Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,207 --> 00:00:10,074
Summer ends
2
00:00:14,814 --> 00:00:18,250
I've changed
3
00:00:19,786 --> 00:00:24,655
Episode 1: Truth behind the wrong Chikan
4
00:01:51,311 --> 00:01:52,835
Please, stop it
5
00:02:01,121 --> 00:02:04,147
I have become strong enough
to voice my feelings.
6
00:02:04,257 --> 00:02:09,490
So, now, I take this train that
passes through that station
7
00:02:17,137 --> 00:02:20,766
A month ago
8
00:02:22,709 --> 00:02:25,837
Ah uh
9
00:02:27,914 --> 00:02:31,645
Boss, is this okay?
10
00:02:31,751 --> 00:02:33,412
What about it?
11
00:02:33,620 --> 00:02:38,591
Didn't you say it's your wife's birthday?
12
00:02:38,591 --> 00:02:40,126
I called her.
13
00:02:40,126 --> 00:02:42,492
Told her I will come home late from work.
14
00:02:43,196 --> 00:02:45,027
Didn't she ask why?
15
00:02:45,198 --> 00:02:48,758
She don't need a reason
to know why.
16
00:02:50,170 --> 00:02:54,368
I see. You two don't even have to talk about it,
17
00:02:54,474 --> 00:02:56,374
being married for so long....
18
00:02:56,943 --> 00:03:00,071
It's a "dull and cold" relationship, though
19
00:07:22,308 --> 00:07:24,299
What time is it?
20
00:07:25,077 --> 00:07:27,875
You can catch the final train if you rush
21
00:07:28,414 --> 00:07:29,642
Cool.
22
00:07:33,553 --> 00:07:36,989
Hm, the relationship between "Sex positions and Love."
23
00:07:38,925 --> 00:07:40,358
What?
24
00:07:40,660 --> 00:07:43,329
It says you can tell your
relationship is being torn apart
25
00:07:43,329 --> 00:07:46,765
when you have anal intercourse
more frequently than vaginal sex.
26
00:07:48,267 --> 00:07:51,725
Ha, I'm so inspired. Whatever.
27
00:07:53,372 --> 00:07:55,636
Are you into shit like this...
28
00:07:57,211 --> 00:07:58,711
What?
29
00:07:59,412 --> 00:08:01,539
Ah, no, nothing.
30
00:08:04,550 --> 00:08:07,041
You got a late shift tomorrow?
31
00:08:08,087 --> 00:08:11,257
You ought to know, you're the boss!
32
00:08:11,257 --> 00:08:13,282
Tomorrow's an early shift.
33
00:08:13,793 --> 00:08:18,423
Oh well, I'm just managing a chain restaurant.
34
00:08:18,564 --> 00:08:24,503
I don't give a damn.
Oh, got only 3 minutes 'til the last train.
35
00:08:25,204 --> 00:08:27,001
Hurry up and run!
36
00:08:27,707 --> 00:08:30,107
Yup. Guess I'll have to. See ya!
37
00:08:40,453 --> 00:08:45,914
I can say what I don't have to say,
but I can't say what needs to be said.
38
00:08:53,900 --> 00:08:59,770
There are more and more things that can
only be aid in ironic or round-about ways.
39
00:09:05,311 --> 00:09:09,338
Maybe I should break off the affair.
40
00:11:43,769 --> 00:11:45,760
Hey stop it!
41
00:11:50,710 --> 00:11:52,507
Ha? Me?
42
00:11:52,645 --> 00:11:56,415
What a fuck,
43
00:11:56,415 --> 00:11:58,117
you were just harassing her!
44
00:11:58,117 --> 00:12:02,144
What? Harassment? Chikan? Who is it?
45
00:12:02,655 --> 00:12:04,555
No, I... I didn't do anything
46
00:12:04,724 --> 00:12:06,715
Tell them the truth, I didn't touch you! Right?
47
00:12:10,229 --> 00:12:14,757
Is that the chikan? What a pervert
48
00:12:15,067 --> 00:12:17,900
I did not touch her!
49
00:12:18,804 --> 00:12:21,898
I really didn't do it!
50
00:12:23,709 --> 00:12:26,371
It's very clear. Get off at the next station.
51
00:12:26,545 --> 00:12:29,207
I'll take you to the police!
52
00:12:29,815 --> 00:12:31,146
No, no
53
00:12:31,283 --> 00:12:33,046
What, shut up!
54
00:12:38,357 --> 00:12:41,383
No, no... I didn't...
55
00:12:57,710 --> 00:12:59,578
I'm sorry about that.
56
00:12:59,578 --> 00:13:03,344
That guy is going to get the punishment he desserves
57
00:13:03,449 --> 00:13:05,417
so don't worry about that incident.
58
00:13:07,787 --> 00:13:10,017
yes, but...
59
00:13:11,290 --> 00:13:14,657
I don't know if he really did that to me...
60
00:13:15,261 --> 00:13:18,628
I didn't see it happen myself.
61
00:13:20,366 --> 00:13:23,802
He will admit that he did it.
62
00:13:24,537 --> 00:13:25,663
Huh?
63
00:13:26,038 --> 00:13:29,667
Don't worry about it.
64
00:13:30,009 --> 00:13:33,445
You are the victim. By the way,
are you going to work right now?
65
00:13:33,612 --> 00:13:34,977
Yes?
66
00:13:35,147 --> 00:13:36,944
Til when?
67
00:13:37,716 --> 00:13:39,318
But why?
68
00:13:39,318 --> 00:13:42,810
I was wondering if you would like to have dinner afterwards?
69
00:13:44,390 --> 00:13:47,159
No, I have things to do.
70
00:13:47,159 --> 00:13:50,686
Oh, then, give me a call when you are free.
71
00:13:51,096 --> 00:13:53,428
Please have my name card.
72
00:14:01,440 --> 00:14:04,170
Mental...Clinic?
73
00:14:05,744 --> 00:14:08,611
As a matter of fact,
I'm a psychological counselor.
74
00:14:08,747 --> 00:14:13,184
I thought I could help to ensure today's incident
75
00:14:13,285 --> 00:14:15,651
doesn't leave you with a permanent scar,
that's all. Well, see ya.
76
00:14:26,465 --> 00:14:28,534
Are you feeling alright?
77
00:14:28,534 --> 00:14:30,627
You don't look good.
78
00:14:31,804 --> 00:14:36,298
Yes, actually, this morning...
79
00:14:45,317 --> 00:14:51,119
I don't really know if he was the chikan or not.
80
00:14:52,491 --> 00:14:57,326
What if I was wrong....
81
00:14:58,597 --> 00:15:02,260
If you were wrong, that's terrible.
82
00:15:03,168 --> 00:15:05,568
How so?
83
00:15:05,838 --> 00:15:09,638
Chikan is a serious crime.
84
00:15:09,775 --> 00:15:13,973
I think that perpetrators should be severely punished.
85
00:15:14,713 --> 00:15:17,944
But, if the crime was made up and he was only framed...
86
00:15:18,484 --> 00:15:24,582
He's been robbed of his future...
87
00:15:27,092 --> 00:15:29,060
True....
88
00:15:31,430 --> 00:15:35,867
But, in your case, Misa, there was a witness a
89
00:15:36,001 --> 00:15:38,765
nd he caught the Chikan, not you...
90
00:15:38,971 --> 00:15:41,872
so, forget about it.
91
00:15:45,844 --> 00:15:50,950
By the way, what are your plans for the summer?
92
00:15:50,950 --> 00:15:53,352
Are you going back to your home town?
93
00:15:53,352 --> 00:15:57,890
Nope, whenever I go home
94
00:15:57,890 --> 00:16:01,917
my parents annoy me about
staying and getting a job there.
95
00:16:02,094 --> 00:16:05,962
In that case, let's travel somewhere.
96
00:16:06,098 --> 00:16:09,192
We'll stay at hotels.
97
00:16:09,601 --> 00:16:12,229
Yeah....wait, hotels!?
98
00:16:13,739 --> 00:16:16,640
Sure, the ocean would be nice.
99
00:16:19,445 --> 00:16:21,310
What about your wife?
100
00:16:22,081 --> 00:16:24,183
she's going back to her hometown for a couple of days
101
00:16:24,183 --> 00:16:26,617
to attend her friend's wedding.
102
00:16:32,858 --> 00:16:35,227
So, why not chill out at a beach,
103
00:16:35,227 --> 00:16:38,628
forget about everything else.
104
00:17:22,674 --> 00:17:25,643
No! It's not me!! It's not!!
105
00:17:36,588 --> 00:17:38,215
What's up?
106
00:17:39,992 --> 00:17:43,291
I can't help recalling the incident...
107
00:17:43,796 --> 00:17:51,532
must've caused quite a shock.
Well, then, I'm off.
108
00:17:52,671 --> 00:17:53,806
Do me.
109
00:17:53,806 --> 00:17:55,273
what...
110
00:17:55,407 --> 00:17:56,897
Please do me.
111
00:20:04,203 --> 00:20:08,435
Misa...So good....
112
00:21:45,137 --> 00:21:47,139
Misa...
113
00:21:47,139 --> 00:21:49,039
So good...
114
00:22:01,086 --> 00:22:03,213
Misa...
115
00:22:03,355 --> 00:22:05,891
Ah Boss, I'm coming.
116
00:22:05,891 --> 00:22:07,518
Aaa!!
117
00:22:13,365 --> 00:22:15,424
Misa!!
118
00:23:19,965 --> 00:23:21,227
Excuse me.
119
00:23:42,521 --> 00:23:47,859
I worked hard for my company
and had a beautiful wife.
120
00:23:47,859 --> 00:23:56,198
My life had been great but
everything has fallen apart.
121
00:23:56,968 --> 00:24:02,031
Now I'm fired and my wife has left me...
122
00:24:05,110 --> 00:24:07,271
But..
123
00:24:07,412 --> 00:24:10,245
But I didn't do it.
124
00:24:10,615 --> 00:24:15,220
I told the Police so many times.
125
00:24:15,220 --> 00:24:20,886
I also tried to convince my colleagues and wife.
126
00:24:21,059 --> 00:24:25,052
But no one believed me.
127
00:24:31,770 --> 00:24:36,707
I didn't touch you. You believe me, don't you?
128
00:24:41,880 --> 00:24:43,780
I do.
129
00:24:44,783 --> 00:24:53,589
Finally someone believed me.
130
00:24:56,194 --> 00:24:58,458
Aren't you mad?
131
00:25:00,899 --> 00:25:04,960
Sure. Because I didn't make it clear.
132
00:25:05,704 --> 00:25:09,902
You and I are both victims.
133
00:25:10,008 --> 00:25:14,112
Our anger should be directed
towards the real perpetrator.
134
00:25:14,112 --> 00:25:15,545
But...
135
00:25:15,647 --> 00:25:19,344
I feel nothing but gratitude for you.
136
00:25:19,384 --> 00:25:21,579
How?
137
00:25:23,154 --> 00:25:24,956
Your faith in me makes me
happier than anything.
138
00:25:24,956 --> 00:25:31,054
Thank you.
139
00:26:04,963 --> 00:26:06,624
Are you alright?
140
00:26:15,273 --> 00:26:19,073
Sorry, it's just that I haven't eaten
any real food for a while...
141
00:26:20,979 --> 00:26:23,038
Do you like how it tastes?
142
00:26:24,349 --> 00:26:27,375
Yeah, you cook well for your age.
143
00:26:27,719 --> 00:26:30,244
Cooking is the only thing I'm good at.
144
00:26:31,423 --> 00:26:34,626
I wanted to pay you for what happened,
145
00:26:34,626 --> 00:26:37,186
but I'm not rich.
146
00:26:37,596 --> 00:26:45,401
This is the best I can do...
147
00:26:46,805 --> 00:26:48,773
You don't have to worry about paying anything.
148
00:26:48,773 --> 00:26:52,607
We both suffered through this.
149
00:26:52,777 --> 00:26:56,611
But it was partly my fault...
150
00:26:57,515 --> 00:27:00,746
It was a really difficult situation
and happened very quickly.
151
00:27:00,819 --> 00:27:03,054
It's not your fault.
152
00:27:03,054 --> 00:27:05,045
But...
153
00:27:17,535 --> 00:27:20,402
I screwed everything up...
154
00:27:20,572 --> 00:27:23,200
No, no. You didn't.
155
00:27:25,510 --> 00:27:28,380
I'm always like this...
156
00:27:28,380 --> 00:27:31,916
I never speak up when I really have to,
157
00:27:31,916 --> 00:27:36,512
and regret it afterwards.
I am been always like this.
158
00:27:37,489 --> 00:27:40,720
You spoke up just then,
159
00:27:43,395 --> 00:27:45,664
when you said that you believe me.
160
00:27:45,664 --> 00:27:47,256
But, that's...
161
00:27:47,666 --> 00:27:53,002
You just said Did you say it just to comfort me?
162
00:27:53,872 --> 00:27:55,106
Did I look that miserable?
163
00:27:55,106 --> 00:27:56,474
No, absolutely not.
164
00:27:56,474 --> 00:27:59,611
I do believe that you are not the Chikan.
165
00:27:59,611 --> 00:28:02,205
Then, you do speak up for what you believe in.
166
00:28:02,380 --> 00:28:06,077
I believe this situation won't last forever.
167
00:28:07,919 --> 00:28:15,155
I believe my life will change for the better sometime,
168
00:28:16,327 --> 00:28:22,891
so you can change if you believe, too.
169
00:28:24,469 --> 00:28:26,733
I believe so too.
170
00:28:29,541 --> 00:28:37,038
That's good, Misa-chan... can I call you that?
171
00:28:37,582 --> 00:28:41,746
My name is Shoichi, so you can call me Sho-chan.
172
00:28:41,886 --> 00:28:44,753
Isn't that a bit too informal...?
173
00:28:46,725 --> 00:28:50,525
Then, how about Sho-sama the Great.
Respect.
174
00:28:53,331 --> 00:28:57,665
Ah...you get too funny
once you get used to people.
175
00:28:58,970 --> 00:29:01,404
Yup. I can't help it!
176
00:29:45,650 --> 00:29:47,719
Hey, try not to break anything here.
177
00:29:47,719 --> 00:29:51,890
Just let me do it.
178
00:29:51,890 --> 00:29:54,085
You go ahead and rest.
179
00:29:54,192 --> 00:29:59,898
Alright, alright. Then,
180
00:29:59,898 --> 00:30:02,196
I'm going to bed.
181
00:30:02,400 --> 00:30:03,628
No problem.
182
00:30:05,170 --> 00:30:07,434
I'll make your bed too.
183
00:30:09,207 --> 00:30:11,437
Just kidding!
184
00:30:42,073 --> 00:30:46,373
Hey we just woke up!
185
00:30:47,612 --> 00:30:53,284
But...we didn't do it last night.
186
00:30:53,284 --> 00:31:04,252
It's your fault.
That dinner you made with the eel and okra...
187
00:31:04,662 --> 00:31:07,654
that's because... Unagi was cheap at the market.
188
00:31:07,832 --> 00:31:12,064
No, I think you wanted me
to save up for you, right?
189
00:31:12,670 --> 00:31:17,664
Come on, feel it with your hand.
190
00:31:18,543 --> 00:31:20,101
Piss off.
191
00:34:20,391 --> 00:34:23,087
Shit. I gotta go!
192
00:34:24,295 --> 00:34:26,593
Take the express route.
193
00:34:27,298 --> 00:34:30,199
I might have to. I don't like it though,
it's always too crowded.
194
00:34:31,702 --> 00:34:33,363
I'm going now. See ya!
195
00:34:36,140 --> 00:34:37,903
Come straight home tonight!
196
00:35:21,152 --> 00:35:24,280
I have to do something!!
197
00:35:59,257 --> 00:36:01,259
I'm on a train,
198
00:36:01,259 --> 00:36:03,853
without a destination.
199
00:36:05,596 --> 00:36:09,794
Episode 2 : Save the one who believes
200
00:36:10,501 --> 00:36:14,528
I just want to know why. That's all.
201
00:37:05,556 --> 00:37:10,550
Why, why did Sho have to do Chikan.
202
00:37:28,846 --> 00:37:31,974
I won't take you to the police or tell anybody about you.
203
00:37:32,116 --> 00:37:33,981
Just tell me why, okay?
204
00:37:34,585 --> 00:37:39,522
What? I didn't do anything.
205
00:37:41,859 --> 00:37:46,853
Why do you guys do Chikan? Why? Tell me!
206
00:37:47,331 --> 00:37:50,494
Please tell me. I will do anything!
207
00:37:51,235 --> 00:37:55,604
Wait, what? Anything?
208
00:37:59,910 --> 00:38:03,573
Anything. But tell me why!
209
00:38:22,633 --> 00:38:29,106
...hello, yes, yes, I apologize.
I'm really sick today, got a fever.
210
00:38:29,106 --> 00:38:36,410
I'll show up tomorrow for sure. Thank you!
211
00:38:42,420 --> 00:38:46,117
Hey, hey, you can say something
212
00:38:46,223 --> 00:38:54,028
Come on, say something.
213
00:39:03,374 --> 00:39:09,006
You wanted me to fuck you hard, right?
You want me, right?
214
00:39:12,149 --> 00:39:15,243
Nice ring.
215
00:39:16,153 --> 00:39:18,986
You got bored of your husband's dick, right?
216
00:39:20,257 --> 00:39:24,387
All right, no more talking.
Let's do it.
217
00:39:39,977 --> 00:39:45,882
Nice boobs. Very natural and smooth.
218
00:39:47,451 --> 00:39:49,146
I'm gonna suck'em for you.
219
00:39:56,460 --> 00:40:00,760
Come on, you like it, say something!
220
00:40:03,434 --> 00:40:08,599
Come on, I'm telling you to say something.
This is no fun.
221
00:40:17,815 --> 00:40:24,744
Scream like a whore. Come on!!
222
00:40:28,692 --> 00:40:32,128
Come on!! Take it!!
223
00:40:37,201 --> 00:40:39,669
Take it!
224
00:40:42,406 --> 00:40:47,207
After all that bitch and
you still don't say anything.
225
00:40:56,287 --> 00:41:02,419
But so fucking wet down here.
Whore, you want it,
226
00:41:03,160 --> 00:41:05,287
I know it, take my samurai dick!
227
00:41:15,139 --> 00:41:17,630
Scream, whore!
228
00:41:28,152 --> 00:41:30,586
Just like that!
229
00:42:10,594 --> 00:42:14,690
What a lucky day.
230
00:42:18,369 --> 00:42:19,700
Bye-bye, sexy milf.
231
00:42:20,170 --> 00:42:22,365
Hey wait! you said you will tell me why!
232
00:42:22,640 --> 00:42:25,905
What the fuck you want to know about?
233
00:42:26,277 --> 00:42:27,869
Retard!
234
00:42:31,815 --> 00:42:35,152
I want to know why.
235
00:42:35,152 --> 00:42:42,320
My heart hasn't felt anything since
the night Sho committed Chikan.
236
00:42:51,735 --> 00:42:54,067
Yes. Oh, Takako!
237
00:42:54,939 --> 00:42:59,137
I, I want to believe you now.
238
00:43:04,381 --> 00:43:08,317
You have a guest? Then I should take off...
239
00:43:09,119 --> 00:43:15,024
No, Takako, it isn't what it looks like.
She is the...
240
00:43:18,228 --> 00:43:21,720
I see what's going on.
241
00:43:21,932 --> 00:43:24,127
Listen to me.
242
00:43:24,301 --> 00:43:29,830
She came here to apologize
for mistaking me as the Chikan.
243
00:43:30,975 --> 00:43:36,641
So, believe me, wait!
244
00:43:37,514 --> 00:43:40,483
What a story. I still can't believe you.
245
00:44:23,260 --> 00:44:26,661
Just hear me out.
246
00:44:27,164 --> 00:44:31,123
Nothing seems to be right
when things just start kicking in.
247
00:44:33,437 --> 00:44:39,171
The important thing is not to rush anything.
248
00:44:39,376 --> 00:44:40,843
Yes.
249
00:44:54,925 --> 00:44:59,624
I really thank you so much.
250
00:45:00,164 --> 00:45:03,725
But, why are you so good to me?
251
00:45:07,304 --> 00:45:10,708
I wouldn't leave a lady like you
252
00:45:10,708 --> 00:45:14,974
sobbing in the train station after-hours though
I have only this tiny room to offer.
253
00:45:16,647 --> 00:45:22,779
I'm not an ignorant man--
254
00:45:22,953 --> 00:45:31,829
When I can't believe in anybody,
255
00:45:31,829 --> 00:45:36,926
meeting someone so warm like you, I...
256
00:45:42,172 --> 00:45:50,011
Hey, take a deep breath.
Just do what I say,
257
00:45:50,147 --> 00:45:55,449
you will get the answers.
Believe me, right?
258
00:46:26,416 --> 00:46:30,113
What's on your mind?
You look out of place.
259
00:46:53,844 --> 00:46:56,039
I am really sorry about that night.
260
00:46:56,480 --> 00:46:59,005
It's not your fault, Misa-chan.
261
00:47:00,751 --> 00:47:03,276
But again because of me...
262
00:47:03,420 --> 00:47:06,116
She just came back at the bad time.
263
00:47:08,458 --> 00:47:10,790
Did you find her afterwards?
264
00:47:11,829 --> 00:47:14,164
No phone calls or emails,
265
00:47:14,164 --> 00:47:16,792
and she is not even back
at her parents' house.
266
00:47:17,668 --> 00:47:20,694
I have no idea where she is
and what she is doing...
267
00:47:28,679 --> 00:47:31,477
Don't worry about it, Misa-chan.
268
00:47:31,982 --> 00:47:36,715
I'm not too worried about this either.
269
00:47:41,091 --> 00:47:45,960
Thinking negatively won't achieve anything.
270
00:47:46,663 --> 00:47:51,123
I want to look optimistically to
the future without looking back.
271
00:47:54,705 --> 00:47:56,570
Believe.
272
00:47:59,276 --> 00:48:00,573
What?
273
00:48:01,545 --> 00:48:03,814
I believe Takako will come back
to me someday
274
00:48:03,814 --> 00:48:08,114
and this situation won't last long.
275
00:48:10,187 --> 00:48:11,984
You are a strong person.
276
00:48:12,956 --> 00:48:15,288
It's not about being strong or weak,
277
00:48:15,559 --> 00:48:19,154
but I believe in the part of me
who can look forward like that.
278
00:48:23,333 --> 00:48:29,795
By the way, Misa-chan.
I want to ask you a big favor.
279
00:48:30,540 --> 00:48:33,839
I'd do anything. Tell me.
280
00:48:36,613 --> 00:48:39,013
Let's do some detective work together.
281
00:48:40,784 --> 00:48:41,876
What?
282
00:49:08,578 --> 00:49:11,672
I want to catch the true perpetrator
who chikan'd you and framed me.
283
00:49:12,983 --> 00:49:15,285
To do so, I want you to be a bait,
284
00:49:15,285 --> 00:49:18,015
we'll wait for the chikan to make a move.
285
00:49:19,690 --> 00:49:22,124
That's the only idea I can think of right now.
286
00:49:24,061 --> 00:49:25,551
Got it!
287
00:51:25,082 --> 00:51:27,550
A, hey, no,
288
00:51:34,124 --> 00:51:35,591
No, stop it...
289
00:51:51,007 --> 00:51:55,205
No, please, stop it, no!
290
00:52:48,832 --> 00:52:55,567
I'm really sorry about that.
291
00:52:59,676 --> 00:53:05,410
It's too dangerous to continue.
You might be violated again...
292
00:53:05,515 --> 00:53:07,642
No, I won't stop it.
293
00:53:09,186 --> 00:53:11,347
But...
294
00:53:11,955 --> 00:53:13,855
I believe it.
295
00:53:17,961 --> 00:53:20,931
We can catch the true Chikan,
296
00:53:20,931 --> 00:53:23,923
and, you will save me from him.
297
00:53:24,501 --> 00:53:27,470
So, let's continue, right?
298
00:53:28,738 --> 00:53:30,399
Thank you...
299
00:53:44,487 --> 00:53:46,216
hello
300
00:53:48,358 --> 00:53:55,787
Okay, I got it.
See you later, bye.
301
00:54:00,604 --> 00:54:02,071
Boyfriend?
302
00:54:03,406 --> 00:54:05,374
He is not like that.
303
00:54:06,710 --> 00:54:08,735
Sure.
304
00:54:11,414 --> 00:54:12,642
Please be seated.
305
00:54:16,319 --> 00:54:17,980
Are you alright?
306
00:54:21,691 --> 00:54:26,185
Doctor, do you understand me?
307
00:54:26,963 --> 00:54:31,024
Yes, I understand your suffering.
308
00:54:31,534 --> 00:54:37,404
Losen up yourelf with alcohol then.
309
00:54:38,375 --> 00:54:45,110
Thank you doctor... It's been so hard...
310
00:54:45,282 --> 00:54:51,221
I want to forget all the bad things
that have happened to me...
311
00:54:51,955 --> 00:54:57,416
That's okay, everyone wants to forget something.
312
00:54:57,627 --> 00:55:03,122
The important thing is
not to get yourself repressed.
313
00:55:05,702 --> 00:55:11,106
Doctor, please, make me forget.
314
00:55:12,175 --> 00:55:14,177
You mean it?
315
00:55:14,177 --> 00:55:17,704
Yes. Don't hold back.
316
00:55:19,582 --> 00:55:21,948
Aye. Whatever you say.
317
00:56:07,997 --> 00:56:10,761
Is it your monkey? Is it? Is it?
318
00:56:16,272 --> 00:56:20,606
You are getting so wet, feel comfort?
319
00:56:24,881 --> 00:56:29,944
So wet. That's right, just let it out.
320
00:58:26,336 --> 00:58:28,804
Take my cock!
321
00:59:12,916 --> 00:59:16,852
I believe it.
322
00:59:17,120 --> 00:59:18,849
What?
323
00:59:19,889 --> 00:59:22,756
It doesn't change...
324
00:59:23,259 --> 00:59:25,895
Talking about my love for you?
325
00:59:25,895 --> 00:59:28,989
of course it does"t change
326
00:59:29,132 --> 00:59:34,331
I believe your feelings for me too.
327
00:59:35,204 --> 00:59:37,069
IS that true?
328
00:59:38,374 --> 00:59:41,172
what"s your point
329
00:59:41,578 --> 00:59:44,570
Nothing.
330
01:00:07,036 --> 01:00:09,639
Let's find the Chikan and your wife soon.
331
01:00:09,639 --> 01:00:12,107
Today is another day!
332
01:00:12,842 --> 01:00:15,945
You look so juiced. What's up?
333
01:00:15,945 --> 01:00:18,709
I found one more thing to believe in.
334
01:00:19,649 --> 01:00:21,139
What is it?
335
01:00:22,552 --> 01:00:27,285
When we solve everything,
I will change more and speak up for things.
336
01:00:28,825 --> 01:00:30,156
That's good.
337
01:00:40,036 --> 01:00:41,560
What?
338
01:00:42,005 --> 01:00:44,633
So, you should try to do it once.
339
01:00:44,774 --> 01:00:46,435
The Chikan thing.
340
01:00:46,509 --> 01:00:47,498
That's so...
341
01:00:47,944 --> 01:00:53,007
You might be able to learn
from your experience. So...
342
01:01:51,174 --> 01:01:55,167
Put your hand in there and rub it.
343
01:02:39,622 --> 01:02:41,613
This women is a Chikan!
344
01:02:42,825 --> 01:02:45,259
A female chikan!? Seriously?
345
01:02:54,604 --> 01:02:56,265
Takako!
346
01:03:01,778 --> 01:03:05,305
She is my wife! She would never do such a thing!
347
01:03:05,882 --> 01:03:09,875
I believe her!
348
01:03:13,723 --> 01:03:15,452
Hey, you, if I'm not wrong...
349
01:03:16,959 --> 01:03:19,951
I remember you!
350
01:03:20,530 --> 01:03:23,363
And you, too, why are you here?
351
01:03:24,467 --> 01:03:28,904
I have been looking for the real Chikan
who violated me that day.
352
01:03:29,005 --> 01:03:31,303
And I found him. It's YOU!
353
01:03:33,242 --> 01:03:38,009
No, no, no, no, I'm not. I'm...
354
01:03:43,286 --> 01:03:45,720
Hey, are you sure he is the one?
355
01:03:46,289 --> 01:03:47,881
I believe it.
356
01:03:48,024 --> 01:03:49,225
Believe what?
357
01:03:49,225 --> 01:03:50,783
My female instinct.
358
01:03:51,861 --> 01:03:53,556
That's it?
359
01:03:55,665 --> 01:03:58,259
Glad I believed it.
360
01:04:01,437 --> 01:04:04,463
No, I didn't do it. You're wrong
361
01:04:34,370 --> 01:04:37,703
I was once framed and arrested as a Chikan, like you.
362
01:04:39,609 --> 01:04:45,948
I hate the guy, but I hate
all the people who didn't believe me...
363
01:04:45,948 --> 01:04:50,112
I started doing this to people so that
they suffer the same situation I was in.
364
01:04:57,660 --> 01:05:02,188
But it doesn't give you the right to do such a thing.
365
01:05:07,503 --> 01:05:09,869
I'm jealous of you.
366
01:05:12,942 --> 01:05:19,939
If only I had someone who believed me...
367
01:05:36,299 --> 01:05:39,530
Why didn't you take him to the police?
368
01:05:41,070 --> 01:05:50,843
He is suffering too. Plus,
I don't think he will do it again.
369
01:05:51,180 --> 01:05:52,704
Why?
370
01:05:53,883 --> 01:05:58,445
My male instinct. Not very sharp, though
371
01:06:05,361 --> 01:06:09,263
Then, I should get going.
372
01:06:09,498 --> 01:06:16,768
I'm sorry for all the complications.
373
01:06:20,476 --> 01:06:23,001
No, it's not your fault.
374
01:06:23,279 --> 01:06:25,213
I'm glad it's back to normal.
375
01:06:27,249 --> 01:06:31,583
I admire your relationship--
376
01:06:31,754 --> 01:06:35,747
I can tell that the both of you
really believe in each other.
377
01:06:40,229 --> 01:06:44,495
See you!
378
01:07:10,426 --> 01:07:11,916
What's up?
379
01:07:13,662 --> 01:07:17,166
I'm sorry for not believing you.
380
01:07:17,166 --> 01:07:20,067
I did stupid stuff.
381
01:07:21,871 --> 01:07:23,839
You don't have to explain..
382
01:07:24,940 --> 01:07:27,777
I felt so relieved when you told
everyone that you believe me...
383
01:07:27,777 --> 01:07:36,481
But I did the opposite.
I can't express my thanks to you in words...
384
01:07:38,387 --> 01:07:42,016
Don't mention it. Let's go home.
385
01:07:42,391 --> 01:07:43,483
Yes!
386
01:10:32,094 --> 01:10:35,164
Misa, I'm going to cum!
387
01:10:35,164 --> 01:10:37,564
Ah, yes, I'm coming!
388
01:10:53,616 --> 01:10:56,779
What's wrong?
389
01:10:58,754 --> 01:11:01,518
Let's stop seeing each other like this.
390
01:11:03,025 --> 01:11:04,890
Don't tell me...
391
01:11:08,330 --> 01:11:13,267
While you say the relationship with your wife is
"dull and cold," you don't break up with her.
392
01:11:14,470 --> 01:11:17,962
You still believe that she loves you like she used to.
393
01:11:20,542 --> 01:11:24,308
I'm sure she is feeling the same way.
394
01:11:25,214 --> 01:11:28,706
So, we should end it today.
395
01:11:28,817 --> 01:11:30,682
Misa...
396
01:11:33,000 --> 01:11:38,800
Subtitles: Arigon
397
01:11:48,771 --> 01:11:53,504
I have changed, and I won't go back to who
I was when I used to get off at that station.
398
01:11:58,180 --> 01:12:02,048
Now I truly believe in myself.
28127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.