14,084 --> 00:49:17,454 Some people do spend their whole lives together. 898 00:49:25,128 --> 00:49:27,464 ♪ All day long I can hear ♪ 899 00:49:27,497 --> 00:49:31,401 ♪ People talking out loud ♪ 900 00:49:36,139 --> 00:49:39,509 - ♪ But when you hold me near - ♪ When you hold me near... 901 00:49:39,543 --> 00:49:42,179 - ♪ You drown out the crowd 902 00:49:42,212 --> 00:49:46,516 - ♪ Out the crowd... 903 00:49:46,550 --> 00:49:51,054 ♪ Try as they may, they can never define... ♪ 904 00:49:51,088 --> 00:49:52,823 - Anna: Come and sit with me. 905 00:49:52,856 --> 00:49:57,294 ♪ What's been said between your heart and mine ♪ 906 00:49:59,296 --> 00:50:04,201 ♪ The smile on your face lets me know that you need me ♪ 907 00:50:04,234 --> 00:50:06,103 ♪ There's a truth in your eyes... ♪ 908 00:50:06,136 --> 00:50:08,839 - Bollocks! Bollocks! Bollocks! 909 00:50:08,872 --> 00:50:10,273 Have you seen my glasses? 910 00:50:10,307 --> 00:50:12,175 - No, afraid not. 911 00:50:12,209 --> 00:50:14,177 - Big, big bollocks! 912 00:50:14,211 --> 00:50:16,146 Average day, my glasses are everywhere. 913 00:50:16,179 --> 00:50:17,614 Everywhere I look, there's a pair of glasses. 914 00:50:17,647 --> 00:50:20,150 But when I want to go to the cinema, they've vanished. 915 00:50:20,183 --> 00:50:22,152 It's one of life's real cruelties. 916 00:50:22,185 --> 00:50:24,421 - That's compared to, like, earthquakes in the Far East 917 00:50:24,454 --> 00:50:27,124 or testicular cancer, is it? 918 00:50:27,157 --> 00:50:29,226 - Oh, shit. Is that the time? 919 00:50:31,128 --> 00:50:32,596 Thanks for all your help on the glasses thing. 920 00:50:32,629 --> 00:50:35,198 - Oh, you're welcome. Did you find them? 921 00:50:35,232 --> 00:50:37,601 - Sort of. - Great. 922 00:50:46,510 --> 00:50:48,445 ♪ Oh 923 00:50:48,478 --> 00:50:54,117 ♪ The smile on your face lets me know that you need me ♪ 924 00:50:54,151 --> 00:50:56,119 ♪ There's a truth in your eyes ♪ 925 00:50:56,153 --> 00:51:00,090 ♪ Saying you'll never leave me ♪ 926 00:51:02,426 --> 00:51:04,361 ♪ The touch of your hand 927 00:51:04,394 --> 00:51:07,431 ♪ Says you'll catch me wherever I fall... ♪ 928 00:51:07,464 --> 00:51:09,433 - So, who left who? 929 00:51:09,466 --> 00:51:12,402 - Uh, she left me. - Why? 930 00:51:12,436 --> 00:51:15,172 - She saw through me. 931 00:51:15,205 --> 00:51:17,441 - Uh-oh. That's not good. 932 00:51:19,276 --> 00:51:20,610 - You can give me Anna Scott any day. 933 00:51:20,644 --> 00:51:23,246 - ( groans ) I didn't like her last film. 934 00:51:23,280 --> 00:51:24,681 Fell asleep as soon as the lights went down. 935 00:51:24,714 --> 00:51:26,483 - I don't really care what the film's like. 936 00:51:26,516 --> 00:51:29,352 Any film with her in, it's fine by me. 937 00:51:29,386 --> 00:51:31,288 ( men laughing ) 938 00:51:31,321 --> 00:51:33,457 - She's not my type at all. I prefer that other one. 939 00:51:33,490 --> 00:51:36,626 You know, blonde, sweet-looking. 940 00:51:36,660 --> 00:51:38,929 You know, what's-her-name, has an orgasm 941 00:51:38,962 --> 00:51:40,497 every time you take her out for a cup of coffee. 942 00:51:40,530 --> 00:51:42,632 - Man: Meg Ryan. - Friends: Yeah, yeah. 943 00:51:42,666 --> 00:51:44,267 - Man: Nah, she's too wholesome. 944 00:51:44,301 --> 00:51:46,303 You see, the point about Miss Scott 945 00:51:46,336 --> 00:51:49,306 is she's got that twinkle in her eye, eh? 946 00:51:49,339 --> 00:51:50,640 - Probably drug-induced, 947 00:51:50,674 --> 00:51:52,509 spends most of her life in bloody rehab. 948 00:51:52,542 --> 00:51:54,611 - Well, whatever, she's so clearly up for it. 949 00:51:54,644 --> 00:51:57,614 You see, most girls, they're all like, "Stay away, chum." 950 00:51:57,647 --> 00:52:01,651 But Anna, she is absolutely gagging for it. 951 00:52:01,685 --> 00:52:03,487 ( men laughing ) 952 00:52:03,520 --> 00:52:06,256 Do you know that in over 50% of the languages, 953 00:52:06,289 --> 00:52:07,657 the word for "actress" is the same 954 00:52:07,691 --> 00:52:10,293 as the word for "prostitute"? 955 00:52:10,327 --> 00:52:12,929 - ( men laughing ) - Where did you get that from? 956 00:52:12,963 --> 00:52:17,667 - And Anna is your definitive actress-- 957 00:52:17,701 --> 00:52:20,403 someone really filthy you can just flip over 958 00:52:20,437 --> 00:52:23,206 and start again. - ( men laughing ) 959 00:52:23,240 --> 00:52:24,541 - Right, that's it, sorry. 960 00:52:24,574 --> 00:52:26,409 - No, no, there's really no point. 961 00:52:26,443 --> 00:52:29,379 ( all laughing ) 962 00:52:29,412 --> 00:52:31,548 - Um, sorry-- sorry to disturb you guys. 963 00:52:31,581 --> 00:52:33,450 - But, um-- - Can I help? 964 00:52:33,483 --> 00:52:35,685 - Well, yeah, I wish I hadn't overheard your conversation, 965 00:52:35,719 --> 00:52:37,554 but I did. 966 00:52:37,587 --> 00:52:40,423 And, um, I just think, you know, 967 00:52:40,457 --> 00:52:42,692 the person you're talking about is a real person. 968 00:52:42,726 --> 00:52:44,294 And I think she probably deserves 969 00:52:44,327 --> 00:52:45,729 a little bit more consideration 970 00:52:45,762 --> 00:52:49,299 rather than having jerks like you drooling over her. 971 00:52:49,332 --> 00:52:51,801 - Oh, sod off, mate. What are you, her dad? 972 00:52:51,835 --> 00:52:54,738 ( snickering, laughing ) 973 00:52:59,609 --> 00:53:01,811 - I'm sorry. - No, no, I love that you tried. 974 00:53:01,845 --> 00:53:03,580 Time-wise, I'd have done the same thing. 975 00:53:03,613 --> 00:53:05,315 In fact... 976 00:53:05,348 --> 00:53:07,751 - ( laughter continues ) - Can't take you anywhere. 977 00:53:10,754 --> 00:53:13,323 - Hi. 978 00:53:13,356 --> 00:53:14,724 - Oh, my God. 979 00:53:14,758 --> 00:53:16,493 - I just wanted to apologize for my friend. 980 00:53:16,526 --> 00:53:18,028 He's very sensitive. 981 00:53:18,061 --> 00:53:19,763 - Uh, look, I'm sorr-- - No, no, no, no, no. 982 00:53:19,796 --> 00:53:21,698 Leave it, it's, you know-- I'm sure you didn't mean 983 00:53:21,731 --> 00:53:24,734 any harm, I'm sure it was just friendly banter. 984 00:53:24,768 --> 00:53:27,304 I'm sure you guys have dicks the size of peanuts. 985 00:53:27,337 --> 00:53:30,373 Enjoy your dinner, the tuna's really good. 986 00:53:33,443 --> 00:53:36,613 I shouldn't have done that. I shouldn't have done that. 987 00:53:36,646 --> 00:53:38,014 - No, you were brilliant. 988 00:53:38,048 --> 00:53:40,684 - I'm rash and I'm stupid. 989 00:53:40,717 --> 00:53:42,852 What am I doing with you? 990 00:53:42,886 --> 00:53:45,855 - Uh, I don't know, I'm afraid. 991 00:53:45,889 --> 00:53:48,291 - I don't either. 992 00:53:52,062 --> 00:53:54,664 Here we are. 993 00:53:54,698 --> 00:53:56,533 - Yes. 994 00:53:58,368 --> 00:54:00,637 Well, look-- - Do you wanna come up? 995 00:54:02,772 --> 00:54:05,408 - Well, there seem to be 996 00:54:05,442 --> 00:54:07,744 lots of reasons why I shouldn't, so-- 997 00:54:07,777 --> 00:54:10,680 - There are lots of reasons. 998 00:54:13,883 --> 00:54:16,753 Do you wanna come up? 999 00:54:20,690 --> 00:54:22,792 Give me five minutes? 1000 00:54:40,410 --> 00:54:42,379 - Hi. - Hi. 1001 00:54:45,548 --> 00:54:48,451 To be able to do that is such a wonderful thing. 1002 00:54:48,485 --> 00:54:50,520 - You've got to go. - Why? 1003 00:54:50,553 --> 00:54:53,423 - Because my boyfriend who was in America 1004 00:54:53,456 --> 00:54:55,659 is, in fact, now in the next room. 1005 00:54:55,692 --> 00:54:56,893 - Boyfriend? - Yes. 1006 00:54:56,926 --> 00:54:59,763 - Hey, baby, who is it? - Uh, it's, uh-- 1007 00:55:02,732 --> 00:55:05,568 Uh... - Uh, room service. 1008 00:55:05,602 --> 00:55:07,570 - Oh. How you doing? 1009 00:55:07,604 --> 00:55:11,408 I thought you guys always wore those, uh, penguin coats. 1010 00:55:11,441 --> 00:55:13,410 - Usually we do. 1011 00:55:13,443 --> 00:55:16,413 But I was just, uh-- just changed to go home. 1012 00:55:16,446 --> 00:55:20,517 And, um, then I thought I'd take this final call. 1013 00:55:20,550 --> 00:55:21,951 - Oh, great. 1014 00:55:21,985 --> 00:55:23,720 If you don't mind, I would like something too. 1015 00:55:23,753 --> 00:55:26,656 Could you bring me up some really, really cold water? 1016 00:55:26,690 --> 00:55:28,458 - I'll see what I can do. 1017 00:55:28,491 --> 00:55:30,527 - Still, not sparkling. 1018 00:55:30,560 --> 00:55:32,395 - Absolutely, ice-cold still water. 1019 00:55:32,429 --> 00:55:33,963 - Unless, of course, it's illegal in the U.K. 1020 00:55:33,997 --> 00:55:36,466 to serve beverages below room temperature. 1021 00:55:36,499 --> 00:55:37,634 - I wouldn't want you going to jail 1022 00:55:37,667 --> 00:55:39,569 just to satisfy my whim, now. 1023 00:55:39,602 --> 00:55:42,172 - No, I'm sure it's fine. - Thank you. 1024 00:55:42,205 --> 00:55:44,140 - I-- - Hey, one more thing. 1025 00:55:44,174 --> 00:55:46,409 If you don't mind, could you adios these dirty dishes 1026 00:55:46,443 --> 00:55:48,578 and take out that trash too? 1027 00:55:50,714 --> 00:55:52,515 - Uh-- - Right. 1028 00:55:52,549 --> 00:55:54,884 - No, no, um, don't-- don't-- don't do that. 1029 00:55:54,918 --> 00:55:57,620 I don't think it's his job to clear. 1030 00:55:57,654 --> 00:56:00,190 - Oh, oh, oh, I'm sorry, I'm sorry. 1031 00:56:00,223 --> 00:56:03,626 What's your name, man? 1032 00:56:03,660 --> 00:56:04,828 - Bernie. 1033 00:56:04,861 --> 00:56:07,497 - Oh, listen, Bernie. 1034 00:56:07,530 --> 00:56:10,767 Thank you, I really appreciate it. 1035 00:56:10,800 --> 00:56:12,936 Hey, you. - ( chuckling nervously ) 1036 00:56:17,006 --> 00:56:18,942 - So, tell me. Tell me, tell me. 1037 00:56:18,975 --> 00:56:22,679 Good surprise or nasty surprise? 1038 00:56:22,712 --> 00:56:24,647 - Good surprise. - Oh, you're such a liar. 1039 00:56:24,681 --> 00:56:25,982 She hates surprises. 1040 00:56:26,015 --> 00:56:28,518 Hey, what are you gonna order? - Huh? 1041 00:56:28,551 --> 00:56:29,719 - From him, what are you gonna order? 1042 00:56:29,753 --> 00:56:32,655 - Oh, um, I haven't decided. 1043 00:56:32,689 --> 00:56:34,991 - Oh, well, don't overdo it. 1044 00:56:35,024 --> 00:56:36,860 I don't want people saying, "There goes that famous actor 1045 00:56:36,893 --> 00:56:38,762 with the big, fat girlfriend." 1046 00:56:38,795 --> 00:56:40,530 ( laughing ) 1047 00:56:40,563 --> 00:56:41,731 ( door closing ) 1048 00:56:41,765 --> 00:56:43,566 - I should leave. 1049 00:56:49,839 --> 00:56:53,042 This is a fairly strange reality to be faced with. 1050 00:56:54,711 --> 00:56:56,579 - I'm so sorry. 1051 00:56:59,716 --> 00:57:01,684 I don't know... 1052 00:57:01,718 --> 00:57:03,953 what to say. 1053 00:57:03,987 --> 00:57:06,523 - Well, 1054 00:57:06,556 --> 00:57:08,691 I think... 1055 00:57:08,725 --> 00:57:11,027 "goodbye" is traditional. 1056 00:57:55,939 --> 00:57:58,074 ♪ I can think of younger days ♪ 1057 00:58:00,743 --> 00:58:03,847 ♪ When living for my life ♪ 1058 00:58:05,915 --> 00:58:08,017 ♪ Was everything 1059 00:58:08,051 --> 00:58:11,554 ♪ A man could want to do ♪ 1060 00:58:13,656 --> 00:58:17,026 ♪ I could never see 1061 00:58:17,060 --> 00:58:22,098 ♪ Tomorrow 1062 00:58:23,600 --> 00:58:27,604 ♪ I was never told 1063 00:58:27,637 --> 00:58:33,009 ♪ About the sorrow 1064 00:58:34,978 --> 00:58:37,947 ♪ And 1065 00:58:37,981 --> 00:58:42,118 ♪ How can you mend 1066 00:58:42,151 --> 00:58:45,688 ♪ A broken heart? 1067 00:58:49,158 --> 00:58:54,831 ♪ How can you stop the rain from falling down? ♪ 1068 00:58:56,366 --> 00:59:00,670 ♪ Tell me, how can you stop ♪ 1069 00:59:02,839 --> 00:59:05,842 ♪ That old sun from shining? ♪ 1070 00:59:07,877 --> 00:59:10,813 ♪ What makes the world 1071 00:59:10,847 --> 00:59:14,350 ♪ Go 'round? 1072 00:59:14,384 --> 00:59:16,953 - Come on. 1073 00:59:16,986 --> 00:59:19,822 Open up. 1074 00:59:19,856 --> 00:59:22,692 This is me. 1075 00:59:22,725 --> 00:59:23,760 Spikey. 1076 00:59:23,793 --> 00:59:25,094 - ( chuckling ) 1077 00:59:25,128 --> 00:59:27,196 - I'm in contact with some quite important 1078 00:59:27,230 --> 00:59:29,732 spiritual vibrations. 1079 00:59:31,067 --> 00:59:34,871 Come on. Hit me with it. 1080 00:59:38,808 --> 00:59:41,744 - There's this girl-- - Aha. 1081 00:59:41,778 --> 00:59:44,681 See, I been gettin' a female vibe. 1082 00:59:44,714 --> 00:59:45,715 Good. 1083 00:59:45,748 --> 00:59:47,984 Speak on, dear friend. 1084 00:59:48,017 --> 00:59:50,787 - Uh, she's someone who... 1085 00:59:50,820 --> 00:59:54,190 can't be mine, and, uh... 1086 00:59:56,025 --> 00:59:57,994 it's as if I've taken love heroin, 1087 00:59:58,027 --> 01:00:01,731 and now I can't ever have it again. 1088 01:00:01,764 --> 01:00:04,901 I've opened Pandora's box and there's trouble inside. 1089 01:00:04,934 --> 01:00:07,003 - Mmm. 1090 01:00:08,938 --> 01:00:11,441 Yeah. 1091 01:00:11,474 --> 01:00:13,042 Tricky. 1092 01:00:14,110 --> 01:00:15,912 Tricky. 1093 01:00:18,214 --> 01:00:21,684 I knew a girl at school called Pandora. 1094 01:00:24,053 --> 01:00:26,055 Never got to see her box, though. 1095 01:00:26,089 --> 01:00:27,957 ( chuckling ) 1096 01:00:27,991 --> 01:00:29,425 - Right. 1097 01:00:29,459 --> 01:00:31,694 - Right, thanks, that's very helpful. 1098 01:00:31,728 --> 01:00:33,129 - ( laughing ) 1099 01:00:35,031 --> 01:00:38,768 - You didn't know she had a boyfriend? 1100 01:00:38,801 --> 01:00:41,170 - No. No. 1101 01:00:41,204 --> 01:00:42,972 Why, did you? 1102 01:00:44,807 --> 01:00:46,943 Oh, bloody hell. I don't believe it. 1103 01:00:46,976 --> 01:00:50,279 My whole life ruined because I don't read "Hello! Magazine." 1104 01:00:50,313 --> 01:00:52,882 - And let's face facts. 1105 01:00:52,915 --> 01:00:56,285 This was always a no-win situation. 1106 01:00:56,319 --> 01:00:59,288 Anna's a goddess. 1107 01:00:59,322 --> 01:01:01,057 You know what happens to mortals who get involved 1108 01:01:01,090 --> 01:01:02,225 with the gods. 1109 01:01:02,258 --> 01:01:05,061 - Buggered, is it? - Every time. 1110 01:01:05,094 --> 01:01:06,796 But don't despair. 1111 01:01:06,829 --> 01:01:09,098 I think I have the solution to your problems. 1112 01:01:09,132 --> 01:01:10,767 - Ooh! - Really? 1113 01:01:10,800 --> 01:01:12,869 - Mm-hmm. Her name is Tessa, 1114 01:01:12,902 --> 01:01:14,871 and she works in the contracts department. 1115 01:01:14,904 --> 01:01:18,074 The hair, I admit, is unfashionably frizzy, 1116 01:01:18,107 --> 01:01:19,509 but she's bright as a button 1117 01:01:19,542 --> 01:01:22,145 and kisses like a nymphomaniac on death row. 1118 01:01:22,178 --> 01:01:24,514 Apparently. - ( others laughing ) 1119 01:01:24,547 --> 01:01:27,050 ( doorbell ringing ) 1120 01:01:27,083 --> 01:01:28,751 Now, try. 1121 01:01:32,855 --> 01:01:34,891 Tessa: - Oh, I got completely lost. 1122 01:01:34,924 --> 01:01:36,325 It's very difficult, isn't it? 1123 01:01:36,359 --> 01:01:38,061 Everything's got the word "Kensington" in it-- 1124 01:01:38,094 --> 01:01:39,762 Kensington Park Road, Kensington Garden, 1125 01:01:39,796 --> 01:01:41,097 Kensington bloody Park Garden. 1126 01:01:41,130 --> 01:01:42,865 - Tessa, this is Bella, my wife. 1127 01:01:42,899 --> 01:01:44,233 - Hello. - Hello. 1128 01:01:44,267 --> 01:01:46,002 - You're in a wheelchair. - That's right. 1129 01:01:46,035 --> 01:01:48,337 - And this is William. 1130 01:01:48,371 --> 01:01:50,907 - Hello, William. - Hi. 1131 01:01:50,940 --> 01:01:52,842 - Max has told me everything about you. 1132 01:01:52,875 --> 01:01:53,976 - Has he? 1133 01:01:54,010 --> 01:01:56,813 - Oh, yes. You are a naughty boy. 1134 01:01:56,846 --> 01:01:59,115 - Wine? - Oh, yes, please. 1135 01:01:59,148 --> 01:02:01,117 Come on, Willie. Let's get sloshed. 1136 01:02:01,150 --> 01:02:03,152 - Red or white? - ( chuckling ) Red. 1137 01:02:05,988 --> 01:02:07,323 - Keziah. 1138 01:02:09,158 --> 01:02:10,326 - Some woodcock? 1139 01:02:10,359 --> 01:02:13,796 - No, thank you. I'm a fruitarian. 1140 01:02:13,830 --> 01:02:15,131 - Ah. 1141 01:02:17,033 --> 01:02:19,936 What is a "fruitarian," exactly? 1142 01:02:19,969 --> 01:02:23,873 - We believe that fruits and vegetables have feelings, 1143 01:02:23,906 --> 01:02:26,109 so we think cooking is cruel. 1144 01:02:26,142 --> 01:02:28,010 We only eat things that have actually fallen 1145 01:02:28,044 --> 01:02:30,146 from the tree or bush, 1146 01:02:30,179 --> 01:02:32,248 and that are, in fact, dead already. 1147 01:02:34,183 --> 01:02:36,319 - Ah. 1148 01:02:36,352 --> 01:02:38,354 All right. 1149 01:02:38,387 --> 01:02:40,389 Right. 1150 01:02:40,423 --> 01:02:42,925 So, um, these carrots? 1151 01:02:42,959 --> 01:02:44,293 - Have been murdered, yes. 1152 01:02:44,327 --> 01:02:47,029 - Murdered? 1153 01:02:47,063 --> 01:02:50,166 Gosh, poor old carrots. That's-- 1154 01:02:50,199 --> 01:02:52,101 that's beastly. 1155 01:02:55,404 --> 01:02:58,841 - Delicious coffee. 1156 01:02:58,875 --> 01:03:00,409 - I'm sorry about the lamb. 1157 01:03:00,443 --> 01:03:02,044 - ( laughing ) - No. 1158 01:03:02,078 --> 01:03:06,149 I thought it was really, you know, interesting. 1159 01:03:06,182 --> 01:03:09,218 - "Interesting" means inedible. 1160 01:03:09,252 --> 01:03:11,320 - Really inedible, yes, you're right. 1161 01:03:11,354 --> 01:03:13,422 ( laughing ) 1162 01:03:15,358 --> 01:03:19,228 Well, maybe we'll meet again. 1163 01:03:19,262 --> 01:03:23,099 - Yeah, yeah, that would be, uh-- 1164 01:03:23,132 --> 01:03:25,101 be great. 1165 01:03:32,441 --> 01:03:34,310 - Bye. 1166 01:03:53,396 --> 01:03:56,098 - Well? 1167 01:03:56,132 --> 01:03:58,100 - Perfect. 1168 01:03:58,134 --> 01:04:00,236 Absolutely perfect. 1169 01:04:02,939 --> 01:04:05,341 - And? 1170 01:04:05,374 --> 01:04:07,009 - You see, I think you've forgotten 1171 01:04:07,043 --> 01:04:09,879 what an unusual situation you two have. 1172 01:04:11,514 --> 01:04:15,384 To find someone you actually love, who'll love you. 1173 01:04:15,418 --> 01:04:18,888 I mean, the chances are always minuscule. 1174 01:04:20,423 --> 01:04:23,926 Look at me-- apart from the American, 1175 01:04:23,960 --> 01:04:26,429 I've only loved two girls, both total disasters. 1176 01:04:26,462 --> 01:04:28,164 - Oh, that's not fair. - No, really. 1177 01:04:28,197 --> 01:04:29,398 One of them marries me, then leaves me 1178 01:04:29,432 --> 01:04:32,301 faster than you can say, "Indiana Jones." 1179 01:04:32,335 --> 01:04:36,005 And the other, who seriously ought to have known better, 1180 01:04:36,038 --> 01:04:38,040 casually marries my best friend. 1181 01:04:38,074 --> 01:04:39,408 - She still loves you, though. 1182 01:04:39,442 --> 01:04:42,111 - Yeah, in a depressingly asexual way. 1183 01:04:44,247 --> 01:04:45,982 - I never fancied you much, actually. 1184 01:04:46,015 --> 01:04:47,717 - ( chuckling ) 1185 01:04:47,750 --> 01:04:50,152 - Oh, God. - ( laughing ) 1186 01:04:50,186 --> 01:04:54,023 I loved you, you were terribly funny, but, hmm-- 1187 01:04:54,056 --> 01:04:56,058 all that kissing my ears. 1188 01:04:56,092 --> 01:04:58,427 - I don't believe it, this is just getting worse. 1189 01:04:58,461 --> 01:05:00,396 I shall find myself 30 years from now 1190 01:05:00,429 --> 01:05:03,266 still sitting on this sofa. 1191 01:05:03,299 --> 01:05:07,169 - Do you wanna stay? - Yeah. Why not? 1192 01:05:07,203 --> 01:05:10,506 All that awaits me at home is a masturbating Welshman. 1193 01:05:14,043 --> 01:05:16,412 - Here we go. 1194 01:05:16,445 --> 01:05:18,514 - Good night. - Night. 1195 01:05:25,054 --> 01:05:27,089 ( speaking softly, laughing ) 1196 01:05:36,799 --> 01:05:40,236 - See you. - Right, right. 1197 01:05:42,605 --> 01:05:44,240 - Good. 1198 01:05:47,510 --> 01:05:50,146 - Guilty. Very, very guilty. 1199 01:05:50,179 --> 01:05:52,348 - So it seems. 1200 01:05:56,419 --> 01:05:58,354 ( dog barking ) 1201 01:06:30,152 --> 01:06:31,320 ( water splashing ) 1202 01:06:33,823 --> 01:06:35,491 ( doorbell ringing ) 1203 01:06:39,495 --> 01:06:41,297 - ( softly ) Hi. 1204 01:06:43,632 --> 01:06:45,601 Can I come in? 1205 01:06:45,634 --> 01:06:47,336 - Come in. 1206 01:06:55,344 --> 01:06:58,447 - They were taken years ago. 1207 01:06:58,481 --> 01:07:01,283 I know it was-- 1208 01:07:01,317 --> 01:07:05,054 but I was poor, and, it happens a lot. 1209 01:07:06,222 --> 01:07:08,457 That's not an excuse. I just-- 1210 01:07:11,327 --> 01:07:14,430 But, to make matters worse, 1211 01:07:14,463 --> 01:07:17,633 it now appears as though 1212 01:07:17,666 --> 01:07:20,336 someone was filming me as well. 1213 01:07:21,871 --> 01:07:25,574 So, what was a stupid photo shoot 1214 01:07:25,608 --> 01:07:27,643 now looks like a porn film. 1215 01:07:30,379 --> 01:07:33,449 The pictures have been sold and they're just... 1216 01:07:33,482 --> 01:07:35,384 everywhere. 1217 01:07:38,654 --> 01:07:41,590 I didn't know where to go. 1218 01:07:43,492 --> 01:07:45,761 The hotel's surrounded. 1219 01:07:49,632 --> 01:07:53,169 I know it's been months, but... 1220 01:07:53,202 --> 01:07:54,703 - This is the place. 1221 01:07:57,706 --> 01:08:00,109 - Thank you. 1222 01:08:03,379 --> 01:08:06,482 I'm just in London for two days, 1223 01:08:06,515 --> 01:08:08,684 but what with your papers, 1224 01:08:08,717 --> 01:08:11,587 it's the worst place to be. ( sobs ) 1225 01:08:11,620 --> 01:08:14,390 I mean, these pictures are just so horrible, 1226 01:08:14,423 --> 01:08:17,526 and they're so grainy, and it makes me look like-- 1227 01:08:17,560 --> 01:08:20,262 - Don't think about it. 1228 01:08:22,231 --> 01:08:24,366 We'll sort it out. 1229 01:08:27,336 --> 01:08:31,640 Now, what would you like? Um, tea? 1230 01:08:31,674 --> 01:08:33,509 Bath? 1231 01:08:37,646 --> 01:08:39,748 - ( softly ) A bath would be great. 1232 01:08:39,782 --> 01:08:41,417 ( door slamming ) 1233 01:08:43,219 --> 01:08:45,521 - Oh, Christ alive! 1234 01:08:49,658 --> 01:08:52,495 Brilliant. Fantastic. 1235 01:08:55,297 --> 01:08:57,299 Magnificent. 1236 01:09:04,707 --> 01:09:07,176 - You must be Spike. 1237 01:09:15,551 --> 01:09:17,386 - ( exhaling ) 1238 01:09:19,755 --> 01:09:21,223 - Hi. 1239 01:09:21,257 --> 01:09:25,327 - Just... checkin'. 1240 01:09:30,332 --> 01:09:31,800 Thank you, God. 1241 01:09:35,638 --> 01:09:38,541 - I'm really sorry about last time. 1242 01:09:38,574 --> 01:09:40,809 - Oh-- - I mean, he just flew in. 1243 01:09:40,843 --> 01:09:42,811 I had no idea. - All right. 1244 01:09:42,845 --> 01:09:47,583 - In fact, I had no idea if he was ever gonna fly in again. 1245 01:09:47,616 --> 01:09:50,486 - Listen, it's not often one has the opportunity 1246 01:09:50,519 --> 01:09:53,322 to "adios" the plates of a major Hollywood film star. 1247 01:09:53,355 --> 01:09:56,258 It was, um-- it was thrilling for me. 1248 01:09:59,762 --> 01:10:02,331 So, how is he? 1249 01:10:03,832 --> 01:10:05,701 - I don't know. 1250 01:10:08,637 --> 01:10:10,706 It just got to the point where I couldn't remember 1251 01:10:10,739 --> 01:10:13,776 any of the reasons why we were together. 1252 01:10:15,477 --> 01:10:17,680 And you and love? 1253 01:10:19,782 --> 01:10:23,419 - Oh, well, there's a question... 1254 01:10:23,452 --> 01:10:26,288 without an interesting answer, so... 1255 01:10:28,791 --> 01:10:29,858 Yeah. 1256 01:10:29,892 --> 01:10:33,762 - I have thought about you. 1257 01:10:33,796 --> 01:10:35,864 - Oh. 1258 01:10:35,898 --> 01:10:40,569 - It's just that any time I've tried to keep 1259 01:10:40,603 --> 01:10:44,640 anything normal with a person that was... 1260 01:10:44,673 --> 01:10:46,709 normal, it's just been a disaster. 1261 01:10:46,742 --> 01:10:51,347 - Yeah, no, listen, I appreciate that, absolutely. 1262 01:10:51,380 --> 01:10:53,382 So what is that, a film you're doing? 1263 01:10:53,415 --> 01:10:56,685 - Um, start in L.A. on Tuesday. 1264 01:10:58,487 --> 01:11:01,590 - Would you like me to take you through your lines? 1265 01:11:01,624 --> 01:11:04,693 - Would you? 'Cause it's all talk, talk, talk. 1266 01:11:04,727 --> 01:11:06,395 - Hand it over. 1267 01:11:08,397 --> 01:11:11,834 Right. Um, basic plot? 1268 01:11:11,867 --> 01:11:14,870 - I'm a difficult but brilliant junior officer 1269 01:11:14,903 --> 01:11:17,072 who in about 20 minutes is gonna save the world 1270 01:11:17,106 --> 01:11:19,908 from nuclear disaster. 1271 01:11:19,942 --> 01:11:21,877 - Mm-hmm, okay, well done, you. 1272 01:11:21,910 --> 01:11:23,412 "Message from Command. Would you like them 1273 01:11:23,445 --> 01:11:24,480 to send in the HKs?" 1274 01:11:24,513 --> 01:11:25,914 - "No, turn over four TRSs 1275 01:11:25,948 --> 01:11:28,584 and tell them we need radar feedback before the KFTs 1276 01:11:28,617 --> 01:11:30,386 return at 1900. 1277 01:11:30,419 --> 01:11:31,820 Then inform the Pentagon we'll need Black Star cover 1278 01:11:31,854 --> 01:11:33,756 from 1000 through 1215." 1279 01:11:33,789 --> 01:11:35,591 And if you say one word about how many mistakes 1280 01:11:35,624 --> 01:11:37,493 I made in that speech, I'll pelt you with olives. 1281 01:11:37,526 --> 01:11:39,428 - "Very well, Captain, I'll pass that on straightaway." 1282 01:11:39,461 --> 01:11:40,696 - Thank you. 1283 01:11:40,729 --> 01:11:42,431 How many mistakes did I make? - Eleven. 1284 01:11:42,464 --> 01:11:44,667 - Damn it. "And Wainwright--" 1285 01:11:44,700 --> 01:11:46,635 - Cartwright. 1286 01:11:46,669 --> 01:11:48,804 - Cartwright, Wainwright, whatever your name is, 1287 01:11:48,837 --> 01:11:50,806 "I promised little Jimmy I'd be home for his birthday, 1288 01:11:50,839 --> 01:11:52,408 so could you get a message to him 1289 01:11:52,441 --> 01:11:53,575 that I may be a little late?" 1290 01:11:53,609 --> 01:11:55,678 - "Certainly. And, uh, little Johnny?" 1291 01:11:55,711 --> 01:11:58,113 - My son's name is Johnny? - Yep. 1292 01:11:58,147 --> 01:12:00,449 - Well, then get a message to him too. 1293 01:12:00,482 --> 01:12:02,851 - "I'll do what I can, Captain, but I can't promise anything." 1294 01:12:02,885 --> 01:12:05,120 - And, um, Cartwright goes. 1295 01:12:05,154 --> 01:12:08,857 - ( exhaling ) What do you think? 1296 01:12:08,891 --> 01:12:10,426 - Gripping. 1297 01:12:10,459 --> 01:12:11,827 You know, it's not Jane Austen. 1298 01:12:11,860 --> 01:12:14,863 It's not Henry James, but it's gripping. 1299 01:12:14,897 --> 01:12:16,932 - Think I should do Henry James instead? 1300 01:12:16,965 --> 01:12:18,734 - Well, I think you would be brilliant in Henry James. 1301 01:12:18,767 --> 01:12:22,137 But, you know, this writer-- writers-- 1302 01:12:22,171 --> 01:12:24,173 they're pretty damn good too. 1303 01:12:24,206 --> 01:12:26,809 - Well, you never get anyone on "Wings of the Dove" saying, 1304 01:12:26,842 --> 01:12:29,745 "Inform the Pentagon we need Black Star cover." 1305 01:12:29,778 --> 01:12:31,680 - And for me, the book is the poorer for it. 1306 01:12:36,919 --> 01:12:40,889 - I can't believe you have that picture. 1307 01:12:40,923 --> 01:12:43,559 - You like Chagall? 1308 01:12:43,592 --> 01:12:45,561 - I do. 1309 01:12:45,594 --> 01:12:48,430 It feels like how love should be-- 1310 01:12:48,464 --> 01:12:51,533 floating through a dark blue sky. 1311 01:12:51,567 --> 01:12:54,169 - With a goat, playing a violin. 1312 01:12:54,203 --> 01:12:55,904 - Well, yes. 1313 01:12:55,938 --> 01:12:59,408 Happiness isn't happiness without a violin-playing goat. 1314 01:13:20,629 --> 01:13:21,964 You have big feet. 1315 01:13:24,733 --> 01:13:26,802 - Yes. 1316 01:13:26,835 --> 01:13:30,706 Yes, always-- always have had. 1317 01:13:30,739 --> 01:13:34,009 - You know what they say about men with big feet. 1318 01:13:35,711 --> 01:13:37,713 - No, I don't know, what's that? 1319 01:13:37,746 --> 01:13:41,550 - Uh, "big feet, 1320 01:13:41,583 --> 01:13:44,019 large... shoes." 1321 01:13:44,052 --> 01:13:46,455 - ( laughing ) 1322 01:13:49,925 --> 01:13:52,528 - The thing that is so irritating is that now 1323 01:13:52,561 --> 01:13:55,531 I'm so totally fierce when it comes to nudity clauses. 1324 01:13:55,564 --> 01:13:58,033 - You actually have clauses in your contract about nudity? 1325 01:13:58,066 --> 01:13:59,968 - Definitely. 1326 01:14:00,002 --> 01:14:02,771 "You may show the dent of the top of the artist's buttocks, 1327 01:14:02,805 --> 01:14:04,239 but neither cheek. 1328 01:14:04,273 --> 01:14:07,042 Or if there's a stunt bottom being used, 1329 01:14:07,075 --> 01:14:10,078 artist must have full consultation." 1330 01:14:10,112 --> 01:14:11,847 - You have a "stunt bottom"? 1331 01:14:11,880 --> 01:14:15,617 - Well, I could have a stunt bottom, yes. 1332 01:14:15,651 --> 01:14:17,753 - Wow, and are people tempted to go 1333 01:14:17,786 --> 01:14:19,588 for better bottoms than their own? 1334 01:14:19,621 --> 01:14:21,723 - ( chuckling ) Yeah. I mean, I would. 1335 01:14:21,757 --> 01:14:23,025 This is important stuff. 1336 01:14:23,058 --> 01:14:25,527 - It's one hell of a job, isn't it? 1337 01:14:25,561 --> 01:14:26,829 I mean, what do you put on your passport? 1338 01:14:26,862 --> 01:14:29,064 "Profession-- Mel Gibson's bottom." 1339 01:14:29,097 --> 01:14:31,633 - Actually, Mel does his own ass work. 1340 01:14:31,667 --> 01:14:34,570 - Right. - Why wouldn't he? 1341 01:14:34,603 --> 01:14:38,307 - Absolutely. - It's delicious. 1342 01:14:38,340 --> 01:14:41,043 - What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? 1343 01:14:41,076 --> 01:14:44,012 - ( chuckling ) Both, equally. 1344 01:14:44,046 --> 01:14:46,782 - But, you wouldn't necessarily lick both? 1345 01:14:46,815 --> 01:14:48,684 - Well, this is tart. 1346 01:14:48,717 --> 01:14:51,086 ( both laughing ) 1347 01:14:51,119 --> 01:14:53,522 And fuzz-free. 1348 01:14:57,626 --> 01:15:00,062 - And, uh-- 1349 01:15:00,095 --> 01:15:02,598 Bedroom. There's clean sheets. 1350 01:15:02,631 --> 01:15:04,633 So... 1351 01:15:12,841 --> 01:15:15,611 - Today's been a good day, 1352 01:15:15,644 --> 01:15:18,614 which in the circumstances, is... 1353 01:15:18,647 --> 01:15:21,149 unexpected. 1354 01:15:21,183 --> 01:15:22,951 - Thank you. 1355 01:15:27,089 --> 01:15:30,158 Anyway, um... 1356 01:15:30,192 --> 01:15:31,894 time for bed. 1357 01:15:33,662 --> 01:15:35,163 Or, sofa bed. 1358 01:15:41,870 --> 01:15:43,672 - Good night. 1359 01:15:43,705 --> 01:15:45,941 - 'Night. 1360 01:15:54,950 --> 01:15:57,185 ( clock ticking faintly ) 1361 01:15:59,154 --> 01:16:01,757 ( distant dog barking ) 1362 01:16:23,879 --> 01:16:27,015 ( faint creaking ) 1363 01:16:31,153 --> 01:16:33,689 Oh, my God. 1364 01:16:41,730 --> 01:16:42,931 Hello? 1365 01:16:45,000 --> 01:16:47,135 - Hello. 1366 01:16:47,169 --> 01:16:48,804 - Spike. 1367 01:16:48,837 --> 01:16:51,239 - I wonder if I could have a little word. 1368 01:16:51,273 --> 01:16:52,908 - Right. 1369 01:16:52,941 --> 01:16:54,242 - I don't want to interfere or nothing, 1370 01:16:54,276 --> 01:16:56,144 but she's just split up from her boyfriend, 1371 01:16:56,178 --> 01:16:57,713 that's right, isn't it? 1372 01:16:57,746 --> 01:16:59,147 - Maybe. 1373 01:16:59,181 --> 01:17:02,718 - And she's in your house. 1374 01:17:02,751 --> 01:17:04,052 - Yes. 1375 01:17:04,086 --> 01:17:07,823 - And you get on very well. 1376 01:17:07,856 --> 01:17:09,257 - Yes. 1377 01:17:09,291 --> 01:17:13,695 - Well, isn't this, perhaps, a nice opportunity to... 1378 01:17:17,199 --> 01:17:19,034 slip her one? - Spike, for God's sakes. 1379 01:17:19,067 --> 01:17:20,769 She's in trouble, just get a grip. 1380 01:17:20,802 --> 01:17:21,937 - Right, you think it's the wrong moment. 1381 01:17:21,970 --> 01:17:24,039 Fair enough. 1382 01:17:28,276 --> 01:17:29,878 - Do you mind if I have a go? 1383 01:17:29,911 --> 01:17:31,980 - Spike! - Right. Okay. 1384 01:17:32,014 --> 01:17:33,248 - I'll talk to you in the morning. 1385 01:17:33,281 --> 01:17:35,150 - Okay. 1386 01:17:35,183 --> 01:17:38,153 Might be too late, but okay. 1387 01:17:38,186 --> 01:17:40,155 ( faint creaking ) 1388 01:17:40,188 --> 01:17:42,157 ( creaking stops ) 1389 01:17:42,190 --> 01:17:44,960 ( creaking resumes ) 1390 01:17:47,996 --> 01:17:51,233 - ( groaning ) Please, sod off. 1391 01:17:51,266 --> 01:17:54,069 - Okay, sorry. - No. No, no! 1392 01:17:54,102 --> 01:17:57,739 Wait! I thought you were, um, someone else. 1393 01:17:59,541 --> 01:18:03,078 I thought you were Spike. I'm thrilled that you're not. 1394 01:19:04,906 --> 01:19:06,374 ( whispering ) Wow. 1395 01:19:09,044 --> 01:19:11,279 - ( whispering ) What? 1396 01:19:11,313 --> 01:19:13,348 - Nothing. 1397 01:19:48,116 --> 01:19:52,354 It does strike me as, well, surreal, 1398 01:19:52,387 --> 01:19:54,356 that I'm allowed to see you naked. 1399 01:19:54,389 --> 01:19:56,358 - You and every person in this country. 1400 01:19:56,391 --> 01:19:59,161 - I'm sorry. 1401 01:19:59,194 --> 01:20:01,997 - What is it about men and nudity, huh? 1402 01:20:02,030 --> 01:20:03,999 Particularly breasts. 1403 01:20:04,032 --> 01:20:07,335 How can you be so interested in them? 1404 01:20:07,369 --> 01:20:09,371 - Well-- - No, but, seriously. 1405 01:20:09,404 --> 01:20:11,206 They're just breasts. 1406 01:20:11,239 --> 01:20:14,075 Every second person in the world has them. 1407 01:20:14,109 --> 01:20:15,944 - More than that, actually, when you think about it. 1408 01:20:15,977 --> 01:20:17,946 You know, Meat Loaf has a very nice pair. 1409 01:20:17,979 --> 01:20:21,316 - ( chuckling ) But they're odd-looking. 1410 01:20:21,349 --> 01:20:24,219 They're for milk. Your mother has them. 1411 01:20:24,252 --> 01:20:26,454 You've seen a thousand of them. 1412 01:20:26,488 --> 01:20:28,356 What's all the fuss about? 1413 01:20:28,390 --> 01:20:31,226 - Actually, I can't think what it is, really. 1414 01:20:31,259 --> 01:20:32,928 Let me just have a quick look. 1415 01:20:38,400 --> 01:20:40,435 - Nope, nope. Beats me. 1416 01:20:40,468 --> 01:20:42,037 - ( laughing ) 1417 01:20:44,472 --> 01:20:48,176 Rita Hayworth used to say, 1418 01:20:48,210 --> 01:20:52,080 "They go to bed with Gilda, they wake up with me." 1419 01:20:52,113 --> 01:20:54,049 - Who was Gilda? 1420 01:20:54,082 --> 01:20:57,219 - Her most famous part. 1421 01:20:57,252 --> 01:21:00,255 Men went to bed with the dream, 1422 01:21:00,288 --> 01:21:03,925 and they didn't like it when they woke up with the reality. 1423 01:21:05,427 --> 01:21:07,495 Do you feel that way? 1424 01:21:10,198 --> 01:21:13,935 - You are lovelier this morning than you have ever been. 1425 01:21:17,472 --> 01:21:19,941 - I'll be right back. 1426 01:21:33,188 --> 01:21:35,056 Breakfast in bed. 1427 01:21:35,090 --> 01:21:36,291 - Oh. 1428 01:21:36,324 --> 01:21:39,294 - Or it's brunch or lunch or something. 1429 01:21:39,327 --> 01:21:41,296 - My God. 1430 01:21:42,430 --> 01:21:44,466 - Can I stay a bit longer? 1431 01:21:47,202 --> 01:21:49,271 - Stay forever. 1432 01:21:51,406 --> 01:21:55,143 - Okay. Oh, forgot the jam. 1433 01:21:55,176 --> 01:21:56,444 - ( doorbell ringing ) 1434 01:21:58,246 --> 01:22:00,515 I'll get the jam, you get the door. 1435 01:22:11,293 --> 01:22:14,062 ( camera shutters clicking, reporters clamoring ) 1436 01:22:16,364 --> 01:22:18,133 - Jesus Christ. 1437 01:22:21,102 --> 01:22:23,371 - What? 1438 01:22:23,405 --> 01:22:26,007 What is it? 1439 01:22:26,041 --> 01:22:29,044 - Nothing, really. - You're up to something. 1440 01:22:29,077 --> 01:22:30,445 - Anna, no, please! 1441 01:22:30,478 --> 01:22:32,447 ( clamoring ) 1442 01:22:34,349 --> 01:22:36,084 - My God. 1443 01:22:36,117 --> 01:22:39,220 And they got a picture of you dressed like that. 1444 01:22:39,254 --> 01:22:40,989 - Yes. 1445 01:22:42,824 --> 01:22:45,193 Undressed like this, yeah. 1446 01:22:46,528 --> 01:22:48,163 - Morning, darling ones. 1447 01:22:48,196 --> 01:22:50,498 - It's me. The press are here. 1448 01:22:50,532 --> 01:22:52,500 No, there are hundreds of them. 1449 01:22:52,534 --> 01:22:55,270 My brilliant plan was not so brilliant, I know. 1450 01:22:55,303 --> 01:22:58,540 I know, I know. Just get over here. 1451 01:22:58,573 --> 01:23:00,475 Damn it. 1452 01:23:05,647 --> 01:23:07,782 - Um, I wouldn't go outside. 1453 01:23:07,816 --> 01:23:11,453 - Why not? 1454 01:23:11,486 --> 01:23:13,121 - Just take my word for it. 1455 01:23:13,154 --> 01:23:14,589 - Oh. 1456 01:23:22,397 --> 01:23:24,499 ( clamoring ) 1457 01:23:28,670 --> 01:23:30,572 ( all whooping ) 1458 01:23:36,478 --> 01:23:38,113 How did I look? 1459 01:23:38,146 --> 01:23:41,116 Not bad. Not at all bad. 1460 01:23:41,149 --> 01:23:43,218 Well-chosen briefs, I'd say. 1461 01:23:43,251 --> 01:23:45,854 Chicks love gray. 1462 01:23:45,887 --> 01:23:48,456 Nice firm buttocks. 1463 01:23:52,460 --> 01:23:54,429 - How are you doing? 1464 01:23:54,462 --> 01:23:56,564 - How do you think I'm doing? 1465 01:23:58,366 --> 01:23:59,567 - Listen, I don't know what happened. 1466 01:23:59,601 --> 01:24:01,336 - Oh, I do. 1467 01:24:01,369 --> 01:24:03,171 Your furry friend thought he'd make a buck or two 1468 01:24:03,204 --> 01:24:06,241 telling the papers where I was. 1469 01:24:06,274 --> 01:24:07,675 - That's not true. - Really? 1470 01:24:07,709 --> 01:24:09,444 The entire British press got up this morning 1471 01:24:09,477 --> 01:24:11,346 and thought, "I know where Anna Scott is. 1472 01:24:11,379 --> 01:24:14,315 She's in that house with the blue door in Notting Hill." 1473 01:24:14,349 --> 01:24:17,218 And then you go out in your goddamn underwear! 1474 01:24:17,252 --> 01:24:19,320 - I went out in my goddamn underwear, too. 1475 01:24:19,354 --> 01:24:22,157 - Get out! - Sorry. 1476 01:24:22,190 --> 01:24:24,359 - I'm so sorry. 1477 01:24:24,392 --> 01:24:26,327 - This is such an unbelievable mess. 1478 01:24:26,361 --> 01:24:29,297 I come to you to protect myself against more crappy gossip, 1479 01:24:29,330 --> 01:24:30,899 and now I've just landed in it all over again. 1480 01:24:30,932 --> 01:24:34,135 I mean, for God's sake, I've got a boyfriend! 1481 01:24:34,169 --> 01:24:35,570 - You have? 1482 01:24:35,603 --> 01:24:38,139 - Well, as far as they're concerned, I do, yes! 1483 01:24:38,173 --> 01:24:39,707 And now, tomorrow, there'll be pictures of you 1484 01:24:39,741 --> 01:24:42,610 in every newspaper from here to Timbuktu! 1485 01:24:42,644 --> 01:24:45,713 - I know that, but, just let's stay calm. 1486 01:24:45,747 --> 01:24:47,649 - No, you can stay calm! - Right. 1487 01:24:47,682 --> 01:24:49,651 - All right, this is a perfect situation for you, isn't it? 1488 01:24:49,684 --> 01:24:52,287 Minimum input, maximum publicity. 1489 01:24:52,320 --> 01:24:54,722 Everywhere you go, people will say, "Oh, well done, you. 1490 01:24:54,756 --> 01:24:58,593 You slept with that actress. We saw the pictures." 1491 01:24:58,626 --> 01:25:01,563 - This is spectacularly unfair. - That's yours. 1492 01:25:01,596 --> 01:25:03,431 Who knows, maybe it'll even help business. 1493 01:25:03,465 --> 01:25:05,233 "Buy a boring book about Egypt from the guy 1494 01:25:05,266 --> 01:25:06,367 that screwed Anna Scott." 1495 01:25:06,401 --> 01:25:08,403 - Now, stop! Stop! 1496 01:25:08,436 --> 01:25:10,271 Stop, I beg you! 1497 01:25:10,305 --> 01:25:12,373 Calm down. How about a cup of tea? 1498 01:25:12,407 --> 01:25:15,643 - I don't want a goddamn cup of tea. 1499 01:25:15,677 --> 01:25:17,412 I just wanna go home. 1500 01:25:17,445 --> 01:25:19,514 - ( doorbell ringing ) - Spike, see who that is, 1501 01:25:19,547 --> 01:25:21,749 and put some clothes on, for God's sake. 1502 01:25:21,783 --> 01:25:24,385 - ( clamoring continues ) - Looks like a chauffeur to me. 1503 01:25:24,419 --> 01:25:26,688 - Spike owes you an expensive dinner or a holiday, 1504 01:25:26,721 --> 01:25:28,256 depending if he's got the brains 1505 01:25:28,289 --> 01:25:29,757 to get the going rate on betrayal. 1506 01:25:29,791 --> 01:25:31,659 - That is not true. Wait a minute. 1507 01:25:31,693 --> 01:25:34,629 This is crazy behavior. 1508 01:25:34,662 --> 01:25:38,199 Can't we just laugh about all this? 1509 01:25:38,233 --> 01:25:39,934 Seriously, in the huge sweep of things, 1510 01:25:39,968 --> 01:25:41,569 this stuff doesn't matter. 1511 01:25:41,603 --> 01:25:43,271 - What he's gonna say next is there's people 1512 01:25:43,304 --> 01:25:45,206 starving in the Sudan. 1513 01:25:45,240 --> 01:25:46,774 - Well, there are, and we don't have to go 1514 01:25:46,808 --> 01:25:48,776 anywhere near that far. 1515 01:25:48,810 --> 01:25:51,379 My best friend slipped-- she slipped down stairs, 1516 01:25:51,412 --> 01:25:52,981 cracked her back, and she's in a wheelchair 1517 01:25:53,014 --> 01:25:54,649 for the rest of her life. 1518 01:25:54,682 --> 01:25:58,720 All I'm asking for is a normal amount of perspective. 1519 01:25:58,753 --> 01:26:01,456 - You're right. Of course, you're right. 1520 01:26:01,489 --> 01:26:04,425 It's just that I've dealt with this garbage for ten years. 1521 01:26:04,459 --> 01:26:06,394 You've had it for ten minutes. 1522 01:26:06,427 --> 01:26:09,564 Our perspectives are very different. 1523 01:26:09,597 --> 01:26:11,799 - Today's newspapers will be lining 1524 01:26:11,833 --> 01:26:13,434 tomorrow's wastepaper bin. 1525 01:26:13,468 --> 01:26:15,270 - Excuse me? 1526 01:26:15,303 --> 01:26:17,772 - You know, it's just one day. 1527 01:26:17,805 --> 01:26:21,543 Tomorrow, today's papers will all have been thrown out. 1528 01:26:21,576 --> 01:26:23,711 - You really don't get it. 1529 01:26:23,745 --> 01:26:26,381 This story will be filed. 1530 01:26:26,414 --> 01:26:29,684 Every time anyone writes anything about me, 1531 01:26:29,717 --> 01:26:31,386 they'll dig up these photos. 1532 01:26:31,419 --> 01:26:33,421 Newspapers last forever. 1533 01:26:33,454 --> 01:26:35,790 I'll regret this forever. 1534 01:26:38,459 --> 01:26:40,361 - Right. 1535 01:26:43,598 --> 01:26:46,000 Right. 1536 01:26:46,034 --> 01:26:48,436 I will feel the opposite, 1537 01:26:48,469 --> 01:26:52,574 if that's okay by you, and, uh, 1538 01:26:52,607 --> 01:26:55,510 always be glad that you came to stay. 1539 01:26:58,313 --> 01:27:01,049 But, um, you're probably right. 1540 01:27:01,082 --> 01:27:03,351 Yeah, you better go. 1541 01:27:05,787 --> 01:27:07,689 ( doorbell ringing ) 1542 01:27:14,329 --> 01:27:17,298 ( reporters yelling ) Anna! Anna! 1543 01:27:33,548 --> 01:27:34,849 ( sighing ) 1544 01:27:43,725 --> 01:27:45,560 Was it you? 1545 01:27:48,496 --> 01:27:52,667 - I may have told a few people down at the pub. 1546 01:27:54,902 --> 01:27:57,438 - Right. 1547 01:28:00,475 --> 01:28:04,445 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1548 01:28:06,648 --> 01:28:10,718 ♪ It's not warm when she's away ♪ 1549 01:28:12,954 --> 01:28:16,491 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1550 01:28:16,524 --> 01:28:19,427 ♪ And she's always gone too long ♪ 1551 01:28:19,460 --> 01:28:23,531 ♪ Any time she goes away... 1552 01:28:23,564 --> 01:28:25,667 ( rain pattering ) 1553 01:28:25,700 --> 01:28:29,804 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1554 01:28:32,173 --> 01:28:36,344 ♪ It's not warm when she's away ♪ 1555 01:28:38,646 --> 01:28:41,849 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1556 01:28:41,883 --> 01:28:44,786 ♪ And she's always gone too long ♪ 1557 01:28:44,819 --> 01:28:48,556 ♪ Any time she goes away... 1558 01:28:48,589 --> 01:28:51,459 ( wind whistling ) 1559 01:28:51,492 --> 01:28:55,463 ♪ Wonder this time where she's gone ♪ 1560 01:28:57,632 --> 01:29:01,569 ♪ Wonder if she's gone to stay ♪ 1561 01:29:03,771 --> 01:29:06,874 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1562 01:29:06,908 --> 01:29:09,844 ♪ And this house just ain't no home ♪ 1563 01:29:09,877 --> 01:29:13,781 ♪ Any time she goes away 1564 01:29:15,983 --> 01:29:19,420 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1565 01:29:19,454 --> 01:29:21,889 ♪ And this house just ain't no home ♪ 1566 01:29:21,923 --> 01:29:25,827 ♪ Any time she goes away 1567 01:29:27,962 --> 01:29:31,866 ♪ Any time she goes away ♪ 1568 01:29:34,001 --> 01:29:37,839 ♪ Any time she goes away 1569 01:29:40,208 --> 01:29:43,878 ♪ Any time she goes away. ♪ 1570 01:29:46,748 --> 01:29:48,516 - Have I got something for you. 1571 01:29:48,549 --> 01:29:50,184 Something which will make you love me so much, 1572 01:29:50,218 --> 01:29:53,788 you will want to hug me every day for the rest of my life. 1573 01:29:53,821 --> 01:29:56,591 - Blimey, what is it? - ( sighing ) 1574 01:29:56,624 --> 01:29:58,926 Phone number of Anna Scott's agent in London 1575 01:29:58,960 --> 01:30:01,596 and her agent in New York. 1576 01:30:05,700 --> 01:30:07,034 Listen, you think about her all the time. 1577 01:30:07,068 --> 01:30:08,870 Now you can ring her. 1578 01:30:08,903 --> 01:30:12,640 - Yeah. Brilliant, thanks. 1579 01:30:12,673 --> 01:30:13,875 - I'll see you tonight. Hey, Marty. 1580 01:30:13,908 --> 01:30:15,610 Ooh! Sexy cardi. 1581 01:30:18,846 --> 01:30:21,449 ( doorbell clangs ) 1582 01:30:39,066 --> 01:30:40,802 ( tapping on glass ) 1583 01:30:40,835 --> 01:30:43,571 - Shh! 1584 01:30:43,604 --> 01:30:45,973 Hello? Shh, I have a little speech to make. 1585 01:30:46,007 --> 01:30:48,676 I won't stand up because I can't... be bothered. 1586 01:30:48,709 --> 01:30:50,978 ( all laughing ) 1587 01:30:51,012 --> 01:30:54,015 Exactly a year ago today, this man here 1588 01:30:54,048 --> 01:30:56,551 started the finest restaurant in London. 1589 01:30:56,584 --> 01:30:57,885 - Hear, hear. - Thank you very much. 1590 01:30:57,919 --> 01:31:00,655 - Unfortunately, no one ever came to eat here. 1591 01:31:00,688 --> 01:31:03,591 - It's a tiny hiccup. - ( all laughing ) 1592 01:31:03,624 --> 01:31:06,861 - And so we have to face the fact that from next week, 1593 01:31:06,894 --> 01:31:08,763 we must find somewhere new to eat. 1594 01:31:08,796 --> 01:31:10,665 - Mmm. 1595 01:31:10,698 --> 01:31:13,968 - I just want to say to Tony, don't take it personally. 1596 01:31:14,001 --> 01:31:16,037 The more I think about things, the more I see 1597 01:31:16,070 --> 01:31:18,606 no rhyme or reason in life. 1598 01:31:18,639 --> 01:31:20,074 No one knows why some things work out 1599 01:31:20,107 --> 01:31:22,076 and some things don't. 1600 01:31:22,109 --> 01:31:24,879 Why some of us get lucky 1601 01:31:24,912 --> 01:31:27,014 and some of us-- - Get fired. 1602 01:31:27,048 --> 01:31:28,916 - What? - No! 1603 01:31:28,950 --> 01:31:31,652 - Yeah, well, it seems they're shifting the whole outfit 1604 01:31:31,686 --> 01:31:34,088 much more towards the emerging markets. 1605 01:31:34,121 --> 01:31:38,025 Um, and, of course, well, I was total crap, so-- 1606 01:31:38,059 --> 01:31:41,028 - A toast to Bernie, the worst stockbroker in the whole world. 1607 01:31:41,062 --> 01:31:43,998 - I thank ye. And Tony, the worst restaurateur. 1608 01:31:44,031 --> 01:31:46,033 - William: Tony and Bernie. - Bella: The terrible two. 1609 01:31:46,067 --> 01:31:49,337 - William: Both crap in their own special ways. 1610 01:31:49,370 --> 01:31:52,006 ( chattering ) 1611 01:31:52,039 --> 01:31:54,775 - Since it's an evening of announcements, 1612 01:31:54,809 --> 01:31:58,045 uh, I've also got one. 1613 01:31:58,079 --> 01:32:01,315 Um, I've decided to get engaged. 1614 01:32:01,349 --> 01:32:06,921 I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... 1615 01:32:06,954 --> 01:32:11,893 who I know is gonna make me happy for the rest of my life. 1616 01:32:11,926 --> 01:32:14,695 - Wait a sec. I mean, I-- 1617 01:32:14,729 --> 01:32:17,031 I'm your brother, I don't know anything about this. 1618 01:32:17,064 --> 01:32:20,768 Is he-- I don't know, is he financially viable? 1619 01:32:20,801 --> 01:32:22,136 ( chuckling ) 1620 01:32:22,169 --> 01:32:25,573 - He's an artist, with brilliant prospects. 1621 01:32:27,642 --> 01:32:29,076 - This is a secret you've been keeping from me. 1622 01:32:29,110 --> 01:32:30,811 - Bella: No, no, I swear! 1623 01:32:30,845 --> 01:32:32,747 - ( whispering ) By the way, it's you. 1624 01:32:36,017 --> 01:32:38,085 - Me? 1625 01:32:38,119 --> 01:32:40,988 - What do you think? 1626 01:32:41,022 --> 01:32:42,723 - Well, yeah. 1627 01:32:45,059 --> 01:32:46,727 Groovy. 1628 01:32:48,162 --> 01:32:52,700 - Excuse me, are there any more announcements? 1629 01:32:52,733 --> 01:32:54,835 - Well, actually, um, yes. 1630 01:32:54,869 --> 01:32:57,371 I feel I should apologize to everyone 1631 01:32:57,405 --> 01:32:59,874 for my behavior over the last six months. 1632 01:32:59,907 --> 01:33:03,678 I have, as you know, been somewhat down in the mouth. 1633 01:33:03,711 --> 01:33:04,845 - There's an understatement. 1634 01:33:04,879 --> 01:33:07,114 There are dead people on better form. 1635 01:33:07,148 --> 01:33:10,952 - But I just wish to make it clear that I've turned a corner, 1636 01:33:10,985 --> 01:33:13,154 and, um, henceforward 1637 01:33:13,187 --> 01:33:15,923 intend to be impressively happy. 1638 01:33:21,062 --> 01:33:25,166 - ♪ Without a love of my own ♪ 1639 01:33:29,003 --> 01:33:33,174 ♪ Blue moon - ♪ Ba-boom, ba-boom 1640 01:33:33,207 --> 01:33:36,711 ♪ You knew just what I was there for... ♪ 1641 01:33:36,744 --> 01:33:39,747 - Bella: Oh, God. I'm horribly drunk. 1642 01:33:39,780 --> 01:33:41,215 - ♪ You heard me saying a prayer for... ♪ 1643 01:33:41,248 --> 01:33:42,984 - Me, too. Come here. 1644 01:33:43,017 --> 01:33:45,052 - ♪ Ba-boom, ba-boom 1645 01:33:45,086 --> 01:33:48,255 - ♪ Someone I really could care for... ♪ 1646 01:33:48,289 --> 01:33:52,760 - So you've laid the ghost? - ♪ Wah, wah, wah, wah... 1647 01:33:52,793 --> 01:33:54,862 - I believe I have. 1648 01:33:54,895 --> 01:33:58,099 - Don't give a damn about the famous girl? 1649 01:33:58,132 --> 01:34:00,034 - No. 1650 01:34:00,067 --> 01:34:02,903 No, I don't think I do. 1651 01:34:02,937 --> 01:34:04,772 - Which means you won't be distracted by the fact 1652 01:34:04,805 --> 01:34:07,241 that she's back in London grasping her Oscar, 1653 01:34:07,274 --> 01:34:09,443 and currently to be found filming, most days, 1654 01:34:09,477 --> 01:34:12,480 on Hampstead Heath. 1655 01:34:12,513 --> 01:34:14,215 - Oh, God, no. 1656 01:34:17,885 --> 01:34:20,821 - So... not over her, in fact. 1657 01:34:58,192 --> 01:35:00,227 ( man laughing ) 1658 01:35:03,998 --> 01:35:06,967 - Can I help you? - Yeah, I'm, um-- 1659 01:35:07,001 --> 01:35:09,303 I'm looking for Anna Scott. - Does she know you're coming? 1660 01:35:09,336 --> 01:35:13,040 - No. No, uh, she doesn't. 1661 01:35:13,074 --> 01:35:15,009 - I'm afraid I can't let you through, sir. 1662 01:35:15,042 --> 01:35:16,811 - Right. 1663 01:35:16,844 --> 01:35:20,014 I mean, I am actually a friend. I'm not a lunatic, but-- 1664 01:35:21,348 --> 01:35:23,017 No, you basically, uh-- 1665 01:35:23,050 --> 01:35:26,287 - Can't let you through, sir. 1666 01:36:06,260 --> 01:36:07,928 - Well, this is, uh-- 1667 01:36:07,962 --> 01:36:11,899 - I only found out you were here yesterday. 1668 01:36:11,932 --> 01:36:13,400 - Well, I was going to call, but I-- 1669 01:36:13,434 --> 01:36:17,571 - Uh, Anna? - Yes, um... 1670 01:36:17,605 --> 01:36:19,874 things aren't going very well, and it's our last day. 1671 01:36:19,907 --> 01:36:22,576 - Absolutely, yeah, you're clearly very busy. 1672 01:36:22,610 --> 01:36:25,179 - But if-- if you could wait, 1673 01:36:25,212 --> 01:36:28,115 there are things to say. 1674 01:36:32,653 --> 01:36:34,188 - Okay. 1675 01:36:36,223 --> 01:36:39,059 - Drink tea. There's lots of tea. 1676 01:36:46,200 --> 01:36:48,202 - Come and have a look. 1677 01:36:52,006 --> 01:36:54,642 Are you a fan of Henry James? 1678 01:36:54,675 --> 01:36:56,443 - This is a Henry James film? 1679 01:36:56,477 --> 01:36:58,212 - Yeah. 1680 01:37:06,053 --> 01:37:07,922 This is Harry. He'll give you 1681 01:37:07,955 --> 01:37:10,057 a pair of headphones so you can hear the dialogue. 1682 01:37:10,090 --> 01:37:12,359 - Oh, thank you very much. - No problem. 1683 01:37:12,393 --> 01:37:15,196 - Hi. - Hi. Here we go. 1684 01:37:15,229 --> 01:37:18,032 - Volume's on the side, there. Have a seat. 1685 01:37:18,065 --> 01:37:19,433 - Thank you. 1686 01:37:27,208 --> 01:37:29,109 - Man's voice: We are living in cloud cuckooland. 1687 01:37:29,143 --> 01:37:31,245 We'll never get this done today. 1688 01:37:31,278 --> 01:37:32,980 - Anna: Well, we've got to. I have to be in New York on Thursday. 1689 01:37:33,013 --> 01:37:35,249 - Oh, stop showing off. 1690 01:37:35,282 --> 01:37:37,151 God, that's an enormous ass. 1691 01:37:37,184 --> 01:37:39,119 - Anna: I'm not listening. 1692 01:37:39,153 --> 01:37:41,388 - Actor: No, but seriously, it's not fair. 1693 01:37:41,422 --> 01:37:44,158 So many tragic young teenagers with anorexia, 1694 01:37:44,191 --> 01:37:46,126 and that girl has an ass she could perfectly well 1695 01:37:46,160 --> 01:37:48,262 share around with at least ten other women 1696 01:37:48,295 --> 01:37:50,397 and still be big-bottomed. 1697 01:37:50,431 --> 01:37:52,499 - I would think, looking at something nice like that, 1698 01:37:52,533 --> 01:37:57,071 you and your bony little excuse for an arse 1699 01:37:57,104 --> 01:37:59,473 would be well advised to keep quiet. 1700 01:37:59,506 --> 01:38:01,442 Now down to business. The end of the scene. 1701 01:38:01,475 --> 01:38:04,979 Um, I ask you when you're telling everyone, and you say-- 1702 01:38:05,012 --> 01:38:09,083 - Um, "tomorrow will be soon enough." 1703 01:38:09,116 --> 01:38:12,253 - And then I-- Right. Okay. 1704 01:38:12,286 --> 01:38:13,520 Say, who was that rather diffident chap 1705 01:38:13,554 --> 01:38:15,956 I saw you talking to 'round the back? 1706 01:38:15,990 --> 01:38:17,391 - No one. 1707 01:38:19,193 --> 01:38:22,129 Just some guy from the past, I-- 1708 01:38:22,162 --> 01:38:23,998 eh, it's a bit of an awkward situation, really. 1709 01:38:24,031 --> 01:38:26,100 I don't know what he's doing here. 1710 01:38:43,150 --> 01:38:45,085 - Of course. 1711 01:38:50,791 --> 01:38:54,061 Thanks. I've got to, um... 1712 01:38:54,094 --> 01:38:55,996 - Any time. 1713 01:39:05,439 --> 01:39:07,207 - Man: Ladies and gentlemen, can we have you all 1714 01:39:07,241 --> 01:39:09,076 on your first marks, please? 1715 01:39:09,109 --> 01:39:11,312 On your first marks! 1716 01:39:21,822 --> 01:39:23,257 ( calculator whirring ) 1717 01:39:23,290 --> 01:39:25,359 - Uh, I-- I do hate to disturb you 1718 01:39:25,392 --> 01:39:26,760 whilst you're cooking the books, 1719 01:39:26,794 --> 01:39:30,064 but, uh, there's a delivery for you. 1720 01:39:30,097 --> 01:39:32,366 - Martin, really, can't you just do it yourself? 1721 01:39:32,399 --> 01:39:34,601 - But you see, this is not for the shop. 1722 01:39:34,635 --> 01:39:36,470 This is for you. 1723 01:39:38,439 --> 01:39:39,506 - Right, okay. 1724 01:39:39,540 --> 01:39:41,575 Tell me, if I employed a wet rag, 1725 01:39:41,608 --> 01:39:44,311 would I have to pay it as much as I pay you? 1726 01:39:48,482 --> 01:39:51,385 - Hi. 1727 01:39:51,418 --> 01:39:53,520 - Hello. 1728 01:39:53,554 --> 01:39:55,789 - You disappeared. 1729 01:39:55,823 --> 01:39:58,459 - Yeah. Yeah, um... 1730 01:39:58,492 --> 01:40:02,229 I had to leave. I didn't want to disturb. 1731 01:40:02,262 --> 01:40:04,064 - How have you been? 1732 01:40:04,098 --> 01:40:06,433 - Fine, fine. Everything much the same. 1733 01:40:06,467 --> 01:40:08,168 You know, when they change the law, Spike and I 1734 01:40:08,202 --> 01:40:11,238 will marry immediately. 1735 01:40:11,271 --> 01:40:13,807 Whereas you, I've watched in wonder. 1736 01:40:13,841 --> 01:40:15,476 Awards, glory. 1737 01:40:15,509 --> 01:40:19,413 - Oh, no, it's-- it's all nonsense, believe me. 1738 01:40:19,446 --> 01:40:22,583 I had no idea how much nonsense it was, but, 1739 01:40:22,616 --> 01:40:24,485 nonsense it all is. 1740 01:40:27,354 --> 01:40:29,356 Well... 1741 01:40:29,390 --> 01:40:31,325 yesterday was our last day of filming, 1742 01:40:31,358 --> 01:40:34,361 so, I'm leaving. 1743 01:40:36,497 --> 01:40:38,465 But... 1744 01:40:40,467 --> 01:40:43,637 I brought this for you from home, 1745 01:40:43,670 --> 01:40:47,341 so I thought I'd give it to you. 1746 01:40:47,374 --> 01:40:49,476 - Thank you. 1747 01:40:51,478 --> 01:40:53,480 Shall I--? - Oh, no, don't open it now. 1748 01:40:53,514 --> 01:40:56,116 I'll be embarrassed. 1749 01:40:57,651 --> 01:40:59,153 - Well, thank you. I don't know what it's for, 1750 01:40:59,186 --> 01:41:01,422 but, thanks anyways. 1751 01:41:01,455 --> 01:41:05,659 - Actually, I had it in my apartment, and I thought you'd-- 1752 01:41:08,228 --> 01:41:10,664 but when it came to it, I didn't know how to call, 1753 01:41:10,697 --> 01:41:14,234 having behaved so badly. 1754 01:41:14,268 --> 01:41:15,502 Twice. 1755 01:41:17,604 --> 01:41:21,875 So, it's just been sitting in the hotel. 1756 01:41:21,909 --> 01:41:26,246 Then you came, and I figured... 1757 01:41:29,650 --> 01:41:33,153 The thing is... 1758 01:41:33,187 --> 01:41:35,222 the thing is-- 1759 01:41:37,224 --> 01:41:39,927 - What? What is the thing? 1760 01:41:39,960 --> 01:41:41,528 ( doorbell clangs ) 1761 01:41:41,562 --> 01:41:43,430 Don't even think about it. Go away immediately. 1762 01:41:43,464 --> 01:41:44,531 Go away. 1763 01:41:44,565 --> 01:41:48,168 - Right, sorry. 1764 01:41:51,271 --> 01:41:54,208 - You were saying? 1765 01:41:55,509 --> 01:41:56,677 - Yes. 1766 01:41:59,213 --> 01:42:01,915 I have to go away today, but I... 1767 01:42:01,949 --> 01:42:05,385 wondered if I didn't... 1768 01:42:05,419 --> 01:42:09,656 whether you might let me see you a little, 1769 01:42:09,690 --> 01:42:12,559 or a lot, maybe. 1770 01:42:15,762 --> 01:42:18,699 See if you could like me again. 1771 01:42:18,732 --> 01:42:21,568 - But yesterday that actor asked you who I was, 1772 01:42:21,602 --> 01:42:25,539 and you just dismissed me out of hand. 1773 01:42:25,572 --> 01:42:26,707 I heard. 1774 01:42:28,609 --> 01:42:31,678 You had a microphone. I had headphones. 1775 01:42:31,712 --> 01:42:34,214 - Well, you expect me to tell the truth about my life 1776 01:42:34,248 --> 01:42:36,550 to the most indiscreet man in England? 1777 01:42:38,252 --> 01:42:40,254 - Uh, excuse me. 1778 01:42:40,287 --> 01:42:43,290 Uh, it's your mother on the phone. 1779 01:42:45,692 --> 01:42:47,761 - Will you tell her I'll ring her back? 1780 01:42:47,794 --> 01:42:49,563 - I've actually tried that tack, 1781 01:42:49,596 --> 01:42:51,231 but she said you've said that once before, 1782 01:42:51,265 --> 01:42:53,233 and it's now been about 24 hours. 1783 01:42:53,267 --> 01:42:54,568 And the foot that was purple 1784 01:42:54,601 --> 01:42:56,570 is now sort of blackish in color and-- 1785 01:42:56,603 --> 01:42:58,539 - Right, right, yeah. 1786 01:42:58,572 --> 01:43:00,674 Perfect timing, as ever. 1787 01:43:02,609 --> 01:43:05,445 Martin, hold the fort a second. 1788 01:43:05,479 --> 01:43:08,415 - Uh, yes, all right. 1789 01:43:12,753 --> 01:43:15,489 Um, could I just say-- 1790 01:43:15,522 --> 01:43:17,524 ( chuckling ) I thought "Ghost" 1791 01:43:17,558 --> 01:43:20,327 was the most wonderful film. 1792 01:43:21,662 --> 01:43:24,598 - Is that right? - Oh, yes. 1793 01:43:24,631 --> 01:43:26,233 ( chuckling ) 1794 01:43:27,734 --> 01:43:31,471 Um, I've always wondered what-- 1795 01:43:31,505 --> 01:43:35,576 what Patrick Swayze's like in-- in-- in real life. 1796 01:43:35,609 --> 01:43:38,612 - I can't say that I know Patrick all that well. 1797 01:43:38,645 --> 01:43:41,048 - What, he wasn't that friendly during filming? 1798 01:43:41,081 --> 01:43:43,817 - Well, I'm sure he was friendly to Demi Moore 1799 01:43:43,850 --> 01:43:46,453 who acted with him in "Ghost." 1800 01:43:48,855 --> 01:43:51,391 - Oh. Oh, right. 1801 01:43:51,425 --> 01:43:53,393 Sorry. ( chuckling nervously ) 1802 01:43:53,427 --> 01:43:54,761 Right. 1803 01:43:54,795 --> 01:43:58,398 Always been a bit of an ass. ( chuckling ) 1804 01:43:58,432 --> 01:44:01,468 Um, anyway-- 1805 01:44:01,501 --> 01:44:03,370 well, it was lovely to meet you. 1806 01:44:03,403 --> 01:44:06,607 Um, I'm a huge, huge fan of yours. 1807 01:44:06,640 --> 01:44:09,509 And Demi's, of course. 1808 01:44:11,712 --> 01:44:14,348 - Sorry. 1809 01:44:14,381 --> 01:44:15,816 - That's fine. 1810 01:44:15,849 --> 01:44:18,418 There's always a pause when the jury goes out 1811 01:44:18,452 --> 01:44:22,356 to consider their verdict. 1812 01:44:22,389 --> 01:44:25,525 - Anna, look... 1813 01:44:25,559 --> 01:44:29,429 I'm a fairly levelheaded bloke, 1814 01:44:29,463 --> 01:44:33,400 not often in and out of love. 1815 01:44:33,433 --> 01:44:35,702 But... 1816 01:44:39,873 --> 01:44:43,343 can I just say no to your kind request 1817 01:44:43,377 --> 01:44:46,546 and leave it at that? 1818 01:44:49,916 --> 01:44:51,652 - Yes. 1819 01:44:53,620 --> 01:44:57,357 Fine, of course, I-- 1820 01:44:57,391 --> 01:44:58,692 of course. 1821 01:45:00,894 --> 01:45:03,897 Well, I'll just be going, then. It was nice to see you. 1822 01:45:03,930 --> 01:45:06,933 - The thing is, 1823 01:45:06,967 --> 01:45:10,671 with you I'm in real danger. 1824 01:45:10,704 --> 01:45:13,840 It seems like a perfect situation, 1825 01:45:13,874 --> 01:45:17,844 apart from that foul temper of yours, but... 1826 01:45:17,878 --> 01:45:20,147 my relatively inexperienced heart 1827 01:45:20,180 --> 01:45:22,649 would, I fear, not recover, 1828 01:45:22,683 --> 01:45:26,720 uh, if I was once again cast aside, 1829 01:45:26,753 --> 01:45:29,589 as I would absolutely expect to be. 1830 01:45:29,623 --> 01:45:31,825 There are just too many pictures of you, 1831 01:45:31,858 --> 01:45:34,494 too many films. 1832 01:45:34,528 --> 01:45:37,597 You know, you'd go, and I'd be... 1833 01:45:37,631 --> 01:45:39,900 well, buggered, basically. 1834 01:45:41,768 --> 01:45:44,871 - That really is a real no, isn't it? 1835 01:45:44,905 --> 01:45:49,576 - I live in Notting Hill. You live in Beverly Hills. 1836 01:45:49,609 --> 01:45:51,611 Everyone in the world knows who you are. 1837 01:45:51,645 --> 01:45:55,615 My mother has trouble remembering my name. 1838 01:45:55,649 --> 01:45:57,417 - Fine. 1839 01:45:59,519 --> 01:46:02,489 Fine, good decision. 1840 01:46:02,522 --> 01:46:03,457 Good decision. 1841 01:46:07,194 --> 01:46:10,864 The fame thing isn't really real, you know? 1842 01:46:14,668 --> 01:46:18,538 And don't forget I'm-- 1843 01:46:18,572 --> 01:46:22,476 I'm also just a girl... 1844 01:46:22,509 --> 01:46:26,646 standing in front of a boy... 1845 01:46:26,680 --> 01:46:30,417 asking him to love her. 1846 01:46:39,826 --> 01:46:41,695 Goodbye. 1847 01:46:49,002 --> 01:46:51,037 ( doorbell clangs ) 1848 01:47:04,518 --> 01:47:06,820 - So what do you think? Good move? 1849 01:47:06,853 --> 01:47:09,055 - Honey: Yeah, good move. 1850 01:47:09,089 --> 01:47:12,526 I mean, when all's said and done, she's nothing special. 1851 01:47:12,559 --> 01:47:13,960 I saw her taking her trousers down, 1852 01:47:13,994 --> 01:47:17,931 and I definitely glimpsed some cellulite down there. 1853 01:47:17,964 --> 01:47:19,699 - Good decision, yeah. 1854 01:47:19,733 --> 01:47:22,068 All actresses are as mad as snakes. 1855 01:47:22,102 --> 01:47:25,505 - Tones, what do you reckon? - Never met her, never want to. 1856 01:47:25,539 --> 01:47:27,040 - Brilliant. Max? 1857 01:47:27,073 --> 01:47:29,009 - Absolutely. Never trust a vegetarian. 1858 01:47:29,042 --> 01:47:31,845 - Great. Thanks, brilliant. 1859 01:47:33,113 --> 01:47:34,648 - ( panting ) 1860 01:47:34,681 --> 01:47:35,849 I was called and I came. What's up? 1861 01:47:35,882 --> 01:47:39,686 - William's just turned down Anna Scott. 1862 01:47:39,719 --> 01:47:42,656 - You daft prick. 1863 01:47:42,689 --> 01:47:45,892 - No, no, no, no, it's actually quite sensible. 1864 01:47:49,596 --> 01:47:53,033 - That painting isn't the original, is it? 1865 01:47:53,066 --> 01:47:56,670 - Um, you know, I think it might be, yeah. 1866 01:47:58,805 --> 01:48:01,641 - But she said she wanted to go out with you. 1867 01:48:03,743 --> 01:48:05,312 - Yeah. 1868 01:48:05,345 --> 01:48:08,014 - Well, that's nice. 1869 01:48:08,048 --> 01:48:09,516 - What? 1870 01:48:11,318 --> 01:48:13,687 - Well, you know, 1871 01:48:13,720 --> 01:48:15,789 anyone saying they wanna go out with you 1872 01:48:15,822 --> 01:48:17,691 is pretty great, isn't it? 1873 01:48:23,363 --> 01:48:26,132 - It was... 1874 01:48:26,166 --> 01:48:28,702 sort of sweet, actually. 1875 01:48:28,735 --> 01:48:31,705 Um, I mean, I know she's an actress and all that, 1876 01:48:31,738 --> 01:48:34,741 so she can deliver a line. 1877 01:48:34,774 --> 01:48:37,677 But... 1878 01:48:37,711 --> 01:48:40,046 she said she might be as famous as can be, 1879 01:48:40,080 --> 01:48:43,049 but also that she was... 1880 01:48:43,083 --> 01:48:46,653 "just a girl... 1881 01:48:46,686 --> 01:48:49,556 standing in front of a boy... 1882 01:48:50,957 --> 01:48:54,828 asking him to love her." 1883 01:49:08,208 --> 01:49:11,978 Oh, sod a dog, I've made the wrong decision, haven't I? 1884 01:49:13,947 --> 01:49:15,849 - Yeah. 1885 01:49:15,882 --> 01:49:19,052 - Max, how fast is your car? 1886 01:49:19,085 --> 01:49:20,854 ( horn honking ) 1887 01:49:22,689 --> 01:49:24,658 - Good luck! - If anyone gets in our way, 1888 01:49:24,691 --> 01:49:26,359 we have small nuclear devices. 1889 01:49:26,393 --> 01:49:27,661 - Where to? - The Ritz. 1890 01:49:27,694 --> 01:49:28,929 All I can think is The Ritz. 1891 01:49:28,962 --> 01:49:30,964 - Where's Bella? - She's not coming. 1892 01:49:30,997 --> 01:49:32,732 - Oh, sod that. - What? 1893 01:49:32,766 --> 01:49:34,100 - Bernie, in the back. 1894 01:49:34,134 --> 01:49:36,836 ( chattering ) 1895 01:49:36,870 --> 01:49:38,004 - Max, I'm okay. 1896 01:49:40,073 --> 01:49:42,976 - Come on, babe. 1897 01:49:43,009 --> 01:49:44,411 ♪ Gimme some lovin' 1898 01:49:44,444 --> 01:49:46,146 ♪ Gimme, gimme some lovin' 1899 01:49:46,179 --> 01:49:47,714 ♪ Gimme some lovin' 1900 01:49:47,747 --> 01:49:49,215 ♪ Gimme, gimme some lovin' 1901 01:49:49,249 --> 01:49:50,951 ♪ Gimme some lovin'... 1902 01:49:50,984 --> 01:49:52,185 Bella: - Which way are you going? 1903 01:49:52,218 --> 01:49:53,853 - Down Kensington Church Street, 1904 01:49:53,887 --> 01:49:55,121 then Knightsbridge, then Hyde Park Corner. 1905 01:49:55,155 --> 01:49:56,823 - No, no, crazy, crazy. Go along Bayswater. 1906 01:49:56,856 --> 01:49:58,658 - Honey: That's right, and then Park Lane. 1907 01:49:58,692 --> 01:49:59,926 - Bernie: No, no, straight down to the Cromwell Road, then left. 1908 01:49:59,960 --> 01:50:01,995 - No! - ( all arguing ) 1909 01:50:02,028 --> 01:50:03,430 ( tires screeching ) 1910 01:50:03,463 --> 01:50:05,665 - Stop right there! I will decide the route. 1911 01:50:05,699 --> 01:50:06,833 All right? 1912 01:50:06,866 --> 01:50:08,635 - Sorry, Max. 1913 01:50:10,170 --> 01:50:12,205 - James Bond never has to put up with this sort of shit. 1914 01:50:12,238 --> 01:50:15,976 ♪ Well, I feel so good everything is soundin' hot ♪ 1915 01:50:16,009 --> 01:50:17,711 ♪ You better take it easy 1916 01:50:17,744 --> 01:50:19,245 ♪ 'Cause this place is on fire... ♪ 1917 01:50:19,279 --> 01:50:21,748 Bella: - Turn right, turn right! 1918 01:50:21,781 --> 01:50:23,717 - I can't, it's one way. - Well, do a U-turn. 1919 01:50:23,750 --> 01:50:26,753 - Oh, sod it. Hold on. - ( car horns honking ) 1920 01:50:26,786 --> 01:50:29,723 - ♪ So glad we made it... - ( Bella squeals ) 1921 01:50:29,756 --> 01:50:32,158 ♪ So glad we made it... 1922 01:50:32,192 --> 01:50:36,196 - Brilliant! - ( laughing ) 1923 01:50:36,229 --> 01:50:37,764 ♪ Gimme some lovin' 1924 01:50:37,797 --> 01:50:39,799 ♪ Gimme, gimme some lovin' 1925 01:50:39,833 --> 01:50:42,102 ♪ Gimme some lovin', every day... ♪ 1926 01:50:42,135 --> 01:50:43,703 - Bloody hell, this is fun! 1927 01:50:43,737 --> 01:50:45,205 - Sorry. 1928 01:50:45,238 --> 01:50:47,941 Hi, um, is Miss Scott staying here? 1929 01:50:47,974 --> 01:50:51,244 - No, sir. - How 'bout "Miss Flintstone"? 1930 01:50:51,277 --> 01:50:53,013 - No, sir. 1931 01:50:53,046 --> 01:50:54,481 - Uh, "Bambi"? 1932 01:50:54,514 --> 01:50:57,817 - No, sir. - Or, um-- 1933 01:50:57,851 --> 01:51:01,921 I don't know. "Beavis" or "Butt-head"? 1934 01:51:01,955 --> 01:51:04,891 - No, sir. 1935 01:51:04,924 --> 01:51:07,160 - Thanks. Thanks. 1936 01:51:08,528 --> 01:51:11,064 - There was a "Miss Pocahontas," 1937 01:51:11,097 --> 01:51:12,999 but she checked out about an hour ago. 1938 01:51:13,033 --> 01:51:15,835 I believe she's holding a press conference at the Savoy 1939 01:51:15,869 --> 01:51:17,971 before flying to America. 1940 01:51:23,510 --> 01:51:25,045 - We have liftoff. 1941 01:51:28,882 --> 01:51:30,717 - ( speaking Japanese ) Konnichiwa. 1942 01:51:34,187 --> 01:51:36,189 You have message for Takiyama? 1943 01:51:36,222 --> 01:51:38,291 - I'll just check, sir. 1944 01:51:40,794 --> 01:51:42,228 - ( truck horn blares ) - ♪ Gimme, gimme some lovin' 1945 01:51:42,262 --> 01:51:43,830 ♪ Gimme some lovin' 1946 01:51:43,863 --> 01:51:45,865 ♪ Gimme, gimme some lovin' 1947 01:51:45,899 --> 01:51:49,736 ♪ Gimme some lovin', every day... ♪ 1948 01:51:56,309 --> 01:51:59,245 - ( mutters ) Un-fucking-believable. 1949 01:51:59,279 --> 01:52:01,781 ( turn signal clicking ) 1950 01:52:01,815 --> 01:52:03,950 - Bugger this for a bunch of bananas. 1951 01:52:08,254 --> 01:52:12,992 Stop! Stop! Stop! Stay there! Go! Go! 1952 01:52:13,026 --> 01:52:15,261 - ( car horns honking ) - Whoa, whoa, whoa! Hang on! 1953 01:52:15,295 --> 01:52:18,531 - ( horns honking ) - Come on! No! Wait! Wait there! 1954 01:52:18,565 --> 01:52:20,800 Come on! Come on! Wait! 1955 01:52:20,834 --> 01:52:24,037 Whoa, whoa, whoa! Go on! Through, through, through! 1956 01:52:25,338 --> 01:52:28,274 - You're my hero! 1957 01:52:28,308 --> 01:52:30,076 - Whoa! Down boy. 1958 01:52:30,110 --> 01:52:31,911 ♪ Everybody should 1959 01:52:31,945 --> 01:52:34,280 ♪ And I'm so glad we made it ♪ 1960 01:52:34,314 --> 01:52:37,350 ♪ Hey, hey, so glad we made it ♪ 1961 01:52:37,383 --> 01:52:40,386 ♪ You gotta gimme some lovin' ♪ 1962 01:52:40,420 --> 01:52:42,388 ♪ Gimme, gimme some lovin' 1963 01:52:42,422 --> 01:52:44,023 ♪ Gimme some lovin' 1964 01:52:44,057 --> 01:52:45,859 ♪ Gimme, gimme some lovin' 1965 01:52:45,892 --> 01:52:47,193 ♪ Gimme some lovin' 1966 01:52:47,227 --> 01:52:50,263 ♪ Gimme, gimme some lovin'... ♪ 1967 01:52:50,296 --> 01:52:52,165 - Excuse me. - Yes? 1968 01:52:52,198 --> 01:52:54,100 - Um, where's the press conference, please? 1969 01:52:54,134 --> 01:52:56,136 - Are you an accredited member of the press? 1970 01:52:56,169 --> 01:52:57,804 - Yep. 1971 01:52:58,872 --> 01:53:00,373 There you go. 1972 01:53:00,406 --> 01:53:03,176 - Yes, that's a Blockbuster Video membership card, sir. 1973 01:53:03,209 --> 01:53:06,946 - That's right, I work for their in-house magazine. 1974 01:53:06,980 --> 01:53:09,182 "Movies Are Our Business." - I'm sorry, sir. 1975 01:53:09,215 --> 01:53:11,918 - He's with me. - And you are? 1976 01:53:11,951 --> 01:53:13,953 - Writing an article on how London hotels 1977 01:53:13,987 --> 01:53:17,157 treat people in wheelchairs. 1978 01:53:17,190 --> 01:53:20,293 - Yes, of course, madam. It's in the Lancaster Room. 1979 01:53:20,326 --> 01:53:22,962 Though I'm afraid you're rather late. 1980 01:53:22,996 --> 01:53:24,831 - Run! 1981 01:53:38,144 --> 01:53:40,046 ( voices overlapping ) 1982 01:53:40,079 --> 01:53:41,347 Reporter: - Does this mean that Miss Scott 1983 01:53:41,381 --> 01:53:44,083 will not be publicizing her next film? 1984 01:53:44,117 --> 01:53:46,252 - No, it absolutely does not mean that. 1985 01:53:46,286 --> 01:53:48,454 She'll be abiding by all her present commitments. 1986 01:53:48,488 --> 01:53:52,425 She just won't be making any more for the next year. 1987 01:53:52,458 --> 01:53:54,928 - Reporter #2: When will the film be released? 1988 01:53:54,961 --> 01:53:57,130 - Spokesman: At the moment, the plan is to release in America 1989 01:53:57,163 --> 01:53:59,132 towards the end of the autumn, 1990 01:53:59,165 --> 01:54:02,468 and over here around Christmas or early in the new year. 1991 01:54:02,502 --> 01:54:04,938 Right! Uh, Dominic. 1992 01:54:04,971 --> 01:54:08,041 - Anna, how much longer are you staying in the U.K., then? 1993 01:54:08,074 --> 01:54:10,043 - No time at all. I leave tonight. 1994 01:54:10,076 --> 01:54:12,245 - Which is why we have to round things up now, 1995 01:54:12,278 --> 01:54:15,048 so final questions, please. 1996 01:54:15,081 --> 01:54:17,250 Yes. Lady there. 1997 01:54:17,283 --> 01:54:19,953 - Is your decision to take a year off anything to do 1998 01:54:19,986 --> 01:54:23,056 with the rumors about Jeff and his present leading lady? 1999 01:54:23,089 --> 01:54:24,691 - Absolutely not. 2000 01:54:24,724 --> 01:54:26,459 - Do you believe the rumors? 2001 01:54:26,492 --> 01:54:29,963 - Well, it's really not my business anymore. 2002 01:54:29,996 --> 01:54:33,132 Though I will say, from my experience, 2003 01:54:33,166 --> 01:54:35,268 rumors about Jeff do tend to be true. 2004 01:54:35,301 --> 01:54:38,338 ( scattered laughter ) 2005 01:54:38,371 --> 01:54:40,707 - Yeah, the last time you were here, 2006 01:54:40,740 --> 01:54:42,475 there were some fairly graphic photographs 2007 01:54:42,508 --> 01:54:46,479 taken of you with a young English guy. 2008 01:54:46,512 --> 01:54:49,282 So, uh, what happened there? 2009 01:54:49,315 --> 01:54:52,719 - He was just a friend. We're still friends, I think. 2010 01:54:52,752 --> 01:54:54,153 ( reporters clamoring ) 2011 01:54:54,187 --> 01:54:56,122 - Right, um... 2012 01:54:56,155 --> 01:54:58,424 yes, gentleman in the pink shirt. 2013 01:54:58,458 --> 01:55:00,326 ( clamor fades ) 2014 01:55:04,197 --> 01:55:06,499 - Yes. 2015 01:55:06,532 --> 01:55:09,469 Miss Scott, are there any circumstances 2016 01:55:09,502 --> 01:55:14,240 in which the two of you... 2017 01:55:14,274 --> 01:55:17,343 might be more than just good friends? 2018 01:55:19,245 --> 01:55:21,080 - I hoped there would be, but no. 2019 01:55:21,114 --> 01:55:24,117 I'm assured there aren't. 2020 01:55:24,150 --> 01:55:25,485 - But what would you say if-- 2021 01:55:25,518 --> 01:55:27,387 - I'm sorry, just the one question, please. 2022 01:55:27,420 --> 01:55:30,223 - No, it's all right. You were saying? 2023 01:55:32,125 --> 01:55:35,194 - I was just wondering if, uh, 2024 01:55:35,228 --> 01:55:39,098 it turned out that this person, uh... 2025 01:55:39,132 --> 01:55:41,134 - Thacker. His name was Thacker. 2026 01:55:41,167 --> 01:55:43,236 - Thanks, thanks. - ( laughter ) 2027 01:55:43,269 --> 01:55:46,539 I just wondered whether if Mr. Thacker 2028 01:55:46,572 --> 01:55:50,076 realized he'd been a-- a "daft prick"... 2029 01:55:50,109 --> 01:55:52,345 ( reporters murmuring ) 2030 01:55:52,378 --> 01:55:56,049 and got down on his knees and begged you to reconsider, 2031 01:55:56,082 --> 01:55:59,585 whether you would, in fact, then... 2032 01:55:59,619 --> 01:56:01,754 reconsider? 2033 01:56:01,788 --> 01:56:04,223 ( silence ) 2034 01:56:11,364 --> 01:56:13,333 - Yes, I believe I would. 2035 01:56:13,366 --> 01:56:16,569 ( reporters murmuring ) 2036 01:56:16,602 --> 01:56:19,105 - That's very good news. 2037 01:56:19,138 --> 01:56:21,240 Um... 2038 01:56:21,274 --> 01:56:24,110 The readers of "Horse & Hound" will be absolutely delighted. 2039 01:56:24,143 --> 01:56:26,079 ( reporters laughing ) 2040 01:56:31,517 --> 01:56:33,186 - Right. Uh, Dominic, 2041 01:56:33,219 --> 01:56:35,221 if you'd like to ask your question again? 2042 01:56:35,254 --> 01:56:36,589 - Yeah? 2043 01:56:36,622 --> 01:56:40,426 Anna, how long are you intending to stay here in Britain? 2044 01:56:47,633 --> 01:56:50,503 - Indefinitely. 2045 01:56:50,536 --> 01:56:52,572 ( camera shutters clicking ) 2046 01:56:57,176 --> 01:57:02,148 ♪ She may be the face I can't forget ♪ 2047 01:57:02,181 --> 01:57:05,418 ♪ The trace of pleasure or regret ♪ 2048 01:57:05,451 --> 01:57:07,353 ♪ May be my treasure 2049 01:57:07,387 --> 01:57:11,424 ♪ Or the price I have to pay ♪ 2050 01:57:11,457 --> 01:57:13,659 ♪ She may be the song that summer sings... ♪ 2051 01:57:13,693 --> 01:57:16,829 - What happened? - It was good. 2052 01:57:16,863 --> 01:57:20,633 ♪ May be the chill the autumn brings ♪ 2053 01:57:20,666 --> 01:57:23,870 ♪ May be a hundred different things ♪ 2054 01:57:23,903 --> 01:57:27,607 ♪ Within the measure of a day ♪ 2055 01:57:30,276 --> 01:57:35,314 ♪ She may be the beauty or the beast ♪ 2056 01:57:35,348 --> 01:57:37,583 ♪ May be the famine or the feast... ♪ 2057 01:57:37,617 --> 01:57:39,519 - Are you going to get married? 2058 01:57:39,552 --> 01:57:44,857 ♪ May turn each day into a heaven or a hell ♪ 2059 01:57:44,891 --> 01:57:50,163 ♪ She may be the mirror of my dream ♪ 2060 01:57:50,196 --> 01:57:53,433 ♪ The smile reflected in a stream ♪ 2061 01:57:53,466 --> 01:57:57,437 ♪ She may not be what she may seem ♪ 2062 01:57:57,470 --> 01:58:02,341 ♪ Inside her shell... 2063 01:58:02,375 --> 01:58:06,112 ( music continues ) 2064 01:58:33,406 --> 01:58:35,708 ( crowd cheering, shouting ) 2065 01:58:35,741 --> 01:58:40,246 ♪ She who always seems so happy in a crowd ♪ 2066 01:58:40,279 --> 01:58:44,650 ♪ Whose eyes can be so private and so proud ♪ 2067 01:58:44,684 --> 01:58:47,320 ♪ No one's allowed to see them ♪ 2068 01:58:47,353 --> 01:58:50,623 ♪ When they cry 2069 01:58:50,656 --> 01:58:55,528 ♪ She may be the love that cannot hope to last ♪ 2070 01:58:55,561 --> 01:58:59,265 ♪ May come to me from shadows of the past ♪ 2071 01:58:59,298 --> 01:59:05,371 ♪ That I'll remember till the day I die ♪ 2072 01:59:05,404 --> 01:59:10,376 ♪ She may be the reason I survive ♪ 2073 01:59:10,409 --> 01:59:14,247 ♪ The why and wherefore I'm alive ♪ 2074 01:59:14,280 --> 01:59:17,517 ♪ The one I'll care for through the rough ♪ 2075 01:59:17,550 --> 01:59:20,219 ♪ And ready years 2076 01:59:20,253 --> 01:59:24,790 ♪ Me, I'll take her laughter and her tears ♪ 2077 01:59:24,824 --> 01:59:28,594 ♪ And make them all my souvenirs ♪ 2078 01:59:28,628 --> 01:59:32,365 ♪ For where she goes I've got to be ♪ 2079 01:59:32,398 --> 01:59:35,568 ♪ The meaning of my life is ♪ 2080 01:59:35,601 --> 01:59:38,571 ♪ She 2081 01:59:38,604 --> 01:59:41,641 ♪ She... 2082 01:59:44,610 --> 01:59:48,581 ♪ Oh, she. 2083 01:59:54,520 --> 01:59:57,223 ( music playing ) 2084 01:59:59,859 --> 02:00:03,696 ♪ It's in the way you are ♪ 2085 02:00:03,729 --> 02:00:08,334 ♪ You've got a way with me ♪ 2086 02:00:10,570 --> 02:00:15,241 ♪ Somehow you got me to believe ♪ 2087 02:00:17,777 --> 02:00:23,416 ♪ In everything that I could be ♪ 2088 02:00:23,449 --> 02:00:25,484 ♪ I gotta say 2089 02:00:25,518 --> 02:00:29,355 ♪ You really got a way 2090 02:00:29,388 --> 02:00:33,659 ♪ It's in the way you want me ♪ 2091 02:00:36,095 --> 02:00:40,800 ♪ It's in the way you hold me ♪ 2092 02:00:43,436 --> 02:00:45,504 ♪ The way you show me 2093 02:00:45,538 --> 02:00:50,643 ♪ Just what love's made of ♪ 2094 02:00:50,676 --> 02:00:55,548 ♪ It's in the way we make love ♪ 2095 02:00:57,550 --> 02:01:00,886 ♪ Oh, how I adore you 2096 02:01:00,920 --> 02:01:04,390 ♪ Like no one before you 2097 02:01:04,423 --> 02:01:09,395 ♪ I love you just the way you are ♪ 2098 02:01:09,428 --> 02:01:13,699 ♪ It's in the way you want me ♪ 2099 02:01:15,635 --> 02:01:21,307 ♪ Oh, it's in the way you hold me ♪ 2100 02:01:23,476 --> 02:01:25,478 ♪ The way you show me 2101 02:01:25,511 --> 02:01:30,650 ♪ Just what love's made of ♪ 2102 02:01:30,683 --> 02:01:35,788 ♪ It's in the way we make love ♪ 2103 02:01:37,923 --> 02:01:42,828 ♪ It's just the way you are. ♪ 2104 02:01:51,737 --> 02:01:54,640 ( music playing ) 2105 02:01:56,942 --> 02:02:01,380 ♪ No matter what they tell us ♪ 2106 02:02:02,548 --> 02:02:05,851 ♪ No matter what they do 2107 02:02:07,620 --> 02:02:11,524 ♪ No matter what they teach us ♪ 2108 02:02:12,825 --> 02:02:15,895 ♪ What we believe is true 2109 02:02:17,663 --> 02:02:22,601 ♪ I can't deny what I believe ♪ 2110 02:02:22,635 --> 02:02:26,806 ♪ I can't be what I'm not 2111 02:02:26,839 --> 02:02:28,574 ♪ I know I'll love... 2112 02:02:28,607 --> 02:02:31,777 ♪ I know I'll love forever 2113 02:02:31,811 --> 02:02:33,646 ♪ I know... 2114 02:02:33,679 --> 02:02:37,516 ♪ I know, no matter what 2115 02:02:38,884 --> 02:02:42,655 ♪ No matter who they follow ♪ 2116 02:02:43,989 --> 02:02:47,460 ♪ No matter where they lead ♪ 2117 02:02:49,462 --> 02:02:52,932 ♪ No matter how they judge us ♪ 2118 02:02:54,567 --> 02:02:57,703 ♪ I'll be everyone you need 2119 02:02:59,472 --> 02:03:03,609 ♪ I can't deny what I believe ♪ 2120 02:03:03,642 --> 02:03:08,581 - ♪ What I believe... - ♪ I can't be what I'm not 2121 02:03:08,614 --> 02:03:10,483 ♪ I know, I know... 2122 02:03:10,516 --> 02:03:15,221 ♪ I know this love's forever ♪ 2123 02:03:15,254 --> 02:03:20,793 ♪ That's all that matters now, no matter what ♪ 2124 02:03:20,826 --> 02:03:24,029 ♪ No, no matter... 2125 02:03:24,063 --> 02:03:25,965 ♪ No, no matter what 2126 02:03:25,998 --> 02:03:29,502 ♪ No, no matter, that's all that matters to me ♪ 2127 02:03:29,535 --> 02:03:31,237 ♪ No, no matter what 2128 02:03:31,270 --> 02:03:34,540 ♪ No, no matter, that's all that matters to me ♪ 2129 02:03:34,573 --> 02:03:36,509 ♪ No, no matter what 2130 02:03:36,542 --> 02:03:39,712 ♪ No, no matter, that's all that matters to me ♪ 2131 02:03:39,745 --> 02:03:41,680 ♪ No, no matter what 2132 02:03:41,714 --> 02:03:44,917 ♪ No, no matter, that's all that matters to me ♪ 2133 02:03:44,950 --> 02:03:46,619 ♪ No, no matter what 2134 02:03:46,652 --> 02:03:49,221 ♪ No, no matter what... 2135 02:03:49,255 --> 02:03:52,591 ♪ That's all that matters to me. ♪ 152006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.