All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:03,917 Oh, yeah. That's great. 2 00:00:04,004 --> 00:00:04,704 They match my jacket? 3 00:00:04,787 --> 00:00:06,087 They match it perfect. 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,440 For reals, man? 5 00:00:07,529 --> 00:00:09,529 What, you think I'd lie to you? 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,878 I don't make money by lying to my customers. 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,838 Here. If you don't believe me, I'll show you. 8 00:00:15,711 --> 00:00:18,061 See for yourself. 9 00:00:18,148 --> 00:00:20,018 Hard to tell. Only half of them in there. 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,197 For sure. For sure. 11 00:00:21,282 --> 00:00:22,812 There's is a work in progress here. 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,552 I just want to make sure you're happy. 13 00:00:24,633 --> 00:00:26,333 Are you happy? - Yeah. 14 00:00:26,417 --> 00:00:28,327 How's the fit? It's good? 15 00:00:28,419 --> 00:00:29,329 - Fit real good. - Excellent. 16 00:00:29,420 --> 00:00:30,730 Right on time. Raoul. 17 00:00:30,813 --> 00:00:31,733 How's it going today? - Oh, you know. 18 00:00:31,814 --> 00:00:33,034 Same old, same old. 19 00:00:36,688 --> 00:00:38,518 Hey. 20 00:00:38,603 --> 00:00:40,173 Aren't you Daddy Eyez? 21 00:00:40,257 --> 00:00:42,257 I loved your last drop, man. 22 00:00:42,346 --> 00:00:44,646 ♪ I keep coming out on top, top, top ♪ 23 00:00:44,740 --> 00:00:46,440 Thanks, man. 24 00:00:46,524 --> 00:00:48,444 ♪ Top, top, top ♪ [chuckles] 25 00:00:48,526 --> 00:00:50,216 I'm gonna suggest that you give your grill over 26 00:00:50,311 --> 00:00:52,271 to Raul here, just for the Sabbath. 27 00:00:52,356 --> 00:00:55,056 These blue diamonds, one of a kind. 28 00:00:55,142 --> 00:00:57,192 I'll have it all ready for you by Monday. 29 00:00:57,274 --> 00:01:00,234 And I'm gonna suggest you don't sing anymore. 30 00:01:00,321 --> 00:01:01,761 All right, man. [chuckles] 31 00:01:04,977 --> 00:01:06,587 I'll see you Monday, Jared. 32 00:01:06,675 --> 00:01:09,415 Hey. It's good to meet you, man. 33 00:01:09,504 --> 00:01:11,644 Hey. Peace, man. 34 00:01:11,723 --> 00:01:15,513 ♪ I keep coming out on top. top, top ♪ 35 00:01:15,597 --> 00:01:17,337 ♪ Top, top, top ♪ 36 00:01:20,428 --> 00:01:22,128 The bag, now! 37 00:01:22,212 --> 00:01:23,692 - No! Hey, hey! - Give it to me! 38 00:01:23,779 --> 00:01:25,519 Give it! Let it go! 39 00:01:25,607 --> 00:01:27,297 Back up! [gunshots] 40 00:01:27,391 --> 00:01:28,611 Give me the-- [gunshots] 41 00:01:28,697 --> 00:01:30,437 [both groan] 42 00:01:30,525 --> 00:01:33,085 [screaming] 43 00:01:34,877 --> 00:01:36,617 Hey, freeze! Come back here! 44 00:01:36,705 --> 00:01:38,835 Hey, hey! 45 00:01:38,924 --> 00:01:41,804 [tense music] 46 00:01:41,884 --> 00:01:44,504 ♪ ♪ 47 00:01:46,976 --> 00:01:49,326 Mom, her table was heated. 48 00:01:49,413 --> 00:01:51,503 Way better than our doctor in Miami. 49 00:01:51,589 --> 00:01:53,329 And I like her tattoos. 50 00:01:53,417 --> 00:01:55,067 You don't see a lot of OB-GYNs 51 00:01:55,158 --> 00:01:56,508 with neck tattoos, do you? 52 00:01:56,594 --> 00:01:58,554 How is it that I've been to the OB-GYN here 53 00:01:58,640 --> 00:02:00,080 and you haven't yet? 54 00:02:00,163 --> 00:02:03,173 Somebody needed a refill on their pills. 55 00:02:03,253 --> 00:02:04,733 You know, you haven't been on a date 56 00:02:04,820 --> 00:02:07,870 with anything other than work since we moved here. 57 00:02:07,953 --> 00:02:10,223 What are you waiting for? - I get out. 58 00:02:10,304 --> 00:02:12,924 You know, there is a tattoo shop a couple blocks down. 59 00:02:13,002 --> 00:02:14,222 We could go check that out. 60 00:02:14,308 --> 00:02:15,438 You're not getting a tattoo, 61 00:02:15,526 --> 00:02:16,606 not while I have a say about it. 62 00:02:16,701 --> 00:02:18,181 Well, what if we both got one? 63 00:02:18,268 --> 00:02:20,618 - No, thank you. - Why not? 64 00:02:20,705 --> 00:02:23,225 You could start this new chapter in your life. 65 00:02:23,317 --> 00:02:25,667 And it could open you up a little, you know. 66 00:02:25,754 --> 00:02:27,844 I do not need to be opened up, thank you very much. 67 00:02:27,930 --> 00:02:29,500 Mom, come on. 68 00:02:29,584 --> 00:02:31,154 You're stuck. 69 00:02:31,238 --> 00:02:32,888 And your hair, and your clothes, 70 00:02:32,978 --> 00:02:35,328 and your lipstick even-- 71 00:02:35,416 --> 00:02:36,976 it hasn't changed in five years. 72 00:02:37,069 --> 00:02:38,329 Who's the mom here? 73 00:02:38,419 --> 00:02:41,379 I'm just trying to live by example, Mom. 74 00:02:41,465 --> 00:02:42,245 Yes, and you are a wonderful example, 75 00:02:42,336 --> 00:02:43,856 but it's still no on the tattoo. 76 00:02:43,946 --> 00:02:45,076 [phone chimes] 77 00:02:45,165 --> 00:02:47,465 There's been a diamond heist. 78 00:02:47,558 --> 00:02:49,428 - It's all over the news. - A $1.2 million heist 79 00:02:49,517 --> 00:02:51,037 that happened in broad daylight 80 00:02:51,127 --> 00:02:53,037 in the Diamond District this morning. 81 00:02:53,129 --> 00:02:55,259 Both armed guards were pronounced dead at the scene, 82 00:02:55,349 --> 00:02:56,829 as was one assailant. 83 00:02:56,915 --> 00:02:59,735 [indistinct chatter] 84 00:03:02,747 --> 00:03:05,447 His name is Joaquin Avila, 23. 85 00:03:05,533 --> 00:03:07,803 He came here two weeks ago on a tourist visa from Chile. 86 00:03:07,883 --> 00:03:08,973 Do you recognize him? 87 00:03:09,058 --> 00:03:10,018 Is he part of your investigation? 88 00:03:10,102 --> 00:03:11,672 He doesn't look familiar. 89 00:03:11,756 --> 00:03:13,846 That's how these South American theft groups work. 90 00:03:13,932 --> 00:03:15,412 Every few days, we see new faces 91 00:03:15,499 --> 00:03:17,979 in these crime rings, fresh from Chile. 92 00:03:18,067 --> 00:03:20,897 So thieves fly here and hit high-value homes or stores. 93 00:03:20,983 --> 00:03:24,293 Stealing cash, Rolexes, Louboutins, Birkins. 94 00:03:24,378 --> 00:03:26,508 Anything they can move quickly and easily. 95 00:03:26,597 --> 00:03:28,767 Goods get fenced. The money gets wired home. 96 00:03:28,860 --> 00:03:31,120 Then they fly back home in an "I Heart NY" T-shirt. 97 00:03:31,211 --> 00:03:33,341 Crime tourists. 98 00:03:33,430 --> 00:03:35,220 Who's running these operations? 99 00:03:35,302 --> 00:03:36,912 Ultimately, the Colombians. 100 00:03:36,999 --> 00:03:38,649 You're saying these are cartel jobs? 101 00:03:38,740 --> 00:03:40,790 They've been hitting luxury boutiques recently. 102 00:03:40,872 --> 00:03:42,002 They just hit a Louis Vuitton 103 00:03:42,091 --> 00:03:43,531 on Green Street just last Tuesday. 104 00:03:43,614 --> 00:03:45,574 But they're normally better organized than this. 105 00:03:45,660 --> 00:03:47,750 That's a rush job if I've ever seen one-- 106 00:03:47,836 --> 00:03:49,136 lunch hour, crowded street, 107 00:03:49,229 --> 00:03:50,879 not even an escape vehicle ready. 108 00:03:50,969 --> 00:03:53,189 Our fugitive made it to a station at Rock Center. 109 00:03:53,276 --> 00:03:55,236 He boarded the M train and got off at Jackson Heights. 110 00:03:55,322 --> 00:03:56,452 He's shot, bleeding. 111 00:03:56,540 --> 00:03:57,760 He's gonna need medical attention. 112 00:03:57,846 --> 00:03:58,976 I gave a heads-up to the hospitals 113 00:03:59,064 --> 00:04:00,814 and clinics in the area. 114 00:04:00,892 --> 00:04:03,462 I also caught this on the cameras next door. 115 00:04:05,114 --> 00:04:07,294 OK, this guy I know. 116 00:04:08,944 --> 00:04:10,514 Chato Flores. 117 00:04:10,598 --> 00:04:12,818 5' 7", 120 pounds, cornrows. 118 00:04:12,904 --> 00:04:14,304 That's our guy. 119 00:04:14,384 --> 00:04:16,394 This guy came to Miami through Santiago 120 00:04:16,473 --> 00:04:17,523 a little over three years ago. 121 00:04:17,605 --> 00:04:19,865 We think he came to New York last year. 122 00:04:19,955 --> 00:04:22,385 Now, this is the only guy who we caught that was armed. 123 00:04:22,479 --> 00:04:23,699 Wait a minute. You had him? 124 00:04:23,785 --> 00:04:25,565 He had no priors. Made bail quickly. 125 00:04:25,656 --> 00:04:28,086 They all do, but that this guy was armed 126 00:04:28,180 --> 00:04:29,530 is what was different about him. 127 00:04:29,617 --> 00:04:31,707 Our task force usually sees smash and grabs, 128 00:04:31,793 --> 00:04:33,323 not armed robbery. 129 00:04:33,403 --> 00:04:34,803 Chato's got something to prove. 130 00:04:34,883 --> 00:04:36,803 Mm-hmm. The question is, to whom? 131 00:04:36,885 --> 00:04:39,185 Looks like a Chilean Snoop Dogg. 132 00:04:39,279 --> 00:04:41,589 Chato's house is in College Point, Queens. 133 00:04:41,672 --> 00:04:43,632 That's not too far from Jackson Heights. 134 00:04:43,718 --> 00:04:45,368 Kristin and Ray, follow the blood trail. 135 00:04:45,459 --> 00:04:46,939 We'll go talk to this guy in the store, 136 00:04:47,025 --> 00:04:48,025 find out what he knows. 137 00:04:48,113 --> 00:04:49,203 Hana, is the tip line up yet? 138 00:04:49,289 --> 00:04:50,289 Open for business. 139 00:04:54,903 --> 00:04:56,603 These are your records? 140 00:04:56,687 --> 00:04:58,427 I keep everything up here. 141 00:04:58,515 --> 00:05:00,165 It must be crowded in there. 142 00:05:00,256 --> 00:05:02,166 According to your tax returns, 143 00:05:02,258 --> 00:05:04,608 you brought in 164K last year. 144 00:05:04,695 --> 00:05:07,565 Just enough to stay in the 24% tax bracket, 145 00:05:07,655 --> 00:05:10,345 but a stretch to afford the house you own out of town, 146 00:05:10,440 --> 00:05:13,700 the apartment you rent in town, and that watch. 147 00:05:13,791 --> 00:05:15,141 It's for sale if you're interested. 148 00:05:15,227 --> 00:05:16,357 I'll give you a good deal. 149 00:05:16,446 --> 00:05:18,616 - You need the cash? - Who doesn't? 150 00:05:18,709 --> 00:05:20,359 How far back does this go? 151 00:05:20,450 --> 00:05:23,110 Two weeks, maybe. I've never had to use it. 152 00:05:23,192 --> 00:05:25,152 Nothing like this has ever happened. 153 00:05:25,237 --> 00:05:27,107 You recently upped your insurance policy. 154 00:05:27,196 --> 00:05:28,676 With all the robberies in the area, 155 00:05:28,763 --> 00:05:30,073 I wanted to be protected. 156 00:05:30,155 --> 00:05:31,845 Were the diamonds that were stolen covered? 157 00:05:31,940 --> 00:05:33,810 Absolutely. 158 00:05:33,898 --> 00:05:36,288 Look, they came direct from the Cullinan Mine in South Africa. 159 00:05:36,379 --> 00:05:37,769 I know what you're getting at. 160 00:05:37,859 --> 00:05:39,509 I had nothing to do with this whole situation. 161 00:05:39,600 --> 00:05:42,300 Although, the insurance money would come in handy. 162 00:05:42,385 --> 00:05:44,335 I'd rather have the stones, to be honest. 163 00:05:44,431 --> 00:05:46,081 Me too. 164 00:05:46,171 --> 00:05:47,651 I had to go through all sorts of hoops 165 00:05:47,738 --> 00:05:48,958 to get my hands on them. 166 00:05:49,044 --> 00:05:52,004 Who's that? 167 00:05:52,090 --> 00:05:55,050 - That's Elena. - Elena what? 168 00:05:55,137 --> 00:05:58,097 I don't know. Look, I'm separated. 169 00:05:58,183 --> 00:06:00,193 How do you know Elena I-don't-know? 170 00:06:05,669 --> 00:06:07,319 The Back End. 171 00:06:07,410 --> 00:06:08,410 She's a stripper there? 172 00:06:08,498 --> 00:06:10,148 Like I said, I'm separated. 173 00:06:10,239 --> 00:06:11,629 She from here? 174 00:06:11,719 --> 00:06:13,109 I've only known her a few weeks. 175 00:06:13,198 --> 00:06:14,768 Look, Spanish is her first language. 176 00:06:14,852 --> 00:06:16,552 We're gonna need this footage. 177 00:06:16,637 --> 00:06:18,897 Sure. Sure, anything. 178 00:06:18,987 --> 00:06:20,377 I'm an open book. 179 00:06:22,382 --> 00:06:29,302 ♪ ♪ 180 00:06:43,185 --> 00:06:44,615 [knocks at door] 181 00:06:44,708 --> 00:06:46,968 FBI. Open up. 182 00:06:47,058 --> 00:06:47,968 Chato. 183 00:06:48,059 --> 00:06:54,809 ♪ ♪ 184 00:07:04,902 --> 00:07:06,562 Chato? 185 00:07:27,490 --> 00:07:30,320 [labored breathing] 186 00:07:32,060 --> 00:07:33,060 Kristin. 187 00:07:46,248 --> 00:07:47,078 - It's all right. - Hey, hey. 188 00:07:47,162 --> 00:07:48,162 Hey, hey, hey. 189 00:07:48,250 --> 00:07:50,250 Look, it's OK. You're safe. 190 00:07:57,215 --> 00:07:59,035 Who did that to you? 191 00:07:59,130 --> 00:08:00,350 Can you tell us? 192 00:08:05,615 --> 00:08:12,535 ♪ ♪ 193 00:08:17,671 --> 00:08:18,721 [speaking Spanish] 194 00:08:20,761 --> 00:08:22,371 We have to get this guy to a hospital. 195 00:08:22,458 --> 00:08:24,768 He's lost too much blood. He's shocking. 196 00:08:24,852 --> 00:08:26,772 We've got to do something. 197 00:08:31,598 --> 00:08:32,508 [gunshot] 198 00:08:34,209 --> 00:08:35,779 The bag. 199 00:08:35,863 --> 00:08:36,953 Where's the bag? 200 00:08:46,830 --> 00:08:49,090 Should be enough to clean up this mess. 201 00:08:49,180 --> 00:08:52,660 ♪ ♪ 202 00:09:00,148 --> 00:09:01,498 I wish you'd let us take you to the hospital. 203 00:09:01,584 --> 00:09:04,374 No, no. No hospital. 204 00:09:04,456 --> 00:09:06,016 I know you're scared. 205 00:09:09,549 --> 00:09:12,249 Is it Chato you're afraid of? 206 00:09:12,334 --> 00:09:14,684 Is it me? 207 00:09:14,771 --> 00:09:17,341 Because I'm here to help you. 208 00:09:17,426 --> 00:09:19,686 I want to help you. 209 00:09:22,387 --> 00:09:24,217 You know, you and I have met before... 210 00:09:27,305 --> 00:09:29,435 In a way. 211 00:09:29,525 --> 00:09:32,825 Five years ago, you were trafficked into this country, 212 00:09:32,920 --> 00:09:37,010 rescued by the FBI when they raided a boat in Miami. 213 00:09:37,098 --> 00:09:39,098 You were one of six women found. 214 00:09:41,232 --> 00:09:43,892 How do you know all that? 215 00:09:43,974 --> 00:09:45,804 Because I was on that boat. 216 00:09:47,630 --> 00:09:49,280 You're lying. 217 00:09:49,371 --> 00:09:52,201 I had been working undercover in the FGN cartel, 218 00:09:52,287 --> 00:09:55,417 inside for months--months away from my family, from my kids. 219 00:09:55,507 --> 00:09:56,677 I was there to put a stop 220 00:09:56,770 --> 00:09:58,640 to the trafficking of women like you. 221 00:10:00,469 --> 00:10:01,819 They took me down below, 222 00:10:01,905 --> 00:10:03,985 and that's where I stayed until my team located me. 223 00:10:04,081 --> 00:10:06,521 Until the FBI raided the boat. 224 00:10:06,606 --> 00:10:09,216 But the man who tortured me got away, 225 00:10:09,304 --> 00:10:11,354 and I think that he's the same man who hurt you. 226 00:10:18,792 --> 00:10:20,182 Oscar Zamora. 227 00:10:22,622 --> 00:10:23,932 Right? 228 00:10:28,105 --> 00:10:30,275 Elena. 229 00:10:30,368 --> 00:10:32,848 That strip club you work in is run by the FGN cartel. 230 00:10:32,936 --> 00:10:34,806 Is that where you met Oscar? 231 00:10:34,895 --> 00:10:36,365 Is he here in New York? 232 00:10:36,461 --> 00:10:38,201 Look, can I go? 233 00:10:38,289 --> 00:10:39,989 I'm not mixed up in what Chato's doing. 234 00:10:40,074 --> 00:10:42,164 Is he here in New York? 235 00:10:42,250 --> 00:10:43,770 It doesn't matter what stories you make up. 236 00:10:43,860 --> 00:10:47,080 I'm not going to talk to you. 237 00:10:47,168 --> 00:10:49,518 Elena, I'm not making up any stories. 238 00:10:49,605 --> 00:10:51,955 [tense music] 239 00:10:52,042 --> 00:10:58,922 ♪ ♪ 240 00:11:11,105 --> 00:11:12,495 I almost died on that boat. 241 00:11:12,584 --> 00:11:14,024 And I'm not gonna lie to you, there are times 242 00:11:14,108 --> 00:11:15,588 where I wished that he had killed me. 243 00:11:15,675 --> 00:11:17,365 And I know what I'm asking of you, Elena, 244 00:11:17,459 --> 00:11:19,109 'cause I know who Oscar is in the cartel, 245 00:11:19,200 --> 00:11:21,900 but this is your chance to take him down. 246 00:11:23,291 --> 00:11:25,291 So please tell me, is he here? 247 00:11:29,210 --> 00:11:30,390 Yes. 248 00:11:32,735 --> 00:11:34,385 He came looking for Chato. 249 00:11:34,476 --> 00:11:35,996 Chato was supposed to go back there 250 00:11:36,086 --> 00:11:37,606 after he got the diamonds. 251 00:11:37,697 --> 00:11:39,047 What else can you tell me? 252 00:11:39,133 --> 00:11:40,873 He's been coming into the club 253 00:11:40,961 --> 00:11:43,661 off and on for about a year. 254 00:11:43,746 --> 00:11:45,706 He had no idea who I was. 255 00:11:45,792 --> 00:11:48,362 I'm like his girlfriend there. 256 00:11:48,446 --> 00:11:51,796 He put me up to that super gross diamond dealer. 257 00:11:51,885 --> 00:11:54,365 And do you know why he needed the diamonds? 258 00:11:54,452 --> 00:11:56,152 Why he couldn't just buy them? 259 00:11:56,237 --> 00:11:58,107 He didn't tell me why he needed them. 260 00:11:58,195 --> 00:11:59,495 He just kept telling me 261 00:11:59,588 --> 00:12:03,418 that Christmas was coming early this year. 262 00:12:03,505 --> 00:12:04,375 Christmas. 263 00:12:10,425 --> 00:12:11,295 Thank you. 264 00:12:20,740 --> 00:12:22,050 Christmas could be a person. 265 00:12:22,132 --> 00:12:23,832 It could be a shipment. 266 00:12:23,917 --> 00:12:24,867 I mean... 267 00:12:27,790 --> 00:12:29,440 Don't look at me like that. 268 00:12:29,531 --> 00:12:31,531 It's just my face. 269 00:12:31,620 --> 00:12:34,060 I'm hard to read. 270 00:12:34,144 --> 00:12:35,844 OK, then don't see me differently. 271 00:12:35,929 --> 00:12:37,449 I see this case differently. 272 00:12:37,539 --> 00:12:39,669 If Oscar Zamora is here, 273 00:12:39,759 --> 00:12:41,279 we're not just going after Chato Flores 274 00:12:41,369 --> 00:12:42,889 and a fistful of diamonds. 275 00:12:42,979 --> 00:12:45,199 No, we'll never find Chato. They'll disappear him. 276 00:12:45,286 --> 00:12:46,896 We're going after Oscar Zamora. 277 00:12:49,507 --> 00:12:51,637 You up for that? 278 00:12:51,727 --> 00:12:53,767 That's about all I've wanted to do for the past five years. 279 00:12:53,860 --> 00:12:56,080 Then let's make sure Christmas comes early for you. 280 00:13:01,998 --> 00:13:07,788 ♪ ♪ 281 00:13:07,874 --> 00:13:11,054 Rafael, watch your step. 282 00:13:19,799 --> 00:13:21,059 Where's the welcome party? 283 00:13:21,148 --> 00:13:22,318 We'll have a press conference 284 00:13:22,410 --> 00:13:24,800 when you get to your cell at the MDC. 285 00:13:24,891 --> 00:13:27,111 You don't want to take a picture next to me 286 00:13:27,197 --> 00:13:28,457 for your scrapbook? 287 00:13:28,546 --> 00:13:30,636 You could tell the kids about that time 288 00:13:30,722 --> 00:13:34,602 you transported a notorious drug kingpin to the Big Apple? 289 00:13:34,683 --> 00:13:36,123 Come on. 290 00:13:36,206 --> 00:13:38,166 You know you want to. 291 00:13:43,561 --> 00:13:45,221 [gunshot] 292 00:13:45,302 --> 00:13:47,132 - Get down! - Shots fired! Shots fired! 293 00:13:47,217 --> 00:13:49,517 Over by the fence! Get him! 294 00:13:54,572 --> 00:13:58,322 [gunshots] 295 00:13:58,402 --> 00:13:59,272 Damn it! 296 00:14:01,144 --> 00:14:03,494 FGN cartel boss Raphael Zamora 297 00:14:03,581 --> 00:14:05,241 was just assassinated in Farmingdale. 298 00:14:05,322 --> 00:14:07,372 - In New York? - About two months ago, 299 00:14:07,455 --> 00:14:08,885 we captured him near the Panama border. 300 00:14:08,978 --> 00:14:10,938 Colombia Supreme Court finally approved his extradition 301 00:14:11,024 --> 00:14:12,244 two weeks ago. 302 00:14:12,329 --> 00:14:14,239 Do you think it was a Zapotec hit? 303 00:14:14,331 --> 00:14:15,641 No one was supposed to know he was here. 304 00:14:15,724 --> 00:14:17,474 Oscar Zamora is in New York too. 305 00:14:17,552 --> 00:14:18,732 He was behind the diamond heist this morning. 306 00:14:18,814 --> 00:14:20,604 No wonder it was such a sloppy job. 307 00:14:20,685 --> 00:14:22,635 What does Oscar need with a bag of diamonds? 308 00:14:22,731 --> 00:14:25,131 Unless the cartel-- 309 00:14:25,212 --> 00:14:26,472 they must have frozen his assets. 310 00:14:26,561 --> 00:14:27,431 [phone chimes] 311 00:14:27,518 --> 00:14:29,128 Hmm. 312 00:14:29,216 --> 00:14:32,086 Press got word that Rafael was taken out. 313 00:14:33,742 --> 00:14:36,142 Oscar is Rafael's eldest son, right? 314 00:14:36,223 --> 00:14:37,623 That's right, yeah. 315 00:14:37,702 --> 00:14:40,712 I was undercover in Miami 316 00:14:40,792 --> 00:14:43,192 when a group went against the cartel five years back. 317 00:14:43,273 --> 00:14:44,453 The raid on the boat. 318 00:14:44,535 --> 00:14:46,315 That was you? - Yeah. 319 00:14:46,407 --> 00:14:48,757 You were lucky to get out of there alive. 320 00:14:50,019 --> 00:14:52,539 Who's been running the cartel since Rafael's arrest? 321 00:14:52,630 --> 00:14:54,680 We think it's his four lieutenants. 322 00:14:54,763 --> 00:14:56,203 Why not Oscar? 323 00:14:56,286 --> 00:14:57,456 Well, you know what a hothead he can be. 324 00:14:57,548 --> 00:14:58,898 Yeah, I do. 325 00:14:58,985 --> 00:15:00,155 He's selfish, irrational. 326 00:15:00,247 --> 00:15:02,207 Nothing like the middle son, Manuel. 327 00:15:02,292 --> 00:15:04,432 Manuel's calm, measured, logical. 328 00:15:04,512 --> 00:15:06,342 He should be running the cartel, 329 00:15:06,427 --> 00:15:07,377 but his father wanted more for him. 330 00:15:07,471 --> 00:15:08,951 Sent him to law school. 331 00:15:09,038 --> 00:15:11,388 He must have been around when you were undercover. 332 00:15:11,475 --> 00:15:13,905 Yeah, he was, but he kept his nose clean. 333 00:15:14,000 --> 00:15:16,520 There was never anything in our 302s we could use against him. 334 00:15:16,611 --> 00:15:18,571 Something on the tip line you should know. 335 00:15:18,656 --> 00:15:21,436 A woman called, left a message in French. 336 00:15:21,529 --> 00:15:24,229 She wants a meet with somebody named The European. 337 00:15:24,314 --> 00:15:25,454 The European? 338 00:15:28,753 --> 00:15:30,193 That would be me. 339 00:15:33,019 --> 00:15:35,759 My cover was I was running girls from Paris into Miami. 340 00:15:35,847 --> 00:15:37,887 And my point of contact in the cartel 341 00:15:37,980 --> 00:15:39,070 was Rafael's daughter, Lucia. 342 00:15:39,155 --> 00:15:40,455 She vouched for me. 343 00:15:40,548 --> 00:15:42,288 She got arrested in the raid and did time. 344 00:15:42,376 --> 00:15:44,326 When she got out, she changed her name, moved to the States, 345 00:15:44,421 --> 00:15:46,251 started working as an art consultant. 346 00:15:46,336 --> 00:15:48,026 I don't get it. 347 00:15:48,121 --> 00:15:50,691 Why didn't they kill her for bringing you into the family? 348 00:15:50,775 --> 00:15:53,735 Because she was daddy's favorite. 349 00:15:53,822 --> 00:15:55,132 She was the baby. 350 00:15:56,912 --> 00:15:58,572 She put her life on the line for me, 351 00:15:58,653 --> 00:16:02,613 so I've got to-- I've got to meet her. 352 00:16:02,700 --> 00:16:04,530 You're doing this with or without us, aren't you? 353 00:16:07,314 --> 00:16:10,674 There's a bar in Brooklyn called Oh Henry. 354 00:16:10,752 --> 00:16:11,582 Set to meet there. 355 00:16:14,974 --> 00:16:21,204 ♪ ♪ 356 00:16:21,284 --> 00:16:23,334 How's it looking? 357 00:16:23,417 --> 00:16:25,157 We're in position. Nothing yet. 358 00:16:34,645 --> 00:16:36,255 On the move. Coming towards you. 359 00:16:43,567 --> 00:16:45,047 Lucia. 360 00:16:45,134 --> 00:16:46,574 Kristin? 361 00:16:46,657 --> 00:16:48,877 It is Kristin, isn't it? 362 00:16:48,964 --> 00:16:51,144 It's been a long time. 363 00:16:51,227 --> 00:16:52,707 A lot's happened. 364 00:16:52,794 --> 00:16:54,064 To us both. 365 00:16:54,143 --> 00:16:55,803 Yeah. 366 00:16:55,884 --> 00:16:58,454 The way that I see it, you owe me. 367 00:16:58,539 --> 00:17:02,279 Now that Papa's dead, he is gonna kill me. 368 00:17:02,369 --> 00:17:04,589 - Who's gonna kill you? - Oscar. 369 00:17:04,675 --> 00:17:06,545 I think he had our father killed. 370 00:17:06,634 --> 00:17:08,554 I think he's making his move to take over, 371 00:17:08,636 --> 00:17:10,766 tying up loose ends. 372 00:17:10,855 --> 00:17:13,465 And that's you? 373 00:17:13,554 --> 00:17:16,214 I betrayed the family with our friendship. 374 00:17:16,296 --> 00:17:18,856 Oscar's never forgiven me. 375 00:17:18,950 --> 00:17:21,520 Oscar has always wanted to run things. 376 00:17:21,605 --> 00:17:23,515 And ever since Dad got arrested, 377 00:17:23,607 --> 00:17:25,167 he's been making moves. 378 00:17:25,261 --> 00:17:27,001 I'm really scared. 379 00:17:27,089 --> 00:17:28,739 I know he's coming for me. 380 00:17:28,830 --> 00:17:31,180 Why don't you just come downtown to our offices 381 00:17:31,267 --> 00:17:32,437 where you'd be safe? 382 00:17:32,529 --> 00:17:34,709 I don't trust the FBI. 383 00:17:38,361 --> 00:17:40,231 Hey! Above you, on the roof! 384 00:17:42,409 --> 00:17:43,539 Get down! 385 00:17:43,627 --> 00:17:45,497 [gunshots] 386 00:17:45,586 --> 00:17:46,496 Get down! Get down! - Aah! 387 00:17:46,587 --> 00:17:47,807 Move, move, move! 388 00:17:50,895 --> 00:17:51,805 Let's go! Run! 389 00:17:51,896 --> 00:17:58,766 ♪ ♪ 390 00:18:04,257 --> 00:18:05,817 [gunshot] 391 00:18:05,910 --> 00:18:12,530 ♪ ♪ 392 00:18:17,531 --> 00:18:19,231 He's heading to Fulton Street. 393 00:18:26,975 --> 00:18:29,195 [gunshots] 394 00:18:29,282 --> 00:18:30,152 Come on. 395 00:18:32,807 --> 00:18:34,197 Where are you? 396 00:18:34,287 --> 00:18:35,767 We're on the move, heading to the safe house. 397 00:18:35,853 --> 00:18:38,773 ♪ ♪ 398 00:18:45,602 --> 00:18:47,392 We passed a Walmart on the way in. 399 00:18:47,474 --> 00:18:48,914 We'll send an agent to get you some clothes 400 00:18:48,997 --> 00:18:50,737 and some toiletries. 401 00:18:50,825 --> 00:18:51,825 Don't get too excited. 402 00:18:51,913 --> 00:18:54,393 It won't be Pucci. 403 00:18:54,481 --> 00:18:56,051 Well, I did two years in jail. 404 00:18:56,135 --> 00:18:57,215 I can make anything work. 405 00:18:59,138 --> 00:19:01,268 How long do you think I'll be here? 406 00:19:01,357 --> 00:19:02,317 I don't know. 407 00:19:04,143 --> 00:19:06,623 I can't believe I'm about to say this, 408 00:19:06,710 --> 00:19:08,800 but thank you. 409 00:19:21,116 --> 00:19:23,766 Was any of the story you told me real, 410 00:19:23,858 --> 00:19:27,778 that you grew up in Paris, just and your mom? 411 00:19:29,516 --> 00:19:32,166 I'm a military brat, so I grew up all over. 412 00:19:32,258 --> 00:19:35,518 Always looking for a family. 413 00:19:35,609 --> 00:19:38,789 You fit so well into ours. 414 00:19:38,873 --> 00:19:41,053 Papa really loved you. 415 00:19:43,138 --> 00:19:45,048 I'm sorry for your loss. 416 00:19:49,449 --> 00:19:51,889 Do you feel anything that he's dead? 417 00:19:51,973 --> 00:19:56,413 Or were we, what, just another job to you? 418 00:20:02,505 --> 00:20:03,845 Lucia, this is Elena. 419 00:20:03,941 --> 00:20:06,601 She's also under our protection. 420 00:20:06,683 --> 00:20:09,163 You two will be here until we can get you relocated. 421 00:20:09,251 --> 00:20:11,171 We'll have agents posted outside the door 422 00:20:11,253 --> 00:20:13,913 and on the street below. 423 00:20:13,995 --> 00:20:15,385 They'll bring your food in to you. 424 00:20:15,475 --> 00:20:17,385 Keep your phones off so you can't be tracked. 425 00:20:22,308 --> 00:20:25,438 Manuel is here in the city. 426 00:20:25,528 --> 00:20:28,098 My assistant says he just registered at Beezar's 427 00:20:28,183 --> 00:20:29,753 for the auction tonight. 428 00:20:29,837 --> 00:20:31,877 What does Manuel want at the auction? 429 00:20:31,969 --> 00:20:36,019 Well, there is an artist he collects, Martin Durazo, 430 00:20:36,104 --> 00:20:37,504 who has a piece in the auction. 431 00:20:37,584 --> 00:20:39,504 A very strong work. 432 00:20:39,586 --> 00:20:41,016 Iconic. 433 00:20:41,109 --> 00:20:42,459 Is that Christmas? 434 00:20:42,545 --> 00:20:44,365 I mean, Oscar's here. 435 00:20:44,460 --> 00:20:46,770 Rafael died here. Now Manuel's here. 436 00:20:46,854 --> 00:20:48,294 It can't be a coincidence. 437 00:20:48,377 --> 00:20:50,897 Manuel is here because Oscar had my father killed. 438 00:20:50,988 --> 00:20:52,818 Doesn't make sense unless Manuel somehow knew 439 00:20:52,903 --> 00:20:56,913 that Oscar was going to have Rafael assassinated. 440 00:20:56,994 --> 00:20:59,394 He would never let that happen if he knew that. 441 00:21:06,090 --> 00:21:08,180 Something he's not telling us. 442 00:21:08,267 --> 00:21:10,487 If Oscar is making his move to gain control of the cartel, 443 00:21:10,573 --> 00:21:12,793 it's in Manuel's interest to work with us. 444 00:21:12,880 --> 00:21:16,360 Right, but I don't know if Manuel will talk to me. 445 00:21:16,449 --> 00:21:18,359 Let's get you cleaned up a little. 446 00:21:18,451 --> 00:21:20,281 Maybe something, a sensible heel. 447 00:21:27,503 --> 00:21:30,683 I have the next bid at $1,800,000. 448 00:21:30,767 --> 00:21:31,727 Thank you. 449 00:21:31,812 --> 00:21:33,032 Here we are. 450 00:21:33,117 --> 00:21:34,767 I feel good about this. 451 00:21:34,858 --> 00:21:36,338 Manuel's not here. 452 00:21:36,425 --> 00:21:39,985 I'll have Hana check the VIP suites. 453 00:21:40,081 --> 00:21:40,951 Going once. 454 00:21:41,038 --> 00:21:44,608 1,850,000. Nice. 455 00:21:44,694 --> 00:21:46,744 Thank you very much, sir. 456 00:21:46,827 --> 00:21:49,527 $1,900,000. OK. 457 00:21:49,612 --> 00:21:51,532 I have a lot of empty wall space. 458 00:21:51,614 --> 00:21:52,534 You must. 459 00:21:52,615 --> 00:21:55,175 1,900,000. 460 00:21:55,270 --> 00:21:56,660 Come on, don't let him outbid you this time. 461 00:21:56,750 --> 00:21:57,530 I should have brought my checkbook. 462 00:21:57,620 --> 00:21:59,060 I don't know what I was thinking. 463 00:21:59,143 --> 00:22:00,623 - 1,900,000 going once. - Oh. 464 00:22:00,710 --> 00:22:01,800 Here, have some bubbles. 465 00:22:01,885 --> 00:22:04,015 1,900,000 going twice. 466 00:22:04,105 --> 00:22:05,795 Oh, you got it? 467 00:22:05,889 --> 00:22:07,719 I feel like I'm at a costume party. 468 00:22:07,804 --> 00:22:09,284 - No, you look great. - Thank you. 469 00:22:09,371 --> 00:22:11,501 Let's just pretend we're Turner and Hooch. 470 00:22:11,591 --> 00:22:13,941 Tango and Cash. Crockett and Tubbs. 471 00:22:14,028 --> 00:22:15,288 You were good undercover, right? 472 00:22:15,377 --> 00:22:17,027 Yeah I was. Still got made, though, 473 00:22:17,118 --> 00:22:18,948 What happened? [phone chimes] 474 00:22:19,033 --> 00:22:20,993 A beautiful, original piece, all your own. 475 00:22:21,078 --> 00:22:22,948 Hold that thought. 476 00:22:23,037 --> 00:22:24,727 Mm, Hana has him. 477 00:22:24,821 --> 00:22:26,261 Let's go, European. 478 00:22:26,345 --> 00:22:31,435 Last call for 1,900,000. 479 00:22:31,524 --> 00:22:35,484 1,900,050 to the gentleman right there. 480 00:22:35,571 --> 00:22:36,831 Sold. - Congratulations. 481 00:22:36,920 --> 00:22:39,100 Next up, we have a piece by Martin Durazo 482 00:22:39,183 --> 00:22:42,233 called "Poe 13." 483 00:22:42,317 --> 00:22:43,927 Should I bid on it? 484 00:22:44,014 --> 00:22:45,064 Go. 485 00:22:46,713 --> 00:22:48,193 FBI. 486 00:22:48,279 --> 00:22:50,279 Just make it happen. 487 00:22:58,246 --> 00:22:59,546 Hello again. 488 00:22:59,639 --> 00:23:01,949 Hmm, Manuel. 489 00:23:02,032 --> 00:23:04,212 I want to apologize to you on my brother's behalf 490 00:23:04,295 --> 00:23:06,685 for how he treated you on that boat. 491 00:23:06,776 --> 00:23:09,036 Well, your brother is the reason we're here. 492 00:23:09,126 --> 00:23:10,556 How can I help? 493 00:23:10,650 --> 00:23:12,220 Tell us where he is. 494 00:23:12,303 --> 00:23:13,703 Is he in Manhattan? 495 00:23:13,783 --> 00:23:15,443 Well, he's behind the diamond heist 496 00:23:15,524 --> 00:23:16,964 that went south this morning. 497 00:23:17,047 --> 00:23:18,917 Two armed guards were shot. 498 00:23:19,006 --> 00:23:21,526 We also think he's behind your father's assassination. 499 00:23:21,617 --> 00:23:23,917 And an attempt on Lucia's life. 500 00:23:24,011 --> 00:23:25,271 She's OK, I hope. 501 00:23:25,360 --> 00:23:27,540 Well, she's in our custody now. 502 00:23:27,623 --> 00:23:29,363 Not unfamiliar territory for her. 503 00:23:29,451 --> 00:23:31,371 When's the last time you had contact with Lucia? 504 00:23:31,453 --> 00:23:33,063 I tried calling her on her birthday 505 00:23:33,150 --> 00:23:34,940 when she got out of jail. 506 00:23:35,022 --> 00:23:36,942 That was when she was in Miami. 507 00:23:37,024 --> 00:23:39,244 But that was years ago. 508 00:23:39,330 --> 00:23:40,940 I'm sorry I can't help. 509 00:23:41,028 --> 00:23:42,418 What brings you to Nueva York? 510 00:23:42,508 --> 00:23:43,938 I'm here because I hoped to be a part 511 00:23:44,031 --> 00:23:45,731 of my father's legal team. 512 00:23:45,815 --> 00:23:47,685 But now that he's been executed-- 513 00:23:47,774 --> 00:23:49,384 in your custody, I might add-- 514 00:23:49,471 --> 00:23:50,691 I'll be going back home tonight. 515 00:23:50,777 --> 00:23:52,997 With a new painting under your arm? 516 00:23:53,083 --> 00:23:55,913 Unusual timing, I'll admit. 517 00:23:55,999 --> 00:23:57,739 Let us give you a lift to the airport. 518 00:23:57,827 --> 00:23:59,737 That's not necessary, but thank you. 519 00:23:59,829 --> 00:24:01,959 Agents will be on you regardless. 520 00:24:02,049 --> 00:24:04,699 You survived one run-in with the FBI unscathed. 521 00:24:04,791 --> 00:24:07,921 I'm offering you another. 522 00:24:08,011 --> 00:24:10,011 You're a very lucky man. 523 00:24:10,100 --> 00:24:13,930 Luck, I don't need luck when I have the truth on my side. 524 00:24:15,932 --> 00:24:18,542 Cooperate with us. 525 00:24:18,631 --> 00:24:19,551 [speaking Spanish] 526 00:24:19,632 --> 00:24:21,632 How? 527 00:24:21,721 --> 00:24:24,201 I belong to my family in name only. 528 00:24:24,288 --> 00:24:25,418 But you know that. 529 00:24:25,507 --> 00:24:27,547 My position hasn't changed. 530 00:24:27,640 --> 00:24:29,120 I'm not my brother's keeper. 531 00:24:29,206 --> 00:24:30,896 I don't know where he is. 532 00:24:33,689 --> 00:24:36,559 [tense music] 533 00:24:36,649 --> 00:24:43,569 ♪ ♪ 534 00:24:50,184 --> 00:24:51,104 Hola. Hola. 535 00:24:53,448 --> 00:24:56,098 Thank you for meeting me. 536 00:24:56,190 --> 00:24:57,100 This. 537 00:24:59,062 --> 00:25:01,152 This should be enough for a buy-in. 538 00:25:05,068 --> 00:25:07,418 The FBI came to see me. 539 00:25:07,506 --> 00:25:10,156 Kristin came to see me. 540 00:25:10,247 --> 00:25:12,417 You know what you did to her wasn't sanctioned. 541 00:25:12,511 --> 00:25:14,601 She's gonna kill you if she gets the chance. 542 00:25:14,687 --> 00:25:16,987 And I can't say that I blame her. 543 00:25:17,080 --> 00:25:19,210 I had half a mind to tell her where you were. 544 00:25:19,300 --> 00:25:21,780 But then again, all I have to do 545 00:25:21,868 --> 00:25:23,348 is turn on the news to see where you've been. 546 00:25:23,434 --> 00:25:25,094 It's not my fault that guard got shot. 547 00:25:25,175 --> 00:25:26,865 All of this is your fault. 548 00:25:26,960 --> 00:25:28,790 The FBI wouldn't know we're here if it weren't for you. 549 00:25:35,925 --> 00:25:40,225 I want a seat at the table tonight. 550 00:25:40,321 --> 00:25:43,241 I deserve a seat and a buy-in. 551 00:25:43,324 --> 00:25:45,284 You have your operation in New York. 552 00:25:45,369 --> 00:25:46,759 Let that be enough, 553 00:25:46,849 --> 00:25:48,549 or I'll take that away from you too. 554 00:25:53,726 --> 00:25:55,506 And what about Christmas? 555 00:25:57,599 --> 00:25:59,649 Why don't you go to the club? 556 00:25:59,732 --> 00:26:02,742 Blow off some steam, lay low? 557 00:26:02,822 --> 00:26:04,782 That's what Papa would have wanted. 558 00:26:08,044 --> 00:26:10,704 They got him, Manuel. 559 00:26:10,786 --> 00:26:13,266 El Píncho finally found a way to get him. 560 00:26:13,354 --> 00:26:14,664 The feds are trying to tell me 561 00:26:14,747 --> 00:26:16,837 it was you who had Papa killed. 562 00:26:16,923 --> 00:26:17,713 Me? 563 00:26:19,621 --> 00:26:20,581 No. 564 00:26:22,319 --> 00:26:23,539 Get out of here. 565 00:26:25,235 --> 00:26:26,365 Get out! 566 00:26:26,454 --> 00:26:32,854 ♪ ♪ 567 00:26:43,297 --> 00:26:46,037 [pop music playing through speakers] 568 00:26:46,126 --> 00:26:51,386 ♪ ♪ 569 00:26:51,479 --> 00:26:53,479 Hey. Did you talk to Manuel? 570 00:26:53,568 --> 00:26:55,308 He's cutting me out! 571 00:26:55,396 --> 00:26:57,136 Are you gonna let that happen? 572 00:26:57,224 --> 00:26:58,754 I don't know what else to do. 573 00:26:58,834 --> 00:27:00,844 Well, I do. 574 00:27:00,923 --> 00:27:02,403 I know where Christmas is coming. 575 00:27:02,490 --> 00:27:05,410 If you can take delivery, 576 00:27:05,493 --> 00:27:08,103 it'll all be yours. 577 00:27:08,191 --> 00:27:09,851 Everything yours. 578 00:27:09,932 --> 00:27:11,372 [labored breathing] 579 00:27:11,455 --> 00:27:13,675 - You all right? - I'm fine. 580 00:27:13,762 --> 00:27:16,852 Uh, I'm sending you the info. 581 00:27:16,939 --> 00:27:17,899 Oh. 582 00:27:17,984 --> 00:27:19,164 [phone chimes, buzzes] 583 00:27:23,076 --> 00:27:24,596 [tires squealing] 584 00:27:27,646 --> 00:27:28,776 Oh. 585 00:27:33,869 --> 00:27:36,389 Are you OK? 586 00:27:36,480 --> 00:27:39,880 I--I'm not feeling well. 587 00:27:41,877 --> 00:27:43,617 Help! Help! 588 00:27:52,801 --> 00:27:54,191 Lucia's still unconscious. 589 00:27:54,281 --> 00:27:56,411 They pumped her stomach. They're giving her fluids. 590 00:27:56,500 --> 00:27:57,630 She was roofied. 591 00:27:57,719 --> 00:27:59,239 Test all her takeout food. 592 00:27:59,329 --> 00:28:00,809 We got agents at Cholada Thai now. 593 00:28:00,896 --> 00:28:02,066 All right. 594 00:28:02,158 --> 00:28:04,118 Maybe Christmas refers to an event, 595 00:28:04,204 --> 00:28:05,384 all these assassination attempts going down 596 00:28:05,466 --> 00:28:06,766 at the same time. 597 00:28:06,859 --> 00:28:08,159 What is Christmas about? 598 00:28:08,251 --> 00:28:09,911 Presents. 599 00:28:09,992 --> 00:28:11,992 The hits are a gift to someone. That's for sure. 600 00:28:12,081 --> 00:28:14,781 But Christmas can also be referred to 601 00:28:14,867 --> 00:28:17,217 as a delivery of some kind. 602 00:28:17,304 --> 00:28:18,914 Something that Oscar needs the diamonds for 603 00:28:19,001 --> 00:28:20,261 to offer an exchange. 604 00:28:20,350 --> 00:28:22,440 DEA Ritchie is on her way over. 605 00:28:22,526 --> 00:28:24,396 Let's see what she picked up off her wires. 606 00:28:24,485 --> 00:28:26,175 - I'll go grab her. - OK. 607 00:28:26,269 --> 00:28:28,139 I think I've got something. I'm not sure. 608 00:28:28,228 --> 00:28:31,318 NYPD canvassed Chato's neighborhood 609 00:28:31,405 --> 00:28:33,185 asking if anyone had seen Oscar. 610 00:28:33,276 --> 00:28:36,276 The neighbor places Oscar in a burgundy Cayenne. 611 00:28:36,366 --> 00:28:37,626 It was last seen on the Upper West Side 612 00:28:37,716 --> 00:28:38,756 less than an hour ago. 613 00:28:38,847 --> 00:28:40,327 That's where the auction was. 614 00:28:40,414 --> 00:28:42,464 Oscar went to go see Manuel after we were there. 615 00:28:42,546 --> 00:28:44,236 How did our agents miss this? 616 00:28:44,331 --> 00:28:45,811 They were on Manuel as soon as you left him. 617 00:28:45,898 --> 00:28:47,158 Manuel must be in charge now. 618 00:28:47,247 --> 00:28:48,637 That's exactly why he's here, 619 00:28:48,727 --> 00:28:51,427 why he was at the auction. 620 00:28:51,512 --> 00:28:53,562 He's showing the whole world that he's not afraid. 621 00:28:53,644 --> 00:28:55,264 That means he's here for Christmas too. 622 00:28:55,342 --> 00:28:57,872 The cameras have the Cayenne heading into New Jersey. 623 00:28:57,953 --> 00:28:58,953 Where did it originate from? 624 00:28:59,041 --> 00:29:01,171 We tracked it back to here. 625 00:29:01,261 --> 00:29:02,611 Worldwide Woolard. 626 00:29:02,697 --> 00:29:04,787 It's an importing/ exporting business. 627 00:29:04,873 --> 00:29:06,573 Agent Scott, team, hello. 628 00:29:06,657 --> 00:29:07,877 Worldwide Woolard? 629 00:29:07,963 --> 00:29:09,273 What the hell is that? 630 00:29:09,356 --> 00:29:10,306 That's what I was coming to you with. 631 00:29:10,400 --> 00:29:11,710 We're up on a wire in there. 632 00:29:11,793 --> 00:29:14,013 The place is a distribution center. 633 00:29:14,100 --> 00:29:14,970 Here, can you? 634 00:29:16,667 --> 00:29:18,447 The coke comes in through luxury cars. 635 00:29:18,539 --> 00:29:20,719 Lambos, Ferraris, the occasional Rolls-Royce. 636 00:29:20,802 --> 00:29:22,502 It's packed in the lining. 637 00:29:22,586 --> 00:29:24,806 In NOLA, we call this kind of place the receiving blanket. 638 00:29:24,893 --> 00:29:26,333 It must be one hell of a Christmas haul. 639 00:29:26,416 --> 00:29:28,106 An informant says that Christmas 640 00:29:28,201 --> 00:29:31,511 is 500 kilos of cocaine, heroin, and fentanyl. 641 00:29:31,595 --> 00:29:34,025 Whoever controls Christmas controls the cartel. 642 00:29:34,120 --> 00:29:35,820 It's Manuel versus Oscar. 643 00:29:35,904 --> 00:29:37,214 When's Christmas coming? 644 00:29:37,297 --> 00:29:39,557 Tonight. Port of Newark. 645 00:29:47,263 --> 00:29:49,963 Mr. Efrain, this way. 646 00:29:56,620 --> 00:29:57,840 [knocks at door] 647 00:30:02,365 --> 00:30:03,405 Amir. 648 00:30:05,629 --> 00:30:07,279 Pair of kings showing. 649 00:30:07,370 --> 00:30:08,940 - Good to see you. - You too. 650 00:30:09,024 --> 00:30:10,504 I have something for you. 651 00:30:14,813 --> 00:30:16,553 That's interesting. 652 00:30:16,640 --> 00:30:18,120 The painting is not the gift. 653 00:30:18,207 --> 00:30:20,467 The painting is for me. 654 00:30:20,557 --> 00:30:21,647 This is for you. 655 00:30:27,913 --> 00:30:29,653 Pressed cocaine. 656 00:30:31,394 --> 00:30:33,534 - The whole frame? - The whole frame. 657 00:30:33,614 --> 00:30:36,884 Each one is 3 kilos. I thought you'd enjoy. 658 00:30:36,965 --> 00:30:39,395 You happy? - Very. 659 00:30:39,489 --> 00:30:41,269 I'm hoping this small offering 660 00:30:41,361 --> 00:30:43,751 will help lay the foundation for us doing business together. 661 00:30:43,842 --> 00:30:45,972 It's a very good start. 662 00:30:46,061 --> 00:30:47,931 Come. Have a seat. 663 00:30:48,020 --> 00:30:54,900 ♪ ♪ 664 00:30:57,768 --> 00:31:01,028 [speaking Spanish] 665 00:31:01,120 --> 00:31:02,250 Oscar's here. 666 00:31:02,338 --> 00:31:04,118 FBI! Drop your weapon! 667 00:31:04,210 --> 00:31:05,120 [speaking Spanish] 668 00:31:05,211 --> 00:31:07,131 [gunshots] 669 00:31:19,529 --> 00:31:20,749 Hana? 670 00:31:20,835 --> 00:31:22,315 The schematics are still loading. 671 00:31:22,402 --> 00:31:23,402 We don't have time. 672 00:31:23,490 --> 00:31:24,670 Kristin, Hana, Ray, go below. 673 00:31:24,752 --> 00:31:26,282 Sheryll, with me. 674 00:31:26,362 --> 00:31:28,632 [suspenseful music] 675 00:31:28,712 --> 00:31:35,112 ♪ ♪ 676 00:31:35,197 --> 00:31:37,067 You take port. I'll take starboard. 677 00:31:37,156 --> 00:31:38,716 Kristin was in the navy, not me. 678 00:31:38,809 --> 00:31:40,379 I knew that. Go left. 679 00:31:40,463 --> 00:31:41,123 I'll go right. - OK. 680 00:31:49,124 --> 00:31:51,304 This boat has four holds-- 681 00:31:51,387 --> 00:31:54,297 three to the fore, one to the aft, 682 00:31:54,390 --> 00:31:57,390 and it has five levels. 683 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 One of those containers has Christmas in it. 684 00:32:00,048 --> 00:32:02,268 That's where Oscar's going. 685 00:32:02,355 --> 00:32:04,045 Come on, there's no way you have a straight. 686 00:32:04,139 --> 00:32:05,229 I raise. 687 00:32:05,314 --> 00:32:06,624 When the last time you played? 688 00:32:06,707 --> 00:32:07,747 - Last week? - [whispers] Remy. 689 00:32:11,886 --> 00:32:14,406 I'm calling your bluff. 690 00:32:14,497 --> 00:32:15,627 I stay. 691 00:32:15,716 --> 00:32:17,196 Jackpot. 692 00:32:22,723 --> 00:32:23,993 All right. 693 00:32:24,072 --> 00:32:25,382 We need to split up, each take a floor. 694 00:32:25,465 --> 00:32:27,415 It's the only way. 695 00:32:27,510 --> 00:32:28,420 I'll take this one. 696 00:32:28,511 --> 00:32:29,641 I'll take the next. 697 00:32:29,730 --> 00:32:30,860 I'll take the rest. 698 00:32:41,437 --> 00:32:42,397 [gunshot] 699 00:32:42,482 --> 00:32:49,102 ♪ ♪ 700 00:33:08,029 --> 00:33:09,729 Hands where I can see them! 701 00:33:09,813 --> 00:33:11,693 Hands in the air! 702 00:33:14,601 --> 00:33:16,261 Game over, Manuel. 703 00:33:16,342 --> 00:33:23,262 ♪ ♪ 704 00:33:30,443 --> 00:33:31,923 Oscar. 705 00:33:40,801 --> 00:33:42,501 [speaking Spanish] 706 00:33:42,585 --> 00:33:44,585 Drop your weapon. 707 00:33:54,467 --> 00:33:56,687 Cuff yourself. 708 00:33:56,773 --> 00:33:59,043 Really? 709 00:33:59,124 --> 00:34:00,084 Do it. 710 00:34:10,004 --> 00:34:11,184 There. 711 00:34:13,399 --> 00:34:15,099 Now I'm all yours. 712 00:34:26,542 --> 00:34:27,762 Walk. 713 00:34:27,848 --> 00:34:29,418 I said move! 714 00:34:29,502 --> 00:34:32,072 [both grunting] 715 00:34:41,514 --> 00:34:44,344 [gasping for air] 716 00:34:44,430 --> 00:34:51,350 ♪ ♪ 717 00:34:58,879 --> 00:35:01,839 [gasping for air] 718 00:35:06,756 --> 00:35:09,666 [sobbing] 719 00:35:09,759 --> 00:35:16,939 ♪ ♪ 720 00:35:48,755 --> 00:35:51,535 I'm all right. 721 00:35:51,627 --> 00:35:54,327 We should go tell Lucia she's safe. 722 00:35:56,458 --> 00:35:58,718 That was the hospital. It's not good. 723 00:35:58,808 --> 00:36:01,898 Lucia didn't make it? 724 00:36:01,985 --> 00:36:03,195 She's gone, isn't she? 725 00:36:03,291 --> 00:36:04,771 Yeah. 726 00:36:04,858 --> 00:36:07,118 What do you mean, gone? What are you talking about? 727 00:36:07,208 --> 00:36:08,248 She roofied the agent that was watching her. 728 00:36:08,340 --> 00:36:09,910 And she took off. 729 00:36:09,993 --> 00:36:12,343 This was all her the whole time. 730 00:36:12,431 --> 00:36:13,911 She knew as soon as she put us on Oscar, 731 00:36:13,997 --> 00:36:16,347 we'd take care of Manuel. 732 00:36:16,435 --> 00:36:17,865 She used us. 733 00:36:17,958 --> 00:36:20,698 I knew there was something about her I didn't like. 734 00:36:20,787 --> 00:36:22,177 Where the hell is she gonna go? 735 00:36:26,662 --> 00:36:29,062 Champagne? 736 00:36:29,143 --> 00:36:30,413 Two glasses, please. 737 00:36:38,065 --> 00:36:41,155 [speaking Spanish] 738 00:36:50,599 --> 00:36:52,169 I never got to hear. 739 00:36:52,253 --> 00:36:54,823 How did you get made? 740 00:36:54,908 --> 00:36:55,998 Don't laugh. 741 00:36:56,083 --> 00:36:58,523 I'm already laughing. 742 00:36:58,607 --> 00:37:01,177 At the Nordstrom's in Coral Gables. 743 00:37:01,262 --> 00:37:02,702 I was shoe shopping with Lucia. 744 00:37:02,785 --> 00:37:04,735 And who calls me out? 745 00:37:04,831 --> 00:37:06,141 You ready? 746 00:37:06,224 --> 00:37:07,664 My high school English teacher. 747 00:37:07,747 --> 00:37:10,137 Hmm, you must have been a really good student. 748 00:37:10,228 --> 00:37:12,618 Oh, man. I was really into Jane Austen. 749 00:37:12,708 --> 00:37:14,008 She wrote "Dirty Dancing," right? 750 00:37:14,101 --> 00:37:16,021 [chuckles] 751 00:37:26,113 --> 00:37:26,983 How are you feeling? 752 00:37:30,160 --> 00:37:32,420 I don't know. 753 00:37:35,992 --> 00:37:38,782 Don't be afraid to take some time if you need it. 754 00:37:46,655 --> 00:37:47,305 Hey. 755 00:37:49,441 --> 00:37:50,311 You did good. 756 00:37:53,706 --> 00:37:54,916 I'll see you tomorrow. 757 00:37:55,011 --> 00:37:57,451 [soft piano music] 758 00:37:57,536 --> 00:38:04,406 ♪ ♪ 759 00:38:33,354 --> 00:38:35,184 This isn't gonna be quick. 760 00:38:35,269 --> 00:38:37,449 It's gonna hurt like hell with those scars. 761 00:38:37,532 --> 00:38:38,452 OK. 762 00:38:40,056 --> 00:38:41,186 All right. 763 00:38:41,275 --> 00:38:44,095 Take a deep breath. 764 00:38:44,191 --> 00:38:47,061 [tattoo needle whirring] 765 00:38:47,150 --> 00:38:54,030 ♪ ♪ 766 00:39:07,997 --> 00:39:08,957 You doing OK? 767 00:39:09,042 --> 00:39:10,302 Yeah. 768 00:39:12,045 --> 00:39:15,475 [tattoo needle whirring] 769 00:39:25,275 --> 00:39:28,185 [tense music] 770 00:39:28,278 --> 00:39:35,198 ♪ ♪ 771 00:39:44,294 --> 00:39:45,864 [wolf howl] 49443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.