Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,640
Man: Action!
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,920
Hardy:
Welcome to "Inside Gangs of
London: The Official Podcast."
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
I'm Corin Hardy,
the lead director
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,680
and executive producer of
Season 2 of "Gangs of London."
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,480
And I'll be revealing some
of the key inspirations,
6
00:00:12,520 --> 00:00:14,000
insider intel,
7
00:00:14,040 --> 00:00:15,760
and behind-the-scenes secrets
of the show,
8
00:00:15,800 --> 00:00:16,680
as well as talking
to some very special guests
9
00:00:16,720 --> 00:00:19,200
about the new season.
10
00:00:19,240 --> 00:00:19,760
"Gangs of London" Season 2.
11
00:00:19,800 --> 00:00:21,760
It's a monster.
12
00:00:21,800 --> 00:00:23,000
It's gonna be brutal.
13
00:00:23,040 --> 00:00:24,240
It's gonna be filled
with action.
14
00:00:24,280 --> 00:00:26,160
Msamati:
Death, destruction, power.
15
00:00:26,200 --> 00:00:28,480
Man: The show must always
feel dangerous,
16
00:00:28,520 --> 00:00:30,240
the most dangerous show
on television.
17
00:00:30,280 --> 00:00:32,720
Hardy: Listen and subscribe
to "Inside Gangs of London"
18
00:00:32,760 --> 00:00:34,120
wherever you get your podcasts.
19
00:00:43,080 --> 00:00:45,520
[KOBA]
Sean, somebody betrayed us.
20
00:00:45,560 --> 00:00:47,040
The heroin is gone.
21
00:00:47,080 --> 00:00:49,040
Sean's deal with Koba
ends one way.
22
00:00:49,080 --> 00:00:51,560
Sean dead and Koba on top.
23
00:00:51,600 --> 00:00:54,360
You wish
he'd never come back at all.
24
00:00:54,400 --> 00:00:56,200
[SHANNON] We've got
Sean and Koba's heroin.
25
00:00:56,240 --> 00:00:57,520
If we do this right,
26
00:00:57,560 --> 00:00:59,640
it doesn't just end
with Sean and Koba dead.
27
00:00:59,680 --> 00:01:01,360
We could
build something together.
28
00:01:01,400 --> 00:01:04,440
[ELLIOT] Sean and Koba
have their teeth in you.
29
00:01:04,480 --> 00:01:06,240
Sean killed Basem that night.
30
00:01:06,280 --> 00:01:07,560
I know you want him dead
as well.
31
00:01:08,800 --> 00:01:11,080
Sean Wallace, where is he?
32
00:01:12,040 --> 00:01:13,960
[GUNSHOTS]
33
00:01:15,560 --> 00:01:17,640
Who else
are you fucking working with?
34
00:01:17,680 --> 00:01:22,200
We have a traitor. She's gonna
tell me who the fuck it is.
35
00:01:22,240 --> 00:01:24,400
We have a traitor, Mum.
36
00:01:24,440 --> 00:01:26,640
Elliot, I know
how you can get to Sean.
37
00:01:27,600 --> 00:01:29,600
Tonight.
38
00:01:29,640 --> 00:01:32,160
[ELLIOT]
How do you turn a king...
39
00:01:33,160 --> 00:01:35,240
into a pawn?
40
00:01:49,960 --> 00:01:51,880
[THUNDER CRASHES]
41
00:02:20,720 --> 00:02:22,320
[DRAMATIC MUSIC]
42
00:02:22,360 --> 00:02:24,480
[ENGINE REVS]
43
00:02:45,720 --> 00:02:47,640
[MUSIC FADES]
44
00:02:51,840 --> 00:02:54,800
[VEHICLE APPROACHES]
45
00:03:02,360 --> 00:03:04,560
[QUIET DRAMATIC MUSIC]
46
00:03:15,240 --> 00:03:17,760
[HEAVY, RAPID BREATHING]
47
00:03:24,600 --> 00:03:26,200
[DOOR OPENS]
48
00:03:43,200 --> 00:03:45,320
[MOANS QUIETLY]
49
00:03:58,360 --> 00:04:00,920
[EERIE MUSIC]
50
00:04:33,280 --> 00:04:35,080
[SEAN]
Leave it!
51
00:04:40,280 --> 00:04:42,440
You can't even look at it,
can you?
52
00:04:50,720 --> 00:04:52,760
You know how Elliot got to him.
53
00:04:55,200 --> 00:04:57,200
Don't lie to me, Mum.
54
00:04:58,880 --> 00:05:00,800
This is about Billy now.
55
00:05:02,440 --> 00:05:05,160
What did you do? Tell the truth.
56
00:05:05,200 --> 00:05:08,520
Billy found Asif's shipment.
57
00:05:08,560 --> 00:05:10,800
And you couldn't tell me because
you're the one who stole it?
58
00:05:10,840 --> 00:05:12,600
I never meant
for Billy to get hurt!
59
00:05:12,640 --> 00:05:14,720
And you say that with
his fucking arm lying there!
60
00:05:14,760 --> 00:05:16,360
I was protecting him. And you!
61
00:05:16,400 --> 00:05:18,280
- Protecting us!
- From Koba!
62
00:05:18,320 --> 00:05:20,400
I had to take control
because you can't.
63
00:05:20,440 --> 00:05:23,320
No, no, no, no, no. You just
couldn't bear to see me win.
64
00:05:23,360 --> 00:05:25,720
I didn't need you. That's what
you couldn't stomach.
65
00:05:25,760 --> 00:05:27,840
Sean, we need
to pull together now.
66
00:05:27,880 --> 00:05:29,480
If Elliot phones, don't answer.
67
00:05:29,520 --> 00:05:30,840
What?
68
00:05:30,880 --> 00:05:32,600
You're not doing what he says.
He'll kill...
69
00:05:32,640 --> 00:05:35,640
I'm going to save my brother.
70
00:05:35,680 --> 00:05:38,520
Sean! Listen! He'll kill
the both of you, please!
71
00:05:38,560 --> 00:05:40,480
Listen to what I'm saying!
He'll kill the both of you.
72
00:05:40,520 --> 00:05:42,680
- I'm getting Billy.
- Oh, just forget Billy!
73
00:05:42,720 --> 00:05:44,240
Billy's gone.
74
00:05:44,280 --> 00:05:46,400
[SEAN YELLS]
75
00:05:49,680 --> 00:05:50,880
[CHOKES]
76
00:05:50,920 --> 00:05:52,680
[SEAN GROANS]
77
00:06:06,400 --> 00:06:07,960
[MARIAN GASPS]
78
00:06:11,280 --> 00:06:13,600
[PHONE BUZZES]
79
00:06:15,680 --> 00:06:17,680
[MARIAN CHOKES]
80
00:06:22,000 --> 00:06:26,200
I never want to see you,
or speak to you, ever again.
81
00:06:27,360 --> 00:06:29,320
Do you understand?
82
00:06:30,840 --> 00:06:33,160
Your father
would have finished the job.
83
00:06:40,440 --> 00:06:43,160
[BREATHES HEAVILY]
84
00:06:46,440 --> 00:06:48,400
Let me speak to my brother.
85
00:06:48,440 --> 00:06:50,240
[BILLY GROANING]
Sean!
86
00:06:50,280 --> 00:06:52,240
Billy! I'm coming for you.
87
00:06:52,280 --> 00:06:54,880
[BILLY] No. Sean... don't...
It's a trap.
88
00:06:56,280 --> 00:06:57,640
Just stay alive, Billy.
89
00:06:59,520 --> 00:07:01,560
[ELLIOT]
That's enough for now.
90
00:07:02,320 --> 00:07:04,600
What do you need me to do?
91
00:07:04,640 --> 00:07:07,760
[ELLIOT]
That's a good start, Sean.
92
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
I'm gonna tell you
exactly what you need to do.
93
00:07:10,440 --> 00:07:12,480
So listen carefully.
94
00:07:35,440 --> 00:07:36,760
[FAZ]
Sab!
95
00:07:36,800 --> 00:07:39,000
[GROANS]
96
00:07:41,080 --> 00:07:42,480
[GRUNTS]
97
00:07:46,520 --> 00:07:49,600
What the fuck have you done?
98
00:07:49,640 --> 00:07:53,240
She helped
Elliot Carter try and kill me.
99
00:07:53,280 --> 00:07:55,160
I think she might know
where he is,
100
00:07:55,200 --> 00:07:57,120
who else is involved.
101
00:07:57,160 --> 00:07:58,920
I don't know this,
102
00:07:58,960 --> 00:08:01,080
but I'm not going
to die wondering.
103
00:08:02,240 --> 00:08:04,080
Did you know about this?
104
00:08:05,840 --> 00:08:08,280
- Did you know about this?
- [SABA] I don't know anything.
105
00:08:08,320 --> 00:08:11,200
- Leave him alone.
- Ssshh.
106
00:08:14,360 --> 00:08:17,000
She is your people.
107
00:08:17,040 --> 00:08:19,000
She is your problem.
108
00:08:21,520 --> 00:08:23,480
Do this for me.
109
00:08:29,160 --> 00:08:31,400
I need answers from her.
110
00:08:33,960 --> 00:08:35,040
I don't know.
111
00:08:35,080 --> 00:08:37,160
- Tell him!
- I don't know anything!
112
00:08:37,200 --> 00:08:39,080
Do this for me.
113
00:08:52,200 --> 00:08:54,000
Do it!
114
00:08:54,880 --> 00:08:56,520
[SEAN] Koba.
115
00:08:57,440 --> 00:08:58,800
A word.
116
00:09:02,680 --> 00:09:04,240
Wait.
117
00:09:08,240 --> 00:09:10,040
Elliot's got Billy.
118
00:09:10,080 --> 00:09:13,560
And he's cut
his fucking arm off.
119
00:09:13,600 --> 00:09:17,120
He'll let him live
if I surrender to him.
120
00:09:17,160 --> 00:09:20,320
Can you open a window?
I feel sick.
121
00:09:21,760 --> 00:09:23,240
[SEAN] He's going
to give me an address.
122
00:09:23,280 --> 00:09:24,880
I said don't fuck with that.
123
00:09:24,920 --> 00:09:26,440
[SEAN]
A GPS location.
124
00:09:26,480 --> 00:09:28,320
Look what
you fucking did to me, man!
125
00:09:28,360 --> 00:09:29,840
[SEAN]
He wants me to go alone.
126
00:09:29,880 --> 00:09:32,480
Is Sean coming for me?
127
00:09:32,520 --> 00:09:34,880
You want morphine?
There's morphine.
128
00:09:34,920 --> 00:09:36,120
Fuck you.
129
00:09:36,160 --> 00:09:37,920
That's when we kill him.
130
00:09:37,960 --> 00:09:41,600
- [FAZ] Let go of her, man!
- You're fucking nuts!
131
00:09:44,360 --> 00:09:46,520
I need your help.
132
00:09:50,520 --> 00:09:53,680
It's not a problem.
It's not a problem.
133
00:10:00,960 --> 00:10:02,920
[GUN CLICKS]
134
00:10:04,800 --> 00:10:08,000
Lucky. It will be quick for you.
135
00:10:13,360 --> 00:10:15,840
You can get rid of her.
136
00:10:23,040 --> 00:10:25,560
Don't fail me.
137
00:10:38,760 --> 00:10:40,800
[KOBA]
We're going on a little trip.
138
00:10:42,240 --> 00:10:44,960
I need full comms. Sniper team.
Understood?
139
00:10:45,000 --> 00:10:46,680
- [SNIFFS]
- Okay.
140
00:10:46,720 --> 00:10:49,200
Let's take
this motherfucker out!
141
00:10:49,240 --> 00:10:52,160
[MURMURING IN GEORGIAN]
142
00:10:52,200 --> 00:10:54,160
[KOBA]
You did the right thing.
143
00:11:03,320 --> 00:11:04,760
[HAKIM]
Faz, get the car.
144
00:11:06,360 --> 00:11:07,800
[FAZ]
What do you mean?
145
00:11:09,000 --> 00:11:10,600
Hakim?
146
00:11:12,760 --> 00:11:15,200
- Hakim, you're not gonna...
- Get in the car!
147
00:11:15,240 --> 00:11:16,920
You don't need to see this.
148
00:11:26,600 --> 00:11:29,280
- [SABA WHIMPERS]
- [HAKIM] Get in the back room.
149
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
Don't look at me like that.
You brought this on yourself.
150
00:11:32,440 --> 00:11:34,760
Move, come.
151
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Get in the back.
You're done, Saba.
152
00:11:37,040 --> 00:11:40,640
Hakim, what you doing, man?
Hakim, she can go.
153
00:11:40,680 --> 00:11:44,560
Just let her go.
Look, you don't have to do this.
154
00:11:44,600 --> 00:11:45,920
- Shut up.
- What you doing?
155
00:11:45,960 --> 00:11:47,760
- That's your cousin!
- Get in the fucking car.
156
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
- That's your cousin!
- I don't care!
157
00:11:50,680 --> 00:11:52,240
Don't listen to Koba!
158
00:11:52,280 --> 00:11:54,000
I'm out here looking after
the whole fucking street, Faz.
159
00:11:54,040 --> 00:11:56,160
Koba's in charge now.
This is fucking happening.
160
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
You're the snake, Hakim.
161
00:11:57,840 --> 00:12:00,000
You betrayed Basem.
Remember that?
162
00:12:00,040 --> 00:12:02,840
- You remember that shit?!
- Hakim, no!
163
00:12:02,880 --> 00:12:04,440
[HAKIM]
What is wrong with you?
164
00:12:04,480 --> 00:12:07,920
I told you,
get in the fucking car, Faz!
165
00:12:07,960 --> 00:12:09,760
Don't fucking get in the way
or I'll shoot you next.
166
00:12:09,800 --> 00:12:13,720
- [FAZ] Saba!
- [SCREAMS]
167
00:12:19,400 --> 00:12:21,880
[FAZ]
Saba! No!
168
00:12:21,920 --> 00:12:24,280
[GUNSHOTS]
169
00:12:24,320 --> 00:12:25,840
[SCREAMS]
170
00:12:40,240 --> 00:12:41,920
[GUN CLATTERS TO THE FLOOR]
171
00:12:48,080 --> 00:12:49,640
[SABA WHIMPERING]
172
00:12:52,560 --> 00:12:55,080
[BURST OF DRAMATIC MUSIC]
173
00:12:55,120 --> 00:12:57,360
[BIRDSONG]
174
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
[DISTORTED SPEECH]
175
00:13:41,000 --> 00:13:43,800
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
176
00:13:53,080 --> 00:13:55,720
[KOBA] Look, I don't want
to be the smart ass.
177
00:13:55,760 --> 00:13:58,840
But this is why
I don't allow my men families.
178
00:13:58,880 --> 00:14:01,360
You're missing out.
Trust me.
179
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
[KOBA]
I can help you kill Elliot,
180
00:14:03,240 --> 00:14:06,640
but we both know
there are other problems.
181
00:14:10,120 --> 00:14:12,840
Who do you think
stole our shipment?
182
00:14:13,720 --> 00:14:15,920
Luan?
183
00:14:15,960 --> 00:14:19,520
Maybe. But who told him?
184
00:14:19,560 --> 00:14:22,280
- Merwan?
- It was my mother.
185
00:14:22,320 --> 00:14:24,000
[WHISTLES]
186
00:14:26,960 --> 00:14:29,840
That's fucking heavy, man.
187
00:14:29,880 --> 00:14:32,960
What do you plan
to do about that?
188
00:14:35,720 --> 00:14:38,600
It's power or family.
189
00:14:38,640 --> 00:14:41,400
- You can't have both.
- We get rid of her.
190
00:14:54,440 --> 00:14:57,720
[LUAN]
I'm sorry. About your boy.
191
00:14:57,760 --> 00:15:00,040
[MARIAN]
The heroin's gone, Luan.
192
00:15:00,080 --> 00:15:03,400
[LUAN] Was it Shannon?
Or do you think it's Ed?
193
00:15:03,440 --> 00:15:04,840
Are you protecting him?
194
00:15:04,880 --> 00:15:06,440
I'm saying
it doesn't look like Ed.
195
00:15:06,480 --> 00:15:08,040
Well, you can't ask him,
can you?
196
00:15:08,080 --> 00:15:10,400
Because he won't
answer his fucking phone.
197
00:15:11,880 --> 00:15:13,160
[SIGHS]
198
00:15:13,200 --> 00:15:16,080
We need that shipment.
199
00:15:16,120 --> 00:15:18,080
[QUIET SUSPENSEFUL MUSIC]
200
00:15:20,720 --> 00:15:22,960
I can find the van.
201
00:15:24,440 --> 00:15:26,000
I put a tracker inside.
202
00:15:27,600 --> 00:15:30,160
I like insurance.
203
00:15:30,200 --> 00:15:34,680
Get it back.
Whatever it takes, get it back.
204
00:15:57,200 --> 00:15:59,640
[MUFFLED VOICES]
205
00:16:04,520 --> 00:16:08,680
- I'm doing this for us.
- No, no, no. This destroys us.
206
00:16:08,720 --> 00:16:11,360
Sean would have destroyed us.
Marian taking control
207
00:16:11,400 --> 00:16:15,280
would have destroyed us.
This gives us the power.
208
00:16:15,320 --> 00:16:17,320
We can build something
we never had before.
209
00:16:17,360 --> 00:16:20,240
- Marian helped you.
- No. She was helping herself.
210
00:16:20,280 --> 00:16:21,680
No.
211
00:16:23,080 --> 00:16:25,760
I made promises.
I can't do this.
212
00:16:25,800 --> 00:16:27,360
- What are you doing?
- I'll talk to Marian.
213
00:16:27,400 --> 00:16:29,280
You don't owe her anything.
214
00:16:30,920 --> 00:16:32,680
The Wallaces stood
on our shoulders
215
00:16:32,720 --> 00:16:34,680
and wanted our thanks for it.
216
00:16:34,720 --> 00:16:36,520
But not anymore.
217
00:16:39,200 --> 00:16:44,760
They used you, Dad. For years,
you were their bag carrier.
218
00:16:44,800 --> 00:16:46,720
Their little gravedigger.
219
00:16:49,760 --> 00:16:51,960
We do this now,
or we're nothing.
220
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
- Did Elliot put you up to this?
- No.
221
00:17:00,200 --> 00:17:04,240
No. I can make my own decisions.
222
00:17:04,280 --> 00:17:07,760
[SIGHS] So we're going
to sit here now and wait.
223
00:17:07,800 --> 00:17:09,080
Okay?
224
00:17:09,120 --> 00:17:10,920
Shannon,
this is not who you are.
225
00:17:10,960 --> 00:17:12,840
It's who I need to be.
226
00:17:12,880 --> 00:17:15,360
For Danny.
227
00:17:15,400 --> 00:17:18,200
And so I know my brother
didn't die for nothing.
228
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
[KOBA]
You know, at some point,
229
00:17:26,040 --> 00:17:28,200
I thought
I would have to kill you.
230
00:17:29,760 --> 00:17:32,040
Not because I wanted to.
231
00:17:32,080 --> 00:17:34,040
Because a weak partner
is a liability.
232
00:17:36,680 --> 00:17:38,920
But what you did with Lale...
233
00:17:39,800 --> 00:17:42,120
And now your mother...
234
00:17:42,160 --> 00:17:44,400
Tells me
we might be on the same page.
235
00:17:51,040 --> 00:17:54,160
You know,
my dad used to test me.
236
00:17:55,160 --> 00:17:57,120
You and him would have got on.
237
00:17:59,480 --> 00:18:01,200
Test you how?
238
00:18:03,320 --> 00:18:07,640
When I was 14, he buried
a snitch up to his neck.
239
00:18:07,680 --> 00:18:11,680
[SEAN] Put a bucket on his head.
Handed me a rifle.
240
00:18:17,440 --> 00:18:20,120
Motherfucker. What did you do?
241
00:18:22,200 --> 00:18:24,120
[SEAN]
Pissed myself.
242
00:18:24,160 --> 00:18:26,040
[QUIET DRAMATIC MUSIC]
243
00:18:29,280 --> 00:18:33,280
I wanted to run away.
Never come back.
244
00:18:36,400 --> 00:18:38,320
- Then I pulled the trigger.
- [GUNSHOT]
245
00:18:42,360 --> 00:18:44,120
Good boy.
246
00:19:02,920 --> 00:19:04,360
I'm sorry.
247
00:19:08,560 --> 00:19:10,640
I'm sorry about your dad.
248
00:19:14,840 --> 00:19:16,640
That was wrong.
249
00:19:17,800 --> 00:19:19,840
Man, that was wrong.
250
00:19:22,280 --> 00:19:24,280
We can talk about that.
251
00:19:25,600 --> 00:19:27,240
Elliot?
252
00:19:28,480 --> 00:19:30,760
We can talk about that.
253
00:19:36,280 --> 00:19:39,320
You told me
that people like him,
254
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
the world just chews them up.
255
00:19:42,840 --> 00:19:45,200
That's the way it's built.
I'm sorry.
256
00:19:46,680 --> 00:19:48,240
It's not right.
257
00:19:50,680 --> 00:19:52,840
But killing Sean
is not going to change...
258
00:19:53,960 --> 00:19:55,480
fucking anything.
259
00:19:57,800 --> 00:19:59,960
It's not going
to bring him back.
260
00:20:02,880 --> 00:20:06,000
It's just more blood.
261
00:20:06,040 --> 00:20:08,280
Do you think
he would have wanted that?
262
00:20:08,920 --> 00:20:10,320
No.
263
00:20:13,320 --> 00:20:15,440
I'm not doing this for my dad.
264
00:20:19,920 --> 00:20:21,880
I'm doing this for me.
265
00:20:34,200 --> 00:20:36,280
I'd like some morphine now.
266
00:20:57,160 --> 00:20:59,400
[QUIET DRAMATIC MUSIC]
267
00:21:04,480 --> 00:21:06,640
[SEAN] Elliot's gonna
send his location soon.
268
00:21:06,680 --> 00:21:08,320
Need to pull over.
269
00:21:32,440 --> 00:21:35,400
[ROCK MUSIC PLAYING
IN THE BACKGROUND]
270
00:21:48,200 --> 00:21:50,800
Can I have two burgers
with chips, please?
271
00:21:54,440 --> 00:21:56,480
I'll be right back.
272
00:21:59,880 --> 00:22:02,840
[QUIET SUSPENSEFUL MUSIC]
273
00:22:26,080 --> 00:22:28,160
[CHARLIE]
What's going on, son?
274
00:22:33,400 --> 00:22:35,760
[ELLIOT]
I'm gonna get us out of here.
275
00:22:35,800 --> 00:22:37,880
Get you on that beach
in Jamaica.
276
00:22:39,760 --> 00:22:42,280
Better pack my shorts then.
277
00:23:00,160 --> 00:23:02,320
[WATER TRICKLES]
278
00:23:10,680 --> 00:23:12,400
[PHONE VIBRATES]
279
00:23:30,920 --> 00:23:32,840
[URINE TRICKLES]
280
00:23:39,800 --> 00:23:41,440
Look at this.
281
00:23:46,000 --> 00:23:51,360
Okay, it's an airfield,
about 20km.
282
00:23:51,400 --> 00:23:53,520
- Check it out.
- Okay.
283
00:23:58,760 --> 00:24:01,120
[KOBA]
The story about your dad,
284
00:24:01,160 --> 00:24:03,560
it made me remember mine.
285
00:24:03,600 --> 00:24:05,360
[CHUCKLES]
286
00:24:07,280 --> 00:24:10,520
My sister had this dog, Margi.
287
00:24:10,560 --> 00:24:13,440
It got old,
she stopped being nice to it.
288
00:24:13,480 --> 00:24:16,520
It looked like a dirty old mop,
you know?
289
00:24:16,560 --> 00:24:18,720
Eyes like this...
290
00:24:20,440 --> 00:24:23,520
So I gave her a wash.
Shampoo.
291
00:24:23,560 --> 00:24:27,920
I comb her hair.
I put some ribbons here.
292
00:24:27,960 --> 00:24:31,520
A little crown
from one of my sister's dolls.
293
00:24:32,520 --> 00:24:34,280
I go downstairs.
294
00:24:34,320 --> 00:24:36,880
My father is with his friends.
295
00:24:36,920 --> 00:24:41,480
I show him, "Dad, doesn't
Margi look pretty?"
296
00:24:42,640 --> 00:24:44,840
I'm 6.
297
00:24:44,880 --> 00:24:47,120
His friends are looking at me.
298
00:24:50,320 --> 00:24:54,960
My dad beats
the shit out of me right there.
299
00:24:56,240 --> 00:24:57,880
[LAUGHS]
300
00:25:00,160 --> 00:25:02,280
The fucking dog...
301
00:25:03,960 --> 00:25:06,440
running around with a crown.
302
00:25:09,080 --> 00:25:10,640
[LAUGHS]
303
00:25:13,880 --> 00:25:15,360
Ah!
304
00:25:16,080 --> 00:25:18,000
Dads, man.
305
00:25:18,040 --> 00:25:19,960
Ah...
306
00:25:20,000 --> 00:25:22,720
Ah, they wipe their boots
on you, don't they?
307
00:25:23,640 --> 00:25:25,160
Tell me about it.
308
00:25:25,200 --> 00:25:27,160
[KOBA]
They can't help it.
309
00:25:27,200 --> 00:25:29,120
Who gives a fuck?
310
00:25:36,680 --> 00:25:38,720
[TAMAZ]
We tracked the location.
311
00:25:38,760 --> 00:25:41,440
We got the sniper team
en route? Okay.
312
00:25:41,480 --> 00:25:43,640
Giorgi is taking a fucking shit.
313
00:25:43,680 --> 00:25:45,600
Head to this airfield.
We'll follow.
314
00:25:45,640 --> 00:25:47,480
[TAMAZ WHISTLES]
315
00:25:47,520 --> 00:25:49,520
[KOBA]
Let's get this done.
316
00:25:58,880 --> 00:26:00,360
[ENGINE REVS]
317
00:26:07,600 --> 00:26:10,520
[KOBA]
Not bad. Maybe less onions.
318
00:26:13,200 --> 00:26:15,280
Where the fuck is Giorgi?
319
00:26:19,920 --> 00:26:23,280
What, not hungry?
You wanted it a minute ago.
320
00:26:25,360 --> 00:26:27,640
Man's gotta eat. Hm?
321
00:26:35,640 --> 00:26:37,000
Mm...
322
00:26:49,040 --> 00:26:50,760
What the fuck?
323
00:26:50,800 --> 00:26:52,240
Look at that.
324
00:26:55,360 --> 00:26:57,320
Hand me that napkin.
325
00:27:00,840 --> 00:27:02,600
[GROANS]
326
00:27:05,160 --> 00:27:06,640
Whoa!
327
00:27:08,200 --> 00:27:10,120
[MUFFLED SPEECH]
328
00:27:10,160 --> 00:27:12,760
Can't feel it.
329
00:27:12,800 --> 00:27:17,680
Think I'm having...
a fucking stroke?
330
00:27:19,560 --> 00:27:21,000
[GROANS]
331
00:27:23,880 --> 00:27:25,520
What the fuck?
332
00:27:26,160 --> 00:27:28,200
Call the...
333
00:27:28,240 --> 00:27:30,000
Call the...
334
00:27:30,040 --> 00:27:31,560
[GROANS]
335
00:27:33,040 --> 00:27:37,240
[MUFFLED]
I'm sorry. It'll be over soon.
336
00:27:37,280 --> 00:27:39,120
No fucking way.
337
00:27:41,040 --> 00:27:43,280
[MUFFLED]
It's a compound poison.
338
00:27:43,320 --> 00:27:45,320
You're paralyzed.
339
00:27:45,360 --> 00:27:46,840
[EERIE MUSIC]
340
00:27:50,240 --> 00:27:51,800
[MOANS]
341
00:28:16,120 --> 00:28:18,640
[WHIMPERS]
342
00:28:25,240 --> 00:28:26,840
Look at me.
343
00:28:30,000 --> 00:28:31,960
[SHOUTING] Look at me!
344
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
You're a fucking fool.
345
00:28:38,800 --> 00:28:40,200
I know.
346
00:28:40,240 --> 00:28:42,920
Why, man? Why?
347
00:28:49,600 --> 00:28:50,880
[MOANS]
348
00:28:58,600 --> 00:29:01,040
[MUFFLED]
You wouldn't understand.
349
00:29:13,440 --> 00:29:15,560
[RASPING BREATH]
350
00:29:20,080 --> 00:29:22,320
[DRAMATIC MUSIC]
351
00:29:46,040 --> 00:29:47,560
[SIGHS]
352
00:30:35,120 --> 00:30:36,680
[TYRES SCREECH]
353
00:30:46,600 --> 00:30:47,840
[SEAN]
It's done.
354
00:30:49,480 --> 00:30:51,000
What kept you?
355
00:30:51,040 --> 00:30:53,360
[SHOUTING]
I said it's fucking done!
356
00:30:56,480 --> 00:30:57,880
Now what?
357
00:31:01,600 --> 00:31:02,960
You'd better get a move on.
358
00:31:03,000 --> 00:31:05,040
Your brother's
bleeding out here.
359
00:31:05,080 --> 00:31:06,920
[SEAN]
You'd better keep him alive,
360
00:31:06,960 --> 00:31:08,920
or I'll fucking kill you.
361
00:31:15,200 --> 00:31:18,080
- So tell me, how d'you do it?
- [SEAN] Why does it matter?
362
00:31:18,120 --> 00:31:19,960
I'm just curious.
363
00:31:22,320 --> 00:31:26,000
Fuck that! I want to talk
to Billy. Put Billy on.
364
00:31:29,680 --> 00:31:31,040
You'll see him soon.
365
00:31:36,200 --> 00:31:37,440
[WHISPERS] Fuck!
366
00:31:37,480 --> 00:31:39,960
[ELLIOT]
But only if you cooperate.
367
00:31:40,000 --> 00:31:41,920
Okay, what do you want me to do?
368
00:31:44,880 --> 00:31:48,360
Shit! Come on,
come on, come on...
369
00:31:48,400 --> 00:31:50,080
Fuck.
370
00:31:50,120 --> 00:31:51,720
That's better.
371
00:31:57,400 --> 00:31:59,960
[BREATHES RAPIDLY]
372
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
[ELLIOT] I'm sending you
the real location now.
373
00:32:05,520 --> 00:32:08,200
- [PHONE PINGS]
- It's an old power station.
374
00:32:08,240 --> 00:32:12,000
Dumping ground.
People won't come looking ther
375
00:32:14,480 --> 00:32:16,040
Come alone.
376
00:32:16,080 --> 00:32:18,000
Come unarmed.
377
00:32:18,040 --> 00:32:20,200
Or you'll never see
Billy again.
378
00:32:21,960 --> 00:32:26,200
It's your life or his.
We're good?
379
00:32:30,160 --> 00:32:32,080
Fuck! Fuck!
380
00:32:45,640 --> 00:32:48,760
[LABOURED BREATHING]
381
00:32:55,080 --> 00:32:57,160
Ah, Billy. Fuck!
382
00:33:07,240 --> 00:33:09,080
Billy! Stay awake, Bill.
383
00:33:11,800 --> 00:33:14,080
Don't go falling asleep now.
384
00:33:15,720 --> 00:33:17,840
Billy, are you there?
385
00:33:17,880 --> 00:33:20,440
Hey, say something.
386
00:33:21,520 --> 00:33:22,880
Billy!
387
00:33:22,920 --> 00:33:24,720
Billy!
388
00:33:24,760 --> 00:33:26,840
Come on, stay with me.
389
00:33:28,080 --> 00:33:29,280
Almost.
390
00:33:29,320 --> 00:33:31,560
Don't fucking do that!
391
00:33:35,640 --> 00:33:37,080
[BILLY GROANS]
392
00:33:53,120 --> 00:33:54,800
[ENGINE REVS]
393
00:34:05,640 --> 00:34:09,200
[TV ON
IN THE BACKGROUND]
394
00:34:53,040 --> 00:34:54,840
- [ED] They're here.
- [DANNY] Who's here?
395
00:34:54,880 --> 00:34:57,480
- Albanians.
- Danny, stay. How many?
396
00:34:57,520 --> 00:34:59,240
- Two cars.
- How did they find us?
397
00:34:59,280 --> 00:35:01,960
- [ED] Marian...
- I'm not running.
398
00:35:04,120 --> 00:35:05,560
Look at me.
399
00:35:09,280 --> 00:35:12,120
If we do this,
there's no turning back.
400
00:35:17,600 --> 00:35:19,440
Danny. Come with me.
401
00:35:34,080 --> 00:35:35,520
[METALLIC CLANG]
402
00:35:48,640 --> 00:35:51,200
[DOOR BURSTS OPEN]
403
00:36:00,760 --> 00:36:03,440
[GANGSTER WHISTLES]
404
00:36:03,480 --> 00:36:05,480
[INDISTINCT CHATTER]
405
00:36:18,800 --> 00:36:20,480
[RAPID GUNFIRE]
406
00:37:08,760 --> 00:37:11,200
[GLASS SHARDS TINKLE]
407
00:37:11,240 --> 00:37:13,480
[MELANCHOLIC MUSIC]
408
00:37:39,040 --> 00:37:41,720
[MUSIC BUILDS]
409
00:38:06,440 --> 00:38:08,320
[DIALLING TONE]
410
00:38:14,040 --> 00:38:16,360
Luan, listen to me.
411
00:38:17,400 --> 00:38:19,360
We don't have
to do it like this.
412
00:38:19,400 --> 00:38:21,640
[LUAN]
Then return what you stole.
413
00:38:21,680 --> 00:38:24,720
[ED] You really want Marian
to have all that power?
414
00:38:24,760 --> 00:38:28,480
She won't go away.
She's lost too much.
415
00:38:28,520 --> 00:38:30,320
[ED]
I will work it out with Marian
416
00:38:31,880 --> 00:38:33,320
Luan...
417
00:38:35,320 --> 00:38:39,440
you got your wife back.
Remember that.
418
00:38:42,600 --> 00:38:45,600
There's a reckoning
elsewhere tonight.
419
00:38:45,640 --> 00:38:47,480
Let's wait.
420
00:38:48,280 --> 00:38:50,560
See what tomorrow brings.
421
00:38:56,640 --> 00:38:58,400
[ENGINE REVS]
422
00:39:18,160 --> 00:39:21,560
It's alright. It's alright.
423
00:39:40,840 --> 00:39:43,400
[SUSPENSEFUL MUSIC]
424
00:40:24,920 --> 00:40:27,720
[SAT-NAV] You've arrived
at your destination.
425
00:43:17,280 --> 00:43:18,840
[ELLIOT]
Knees, Billy.
426
00:43:23,280 --> 00:43:24,920
[BILLY GRUNTS]
427
00:43:30,920 --> 00:43:32,080
Jacket.
428
00:43:35,480 --> 00:43:37,080
Slowly.
429
00:43:58,520 --> 00:43:59,920
Turn.
430
00:44:10,720 --> 00:44:12,120
Lose it.
431
00:44:13,080 --> 00:44:14,600
Sean, don't.
432
00:44:17,640 --> 00:44:20,800
Don't. No. No.
433
00:44:23,520 --> 00:44:25,120
[BILLY]
Don't...
434
00:44:25,160 --> 00:44:26,840
[GUN CLATTERS]
435
00:44:28,360 --> 00:44:30,040
Now let him go.
436
00:44:38,240 --> 00:44:39,720
Knees.
437
00:44:56,360 --> 00:44:58,520
I love you, Billy.
438
00:44:59,560 --> 00:45:02,000
No. Sean... Don't.
439
00:45:02,040 --> 00:45:03,640
[GROANS]
440
00:45:16,960 --> 00:45:19,240
[BILLY]
Elliot, don't!
441
00:45:20,840 --> 00:45:22,000
Elliot!
442
00:45:24,280 --> 00:45:26,320
[ELLIOT]
Was it all worth it?
443
00:45:32,120 --> 00:45:33,960
- [GRUNTS]
- [GROANS]
444
00:45:37,240 --> 00:45:38,640
[GRUNTS]
445
00:45:38,680 --> 00:45:40,840
[ELLIOT GROANS]
446
00:45:43,440 --> 00:45:44,880
[ROARS]
447
00:46:09,480 --> 00:46:11,560
[BREATHES HEAVILY]
448
00:46:48,680 --> 00:46:50,600
[ELLIOT YELLS]
449
00:46:55,320 --> 00:46:57,440
[SEAN ROARS]
450
00:47:02,280 --> 00:47:04,040
[CHOKES]
451
00:47:35,360 --> 00:47:36,720
[SEAN ROARS]
452
00:47:36,760 --> 00:47:38,960
[RAPID GUNFIRE]
453
00:47:52,200 --> 00:47:53,880
[PANTING]
454
00:48:16,640 --> 00:48:18,600
[RAPID GUNFIRE]
455
00:48:43,400 --> 00:48:45,280
[DRUM CLATTERS]
456
00:49:34,600 --> 00:49:37,040
[MUFFLED GROANING]
457
00:49:54,560 --> 00:49:57,080
[ELLIOT GRUNTS]
458
00:50:14,520 --> 00:50:16,520
[SEAN CHOKES]
459
00:50:19,200 --> 00:50:21,720
[MELANCHOLIC DRAMATIC MUSIC]
460
00:50:29,240 --> 00:50:31,080
[CHOKING INTENSIFIES]
461
00:50:48,880 --> 00:50:50,520
Your...
462
00:50:51,960 --> 00:50:53,640
dad...
463
00:50:55,160 --> 00:50:56,920
would be...
464
00:50:58,280 --> 00:51:00,240
proud.
465
00:51:11,920 --> 00:51:13,400
[GASPING]
466
00:51:57,880 --> 00:51:59,240
[BILLY]
Please!
467
00:52:09,520 --> 00:52:10,960
Please!
468
00:52:12,000 --> 00:52:14,040
Please!
469
00:52:14,080 --> 00:52:15,440
Please!
470
00:52:15,480 --> 00:52:17,120
Let him down!
471
00:52:19,720 --> 00:52:21,280
Let him down!
472
00:52:23,000 --> 00:52:24,440
Elliot!
473
00:52:24,480 --> 00:52:26,240
[STRANGULATED GASPS]
474
00:52:27,440 --> 00:52:29,200
[MUSIC FADES]
475
00:52:52,560 --> 00:52:54,680
[SIREN WAILS]
476
00:53:19,200 --> 00:53:21,040
[SIREN WAILS]
477
00:53:32,800 --> 00:53:35,280
[QUIET DRAMATIC MUSIC]
478
00:53:47,680 --> 00:53:50,280
[INDISTINCT SPEECH]
479
00:54:11,840 --> 00:54:13,440
It's not enough.
480
00:54:16,360 --> 00:54:18,080
Killing you...
481
00:54:19,160 --> 00:54:20,640
it's not enough.
482
00:54:20,680 --> 00:54:22,320
[ED]
Tamaz, why don't you tell us
483
00:54:22,360 --> 00:54:25,160
what really happened to Koba?
484
00:54:25,200 --> 00:54:28,920
We are trying to get reports
over. Don't worry about that.
485
00:54:28,960 --> 00:54:31,120
[INDISTINCT SPEECH]
486
00:54:33,280 --> 00:54:34,800
[GROANING]
487
00:54:40,400 --> 00:54:43,360
I'm gonna make you watch,
Sean Wallace.
488
00:54:46,000 --> 00:54:49,120
I'm gonna take everything
you ever built.
489
00:54:51,160 --> 00:54:53,160
Your power.
490
00:54:53,880 --> 00:54:55,400
Your people.
491
00:54:58,600 --> 00:55:00,240
Your city.
492
00:55:00,280 --> 00:55:02,600
[SEAN GASPS]
493
00:55:04,480 --> 00:55:06,640
[ELLIOT]
And I'm gonna replace you.
494
00:55:08,840 --> 00:55:10,520
[SIREN WAILS]
495
00:55:11,960 --> 00:55:15,280
[MUFFLED SPEECH]
496
00:55:25,960 --> 00:55:27,920
[ASIF]
When the world shifts,
497
00:55:27,960 --> 00:55:29,600
so must you.
498
00:55:29,640 --> 00:55:31,400
Or it leaves you behind.
499
00:55:32,360 --> 00:55:34,320
London is in my dreams.
500
00:55:35,280 --> 00:55:37,680
My shining city on the hill.
501
00:55:39,280 --> 00:55:41,480
Yet I find myself in exile.
502
00:55:43,480 --> 00:55:45,080
I need a partner...
503
00:55:46,320 --> 00:55:48,400
with experience
of that wretched
504
00:55:49,400 --> 00:55:51,400
goldmine of a city.
505
00:55:52,800 --> 00:55:55,080
I need a fellow exile...
506
00:55:56,440 --> 00:55:59,240
with as much desire as I have,
507
00:55:59,280 --> 00:56:02,000
to reclaim what was stolen.
508
00:56:04,000 --> 00:56:06,440
[MELANCHOLIC MUSIC]
509
00:56:11,520 --> 00:56:14,000
Things change...
510
00:56:19,040 --> 00:56:21,240
don't they, Lale?
511
00:56:36,920 --> 00:56:39,000
They do.
512
00:56:47,600 --> 00:56:48,880
[LIGHTER CLICKS]
31413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.