All language subtitles for La machine à découdre (1986) FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,160 --> 00:00:37,154 - No ass in your joint? - Don't worry, it will come soon. 2 00:01:27,160 --> 00:01:28,150 I want some ass! 3 00:01:36,320 --> 00:01:39,199 Have you seen that? That's outrageous! 4 00:01:39,240 --> 00:01:40,275 Were you watching? 5 00:01:40,280 --> 00:01:44,160 - No big deal - Boss, don't you understand? 6 00:01:44,280 --> 00:01:46,112 - It's just a comedy. - But 7 00:01:46,200 --> 00:01:48,237 We were singing and they put a feather right in... 8 00:01:48,280 --> 00:01:50,112 Come on 9 00:01:50,200 --> 00:01:52,191 - You bastard! - Shit! 10 00:01:52,240 --> 00:01:54,197 Leave her alone, boss! 11 00:01:54,320 --> 00:01:57,073 Just leave her alone! 12 00:01:58,200 --> 00:01:59,235 Miss! 13 00:02:04,280 --> 00:02:06,078 Miss. 14 00:02:06,320 --> 00:02:09,278 Oh sir, you seem so kind, please help me. 15 00:02:09,320 --> 00:02:11,231 I'm alone in this town. 16 00:02:11,280 --> 00:02:13,237 I was asked to sing here. 17 00:02:13,320 --> 00:02:15,118 I want... They... 18 00:02:15,200 --> 00:02:16,235 Come with me Miss. 19 00:02:24,240 --> 00:02:26,231 Where did that bitch Go? 20 00:02:26,320 --> 00:02:28,277 - Slut! - You see her? 21 00:02:28,320 --> 00:02:30,118 No, I don't know where she went. 22 00:03:07,080 --> 00:03:08,115 Steff... 23 00:03:08,320 --> 00:03:11,199 Earlier, while rubbing the floor, I felt a pain. 24 00:03:13,160 --> 00:03:14,195 False alarm. 25 00:03:15,240 --> 00:03:16,275 Don't worry. 26 00:03:20,080 --> 00:03:23,118 No need to call an ambulance, a taxi will do. 27 00:03:23,240 --> 00:03:24,275 You know... 28 00:03:25,200 --> 00:03:28,192 I'd rather give birth at home, like in the old days. 29 00:03:31,200 --> 00:03:32,235 What are you doing? 30 00:03:32,280 --> 00:03:33,315 Nothing. 31 00:03:35,240 --> 00:03:38,153 It's better to give birth at the clinic. 32 00:03:38,200 --> 00:03:39,235 They have the necessary equipment. 33 00:03:42,240 --> 00:03:44,151 The doctor was nice with the bill. 34 00:03:44,240 --> 00:03:46,151 He'll wait for you to get a job. 35 00:03:46,280 --> 00:03:48,191 He'll wait for a long time. 36 00:03:49,280 --> 00:03:51,078 Steff... 37 00:03:51,160 --> 00:03:53,071 You have many friends in town. 38 00:03:53,160 --> 00:03:55,151 They know a cabinet maker like you is precious. 39 00:03:55,200 --> 00:03:58,272 They don't give a damn, their furnitures are made of plywood now. 40 00:03:58,320 --> 00:04:00,197 It's ugly but they enjoy it. 41 00:04:02,320 --> 00:04:05,278 I feel sorry for your gun collection, Steff 42 00:04:06,200 --> 00:04:08,157 - It's ok... - I feel sorry we had to sell it. 43 00:04:12,080 --> 00:04:14,230 - Will you sell this one? - Yeah. 44 00:04:14,320 --> 00:04:16,231 I'll get four grands from the sell. 45 00:04:18,160 --> 00:04:20,197 Anyway, it won't be enough to help us. 46 00:04:20,320 --> 00:04:22,072 How much do we have left? 47 00:04:22,320 --> 00:04:24,118 Not much. 48 00:04:32,200 --> 00:04:34,271 But we still own the house. 49 00:04:35,120 --> 00:04:37,111 You know damn well what's going on with the house. 50 00:04:43,320 --> 00:04:46,199 I knew it would happen. I knew it. 51 00:04:46,280 --> 00:04:49,113 You don't think I'm going to rob a bank, do you? 52 00:04:49,200 --> 00:04:51,237 - Come on. - You know, I've been watching you. 53 00:04:51,280 --> 00:04:52,315 Where are you going? 54 00:04:54,120 --> 00:04:56,236 I've got some business to settle, I'll be back in an hour. 55 00:05:08,280 --> 00:05:11,238 Hey, girly, if she needs something, take care of her. 56 00:05:11,280 --> 00:05:13,078 - Alright ? - Don't worry. 57 00:05:15,160 --> 00:05:16,195 Hello baby! 58 00:05:30,120 --> 00:05:31,269 Are you going to hunt, boy? 59 00:05:32,200 --> 00:05:34,271 Right grandpa, I'm going to hunt. 60 00:05:35,120 --> 00:05:38,112 I used to hunt too, back in the days. 61 00:05:39,280 --> 00:05:40,315 Yeah. 62 00:06:02,240 --> 00:06:07,269 Get down! Hurry up! It's lunch time, hurry up! 63 00:06:07,320 --> 00:06:09,118 Come on, get out! 64 00:06:10,120 --> 00:06:11,155 Hey! 65 00:06:11,200 --> 00:06:12,235 What's wrong with you? 66 00:06:16,240 --> 00:06:19,073 Don't you think it's disgusting what they did here? 67 00:06:19,160 --> 00:06:22,278 Henry, the little fishes are grilled, yummy yummy! 68 00:06:24,320 --> 00:06:27,153 I put some bass in the fennel. 69 00:06:29,160 --> 00:06:30,309 Hey, honey bun! 70 00:06:31,120 --> 00:06:33,077 There's a guy getting his eyeful. 71 00:06:33,160 --> 00:06:35,197 - For free. - What do you want? 72 00:06:35,240 --> 00:06:38,073 My wife is pregnant and she will give birth soon. 73 00:06:38,160 --> 00:06:39,195 Can't you see we're about to eat! 74 00:06:40,120 --> 00:06:42,316 I don't think this guy has ever heard about birth control pills. 75 00:06:47,240 --> 00:06:50,119 Sir, you owe me money. I worked on your boat. 76 00:06:50,280 --> 00:06:53,238 You still owe me three grands for four months. 77 00:06:54,200 --> 00:06:56,191 Hey pal, I've paid you. 78 00:06:56,280 --> 00:06:58,271 You gave me one grand in advance, I'm waiting for the rest. 79 00:06:58,320 --> 00:07:01,119 You made a crappy job. 80 00:07:01,200 --> 00:07:02,235 It's not even worth a grand. 81 00:07:08,120 --> 00:07:10,191 - Call the police! - Murderer! 82 00:07:10,240 --> 00:07:12,117 Don't you want to buy a gun? 83 00:07:12,200 --> 00:07:14,271 So that you can protect yourself from guys like me. 84 00:07:15,280 --> 00:07:18,079 He's funny. Isn't he, Henri? 85 00:07:18,160 --> 00:07:21,152 You should buy his gun, if you're not able to knock him out. 86 00:07:21,240 --> 00:07:25,279 Knock a guy out while he's holding a gun? It's not fair game. 87 00:07:28,320 --> 00:07:30,118 How about now? 88 00:07:30,160 --> 00:07:32,151 Come on Henri, throw that loser into water. 89 00:07:34,120 --> 00:07:36,157 Sir, please, I need this money. 90 00:07:36,200 --> 00:07:37,235 You don't show off anymore! 91 00:07:37,320 --> 00:07:41,234 Get the hell out of here or I'll call the cops! 92 00:07:43,160 --> 00:07:46,198 Hey, Henri! What are you doing? 93 00:07:46,280 --> 00:07:49,159 What then, Henry? You're knocked out? 94 00:08:33,280 --> 00:08:37,069 Thanks to you, children victims of war will see again. Help us to build this hospital. 95 00:08:37,280 --> 00:08:38,315 Ma'am! 96 00:08:40,200 --> 00:08:41,156 Shit! 97 00:08:41,240 --> 00:08:44,119 - Have you seen that? - What a savage, he can't even drive! 98 00:08:44,200 --> 00:08:46,157 Are you alright, sir? Are you fine? 99 00:08:47,080 --> 00:08:50,072 I'm fine. I'm not hurt. 100 00:08:50,160 --> 00:08:51,195 Are you alright? 101 00:08:52,120 --> 00:08:53,155 Come on. 102 00:08:54,080 --> 00:08:55,115 You're alright? 103 00:08:56,120 --> 00:08:57,190 Are you blind or what? 104 00:08:57,240 --> 00:08:59,151 Is he hurt or not? 105 00:08:59,240 --> 00:09:02,153 - There is no harm. - He's drunk! 106 00:09:02,240 --> 00:09:05,153 And you? How many beers did you already have? 107 00:09:05,200 --> 00:09:06,235 Call the cops! 108 00:09:06,240 --> 00:09:07,275 Please, sir. 109 00:09:18,320 --> 00:09:21,199 Go back in your bus and go away. 110 00:09:24,320 --> 00:09:28,234 - Come on, sir. - Come my friend, let's have a drink! 111 00:09:29,200 --> 00:09:30,235 I can't. 112 00:09:30,320 --> 00:09:33,233 I am in a hurry, my wife is about to give birth. 113 00:09:34,120 --> 00:09:36,316 Oh, a baby! That sounds fantastic, friend! 114 00:09:37,200 --> 00:09:39,157 - Bye, sir. - Bye. 115 00:09:52,120 --> 00:09:55,158 Yeah, I'm an alcoholic, sure thing, I am. 116 00:10:06,240 --> 00:10:08,197 Hi, Austrian guy. 117 00:10:09,320 --> 00:10:11,118 Hey, Jacques... 118 00:10:12,200 --> 00:10:15,158 - I have something for you. - You saved my life. 119 00:10:15,240 --> 00:10:17,151 I'll never forget that, we're friends now. 120 00:10:18,160 --> 00:10:20,071 No need to thank me. 121 00:10:20,320 --> 00:10:23,233 You just didn't see the bus, it's that simple. 122 00:10:23,320 --> 00:10:25,231 I'll never forget that, you know. 123 00:10:25,320 --> 00:10:27,152 - Yeah... - Never. 124 00:10:28,120 --> 00:10:29,269 Anyone would have done the same, you know. 125 00:10:30,120 --> 00:10:32,191 - So, What can I serve you? - What are you having? 126 00:10:32,240 --> 00:10:33,275 Let's celebrate. 127 00:10:35,120 --> 00:10:36,155 A coffee. 128 00:10:36,200 --> 00:10:37,235 A gin for me! 129 00:10:38,120 --> 00:10:39,315 I know, I'm an alcoholic. 130 00:10:41,280 --> 00:10:43,157 Please, sir. 131 00:10:43,240 --> 00:10:46,073 Sorry, but I'm broke. 132 00:10:46,160 --> 00:10:48,117 I can't give you anything these days. 133 00:10:48,200 --> 00:10:49,235 I'm unemployed. 134 00:10:49,280 --> 00:10:51,191 And you're gonna be a dad. 135 00:10:51,280 --> 00:10:52,315 You'll have to work, buddy. 136 00:10:53,120 --> 00:10:58,240 Well, actually, I heard you wanted to buy a gun... 137 00:10:58,320 --> 00:11:00,118 to protect yourself. 138 00:11:00,280 --> 00:11:03,318 - I was told the cops were... - Yep... 139 00:11:04,120 --> 00:11:06,157 I told that. Why? 140 00:11:06,240 --> 00:11:07,275 I'm selling it. 141 00:11:10,120 --> 00:11:11,155 Four grand. 142 00:11:11,200 --> 00:11:13,077 Nice piece of work. 143 00:11:13,160 --> 00:11:14,195 Please, sir! 144 00:11:15,320 --> 00:11:20,235 Are you joking? It's a matter for social security. 145 00:11:20,320 --> 00:11:22,118 What's up with them? 146 00:11:23,120 --> 00:11:26,158 Social Security doesn't give a shit. 147 00:11:26,320 --> 00:11:30,075 And we have to treat these war crippled. 148 00:11:30,200 --> 00:11:31,235 No? 149 00:11:33,120 --> 00:11:34,155 Do you have the bullets? 150 00:11:35,120 --> 00:11:36,269 Watch out, it's loaded. 151 00:11:37,120 --> 00:11:38,155 Can I put that thing in the drawer? 152 00:11:40,120 --> 00:11:43,158 Two grand for the whole thing, bullets included. 153 00:11:43,240 --> 00:11:45,277 But, Mr. Jacques, it's worth more! 154 00:11:45,320 --> 00:11:47,231 You two are in cahoots? 155 00:11:47,320 --> 00:11:49,118 Two grand for the whole. 156 00:11:49,160 --> 00:11:50,195 Understood? 157 00:11:50,280 --> 00:11:51,315 Understood? 158 00:11:54,160 --> 00:11:55,195 Understood. 159 00:11:58,160 --> 00:11:59,309 Perfectly understood. 160 00:12:02,280 --> 00:12:03,315 Understood. 161 00:12:08,240 --> 00:12:11,119 Such a beautiful caliber! 162 00:12:11,280 --> 00:12:13,237 My name is Ralph, and you are? 163 00:12:13,280 --> 00:12:15,078 Steff... 164 00:12:15,160 --> 00:12:16,309 Were you acquainted with Jacques? 165 00:12:17,120 --> 00:12:18,155 No. 166 00:12:18,240 --> 00:12:19,275 What have you done? 167 00:12:19,320 --> 00:12:21,118 Come on. 168 00:12:21,200 --> 00:12:23,111 We have things to do. 169 00:12:23,160 --> 00:12:24,195 Come on. 170 00:12:25,200 --> 00:12:26,235 I have a lot of work. 171 00:12:34,280 --> 00:12:36,157 I'm going to leave you now. 172 00:12:36,240 --> 00:12:37,275 Because... 173 00:12:38,320 --> 00:12:41,233 I have to Go back to see my wife. 174 00:12:43,240 --> 00:12:45,151 She's going to give birth anytime now. 175 00:12:45,240 --> 00:12:46,275 We'll see about that. 176 00:12:47,160 --> 00:12:49,197 Can you wait for me somewhere? 177 00:12:49,280 --> 00:12:50,315 Come over here. 178 00:12:51,200 --> 00:12:53,157 You know, it's our first child. 179 00:12:53,240 --> 00:12:55,311 - I'm worry, Mr. Ralph... - Ralph. 180 00:12:56,120 --> 00:12:58,077 "Ralph" will do pal. 181 00:13:01,320 --> 00:13:03,197 Anybody here? 182 00:13:08,200 --> 00:13:10,316 We can see each other in an hour. 183 00:13:12,120 --> 00:13:13,269 In an hour, it's okay with you? 184 00:14:55,080 --> 00:14:57,117 - So? - His head is blown away, and the weapon is unusual. 185 00:14:57,200 --> 00:14:58,235 Even very rare. 186 00:15:00,160 --> 00:15:01,309 Pull out all the stops. 187 00:15:02,120 --> 00:15:03,155 Alright, Mr. Mayor. 188 00:15:03,320 --> 00:15:06,199 Can you believe this? One week before the elections? 189 00:15:06,240 --> 00:15:09,278 And you have only two points ahead in the polls. 190 00:15:10,120 --> 00:15:11,269 I have to take action, it's in my interest. 191 00:15:12,080 --> 00:15:13,115 Absolutely, Mr. Senator. 192 00:15:21,120 --> 00:15:22,155 Ofiicer? 193 00:15:22,200 --> 00:15:23,270 - Come quick! - What's wrong? 194 00:15:24,120 --> 00:15:25,155 There's a guy who shot a... 195 00:15:26,120 --> 00:15:27,315 Come over, pal! 196 00:15:28,240 --> 00:15:30,151 - But he's... - Don't get upset! 197 00:15:30,240 --> 00:15:31,275 - But do you know... - How much money do you have? 198 00:15:32,120 --> 00:15:33,235 But did you have business with Jacques? 199 00:15:34,120 --> 00:15:35,155 Did you have business with this cop? 200 00:15:35,200 --> 00:15:36,235 What did they do to you? 201 00:15:38,280 --> 00:15:40,271 How much do you have? I'm broke! 202 00:15:40,320 --> 00:15:41,310 Here. Take it. 203 00:15:42,120 --> 00:15:43,155 That's not much! 204 00:15:43,240 --> 00:15:44,275 They're going to chase me. 205 00:15:44,320 --> 00:15:46,118 Have you seen that? 206 00:15:46,320 --> 00:15:49,199 Sir, please, let me go. 207 00:15:50,080 --> 00:15:51,229 I promise, I won't tell. 208 00:15:51,320 --> 00:15:53,118 Everybody know me in this neighbourhood! 209 00:15:53,200 --> 00:15:55,157 They're going to chase you. 210 00:15:55,200 --> 00:15:56,235 I need a car, friend! 211 00:15:56,240 --> 00:15:59,198 Sir, my wife must go to the clinic, I beg you. 212 00:15:59,280 --> 00:16:02,113 - Sir. - Don't get angry, I need a car. 213 00:16:02,160 --> 00:16:03,309 Sir, find yourself someone else. 214 00:16:04,120 --> 00:16:05,269 Let me go, I beg you. 215 00:16:06,120 --> 00:16:10,273 Come at the hotel, come on, to the hotel. 216 00:16:11,080 --> 00:16:12,115 Come, come, come. 217 00:16:12,200 --> 00:16:16,194 The man wears a white suit, he took Steff Muller as an hostage, a cabinetmaker from the "Saint Jacques" neighbourhood. 218 00:16:16,280 --> 00:16:17,315 Can you hear me, Serge? 219 00:16:24,240 --> 00:16:25,275 Not this way. 220 00:16:26,240 --> 00:16:27,275 This way. 221 00:16:43,320 --> 00:16:47,200 All these people, they don't give a shit about war. 222 00:16:47,240 --> 00:16:49,231 They're not going help me to build my hospital. 223 00:16:50,160 --> 00:16:52,276 - Long live the Mayor! - Thanks to all of you. 224 00:17:13,120 --> 00:17:14,269 To your victory, Mr. Mayor! 225 00:17:15,280 --> 00:17:18,079 - Push. - You forgot your keys. 226 00:17:18,160 --> 00:17:19,070 Push! 227 00:17:29,200 --> 00:17:30,235 It's not this way. 228 00:17:31,280 --> 00:17:32,315 This way. 229 00:17:38,320 --> 00:17:40,118 You see? 230 00:17:40,160 --> 00:17:41,230 I have the key, open it. 231 00:17:47,160 --> 00:17:50,073 I forgot to warn you, Steff... 232 00:17:51,280 --> 00:17:52,315 She's not bad looking, don't you think? 233 00:17:57,280 --> 00:18:00,238 Let me introduce you to Liliane. 234 00:18:00,320 --> 00:18:02,118 My fiancee. 235 00:18:03,240 --> 00:18:06,119 I think she doesn't like me that much. Do you, Liliane? 236 00:18:06,240 --> 00:18:07,275 You slept well? 237 00:18:07,320 --> 00:18:10,312 While I was sleeping, you lock me up and took all my stuff... 238 00:18:11,240 --> 00:18:12,275 Yes, yes. 239 00:18:12,320 --> 00:18:14,118 I even put a sign. 240 00:18:14,160 --> 00:18:17,278 "Please do not disturb" and hotels usually respect that. 241 00:18:18,320 --> 00:18:22,200 You didn't want me to leave, is that why you took all my stuff? 242 00:18:22,280 --> 00:18:23,315 Yes, Liliane, yes. 243 00:18:24,120 --> 00:18:26,157 Here, let met introduce you to a friend. 244 00:18:26,240 --> 00:18:27,275 Steff, your name is Steff? 245 00:18:27,320 --> 00:18:29,118 Yeah, yeah. 246 00:18:29,200 --> 00:18:33,319 Now you're going to take a shower, or do something else, I don't care. 247 00:18:34,120 --> 00:18:36,236 Please, I need to talk to Steff. 248 00:18:39,320 --> 00:18:41,118 Sit down. 249 00:18:41,160 --> 00:18:42,195 Have a seat. 250 00:18:44,160 --> 00:18:45,195 Here. 251 00:18:46,320 --> 00:18:49,073 I have something to tell you. 252 00:18:53,320 --> 00:18:55,231 Don't try to escape. 253 00:18:55,320 --> 00:19:00,269 Don't try to escape or do a foolish thing like that. 254 00:19:01,240 --> 00:19:03,311 I would have to kill you my friend. 255 00:19:04,120 --> 00:19:06,270 And I really don't want to kill you, I really don't. 256 00:19:07,080 --> 00:19:08,115 We are pals. 257 00:19:08,200 --> 00:19:10,111 They must be looking for you Mr. Ralph. 258 00:19:10,160 --> 00:19:13,152 They'll kill me alright, but we'll kill them first! 259 00:19:14,240 --> 00:19:17,198 They don't want me to do anything. 260 00:19:17,280 --> 00:19:19,317 But I have a plan, you must help me! 261 00:19:20,120 --> 00:19:21,155 I'm not up to the challenge, Mr. Ralph. 262 00:19:21,240 --> 00:19:24,278 You're going to help me, aren't you? We'll be working hand in hand. 263 00:19:24,320 --> 00:19:26,118 Alright. 264 00:19:27,120 --> 00:19:29,111 Come on, let's have a drink. 265 00:19:32,120 --> 00:19:34,270 Mr. Ralph, I really need to see my wife. 266 00:19:35,200 --> 00:19:37,237 A man can't live without a wife. 267 00:19:37,320 --> 00:19:39,277 You must know that, since you're married. 268 00:19:39,320 --> 00:19:42,233 Of course, how about you, are you married? 269 00:19:42,280 --> 00:19:46,069 Oh no, and Liliane wouldn't be a good wife I guess. 270 00:19:47,120 --> 00:19:48,269 You know, we're going to build a clinic. 271 00:19:49,120 --> 00:19:51,236 I have plans, we're going to save people! 272 00:19:54,160 --> 00:19:56,117 Nobody believed in me! 273 00:19:57,120 --> 00:20:00,158 They're only interested in money. 274 00:20:00,240 --> 00:20:01,275 Nothing else. 275 00:20:02,120 --> 00:20:04,157 You can't stay here Mr. Ralph, they'll find you sooner or later. 276 00:20:06,240 --> 00:20:08,151 What's up ? 277 00:20:08,240 --> 00:20:10,197 Ralph, get me back my clothes, please. 278 00:20:10,280 --> 00:20:11,315 You had your shower? 279 00:20:12,120 --> 00:20:13,269 No, Ralph. 280 00:20:16,160 --> 00:20:19,312 Come on, come, come, hurry up! 281 00:20:34,200 --> 00:20:35,235 Shit. 282 00:20:35,280 --> 00:20:37,078 We have to leave. 283 00:20:39,080 --> 00:20:40,309 - You're not in cahoots with him? - Of course not. 284 00:20:41,120 --> 00:20:42,155 He just killed two people! 285 00:20:46,120 --> 00:20:47,155 - Hello? - Hello? 286 00:20:47,240 --> 00:20:50,073 Where did he get this gun? He didn't have any before. 287 00:20:50,160 --> 00:20:52,151 It's mine. It comes from my collection. 288 00:20:52,240 --> 00:20:54,197 - Yann, don't touch the phone! - Hello? 289 00:20:56,160 --> 00:20:57,195 Ralph is sick. 290 00:20:57,280 --> 00:20:58,315 He's... 291 00:21:02,200 --> 00:21:07,195 I had hidden your clothes in the elevator but someone... 292 00:21:07,240 --> 00:21:10,119 stole them or throwed them away. I don't know. 293 00:21:10,200 --> 00:21:11,235 I'm sorry Liliane. 294 00:21:11,280 --> 00:21:14,159 Once you're dressed up, we're leaving. 295 00:21:19,160 --> 00:21:20,150 Hello? 296 00:21:20,240 --> 00:21:21,230 Hello? 297 00:21:22,280 --> 00:21:23,315 No one. 298 00:21:24,280 --> 00:21:26,078 You know... 299 00:21:26,160 --> 00:21:30,313 I have plans here, and a lot of cash, a lot! 300 00:21:32,280 --> 00:21:34,157 She's good looking, isn't she? 301 00:21:34,200 --> 00:21:35,235 Yeah, she's fine. 302 00:21:35,320 --> 00:21:37,277 Well, now we're leaving. 303 00:21:38,280 --> 00:21:41,238 We'll take the exit staircase. 304 00:21:41,320 --> 00:21:44,119 - In broad daylight? - In broad daylight, of course. 305 00:21:44,160 --> 00:21:47,118 I don't have money to pay the bill, so there's no other choice. 306 00:22:29,160 --> 00:22:31,231 Yes. Mr. Mayor, it's an emergency. 307 00:22:34,280 --> 00:22:35,236 What? 308 00:23:30,120 --> 00:23:31,315 Do you want some ice cream, sir? 309 00:23:48,120 --> 00:23:49,155 Waiter? 310 00:23:50,240 --> 00:23:52,151 Two scotchs at the terrace. 311 00:23:52,240 --> 00:23:53,275 What room? 312 00:23:53,320 --> 00:23:55,118 Seven. 313 00:23:55,320 --> 00:23:57,118 Fine, sir. 314 00:24:02,120 --> 00:24:03,155 If you keep that up, I'll kill you! 315 00:24:16,320 --> 00:24:18,231 What do we do now? 316 00:24:20,280 --> 00:24:23,113 - I need a car. - You can't drive, me neither. 317 00:24:24,120 --> 00:24:26,077 I don't drive either. 318 00:24:26,160 --> 00:24:29,118 So, Steff you never had a car? 319 00:24:31,160 --> 00:24:32,195 It's funny. 320 00:24:33,320 --> 00:24:35,231 Oh sir, please take me with you! 321 00:24:35,320 --> 00:24:40,315 Show me your wallet, let's see if there's not a driving licence inside. 322 00:24:44,120 --> 00:24:46,157 Alright, you win. 323 00:24:48,240 --> 00:24:50,117 Please, sir, I beg you. 324 00:24:50,160 --> 00:24:52,117 - Nicht, Nicht. - Try to understand. 325 00:24:52,200 --> 00:24:53,235 Do you speak English? 326 00:25:12,200 --> 00:25:13,235 Take off her glasses. 327 00:25:20,120 --> 00:25:23,238 You need an operation. We can save all these old people. 328 00:25:23,280 --> 00:25:26,193 But first, we must take care of the war cripples, you see. 329 00:25:27,120 --> 00:25:29,111 He told me he was an eye doctor. 330 00:25:29,160 --> 00:25:32,152 Indeed, I'm an ophtalmic surgeon. 331 00:25:39,120 --> 00:25:40,155 Come on, drive. 332 00:25:44,120 --> 00:25:45,235 Sir, sir, are you leaving? 333 00:25:51,120 --> 00:25:52,235 Help! Help! 334 00:25:53,200 --> 00:25:56,238 A witness saw a man with a hat and a white suit. 335 00:25:56,280 --> 00:25:59,113 He was tall. Probably a foreigner. 336 00:25:59,200 --> 00:26:02,158 - He held the gun in his left hand. - And nobody stopped him? 337 00:26:02,200 --> 00:26:03,235 Nobody warned you? 338 00:26:03,320 --> 00:26:05,231 Nobody heard the gun shot? 339 00:26:05,280 --> 00:26:08,079 At this hour and with this heat, Mr. Mayor... 340 00:26:08,160 --> 00:26:09,275 It's either lunchtime or naptime. 341 00:26:09,320 --> 00:26:11,118 We must dress roadblocks. 342 00:26:11,160 --> 00:26:13,151 Poor Remy, he was a nice guy. And brave. 343 00:26:13,240 --> 00:26:16,153 We have to award him a medal posthumously. Now I'm going to the TV station. 344 00:26:16,240 --> 00:26:19,073 Right, that's an excellent idea. 345 00:26:28,200 --> 00:26:34,276 The killer's name is Ralph Enger. He drives a Black Pontiac and detains hostages with the following description. 346 00:26:34,320 --> 00:26:36,311 I'm glad I've chosen this city. 347 00:26:37,120 --> 00:26:38,155 Don't you, Liliane? 348 00:26:38,240 --> 00:26:39,275 Yeah, it's really a nice city. 349 00:26:40,320 --> 00:26:42,311 It used to be an industrial city, didn't it? 350 00:26:43,120 --> 00:26:44,155 Didn't it, Steff? 351 00:26:44,200 --> 00:26:45,235 In the past, yes. 352 00:26:45,280 --> 00:26:46,315 Now it's only tourism. 353 00:26:47,320 --> 00:26:49,152 - Watch out, Steff! - Lay down! 354 00:26:50,160 --> 00:26:51,275 Turn there, turn! 355 00:27:04,280 --> 00:27:07,079 Hey! Do you want to buy or sell? 356 00:27:07,200 --> 00:27:10,158 - To buy. - Choose one then, keys are on the rides. 357 00:27:10,200 --> 00:27:11,235 Alright. 358 00:27:14,160 --> 00:27:16,197 If you're nice, I'll buy you a car for the holidays. 359 00:27:16,240 --> 00:27:17,230 - Really? - Yes 360 00:27:17,320 --> 00:27:19,197 - And the gas? Will you buy it too? - No. 361 00:27:19,280 --> 00:27:21,191 I won't be able to travel then. 362 00:27:21,240 --> 00:27:23,151 If you're really nice, I'll think about it. 363 00:27:23,240 --> 00:27:25,231 Oh please, or else I won't fuck. 364 00:27:32,160 --> 00:27:34,197 - Mr. Ralph, what do we do? - We're going to your place. 365 00:27:34,280 --> 00:27:36,191 - My place? - You have a home, don't you? 366 00:27:36,240 --> 00:27:37,275 A quiet place to stay. 367 00:27:37,320 --> 00:27:40,119 Mr. Ralph, we can't go to my place, it's impossible, you know that! 368 00:27:40,200 --> 00:27:42,111 "Ralph" is enough. 369 00:27:47,320 --> 00:27:49,231 Doctor! 370 00:27:49,320 --> 00:27:52,278 Mom, it's nothing, I'll call a Doctor! 371 00:27:58,240 --> 00:28:00,151 Come on, we'll take another car! 372 00:28:00,200 --> 00:28:01,235 Come on! 373 00:28:05,120 --> 00:28:06,235 I want that one! That one! 374 00:28:06,280 --> 00:28:08,157 I had the same when I was young. 375 00:28:08,240 --> 00:28:10,072 Go ahead! Come on! 376 00:28:12,120 --> 00:28:13,155 Quick! 377 00:28:22,280 --> 00:28:25,159 We're screwing with you, asshole! 378 00:28:25,280 --> 00:28:27,237 This bastard is stealing my car! 379 00:28:31,200 --> 00:28:33,271 You're a pretty good driver, Steif 380 00:28:34,240 --> 00:28:35,275 I had a car. 381 00:28:36,080 --> 00:28:37,115 Sold? 382 00:28:37,200 --> 00:28:38,235 Like the rest. 383 00:28:38,280 --> 00:28:40,237 The house too? 384 00:28:41,120 --> 00:28:42,155 Mortgaged at 75%. 385 00:28:43,080 --> 00:28:45,071 If I don't find a job... 386 00:28:47,120 --> 00:28:50,112 Ralph, don't you think we could eat something? 387 00:28:51,120 --> 00:28:52,235 I ate nothing since yesterday. 388 00:28:54,160 --> 00:28:56,276 I still have some cash, we could buy something. 389 00:28:59,280 --> 00:29:01,317 Stop there, there's a grocery shop. 390 00:29:02,120 --> 00:29:04,157 - Can I stop there, Mr. Ralph? - You place is still far away? 391 00:29:04,240 --> 00:29:06,117 No, it's up ahead. 392 00:29:09,320 --> 00:29:11,231 So we're going to eat at your place. 393 00:29:14,240 --> 00:29:16,117 Not at my place, please! 394 00:29:17,080 --> 00:29:18,275 Keep quiet, ok? 395 00:29:32,280 --> 00:29:33,315 Here you go. 396 00:29:40,320 --> 00:29:43,199 Mommy is gardening. 397 00:29:58,200 --> 00:30:01,238 Ralph, I beg you, my wife is in there, and she's pregnant! 398 00:30:01,280 --> 00:30:03,191 A shock and she might lose the baby. 399 00:30:04,320 --> 00:30:08,314 Ralph, think about it, the police will be there soon, they saw you with Stetf. 400 00:30:10,280 --> 00:30:13,079 I beg you, let's go somewhere else. You can understand that, you're a Doctor. 401 00:30:15,160 --> 00:30:17,197 Ok, let's go there! 402 00:30:35,160 --> 00:30:36,195 Ruby's fine? 403 00:30:36,280 --> 00:30:39,272 She's at the clinic, Stetf I thought you were there. 404 00:30:39,320 --> 00:30:41,118 I heard the radio, they said that... 405 00:30:41,200 --> 00:30:42,270 - Is she alright? - Didn't you...? 406 00:30:42,320 --> 00:30:45,153 I called the clinic, they were looking for you everywhere. 407 00:30:45,200 --> 00:30:46,235 Close the door! 408 00:30:51,120 --> 00:30:52,155 Madam. 409 00:30:54,120 --> 00:30:55,155 My name is Ralph. 410 00:30:55,200 --> 00:30:57,157 We'll come in your house. 411 00:30:57,240 --> 00:30:59,151 The heat out here is scorching. 412 00:31:00,120 --> 00:31:01,155 Why did you brought him here? 413 00:31:01,240 --> 00:31:04,278 Madam, this is not a proper way to welcome friends. 414 00:31:04,320 --> 00:31:06,311 You hear me? Don't ask questions! 415 00:31:07,120 --> 00:31:08,155 Do as he says. 416 00:31:08,240 --> 00:31:09,275 Go! 417 00:31:09,320 --> 00:31:11,118 The entrance is that way. 418 00:31:13,280 --> 00:31:15,191 Sam won't be long anyway. 419 00:31:15,280 --> 00:31:18,238 - Sam? Who's Sam? - Her husband, he works at the power plant. 420 00:31:28,240 --> 00:31:30,197 I, I have to stop... 421 00:31:30,240 --> 00:31:32,231 I have to stop the water or the garden will be drowned. 422 00:31:32,280 --> 00:31:34,191 You, do it! 423 00:31:41,240 --> 00:31:44,119 Go on, go! 424 00:31:44,200 --> 00:31:45,235 Come on! 425 00:31:47,240 --> 00:31:49,072 We're coming in your house, Madam. 426 00:32:00,280 --> 00:32:02,271 An ambulance came for her? 427 00:32:04,320 --> 00:32:06,118 She took a cab. 428 00:32:06,320 --> 00:32:08,231 She told me it was cheaper. 429 00:32:09,200 --> 00:32:11,157 And my car is at the garage. 430 00:32:14,320 --> 00:32:18,234 You! If something happens to my wife, I'll kill you! 431 00:32:22,320 --> 00:32:25,153 - You want a drink? - Why not? 432 00:32:25,240 --> 00:32:27,151 So you can poison us? 433 00:32:27,240 --> 00:32:28,275 Or give us sleeping pills? 434 00:32:40,240 --> 00:32:42,117 You're dead, sherif! 435 00:32:50,320 --> 00:32:52,152 Hands up, sherif! 436 00:32:52,200 --> 00:32:53,235 Hello? 437 00:32:53,320 --> 00:32:56,199 The dramatic event took place at "La Marine" bar where the owner Jack Mironi was... 438 00:32:56,280 --> 00:32:57,315 shot in cold blood by a foreigner identified as Doctor... 439 00:32:58,120 --> 00:32:59,155 Yes! 440 00:32:59,240 --> 00:33:02,153 I want to go there this evening. Perfectly, sir. 441 00:33:02,240 --> 00:33:04,311 Yes, it's a deal. 442 00:33:05,120 --> 00:33:06,155 Bourne Agency. 443 00:33:06,240 --> 00:33:08,197 Quai Maritime. 444 00:33:08,280 --> 00:33:11,113 Here's a statement from our Mayor. 445 00:33:11,320 --> 00:33:14,312 Steff Muller, our country has greeted you. 446 00:33:15,120 --> 00:33:17,270 You're now a respectful citizen of this town. 447 00:33:18,120 --> 00:33:20,157 It's true that you're unemployed... 448 00:33:20,200 --> 00:33:23,158 like many others, but I'm here to increase jobs. 449 00:33:23,240 --> 00:33:24,196 Bastard! 450 00:33:24,280 --> 00:33:27,079 I hereby declare... 451 00:33:27,160 --> 00:33:29,231 If Steff Muller gives us a lead on the murderer. 452 00:33:29,320 --> 00:33:33,109 That's their way to send men to war and to get them killed. 453 00:33:34,200 --> 00:33:36,077 Only words! 454 00:33:37,120 --> 00:33:40,238 - Come on, push the cart, jerk! - Stop swearing! 455 00:33:41,320 --> 00:33:44,153 I saw the add on the road. 456 00:33:44,320 --> 00:33:46,118 Maybe Ralph is right. 457 00:33:47,200 --> 00:33:49,191 Then carry on and help him to get all of us killed. 458 00:33:53,280 --> 00:33:55,271 An hospital. That's it.. 459 00:33:56,280 --> 00:34:02,151 An hospital, indeed. Four or five hundred square meter. 460 00:34:02,200 --> 00:34:03,235 We might have a chance. 461 00:34:09,240 --> 00:34:12,232 Really, the plot is in a good location? 462 00:34:12,320 --> 00:34:14,072 Who am l? 463 00:34:16,280 --> 00:34:18,078 Police! We deliver! 464 00:34:19,120 --> 00:34:21,191 Warn the police! Tell them to surround the house! 465 00:34:21,280 --> 00:34:22,190 Ok, Sherif! 466 00:34:22,280 --> 00:34:25,159 Sherit's assistant talking, we need help to surround Betty's house. 467 00:34:25,200 --> 00:34:27,191 Copy that, it's the sherif talking. We send two cars. 468 00:34:27,280 --> 00:34:29,157 Hey, Betty! 469 00:34:29,320 --> 00:34:31,118 Betty! 470 00:34:32,080 --> 00:34:33,115 I'm waiting for your husband! 471 00:34:33,200 --> 00:34:35,237 Don't talk or move! 472 00:34:36,200 --> 00:34:37,235 Cops ? 473 00:34:39,200 --> 00:34:40,235 Cops! 474 00:34:44,160 --> 00:34:46,231 Surround Betty's house! All around! 475 00:34:47,360 --> 00:34:50,113 We're looking for Doctor Enger. 476 00:34:50,160 --> 00:34:54,154 1,80 m, wearing a white hat, and a light colored suit. 477 00:34:54,240 --> 00:34:57,198 He's armed, beware, he's dangerous! 478 00:34:57,280 --> 00:34:58,315 If you see him, call... 479 00:35:01,120 --> 00:35:02,235 Steff you know... 480 00:35:02,320 --> 00:35:04,231 I have an appointment with the agency. 481 00:35:05,080 --> 00:35:07,230 And they have great plots for the hospital. 482 00:35:19,320 --> 00:35:22,153 I hope Ruby will be alright. 483 00:35:31,160 --> 00:35:33,151 The Doctor talked about a caesarean operation. 484 00:35:35,200 --> 00:35:36,235 I don't want kids. 485 00:35:37,320 --> 00:35:42,156 To have your belly opened, and this horrible scar when you go sunbathing. 486 00:35:45,200 --> 00:35:46,235 Don't worry, Steff... 487 00:36:03,120 --> 00:36:05,270 That's funny, I haven't slept for days... 488 00:36:06,120 --> 00:36:08,270 but I don't feel tired. 489 00:36:09,240 --> 00:36:10,230 Not at all. 490 00:36:11,280 --> 00:36:12,315 Good for you. 491 00:36:13,120 --> 00:36:14,235 You know Why, Steff? 492 00:36:15,160 --> 00:36:18,198 Because I have an aim in my life! 493 00:36:18,280 --> 00:36:21,238 Everyone should have one. 494 00:36:23,120 --> 00:36:24,155 I'm a cabinetrnaker. 495 00:36:24,320 --> 00:36:28,279 Exactly, we should all do what we like. Starting with myself. 496 00:36:28,360 --> 00:36:30,271 - Don't you think so, Ralph? - Don't you think so, Madam? 497 00:36:31,320 --> 00:36:33,072 Yes. 498 00:36:33,160 --> 00:36:36,198 For instance, I take care of my garden. 499 00:36:37,120 --> 00:36:38,155 Obviously, for me... 500 00:36:38,200 --> 00:36:42,319 it's more than just a hobby, it's much more important. 501 00:36:43,120 --> 00:36:44,155 Sure. 502 00:36:48,200 --> 00:36:50,111 Aren't you afraid, Mr. Mayor? 503 00:36:50,160 --> 00:36:52,276 Not at all, I'm here to protect the city. 504 00:36:53,120 --> 00:36:54,155 I'm not afraid at all. 505 00:36:56,320 --> 00:37:00,154 How long since you two know each other? 506 00:37:00,240 --> 00:37:02,311 I met him yesterday, at the club. 507 00:37:03,120 --> 00:37:05,111 He helped me to get out of the clutches of a big bastard. 508 00:37:06,120 --> 00:37:07,155 Didn't you, Ralph? 509 00:37:09,120 --> 00:37:10,269 You're old friends, then? 510 00:37:11,080 --> 00:37:12,115 Aren't you, Ralph? 511 00:37:12,200 --> 00:37:13,235 Not that old. 512 00:37:14,320 --> 00:37:16,197 But if you want, you can have her! 513 00:37:16,360 --> 00:37:18,112 Go ahead! 514 00:37:18,200 --> 00:37:19,235 Go ahead! 515 00:37:21,320 --> 00:37:25,109 Madam, you're charming. 516 00:37:25,200 --> 00:37:26,315 Really my type. 517 00:37:27,120 --> 00:37:28,155 Really! 518 00:37:30,240 --> 00:37:32,197 I knew a woman like you. 519 00:37:32,240 --> 00:37:35,073 In the Middle East, she was a nurse. 520 00:37:35,160 --> 00:37:37,117 And then, a bomb. 521 00:37:37,200 --> 00:37:39,157 Bam! The nurse gone. 522 00:37:39,200 --> 00:37:43,159 You're not like Liliane, she's a real grasshoper. Aren't you, Liliane? 523 00:37:44,120 --> 00:37:45,190 Aren't you, Lil? 524 00:37:45,280 --> 00:37:47,157 Oh, come on, Ralph. 525 00:37:49,200 --> 00:37:52,192 Your body is charming, you're charming! 526 00:37:52,320 --> 00:37:54,072 She's really charming! 527 00:37:59,280 --> 00:38:01,317 - You like me? - Very much! 528 00:38:02,320 --> 00:38:04,118 You have to prove it then. 529 00:38:04,160 --> 00:38:06,231 I like you very much! 530 00:38:09,280 --> 00:38:11,191 My room is right there. 531 00:38:19,160 --> 00:38:21,071 We can't do that in front of everyone. 532 00:38:25,240 --> 00:38:26,275 Don't make me wait! 533 00:38:30,160 --> 00:38:31,195 Nobody? 534 00:38:57,160 --> 00:38:59,231 Hi, Mr. Mayor. Did you find the murderer? 535 00:39:00,120 --> 00:39:02,157 There's no one at Steff's, but the city is closed. 536 00:39:06,160 --> 00:39:07,195 He's a shark! 537 00:39:07,240 --> 00:39:09,277 You never know when he attacks. 538 00:39:10,240 --> 00:39:11,275 He doesn't think. 539 00:39:12,280 --> 00:39:15,113 You're not telling me you're afraid of him? 540 00:39:19,320 --> 00:39:21,277 I have one chance out of three. 541 00:39:22,120 --> 00:39:25,272 I don't want to be awarded a medal posthumously, you understand? 542 00:39:26,240 --> 00:39:28,197 It would suit you fine. 543 00:39:30,080 --> 00:39:31,115 We'll get him, Sam! 544 00:39:32,240 --> 00:39:34,231 Bastards like him, I kill them! 545 00:39:48,120 --> 00:39:49,235 What's that car? 546 00:39:49,320 --> 00:39:51,277 That's my garage, shit! 547 00:39:51,320 --> 00:39:53,118 What's going on? 548 00:40:03,200 --> 00:40:06,158 Steti cops are looking for you! What are you doing here? Where's Betty? 549 00:40:06,160 --> 00:40:08,071 - Calm down. - My name's Ralph. 550 00:40:08,200 --> 00:40:12,239 That's Liliane, here's Steff and that's your wife! 551 00:40:13,160 --> 00:40:15,117 Your pretty wife. 552 00:40:15,160 --> 00:40:16,195 Really pretty. 553 00:40:20,160 --> 00:40:21,275 It's too crowded here. 554 00:40:21,360 --> 00:40:23,112 I wasn't expecting that. 555 00:40:24,160 --> 00:40:25,195 Too crowded. 556 00:40:25,240 --> 00:40:28,198 You were with this guy when he shot... 557 00:40:28,240 --> 00:40:30,151 - Jacques and the cop? - Forget about it, Sam. 558 00:40:30,240 --> 00:40:31,275 And you did nothing! 559 00:40:31,320 --> 00:40:33,311 - Scumbag! - Stop, Sam, I beg you. 560 00:40:34,120 --> 00:40:37,158 I don't like that. 561 00:40:37,240 --> 00:40:41,234 I have to send a wire for the funding of my hospital. 562 00:40:41,320 --> 00:40:45,109 - But you know that ofiices are closed today, Ralph! - He's right, we have to wait until tomorrow. 563 00:40:45,200 --> 00:40:48,079 - I need a contractor. - I understand! 564 00:40:48,160 --> 00:40:50,117 You're in cahoots with him! Bravo! 565 00:40:50,160 --> 00:40:52,151 Dirty unemployed! Dirty bastard! 566 00:40:52,240 --> 00:40:54,117 You're wrong. He's not with him, Sam! 567 00:40:54,320 --> 00:40:57,199 We'll spend the night studying the plans. 568 00:40:57,240 --> 00:40:59,151 You'll love that. 569 00:41:01,120 --> 00:41:04,078 When they know what I intend to do, they won't laugh anymore! 570 00:41:05,280 --> 00:41:08,113 If you're not leaving right now, I'll call the cops! 571 00:41:09,200 --> 00:41:11,111 Sit down, sir. 572 00:41:12,200 --> 00:41:13,235 Sit down. 573 00:41:15,120 --> 00:41:17,111 Let's eat something. We're hungry. 574 00:41:17,160 --> 00:41:18,195 Everyone, come on. 575 00:41:18,280 --> 00:41:19,315 Yes, yes. 576 00:41:20,120 --> 00:41:23,112 Let's just feed him! 577 00:41:23,200 --> 00:41:25,271 Fine, fine, serve him food! 578 00:41:26,120 --> 00:41:27,235 We're dealing with a mad man! 579 00:41:27,320 --> 00:41:29,118 Serve him! 580 00:41:37,320 --> 00:41:40,278 It's a nice caliber, you know, Steff... 581 00:41:41,120 --> 00:41:44,078 A gunsrnith made it for you? 582 00:41:44,320 --> 00:41:46,072 Sam? 583 00:41:48,200 --> 00:41:50,191 He killed Sam? 584 00:41:54,120 --> 00:41:55,269 You're totally insane! 585 00:41:56,280 --> 00:41:58,271 You need to be locked up! 586 00:41:59,080 --> 00:42:00,115 Forever! 587 00:42:00,200 --> 00:42:01,235 I'll kill you too. 588 00:42:12,120 --> 00:42:14,191 We were talking about eating something. 589 00:42:14,240 --> 00:42:15,275 Liliane... 590 00:42:16,240 --> 00:42:18,117 Find me a chicken leg. 591 00:42:46,160 --> 00:42:47,195 Mom will be back! 592 00:43:03,240 --> 00:43:04,275 Hello, police? 593 00:43:12,200 --> 00:43:14,111 This young woman can be saved. 594 00:43:14,200 --> 00:43:18,080 Her wound is less precise than the ones on the other victims. 595 00:43:18,160 --> 00:43:20,310 As if the murderer was hesitating before shooting. 596 00:43:21,120 --> 00:43:24,078 He's a damn good shooter, we better be careful. 597 00:43:24,160 --> 00:43:25,195 How could it happen? 598 00:43:25,240 --> 00:43:26,275 In this peaceful city. 599 00:43:41,280 --> 00:43:44,272 That chicken leg was no very good. Not some real farm product. 600 00:43:46,120 --> 00:43:48,236 We need to go to the real estate agency. 601 00:43:48,320 --> 00:43:51,199 It looks like they have a great plot for the hospital. 602 00:43:51,240 --> 00:43:54,232 We're not going to take care of your hospital now, with all that shit happening! 603 00:43:54,320 --> 00:43:58,154 Damn sure, we will! Damn sure! 604 00:43:58,200 --> 00:44:00,316 They'll kill you, then you can stuff your hospital up into your ass! 605 00:44:01,120 --> 00:44:05,273 You know, cops are more focused on tourists. They're not really interested in us. 606 00:44:06,120 --> 00:44:09,272 And they don't know I want to help them too! They just don't know. 607 00:44:10,120 --> 00:44:13,272 They don't understand it's the best thing that could happen to them. 608 00:44:14,080 --> 00:44:15,115 Stop talking about that, Ralph. 609 00:44:15,200 --> 00:44:16,235 You don't like my project? 610 00:44:16,280 --> 00:44:19,318 Of course we like it, honey. 611 00:44:20,280 --> 00:44:23,079 Yeah, yeah, we'll help you out. 612 00:44:24,160 --> 00:44:26,151 I know you've already helped me. 613 00:44:26,240 --> 00:44:27,275 You saved my life, Steff... 614 00:44:29,160 --> 00:44:30,195 Where's the agency? 615 00:44:30,240 --> 00:44:32,231 "Quai Maritime". You know the place? 616 00:44:33,200 --> 00:44:36,158 Yeah, I know. It's the biggest agency around. 617 00:44:36,320 --> 00:44:39,199 It's a real rest for the brain. 618 00:44:40,160 --> 00:44:42,231 Driving is a real rest for the brain. 619 00:44:42,320 --> 00:44:45,073 Must be the car's motion. 620 00:45:04,280 --> 00:45:07,113 Help! Help! 621 00:45:07,200 --> 00:45:08,235 Where are you going? 622 00:45:08,320 --> 00:45:10,197 Where are you going? 623 00:45:25,320 --> 00:45:28,278 What is she doing there? 624 00:45:29,080 --> 00:45:30,115 Leave me alone, Ralph! 625 00:45:40,160 --> 00:45:41,195 Very smart of you. 626 00:45:42,280 --> 00:45:45,193 - Calm down, don't get angry. - I told you to stop! 627 00:45:51,080 --> 00:45:53,230 Nice! That'll cost you big money! 628 00:45:53,320 --> 00:45:56,119 I hope you have a good insurance! 629 00:45:56,160 --> 00:45:58,310 Pierre Bertin, head manager of "La Corasse". 630 00:45:59,120 --> 00:46:00,155 Mr.? 631 00:46:00,240 --> 00:46:01,275 Enger. 632 00:46:01,320 --> 00:46:03,277 Doctor Ralph Enger. 633 00:46:04,080 --> 00:46:05,115 Enger. 634 00:46:07,120 --> 00:46:08,315 Obviously, we'll have to make a report. 635 00:46:09,280 --> 00:46:10,315 Obviously, but... 636 00:46:11,120 --> 00:46:14,158 Just send us the bill, give him our adress. 637 00:46:14,240 --> 00:46:17,232 - Sir, our hospital is not far from here. - Sir, we're in a hurry. 638 00:46:18,320 --> 00:46:22,154 Say, I think I saw you on TV this afternoon... 639 00:46:22,280 --> 00:46:23,315 It's not very serious. 640 00:46:24,120 --> 00:46:26,270 We must leave, if you have dry clothes, that would help. 641 00:46:27,080 --> 00:46:29,117 Are you kidding? You just smashed my fence! 642 00:46:29,200 --> 00:46:33,080 You parked your car into my swimming pool! And now you want to leave? 643 00:46:33,160 --> 00:46:35,151 That's enough, sir! No more jokes! 644 00:46:35,200 --> 00:46:42,118 It took me years to be able to dip my ass in this high-tech pool! 20 years! 645 00:46:42,200 --> 00:46:45,079 And you've just destroyed it, Mister schmuck! 646 00:46:45,280 --> 00:46:47,271 I understand sir, I really do, but... 647 00:46:48,320 --> 00:46:51,073 I'm building a hospital... 648 00:46:51,160 --> 00:46:52,195 for war victims. 649 00:46:52,240 --> 00:46:58,077 That's not an excuse! If camel-jumpers kill themselves, it's not my problem! 650 00:46:58,160 --> 00:47:00,151 I just want my pool and that's all! 651 00:47:00,200 --> 00:47:02,111 I call the cops! 652 00:47:02,200 --> 00:47:03,235 Mr.! 653 00:47:03,280 --> 00:47:05,078 Mr., don't do that! 654 00:47:06,200 --> 00:47:09,272 I'd like to talk to captain Bernard, Pierre Bertin speaking. 655 00:47:09,320 --> 00:47:12,312 - What? Pierre Bertin, that's it! - Sir? 656 00:47:13,120 --> 00:47:14,269 Something incredible just happened to me! 657 00:47:15,080 --> 00:47:17,230 I'll give you all the necessary details! 658 00:47:17,320 --> 00:47:19,118 I was about to... 659 00:47:22,200 --> 00:47:24,191 Ralph! Tell me why! 660 00:47:24,280 --> 00:47:25,315 He did nothing to you! 661 00:47:27,120 --> 00:47:30,272 The hospital! He wouldn't give a dime! 662 00:47:30,320 --> 00:47:32,118 Would you, old one? 663 00:47:32,200 --> 00:47:34,157 For his pool, yes, but not for the hospital. 664 00:47:38,280 --> 00:47:39,315 Hello? 665 00:47:40,120 --> 00:47:41,155 Hello? 666 00:47:42,160 --> 00:47:44,276 No, it's a mistake. 667 00:47:45,120 --> 00:47:46,155 Everything is alright. 668 00:47:50,280 --> 00:47:52,237 We're all wet now! 669 00:47:52,280 --> 00:47:54,191 Come on, let's go! 670 00:47:54,280 --> 00:47:55,315 This way. 671 00:48:42,120 --> 00:48:43,155 Anyone here? 672 00:48:45,120 --> 00:48:46,155 Anyone here? 673 00:49:02,200 --> 00:49:05,079 Sir, can I make a phone call, I have to warn the police. 674 00:49:05,160 --> 00:49:06,195 Right away, Miss! 675 00:49:35,240 --> 00:49:38,119 Albert, Phillipe, leave the lady alone. 676 00:49:38,160 --> 00:49:39,195 Come on, come on. 677 00:49:41,240 --> 00:49:44,278 Beware of girls, my littles ones. 678 00:49:45,320 --> 00:49:48,153 Come on. Come on, my little ones. 679 00:49:50,320 --> 00:49:52,118 Fucking bastards! 680 00:49:53,320 --> 00:49:54,310 Bastards! 681 00:49:55,320 --> 00:49:57,197 Come on, my little ducks! 682 00:49:57,280 --> 00:49:58,315 Come on, my little ducks! 683 00:49:59,320 --> 00:50:01,118 Come over here, my little ducks! 684 00:50:13,160 --> 00:50:15,231 Co-co, fucking bastards. 685 00:50:15,320 --> 00:50:17,118 Fucking bastards. 686 00:50:21,120 --> 00:50:22,269 Hey, your hospital is not bad. 687 00:50:23,120 --> 00:50:25,270 Yeah, I drew it, you know. 688 00:50:26,200 --> 00:50:28,271 There are many hospitals like this in the world. 689 00:50:33,200 --> 00:50:36,079 You should have stopped, look at my pictures. 690 00:50:36,160 --> 00:50:37,195 Now you don't have a car. 691 00:50:39,280 --> 00:50:42,238 Liliane, Liliane has left. 692 00:50:43,280 --> 00:50:46,159 Say, Steff you think it's because of Betty? 693 00:50:47,160 --> 00:50:49,276 Maybe I went too far with Betty. 694 00:50:50,120 --> 00:50:53,158 Ralph, do you really think everyone's your enemy? 695 00:50:54,120 --> 00:50:55,155 They're not soldiers, we ain't at war. 696 00:50:55,200 --> 00:50:57,077 Don't talk about war! 697 00:50:58,240 --> 00:50:59,275 I did the war! 698 00:51:00,080 --> 00:51:02,276 I sure did! 699 00:51:03,160 --> 00:51:05,276 I'm fed up now, I want to build my hospital! 700 00:51:12,280 --> 00:51:13,315 Where's the agency? 701 00:51:14,120 --> 00:51:16,236 It's not far away, I know a shortcut. 702 00:51:16,280 --> 00:51:18,078 Come on, let's go! 703 00:51:18,160 --> 00:51:19,309 Come on, to the agency! 704 00:51:20,120 --> 00:51:21,110 Come on! 705 00:51:39,200 --> 00:51:44,274 Liliane was scared, she's a woman after all, they're not like us. 706 00:51:45,080 --> 00:51:48,072 They all want to stop me, it could be easier if they didn't try! 707 00:51:48,120 --> 00:51:49,315 The pool guy wasn't responsible for anything. 708 00:51:50,120 --> 00:51:52,270 I know, he was furious about his pool! His pool! 709 00:51:53,120 --> 00:51:54,155 Maybe he's not dead. 710 00:51:54,200 --> 00:51:57,079 Ralph, I want to call the clinic, I can't think about anything else. 711 00:51:57,160 --> 00:51:59,231 Listen! Listen, up there! 712 00:51:59,280 --> 00:52:00,315 It's a piano! 713 00:52:01,120 --> 00:52:02,155 Yeah, I can hear that. 714 00:52:03,120 --> 00:52:04,269 But, it's beautiful, my friend. 715 00:52:05,280 --> 00:52:07,191 - Do you hear? - Ralph, it's just the radio! 716 00:52:07,240 --> 00:52:08,196 - No. - It's the radio! 717 00:52:08,240 --> 00:52:10,277 No, I'm telling you it comes from up there, it comes from this house. 718 00:52:10,320 --> 00:52:13,073 - Right there! - We can listen to it from here. 719 00:52:13,160 --> 00:52:15,151 - No, I want to know who's playing. - We can listen from here. 720 00:52:15,240 --> 00:52:17,197 I want to know who's playing! 721 00:52:18,120 --> 00:52:21,158 Come on! Go ahead, go! 722 00:52:30,200 --> 00:52:31,235 I told you it wasn't the radio. 723 00:52:36,280 --> 00:52:39,079 It's not the radio, listen. 724 00:52:39,160 --> 00:52:40,195 Listen how beautiful it is. 725 00:52:41,280 --> 00:52:44,272 Ralph, we're already late for the meeting at the agency, let's go. 726 00:52:45,160 --> 00:52:48,118 It reminds me of a song when I was younger. 727 00:52:48,200 --> 00:52:49,235 Go, let's go. 728 00:52:49,320 --> 00:52:52,119 Let's see who's playing. 729 00:52:52,280 --> 00:52:54,078 Go. 730 00:53:10,200 --> 00:53:11,270 Don't stop playing l 731 00:53:12,160 --> 00:53:14,151 Why do you have a gun? 732 00:53:14,240 --> 00:53:15,275 Are you a thief? 733 00:53:15,320 --> 00:53:17,118 Do you know my morn? 734 00:53:17,160 --> 00:53:21,199 No I don't, play the piano, play. 735 00:53:21,280 --> 00:53:22,270 I don't want to. 736 00:53:23,080 --> 00:53:24,115 What's your name? 737 00:53:24,320 --> 00:53:26,118 Jeanne. 738 00:53:26,160 --> 00:53:27,195 It's a nice name. 739 00:53:27,240 --> 00:53:29,197 - Play! - I don't feel like it. 740 00:53:29,280 --> 00:53:30,315 Play for him. 741 00:53:31,120 --> 00:53:32,155 No! 742 00:53:32,200 --> 00:53:33,235 You have to play! 743 00:53:33,320 --> 00:53:35,277 If I play for you, you'll leave? 744 00:53:36,200 --> 00:53:37,235 Yes. 745 00:53:37,280 --> 00:53:39,078 Yes. 746 00:53:39,280 --> 00:53:41,271 Yes, we'll leave you alone. 747 00:53:42,120 --> 00:53:43,155 Play, play for me. 748 00:53:43,200 --> 00:53:46,238 Play the same tune you were playing earlier. For me. 749 00:54:08,280 --> 00:54:10,191 You'll leave then? 750 00:54:10,240 --> 00:54:14,120 Not now, play a little slower, please. 751 00:54:14,160 --> 00:54:16,231 - Play. - That's true, I was playing a little fast. 752 00:54:21,320 --> 00:54:24,153 Give me the "Observatoire" clinic. 753 00:54:25,160 --> 00:54:26,195 I don't have the number. 754 00:54:31,160 --> 00:54:33,197 It's Steff Ruby's fine? 755 00:54:36,200 --> 00:54:37,235 Yes. 756 00:54:40,080 --> 00:54:41,275 I want to leave. Mom will be angry. 757 00:54:42,120 --> 00:54:44,236 No, stay here! Play, play! Come on, play. 758 00:54:44,280 --> 00:54:46,157 Play it again. 759 00:54:46,240 --> 00:54:52,111 Play it again, little girl, slowly, come on, play, play! 760 00:54:52,160 --> 00:54:53,195 Play 761 00:54:53,280 --> 00:54:55,191 It's beautiful, you know. 762 00:54:59,320 --> 00:55:01,197 Come on, play! 763 00:55:01,240 --> 00:55:02,275 Come on, play! 764 00:55:03,080 --> 00:55:04,115 Play! 765 00:55:04,200 --> 00:55:05,235 Play 766 00:55:34,240 --> 00:55:35,275 You could call the police? 767 00:55:35,400 --> 00:55:37,311 I couldn't find a phone, the houses are deserted at this hour. 768 00:55:38,120 --> 00:55:41,192 And I had some problems. How about you? Why didn't you call the police? 769 00:55:41,240 --> 00:55:43,231 - I called the clinic. She gave birth to twins. - Really? 770 00:55:43,320 --> 00:55:44,310 Hey! 771 00:55:45,120 --> 00:55:46,155 Who's the little girl's mother? 772 00:55:46,200 --> 00:55:47,270 - It's me! - Steff. 773 00:55:48,200 --> 00:55:50,111 Liliane. I'm waiting for you. 774 00:55:50,280 --> 00:55:51,315 Right now! 775 00:55:52,120 --> 00:55:53,155 Come here. 776 00:55:55,280 --> 00:55:58,079 You liked it, sir? 777 00:55:58,280 --> 00:56:00,237 Yeah, it was beautiful. 778 00:56:00,280 --> 00:56:02,078 Really beautiful. 779 00:56:05,240 --> 00:56:06,275 Come on, let's go. 780 00:56:07,280 --> 00:56:08,315 Come on. 781 00:56:20,240 --> 00:56:23,198 I need to tell you something, you can drop the gun. 782 00:56:23,240 --> 00:56:25,197 Everyone think I'm part of this anyway. 783 00:56:25,280 --> 00:56:27,271 A peaceful ecologist. 784 00:56:27,320 --> 00:56:30,199 You could have hurt yourself, falling like this. 785 00:56:30,240 --> 00:56:34,154 I was afraid that you left me for good. I was sad. 786 00:56:34,240 --> 00:56:35,196 Really sad. 787 00:56:35,280 --> 00:56:38,113 I wanted to do be a good citizen and I was wrong. 788 00:56:38,160 --> 00:56:39,195 You've changed your mind now? 789 00:56:41,120 --> 00:56:43,270 You don't want to be awarded posthumously, do you? 790 00:56:44,120 --> 00:56:46,191 Look at these houses, full of money. 791 00:56:46,320 --> 00:56:51,156 There're traps everywhere, signs, "danger of death" signs everywhere... 792 00:56:51,200 --> 00:56:53,111 Can you imagine that Ralph? 793 00:56:53,200 --> 00:56:56,158 These people could help me build my hospital. 794 00:56:56,320 --> 00:57:00,109 They could help me. A straight shaped hospital. Full of light! 795 00:57:00,280 --> 00:57:01,315 With a little music. 796 00:57:02,120 --> 00:57:03,155 Is that it, Ralph? 797 00:57:03,200 --> 00:57:06,113 - With music. - Over there, Ralph, come. 798 00:57:20,200 --> 00:57:22,271 I'll hire an orchestra... 799 00:57:23,080 --> 00:57:25,151 for the hospital. They'll play... 800 00:57:25,240 --> 00:57:26,275 like the little girl. 801 00:57:26,320 --> 00:57:32,236 Doctor Enger's third victim is fighting against death at the "Pierre Curie" hospital. 802 00:57:32,280 --> 00:57:34,191 The bullet went through his liver. 803 00:57:34,280 --> 00:57:35,315 The diagnosis from... 804 00:57:43,320 --> 00:57:46,119 You sold it very well mister Bourne. 805 00:57:46,160 --> 00:57:48,197 Albert would have done the same if God hadn't decided otherwise. 806 00:57:48,280 --> 00:57:51,193 My dear lady, it was my pleasure. lf there's anything else you need to sell. 807 00:57:51,280 --> 00:57:55,114 Wait for me to get married again. I'm not going to sell all my inheritance. 808 00:57:55,200 --> 00:57:57,237 Just wait for my next husband to bequeath me something else. 809 00:57:57,320 --> 00:58:00,119 I trust you to find another husband, and richer too. 810 00:58:00,200 --> 00:58:03,113 My family used to tell me "rise up as high as you can"! 811 00:58:04,160 --> 00:58:06,197 You remember when I jumped out of the car. 812 00:58:06,320 --> 00:58:09,073 My intention was to warn the police. 813 00:58:09,280 --> 00:58:10,315 Bravo... 814 00:58:11,120 --> 00:58:13,316 I tried to, but I think I wouldn't have done it. 815 00:58:14,160 --> 00:58:17,152 Except if you had meet cops at once. 816 00:58:17,240 --> 00:58:18,275 I know, Lil. 817 00:58:18,320 --> 00:58:20,118 I know. 818 00:58:20,200 --> 00:58:22,316 I don't agree with you, Ralph. 819 00:58:23,120 --> 00:58:25,157 But, deep inside, I know you're right... 820 00:58:25,200 --> 00:58:28,113 It's normal, you're a woman and you're afraid of me. 821 00:58:29,240 --> 00:58:32,232 I'm a broad alright, but it doesn't mean I'm a bitch. 822 00:58:34,200 --> 00:58:35,235 Look at your so-called friend Steff. 823 00:58:36,240 --> 00:58:38,277 Don't you think he gives you up now to that fat guy? 824 00:58:39,120 --> 00:58:40,155 No. 825 00:58:41,160 --> 00:58:44,232 I know he doesn't. I can read on lips. I leamed that. 826 00:58:44,280 --> 00:58:46,317 He says nothing about me. Nothing at all. 827 00:58:47,200 --> 00:58:48,235 He's my buddy, you know. 828 00:58:48,320 --> 00:58:50,277 He must be my buddy. 829 00:58:51,160 --> 00:58:53,231 Madam. Please. 830 00:58:53,280 --> 00:58:55,078 Thanks but I already gave. 831 00:58:55,160 --> 00:58:56,195 Ralph. 832 00:58:57,200 --> 00:58:59,191 Ralph, let me introduce you to Mr. Bourne. 833 00:58:59,240 --> 00:59:02,198 So you need a large plot, in a good location? 834 00:59:02,280 --> 00:59:05,159 My name is Thomas Bourne, I have what you need, follow me. 835 00:59:05,200 --> 00:59:06,235 Come and see, it's over there. 836 00:59:06,320 --> 00:59:08,277 I have my car, I'll drive you there, of course. 837 00:59:11,120 --> 00:59:13,191 "After an investigation launched by the mayor himself... 838 00:59:13,280 --> 00:59:14,315 Worried about the respect of the law..." 839 00:59:15,120 --> 00:59:16,315 It's over here, come on. 840 00:59:17,120 --> 00:59:18,155 Madam... 841 00:59:19,200 --> 00:59:20,235 My car's here! 842 00:59:20,320 --> 00:59:24,234 "The suspect was identified as Doctor Ralph Enger... 843 00:59:24,280 --> 00:59:27,193 who was treated in a mental hospital of the area. 844 00:59:27,280 --> 00:59:28,315 This lunatic escaped..." 845 00:59:32,280 --> 00:59:36,274 These days, there are crazy people everywhere! But aren't we all a little crazy? 846 00:59:38,160 --> 00:59:40,151 So you need a large plot, in a good location? 847 00:59:45,320 --> 00:59:47,311 - You want to build, don't you? - Yes. 848 00:59:48,120 --> 00:59:51,158 The plot you had in mind is three hectares wide. 849 00:59:51,240 --> 00:59:54,198 It'll be hard to convince the owner to divide it. 850 00:59:54,280 --> 00:59:55,315 We'll take the whole plot then. 851 00:59:56,280 --> 00:59:58,237 I want to build an hospital. 852 00:59:58,280 --> 01:00:00,271 For war victims and children. 853 01:00:02,280 --> 01:00:05,238 I saw plenty of them there, their eyes ripped of. 854 01:00:05,320 --> 01:00:07,311 We can't let them blind. 855 01:00:08,120 --> 01:00:09,076 We can't! 856 01:00:09,160 --> 01:00:10,195 It's horrible! 857 01:00:10,240 --> 01:00:12,197 These poor children, I'd... 858 01:00:13,160 --> 01:00:15,276 I'd like to offer them eye implants. 859 01:00:16,200 --> 01:00:19,113 The whole eye, a real eye implant! 860 01:00:19,200 --> 01:00:20,235 A completely new method! 861 01:00:21,160 --> 01:00:25,199 It's horrible, I believe you're probably subsidized by an institution of some sort? 862 01:00:25,320 --> 01:00:29,200 I was much criticized Mr. Very much, Mr. 863 01:00:29,280 --> 01:00:31,191 Mr.? 864 01:00:31,280 --> 01:00:37,151 Thomas Boume. My agency has 25 years of experience at your service, Mr.? 865 01:00:37,280 --> 01:00:38,315 Enger. 866 01:00:39,120 --> 01:00:41,236 Doctor Ralph Enger. 867 01:00:42,240 --> 01:00:46,120 Mr. Doctor Enger, pleased to meet you. 868 01:00:47,120 --> 01:00:48,155 Enger ? 869 01:00:48,320 --> 01:00:51,199 No need to upset Doctor Enger. 870 01:00:51,280 --> 01:00:53,237 You heard him, Mr. Bourne? 871 01:00:53,320 --> 01:00:55,197 So, drive us there. 872 01:00:59,320 --> 01:01:01,231 Let's go then. 873 01:01:17,120 --> 01:01:18,315 So, We're going, Ralph? 874 01:01:21,320 --> 01:01:25,200 Yes, I need to examine this place. 875 01:01:25,240 --> 01:01:26,230 Yup. 876 01:01:29,280 --> 01:01:30,315 Come. 877 01:01:32,080 --> 01:01:33,115 I stay in the car. 878 01:01:33,200 --> 01:01:34,235 I'll have a look at the list of what I have. 879 01:01:34,280 --> 01:01:37,079 Just in case this plot doesn't suit Mister Enger. 880 01:01:38,080 --> 01:01:41,198 - Come or else he'll kill us all! - Please! 881 01:01:41,280 --> 01:01:43,078 You're a nice guy. 882 01:01:44,160 --> 01:01:46,151 Tell him to let me go! 883 01:01:46,200 --> 01:01:47,235 He has a gun! 884 01:01:47,280 --> 01:01:49,157 Don't you understand, idiot? 885 01:01:53,160 --> 01:01:55,276 It's beautiful! Look how it's beautiful! 886 01:01:55,320 --> 01:01:57,118 You know who he is? 887 01:01:57,200 --> 01:01:58,235 He's coming, Ralph! 888 01:01:58,280 --> 01:02:00,078 He told me he likes you very much. 889 01:02:00,160 --> 01:02:04,199 Come on, play your part. You're a real estate agent, sell him the plot. 890 01:02:06,280 --> 01:02:08,317 What's the width of the plot? 891 01:02:09,120 --> 01:02:10,155 I don't know. 892 01:02:10,280 --> 01:02:13,113 400 meters, maybe 500. 893 01:02:13,200 --> 01:02:16,192 - How about the price? - Who cares? We have the money, Steff! 894 01:02:16,240 --> 01:02:19,153 Look at the view, Steff, it's really beautiful up there. 895 01:02:19,240 --> 01:02:22,119 It's so beautiful, do you see the harbour? 896 01:02:23,160 --> 01:02:26,232 When the children recover their eyes, that's what they'll see! 897 01:02:26,320 --> 01:02:28,118 Can you imagine? 898 01:02:29,320 --> 01:02:32,312 And where there's no rnist, you can see the entire coast! 899 01:02:35,120 --> 01:02:37,157 I'm glad to see you like it, Ralph. 900 01:02:37,240 --> 01:02:39,231 But now, we must leave. 901 01:02:46,160 --> 01:02:48,071 Come on, let's Go on the other side. 902 01:02:48,240 --> 01:02:51,232 No, there's no need, it's full of snakes there! 903 01:02:51,320 --> 01:02:54,312 Because of the rocks and water! 904 01:03:02,320 --> 01:03:05,073 My cigars are in my car. 905 01:03:07,120 --> 01:03:09,270 I need to smoke one. 906 01:03:10,200 --> 01:03:12,237 I can't stop smoking. 907 01:03:17,200 --> 01:03:20,238 So, you're going to build an hospital? 908 01:03:21,160 --> 01:03:22,195 The three of you? 909 01:03:23,160 --> 01:03:25,071 - It's fantastic, isn't it? - Yes, it is! 910 01:03:25,160 --> 01:03:26,275 We have all the plans! 911 01:03:26,320 --> 01:03:28,197 Besides, you really have a nose for these things. 912 01:03:28,280 --> 01:03:30,191 It's a beautiful place... 913 01:03:30,280 --> 01:03:31,315 for a hospital. 914 01:03:32,120 --> 01:03:33,155 Hunky-dory! 915 01:03:33,200 --> 01:03:35,191 Come on, Ralph, let's have a look up there. 916 01:03:35,280 --> 01:03:36,315 A moment. 917 01:03:37,120 --> 01:03:39,316 Your opinion, Mr. Bourne, interests me. 918 01:03:40,120 --> 01:03:42,270 Give me your opinion, Mr. Bourne. 919 01:03:43,120 --> 01:03:46,112 I think it's a great idea! 920 01:03:46,280 --> 01:03:47,315 Quite simply. 921 01:03:48,120 --> 01:03:49,155 It's true. 922 01:03:49,240 --> 01:03:50,275 They sent you? 923 01:03:51,320 --> 01:03:53,311 - Sent me? - They sent you to find me? 924 01:03:54,120 --> 01:03:56,191 - But who? - They knew I would come! 925 01:03:56,280 --> 01:03:58,237 They sent you to get rid of me, didn't they? 926 01:03:58,320 --> 01:04:00,118 To stop me? 927 01:04:01,240 --> 01:04:04,153 Ralph, he's the real estate agent. 928 01:04:04,320 --> 01:04:06,152 Remember, Ralph. 929 01:04:06,240 --> 01:04:10,234 I remember, they used to tell me "Ralph, take a rest". 930 01:04:10,280 --> 01:04:12,237 "Take a rest, you need it". 931 01:04:12,280 --> 01:04:18,071 They wanted to stop me frorn building rny hospital. They knew I was the only one who could build it. So, they did everything they could to stop me! 932 01:04:18,160 --> 01:04:20,197 - You know that? - Please, Ralph. 933 01:04:22,280 --> 01:04:24,191 Ralph, don't screw up again, Ralph! 934 01:04:24,280 --> 01:04:26,271 Me too, I want to shoot him. 935 01:04:28,120 --> 01:04:29,269 Ralph, stop that, for fucks sake! 936 01:04:36,240 --> 01:04:38,151 They sent him! 937 01:04:38,240 --> 01:04:39,275 It's obvious! 938 01:04:39,320 --> 01:04:43,109 They sent him to stop me from building the hospital! 939 01:04:43,200 --> 01:04:47,239 They want me to carry on working in the mud, the blood and the swamps! 940 01:04:47,320 --> 01:04:49,277 - Come, Ralph! - I don't want. 941 01:04:50,080 --> 01:04:52,276 - Come! - You can't imagine the operations we were forced to do! 942 01:04:53,200 --> 01:04:54,270 With almost nothing! 943 01:04:55,120 --> 01:04:58,112 In the mud, the swamps and the blood! 944 01:04:58,160 --> 01:05:00,071 - Come. - In the blood! 945 01:05:00,160 --> 01:05:03,278 Leave me alone! I want to build my hospital! 946 01:05:04,080 --> 01:05:06,151 I'll build it in the mud and the blood! 947 01:05:06,240 --> 01:05:08,197 In the swamps! Hop in! 948 01:05:08,280 --> 01:05:10,078 Hop in! 949 01:05:10,160 --> 01:05:11,195 Hop in! 950 01:05:18,120 --> 01:05:20,236 Start the car! Start the car! 951 01:05:40,160 --> 01:05:41,309 Over there! 952 01:05:58,160 --> 01:06:00,117 They're gone! 953 01:06:00,280 --> 01:06:01,315 They're gone! 954 01:06:08,320 --> 01:06:11,119 And to say I used to find this city friendly! 955 01:06:11,200 --> 01:06:12,235 Friendly! 956 01:06:13,200 --> 01:06:15,111 You want us to have a look at the plans? 957 01:06:15,200 --> 01:06:16,235 To hell with the plans! 958 01:06:16,320 --> 01:06:18,118 No. 959 01:06:19,160 --> 01:06:20,275 I want to leave this place. 960 01:06:21,080 --> 01:06:24,118 You must leave too, Steff! You must leave. 961 01:06:24,200 --> 01:06:26,077 Would you let me go without killing me? 962 01:06:26,320 --> 01:06:29,312 And her, she doesn't like me! 963 01:06:30,160 --> 01:06:32,310 Women don't like me most of the time. 964 01:06:33,120 --> 01:06:35,157 You know why, Lil? You know why? 965 01:06:35,280 --> 01:06:36,315 Because I have too much problems! 966 01:06:38,120 --> 01:06:42,273 And I don't want to build my hospital here. 967 01:06:43,080 --> 01:06:47,278 And then, Lil, you must leave, you too. 968 01:06:48,120 --> 01:06:49,155 What about you, Ralph? Where are you going? 969 01:06:49,240 --> 01:06:51,231 You don't have money. 970 01:06:51,280 --> 01:06:54,193 We've spent all my money, and Steff is broke. 971 01:06:55,240 --> 01:06:58,278 - I need money! - Look, you see that boat? 972 01:06:59,120 --> 01:07:00,269 I went to a lot of trouble to repair it during four months. 973 01:07:01,120 --> 01:07:03,077 And the captain refused to pay me. 974 01:07:03,280 --> 01:07:07,114 I want to see that captain right now! That bastard of captain! 975 01:07:07,160 --> 01:07:08,195 Forget about it. 976 01:07:08,280 --> 01:07:09,315 No, No! 977 01:07:10,120 --> 01:07:13,112 We need to see that captain! And the boat! 978 01:07:13,160 --> 01:07:15,071 No, you need to hide yourself, Ralph. 979 01:07:15,160 --> 01:07:18,232 Ralph, there's too many people up there, he gives some parties. 980 01:07:18,320 --> 01:07:19,310 You'll get yourself arrested! 981 01:07:20,120 --> 01:07:22,077 Yeah, I know, I went up there once. 982 01:07:22,160 --> 01:07:23,195 They made me drink. 983 01:07:24,200 --> 01:07:25,315 But they didn't get me, those bastards. 984 01:07:26,120 --> 01:07:27,269 They all want to have her! 985 01:07:28,120 --> 01:07:30,191 For free! Madam. 986 01:07:30,240 --> 01:07:31,275 Give me your arm. 987 01:07:32,280 --> 01:07:33,315 We're going to a party! 988 01:07:34,120 --> 01:07:35,155 Come on. 989 01:07:35,280 --> 01:07:38,193 Listen, Ralph, forget about it, We're going to be in troubles again. 990 01:07:45,280 --> 01:07:47,271 I want this to end now. You want to put me out of business? 991 01:07:47,320 --> 01:07:56,070 No, Mr. Mayor, I do my best but Muller is a peaceful person, an unemployed ecologist. 992 01:07:56,160 --> 01:07:58,151 He's not unemployed anymore, I offered him a job. 993 01:07:58,200 --> 01:07:59,235 You didn't see my interview on TV? 994 01:07:59,320 --> 01:08:01,118 No ,I... 995 01:08:01,160 --> 01:08:02,309 People said I was pretty good. 996 01:08:03,240 --> 01:08:07,154 We'll lock up the area. They have Mr. Bourne's's red Mustang. 997 01:08:07,200 --> 01:08:10,192 That Mustang, it meant a lot for poor Mr. Bourne. 998 01:08:10,280 --> 01:08:13,079 - Can we go on with the ambulance? - Go on. 999 01:08:25,120 --> 01:08:27,191 - Ralph, forget about it, it doesn't matter. - Madam... 1000 01:08:28,320 --> 01:08:30,197 Come and take my arm. 1001 01:08:31,320 --> 01:08:34,153 - He's an asshole, forget about him. - Come on! 1002 01:08:50,320 --> 01:08:52,118 Hello. 1003 01:08:52,280 --> 01:08:55,113 Hey, Riri, take care of your pretty face! 1004 01:08:55,160 --> 01:08:56,195 Shut up! 1005 01:08:56,280 --> 01:08:58,191 Shut up! That's enough! 1006 01:08:59,120 --> 01:09:00,155 Are you alone? 1007 01:09:01,280 --> 01:09:03,271 Good god! Don't shoot! 1008 01:09:05,280 --> 01:09:07,157 Do you know who I am? 1009 01:09:07,240 --> 01:09:09,117 It's Enger! He's going to kill us! 1010 01:09:13,200 --> 01:09:14,235 Call the cops! 1011 01:09:15,200 --> 01:09:16,235 Ted! 1012 01:09:17,240 --> 01:09:18,230 Call the cops! 1013 01:09:18,320 --> 01:09:20,118 What? The cops? - Quick! 1014 01:09:22,240 --> 01:09:23,275 Call the cops, please. 1015 01:09:24,080 --> 01:09:26,276 Why didn't you pay Steff the money you owe him? 1016 01:09:27,120 --> 01:09:28,155 Because I... 1017 01:09:31,160 --> 01:09:32,195 Very funny, huh? 1018 01:09:33,320 --> 01:09:35,118 Very funny, huh? 1019 01:09:35,160 --> 01:09:36,309 Very funny, huh? 1020 01:09:38,080 --> 01:09:39,229 If you want the truth... 1021 01:09:39,320 --> 01:09:41,118 this money business... 1022 01:09:41,160 --> 01:09:44,118 should be settled only between Steff and I. 1023 01:09:44,160 --> 01:09:46,276 - Really? Really? - Yes, but... 1024 01:09:53,240 --> 01:09:54,275 Hello, police station? 1025 01:09:55,080 --> 01:09:56,115 We send you some backup. 1026 01:09:57,160 --> 01:09:59,151 First, what are you doing here? 1027 01:09:59,240 --> 01:10:02,153 I wanted to get acquainted... 1028 01:10:02,240 --> 01:10:04,231 with you and your friends. 1029 01:10:05,160 --> 01:10:09,199 Now you're going to give Steff the money you owe him. 1030 01:10:10,120 --> 01:10:12,191 To my friend, Steff! 1031 01:10:15,320 --> 01:10:18,153 Here, since he coudn't do it by himself... 1032 01:10:19,280 --> 01:10:20,315 That's not enough. 1033 01:10:22,120 --> 01:10:24,077 His work is worth more than that! 1034 01:10:24,320 --> 01:10:28,234 Come on, Henri, do as he tells you. 1035 01:10:28,320 --> 01:10:31,119 Come on! Give more, more. 1036 01:10:32,120 --> 01:10:33,155 Come on! 1037 01:10:34,120 --> 01:10:37,112 I threw you out, so you hired a murderer! 1038 01:10:42,160 --> 01:10:44,117 Look at the fruits of your labor. 1039 01:10:44,200 --> 01:10:46,111 The fruits of your labour, Steff! 1040 01:10:46,160 --> 01:10:48,197 Look at these morons! 1041 01:10:48,280 --> 01:10:51,238 They go into hiding while everywhere else it's only war! 1042 01:10:51,320 --> 01:10:53,231 Only war! 1043 01:11:00,200 --> 01:11:03,113 Don't leave me alone. Let's hurry to the car. 1044 01:11:03,160 --> 01:11:05,071 Ralph, are you leaving me alone? 1045 01:11:07,320 --> 01:11:10,153 Yes, you'll be alone with all these jerks. 1046 01:11:12,120 --> 01:11:14,236 One day, you'll understand. 1047 01:11:15,280 --> 01:11:16,315 Ralph. 1048 01:11:20,240 --> 01:11:23,278 No! 1049 01:11:24,280 --> 01:11:26,112 - Steff! - Come on! 1050 01:11:26,160 --> 01:11:27,309 We must ditch them! 1051 01:11:29,200 --> 01:11:30,190 Ralph, what are you going to do? 1052 01:11:30,280 --> 01:11:31,315 Leave this city. 1053 01:11:32,120 --> 01:11:33,155 And build another hospital! 1054 01:11:33,200 --> 01:11:34,235 Whatever the place! 1055 01:11:34,320 --> 01:11:36,118 Come! 1056 01:11:38,280 --> 01:11:40,112 You saved my life! 1057 01:11:40,200 --> 01:11:42,191 - You saved my life, I'll never forget that. - Sure, come on. 1058 01:11:42,240 --> 01:11:43,275 Come. 1059 01:11:44,120 --> 01:11:45,269 Can you see those mine cars over there? 1060 01:11:45,320 --> 01:11:48,199 They're heading to a coal mine, 25 miles from here. 1061 01:11:48,280 --> 01:11:49,315 When you're there, you'll jump into one of them. 1062 01:11:50,120 --> 01:11:52,157 Ralph, Ralph, listen to me. 1063 01:11:53,280 --> 01:11:54,315 Run away! 1064 01:11:55,240 --> 01:11:57,117 Give me your gun. 1065 01:11:57,160 --> 01:11:58,275 Give me your gun, Ralph. 1066 01:11:59,120 --> 01:12:00,155 Be nice. 1067 01:12:00,200 --> 01:12:01,235 Come on. 1068 01:12:01,320 --> 01:12:03,231 You trust me. 1069 01:12:04,200 --> 01:12:06,157 I'm your friend. 1070 01:12:06,200 --> 01:12:07,235 Come on, run away! 1071 01:12:07,320 --> 01:12:09,197 Run! 1072 01:12:09,240 --> 01:12:11,151 Go, go away! 1073 01:12:11,240 --> 01:12:12,275 Give me your gun. 1074 01:12:12,320 --> 01:12:15,278 Farewell! Farewell, Steff! 1075 01:12:19,120 --> 01:12:20,155 Bye, buddy... 1076 01:12:44,160 --> 01:12:46,151 Enger? Where's Enger? Did you find him? 1077 01:12:46,200 --> 01:12:47,235 He stole a car. 1078 01:14:48,240 --> 01:14:50,072 Mr. Mayor, please. 1079 01:14:50,160 --> 01:14:52,231 Mr. Mayor, this way please. 1080 01:14:52,320 --> 01:14:54,231 Mr. Mayor. 1081 01:14:54,280 --> 01:14:57,113 Please smile, this way Mr. Mayor. 1082 01:14:58,280 --> 01:15:01,079 Mr. Mayor, please. 1083 01:15:01,160 --> 01:15:02,195 A picture, Mr. Mayor. 1084 01:15:02,280 --> 01:15:03,315 This way! 1085 01:15:04,280 --> 01:15:07,272 Muller, we have all the pieces of information. 1086 01:15:07,320 --> 01:15:10,119 Your torturer was a surgeon. 1087 01:15:11,320 --> 01:15:14,073 He enlisted into Doctors Without Borders. 1088 01:15:14,160 --> 01:15:15,275 A picture, Mr. Mayor, please. 1089 01:15:16,080 --> 01:15:17,275 And there, he went nuts. 1090 01:15:19,160 --> 01:15:24,109 He pretended he had invented a new way to implant eyes. Totally insane! 1091 01:15:25,160 --> 01:15:29,119 But together, we'll capture him! 1092 01:15:31,200 --> 01:15:35,114 Muller, we'll take care of you, you deserve it. 1093 01:15:38,160 --> 01:15:39,275 Go to hell! Bastard! 1094 01:15:41,240 --> 01:15:42,275 No pictures for the newspapers! 1095 01:15:43,120 --> 01:15:44,155 No pictures for the newspapers! 1096 01:17:16,120 --> 01:17:21,149 And the police never found out Doctor Enger, dead or alive 77284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.