All language subtitles for Last Erotic Train - COWRY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,207 --> 00:00:10,074 Summer ends 2 00:00:14,814 --> 00:00:18,250 I've changed 3 00:00:19,786 --> 00:00:24,655 Episode 1: Truth behind the wrong Chikan 4 00:01:51,311 --> 00:01:52,835 Please, stop it 5 00:02:01,121 --> 00:02:04,147 I have become strong enough to voice my feelings. 6 00:02:04,257 --> 00:02:09,490 So, now, I take this train that passes through that station 7 00:02:17,137 --> 00:02:20,766 A month ago 8 00:02:22,709 --> 00:02:25,837 Ah uh 9 00:02:27,914 --> 00:02:31,645 Boss, is this okay? 10 00:02:31,751 --> 00:02:33,412 What about it? 11 00:02:33,620 --> 00:02:38,591 Didn't you say it's your wife's birthday? 12 00:02:38,591 --> 00:02:40,126 I called her. 13 00:02:40,126 --> 00:02:42,492 Told her I will come home late from work. 14 00:02:43,196 --> 00:02:45,027 Didn't she ask why? 15 00:02:45,198 --> 00:02:48,758 She don't need a reason to know why. 16 00:02:50,170 --> 00:02:54,368 I see. You two don't even have to talk about it, 17 00:02:54,474 --> 00:02:56,374 being married for so long.... 18 00:02:56,943 --> 00:03:00,071 It's a "dull and cold" relationship, though 19 00:07:22,308 --> 00:07:24,299 What time is it? 20 00:07:25,077 --> 00:07:27,875 You can catch the final train if you rush 21 00:07:28,414 --> 00:07:29,642 Cool. 22 00:07:33,553 --> 00:07:36,989 Hm, the relationship between "Sex positions and Love." 23 00:07:38,925 --> 00:07:40,358 What? 24 00:07:40,660 --> 00:07:43,329 It says you can tell your relationship is being torn apart 25 00:07:43,329 --> 00:07:46,765 when you have anal intercourse more frequently than vaginal sex. 26 00:07:48,267 --> 00:07:51,725 Ha, I'm so inspired. Whatever. 27 00:07:53,372 --> 00:07:55,636 Are you into shit like this... 28 00:07:57,211 --> 00:07:58,711 What? 29 00:07:59,412 --> 00:08:01,539 Ah, no, nothing. 30 00:08:04,550 --> 00:08:07,041 You got a late shift tomorrow? 31 00:08:08,087 --> 00:08:11,257 You ought to know, you're the boss! 32 00:08:11,257 --> 00:08:13,282 Tomorrow's an early shift. 33 00:08:13,793 --> 00:08:18,423 Oh well, I'm just managing a chain restaurant. 34 00:08:18,564 --> 00:08:24,503 I don't give a damn. Oh, got only 3 minutes 'til the last train. 35 00:08:25,204 --> 00:08:27,001 Hurry up and run! 36 00:08:27,707 --> 00:08:30,107 Yup. Guess I'll have to. See ya! 37 00:08:40,453 --> 00:08:45,914 I can say what I don't have to say, but I can't say what needs to be said. 38 00:08:53,900 --> 00:08:59,770 There are more and more things that can only be aid in ironic or round-about ways. 39 00:09:05,311 --> 00:09:09,338 Maybe I should break off the affair. 40 00:11:43,769 --> 00:11:45,760 Hey stop it! 41 00:11:50,710 --> 00:11:52,507 Ha? Me? 42 00:11:52,645 --> 00:11:56,415 What a fuck, 43 00:11:56,415 --> 00:11:58,117 you were just harassing her! 44 00:11:58,117 --> 00:12:02,144 What? Harassment? Chikan? Who is it? 45 00:12:02,655 --> 00:12:04,555 No, I... I didn't do anything 46 00:12:04,724 --> 00:12:06,715 Tell them the truth, I didn't touch you! Right? 47 00:12:10,229 --> 00:12:14,757 Is that the chikan? What a pervert 48 00:12:15,067 --> 00:12:17,900 I did not touch her! 49 00:12:18,804 --> 00:12:21,898 I really didn't do it! 50 00:12:23,709 --> 00:12:26,371 It's very clear. Get off at the next station. 51 00:12:26,545 --> 00:12:29,207 I'll take you to the police! 52 00:12:29,815 --> 00:12:31,146 No, no 53 00:12:31,283 --> 00:12:33,046 What, shut up! 54 00:12:38,357 --> 00:12:41,383 No, no... I didn't... 55 00:12:57,710 --> 00:12:59,578 I'm sorry about that. 56 00:12:59,578 --> 00:13:03,344 That guy is going to get the punishment he desserves 57 00:13:03,449 --> 00:13:05,417 so don't worry about that incident. 58 00:13:07,787 --> 00:13:10,017 yes, but... 59 00:13:11,290 --> 00:13:14,657 I don't know if he really did that to me... 60 00:13:15,261 --> 00:13:18,628 I didn't see it happen myself. 61 00:13:20,366 --> 00:13:23,802 He will admit that he did it. 62 00:13:24,537 --> 00:13:25,663 Huh? 63 00:13:26,038 --> 00:13:29,667 Don't worry about it. 64 00:13:30,009 --> 00:13:33,445 You are the victim. By the way, are you going to work right now? 65 00:13:33,612 --> 00:13:34,977 Yes? 66 00:13:35,147 --> 00:13:36,944 Til when? 67 00:13:37,716 --> 00:13:39,318 But why? 68 00:13:39,318 --> 00:13:42,810 I was wondering if you would like to have dinner afterwards? 69 00:13:44,390 --> 00:13:47,159 No, I have things to do. 70 00:13:47,159 --> 00:13:50,686 Oh, then, give me a call when you are free. 71 00:13:51,096 --> 00:13:53,428 Please have my name card. 72 00:14:01,440 --> 00:14:04,170 Mental...Clinic? 73 00:14:05,744 --> 00:14:08,611 As a matter of fact, I'm a psychological counselor. 74 00:14:08,747 --> 00:14:13,184 I thought I could help to ensure today's incident 75 00:14:13,285 --> 00:14:15,651 doesn't leave you with a permanent scar, that's all. Well, see ya. 76 00:14:26,465 --> 00:14:28,534 Are you feeling alright? 77 00:14:28,534 --> 00:14:30,627 You don't look good. 78 00:14:31,804 --> 00:14:36,298 Yes, actually, this morning... 79 00:14:45,317 --> 00:14:51,119 I don't really know if he was the chikan or not. 80 00:14:52,491 --> 00:14:57,326 What if I was wrong.... 81 00:14:58,597 --> 00:15:02,260 If you were wrong, that's terrible. 82 00:15:03,168 --> 00:15:05,568 How so? 83 00:15:05,838 --> 00:15:09,638 Chikan is a serious crime. 84 00:15:09,775 --> 00:15:13,973 I think that perpetrators should be severely punished. 85 00:15:14,713 --> 00:15:17,944 But, if the crime was made up and he was only framed... 86 00:15:18,484 --> 00:15:24,582 He's been robbed of his future... 87 00:15:27,092 --> 00:15:29,060 True.... 88 00:15:31,430 --> 00:15:35,867 But, in your case, Misa, there was a witness a 89 00:15:36,001 --> 00:15:38,765 nd he caught the Chikan, not you... 90 00:15:38,971 --> 00:15:41,872 so, forget about it. 91 00:15:45,844 --> 00:15:50,950 By the way, what are your plans for the summer? 92 00:15:50,950 --> 00:15:53,352 Are you going back to your home town? 93 00:15:53,352 --> 00:15:57,890 Nope, whenever I go home 94 00:15:57,890 --> 00:16:01,917 my parents annoy me about staying and getting a job there. 95 00:16:02,094 --> 00:16:05,962 In that case, let's travel somewhere. 96 00:16:06,098 --> 00:16:09,192 We'll stay at hotels. 97 00:16:09,601 --> 00:16:12,229 Yeah....wait, hotels!? 98 00:16:13,739 --> 00:16:16,640 Sure, the ocean would be nice. 99 00:16:19,445 --> 00:16:21,310 What about your wife? 100 00:16:22,081 --> 00:16:24,183 she's going back to her hometown for a couple of days 101 00:16:24,183 --> 00:16:26,617 to attend her friend's wedding. 102 00:16:32,858 --> 00:16:35,227 So, why not chill out at a beach, 103 00:16:35,227 --> 00:16:38,628 forget about everything else. 104 00:17:22,674 --> 00:17:25,643 No! It's not me!! It's not!! 105 00:17:36,588 --> 00:17:38,215 What's up? 106 00:17:39,992 --> 00:17:43,291 I can't help recalling the incident... 107 00:17:43,796 --> 00:17:51,532 must've caused quite a shock. Well, then, I'm off. 108 00:17:52,671 --> 00:17:53,806 Do me. 109 00:17:53,806 --> 00:17:55,273 what... 110 00:17:55,407 --> 00:17:56,897 Please do me. 111 00:20:04,203 --> 00:20:08,435 Misa...So good.... 112 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 Misa... 113 00:21:47,139 --> 00:21:49,039 So good... 114 00:22:01,086 --> 00:22:03,213 Misa... 115 00:22:03,355 --> 00:22:05,891 Ah Boss, I'm coming. 116 00:22:05,891 --> 00:22:07,518 Aaa!! 117 00:22:13,365 --> 00:22:15,424 Misa!! 118 00:23:19,965 --> 00:23:21,227 Excuse me. 119 00:23:42,521 --> 00:23:47,859 I worked hard for my company and had a beautiful wife. 120 00:23:47,859 --> 00:23:56,198 My life had been great but everything has fallen apart. 121 00:23:56,968 --> 00:24:02,031 Now I'm fired and my wife has left me... 122 00:24:05,110 --> 00:24:07,271 But.. 123 00:24:07,412 --> 00:24:10,245 But I didn't do it. 124 00:24:10,615 --> 00:24:15,220 I told the Police so many times. 125 00:24:15,220 --> 00:24:20,886 I also tried to convince my colleagues and wife. 126 00:24:21,059 --> 00:24:25,052 But no one believed me. 127 00:24:31,770 --> 00:24:36,707 I didn't touch you. You believe me, don't you? 128 00:24:41,880 --> 00:24:43,780 I do. 129 00:24:44,783 --> 00:24:53,589 Finally someone believed me. 130 00:24:56,194 --> 00:24:58,458 Aren't you mad? 131 00:25:00,899 --> 00:25:04,960 Sure. Because I didn't make it clear. 132 00:25:05,704 --> 00:25:09,902 You and I are both victims. 133 00:25:10,008 --> 00:25:14,112 Our anger should be directed towards the real perpetrator. 134 00:25:14,112 --> 00:25:15,545 But... 135 00:25:15,647 --> 00:25:19,344 I feel nothing but gratitude for you. 136 00:25:19,384 --> 00:25:21,579 How? 137 00:25:23,154 --> 00:25:24,956 Your faith in me makes me happier than anything. 138 00:25:24,956 --> 00:25:31,054 Thank you. 139 00:26:04,963 --> 00:26:06,624 Are you alright? 140 00:26:15,273 --> 00:26:19,073 Sorry, it's just that I haven't eaten any real food for a while... 141 00:26:20,979 --> 00:26:23,038 Do you like how it tastes? 142 00:26:24,349 --> 00:26:27,375 Yeah, you cook well for your age. 143 00:26:27,719 --> 00:26:30,244 Cooking is the only thing I'm good at. 144 00:26:31,423 --> 00:26:34,626 I wanted to pay you for what happened, 145 00:26:34,626 --> 00:26:37,186 but I'm not rich. 146 00:26:37,596 --> 00:26:45,401 This is the best I can do... 147 00:26:46,805 --> 00:26:48,773 You don't have to worry about paying anything. 148 00:26:48,773 --> 00:26:52,607 We both suffered through this. 149 00:26:52,777 --> 00:26:56,611 But it was partly my fault... 150 00:26:57,515 --> 00:27:00,746 It was a really difficult situation and happened very quickly. 151 00:27:00,819 --> 00:27:03,054 It's not your fault. 152 00:27:03,054 --> 00:27:05,045 But... 153 00:27:17,535 --> 00:27:20,402 I screwed everything up... 154 00:27:20,572 --> 00:27:23,200 No, no. You didn't. 155 00:27:25,510 --> 00:27:28,380 I'm always like this... 156 00:27:28,380 --> 00:27:31,916 I never speak up when I really have to, 157 00:27:31,916 --> 00:27:36,512 and regret it afterwards. I am been always like this. 158 00:27:37,489 --> 00:27:40,720 You spoke up just then, 159 00:27:43,395 --> 00:27:45,664 when you said that you believe me. 160 00:27:45,664 --> 00:27:47,256 But, that's... 161 00:27:47,666 --> 00:27:53,002 You just said Did you say it just to comfort me? 162 00:27:53,872 --> 00:27:55,106 Did I look that miserable? 163 00:27:55,106 --> 00:27:56,474 No, absolutely not. 164 00:27:56,474 --> 00:27:59,611 I do believe that you are not the Chikan. 165 00:27:59,611 --> 00:28:02,205 Then, you do speak up for what you believe in. 166 00:28:02,380 --> 00:28:06,077 I believe this situation won't last forever. 167 00:28:07,919 --> 00:28:15,155 I believe my life will change for the better sometime, 168 00:28:16,327 --> 00:28:22,891 so you can change if you believe, too. 169 00:28:24,469 --> 00:28:26,733 I believe so too. 170 00:28:29,541 --> 00:28:37,038 That's good, Misa-chan... can I call you that? 171 00:28:37,582 --> 00:28:41,746 My name is Shoichi, so you can call me Sho-chan. 172 00:28:41,886 --> 00:28:44,753 Isn't that a bit too informal...? 173 00:28:46,725 --> 00:28:50,525 Then, how about Sho-sama the Great. Respect. 174 00:28:53,331 --> 00:28:57,665 Ah...you get too funny once you get used to people. 175 00:28:58,970 --> 00:29:01,404 Yup. I can't help it! 176 00:29:45,650 --> 00:29:47,719 Hey, try not to break anything here. 177 00:29:47,719 --> 00:29:51,890 Just let me do it. 178 00:29:51,890 --> 00:29:54,085 You go ahead and rest. 179 00:29:54,192 --> 00:29:59,898 Alright, alright. Then, 180 00:29:59,898 --> 00:30:02,196 I'm going to bed. 181 00:30:02,400 --> 00:30:03,628 No problem. 182 00:30:05,170 --> 00:30:07,434 I'll make your bed too. 183 00:30:09,207 --> 00:30:11,437 Just kidding! 184 00:30:42,073 --> 00:30:46,373 Hey we just woke up! 185 00:30:47,612 --> 00:30:53,284 But...we didn't do it last night. 186 00:30:53,284 --> 00:31:04,252 It's your fault. That dinner you made with the eel and okra... 187 00:31:04,662 --> 00:31:07,654 that's because... Unagi was cheap at the market. 188 00:31:07,832 --> 00:31:12,064 No, I think you wanted me to save up for you, right? 189 00:31:12,670 --> 00:31:17,664 Come on, feel it with your hand. 190 00:31:18,543 --> 00:31:20,101 Piss off. 191 00:34:20,391 --> 00:34:23,087 Shit. I gotta go! 192 00:34:24,295 --> 00:34:26,593 Take the express route. 193 00:34:27,298 --> 00:34:30,199 I might have to. I don't like it though, it's always too crowded. 194 00:34:31,702 --> 00:34:33,363 I'm going now. See ya! 195 00:34:36,140 --> 00:34:37,903 Come straight home tonight! 196 00:35:21,152 --> 00:35:24,280 I have to do something!! 197 00:35:59,257 --> 00:36:01,259 I'm on a train, 198 00:36:01,259 --> 00:36:03,853 without a destination. 199 00:36:05,596 --> 00:36:09,794 Episode 2 : Save the one who believes 200 00:36:10,501 --> 00:36:14,528 I just want to know why. That's all. 201 00:37:05,556 --> 00:37:10,550 Why, why did Sho have to do Chikan. 202 00:37:28,846 --> 00:37:31,974 I won't take you to the police or tell anybody about you. 203 00:37:32,116 --> 00:37:33,981 Just tell me why, okay? 204 00:37:34,585 --> 00:37:39,522 What? I didn't do anything. 205 00:37:41,859 --> 00:37:46,853 Why do you guys do Chikan? Why? Tell me! 206 00:37:47,331 --> 00:37:50,494 Please tell me. I will do anything! 207 00:37:51,235 --> 00:37:55,604 Wait, what? Anything? 208 00:37:59,910 --> 00:38:03,573 Anything. But tell me why! 209 00:38:22,633 --> 00:38:29,106 ...hello, yes, yes, I apologize. I'm really sick today, got a fever. 210 00:38:29,106 --> 00:38:36,410 I'll show up tomorrow for sure. Thank you! 211 00:38:42,420 --> 00:38:46,117 Hey, hey, you can say something 212 00:38:46,223 --> 00:38:54,028 Come on, say something. 213 00:39:03,374 --> 00:39:09,006 You wanted me to fuck you hard, right? You want me, right? 214 00:39:12,149 --> 00:39:15,243 Nice ring. 215 00:39:16,153 --> 00:39:18,986 You got bored of your husband's dick, right? 216 00:39:20,257 --> 00:39:24,387 All right, no more talking. Let's do it. 217 00:39:39,977 --> 00:39:45,882 Nice boobs. Very natural and smooth. 218 00:39:47,451 --> 00:39:49,146 I'm gonna suck'em for you. 219 00:39:56,460 --> 00:40:00,760 Come on, you like it, say something! 220 00:40:03,434 --> 00:40:08,599 Come on, I'm telling you to say something. This is no fun. 221 00:40:17,815 --> 00:40:24,744 Scream like a whore. Come on!! 222 00:40:28,692 --> 00:40:32,128 Come on!! Take it!! 223 00:40:37,201 --> 00:40:39,669 Take it! 224 00:40:42,406 --> 00:40:47,207 After all that bitch and you still don't say anything. 225 00:40:56,287 --> 00:41:02,419 But so fucking wet down here. Whore, you want it, 226 00:41:03,160 --> 00:41:05,287 I know it, take my samurai dick! 227 00:41:15,139 --> 00:41:17,630 Scream, whore! 228 00:41:28,152 --> 00:41:30,586 Just like that! 229 00:42:10,594 --> 00:42:14,690 What a lucky day. 230 00:42:18,369 --> 00:42:19,700 Bye-bye, sexy milf. 231 00:42:20,170 --> 00:42:22,365 Hey wait! you said you will tell me why! 232 00:42:22,640 --> 00:42:25,905 What the fuck you want to know about? 233 00:42:26,277 --> 00:42:27,869 Retard! 234 00:42:31,815 --> 00:42:35,152 I want to know why. 235 00:42:35,152 --> 00:42:42,320 My heart hasn't felt anything since the night Sho committed Chikan. 236 00:42:51,735 --> 00:42:54,067 Yes. Oh, Takako! 237 00:42:54,939 --> 00:42:59,137 I, I want to believe you now. 238 00:43:04,381 --> 00:43:08,317 You have a guest? Then I should take off... 239 00:43:09,119 --> 00:43:15,024 No, Takako, it isn't what it looks like. She is the... 240 00:43:18,228 --> 00:43:21,720 I see what's going on. 241 00:43:21,932 --> 00:43:24,127 Listen to me. 242 00:43:24,301 --> 00:43:29,830 She came here to apologize for mistaking me as the Chikan. 243 00:43:30,975 --> 00:43:36,641 So, believe me, wait! 244 00:43:37,514 --> 00:43:40,483 What a story. I still can't believe you. 245 00:44:23,260 --> 00:44:26,661 Just hear me out. 246 00:44:27,164 --> 00:44:31,123 Nothing seems to be right when things just start kicking in. 247 00:44:33,437 --> 00:44:39,171 The important thing is not to rush anything. 248 00:44:39,376 --> 00:44:40,843 Yes. 249 00:44:54,925 --> 00:44:59,624 I really thank you so much. 250 00:45:00,164 --> 00:45:03,725 But, why are you so good to me? 251 00:45:07,304 --> 00:45:10,708 I wouldn't leave a lady like you 252 00:45:10,708 --> 00:45:14,974 sobbing in the train station after-hours though I have only this tiny room to offer. 253 00:45:16,647 --> 00:45:22,779 I'm not an ignorant man-- 254 00:45:22,953 --> 00:45:31,829 When I can't believe in anybody, 255 00:45:31,829 --> 00:45:36,926 meeting someone so warm like you, I... 256 00:45:42,172 --> 00:45:50,011 Hey, take a deep breath. Just do what I say, 257 00:45:50,147 --> 00:45:55,449 you will get the answers. Believe me, right? 258 00:46:26,416 --> 00:46:30,113 What's on your mind? You look out of place. 259 00:46:53,844 --> 00:46:56,039 I am really sorry about that night. 260 00:46:56,480 --> 00:46:59,005 It's not your fault, Misa-chan. 261 00:47:00,751 --> 00:47:03,276 But again because of me... 262 00:47:03,420 --> 00:47:06,116 She just came back at the bad time. 263 00:47:08,458 --> 00:47:10,790 Did you find her afterwards? 264 00:47:11,829 --> 00:47:14,164 No phone calls or emails, 265 00:47:14,164 --> 00:47:16,792 and she is not even back at her parents' house. 266 00:47:17,668 --> 00:47:20,694 I have no idea where she is and what she is doing... 267 00:47:28,679 --> 00:47:31,477 Don't worry about it, Misa-chan. 268 00:47:31,982 --> 00:47:36,715 I'm not too worried about this either. 269 00:47:41,091 --> 00:47:45,960 Thinking negatively won't achieve anything. 270 00:47:46,663 --> 00:47:51,123 I want to look optimistically to the future without looking back. 271 00:47:54,705 --> 00:47:56,570 Believe. 272 00:47:59,276 --> 00:48:00,573 What? 273 00:48:01,545 --> 00:48:03,814 I believe Takako will come back to me someday 274 00:48:03,814 --> 00:48:08,114 and this situation won't last long. 275 00:48:10,187 --> 00:48:11,984 You are a strong person. 276 00:48:12,956 --> 00:48:15,288 It's not about being strong or weak, 277 00:48:15,559 --> 00:48:19,154 but I believe in the part of me who can look forward like that. 278 00:48:23,333 --> 00:48:29,795 By the way, Misa-chan. I want to ask you a big favor. 279 00:48:30,540 --> 00:48:33,839 I'd do anything. Tell me. 280 00:48:36,613 --> 00:48:39,013 Let's do some detective work together. 281 00:48:40,784 --> 00:48:41,876 What? 282 00:49:08,578 --> 00:49:11,672 I want to catch the true perpetrator who chikan'd you and framed me. 283 00:49:12,983 --> 00:49:15,285 To do so, I want you to be a bait, 284 00:49:15,285 --> 00:49:18,015 we'll wait for the chikan to make a move. 285 00:49:19,690 --> 00:49:22,124 That's the only idea I can think of right now. 286 00:49:24,061 --> 00:49:25,551 Got it! 287 00:51:25,082 --> 00:51:27,550 A, hey, no, 288 00:51:34,124 --> 00:51:35,591 No, stop it... 289 00:51:51,007 --> 00:51:55,205 No, please, stop it, no! 290 00:52:48,832 --> 00:52:55,567 I'm really sorry about that. 291 00:52:59,676 --> 00:53:05,410 It's too dangerous to continue. You might be violated again... 292 00:53:05,515 --> 00:53:07,642 No, I won't stop it. 293 00:53:09,186 --> 00:53:11,347 But... 294 00:53:11,955 --> 00:53:13,855 I believe it. 295 00:53:17,961 --> 00:53:20,931 We can catch the true Chikan, 296 00:53:20,931 --> 00:53:23,923 and, you will save me from him. 297 00:53:24,501 --> 00:53:27,470 So, let's continue, right? 298 00:53:28,738 --> 00:53:30,399 Thank you... 299 00:53:44,487 --> 00:53:46,216 hello 300 00:53:48,358 --> 00:53:55,787 Okay, I got it. See you later, bye. 301 00:54:00,604 --> 00:54:02,071 Boyfriend? 302 00:54:03,406 --> 00:54:05,374 He is not like that. 303 00:54:06,710 --> 00:54:08,735 Sure. 304 00:54:11,414 --> 00:54:12,642 Please be seated. 305 00:54:16,319 --> 00:54:17,980 Are you alright? 306 00:54:21,691 --> 00:54:26,185 Doctor, do you understand me? 307 00:54:26,963 --> 00:54:31,024 Yes, I understand your suffering. 308 00:54:31,534 --> 00:54:37,404 Losen up yourelf with alcohol then. 309 00:54:38,375 --> 00:54:45,110 Thank you doctor... It's been so hard... 310 00:54:45,282 --> 00:54:51,221 I want to forget all the bad things that have happened to me... 311 00:54:51,955 --> 00:54:57,416 That's okay, everyone wants to forget something. 312 00:54:57,627 --> 00:55:03,122 The important thing is not to get yourself repressed. 313 00:55:05,702 --> 00:55:11,106 Doctor, please, make me forget. 314 00:55:12,175 --> 00:55:14,177 You mean it? 315 00:55:14,177 --> 00:55:17,704 Yes. Don't hold back. 316 00:55:19,582 --> 00:55:21,948 Aye. Whatever you say. 317 00:56:07,997 --> 00:56:10,761 Is it your monkey? Is it? Is it? 318 00:56:16,272 --> 00:56:20,606 You are getting so wet, feel comfort? 319 00:56:24,881 --> 00:56:29,944 So wet. That's right, just let it out. 320 00:58:26,336 --> 00:58:28,804 Take my cock! 321 00:59:12,916 --> 00:59:16,852 I believe it. 322 00:59:17,120 --> 00:59:18,849 What? 323 00:59:19,889 --> 00:59:22,756 It doesn't change... 324 00:59:23,259 --> 00:59:25,895 Talking about my love for you? 325 00:59:25,895 --> 00:59:28,989 of course it does"t change 326 00:59:29,132 --> 00:59:34,331 I believe your feelings for me too. 327 00:59:35,204 --> 00:59:37,069 IS that true? 328 00:59:38,374 --> 00:59:41,172 what"s your point 329 00:59:41,578 --> 00:59:44,570 Nothing. 330 01:00:07,036 --> 01:00:09,639 Let's find the Chikan and your wife soon. 331 01:00:09,639 --> 01:00:12,107 Today is another day! 332 01:00:12,842 --> 01:00:15,945 You look so juiced. What's up? 333 01:00:15,945 --> 01:00:18,709 I found one more thing to believe in. 334 01:00:19,649 --> 01:00:21,139 What is it? 335 01:00:22,552 --> 01:00:27,285 When we solve everything, I will change more and speak up for things. 336 01:00:28,825 --> 01:00:30,156 That's good. 337 01:00:40,036 --> 01:00:41,560 What? 338 01:00:42,005 --> 01:00:44,633 So, you should try to do it once. 339 01:00:44,774 --> 01:00:46,435 The Chikan thing. 340 01:00:46,509 --> 01:00:47,498 That's so... 341 01:00:47,944 --> 01:00:53,007 You might be able to learn from your experience. So... 342 01:01:51,174 --> 01:01:55,167 Put your hand in there and rub it. 343 01:02:39,622 --> 01:02:41,613 This women is a Chikan! 344 01:02:42,825 --> 01:02:45,259 A female chikan!? Seriously? 345 01:02:54,604 --> 01:02:56,265 Takako! 346 01:03:01,778 --> 01:03:05,305 She is my wife! She would never do such a thing! 347 01:03:05,882 --> 01:03:09,875 I believe her! 348 01:03:13,723 --> 01:03:15,452 Hey, you, if I'm not wrong... 349 01:03:16,959 --> 01:03:19,951 I remember you! 350 01:03:20,530 --> 01:03:23,363 And you, too, why are you here? 351 01:03:24,467 --> 01:03:28,904 I have been looking for the real Chikan who violated me that day. 352 01:03:29,005 --> 01:03:31,303 And I found him. It's YOU! 353 01:03:33,242 --> 01:03:38,009 No, no, no, no, I'm not. I'm... 354 01:03:43,286 --> 01:03:45,720 Hey, are you sure he is the one? 355 01:03:46,289 --> 01:03:47,881 I believe it. 356 01:03:48,024 --> 01:03:49,225 Believe what? 357 01:03:49,225 --> 01:03:50,783 My female instinct. 358 01:03:51,861 --> 01:03:53,556 That's it? 359 01:03:55,665 --> 01:03:58,259 Glad I believed it. 360 01:04:01,437 --> 01:04:04,463 No, I didn't do it. You're wrong 361 01:04:34,370 --> 01:04:37,703 I was once framed and arrested as a Chikan, like you. 362 01:04:39,609 --> 01:04:45,948 I hate the guy, but I hate all the people who didn't believe me... 363 01:04:45,948 --> 01:04:50,112 I started doing this to people so that they suffer the same situation I was in. 364 01:04:57,660 --> 01:05:02,188 But it doesn't give you the right to do such a thing. 365 01:05:07,503 --> 01:05:09,869 I'm jealous of you. 366 01:05:12,942 --> 01:05:19,939 If only I had someone who believed me... 367 01:05:36,299 --> 01:05:39,530 Why didn't you take him to the police? 368 01:05:41,070 --> 01:05:50,843 He is suffering too. Plus, I don't think he will do it again. 369 01:05:51,180 --> 01:05:52,704 Why? 370 01:05:53,883 --> 01:05:58,445 My male instinct. Not very sharp, though 371 01:06:05,361 --> 01:06:09,263 Then, I should get going. 372 01:06:09,498 --> 01:06:16,768 I'm sorry for all the complications. 373 01:06:20,476 --> 01:06:23,001 No, it's not your fault. 374 01:06:23,279 --> 01:06:25,213 I'm glad it's back to normal. 375 01:06:27,249 --> 01:06:31,583 I admire your relationship-- 376 01:06:31,754 --> 01:06:35,747 I can tell that the both of you really believe in each other. 377 01:06:40,229 --> 01:06:44,495 See you! 378 01:07:10,426 --> 01:07:11,916 What's up? 379 01:07:13,662 --> 01:07:17,166 I'm sorry for not believing you. 380 01:07:17,166 --> 01:07:20,067 I did stupid stuff. 381 01:07:21,871 --> 01:07:23,839 You don't have to explain.. 382 01:07:24,940 --> 01:07:27,777 I felt so relieved when you told everyone that you believe me... 383 01:07:27,777 --> 01:07:36,481 But I did the opposite. I can't express my thanks to you in words... 384 01:07:38,387 --> 01:07:42,016 Don't mention it. Let's go home. 385 01:07:42,391 --> 01:07:43,483 Yes! 386 01:10:32,094 --> 01:10:35,164 Misa, I'm going to cum! 387 01:10:35,164 --> 01:10:37,564 Ah, yes, I'm coming! 388 01:10:53,616 --> 01:10:56,779 What's wrong? 389 01:10:58,754 --> 01:11:01,518 Let's stop seeing each other like this. 390 01:11:03,025 --> 01:11:04,890 Don't tell me... 391 01:11:08,330 --> 01:11:13,267 While you say the relationship with your wife is "dull and cold," you don't break up with her. 392 01:11:14,470 --> 01:11:17,962 You still believe that she loves you like she used to. 393 01:11:20,542 --> 01:11:24,308 I'm sure she is feeling the same way. 394 01:11:25,214 --> 01:11:28,706 So, we should end it today. 395 01:11:28,817 --> 01:11:30,682 Misa... 396 01:11:33,000 --> 01:11:38,800 Subtitles: Arigon 397 01:11:48,771 --> 01:11:53,504 I have changed, and I won't go back to who I was when I used to get off at that station. 398 01:11:58,180 --> 01:12:02,048 Now I truly believe in myself. 28127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.