Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:03,917
Oh, yeah.
That's great.
2
00:00:04,004 --> 00:00:04,704
They match my jacket?
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,087
They match it perfect.
4
00:00:06,180 --> 00:00:07,440
For reals, man?
5
00:00:07,529 --> 00:00:09,529
What,
you think I'd lie to you?
6
00:00:09,618 --> 00:00:11,878
I don't make money
by lying to my customers.
7
00:00:11,968 --> 00:00:13,838
Here. If you don't believe me,
I'll show you.
8
00:00:15,711 --> 00:00:18,061
See for yourself.
9
00:00:18,148 --> 00:00:20,018
Hard to tell.
Only half of them in there.
10
00:00:20,107 --> 00:00:21,197
For sure.
For sure.
11
00:00:21,282 --> 00:00:22,812
There's is a work
in progress here.
12
00:00:22,892 --> 00:00:24,552
I just want to make sure
you're happy.
13
00:00:24,633 --> 00:00:26,333
Are you happy?
- Yeah.
14
00:00:26,417 --> 00:00:28,327
How's the fit?
It's good?
15
00:00:28,419 --> 00:00:29,329
- Fit real good.
- Excellent.
16
00:00:29,420 --> 00:00:30,730
Right on time. Raoul.
17
00:00:30,813 --> 00:00:31,733
How's it going today?
- Oh, you know.
18
00:00:31,814 --> 00:00:33,034
Same old, same old.
19
00:00:36,688 --> 00:00:38,518
Hey.
20
00:00:38,603 --> 00:00:40,173
Aren't you Daddy Eyez?
21
00:00:40,257 --> 00:00:42,257
I loved your last drop, man.
22
00:00:42,346 --> 00:00:44,646
♪ I keep coming out
on top, top, top ♪
23
00:00:44,740 --> 00:00:46,440
Thanks, man.
24
00:00:46,524 --> 00:00:48,444
♪ Top, top, top ♪
[chuckles]
25
00:00:48,526 --> 00:00:50,216
I'm gonna suggest
that you give your grill over
26
00:00:50,311 --> 00:00:52,271
to Raul here,
just for the Sabbath.
27
00:00:52,356 --> 00:00:55,056
These blue diamonds,
one of a kind.
28
00:00:55,142 --> 00:00:57,192
I'll have it all ready
for you by Monday.
29
00:00:57,274 --> 00:01:00,234
And I'm gonna suggest
you don't sing anymore.
30
00:01:00,321 --> 00:01:01,761
All right, man.
[chuckles]
31
00:01:04,977 --> 00:01:06,587
I'll see you Monday, Jared.
32
00:01:06,675 --> 00:01:09,415
Hey. It's good
to meet you, man.
33
00:01:09,504 --> 00:01:11,644
Hey. Peace, man.
34
00:01:11,723 --> 00:01:15,513
♪ I keep coming out
on top. top, top ♪
35
00:01:15,597 --> 00:01:17,337
♪ Top, top, top ♪
36
00:01:20,428 --> 00:01:22,128
The bag, now!
37
00:01:22,212 --> 00:01:23,692
- No! Hey, hey!
- Give it to me!
38
00:01:23,779 --> 00:01:25,519
Give it!
Let it go!
39
00:01:25,607 --> 00:01:27,297
Back up!
[gunshots]
40
00:01:27,391 --> 00:01:28,611
Give me the--
[gunshots]
41
00:01:28,697 --> 00:01:30,437
[both groan]
42
00:01:30,525 --> 00:01:33,085
[screaming]
43
00:01:34,877 --> 00:01:36,617
Hey, freeze!
Come back here!
44
00:01:36,705 --> 00:01:38,835
Hey, hey!
45
00:01:38,924 --> 00:01:41,804
[tense music]
46
00:01:41,884 --> 00:01:44,504
♪ ♪
47
00:01:46,976 --> 00:01:49,326
Mom, her table was heated.
48
00:01:49,413 --> 00:01:51,503
Way better
than our doctor in Miami.
49
00:01:51,589 --> 00:01:53,329
And I like her tattoos.
50
00:01:53,417 --> 00:01:55,067
You don't see
a lot of OB-GYNs
51
00:01:55,158 --> 00:01:56,508
with neck tattoos, do you?
52
00:01:56,594 --> 00:01:58,554
How is it that
I've been to the OB-GYN here
53
00:01:58,640 --> 00:02:00,080
and you haven't yet?
54
00:02:00,163 --> 00:02:03,173
Somebody needed a refill
on their pills.
55
00:02:03,253 --> 00:02:04,733
You know,
you haven't been on a date
56
00:02:04,820 --> 00:02:07,870
with anything other than work
since we moved here.
57
00:02:07,953 --> 00:02:10,223
What are you waiting for?
- I get out.
58
00:02:10,304 --> 00:02:12,924
You know, there is a tattoo
shop a couple blocks down.
59
00:02:13,002 --> 00:02:14,222
We could go check that out.
60
00:02:14,308 --> 00:02:15,438
You're not getting a tattoo,
61
00:02:15,526 --> 00:02:16,606
not while I have a say
about it.
62
00:02:16,701 --> 00:02:18,181
Well,
what if we both got one?
63
00:02:18,268 --> 00:02:20,618
- No, thank you.
- Why not?
64
00:02:20,705 --> 00:02:23,225
You could start
this new chapter in your life.
65
00:02:23,317 --> 00:02:25,667
And it could open you up
a little, you know.
66
00:02:25,754 --> 00:02:27,844
I do not need to be
opened up, thank you very much.
67
00:02:27,930 --> 00:02:29,500
Mom, come on.
68
00:02:29,584 --> 00:02:31,154
You're stuck.
69
00:02:31,238 --> 00:02:32,888
And your hair,
and your clothes,
70
00:02:32,978 --> 00:02:35,328
and your lipstick even--
71
00:02:35,416 --> 00:02:36,976
it hasn't changed
in five years.
72
00:02:37,069 --> 00:02:38,329
Who's the mom here?
73
00:02:38,419 --> 00:02:41,379
I'm just trying
to live by example, Mom.
74
00:02:41,465 --> 00:02:42,245
Yes, and you are
a wonderful example,
75
00:02:42,336 --> 00:02:43,856
but it's still no
on the tattoo.
76
00:02:43,946 --> 00:02:45,076
[phone chimes]
77
00:02:45,165 --> 00:02:47,465
There's been a diamond heist.
78
00:02:47,558 --> 00:02:49,428
- It's all over the news.
- A $1.2 million heist
79
00:02:49,517 --> 00:02:51,037
that happened
in broad daylight
80
00:02:51,127 --> 00:02:53,037
in the Diamond District
this morning.
81
00:02:53,129 --> 00:02:55,259
Both armed guards were
pronounced dead at the scene,
82
00:02:55,349 --> 00:02:56,829
as was one assailant.
83
00:02:56,915 --> 00:02:59,735
[indistinct chatter]
84
00:03:02,747 --> 00:03:05,447
His name is
Joaquin Avila, 23.
85
00:03:05,533 --> 00:03:07,803
He came here two weeks ago
on a tourist visa from Chile.
86
00:03:07,883 --> 00:03:08,973
Do you recognize him?
87
00:03:09,058 --> 00:03:10,018
Is he part
of your investigation?
88
00:03:10,102 --> 00:03:11,672
He doesn't look familiar.
89
00:03:11,756 --> 00:03:13,846
That's how these South American
theft groups work.
90
00:03:13,932 --> 00:03:15,412
Every few days,
we see new faces
91
00:03:15,499 --> 00:03:17,979
in these crime rings,
fresh from Chile.
92
00:03:18,067 --> 00:03:20,897
So thieves fly here and hit
high-value homes or stores.
93
00:03:20,983 --> 00:03:24,293
Stealing cash, Rolexes,
Louboutins, Birkins.
94
00:03:24,378 --> 00:03:26,508
Anything they can
move quickly and easily.
95
00:03:26,597 --> 00:03:28,767
Goods get fenced.
The money gets wired home.
96
00:03:28,860 --> 00:03:31,120
Then they fly back home
in an "I Heart NY" T-shirt.
97
00:03:31,211 --> 00:03:33,341
Crime tourists.
98
00:03:33,430 --> 00:03:35,220
Who's running
these operations?
99
00:03:35,302 --> 00:03:36,912
Ultimately,
the Colombians.
100
00:03:36,999 --> 00:03:38,649
You're saying
these are cartel jobs?
101
00:03:38,740 --> 00:03:40,790
They've been hitting
luxury boutiques recently.
102
00:03:40,872 --> 00:03:42,002
They just hit a Louis Vuitton
103
00:03:42,091 --> 00:03:43,531
on Green Street
just last Tuesday.
104
00:03:43,614 --> 00:03:45,574
But they're normally
better organized than this.
105
00:03:45,660 --> 00:03:47,750
That's a rush job
if I've ever seen one--
106
00:03:47,836 --> 00:03:49,136
lunch hour,
crowded street,
107
00:03:49,229 --> 00:03:50,879
not even
an escape vehicle ready.
108
00:03:50,969 --> 00:03:53,189
Our fugitive made it
to a station at Rock Center.
109
00:03:53,276 --> 00:03:55,236
He boarded the M train
and got off at Jackson Heights.
110
00:03:55,322 --> 00:03:56,452
He's shot, bleeding.
111
00:03:56,540 --> 00:03:57,760
He's gonna need
medical attention.
112
00:03:57,846 --> 00:03:58,976
I gave a heads-up
to the hospitals
113
00:03:59,064 --> 00:04:00,814
and clinics
in the area.
114
00:04:00,892 --> 00:04:03,462
I also caught this
on the cameras next door.
115
00:04:05,114 --> 00:04:07,294
OK, this guy I know.
116
00:04:08,944 --> 00:04:10,514
Chato Flores.
117
00:04:10,598 --> 00:04:12,818
5' 7", 120 pounds, cornrows.
118
00:04:12,904 --> 00:04:14,304
That's our guy.
119
00:04:14,384 --> 00:04:16,394
This guy came to Miami
through Santiago
120
00:04:16,473 --> 00:04:17,523
a little over three years ago.
121
00:04:17,605 --> 00:04:19,865
We think he came to New York
last year.
122
00:04:19,955 --> 00:04:22,385
Now, this is the only guy
who we caught that was armed.
123
00:04:22,479 --> 00:04:23,699
Wait a minute.
You had him?
124
00:04:23,785 --> 00:04:25,565
He had no priors.
Made bail quickly.
125
00:04:25,656 --> 00:04:28,086
They all do,
but that this guy was armed
126
00:04:28,180 --> 00:04:29,530
is what was different
about him.
127
00:04:29,617 --> 00:04:31,707
Our task force
usually sees smash and grabs,
128
00:04:31,793 --> 00:04:33,323
not armed robbery.
129
00:04:33,403 --> 00:04:34,803
Chato's got something
to prove.
130
00:04:34,883 --> 00:04:36,803
Mm-hmm.
The question is, to whom?
131
00:04:36,885 --> 00:04:39,185
Looks like
a Chilean Snoop Dogg.
132
00:04:39,279 --> 00:04:41,589
Chato's house is
in College Point, Queens.
133
00:04:41,672 --> 00:04:43,632
That's not too far
from Jackson Heights.
134
00:04:43,718 --> 00:04:45,368
Kristin and Ray,
follow the blood trail.
135
00:04:45,459 --> 00:04:46,939
We'll go talk to this guy
in the store,
136
00:04:47,025 --> 00:04:48,025
find out what he knows.
137
00:04:48,113 --> 00:04:49,203
Hana, is the tip line up yet?
138
00:04:49,289 --> 00:04:50,289
Open for business.
139
00:04:54,903 --> 00:04:56,603
These are your records?
140
00:04:56,687 --> 00:04:58,427
I keep everything up here.
141
00:04:58,515 --> 00:05:00,165
It must be crowded in there.
142
00:05:00,256 --> 00:05:02,166
According
to your tax returns,
143
00:05:02,258 --> 00:05:04,608
you brought in 164K last year.
144
00:05:04,695 --> 00:05:07,565
Just enough to stay
in the 24% tax bracket,
145
00:05:07,655 --> 00:05:10,345
but a stretch to afford
the house you own out of town,
146
00:05:10,440 --> 00:05:13,700
the apartment you rent in town,
and that watch.
147
00:05:13,791 --> 00:05:15,141
It's for sale
if you're interested.
148
00:05:15,227 --> 00:05:16,357
I'll give you a good deal.
149
00:05:16,446 --> 00:05:18,616
- You need the cash?
- Who doesn't?
150
00:05:18,709 --> 00:05:20,359
How far back does this go?
151
00:05:20,450 --> 00:05:23,110
Two weeks, maybe.
I've never had to use it.
152
00:05:23,192 --> 00:05:25,152
Nothing like this
has ever happened.
153
00:05:25,237 --> 00:05:27,107
You recently upped
your insurance policy.
154
00:05:27,196 --> 00:05:28,676
With all the robberies
in the area,
155
00:05:28,763 --> 00:05:30,073
I wanted to be protected.
156
00:05:30,155 --> 00:05:31,845
Were the diamonds
that were stolen covered?
157
00:05:31,940 --> 00:05:33,810
Absolutely.
158
00:05:33,898 --> 00:05:36,288
Look, they came direct from the
Cullinan Mine in South Africa.
159
00:05:36,379 --> 00:05:37,769
I know what you're getting at.
160
00:05:37,859 --> 00:05:39,509
I had nothing to do
with this whole situation.
161
00:05:39,600 --> 00:05:42,300
Although, the insurance money
would come in handy.
162
00:05:42,385 --> 00:05:44,335
I'd rather have the stones,
to be honest.
163
00:05:44,431 --> 00:05:46,081
Me too.
164
00:05:46,171 --> 00:05:47,651
I had to go
through all sorts of hoops
165
00:05:47,738 --> 00:05:48,958
to get my hands on them.
166
00:05:49,044 --> 00:05:52,004
Who's that?
167
00:05:52,090 --> 00:05:55,050
- That's Elena.
- Elena what?
168
00:05:55,137 --> 00:05:58,097
I don't know.
Look, I'm separated.
169
00:05:58,183 --> 00:06:00,193
How do you know
Elena I-don't-know?
170
00:06:05,669 --> 00:06:07,319
The Back End.
171
00:06:07,410 --> 00:06:08,410
She's a stripper there?
172
00:06:08,498 --> 00:06:10,148
Like I said,
I'm separated.
173
00:06:10,239 --> 00:06:11,629
She from here?
174
00:06:11,719 --> 00:06:13,109
I've only known her
a few weeks.
175
00:06:13,198 --> 00:06:14,768
Look, Spanish is
her first language.
176
00:06:14,852 --> 00:06:16,552
We're gonna need
this footage.
177
00:06:16,637 --> 00:06:18,897
Sure.
Sure, anything.
178
00:06:18,987 --> 00:06:20,377
I'm an open book.
179
00:06:22,382 --> 00:06:29,302
♪ ♪
180
00:06:43,185 --> 00:06:44,615
[knocks at door]
181
00:06:44,708 --> 00:06:46,968
FBI. Open up.
182
00:06:47,058 --> 00:06:47,968
Chato.
183
00:06:48,059 --> 00:06:54,809
♪ ♪
184
00:07:04,902 --> 00:07:06,562
Chato?
185
00:07:27,490 --> 00:07:30,320
[labored breathing]
186
00:07:32,060 --> 00:07:33,060
Kristin.
187
00:07:46,248 --> 00:07:47,078
- It's all right.
- Hey, hey.
188
00:07:47,162 --> 00:07:48,162
Hey, hey, hey.
189
00:07:48,250 --> 00:07:50,250
Look, it's OK.
You're safe.
190
00:07:57,215 --> 00:07:59,035
Who did that to you?
191
00:07:59,130 --> 00:08:00,350
Can you tell us?
192
00:08:05,615 --> 00:08:12,535
♪ ♪
193
00:08:17,671 --> 00:08:18,721
[speaking Spanish]
194
00:08:20,761 --> 00:08:22,371
We have to get this guy
to a hospital.
195
00:08:22,458 --> 00:08:24,768
He's lost too much blood.
He's shocking.
196
00:08:24,852 --> 00:08:26,772
We've got to do something.
197
00:08:31,598 --> 00:08:32,508
[gunshot]
198
00:08:34,209 --> 00:08:35,779
The bag.
199
00:08:35,863 --> 00:08:36,953
Where's the bag?
200
00:08:46,830 --> 00:08:49,090
Should be enough
to clean up this mess.
201
00:08:49,180 --> 00:08:52,660
♪ ♪
202
00:09:00,148 --> 00:09:01,498
I wish you'd let us
take you to the hospital.
203
00:09:01,584 --> 00:09:04,374
No, no.
No hospital.
204
00:09:04,456 --> 00:09:06,016
I know you're scared.
205
00:09:09,549 --> 00:09:12,249
Is it Chato you're afraid of?
206
00:09:12,334 --> 00:09:14,684
Is it me?
207
00:09:14,771 --> 00:09:17,341
Because I'm here to help you.
208
00:09:17,426 --> 00:09:19,686
I want to help you.
209
00:09:22,387 --> 00:09:24,217
You know,
you and I have met before...
210
00:09:27,305 --> 00:09:29,435
In a way.
211
00:09:29,525 --> 00:09:32,825
Five years ago, you were
trafficked into this country,
212
00:09:32,920 --> 00:09:37,010
rescued by the FBI when
they raided a boat in Miami.
213
00:09:37,098 --> 00:09:39,098
You were one
of six women found.
214
00:09:41,232 --> 00:09:43,892
How do you know all that?
215
00:09:43,974 --> 00:09:45,804
Because I was on that boat.
216
00:09:47,630 --> 00:09:49,280
You're lying.
217
00:09:49,371 --> 00:09:52,201
I had been working
undercover in the FGN cartel,
218
00:09:52,287 --> 00:09:55,417
inside for months--months away
from my family, from my kids.
219
00:09:55,507 --> 00:09:56,677
I was there to put a stop
220
00:09:56,770 --> 00:09:58,640
to the trafficking
of women like you.
221
00:10:00,469 --> 00:10:01,819
They took me down below,
222
00:10:01,905 --> 00:10:03,985
and that's where I stayed
until my team located me.
223
00:10:04,081 --> 00:10:06,521
Until the FBI raided the boat.
224
00:10:06,606 --> 00:10:09,216
But the man who tortured me
got away,
225
00:10:09,304 --> 00:10:11,354
and I think that
he's the same man who hurt you.
226
00:10:18,792 --> 00:10:20,182
Oscar Zamora.
227
00:10:22,622 --> 00:10:23,932
Right?
228
00:10:28,105 --> 00:10:30,275
Elena.
229
00:10:30,368 --> 00:10:32,848
That strip club you work in
is run by the FGN cartel.
230
00:10:32,936 --> 00:10:34,806
Is that where you met Oscar?
231
00:10:34,895 --> 00:10:36,365
Is he here in New York?
232
00:10:36,461 --> 00:10:38,201
Look, can I go?
233
00:10:38,289 --> 00:10:39,989
I'm not mixed up
in what Chato's doing.
234
00:10:40,074 --> 00:10:42,164
Is he here in New York?
235
00:10:42,250 --> 00:10:43,770
It doesn't matter
what stories you make up.
236
00:10:43,860 --> 00:10:47,080
I'm not going to talk to you.
237
00:10:47,168 --> 00:10:49,518
Elena, I'm not
making up any stories.
238
00:10:49,605 --> 00:10:51,955
[tense music]
239
00:10:52,042 --> 00:10:58,922
♪ ♪
240
00:11:11,105 --> 00:11:12,495
I almost died on that boat.
241
00:11:12,584 --> 00:11:14,024
And I'm not gonna lie to you,
there are times
242
00:11:14,108 --> 00:11:15,588
where I wished
that he had killed me.
243
00:11:15,675 --> 00:11:17,365
And I know
what I'm asking of you, Elena,
244
00:11:17,459 --> 00:11:19,109
'cause I know
who Oscar is in the cartel,
245
00:11:19,200 --> 00:11:21,900
but this is your chance
to take him down.
246
00:11:23,291 --> 00:11:25,291
So please tell me,
is he here?
247
00:11:29,210 --> 00:11:30,390
Yes.
248
00:11:32,735 --> 00:11:34,385
He came looking for Chato.
249
00:11:34,476 --> 00:11:35,996
Chato was supposed
to go back there
250
00:11:36,086 --> 00:11:37,606
after he got the diamonds.
251
00:11:37,697 --> 00:11:39,047
What else can you tell me?
252
00:11:39,133 --> 00:11:40,873
He's been coming
into the club
253
00:11:40,961 --> 00:11:43,661
off and on for about a year.
254
00:11:43,746 --> 00:11:45,706
He had no idea who I was.
255
00:11:45,792 --> 00:11:48,362
I'm like his girlfriend there.
256
00:11:48,446 --> 00:11:51,796
He put me up to that
super gross diamond dealer.
257
00:11:51,885 --> 00:11:54,365
And do you know
why he needed the diamonds?
258
00:11:54,452 --> 00:11:56,152
Why he couldn't just buy them?
259
00:11:56,237 --> 00:11:58,107
He didn't tell me
why he needed them.
260
00:11:58,195 --> 00:11:59,495
He just kept telling me
261
00:11:59,588 --> 00:12:03,418
that Christmas was coming early
this year.
262
00:12:03,505 --> 00:12:04,375
Christmas.
263
00:12:10,425 --> 00:12:11,295
Thank you.
264
00:12:20,740 --> 00:12:22,050
Christmas could be a person.
265
00:12:22,132 --> 00:12:23,832
It could be a shipment.
266
00:12:23,917 --> 00:12:24,867
I mean...
267
00:12:27,790 --> 00:12:29,440
Don't look at me like that.
268
00:12:29,531 --> 00:12:31,531
It's just my face.
269
00:12:31,620 --> 00:12:34,060
I'm hard to read.
270
00:12:34,144 --> 00:12:35,844
OK, then don't
see me differently.
271
00:12:35,929 --> 00:12:37,449
I see this case differently.
272
00:12:37,539 --> 00:12:39,669
If Oscar Zamora is here,
273
00:12:39,759 --> 00:12:41,279
we're not just going
after Chato Flores
274
00:12:41,369 --> 00:12:42,889
and a fistful of diamonds.
275
00:12:42,979 --> 00:12:45,199
No, we'll never find Chato.
They'll disappear him.
276
00:12:45,286 --> 00:12:46,896
We're going
after Oscar Zamora.
277
00:12:49,507 --> 00:12:51,637
You up for that?
278
00:12:51,727 --> 00:12:53,767
That's about all I've wanted
to do for the past five years.
279
00:12:53,860 --> 00:12:56,080
Then let's make sure
Christmas comes early for you.
280
00:13:01,998 --> 00:13:07,788
♪ ♪
281
00:13:07,874 --> 00:13:11,054
Rafael, watch your step.
282
00:13:19,799 --> 00:13:21,059
Where's the welcome party?
283
00:13:21,148 --> 00:13:22,318
We'll have a press conference
284
00:13:22,410 --> 00:13:24,800
when you get to your cell
at the MDC.
285
00:13:24,891 --> 00:13:27,111
You don't want
to take a picture next to me
286
00:13:27,197 --> 00:13:28,457
for your scrapbook?
287
00:13:28,546 --> 00:13:30,636
You could tell the kids
about that time
288
00:13:30,722 --> 00:13:34,602
you transported a notorious
drug kingpin to the Big Apple?
289
00:13:34,683 --> 00:13:36,123
Come on.
290
00:13:36,206 --> 00:13:38,166
You know you want to.
291
00:13:43,561 --> 00:13:45,221
[gunshot]
292
00:13:45,302 --> 00:13:47,132
- Get down!
- Shots fired! Shots fired!
293
00:13:47,217 --> 00:13:49,517
Over by the fence!
Get him!
294
00:13:54,572 --> 00:13:58,322
[gunshots]
295
00:13:58,402 --> 00:13:59,272
Damn it!
296
00:14:01,144 --> 00:14:03,494
FGN cartel boss
Raphael Zamora
297
00:14:03,581 --> 00:14:05,241
was just assassinated
in Farmingdale.
298
00:14:05,322 --> 00:14:07,372
- In New York?
- About two months ago,
299
00:14:07,455 --> 00:14:08,885
we captured him
near the Panama border.
300
00:14:08,978 --> 00:14:10,938
Colombia Supreme Court finally
approved his extradition
301
00:14:11,024 --> 00:14:12,244
two weeks ago.
302
00:14:12,329 --> 00:14:14,239
Do you think
it was a Zapotec hit?
303
00:14:14,331 --> 00:14:15,641
No one was supposed to know
he was here.
304
00:14:15,724 --> 00:14:17,474
Oscar Zamora
is in New York too.
305
00:14:17,552 --> 00:14:18,732
He was behind the diamond heist
this morning.
306
00:14:18,814 --> 00:14:20,604
No wonder
it was such a sloppy job.
307
00:14:20,685 --> 00:14:22,635
What does Oscar need
with a bag of diamonds?
308
00:14:22,731 --> 00:14:25,131
Unless the cartel--
309
00:14:25,212 --> 00:14:26,472
they must have
frozen his assets.
310
00:14:26,561 --> 00:14:27,431
[phone chimes]
311
00:14:27,518 --> 00:14:29,128
Hmm.
312
00:14:29,216 --> 00:14:32,086
Press got word
that Rafael was taken out.
313
00:14:33,742 --> 00:14:36,142
Oscar is
Rafael's eldest son, right?
314
00:14:36,223 --> 00:14:37,623
That's right, yeah.
315
00:14:37,702 --> 00:14:40,712
I was undercover in Miami
316
00:14:40,792 --> 00:14:43,192
when a group went against
the cartel five years back.
317
00:14:43,273 --> 00:14:44,453
The raid on the boat.
318
00:14:44,535 --> 00:14:46,315
That was you?
- Yeah.
319
00:14:46,407 --> 00:14:48,757
You were lucky
to get out of there alive.
320
00:14:50,019 --> 00:14:52,539
Who's been running the cartel
since Rafael's arrest?
321
00:14:52,630 --> 00:14:54,680
We think
it's his four lieutenants.
322
00:14:54,763 --> 00:14:56,203
Why not Oscar?
323
00:14:56,286 --> 00:14:57,456
Well, you know
what a hothead he can be.
324
00:14:57,548 --> 00:14:58,898
Yeah, I do.
325
00:14:58,985 --> 00:15:00,155
He's selfish, irrational.
326
00:15:00,247 --> 00:15:02,207
Nothing like
the middle son, Manuel.
327
00:15:02,292 --> 00:15:04,432
Manuel's calm,
measured, logical.
328
00:15:04,512 --> 00:15:06,342
He should be
running the cartel,
329
00:15:06,427 --> 00:15:07,377
but his father
wanted more for him.
330
00:15:07,471 --> 00:15:08,951
Sent him to law school.
331
00:15:09,038 --> 00:15:11,388
He must have been around
when you were undercover.
332
00:15:11,475 --> 00:15:13,905
Yeah, he was,
but he kept his nose clean.
333
00:15:14,000 --> 00:15:16,520
There was never anything in our
302s we could use against him.
334
00:15:16,611 --> 00:15:18,571
Something on the tip line
you should know.
335
00:15:18,656 --> 00:15:21,436
A woman called,
left a message in French.
336
00:15:21,529 --> 00:15:24,229
She wants a meet with somebody
named The European.
337
00:15:24,314 --> 00:15:25,454
The European?
338
00:15:28,753 --> 00:15:30,193
That would be me.
339
00:15:33,019 --> 00:15:35,759
My cover was I was running
girls from Paris into Miami.
340
00:15:35,847 --> 00:15:37,887
And my point of contact
in the cartel
341
00:15:37,980 --> 00:15:39,070
was Rafael's daughter, Lucia.
342
00:15:39,155 --> 00:15:40,455
She vouched for me.
343
00:15:40,548 --> 00:15:42,288
She got arrested in the raid
and did time.
344
00:15:42,376 --> 00:15:44,326
When she got out, she changed
her name, moved to the States,
345
00:15:44,421 --> 00:15:46,251
started working
as an art consultant.
346
00:15:46,336 --> 00:15:48,026
I don't get it.
347
00:15:48,121 --> 00:15:50,691
Why didn't they kill her for
bringing you into the family?
348
00:15:50,775 --> 00:15:53,735
Because
she was daddy's favorite.
349
00:15:53,822 --> 00:15:55,132
She was the baby.
350
00:15:56,912 --> 00:15:58,572
She put her life
on the line for me,
351
00:15:58,653 --> 00:16:02,613
so I've got to--
I've got to meet her.
352
00:16:02,700 --> 00:16:04,530
You're doing this
with or without us, aren't you?
353
00:16:07,314 --> 00:16:10,674
There's a bar in Brooklyn
called Oh Henry.
354
00:16:10,752 --> 00:16:11,582
Set to meet there.
355
00:16:14,974 --> 00:16:21,204
♪ ♪
356
00:16:21,284 --> 00:16:23,334
How's it looking?
357
00:16:23,417 --> 00:16:25,157
We're in position.
Nothing yet.
358
00:16:34,645 --> 00:16:36,255
On the move.
Coming towards you.
359
00:16:43,567 --> 00:16:45,047
Lucia.
360
00:16:45,134 --> 00:16:46,574
Kristin?
361
00:16:46,657 --> 00:16:48,877
It is Kristin,
isn't it?
362
00:16:48,964 --> 00:16:51,144
It's been a long time.
363
00:16:51,227 --> 00:16:52,707
A lot's happened.
364
00:16:52,794 --> 00:16:54,064
To us both.
365
00:16:54,143 --> 00:16:55,803
Yeah.
366
00:16:55,884 --> 00:16:58,454
The way that I see it,
you owe me.
367
00:16:58,539 --> 00:17:02,279
Now that Papa's dead,
he is gonna kill me.
368
00:17:02,369 --> 00:17:04,589
- Who's gonna kill you?
- Oscar.
369
00:17:04,675 --> 00:17:06,545
I think he had
our father killed.
370
00:17:06,634 --> 00:17:08,554
I think he's making his move
to take over,
371
00:17:08,636 --> 00:17:10,766
tying up loose ends.
372
00:17:10,855 --> 00:17:13,465
And that's you?
373
00:17:13,554 --> 00:17:16,214
I betrayed the family
with our friendship.
374
00:17:16,296 --> 00:17:18,856
Oscar's never forgiven me.
375
00:17:18,950 --> 00:17:21,520
Oscar has always wanted
to run things.
376
00:17:21,605 --> 00:17:23,515
And ever since
Dad got arrested,
377
00:17:23,607 --> 00:17:25,167
he's been making moves.
378
00:17:25,261 --> 00:17:27,001
I'm really scared.
379
00:17:27,089 --> 00:17:28,739
I know he's coming for me.
380
00:17:28,830 --> 00:17:31,180
Why don't you just come
downtown to our offices
381
00:17:31,267 --> 00:17:32,437
where you'd be safe?
382
00:17:32,529 --> 00:17:34,709
I don't trust the FBI.
383
00:17:38,361 --> 00:17:40,231
Hey!
Above you, on the roof!
384
00:17:42,409 --> 00:17:43,539
Get down!
385
00:17:43,627 --> 00:17:45,497
[gunshots]
386
00:17:45,586 --> 00:17:46,496
Get down! Get down!
- Aah!
387
00:17:46,587 --> 00:17:47,807
Move, move, move!
388
00:17:50,895 --> 00:17:51,805
Let's go! Run!
389
00:17:51,896 --> 00:17:58,766
♪ ♪
390
00:18:04,257 --> 00:18:05,817
[gunshot]
391
00:18:05,910 --> 00:18:12,530
♪ ♪
392
00:18:17,531 --> 00:18:19,231
He's heading
to Fulton Street.
393
00:18:26,975 --> 00:18:29,195
[gunshots]
394
00:18:29,282 --> 00:18:30,152
Come on.
395
00:18:32,807 --> 00:18:34,197
Where are you?
396
00:18:34,287 --> 00:18:35,767
We're on the move,
heading to the safe house.
397
00:18:35,853 --> 00:18:38,773
♪ ♪
398
00:18:45,602 --> 00:18:47,392
We passed a Walmart
on the way in.
399
00:18:47,474 --> 00:18:48,914
We'll send an agent
to get you some clothes
400
00:18:48,997 --> 00:18:50,737
and some toiletries.
401
00:18:50,825 --> 00:18:51,825
Don't get too excited.
402
00:18:51,913 --> 00:18:54,393
It won't be Pucci.
403
00:18:54,481 --> 00:18:56,051
Well,
I did two years in jail.
404
00:18:56,135 --> 00:18:57,215
I can make anything work.
405
00:18:59,138 --> 00:19:01,268
How long do you think
I'll be here?
406
00:19:01,357 --> 00:19:02,317
I don't know.
407
00:19:04,143 --> 00:19:06,623
I can't believe
I'm about to say this,
408
00:19:06,710 --> 00:19:08,800
but thank you.
409
00:19:21,116 --> 00:19:23,766
Was any of the story
you told me real,
410
00:19:23,858 --> 00:19:27,778
that you grew up in Paris,
just and your mom?
411
00:19:29,516 --> 00:19:32,166
I'm a military brat,
so I grew up all over.
412
00:19:32,258 --> 00:19:35,518
Always looking for a family.
413
00:19:35,609 --> 00:19:38,789
You fit so well into ours.
414
00:19:38,873 --> 00:19:41,053
Papa really loved you.
415
00:19:43,138 --> 00:19:45,048
I'm sorry for your loss.
416
00:19:49,449 --> 00:19:51,889
Do you feel anything
that he's dead?
417
00:19:51,973 --> 00:19:56,413
Or were we, what,
just another job to you?
418
00:20:02,505 --> 00:20:03,845
Lucia, this is Elena.
419
00:20:03,941 --> 00:20:06,601
She's also
under our protection.
420
00:20:06,683 --> 00:20:09,163
You two will be here
until we can get you relocated.
421
00:20:09,251 --> 00:20:11,171
We'll have agents posted
outside the door
422
00:20:11,253 --> 00:20:13,913
and on the street below.
423
00:20:13,995 --> 00:20:15,385
They'll bring your food in
to you.
424
00:20:15,475 --> 00:20:17,385
Keep your phones off
so you can't be tracked.
425
00:20:22,308 --> 00:20:25,438
Manuel is here in the city.
426
00:20:25,528 --> 00:20:28,098
My assistant says he just
registered at Beezar's
427
00:20:28,183 --> 00:20:29,753
for the auction tonight.
428
00:20:29,837 --> 00:20:31,877
What does Manuel want
at the auction?
429
00:20:31,969 --> 00:20:36,019
Well, there is an artist
he collects, Martin Durazo,
430
00:20:36,104 --> 00:20:37,504
who has a piece in the auction.
431
00:20:37,584 --> 00:20:39,504
A very strong work.
432
00:20:39,586 --> 00:20:41,016
Iconic.
433
00:20:41,109 --> 00:20:42,459
Is that Christmas?
434
00:20:42,545 --> 00:20:44,365
I mean, Oscar's here.
435
00:20:44,460 --> 00:20:46,770
Rafael died here.
Now Manuel's here.
436
00:20:46,854 --> 00:20:48,294
It can't be a coincidence.
437
00:20:48,377 --> 00:20:50,897
Manuel is here because
Oscar had my father killed.
438
00:20:50,988 --> 00:20:52,818
Doesn't make sense
unless Manuel somehow knew
439
00:20:52,903 --> 00:20:56,913
that Oscar was going
to have Rafael assassinated.
440
00:20:56,994 --> 00:20:59,394
He would never let that
happen if he knew that.
441
00:21:06,090 --> 00:21:08,180
Something
he's not telling us.
442
00:21:08,267 --> 00:21:10,487
If Oscar is making his move
to gain control of the cartel,
443
00:21:10,573 --> 00:21:12,793
it's in Manuel's interest
to work with us.
444
00:21:12,880 --> 00:21:16,360
Right, but I don't know
if Manuel will talk to me.
445
00:21:16,449 --> 00:21:18,359
Let's get you
cleaned up a little.
446
00:21:18,451 --> 00:21:20,281
Maybe something,
a sensible heel.
447
00:21:27,503 --> 00:21:30,683
I have the next bid
at $1,800,000.
448
00:21:30,767 --> 00:21:31,727
Thank you.
449
00:21:31,812 --> 00:21:33,032
Here we are.
450
00:21:33,117 --> 00:21:34,767
I feel good about this.
451
00:21:34,858 --> 00:21:36,338
Manuel's not here.
452
00:21:36,425 --> 00:21:39,985
I'll have Hana
check the VIP suites.
453
00:21:40,081 --> 00:21:40,951
Going once.
454
00:21:41,038 --> 00:21:44,608
1,850,000. Nice.
455
00:21:44,694 --> 00:21:46,744
Thank you very much, sir.
456
00:21:46,827 --> 00:21:49,527
$1,900,000. OK.
457
00:21:49,612 --> 00:21:51,532
I have a lot
of empty wall space.
458
00:21:51,614 --> 00:21:52,534
You must.
459
00:21:52,615 --> 00:21:55,175
1,900,000.
460
00:21:55,270 --> 00:21:56,660
Come on, don't let him
outbid you this time.
461
00:21:56,750 --> 00:21:57,530
I should have
brought my checkbook.
462
00:21:57,620 --> 00:21:59,060
I don't know
what I was thinking.
463
00:21:59,143 --> 00:22:00,623
- 1,900,000 going once.
- Oh.
464
00:22:00,710 --> 00:22:01,800
Here, have some bubbles.
465
00:22:01,885 --> 00:22:04,015
1,900,000 going twice.
466
00:22:04,105 --> 00:22:05,795
Oh, you got it?
467
00:22:05,889 --> 00:22:07,719
I feel like
I'm at a costume party.
468
00:22:07,804 --> 00:22:09,284
- No, you look great.
- Thank you.
469
00:22:09,371 --> 00:22:11,501
Let's just pretend
we're Turner and Hooch.
470
00:22:11,591 --> 00:22:13,941
Tango and Cash.
Crockett and Tubbs.
471
00:22:14,028 --> 00:22:15,288
You were good
undercover, right?
472
00:22:15,377 --> 00:22:17,027
Yeah I was.
Still got made, though,
473
00:22:17,118 --> 00:22:18,948
What happened?
[phone chimes]
474
00:22:19,033 --> 00:22:20,993
A beautiful, original piece,
all your own.
475
00:22:21,078 --> 00:22:22,948
Hold that thought.
476
00:22:23,037 --> 00:22:24,727
Mm, Hana has him.
477
00:22:24,821 --> 00:22:26,261
Let's go, European.
478
00:22:26,345 --> 00:22:31,435
Last call for 1,900,000.
479
00:22:31,524 --> 00:22:35,484
1,900,050
to the gentleman right there.
480
00:22:35,571 --> 00:22:36,831
Sold.
- Congratulations.
481
00:22:36,920 --> 00:22:39,100
Next up, we have a piece
by Martin Durazo
482
00:22:39,183 --> 00:22:42,233
called "Poe 13."
483
00:22:42,317 --> 00:22:43,927
Should I bid on it?
484
00:22:44,014 --> 00:22:45,064
Go.
485
00:22:46,713 --> 00:22:48,193
FBI.
486
00:22:48,279 --> 00:22:50,279
Just make it happen.
487
00:22:58,246 --> 00:22:59,546
Hello again.
488
00:22:59,639 --> 00:23:01,949
Hmm, Manuel.
489
00:23:02,032 --> 00:23:04,212
I want to apologize to you
on my brother's behalf
490
00:23:04,295 --> 00:23:06,685
for how he treated you
on that boat.
491
00:23:06,776 --> 00:23:09,036
Well, your brother is
the reason we're here.
492
00:23:09,126 --> 00:23:10,556
How can I help?
493
00:23:10,650 --> 00:23:12,220
Tell us where he is.
494
00:23:12,303 --> 00:23:13,703
Is he in Manhattan?
495
00:23:13,783 --> 00:23:15,443
Well,
he's behind the diamond heist
496
00:23:15,524 --> 00:23:16,964
that went south this morning.
497
00:23:17,047 --> 00:23:18,917
Two armed guards were shot.
498
00:23:19,006 --> 00:23:21,526
We also think he's behind
your father's assassination.
499
00:23:21,617 --> 00:23:23,917
And an attempt
on Lucia's life.
500
00:23:24,011 --> 00:23:25,271
She's OK, I hope.
501
00:23:25,360 --> 00:23:27,540
Well,
she's in our custody now.
502
00:23:27,623 --> 00:23:29,363
Not unfamiliar territory
for her.
503
00:23:29,451 --> 00:23:31,371
When's the last time
you had contact with Lucia?
504
00:23:31,453 --> 00:23:33,063
I tried calling her
on her birthday
505
00:23:33,150 --> 00:23:34,940
when she got out of jail.
506
00:23:35,022 --> 00:23:36,942
That was when she was in Miami.
507
00:23:37,024 --> 00:23:39,244
But that was years ago.
508
00:23:39,330 --> 00:23:40,940
I'm sorry I can't help.
509
00:23:41,028 --> 00:23:42,418
What brings you
to Nueva York?
510
00:23:42,508 --> 00:23:43,938
I'm here because
I hoped to be a part
511
00:23:44,031 --> 00:23:45,731
of my father's legal team.
512
00:23:45,815 --> 00:23:47,685
But now
that he's been executed--
513
00:23:47,774 --> 00:23:49,384
in your custody,
I might add--
514
00:23:49,471 --> 00:23:50,691
I'll be going
back home tonight.
515
00:23:50,777 --> 00:23:52,997
With a new painting
under your arm?
516
00:23:53,083 --> 00:23:55,913
Unusual timing,
I'll admit.
517
00:23:55,999 --> 00:23:57,739
Let us give you a lift
to the airport.
518
00:23:57,827 --> 00:23:59,737
That's not necessary,
but thank you.
519
00:23:59,829 --> 00:24:01,959
Agents will be on you regardless.
520
00:24:02,049 --> 00:24:04,699
You survived one run-in
with the FBI unscathed.
521
00:24:04,791 --> 00:24:07,921
I'm offering you another.
522
00:24:08,011 --> 00:24:10,011
You're a very lucky man.
523
00:24:10,100 --> 00:24:13,930
Luck, I don't need luck when
I have the truth on my side.
524
00:24:15,932 --> 00:24:18,542
Cooperate with us.
525
00:24:18,631 --> 00:24:19,551
[speaking Spanish]
526
00:24:19,632 --> 00:24:21,632
How?
527
00:24:21,721 --> 00:24:24,201
I belong to my family
in name only.
528
00:24:24,288 --> 00:24:25,418
But you know that.
529
00:24:25,507 --> 00:24:27,547
My position hasn't changed.
530
00:24:27,640 --> 00:24:29,120
I'm not my brother's keeper.
531
00:24:29,206 --> 00:24:30,896
I don't know where he is.
532
00:24:33,689 --> 00:24:36,559
[tense music]
533
00:24:36,649 --> 00:24:43,569
♪ ♪
534
00:24:50,184 --> 00:24:51,104
Hola. Hola.
535
00:24:53,448 --> 00:24:56,098
Thank you for meeting me.
536
00:24:56,190 --> 00:24:57,100
This.
537
00:24:59,062 --> 00:25:01,152
This should be enough
for a buy-in.
538
00:25:05,068 --> 00:25:07,418
The FBI came to see me.
539
00:25:07,506 --> 00:25:10,156
Kristin came to see me.
540
00:25:10,247 --> 00:25:12,417
You know what you did to her
wasn't sanctioned.
541
00:25:12,511 --> 00:25:14,601
She's gonna kill you
if she gets the chance.
542
00:25:14,687 --> 00:25:16,987
And I can't say
that I blame her.
543
00:25:17,080 --> 00:25:19,210
I had half a mind
to tell her where you were.
544
00:25:19,300 --> 00:25:21,780
But then again,
all I have to do
545
00:25:21,868 --> 00:25:23,348
is turn on the news
to see where you've been.
546
00:25:23,434 --> 00:25:25,094
It's not my fault
that guard got shot.
547
00:25:25,175 --> 00:25:26,865
All of this is your fault.
548
00:25:26,960 --> 00:25:28,790
The FBI wouldn't know we're
here if it weren't for you.
549
00:25:35,925 --> 00:25:40,225
I want a seat
at the table tonight.
550
00:25:40,321 --> 00:25:43,241
I deserve a seat and a buy-in.
551
00:25:43,324 --> 00:25:45,284
You have your operation
in New York.
552
00:25:45,369 --> 00:25:46,759
Let that be enough,
553
00:25:46,849 --> 00:25:48,549
or I'll take that
away from you too.
554
00:25:53,726 --> 00:25:55,506
And what about Christmas?
555
00:25:57,599 --> 00:25:59,649
Why don't you go to the club?
556
00:25:59,732 --> 00:26:02,742
Blow off some steam,
lay low?
557
00:26:02,822 --> 00:26:04,782
That's what Papa
would have wanted.
558
00:26:08,044 --> 00:26:10,704
They got him, Manuel.
559
00:26:10,786 --> 00:26:13,266
El Píncho finally
found a way to get him.
560
00:26:13,354 --> 00:26:14,664
The feds are
trying to tell me
561
00:26:14,747 --> 00:26:16,837
it was you who had Papa killed.
562
00:26:16,923 --> 00:26:17,713
Me?
563
00:26:19,621 --> 00:26:20,581
No.
564
00:26:22,319 --> 00:26:23,539
Get out of here.
565
00:26:25,235 --> 00:26:26,365
Get out!
566
00:26:26,454 --> 00:26:32,854
♪ ♪
567
00:26:43,297 --> 00:26:46,037
[pop music playing
through speakers]
568
00:26:46,126 --> 00:26:51,386
♪ ♪
569
00:26:51,479 --> 00:26:53,479
Hey.
Did you talk to Manuel?
570
00:26:53,568 --> 00:26:55,308
He's cutting me out!
571
00:26:55,396 --> 00:26:57,136
Are you gonna
let that happen?
572
00:26:57,224 --> 00:26:58,754
I don't know what else to do.
573
00:26:58,834 --> 00:27:00,844
Well, I do.
574
00:27:00,923 --> 00:27:02,403
I know
where Christmas is coming.
575
00:27:02,490 --> 00:27:05,410
If you can take delivery,
576
00:27:05,493 --> 00:27:08,103
it'll all be yours.
577
00:27:08,191 --> 00:27:09,851
Everything yours.
578
00:27:09,932 --> 00:27:11,372
[labored breathing]
579
00:27:11,455 --> 00:27:13,675
- You all right?
- I'm fine.
580
00:27:13,762 --> 00:27:16,852
Uh, I'm sending you the info.
581
00:27:16,939 --> 00:27:17,899
Oh.
582
00:27:17,984 --> 00:27:19,164
[phone chimes, buzzes]
583
00:27:23,076 --> 00:27:24,596
[tires squealing]
584
00:27:27,646 --> 00:27:28,776
Oh.
585
00:27:33,869 --> 00:27:36,389
Are you OK?
586
00:27:36,480 --> 00:27:39,880
I--I'm not feeling well.
587
00:27:41,877 --> 00:27:43,617
Help! Help!
588
00:27:52,801 --> 00:27:54,191
Lucia's still unconscious.
589
00:27:54,281 --> 00:27:56,411
They pumped her stomach.
They're giving her fluids.
590
00:27:56,500 --> 00:27:57,630
She was roofied.
591
00:27:57,719 --> 00:27:59,239
Test all her takeout food.
592
00:27:59,329 --> 00:28:00,809
We got agents
at Cholada Thai now.
593
00:28:00,896 --> 00:28:02,066
All right.
594
00:28:02,158 --> 00:28:04,118
Maybe Christmas refers
to an event,
595
00:28:04,204 --> 00:28:05,384
all these assassination
attempts going down
596
00:28:05,466 --> 00:28:06,766
at the same time.
597
00:28:06,859 --> 00:28:08,159
What is Christmas about?
598
00:28:08,251 --> 00:28:09,911
Presents.
599
00:28:09,992 --> 00:28:11,992
The hits are a gift to someone.
That's for sure.
600
00:28:12,081 --> 00:28:14,781
But Christmas can
also be referred to
601
00:28:14,867 --> 00:28:17,217
as a delivery of some kind.
602
00:28:17,304 --> 00:28:18,914
Something that
Oscar needs the diamonds for
603
00:28:19,001 --> 00:28:20,261
to offer an exchange.
604
00:28:20,350 --> 00:28:22,440
DEA Ritchie is
on her way over.
605
00:28:22,526 --> 00:28:24,396
Let's see what she picked up
off her wires.
606
00:28:24,485 --> 00:28:26,175
- I'll go grab her.
- OK.
607
00:28:26,269 --> 00:28:28,139
I think I've got something.
I'm not sure.
608
00:28:28,228 --> 00:28:31,318
NYPD canvassed
Chato's neighborhood
609
00:28:31,405 --> 00:28:33,185
asking
if anyone had seen Oscar.
610
00:28:33,276 --> 00:28:36,276
The neighbor places Oscar
in a burgundy Cayenne.
611
00:28:36,366 --> 00:28:37,626
It was last seen
on the Upper West Side
612
00:28:37,716 --> 00:28:38,756
less than an hour ago.
613
00:28:38,847 --> 00:28:40,327
That's where the auction was.
614
00:28:40,414 --> 00:28:42,464
Oscar went to go see Manuel
after we were there.
615
00:28:42,546 --> 00:28:44,236
How did our agents miss this?
616
00:28:44,331 --> 00:28:45,811
They were on Manuel
as soon as you left him.
617
00:28:45,898 --> 00:28:47,158
Manuel must be in charge now.
618
00:28:47,247 --> 00:28:48,637
That's exactly
why he's here,
619
00:28:48,727 --> 00:28:51,427
why he was at the auction.
620
00:28:51,512 --> 00:28:53,562
He's showing the whole world
that he's not afraid.
621
00:28:53,644 --> 00:28:55,264
That means he's here
for Christmas too.
622
00:28:55,342 --> 00:28:57,872
The cameras have the Cayenne
heading into New Jersey.
623
00:28:57,953 --> 00:28:58,953
Where did it originate from?
624
00:28:59,041 --> 00:29:01,171
We tracked it back to here.
625
00:29:01,261 --> 00:29:02,611
Worldwide Woolard.
626
00:29:02,697 --> 00:29:04,787
It's an importing/
exporting business.
627
00:29:04,873 --> 00:29:06,573
Agent Scott, team, hello.
628
00:29:06,657 --> 00:29:07,877
Worldwide Woolard?
629
00:29:07,963 --> 00:29:09,273
What the hell is that?
630
00:29:09,356 --> 00:29:10,306
That's what I was
coming to you with.
631
00:29:10,400 --> 00:29:11,710
We're up on a wire in there.
632
00:29:11,793 --> 00:29:14,013
The place is
a distribution center.
633
00:29:14,100 --> 00:29:14,970
Here, can you?
634
00:29:16,667 --> 00:29:18,447
The coke comes in
through luxury cars.
635
00:29:18,539 --> 00:29:20,719
Lambos, Ferraris,
the occasional Rolls-Royce.
636
00:29:20,802 --> 00:29:22,502
It's packed in the lining.
637
00:29:22,586 --> 00:29:24,806
In NOLA, we call this kind
of place the receiving blanket.
638
00:29:24,893 --> 00:29:26,333
It must be one hell
of a Christmas haul.
639
00:29:26,416 --> 00:29:28,106
An informant says
that Christmas
640
00:29:28,201 --> 00:29:31,511
is 500 kilos of cocaine,
heroin, and fentanyl.
641
00:29:31,595 --> 00:29:34,025
Whoever controls Christmas
controls the cartel.
642
00:29:34,120 --> 00:29:35,820
It's Manuel versus Oscar.
643
00:29:35,904 --> 00:29:37,214
When's Christmas coming?
644
00:29:37,297 --> 00:29:39,557
Tonight.
Port of Newark.
645
00:29:47,263 --> 00:29:49,963
Mr. Efrain, this way.
646
00:29:56,620 --> 00:29:57,840
[knocks at door]
647
00:30:02,365 --> 00:30:03,405
Amir.
648
00:30:05,629 --> 00:30:07,279
Pair of kings showing.
649
00:30:07,370 --> 00:30:08,940
- Good to see you.
- You too.
650
00:30:09,024 --> 00:30:10,504
I have something for you.
651
00:30:14,813 --> 00:30:16,553
That's interesting.
652
00:30:16,640 --> 00:30:18,120
The painting is not the gift.
653
00:30:18,207 --> 00:30:20,467
The painting is for me.
654
00:30:20,557 --> 00:30:21,647
This is for you.
655
00:30:27,913 --> 00:30:29,653
Pressed cocaine.
656
00:30:31,394 --> 00:30:33,534
- The whole frame?
- The whole frame.
657
00:30:33,614 --> 00:30:36,884
Each one is 3 kilos.
I thought you'd enjoy.
658
00:30:36,965 --> 00:30:39,395
You happy?
- Very.
659
00:30:39,489 --> 00:30:41,269
I'm hoping
this small offering
660
00:30:41,361 --> 00:30:43,751
will help lay the foundation
for us doing business together.
661
00:30:43,842 --> 00:30:45,972
It's a very good start.
662
00:30:46,061 --> 00:30:47,931
Come.
Have a seat.
663
00:30:48,020 --> 00:30:54,900
♪ ♪
664
00:30:57,768 --> 00:31:01,028
[speaking Spanish]
665
00:31:01,120 --> 00:31:02,250
Oscar's here.
666
00:31:02,338 --> 00:31:04,118
FBI! Drop your weapon!
667
00:31:04,210 --> 00:31:05,120
[speaking Spanish]
668
00:31:05,211 --> 00:31:07,131
[gunshots]
669
00:31:19,529 --> 00:31:20,749
Hana?
670
00:31:20,835 --> 00:31:22,315
The schematics
are still loading.
671
00:31:22,402 --> 00:31:23,402
We don't have time.
672
00:31:23,490 --> 00:31:24,670
Kristin, Hana, Ray,
go below.
673
00:31:24,752 --> 00:31:26,282
Sheryll, with me.
674
00:31:26,362 --> 00:31:28,632
[suspenseful music]
675
00:31:28,712 --> 00:31:35,112
♪ ♪
676
00:31:35,197 --> 00:31:37,067
You take port.
I'll take starboard.
677
00:31:37,156 --> 00:31:38,716
Kristin was in the navy,
not me.
678
00:31:38,809 --> 00:31:40,379
I knew that.
Go left.
679
00:31:40,463 --> 00:31:41,123
I'll go right.
- OK.
680
00:31:49,124 --> 00:31:51,304
This boat has four holds--
681
00:31:51,387 --> 00:31:54,297
three to the fore,
one to the aft,
682
00:31:54,390 --> 00:31:57,390
and it has five levels.
683
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
One of those containers
has Christmas in it.
684
00:32:00,048 --> 00:32:02,268
That's where Oscar's going.
685
00:32:02,355 --> 00:32:04,045
Come on, there's no way
you have a straight.
686
00:32:04,139 --> 00:32:05,229
I raise.
687
00:32:05,314 --> 00:32:06,624
When the last time
you played?
688
00:32:06,707 --> 00:32:07,747
- Last week?
- [whispers] Remy.
689
00:32:11,886 --> 00:32:14,406
I'm calling your bluff.
690
00:32:14,497 --> 00:32:15,627
I stay.
691
00:32:15,716 --> 00:32:17,196
Jackpot.
692
00:32:22,723 --> 00:32:23,993
All right.
693
00:32:24,072 --> 00:32:25,382
We need to split up,
each take a floor.
694
00:32:25,465 --> 00:32:27,415
It's the only way.
695
00:32:27,510 --> 00:32:28,420
I'll take this one.
696
00:32:28,511 --> 00:32:29,641
I'll take the next.
697
00:32:29,730 --> 00:32:30,860
I'll take the rest.
698
00:32:41,437 --> 00:32:42,397
[gunshot]
699
00:32:42,482 --> 00:32:49,102
♪ ♪
700
00:33:08,029 --> 00:33:09,729
Hands where I can see them!
701
00:33:09,813 --> 00:33:11,693
Hands in the air!
702
00:33:14,601 --> 00:33:16,261
Game over, Manuel.
703
00:33:16,342 --> 00:33:23,262
♪ ♪
704
00:33:30,443 --> 00:33:31,923
Oscar.
705
00:33:40,801 --> 00:33:42,501
[speaking Spanish]
706
00:33:42,585 --> 00:33:44,585
Drop your weapon.
707
00:33:54,467 --> 00:33:56,687
Cuff yourself.
708
00:33:56,773 --> 00:33:59,043
Really?
709
00:33:59,124 --> 00:34:00,084
Do it.
710
00:34:10,004 --> 00:34:11,184
There.
711
00:34:13,399 --> 00:34:15,099
Now I'm all yours.
712
00:34:26,542 --> 00:34:27,762
Walk.
713
00:34:27,848 --> 00:34:29,418
I said move!
714
00:34:29,502 --> 00:34:32,072
[both grunting]
715
00:34:41,514 --> 00:34:44,344
[gasping for air]
716
00:34:44,430 --> 00:34:51,350
♪ ♪
717
00:34:58,879 --> 00:35:01,839
[gasping for air]
718
00:35:06,756 --> 00:35:09,666
[sobbing]
719
00:35:09,759 --> 00:35:16,939
♪ ♪
720
00:35:48,755 --> 00:35:51,535
I'm all right.
721
00:35:51,627 --> 00:35:54,327
We should go tell Lucia
she's safe.
722
00:35:56,458 --> 00:35:58,718
That was the hospital.
It's not good.
723
00:35:58,808 --> 00:36:01,898
Lucia didn't make it?
724
00:36:01,985 --> 00:36:03,195
She's gone,
isn't she?
725
00:36:03,291 --> 00:36:04,771
Yeah.
726
00:36:04,858 --> 00:36:07,118
What do you mean, gone?
What are you talking about?
727
00:36:07,208 --> 00:36:08,248
She roofied the agent
that was watching her.
728
00:36:08,340 --> 00:36:09,910
And she took off.
729
00:36:09,993 --> 00:36:12,343
This was all her
the whole time.
730
00:36:12,431 --> 00:36:13,911
She knew as soon
as she put us on Oscar,
731
00:36:13,997 --> 00:36:16,347
we'd take care of Manuel.
732
00:36:16,435 --> 00:36:17,865
She used us.
733
00:36:17,958 --> 00:36:20,698
I knew there was something
about her I didn't like.
734
00:36:20,787 --> 00:36:22,177
Where the hell is she gonna go?
735
00:36:26,662 --> 00:36:29,062
Champagne?
736
00:36:29,143 --> 00:36:30,413
Two glasses, please.
737
00:36:38,065 --> 00:36:41,155
[speaking Spanish]
738
00:36:50,599 --> 00:36:52,169
I never got to hear.
739
00:36:52,253 --> 00:36:54,823
How did you get made?
740
00:36:54,908 --> 00:36:55,998
Don't laugh.
741
00:36:56,083 --> 00:36:58,523
I'm already laughing.
742
00:36:58,607 --> 00:37:01,177
At the Nordstrom's
in Coral Gables.
743
00:37:01,262 --> 00:37:02,702
I was shoe shopping with Lucia.
744
00:37:02,785 --> 00:37:04,735
And who calls me out?
745
00:37:04,831 --> 00:37:06,141
You ready?
746
00:37:06,224 --> 00:37:07,664
My high school English teacher.
747
00:37:07,747 --> 00:37:10,137
Hmm, you must have been
a really good student.
748
00:37:10,228 --> 00:37:12,618
Oh, man.
I was really into Jane Austen.
749
00:37:12,708 --> 00:37:14,008
She wrote "Dirty Dancing,"
right?
750
00:37:14,101 --> 00:37:16,021
[chuckles]
751
00:37:26,113 --> 00:37:26,983
How are you feeling?
752
00:37:30,160 --> 00:37:32,420
I don't know.
753
00:37:35,992 --> 00:37:38,782
Don't be afraid to
take some time if you need it.
754
00:37:46,655 --> 00:37:47,305
Hey.
755
00:37:49,441 --> 00:37:50,311
You did good.
756
00:37:53,706 --> 00:37:54,916
I'll see you tomorrow.
757
00:37:55,011 --> 00:37:57,451
[soft piano music]
758
00:37:57,536 --> 00:38:04,406
♪ ♪
759
00:38:33,354 --> 00:38:35,184
This isn't gonna be quick.
760
00:38:35,269 --> 00:38:37,449
It's gonna hurt like hell
with those scars.
761
00:38:37,532 --> 00:38:38,452
OK.
762
00:38:40,056 --> 00:38:41,186
All right.
763
00:38:41,275 --> 00:38:44,095
Take a deep breath.
764
00:38:44,191 --> 00:38:47,061
[tattoo needle whirring]
765
00:38:47,150 --> 00:38:54,030
♪ ♪
766
00:39:07,997 --> 00:39:08,957
You doing OK?
767
00:39:09,042 --> 00:39:10,302
Yeah.
768
00:39:12,045 --> 00:39:15,475
[tattoo needle whirring]
769
00:39:25,275 --> 00:39:28,185
[tense music]
770
00:39:28,278 --> 00:39:35,198
♪ ♪
771
00:39:44,294 --> 00:39:45,864
[wolf howl]
49443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.