Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,376
We need more guns now. Woman:
They'll be with you later today.
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,760
Man: Amazing performance.
3
00:00:11,880 --> 00:00:13,520
Call me when you have
Marian's location.
4
00:00:13,640 --> 00:00:15,296
Man: The banks accounts
that Basem transferred
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,120
his money into it
for the gun deal,
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,320
they're called
Bradbury Holdings.
7
00:00:19,440 --> 00:00:22,240
Finn used them to hide $1.5
million of the investors money.
8
00:00:22,360 --> 00:00:25,960
How the fuck did
she get a hold of it?
9
00:00:26,080 --> 00:00:28,080
Man: What do you want, Elliot?
10
00:00:28,200 --> 00:00:31,080
I've got data you can use
against the investors.
11
00:00:31,200 --> 00:00:33,840
It's yours if you help keep
my identity safe.
12
00:00:33,960 --> 00:00:35,200
We'd like you to meet a friend.
13
00:00:35,240 --> 00:00:37,400
He has a problem
you can help us with.
14
00:00:44,080 --> 00:00:45,840
If I hadn't left my baby brother
on his own,
15
00:00:45,960 --> 00:00:47,600
he'd still be alive.
16
00:00:47,720 --> 00:00:49,680
I have to kill Elliot.
17
00:01:06,720 --> 00:01:07,880
It's me.
18
00:01:55,000 --> 00:01:56,400
Alex, cover your mouth!
19
00:01:57,960 --> 00:01:59,520
- Let's go.
- Move, move, move, move!
20
00:01:59,640 --> 00:02:02,040
Armed police!
21
00:02:05,080 --> 00:02:07,720
Armed police! Get down!
22
00:02:15,920 --> 00:02:17,080
Sean Wallace is dead.
23
00:02:20,200 --> 00:02:22,160
I repeat, Sean Wallace...
24
00:02:28,040 --> 00:02:29,640
Clear.
25
00:02:48,880 --> 00:02:50,480
Clear.
26
00:03:21,720 --> 00:03:24,000
Defibrillator.
27
00:03:24,120 --> 00:03:28,280
Charging. Clear. Shock.
28
00:03:28,400 --> 00:03:31,760
Okay, we have him.
He's in a bad way...
29
00:03:36,400 --> 00:03:39,240
Sutures in place. Entering now.
30
00:05:28,840 --> 00:05:30,240
Where am I?
31
00:05:33,720 --> 00:05:37,280
We would like your cooperation
32
00:05:37,400 --> 00:05:41,400
concerning a group
you call the Investors.
33
00:05:43,760 --> 00:05:46,080
You would be rewarded.
34
00:05:48,840 --> 00:05:50,520
You work for them?
35
00:05:54,440 --> 00:05:56,080
The opposite.
36
00:06:02,280 --> 00:06:04,120
You're not the police.
37
00:06:04,960 --> 00:06:06,640
A version of it.
38
00:06:09,160 --> 00:06:13,080
Well, then... fuck off.
39
00:06:47,400 --> 00:06:49,600
Fuck you!
40
00:06:55,840 --> 00:06:56,960
Get up!
41
00:07:56,480 --> 00:07:59,640
Tell me about last night.
The fish market.
42
00:08:01,920 --> 00:08:05,640
One shooter. Male. Thirties.
43
00:08:05,760 --> 00:08:08,640
Maybe professional?
44
00:08:09,360 --> 00:08:10,840
Not very.
45
00:08:12,560 --> 00:08:14,600
You saw his face, yes?
46
00:08:18,680 --> 00:08:20,120
No?
47
00:08:21,600 --> 00:08:24,680
- Perhaps you...
- It was Billy Wallace.
48
00:08:24,800 --> 00:08:26,280
Sean's brother.
49
00:08:29,720 --> 00:08:31,760
Sean's brother?
50
00:08:34,560 --> 00:08:38,280
- Can you explain?
- I don't fucking know.
51
00:08:38,400 --> 00:08:40,600
You asked me to find a shooter,
and I did.
52
00:08:44,600 --> 00:08:48,040
Where did you go after? Hm?
53
00:08:52,480 --> 00:08:57,160
Where does Elliot go after
he helps kill Billy Wallace?
54
00:08:57,280 --> 00:08:59,640
Breakfast.
55
00:08:59,760 --> 00:09:01,240
Breakfast.
56
00:09:02,000 --> 00:09:03,760
- Breakfast.
- Hm.
57
00:09:03,880 --> 00:09:08,120
You know, toast.
Some herbal tea.
58
00:09:08,240 --> 00:09:12,520
Mm. Mm. Mm.
59
00:09:16,120 --> 00:09:17,560
I understand.
60
00:09:19,480 --> 00:09:25,080
You're like
a secret fucking agent.
61
00:09:25,200 --> 00:09:31,120
Who knows where you go...
what you really see?
62
00:09:46,440 --> 00:09:53,480
You see any more Wallaces
out there... you let me know.
63
00:09:53,600 --> 00:09:59,360
Hm?
Or I'll think you don't like me.
64
00:10:30,200 --> 00:10:32,120
Billy.
65
00:10:35,240 --> 00:10:37,440
Take these.
66
00:10:50,320 --> 00:10:52,280
Thanks.
67
00:10:56,160 --> 00:10:58,080
Who were those shooters
last night?
68
00:10:58,200 --> 00:11:00,120
You walked into something.
69
00:11:00,240 --> 00:11:03,440
Yeah, no shit.
Have I said thanks?
70
00:11:03,560 --> 00:11:05,520
I'm not losing you both, Billy.
71
00:11:10,880 --> 00:11:14,600
- Yeah, Mum told me.
- Yeah...
72
00:11:16,840 --> 00:11:19,280
Were you following me?
73
00:11:19,400 --> 00:11:24,400
No. Following someone else.
You were just lucky.
74
00:11:24,520 --> 00:11:27,480
The guy at the fish market,
the hit, that was you?
75
00:11:30,080 --> 00:11:32,280
What the fuck is going on, Sean?
76
00:11:32,400 --> 00:11:36,560
In the car, you said one of the
men you came with went missing.
77
00:11:36,680 --> 00:11:38,320
One of Mum's men.
78
00:11:41,120 --> 00:11:45,320
Yeah. Darragh.
79
00:11:45,440 --> 00:11:47,760
He went to Luan. I don't...
80
00:11:47,880 --> 00:11:49,560
I need to speak to Mum.
81
00:11:49,680 --> 00:11:51,040
She in trouble?
82
00:12:02,360 --> 00:12:04,880
She'll have some questions.
83
00:12:07,960 --> 00:12:09,800
Your clothes are there.
84
00:12:15,480 --> 00:12:18,920
Darragh and Killian are still
missing. Luan's gone silent.
85
00:12:19,040 --> 00:12:22,360
- Koba's got to someone.
- And Billy?
86
00:12:22,480 --> 00:12:26,320
- We had a deal, Marian.
- Lennie's on his way back.
87
00:12:26,440 --> 00:12:29,440
- You said you could protect us.
- We're leaving.
88
00:12:31,760 --> 00:12:33,560
Or you can just run off
to your yacht
89
00:12:33,680 --> 00:12:35,360
and wait for them
to track you down.
90
00:12:35,480 --> 00:12:37,400
Just make sure you leave money.
91
00:12:37,520 --> 00:12:40,600
If I wanted, I would have
done it a long time ago.
92
00:12:40,720 --> 00:12:46,240
Finn's money will always attract
attention. You know this.
93
00:12:46,360 --> 00:12:50,240
I know what war is, Marian.
I lived through one.
94
00:12:50,360 --> 00:12:54,720
If we hide now, we hit them
hard next. We don't back down.
95
00:12:54,840 --> 00:12:56,840
Who the fuck
do you think you're talking to?
96
00:12:56,960 --> 00:13:00,080
I saved your life, and in
exchange we promised each other
97
00:13:00,200 --> 00:13:02,960
power and strength.
98
00:13:03,080 --> 00:13:05,280
Do you remember
agreeing to that?
99
00:13:05,400 --> 00:13:08,080
She won't have the life I had.
100
00:13:09,400 --> 00:13:11,320
Oh, oh, oh, oh, oh.
101
00:13:11,440 --> 00:13:14,960
Roze. Roze.
Shh, shh, shh, shh, shh.
102
00:13:15,080 --> 00:13:17,120
We all have plans for them.
103
00:13:17,240 --> 00:13:20,160
Then they grow up,
punch you in the face.
104
00:13:21,480 --> 00:13:24,480
Lennie's back. Get your things.
105
00:13:30,840 --> 00:13:32,440
Anything from Billy?
106
00:13:32,560 --> 00:13:35,280
I'll track every step he took.
I'll find him, I swear.
107
00:13:41,160 --> 00:13:42,200
Billy?
108
00:13:46,280 --> 00:13:47,960
No, Mum. It's me.
109
00:13:52,520 --> 00:13:54,320
Who is this?
110
00:13:56,560 --> 00:13:57,760
It's Sean, Mum.
111
00:13:59,360 --> 00:14:01,040
It's Sean.
112
00:14:04,440 --> 00:14:07,880
I can't explain now.
You need to listen to me.
113
00:14:08,920 --> 00:14:10,600
Billy's safe.
114
00:14:12,480 --> 00:14:14,600
And you need
to get out of there.
115
00:14:14,720 --> 00:14:16,200
Koba's coming for you.
116
00:14:19,960 --> 00:14:22,880
Mum? Mum?
117
00:14:25,280 --> 00:14:30,080
Mum, are you there?
Speak to me, Mum.
118
00:14:30,200 --> 00:14:32,680
Mum, can you hear me?
You're in danger!
119
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
Mum, you're in danger!
120
00:15:17,240 --> 00:15:19,840
I have to get Roze!
121
00:15:34,320 --> 00:15:36,720
Roze!
122
00:15:38,640 --> 00:15:42,560
Roze's upstairs!
I have to get her!
123
00:15:42,680 --> 00:15:44,760
Come on, quick. That's it.
Get up, that's it!
124
00:15:44,880 --> 00:15:50,680
That's it, stay here. Stay here.
Stay there. Stay down.
125
00:15:53,040 --> 00:15:55,520
- No!
- Roze.
126
00:16:00,080 --> 00:16:03,360
Pah, pah, pah.
Pah, pah, pah, pah, pah.
127
00:16:03,480 --> 00:16:06,480
Roze. Roze. Roze.
128
00:16:13,000 --> 00:16:14,440
Roze!
129
00:16:20,000 --> 00:16:21,640
Did you find her yet?
130
00:16:50,120 --> 00:16:52,240
Roze, shh, shh.
131
00:17:05,200 --> 00:17:08,120
Come on. Floriana, get up.
Get up, come on.
132
00:17:08,240 --> 00:17:10,120
- We've got to get out of here.
- Oh, Roze.
133
00:17:10,240 --> 00:17:11,960
Come on. Come on.
134
00:17:16,280 --> 00:17:18,120
- Give her to me.
- Here.
135
00:17:30,920 --> 00:17:34,560
Lennie? Lennie?
136
00:17:39,480 --> 00:17:42,840
No, no. Run! I've got this.
137
00:17:42,960 --> 00:17:44,920
- Go! Go!
- Run.
138
00:17:47,400 --> 00:17:49,320
To the woods, out back.
139
00:18:08,120 --> 00:18:12,440
Fuck you, Marian. Fuck you.
140
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
Guard!
141
00:19:46,200 --> 00:19:49,960
You would like me to testify
before a British court...
142
00:19:51,280 --> 00:19:55,320
on everything I know
about the Investors.
143
00:19:55,440 --> 00:19:59,960
You would have the full
protection of the state.
144
00:20:00,080 --> 00:20:03,480
Your evidence
would be anonymous.
145
00:20:03,600 --> 00:20:05,800
You'd be a ghost.
146
00:20:05,920 --> 00:20:09,240
Afterwards, a new life.
147
00:20:09,360 --> 00:20:13,040
With certain restrictions.
148
00:20:15,680 --> 00:20:19,800
And you think that will remove
the Investors from London?
149
00:20:19,920 --> 00:20:22,520
With what's in your head,
150
00:20:22,640 --> 00:20:25,240
we'll hit them harder
than they've ever been hit.
151
00:20:26,960 --> 00:20:28,840
Well, you're fucking stupid.
152
00:20:30,800 --> 00:20:35,680
If you want them gone, you have
to take what they control.
153
00:20:35,800 --> 00:20:41,360
Street by street.
Gang by gang. Tower by tower.
154
00:20:42,800 --> 00:20:45,080
You'd have to destroy them
from the ground up.
155
00:20:47,280 --> 00:20:51,600
You need... a returning king.
156
00:21:12,520 --> 00:21:18,120
You blew up your father's city.
Now you want to be him.
157
00:21:19,480 --> 00:21:22,120
You're not as clever
as you think you are.
158
00:21:27,680 --> 00:21:33,080
The people who wanted
Sean Wallace dead...
159
00:21:33,200 --> 00:21:36,520
you've only just
brushed up against them.
160
00:21:36,640 --> 00:21:41,520
I've been on this for years.
161
00:21:44,680 --> 00:21:49,520
The city's changed.
The Investors have a new player.
162
00:21:49,640 --> 00:21:54,000
They won't see me coming.
Like you said, I'm a ghost.
163
00:21:58,240 --> 00:22:02,200
I'll need people from my world.
A gang.
164
00:22:07,400 --> 00:22:09,240
Where is she?
165
00:22:11,560 --> 00:22:13,000
Impossible.
166
00:22:15,160 --> 00:22:18,440
She's of high value to me.
A trading asset.
167
00:22:19,520 --> 00:22:21,200
To sell to her enemies?
168
00:22:22,760 --> 00:22:25,320
Politics.
169
00:22:25,440 --> 00:22:27,320
You're not
the whole picture here.
170
00:22:28,800 --> 00:22:31,080
Then no deal.
171
00:22:34,560 --> 00:22:36,240
You trust her?
172
00:22:40,640 --> 00:22:44,360
I said I need her.
173
00:22:46,600 --> 00:22:48,080
Her military training.
174
00:22:50,640 --> 00:22:52,280
Her people.
175
00:23:43,520 --> 00:23:45,160
Come.
176
00:23:54,200 --> 00:23:56,680
Follow me.
177
00:25:15,800 --> 00:25:17,680
Go with Naza. Naza...
178
00:25:41,360 --> 00:25:43,440
I don't have clear memories.
179
00:25:44,560 --> 00:25:47,640
I remember Lale, her people,
180
00:25:47,760 --> 00:25:50,880
they pulled me
out of that hotel.
181
00:25:51,000 --> 00:25:52,640
Then what?
182
00:25:54,120 --> 00:25:56,520
They found someone
to put me back together.
183
00:25:57,920 --> 00:26:00,560
Lale's people did all that?
184
00:26:00,680 --> 00:26:02,560
Yeah.
185
00:26:02,680 --> 00:26:04,400
Why?
186
00:26:04,520 --> 00:26:06,720
I helped them, didn't I?
187
00:26:06,840 --> 00:26:09,720
They repay their debts.
188
00:26:09,840 --> 00:26:13,760
Listen to me.
Koba's got them by the neck now.
189
00:26:15,320 --> 00:26:17,880
He takes a hefty cut
of their profits,
190
00:26:18,000 --> 00:26:22,240
and whilst they package his
product, he watches like a hawk.
191
00:26:22,360 --> 00:26:25,640
I need to get you
somewhere safer soon, Mum.
192
00:26:25,760 --> 00:26:28,080
How long have you been here?
193
00:26:29,280 --> 00:26:30,520
3 months.
194
00:26:32,800 --> 00:26:34,080
It had to be this way.
195
00:26:34,200 --> 00:26:35,920
All you had to do
was pick up the phone
196
00:26:36,040 --> 00:26:37,720
and tell us
you were still breathing.
197
00:26:37,840 --> 00:26:40,016
- It would have been a risk.
- I didn't know you were alive.
198
00:26:40,040 --> 00:26:41,616
It was easier without
his fuck-up family.
199
00:26:41,640 --> 00:26:43,800
He's got a point.
200
00:26:47,360 --> 00:26:49,160
What have you
been doing exactly?
201
00:26:54,680 --> 00:26:59,760
The towers.
The money. The gangs.
202
00:26:59,880 --> 00:27:03,400
- I'm taking it all back.
- Did they fix your head right?
203
00:27:03,520 --> 00:27:05,560
- I mean it.
- With a bunch of terrorists?
204
00:27:05,680 --> 00:27:08,280
- Seriously?
- Others will join.
205
00:27:08,400 --> 00:27:12,080
Once they realize
Koba's not the future, I am.
206
00:27:13,960 --> 00:27:17,440
But you need to step back.
Koba's got inside your networks.
207
00:27:17,560 --> 00:27:19,520
You don't know who to trust.
208
00:27:22,000 --> 00:27:25,840
And if I'm to give shelter
to my father's girlfriend,
209
00:27:25,960 --> 00:27:28,000
I need to know what you owe her.
210
00:27:31,640 --> 00:27:33,880
She saved my life.
211
00:27:36,680 --> 00:27:38,160
Then she's family.
212
00:27:43,480 --> 00:27:45,960
Here. Use this instead.
213
00:27:47,560 --> 00:27:49,080
Shh, shh.
214
00:27:50,800 --> 00:27:52,720
He wants to be king, doesn't he?
215
00:27:54,800 --> 00:27:56,760
He's got
his little rebel army here.
216
00:28:02,760 --> 00:28:05,240
Where does that leave you?
217
00:28:09,280 --> 00:28:10,960
Try and get some sleep.
218
00:28:11,080 --> 00:28:13,760
Don't pretend
this isn't happening.
219
00:28:15,120 --> 00:28:17,480
He'll come to you,
ask for all the money,
220
00:28:17,600 --> 00:28:19,360
and that's when it's over.
221
00:28:19,480 --> 00:28:24,720
- That's not gonna happen.
- No. Because I won't say yes.
222
00:28:24,840 --> 00:28:26,680
Shh, shh, shh, shh, shh.
223
00:28:32,760 --> 00:28:34,120
I'm Sean.
224
00:28:36,080 --> 00:28:40,040
- Is everything all right here?
- I've known worse.
225
00:28:40,920 --> 00:28:42,120
I bet.
226
00:28:45,360 --> 00:28:47,160
May I?
227
00:28:52,520 --> 00:28:54,920
Hello.
228
00:28:57,360 --> 00:29:00,160
I was expecting to see Dad
looking back at me.
229
00:29:01,920 --> 00:29:06,080
But no. Not the Wallace eyes.
230
00:29:09,080 --> 00:29:11,480
Lucky break.
231
00:29:11,600 --> 00:29:16,240
Roze. Shh, shh, shh.
232
00:30:44,640 --> 00:30:47,440
This is a problem for us,
your mother being here.
233
00:30:49,520 --> 00:30:52,120
We'll find somewhere
for my family.
234
00:30:53,480 --> 00:30:56,600
My people can't continue
like this.
235
00:30:56,720 --> 00:30:58,920
We'll hit Koba
when the time's right.
236
00:31:01,400 --> 00:31:03,680
Patience is not the problem.
237
00:31:03,800 --> 00:31:06,920
They need faith that you can
deliver what you promised.
238
00:31:07,040 --> 00:31:09,600
You're under pressure.
I understand.
239
00:31:09,720 --> 00:31:12,080
They need faith in you.
240
00:31:20,280 --> 00:31:22,200
Why did you come back for me?
241
00:31:29,400 --> 00:31:32,640
You know too much.
I was protecting myself.
242
00:31:32,760 --> 00:31:35,200
That's good to know.
243
00:31:37,160 --> 00:31:39,560
If you want what you claim,
you must be prepared
244
00:31:39,680 --> 00:31:43,040
to do everything
without fear, without care.
245
00:31:45,160 --> 00:31:47,000
This is what it asks of you.
246
00:32:22,800 --> 00:32:24,280
Oh, shit.
247
00:32:26,240 --> 00:32:28,920
You need to hide. Come on.
Koba's men are here.
248
00:32:29,040 --> 00:32:30,640
- Quick.
- What's going on?
249
00:32:30,760 --> 00:32:32,520
- Quick. Come on, come on.
- Mum, go.
250
00:32:32,640 --> 00:32:34,320
Go, go, go, go, go.
251
00:32:36,320 --> 00:32:38,000
Quick.
252
00:32:48,040 --> 00:32:50,200
Merwan...
253
00:32:51,160 --> 00:32:53,600
- How's life?
- Good.
254
00:32:53,720 --> 00:32:55,320
Happy wife, happy life, eh?
255
00:32:57,480 --> 00:33:00,560
- I have a question.
- Mm.
256
00:33:00,680 --> 00:33:03,400
Are you happy
with the quality of the product?
257
00:33:03,520 --> 00:33:06,400
- Are the customers happy?
- Yes.
258
00:33:06,520 --> 00:33:09,080
The hours your employees
are required to work,
259
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
we negotiated that, yes?
260
00:33:11,320 --> 00:33:14,840
We asked for 10 hours a day.
That is acceptable?
261
00:33:14,960 --> 00:33:17,480
Stay here.
262
00:33:17,600 --> 00:33:21,040
The hourly rate,
is that a problem? No?
263
00:33:21,160 --> 00:33:23,400
No.
264
00:33:23,520 --> 00:33:26,200
So there's no general
big problem between us, correct?
265
00:33:29,600 --> 00:33:32,240
- No.
- No.
266
00:33:41,880 --> 00:33:45,760
So... this thief...
267
00:33:47,080 --> 00:33:49,200
he's a small problem,
nothing more.
268
00:33:49,320 --> 00:33:51,040
Why?
269
00:33:51,160 --> 00:33:56,000
You never asked him to steal
because you are not unhappy?
270
00:33:58,280 --> 00:34:03,160
He's your brother, yes?
I mean, real brother?
271
00:34:04,160 --> 00:34:06,880
The same mother?
272
00:34:07,000 --> 00:34:08,960
You all call each other
brother, sister.
273
00:34:09,080 --> 00:34:11,000
- I'm just checking.
- He's my brother.
274
00:34:12,720 --> 00:34:14,960
- Hey...
- No.
275
00:34:15,080 --> 00:34:18,080
I think your brother
is lying to me.
276
00:34:18,200 --> 00:34:19,840
No.
277
00:34:19,960 --> 00:34:22,760
Oh! You want to take his place.
278
00:34:26,200 --> 00:34:29,000
No. No, no...
279
00:34:30,760 --> 00:34:32,120
Okay!
280
00:34:36,600 --> 00:34:38,160
No, no.
281
00:34:38,280 --> 00:34:41,240
No, Tamaz. No.
282
00:34:41,360 --> 00:34:44,840
No!
283
00:34:49,080 --> 00:34:51,880
Shh, shh, shh, shh, shh.
284
00:35:04,000 --> 00:35:08,280
Please tell your workers,
the shift is now 12 hours.
285
00:35:08,400 --> 00:35:10,560
Eh.
286
00:35:10,680 --> 00:35:13,440
We deliver more,
you package more.
287
00:35:13,560 --> 00:35:15,960
Win, win.
288
00:35:28,240 --> 00:35:30,600
How's it progressing
with the Kurds?
289
00:35:30,720 --> 00:35:34,600
Koba's becoming
a bigger problem for us.
290
00:35:34,720 --> 00:35:36,960
I've got it under control.
291
00:35:37,080 --> 00:35:39,840
And your father's girlfriend
working with your mother?
292
00:35:39,960 --> 00:35:42,880
I said I'm handling it.
293
00:35:43,000 --> 00:35:45,920
The window
to retaliate is closing, Sean.
294
00:36:20,280 --> 00:36:21,960
Sorry.
295
00:36:25,760 --> 00:36:27,760
Do you want me to...?
296
00:36:35,560 --> 00:36:38,880
Shh.
297
00:36:50,800 --> 00:36:52,960
Do you want her to be like us?
298
00:36:53,080 --> 00:36:55,160
You think I shouldn't be here?
299
00:36:56,080 --> 00:36:57,640
You can do what you like.
300
00:36:57,760 --> 00:37:02,080
My father was a gambler.
He ran bets for the mafia.
301
00:37:02,200 --> 00:37:04,360
He didn't want to,
but you don't say no.
302
00:37:07,440 --> 00:37:09,080
Then he said no.
303
00:37:11,800 --> 00:37:13,880
They shot him in the head
in our kitchen.
304
00:37:16,240 --> 00:37:18,160
My little brother too.
305
00:37:18,280 --> 00:37:20,520
So he wouldn't grow up
and take vengeance.
306
00:37:22,320 --> 00:37:24,840
I know what this world is.
307
00:37:24,960 --> 00:37:27,160
Roze.
308
00:37:30,640 --> 00:37:32,680
How well do you know my mother?
309
00:37:34,400 --> 00:37:36,480
Maybe I know
some things you don't.
310
00:37:38,440 --> 00:37:42,160
Then you'll know she'll screw
you over in the end.
311
00:38:14,920 --> 00:38:16,120
Sean.
312
00:38:18,200 --> 00:38:19,880
After you.
313
00:38:37,320 --> 00:38:40,440
I'm told you're unhappy.
How can I make you happy?
314
00:38:45,880 --> 00:38:50,360
The actions of your mother,
Luan, this does not help us.
315
00:38:52,640 --> 00:38:55,960
Koba smells rebellion,
so he pushes us.
316
00:38:56,080 --> 00:38:58,120
There is too little profit
to send home.
317
00:38:58,240 --> 00:39:01,040
We're not the same
as others in this city, yeah?
318
00:39:01,160 --> 00:39:04,040
Those who want power
for its own sake.
319
00:39:04,160 --> 00:39:07,080
My people want freedom
in our homelands.
320
00:39:07,200 --> 00:39:11,440
If our business here fails,
as it fails now,
321
00:39:11,560 --> 00:39:13,080
for us there are other cities,
322
00:39:13,200 --> 00:39:15,120
other ways
to continue the struggle.
323
00:39:15,240 --> 00:39:17,240
Your business won't fail.
324
00:39:17,360 --> 00:39:19,720
When Koba's gone, you'll have
a place in this city.
325
00:39:19,840 --> 00:39:21,680
I promised you that.
326
00:39:21,800 --> 00:39:23,440
Too slow.
327
00:39:31,600 --> 00:39:34,480
I said I'd hit anyone
who sides with Koba.
328
00:39:34,600 --> 00:39:37,760
That's not enough now.
It's time to escalate.
329
00:39:37,880 --> 00:39:40,040
We'd like
to share your confidence.
330
00:39:41,680 --> 00:39:43,600
Yeah, we need each other.
331
00:39:47,400 --> 00:39:49,800
But you need us more.
Without us, you're alone.
332
00:39:49,920 --> 00:39:52,560
I'll give you money
to send home.
333
00:39:52,680 --> 00:39:54,800
I'll give you weapons
for the fight ahead.
334
00:39:54,920 --> 00:39:57,160
These things are yours to give?
335
00:39:59,080 --> 00:40:01,360
Your mother
has her own ambitions, no?
336
00:40:04,080 --> 00:40:07,400
Like I said, you have my word.
337
00:40:08,720 --> 00:40:10,600
Then let us see.
338
00:41:31,240 --> 00:41:33,080
I remember this.
339
00:41:33,200 --> 00:41:37,120
Street grunt, isn't it?
340
00:41:38,400 --> 00:41:40,160
Hands up.
341
00:41:43,240 --> 00:41:45,040
Front seat. Come on.
342
00:41:56,200 --> 00:41:58,440
Thought I'd be
higher up your kill list.
343
00:42:00,040 --> 00:42:03,040
Funny. I was told
you were off limits.
344
00:42:06,360 --> 00:42:10,160
Joseph Singer.
He was very insistent.
345
00:42:12,440 --> 00:42:16,880
Turns out you and I
are on the same side. For now.
346
00:42:20,000 --> 00:42:24,920
I do not give a fuck
about you or Singer.
347
00:42:26,160 --> 00:42:28,160
But Koba would.
348
00:42:28,280 --> 00:42:30,320
Especially as you've been
killing his new friends.
349
00:42:34,120 --> 00:42:36,480
See this here?
350
00:42:36,600 --> 00:42:41,000
The surgeon said
a hair either way and, pff...
351
00:42:43,360 --> 00:42:45,040
Miracle, really.
352
00:42:47,080 --> 00:42:51,800
Then I thought,
did he mean to do it?
353
00:42:51,920 --> 00:42:56,000
That's very Elliot.
Anything for a clean conscience.
354
00:42:56,120 --> 00:42:57,840
Say thank you.
355
00:42:57,960 --> 00:42:59,560
You're such a good liar.
356
00:42:59,680 --> 00:43:02,440
You even fall
for your own bullshit.
357
00:43:02,560 --> 00:43:07,720
I asked for the worst case,
you know. Finn's file was huge.
358
00:43:09,920 --> 00:43:12,920
Money laundering,
extortion, conspiracy,
359
00:43:13,040 --> 00:43:16,400
ABH, GBH, murder,
kidnap, trafficking.
360
00:43:18,800 --> 00:43:22,600
Yours... was empty.
361
00:43:23,640 --> 00:43:27,320
Nothing. No one cares.
362
00:43:27,440 --> 00:43:29,920
You're an irrelevance.
363
00:43:30,040 --> 00:43:32,000
You're not your dad
364
00:43:32,120 --> 00:43:34,240
and you don't know
how to do any of this.
365
00:43:34,360 --> 00:43:36,160
You finished?
366
00:43:38,200 --> 00:43:42,440
Singer said you're back in,
but you want out.
367
00:43:42,560 --> 00:43:46,400
Make your mind up. We both
know why you're really here.
368
00:43:46,520 --> 00:43:48,880
You and I want the same thing.
369
00:43:49,000 --> 00:43:51,400
To rid this city
of the Investors.
370
00:43:51,520 --> 00:43:56,040
So either help me or fuck off.
371
00:44:03,040 --> 00:44:05,160
Go on, then.
372
00:44:06,960 --> 00:44:09,560
You're right.
373
00:44:09,680 --> 00:44:12,320
Don't have to. You're all
hiding under one roof.
374
00:44:12,440 --> 00:44:14,440
Could just give Koba
Lale's address,
375
00:44:14,560 --> 00:44:18,760
and that's all the Wallaces
in one, right?
376
00:44:26,560 --> 00:44:28,120
We're not on the same side.
377
00:44:50,640 --> 00:44:52,080
Where's Sean?
378
00:44:54,600 --> 00:44:59,960
He says you and your people
saved his life.
379
00:45:00,080 --> 00:45:02,240
What's in this for you,
Lale, hm?
380
00:45:02,360 --> 00:45:05,560
Must have killed you
to see me walking back in here.
381
00:45:05,680 --> 00:45:08,560
Thought you had him wrapped
around your little finger?
382
00:45:14,880 --> 00:45:17,160
This is hard for you, isn't it?
383
00:45:18,440 --> 00:45:19,800
What is?
384
00:45:21,240 --> 00:45:24,480
He's not scared of you anymore.
385
00:45:24,600 --> 00:45:27,200
He's waiting for you
on the roof.
386
00:45:41,240 --> 00:45:44,440
Sean, what's going on?
387
00:45:45,920 --> 00:45:48,040
Where the fuck have you been?
388
00:45:50,480 --> 00:45:52,720
I lied about
what happened to me.
389
00:45:52,840 --> 00:45:55,960
- I want you to listen closely.
- No.
390
00:45:56,080 --> 00:46:01,600
You listen to me.
I've had enough.
391
00:46:01,720 --> 00:46:04,000
One more lie out of your mouth
and we're done.
392
00:46:10,320 --> 00:46:15,600
After I was shot,
I wasn't with Lale's people.
393
00:46:15,720 --> 00:46:17,840
I was taken by someone else.
394
00:46:17,960 --> 00:46:20,760
I was a captive. Lale too.
395
00:46:23,080 --> 00:46:25,400
The Investors
have other enemies.
396
00:46:25,520 --> 00:46:27,840
Some of them
inside our government.
397
00:46:27,960 --> 00:46:29,920
They're secretive
and they're few,
398
00:46:30,040 --> 00:46:32,320
and they want the Investors out.
399
00:46:32,440 --> 00:46:34,360
They and I want the same thing.
400
00:46:36,120 --> 00:46:39,400
What are you after?
401
00:46:39,520 --> 00:46:42,280
I want you to know everything.
I want a clean slate between us.
402
00:46:42,400 --> 00:46:43,840
No.
403
00:46:45,720 --> 00:46:48,160
What do you want?
404
00:46:53,200 --> 00:46:54,920
I want you to give me
Dad's money.
405
00:46:56,920 --> 00:46:58,760
And I want your arms contacts.
406
00:47:00,960 --> 00:47:03,280
Can you do that?
407
00:47:03,400 --> 00:47:06,600
You and Floriana,
how does it work?
408
00:47:06,720 --> 00:47:08,360
Forget it.
409
00:47:09,960 --> 00:47:12,840
She controls the accounts.
Your father saw to that.
410
00:47:12,960 --> 00:47:15,600
So how does it work, then?
Do you beg?
411
00:47:15,720 --> 00:47:18,640
She helped me when there was
nobody else around for me.
412
00:47:18,760 --> 00:47:20,720
I can't just take
everything from her.
413
00:47:20,840 --> 00:47:22,280
Grown sentimental
in your old age.
414
00:47:22,400 --> 00:47:24,320
- Fuck off.
- I'm the one you don't trust!
415
00:47:24,440 --> 00:47:26,760
Bloody right
I don't trust you, Sean.
416
00:47:26,880 --> 00:47:28,160
I'm sorry.
417
00:47:28,280 --> 00:47:29,760
No, you're not.
418
00:47:29,880 --> 00:47:31,696
You're only sorry you're having
to beg for what's mine.
419
00:47:31,720 --> 00:47:33,920
I should have told you
I was alive.
420
00:47:34,040 --> 00:47:37,960
- I thought you were dead.
- I'm sorry.
421
00:47:40,040 --> 00:47:42,600
- I'm sorry.
- You crucified me!
422
00:47:42,720 --> 00:47:46,320
I'm sorry. I'm sorry.
423
00:47:52,080 --> 00:47:53,320
Sorry.
424
00:47:56,000 --> 00:48:00,360
There were days
and weeks and months,
425
00:48:00,480 --> 00:48:04,840
inside what was left of my head,
when I forgot who I was.
426
00:48:09,640 --> 00:48:11,280
But I know now.
427
00:48:12,680 --> 00:48:14,160
I'm a Wallace.
428
00:48:15,480 --> 00:48:20,400
I'm a fucking Wallace,
all or nothing.
429
00:48:20,520 --> 00:48:24,600
And I'm gonna protect us
and get what we deserve.
430
00:48:44,800 --> 00:48:48,760
Be patient. You'll receive
the money soon, okay?
431
00:48:48,880 --> 00:48:50,880
When? When? I don't know when.
432
00:49:16,000 --> 00:49:18,920
Your people need help.
433
00:49:19,040 --> 00:49:23,120
If you're looking to Sean
Wallace, it would be a mistake.
434
00:49:30,640 --> 00:49:33,000
I can offer you
something better.
435
00:49:35,720 --> 00:49:37,400
I have the means.
436
00:49:38,760 --> 00:49:40,480
And the connections.
437
00:49:42,640 --> 00:49:44,200
Shall I continue?
438
00:49:47,840 --> 00:49:49,760
There would be a condition.
439
00:50:17,200 --> 00:50:18,840
What?
440
00:50:18,960 --> 00:50:20,640
Can I tell you a secret?
441
00:50:23,680 --> 00:50:25,080
Dad was scared of you.
442
00:50:26,640 --> 00:50:28,360
He knew
you were smarter than him.
443
00:50:31,240 --> 00:50:33,360
You got lost on purpose,
didn't you?
444
00:50:35,120 --> 00:50:37,080
So he'd never want you involved.
445
00:50:38,280 --> 00:50:40,120
You see people
for what they are.
446
00:50:42,480 --> 00:50:44,120
You don't miss a trick, do you?
447
00:50:51,080 --> 00:50:55,400
I need you here,
watching my back.
448
00:50:59,720 --> 00:51:01,040
Will you do that, Billy?
449
00:51:08,040 --> 00:51:09,240
Yeah, I will.
450
00:51:19,920 --> 00:51:21,080
Thank you.
451
00:51:25,360 --> 00:51:27,040
Thank you.
452
00:51:33,520 --> 00:51:35,640
Come with me.
453
00:52:13,120 --> 00:52:16,360
I've spoken
with Lale and Merwan.
454
00:52:18,000 --> 00:52:20,800
From now on,
I will support their business.
455
00:52:24,520 --> 00:52:26,280
Is this true?
456
00:52:31,840 --> 00:52:33,880
Well, you're a busy devil.
457
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
You would have done this to me.
458
00:52:37,120 --> 00:52:39,160
So what would you like me
to do now?
459
00:52:41,000 --> 00:52:42,640
Leave.
460
00:52:47,360 --> 00:52:50,040
You could have had
what you wanted.
461
00:52:50,160 --> 00:52:51,560
But you're afraid to do it.
462
00:53:21,480 --> 00:53:23,120
You'll have what I promised.
30602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.