All language subtitles for Eega.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,910 --> 00:01:28,660 Eage 2 00:01:31,000 --> 00:01:34,380 Father... father... 3 00:01:35,880 --> 00:01:37,130 Father! 4 00:01:38,640 --> 00:01:40,510 Tell me a story, father. 5 00:01:40,760 --> 00:01:42,430 lt's late night dear, go to sleep. 6 00:01:42,640 --> 00:01:45,110 Please dad, just one story! 7 00:01:45,110 --> 00:01:46,350 l'll tell you tomorrow. 8 00:01:46,560 --> 00:01:48,600 Dad, you promised the same thing last night too. 9 00:01:48,730 --> 00:01:53,730 Please tell. Father... father... 10 00:01:54,860 --> 00:01:56,490 Father, please tell me! 11 00:01:56,700 --> 00:02:00,360 Allow dad to sleep! You too sleep silently. 12 00:02:03,200 --> 00:02:07,830 Father... father...please father... 13 00:02:08,670 --> 00:02:10,080 Watch cartoon channel, dear. 14 00:02:10,090 --> 00:02:11,380 No TV now! 15 00:02:11,540 --> 00:02:13,290 Tell a story and put to sleep. 16 00:02:14,000 --> 00:02:17,300 Tell me father... tell me. 17 00:02:17,880 --> 00:02:18,670 Okay... 18 00:02:19,180 --> 00:02:21,260 Once upon a time in a place, there lived a King... 19 00:02:21,430 --> 00:02:22,510 The King had seven sons 20 00:02:22,680 --> 00:02:25,220 and they went to hunt and brought seven fishes, 21 00:02:25,390 --> 00:02:26,350 it's very old story, father! 22 00:02:26,520 --> 00:02:28,640 Got bored hearing it many a times, father. 23 00:02:28,850 --> 00:02:35,020 Tell me some new story. Father, tell me a new story. 24 00:02:35,230 --> 00:02:37,153 Don't buzz like a bee 25 00:02:37,154 --> 00:02:40,110 in my ear... 26 00:02:40,110 --> 00:02:40,650 wait... 27 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 You want a new story, right? 28 00:02:43,910 --> 00:02:48,540 Once upon a time in place,there lived a Fly... 29 00:02:48,870 --> 00:02:50,660 Fly!? Carry on... 30 00:02:50,870 --> 00:02:55,420 ln the same place along with the Fly there lived a bad boy... 31 00:02:55,630 --> 00:02:57,441 Bad boy? What's his name? 32 00:02:57,442 --> 00:02:58,380 Sudeep! 33 00:03:32,920 --> 00:03:34,880 Board meeting is going and you are here... 34 00:03:35,040 --> 00:03:36,670 Bore meeting! 35 00:03:40,670 --> 00:03:41,880 l tried a lot! 36 00:03:42,300 --> 00:03:44,480 Officer is not coming our way, 37 00:03:44,480 --> 00:03:45,930 shall l bump him off? 38 00:03:47,760 --> 00:03:49,750 Why are you so violent always? 39 00:03:49,750 --> 00:03:52,390 And you're an epitome of peace. 40 00:03:55,390 --> 00:03:57,390 Two weeks, two weeks is all we have. 41 00:03:57,390 --> 00:03:59,390 We have to get in there and get them down immediately. 42 00:04:03,390 --> 00:04:05,390 We have two weeks. 43 00:04:11,390 --> 00:04:13,390 You need my help? 44 00:04:40,390 --> 00:04:43,390 Thanks. 45 00:04:51,870 --> 00:04:53,010 Do you come here every day? 46 00:04:53,010 --> 00:04:54,370 Want me to come? 47 00:04:57,000 --> 00:04:59,340 What time? Your time! 48 00:05:44,340 --> 00:05:45,340 Thanks. 49 00:05:46,130 --> 00:05:48,380 Doing anything new? 50 00:05:48,760 --> 00:05:49,890 Take a look! 51 00:05:52,350 --> 00:05:53,970 Good! What's that? 52 00:05:54,430 --> 00:05:58,730 What good? l'm trying to unite a heart in it! 53 00:05:58,940 --> 00:06:01,230 But l'm not satisfied. 54 00:06:01,480 --> 00:06:04,320 Better try to unite me with your brother 55 00:06:04,320 --> 00:06:05,980 you'll get satisfaction. 56 00:06:06,490 --> 00:06:08,700 l'm here and he's in Dubai! 57 00:06:10,370 --> 00:06:12,620 Go to bed, it's 10 pm! 58 00:06:23,750 --> 00:06:26,760 Sister-in-law, power is shut only in few homes. 59 00:06:26,880 --> 00:06:28,380 Please dial electricity office. 60 00:06:28,590 --> 00:06:32,010 They cut the power of those who pay bills on time. 61 00:07:11,380 --> 00:07:14,850 Why are you pouring it out? 62 00:07:16,890 --> 00:07:18,060 l'm asking you, Nani! 63 00:07:27,360 --> 00:07:29,730 What man? 64 00:07:30,950 --> 00:07:32,070 Have you gone mad? 65 00:07:50,340 --> 00:07:56,010 # l'm Nani... l'm Nani... # 66 00:07:59,060 --> 00:08:03,428 # l'm your never leaving shadow... 67 00:08:03,429 --> 00:08:04,560 What's this? 68 00:08:13,860 --> 00:08:16,490 # Lighting the wicks of my eyes... # 69 00:08:16,620 --> 00:08:19,370 # Giving wings to my dreams... # 70 00:08:19,580 --> 00:08:23,710 # l'm floating in air... # 71 00:08:30,260 --> 00:08:33,720 Bindu, go to bed, its late night! 72 00:08:33,720 --> 00:08:35,550 Okay, sister-in-law! 73 00:08:46,770 --> 00:08:48,260 # When seen, it's okay, 74 00:08:48,260 --> 00:08:51,610 # even fading away is okay... # 75 00:08:51,780 --> 00:08:53,530 How can you still smile? 76 00:08:53,650 --> 00:08:56,740 You've been after her madly for 2 years now! 77 00:08:56,910 --> 00:08:58,280 Did she care to look back at you? 78 00:08:58,490 --> 00:09:01,380 You took trouble to light her room, 79 00:09:01,380 --> 00:09:03,790 did she at least thank you? 80 00:09:04,000 --> 00:09:06,370 She drew the curtains down for the love she has for me. 81 00:09:06,540 --> 00:09:08,130 What? Yes! 82 00:09:08,290 --> 00:09:10,020 lf she doesn't, 83 00:09:10,020 --> 00:09:12,500 she knows l'll keep awake all night here. 84 00:09:12,670 --> 00:09:18,550 Darkness, fog, chill, she can't bear to see me falling sick. 85 00:09:18,680 --> 00:09:21,490 That's why, though she doesn't like it, 86 00:09:21,490 --> 00:09:23,720 she closed it against her will. 87 00:09:43,720 --> 00:09:44,720 Thank you. 88 00:09:45,220 --> 00:09:46,720 Please guide them in. 89 00:09:46,720 --> 00:09:48,720 Ok, sir, come here. 90 00:09:49,170 --> 00:09:50,380 Our guest list... 91 00:09:53,550 --> 00:09:55,610 He refuses to sign our files 92 00:09:55,611 --> 00:09:57,130 but attends our party! 93 00:09:57,130 --> 00:09:58,130 Thanks for coming. 94 00:09:58,130 --> 00:09:59,130 Happy anniversary. 95 00:09:59,130 --> 00:10:00,130 Thank you. 96 00:10:00,550 --> 00:10:03,010 A small gift from me! 97 00:10:04,010 --> 00:10:05,010 Thank you. 98 00:10:09,010 --> 00:10:11,010 It's completely approved. 99 00:10:11,010 --> 00:10:12,010 Thank you. Thank you, sir. 100 00:10:12,860 --> 00:10:15,110 You've added life to this party! 101 00:10:15,280 --> 00:10:17,530 By the way my wife Kala is here,too! 102 00:10:18,660 --> 00:10:22,431 # Believe it or not # 103 00:10:22,432 --> 00:10:28,160 # the world is mad after my love... # 104 00:10:32,750 --> 00:10:34,670 Greetings! Greetings! 105 00:10:34,670 --> 00:10:35,670 What a nice gun you have. 106 00:10:37,920 --> 00:10:40,300 My wife too loves shooting! 107 00:10:40,300 --> 00:10:41,300 Really? 108 00:10:42,300 --> 00:10:44,300 Maybe you can teach her. 109 00:10:44,330 --> 00:10:46,270 He's a busy man, hubby! 110 00:10:48,270 --> 00:10:51,270 Not mind at all. It's my pleasure. 111 00:10:51,270 --> 00:10:53,270 Can you take them in, please? 112 00:10:54,230 --> 00:10:56,720 # My name is Sheela... # 113 00:10:56,721 --> 00:10:58,780 # Sheela's sensuous youth... # 114 00:10:59,900 --> 00:11:00,780 Come with me! 115 00:11:01,780 --> 00:11:02,780 Two Tequila 116 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 Ok, sir. 117 00:11:03,780 --> 00:11:04,780 Unbelievable. 118 00:11:05,040 --> 00:11:08,607 We were breaking heads 119 00:11:08,608 --> 00:11:10,620 how to bring him to our line... 120 00:11:12,170 --> 00:11:13,380 Did you charm his wife? 121 00:11:13,880 --> 00:11:15,790 ls there any woman who will not fall for you? 122 00:11:17,050 --> 00:11:17,880 There is one! 123 00:11:20,130 --> 00:11:20,880 My wife! 124 00:11:22,890 --> 00:11:24,320 l fell for her at first 125 00:11:24,330 --> 00:11:27,010 sight and wanted to leave after having her. 126 00:11:28,220 --> 00:11:32,350 But later on my eyes fell on her wealth! 127 00:11:34,150 --> 00:11:35,270 l married her. 128 00:11:36,900 --> 00:11:40,900 l asked her to give the property. She said on my dead body! 129 00:11:47,900 --> 00:11:48,900 Apart from that 130 00:11:49,900 --> 00:11:51,900 I can get any in this world. 131 00:11:53,900 --> 00:11:54,900 anyone 132 00:11:56,040 --> 00:11:57,090 There are still schools 133 00:11:57,090 --> 00:11:59,130 where we've to supply study materials, Bindu. 134 00:11:59,300 --> 00:12:00,189 Delivered 50 Hindi books 135 00:12:01,897 --> 00:12:03,130 to Old City Slum Govt. School 136 00:12:03,300 --> 00:12:06,180 Black boards to Balanagar Govt. school, 137 00:12:06,390 --> 00:12:08,140 English text books to four and five classes, 138 00:12:08,390 --> 00:12:09,390 we've to deliver it by this week. 139 00:12:09,890 --> 00:12:11,520 Their exams too are approaching. 140 00:12:11,730 --> 00:12:15,268 What's the bank balance? 141 00:12:15,269 --> 00:12:17,730 Rs.15600! 142 00:12:19,730 --> 00:12:20,730 Shut up, ok? 143 00:12:22,400 --> 00:12:25,660 Agarwal Sweets people promised to pay cheque, right? 144 00:12:25,870 --> 00:12:27,880 We're spending more to collect it 145 00:12:27,881 --> 00:12:29,160 than what they donate! 146 00:12:30,120 --> 00:12:32,040 That's why l'm here! 147 00:12:35,790 --> 00:12:37,790 Like every month, 148 00:12:37,790 --> 00:12:40,800 to solve your problem with my hard earned money, 149 00:12:41,800 --> 00:12:44,800 A cheque of Rs.15. 150 00:12:46,800 --> 00:12:47,300 Thank you 151 00:12:47,300 --> 00:12:52,270 Please keep my donation a secret. l hate publicity! 152 00:12:52,390 --> 00:12:54,020 What? Secret donation? 153 00:12:54,230 --> 00:12:56,900 That's why l didn't even sign my cheque! 154 00:12:57,110 --> 00:12:59,770 Cheque without signature will be dishonoured! 155 00:13:00,770 --> 00:13:01,770 Excuse me. 156 00:13:03,240 --> 00:13:04,590 As a donor l want to know 157 00:13:04,590 --> 00:13:07,030 how you spent the funds l donated last month, 158 00:13:07,160 --> 00:13:08,870 will you please tell me? 159 00:13:09,030 --> 00:13:11,156 Do you want bank balance sheet 160 00:13:11,157 --> 00:13:11,790 for your paltry Rs.15 donation? 161 00:13:12,000 --> 00:13:14,790 Must cut her to size immediately! 162 00:13:15,000 --> 00:13:16,860 You'd look better if you 163 00:13:16,860 --> 00:13:20,040 tie your hair instead of letting it down. 164 00:13:20,250 --> 00:13:21,250 l love loose! 165 00:13:21,420 --> 00:13:23,144 Indeed you're loose, 166 00:13:23,145 --> 00:13:24,510 at least keep your hair tight! 167 00:13:24,510 --> 00:13:25,510 Idiot. Thank you 168 00:13:26,180 --> 00:13:27,260 You continue please! 169 00:13:27,430 --> 00:13:30,065 We spent Rs.90000 on books, slates 170 00:13:30,066 --> 00:13:31,640 and fees last month. 171 00:13:33,390 --> 00:13:37,480 lf you want more details... 172 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 Excuse me. 173 00:13:39,020 --> 00:13:41,020 Your words are pearls... 174 00:13:41,230 --> 00:13:42,980 You're very beautiful! 175 00:13:44,740 --> 00:13:49,780 Spill few smiles... 176 00:13:53,750 --> 00:13:56,120 You're beautiful even when you don't smile! 177 00:13:58,920 --> 00:14:01,420 Bunty is coming today evening! 178 00:14:02,380 --> 00:14:07,130 Though angry, l wish you... 179 00:14:07,300 --> 00:14:08,680 How come you're here, sister-in-law? 180 00:14:08,800 --> 00:14:10,680 l'm here to talk about an important matter. 181 00:14:10,800 --> 00:14:13,600 Sudeep Constructions are intending to make huge donation. 182 00:14:13,770 --> 00:14:15,850 Meet their MD! 183 00:14:16,100 --> 00:14:19,770 How to meet him? Here's his visiting card. 184 00:14:19,900 --> 00:14:22,400 l stole it from my boss' table. 185 00:14:22,650 --> 00:14:23,610 Sister-in-law! 186 00:14:24,030 --> 00:14:25,800 Had you stolen his credit card, 187 00:14:25,800 --> 00:14:27,900 we could've donated big money! 188 00:14:31,280 --> 00:14:34,370 How come the fireworks are cracking here? 189 00:14:34,790 --> 00:14:37,040 There's nothing like that, you can leave. 190 00:14:37,660 --> 00:14:41,280 Auditor says it's not safe 191 00:14:41,281 --> 00:14:44,128 to keep large amount of liquid cash. 192 00:14:45,300 --> 00:14:49,430 This is Sudeep's Kingdom! No man would dare touch it! 193 00:14:53,930 --> 00:14:55,760 Arrange a meeting with investors. 194 00:14:56,760 --> 00:14:58,760 And make sure all of you... 195 00:15:12,660 --> 00:15:13,970 Sir is in an important meeting... 196 00:15:13,970 --> 00:15:14,490 Excuse me. 197 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Sir. 198 00:15:17,040 --> 00:15:18,540 Send the girl in. 199 00:15:19,540 --> 00:15:20,540 Let's meet later. 200 00:15:20,540 --> 00:15:21,540 Ok. 201 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 Get out. 202 00:15:28,420 --> 00:15:32,361 # Lava... lava... # 203 00:15:32,362 --> 00:15:35,140 # heart is flowing with lava... # 204 00:15:35,390 --> 00:15:38,600 l'm Bindu, coordinator of project 511... 205 00:15:38,770 --> 00:15:44,480 # Are you an erupting volcano in moonlight? # 206 00:15:48,400 --> 00:15:51,151 # Like a typhoon in breath... # 207 00:15:51,152 --> 00:15:53,030 # like a tornado in my arms... # 208 00:15:53,160 --> 00:15:55,230 # Will you come and kill me? # 209 00:15:55,230 --> 00:15:58,620 Sir, if you donate generously... 210 00:16:10,620 --> 00:16:12,620 My god. Rs.15 lakhs. 211 00:16:12,620 --> 00:16:13,620 Thank you, sir. 212 00:16:15,760 --> 00:16:17,353 l've made a donation, 213 00:16:17,354 --> 00:16:18,890 can l become a member? 214 00:16:18,890 --> 00:16:19,520 Sir. 215 00:16:19,520 --> 00:16:21,270 l like your intention. 216 00:16:22,520 --> 00:16:25,303 l want to observe you closely! 217 00:16:25,304 --> 00:16:27,270 l can't believe it, sir. 218 00:16:27,270 --> 00:16:28,270 It's our pleasure. 219 00:16:30,400 --> 00:16:32,530 Please take it, sir. 220 00:16:36,000 --> 00:16:36,800 What's this? 221 00:16:36,990 --> 00:16:38,990 Micro Art! l made it. 222 00:16:39,990 --> 00:16:40,990 Nice. 223 00:16:44,170 --> 00:16:45,290 l'll take leave sir. 224 00:16:45,290 --> 00:16:46,290 Thank you very much. 225 00:16:48,920 --> 00:16:54,380 Rs.15 lakhs? Do you like her so much? 226 00:17:01,770 --> 00:17:04,440 You seem to be very happy, Bindu? 227 00:17:04,600 --> 00:17:07,980 Priest, we got a huge donation for our project. 228 00:17:08,440 --> 00:17:10,690 Offer special prayers. Okay dear. 229 00:17:11,940 --> 00:17:14,610 See, she's offering prayers to my cheque. 230 00:17:14,740 --> 00:17:16,370 Prayers for your paltry Rs.15. 231 00:17:16,370 --> 00:17:18,490 Cost of offering prayer is Rs.20. 232 00:17:18,990 --> 00:17:21,580 lsn't it? Great! 233 00:17:21,950 --> 00:17:23,250 Rs.15 lakhs?! 234 00:17:24,120 --> 00:17:25,301 Who donated it? 235 00:17:25,302 --> 00:17:26,830 Sudeep Constructions MD! 236 00:17:28,460 --> 00:17:30,943 He gave 15 only once, 237 00:17:30,944 --> 00:17:32,760 but l'm giving 15 every month. 238 00:17:33,380 --> 00:17:34,130 God... 239 00:17:36,130 --> 00:17:38,640 God's blessings are always there for good causes. 240 00:17:39,010 --> 00:17:42,100 This is God's offering, distribute to all devotees. 241 00:18:17,340 --> 00:18:19,760 Stop that lousy expression! 242 00:18:20,010 --> 00:18:22,890 She gave the offering to everyone including me! 243 00:18:23,010 --> 00:18:25,340 She offered it to all except me! 244 00:18:25,340 --> 00:18:28,600 lt means how special l'm to her! 245 00:18:29,060 --> 00:18:29,980 Think over it. 246 00:18:33,820 --> 00:18:34,730 Move! 247 00:18:48,750 --> 00:18:51,830 What is he saying? He's thanking you. 248 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 Bye sir! 249 00:19:09,600 --> 00:19:13,787 You're doing so much for children, l must do something for you. 250 00:19:16,690 --> 00:19:20,110 lt's been many days since l enjoyed life like this. 251 00:19:22,110 --> 00:19:23,110 Thanks. 252 00:19:50,110 --> 00:19:52,110 If you don't mind I get your order. Yeah. 253 00:19:52,210 --> 00:19:53,110 Come here. 254 00:19:53,730 --> 00:19:55,810 Where to place the second, Nani? 255 00:19:55,980 --> 00:19:57,230 There! Come and show! 256 00:19:57,360 --> 00:19:58,480 lf you ask me everything, what for you're here then? 257 00:19:58,690 --> 00:19:59,940 You come. lt's near the pole, see! 258 00:20:00,110 --> 00:20:01,610 Don't l've any personal work? 259 00:20:02,200 --> 00:20:03,920 l'm not comfortable here, 260 00:20:03,920 --> 00:20:05,490 sir, can we sit there? 261 00:20:07,490 --> 00:20:08,490 Comfortable? 262 00:20:08,490 --> 00:20:09,490 Thank you. 263 00:20:13,830 --> 00:20:16,710 The dish l ordered now is Folio Desate. 264 00:20:16,880 --> 00:20:19,380 ln Greek it means dish of romance! 265 00:20:22,380 --> 00:20:23,380 Thanks. 266 00:20:25,390 --> 00:20:27,640 There's a colourful flashback behind this dish, 267 00:20:27,850 --> 00:20:31,100 Julius Caesar shared this dish with Cleopatra. 268 00:20:32,690 --> 00:20:34,480 Which ever couple shares this dish together... 269 00:20:34,980 --> 00:20:37,610 l mean if you and l share it... 270 00:20:39,610 --> 00:20:41,610 Our friendship will turn into... 271 00:20:44,610 --> 00:20:46,610 a beautiful relationship. 272 00:20:52,500 --> 00:20:54,330 You feed a spoon of it to me. 273 00:20:55,380 --> 00:20:57,000 l'll feed you a spoon of it to you. 274 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Shall we start? 275 00:21:42,380 --> 00:21:44,720 You'll get a good name because of my works. 276 00:21:44,880 --> 00:21:47,760 l wanted to tell you something for quite some time. 277 00:21:50,100 --> 00:21:52,220 You've added beauty to the dress you wear. 278 00:21:52,560 --> 00:21:53,350 Bye! 279 00:21:54,100 --> 00:21:56,060 Bye sir! Okay, come. 280 00:21:56,230 --> 00:21:59,060 You're growing thin nowadays! Eat well! 281 00:21:59,060 --> 00:22:00,060 Bye bye. 282 00:22:03,320 --> 00:22:05,070 Dish is excellent! 283 00:22:15,250 --> 00:22:16,620 You take care of them. 284 00:22:16,750 --> 00:22:18,960 Enough? Let's meet later. 285 00:22:40,690 --> 00:22:41,940 Stop...stop... 286 00:22:42,320 --> 00:22:43,480 Please stop the car, sir. 287 00:22:44,820 --> 00:22:47,360 What happened? l'll get down here. 288 00:22:47,570 --> 00:22:49,360 Here? Why? 289 00:22:49,990 --> 00:22:52,450 That is... l want to buy vegetables. 290 00:22:52,620 --> 00:22:53,580 Let's go, l'll join you. 291 00:22:53,740 --> 00:22:57,750 Your place is in share market, not is this vegetable market. 292 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 You carry on sir. 293 00:23:10,640 --> 00:23:12,894 You've license, RC... 294 00:23:12,895 --> 00:23:13,600 Do you've helmet? 295 00:23:13,760 --> 00:23:16,470 Are you on duty till evening? Yes l do. 296 00:23:16,600 --> 00:23:18,430 Till then guard it. 297 00:23:45,460 --> 00:23:46,130 How much? 298 00:23:46,250 --> 00:23:47,760 lsn't she asking you? Tell her! 299 00:23:47,760 --> 00:23:49,010 Rs.10 a kilo. 300 00:23:49,130 --> 00:23:50,510 Rs.10. 301 00:23:50,760 --> 00:23:51,840 Rs.10? 302 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 It's too much. 303 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 Can you make it five? 304 00:23:54,100 --> 00:23:55,100 No way sir. 305 00:23:55,510 --> 00:23:58,180 No need, we'll buy it from another shop. 306 00:24:31,880 --> 00:24:32,630 Hello sister-in-law! 307 00:24:32,760 --> 00:24:34,260 Why are you so late? 308 00:24:34,260 --> 00:24:35,760 What are you doing in office so late? 309 00:24:37,390 --> 00:24:38,675 ls it 10 pm? 310 00:24:38,676 --> 00:24:39,350 No, 7 pm! 311 00:24:39,560 --> 00:24:43,480 l didn't observe time in busy work. l'm leaving office right now. 312 00:24:56,070 --> 00:24:57,570 Does it have to go empty now? 313 00:25:12,130 --> 00:25:13,510 Please tell me how much all this would cost. 314 00:25:13,720 --> 00:25:17,720 We'll not take money from you, Father, just bless us. 315 00:25:17,720 --> 00:25:18,720 God bless you. 316 00:25:23,100 --> 00:25:25,330 Your blessing is very powerful, Father! 317 00:25:25,330 --> 00:25:26,100 Thank you, thank you. 318 00:25:26,100 --> 00:25:29,860 What happened? Bindu has sent a message. 319 00:25:29,980 --> 00:25:32,360 First time a positive response from her. 320 00:25:32,570 --> 00:25:33,690 lt's a blank message! 321 00:25:35,110 --> 00:25:37,490 Blank message is as powerful as blank cheque, 322 00:25:37,620 --> 00:25:41,870 You can fill any amount there and imagine anything here. 323 00:25:42,080 --> 00:25:43,250 What could be in the blank message? 324 00:25:43,460 --> 00:25:46,120 lt means come immediately without wasting time with wastrels. 325 00:26:04,180 --> 00:26:05,930 Your...message... 326 00:26:05,930 --> 00:26:06,930 What message? 327 00:26:12,860 --> 00:26:14,190 You sent a blank message! 328 00:26:14,360 --> 00:26:17,740 lnstead of deleting the message, l sent a reply by mistake. 329 00:26:31,090 --> 00:26:33,630 lts late night! l'm scared! 330 00:26:33,760 --> 00:26:34,940 Why don't you come out openly 331 00:26:34,940 --> 00:26:36,380 and sent a message to accompany me? 332 00:26:37,220 --> 00:26:38,880 Don't imagine too much. 333 00:27:11,210 --> 00:27:13,232 lts late night! 334 00:27:13,233 --> 00:27:15,500 Scared... l mean l'm scared! 335 00:27:15,880 --> 00:27:17,840 Can l walk with you? 336 00:27:24,640 --> 00:27:33,360 # l can understand little and a little l can't... # 337 00:27:35,980 --> 00:27:39,360 # At times you're proud... # 338 00:27:41,070 --> 00:27:44,830 # At times you're little open... # 339 00:27:47,500 --> 00:27:50,710 # At times you may chide me... # 340 00:27:52,080 --> 00:27:57,340 # At times you may smile faintly at me... # 341 00:27:59,340 --> 00:28:07,100 # lnto your deep heart...May l with magnifying glass... # 342 00:28:10,600 --> 00:28:15,860 # See myself in some corner of it... # 343 00:29:04,360 --> 00:29:07,240 # Can't you have a glance at me? # 344 00:29:09,240 --> 00:29:13,000 # Can't you have a word with me? # 345 00:29:20,010 --> 00:29:22,970 # At least show annoyance on me... # 346 00:29:25,010 --> 00:29:28,890 # Can't you ask me if you want to get praised? # 347 00:29:31,350 --> 00:29:35,070 # l'm going mad slowly for you # 348 00:29:35,070 --> 00:29:41,110 but you've no sympathy for me... # 349 00:29:43,320 --> 00:29:45,590 # You're a miserly girl... # 350 00:29:45,590 --> 00:29:48,370 why don't you talk to me? # 351 00:29:48,870 --> 00:29:54,370 # Bring down the fence surrounding you... # 352 00:30:28,570 --> 00:30:31,580 # Just send me a message through wind... # 353 00:30:33,620 --> 00:30:37,370 # l'll be with you in ajiffy... # 354 00:30:39,960 --> 00:30:43,508 # Though l don't have wings # 355 00:30:43,509 --> 00:30:49,130 Won't l take you to the stars? # 356 00:30:51,350 --> 00:30:54,720 # Let it be any life... # 357 00:30:55,980 --> 00:31:00,480 # Won't l be your life partner? # 358 00:31:03,110 --> 00:31:06,450 # Don't you know # 359 00:31:06,450 --> 00:31:14,240 my heart is residing happily in your heart? # 360 00:31:15,100 --> 00:31:15,960 What did you say? 361 00:31:16,000 --> 00:31:18,740 # Don't you know # 362 00:31:20,130 --> 00:31:22,030 # my heart # 363 00:31:24,030 --> 00:31:26,030 is residing happily 364 00:31:29,030 --> 00:31:31,030 # in your heart? # 365 00:32:28,990 --> 00:32:34,200 Why are you beating me? l don't know who you are! 366 00:32:34,990 --> 00:32:36,620 Please leave me...please... 367 00:32:37,450 --> 00:32:42,080 Any woman would follow me madly like a dog, 368 00:32:43,880 --> 00:32:47,000 but l didn't get her because of you. 369 00:32:50,260 --> 00:32:54,010 Who are you talking about, sir? Bindu! 370 00:32:57,350 --> 00:32:59,350 Stay away from Bindu! 371 00:33:00,730 --> 00:33:02,180 l'll kill you! 372 00:33:06,360 --> 00:33:07,554 Will you kill me? 373 00:33:09,792 --> 00:33:10,980 Will you kill me? 374 00:33:42,430 --> 00:33:44,980 My Bindu is asking where you are! 375 00:33:46,190 --> 00:33:51,980 Tell her that you're dying at my feet! 376 00:33:54,320 --> 00:33:57,200 Remove the shoes and socks. 377 00:34:02,000 --> 00:34:07,080 l want to feel your life slip away! 378 00:34:18,080 --> 00:34:20,080 I love you. 379 00:34:21,080 --> 00:34:23,880 I love...you. 380 00:34:25,880 --> 00:34:28,330 I...love...you. 381 00:34:45,290 --> 00:34:48,670 lt must look like an accident. 382 00:35:04,640 --> 00:35:07,640 Nani, its Bindu here! 383 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 I love you. 384 00:35:12,980 --> 00:35:14,270 Why don't you talk to me? 385 00:35:16,530 --> 00:35:20,280 Are you taking revenge on me for making you chase me 2 years? 386 00:35:22,280 --> 00:35:25,120 Please come soon! 387 00:36:06,040 --> 00:36:08,500 ls Nani in home? No. 388 00:36:09,790 --> 00:36:11,693 Ask him to call me if he comes. 389 00:36:11,684 --> 00:36:11,790 Okay. 390 00:36:20,630 --> 00:36:22,930 ls it you who called me? Yes sir. 391 00:36:23,050 --> 00:36:25,600 When did you see it? Morning 5 am! 392 00:36:25,930 --> 00:36:27,510 Does anyone know him? 393 00:36:28,020 --> 00:36:29,730 Tell me without any fear if you know him. 394 00:36:33,270 --> 00:36:35,400 lf you give any information about him... 395 00:43:46,400 --> 00:43:47,400 Hello. 396 00:43:52,400 --> 00:43:53,400 Excuse me, sir. 397 00:47:36,390 --> 00:47:43,270 # You're the love overflowing from my heart... # 398 00:47:47,360 --> 00:47:53,030 # Why don't you look at me for once? # 399 00:48:18,520 --> 00:48:24,400 # Bindu...Bindu...look at me... # 400 00:48:24,520 --> 00:48:30,740 # Don't go away from me... # 401 00:48:44,380 --> 00:48:46,300 Why did you get ready so early? To office. 402 00:48:46,420 --> 00:48:49,510 Your office starts at 10 am, why are you leaving at 7 am? 403 00:48:52,180 --> 00:48:53,590 Why are you washing utensils? 404 00:48:53,590 --> 00:48:55,390 We're paying maid servant to do that. 405 00:48:55,560 --> 00:48:56,640 Go, sit there. 406 00:48:58,350 --> 00:48:59,770 What happened to you, Bindu? 407 00:48:59,890 --> 00:49:01,980 You always avoided household work, 408 00:49:02,150 --> 00:49:05,150 but now you're working all through the day without rest. 409 00:49:05,770 --> 00:49:07,150 Why don't you talk to me? 410 00:49:08,360 --> 00:49:10,530 What happened? 411 00:49:11,860 --> 00:49:14,620 l'm trying to forget by keeping myself busy. 412 00:49:14,780 --> 00:49:15,870 What? 413 00:49:16,740 --> 00:49:17,790 Who? 414 00:49:19,250 --> 00:49:21,040 Nani! Nani? 415 00:49:27,050 --> 00:49:30,550 l teased him by acting as if l don't care about him. 416 00:49:33,550 --> 00:49:38,010 But he has gone far beyond my reach! 417 00:49:38,430 --> 00:49:39,720 He's teasing me now! 418 00:49:42,350 --> 00:49:44,020 They say crying will ease your heart. 419 00:49:45,230 --> 00:49:48,400 But the more l cry the more l remember him, sister-in-law. 420 00:49:51,780 --> 00:49:54,150 That's why l don't want to cry. 421 00:50:08,150 --> 00:50:10,150 Bindu. Hi, Bindu. 422 00:50:15,930 --> 00:50:18,140 Nani made these special crackers for you. 423 00:50:19,430 --> 00:50:20,260 Bye! 424 00:50:44,260 --> 00:50:45,260 Sir. 425 00:50:45,260 --> 00:50:46,260 Sit, I said sit. 426 00:50:51,170 --> 00:50:52,880 Are you missing Nani? 427 00:50:55,510 --> 00:50:56,800 How do you know it? 428 00:50:56,800 --> 00:50:57,800 Come on, we are friends. 429 00:51:02,800 --> 00:51:04,800 I still remember... 430 00:51:04,890 --> 00:51:06,140 My wife's death! 431 00:51:07,480 --> 00:51:13,730 On her death bed, holding my hand, she took a promise from me, 432 00:51:17,240 --> 00:51:19,280 if she dies, l must forget me, 433 00:51:20,280 --> 00:51:25,160 she said she'll be happy only if l forget her. 434 00:51:26,500 --> 00:51:30,880 lf you really love Nani, you must forget him. 435 00:52:05,880 --> 00:52:06,880 Relax. 436 00:52:12,880 --> 00:52:13,880 Relax now. 437 00:52:24,390 --> 00:52:25,350 What happened, sir? 438 00:52:28,230 --> 00:52:32,150 Nothing...Nothing... 439 00:52:33,150 --> 00:52:34,520 Any problem? 440 00:52:35,520 --> 00:52:37,520 No. No. 441 00:52:39,520 --> 00:52:40,520 Are you ok? 442 00:52:40,520 --> 00:52:41,520 Yeah. 443 00:52:45,330 --> 00:52:46,290 Perfect. 444 00:52:46,290 --> 00:52:47,790 There l was... 445 00:52:57,880 --> 00:52:59,050 What happened, sir? 446 00:53:04,010 --> 00:53:05,760 l did this to gain your trust. 447 00:53:08,760 --> 00:53:09,770 Thank you, sir. 448 00:53:09,770 --> 00:53:11,350 l feared you were in trouble. 449 00:53:11,520 --> 00:53:14,270 Did l scare you? Nothing like that. 450 00:53:14,480 --> 00:53:17,020 Hey, Sudeep sir is here! 451 00:53:18,030 --> 00:53:19,740 When did you come, sir? 452 00:53:19,740 --> 00:53:20,740 I need to go to the office. 453 00:53:20,780 --> 00:53:21,780 Would you like to have biscuit? 454 00:53:23,160 --> 00:53:25,030 He says he wants go to office, right? 455 00:53:25,030 --> 00:53:26,030 Go to your places. 456 00:53:28,030 --> 00:53:29,030 Bye, sir. Yeah, bye. 457 00:53:29,030 --> 00:53:30,030 Sorry about that. That's ok. 458 00:53:32,170 --> 00:53:34,290 Do these idiots have to come now? 459 00:53:34,290 --> 00:53:35,290 Sir. 460 00:53:38,800 --> 00:53:42,420 l'll remember what you said, sir. 461 00:53:43,930 --> 00:53:48,260 l'll try to forget Nani. 462 00:54:26,300 --> 00:54:27,570 No disturbance for 30 minutes, okay? 463 00:54:27,570 --> 00:54:28,390 Okay sir. 464 00:54:33,020 --> 00:54:33,390 Put the wedge. 465 00:54:38,480 --> 00:54:39,770 Won't 466 00:56:19,920 --> 00:56:21,000 ls anyone there? 467 00:56:22,500 --> 00:56:24,500 Why did you come here, sir? 468 00:56:25,920 --> 00:56:27,670 Get me out! 469 00:56:28,800 --> 00:56:29,680 Be careful! 470 00:56:31,510 --> 00:56:32,550 ๅŠจไฝœๅฟซ็‚น Do it fast! 471 00:56:34,180 --> 00:56:35,890 Slowly...slowly... 472 00:56:40,270 --> 00:56:41,490 Didn't you hear me? 473 00:56:41,490 --> 00:56:43,480 You ordered not to disturb, sir. 474 00:56:45,400 --> 00:56:46,650 What are you doing sir? 475 00:56:47,360 --> 00:56:48,150 No sir! 476 00:56:50,910 --> 00:56:52,180 No sir, don't beat me sir. 477 00:56:52,180 --> 00:56:52,910 Stay put there! 478 00:56:55,990 --> 00:56:58,660 MD is fully exposed 479 00:56:58,790 --> 00:57:00,160 in the Ganapathi Chemical scam. 480 00:57:00,370 --> 00:57:02,120 He'll be stripped! 481 00:57:17,390 --> 00:57:19,390 Sir, please leave me. 482 00:57:19,600 --> 00:57:23,270 You asked me to meet you urgently, sir. 483 00:57:23,900 --> 00:57:26,650 l met Education Minister in Delhi last week. 484 00:57:27,780 --> 00:57:29,630 lf you meet him 485 00:57:29,630 --> 00:57:31,150 and explain the details, 486 00:57:32,360 --> 00:57:33,580 we'll get national recognition. 487 00:57:33,580 --> 00:57:36,370 National level? 488 00:57:36,530 --> 00:57:38,290 l'm going to Delhi tomorrow, if anyone of you join me, 489 00:57:38,290 --> 00:57:41,290 l'll introduce you to him. 490 00:57:41,870 --> 00:57:42,870 l'll come, sir. 491 00:57:44,040 --> 00:57:46,750 Presentation isn't as easy as eating a pizza. 492 00:57:47,130 --> 00:57:49,670 You go with him, Bindu. Me? 493 00:57:50,920 --> 00:57:53,680 Collector too appreciated your presentation. 494 00:57:53,890 --> 00:57:55,260 Yes, right! 495 00:57:55,640 --> 00:57:57,390 What are you thinking? You go with him. 496 00:57:57,560 --> 00:57:59,350 Sir, Bindu will come with you. 497 00:57:59,520 --> 00:58:01,480 What are you thinking? You must go with him. 498 00:58:01,640 --> 00:58:03,600 Go! Go! 499 00:58:03,980 --> 00:58:04,900 You go! 500 00:58:08,230 --> 00:58:10,400 Let's meet at airport tomorrow. 501 01:00:13,730 --> 01:00:16,360 What the hell are you doing without cleaning the house? 502 01:00:16,530 --> 01:00:19,030 Room is full of flies! 503 01:00:20,660 --> 01:00:21,660 Full of flies! 504 01:00:21,870 --> 01:00:24,540 Boy, only pigs come in groups! 505 01:00:29,040 --> 01:00:31,880 Lion attacks alone! 506 01:00:35,420 --> 01:00:37,920 Attacks alone! 507 01:01:33,270 --> 01:01:34,650 Sir, Bindu here! 508 01:01:36,110 --> 01:01:37,650 Sir, its Bindu here! 509 01:01:39,780 --> 01:01:41,030 Yes Bindu! 510 01:01:41,240 --> 01:01:42,490 l'm at the airport! 511 01:01:42,780 --> 01:01:44,660 Just 30 minutes to board the flight. 512 01:02:14,020 --> 01:02:17,360 l'm stuck in a traffic jam! Oh no! 513 01:02:17,360 --> 01:02:19,360 Don't worry. Do one thing. 514 01:02:19,900 --> 01:02:22,740 You take the boarding pass. l'll be there on time. 515 01:02:24,740 --> 01:02:25,740 Ok, sir. 516 01:02:30,870 --> 01:02:31,790 Go back! 517 01:03:24,130 --> 01:03:25,380 Why did you shove into this place? 518 01:03:38,150 --> 01:03:38,900 What man? 519 01:03:57,420 --> 01:03:59,170 Make it fast! Okay sir. 520 01:03:59,670 --> 01:04:00,750 Greetings sir. How come you're here, sir? 521 01:04:00,920 --> 01:04:01,710 My car is stuck in traffic jam, 522 01:04:01,710 --> 01:04:02,630 need to rush to airport immediately. 523 01:04:02,800 --> 01:04:04,760 Take my car, sir. Give him the keys. 524 01:04:05,760 --> 01:04:07,760 Have a nice trip, madam. 525 01:04:07,760 --> 01:04:09,760 Thank you. Is there any delay? 526 01:04:09,760 --> 01:04:10,760 About 30 minutes. Ok. 527 01:04:17,270 --> 01:04:18,640 Bindu, l'm on the way.. 528 01:04:18,770 --> 01:04:21,020 No problem sir, flight is delayed by 30 minutes. 529 01:04:21,230 --> 01:04:23,400 You can reach in time. l'll reach. 530 01:05:36,770 --> 01:05:38,640 # Fly...fly... # 531 01:05:38,640 --> 01:05:41,770 # death knell to you... # 532 01:05:43,100 --> 01:05:46,480 # Fly...fly... # 533 01:07:20,420 --> 01:07:22,720 I will kill you 534 01:07:27,780 --> 01:07:35,820 Interval 535 01:07:42,550 --> 01:07:45,980 Though met with a serious accident, you escaped with minor injuries. 536 01:07:46,140 --> 01:07:48,270 Give me your hand, l'll check your BP. 537 01:07:50,230 --> 01:07:51,650 What's this? Fly repellant. 538 01:07:52,030 --> 01:07:53,610 You take it.Give. 539 01:07:53,780 --> 01:07:56,240 Not that, take my BP! 540 01:08:03,500 --> 01:08:05,690 l'll give sedation to sleep, 541 01:08:07,350 --> 01:08:08,550 give him Diazepam 2 ml. 542 01:08:10,560 --> 01:08:12,010 l'll take leave now. 543 01:08:22,500 --> 01:08:26,840 Do animals take revenge? 544 01:08:28,850 --> 01:08:30,480 Didn't you hear me? 545 01:08:31,360 --> 01:08:33,730 Do animals take revenge? 546 01:08:34,190 --> 01:08:36,740 They do sir... in Vittalacharya's films! 547 01:08:37,990 --> 01:08:40,360 Not in films, but in real life! 548 01:08:40,490 --> 01:08:43,700 lt happens in real life too sir. 549 01:08:45,580 --> 01:08:46,370 My grandma said! 550 01:08:46,580 --> 01:08:49,500 lt seems a King Cobra took revenge on my grandpa. 551 01:08:49,620 --> 01:08:51,020 Not that smaller ones! 552 01:08:51,020 --> 01:08:52,880 Smaller ones too take revenge. 553 01:08:53,090 --> 01:08:54,880 Others... Smaller snakes too take revenge. 554 01:08:55,090 --> 01:09:03,140 Not snakes! Smaller ones...like sparrow! 555 01:09:05,060 --> 01:09:05,810 Frog! 556 01:09:09,730 --> 01:09:11,440 Fly! Fly? 557 01:09:12,440 --> 01:09:13,949 lt will, sir! 558 01:09:13,950 --> 01:09:16,360 lf snakes can, why not flies? 559 01:09:16,820 --> 01:09:17,990 ldiots! 560 01:09:19,570 --> 01:09:21,922 With whom should l share this problem? 561 01:09:21,923 --> 01:09:22,700 How am l to tell? 562 01:09:24,580 --> 01:09:25,990 l don't get it. 563 01:09:27,360 --> 01:09:28,580 Sir, Bindu madam is here. 564 01:09:31,520 --> 01:09:32,530 Hey out. 565 01:09:41,490 --> 01:09:44,780 Sir, are you alright? 566 01:09:45,780 --> 01:09:47,720 Fine, sit down 567 01:09:51,320 --> 01:09:55,900 Sorry, I'm a little closing, because of, the medicine, ok. 568 01:09:57,130 --> 01:09:57,830 That's ok. 569 01:09:58,700 --> 01:10:00,180 And, thanks for coming. 570 01:10:03,000 --> 01:10:04,600 What's in your hand? 571 01:10:05,740 --> 01:10:08,200 A fly is irritating me. 572 01:11:05,220 --> 01:11:10,970 # Bindu...Bindu...look at me... # 573 01:11:11,220 --> 01:11:16,480 # Don't go away from me... # 574 01:12:11,600 --> 01:12:12,430 Good morning, Mr Sudeep. 575 01:12:13,200 --> 01:12:14,240 What a present of surprise. 576 01:12:14,800 --> 01:12:15,240 Pleasure. 577 01:12:16,100 --> 01:12:17,530 Tell me. 578 01:12:20,500 --> 01:12:21,470 A small doubt. 579 01:12:22,900 --> 01:12:24,923 Do flies target humans 580 01:12:24,924 --> 01:12:26,700 specifically? 581 01:12:27,300 --> 01:12:28,920 l mean 582 01:12:28,921 --> 01:12:33,780 remember humans and attack with a plan. 583 01:12:34,850 --> 01:12:37,480 Planning to write science fiction, sir? 584 01:12:37,600 --> 01:12:39,310 This is a fact not science fiction. 585 01:12:43,110 --> 01:12:45,788 A fly is not letting me to eat, 586 01:12:45,789 --> 01:12:48,490 sleep or live peacefully. 587 01:12:48,740 --> 01:12:50,610 This accident too is its handiwork! 588 01:12:50,990 --> 01:12:53,740 lt wrote 'l will kill you' on the windshield. 589 01:12:53,870 --> 01:12:55,080 ls it science fiction? 590 01:12:55,250 --> 01:12:57,960 You said you didn't sleep all the night. 591 01:12:58,120 --> 01:12:59,940 Already you're highly stressed, 592 01:12:59,940 --> 01:13:01,750 accident happened then, 593 01:13:01,960 --> 01:13:04,880 and a fly too disturbed you at the same time. 594 01:13:05,010 --> 01:13:05,940 You'd have imagined 595 01:13:05,940 --> 01:13:08,880 You'd have imagined fly was responsible for it in that stress. 596 01:13:09,090 --> 01:13:11,140 You need a psychiatrist's help. 597 01:13:17,100 --> 01:13:19,980 You're not yet done with! 598 01:13:30,990 --> 01:13:31,610 Come! 599 01:13:33,620 --> 01:13:34,320 Go away! 600 01:13:34,490 --> 01:13:36,580 Why would you come to me now? 601 01:13:37,370 --> 01:13:40,460 Safe locker and match box! 602 01:13:40,620 --> 01:13:46,750 When your face gets smeared by soot, you'll come to me. 603 01:13:54,640 --> 01:13:55,600 Who the hell is he? 604 01:14:15,100 --> 01:14:16,150 ls it imagination? 605 01:14:53,860 --> 01:14:55,360 Bindu, come for dinner. 606 01:14:56,740 --> 01:14:58,990 What happened? 607 01:15:00,750 --> 01:15:03,000 Nani's locket is broken, sister-in-law. 608 01:15:07,630 --> 01:15:10,040 You know Nani will not come back, 609 01:15:10,040 --> 01:15:12,880 how long will you live in his memories? 610 01:15:15,010 --> 01:15:18,760 Snap your relationship with him like this broken locket. 611 01:15:31,480 --> 01:15:35,110 # My love is all yours... # 612 01:15:35,490 --> 01:15:39,240 # lt's just a dream... # 613 01:15:44,500 --> 01:15:51,500 # Leave all your sorrows... # 614 01:16:57,110 --> 01:16:58,610 l'm Nani. 615 01:16:58,950 --> 01:17:01,950 l'm Nani, reborn. 616 01:17:19,220 --> 01:17:23,140 Are you Nani? 617 01:17:25,850 --> 01:17:29,480 Are you really Nani? 618 01:17:31,860 --> 01:17:33,230 l can't believe it. 619 01:17:34,230 --> 01:17:36,940 Nani born again? 620 01:17:38,190 --> 01:17:39,610 You died in an accident, right? 621 01:17:41,990 --> 01:17:43,990 Wasn't it an accident? 622 01:17:45,620 --> 01:17:46,370 Then? 623 01:18:04,470 --> 01:18:05,470 Sudeep! 624 01:18:07,970 --> 01:18:09,180 What about Sudeep? 625 01:18:17,820 --> 01:18:25,870 Sudeep...did he kill you? 626 01:18:29,120 --> 01:18:30,750 Why would he kill you? 627 01:18:35,880 --> 01:18:36,960 For me? 628 01:18:38,710 --> 01:18:40,010 But why you? 629 01:19:06,490 --> 01:19:07,620 What should l do now? 630 01:19:30,180 --> 01:19:31,180 How to kill him? 631 01:19:41,860 --> 01:19:45,950 # Look, the night is looming large over... # 632 01:19:48,990 --> 01:19:51,870 # Death is knocking at your door... # 633 01:19:52,291 --> 01:19:54,801 # Fly...fly... # 634 01:19:54,802 --> 01:19:56,057 # fly... # 635 01:20:11,180 --> 01:20:14,220 # My name is Nani l may be just a fly...# 636 01:20:14,350 --> 01:20:18,600 # l'm a nuclear missile about to explode in your heart...# 637 01:20:22,400 --> 01:20:25,020 # My name is Nani l may be just a fly...# 638 01:20:25,400 --> 01:20:29,960 # l'm a nuclear missile about to explode in your heart...# 639 01:20:32,330 --> 01:20:35,620 # Your range may be large and my size may be small...# 640 01:20:35,750 --> 01:20:39,250 # lf l don't bring down your empire l'm not a man...# 641 01:20:39,460 --> 01:20:42,840 # Fly...fly...fly...death knell to you... # 642 01:20:43,000 --> 01:20:46,630 # l'll take your life easily... # 643 01:21:41,980 --> 01:21:45,110 # Though it's just a spark... # 644 01:21:45,320 --> 01:21:49,110 # Doesn't it have the power to burn down a forest? # 645 01:21:50,820 --> 01:21:53,990 # Though it may be just a drop... # 646 01:21:54,120 --> 01:21:57,950 # Doesn't it have the power to drown the earth? # 647 01:21:58,800 --> 01:22:02,790 Isn't the universal nature before the big ban 648 01:22:06,840 --> 01:22:09,970 # What can an ordinary house f1ly do to me? # 649 01:22:10,130 --> 01:22:13,510 # Before you relax with that confidence... # 650 01:22:13,720 --> 01:22:16,546 # Won't l enter your breath # 651 01:22:16,547 --> 01:22:17,970 # like bio virus? # 652 01:22:20,190 --> 01:22:22,310 lt's burning, put it off! 653 01:22:26,710 --> 01:22:29,600 # Fly...fly...fly...death knell to you... # 654 01:22:30,300 --> 01:22:33,030 # l'll take your life easily... # 655 01:22:37,000 --> 01:22:40,120 # Fly...fly...fly...death knell to you... # 656 01:22:40,600 --> 01:22:43,890 # l'll take your life easily... # 657 01:22:45,000 --> 01:22:46,000 658 01:22:49,500 --> 01:22:51,200 659 01:22:55,410 --> 01:22:56,910 660 01:23:05,190 --> 01:23:08,690 # Many a things to be done before the deadline... # 661 01:23:08,860 --> 01:23:12,570 # Just ten things! # 662 01:23:15,990 --> 01:23:18,085 # One, to kill you... # 663 01:23:18,086 --> 01:23:19,696 # two, to kill you... # 664 01:23:19,832 --> 01:23:21,535 # Three, to kill you... # 665 01:23:21,536 --> 01:23:23,097 # # four, to kill you... # 666 01:23:23,269 --> 01:23:25,162 # Five, to kill you... # 667 01:23:25,163 --> 01:23:26,898 # six, to kill you... # 668 01:23:27,073 --> 01:23:28,811 # Seven, to kill you... # 669 01:23:28,812 --> 01:23:30,406 # eight, to kill you... # 670 01:23:30,576 --> 01:23:32,100 # Nine, to kill you... # 671 01:23:32,101 --> 01:23:38,760 # Ten, to hound and pound you to death... # 672 01:23:45,190 --> 01:23:48,560 # l'll shuffle my wings... # 673 01:23:48,730 --> 01:23:52,740 # l'll ring the death knell in your ears...# 674 01:24:02,330 --> 01:24:05,370 # l'll attack you like a suicide bomber... # 675 01:24:05,580 --> 01:24:08,451 # By hook or crook l'll kill you # 676 01:24:08,452 --> 01:24:10,130 # and become a martyr... # 677 01:24:11,340 --> 01:24:15,010 # Death is nothing for a man who died once... # 678 01:24:18,390 --> 01:24:21,350 # What can an ordinary house fly do to me? # 679 01:24:25,310 --> 01:24:28,138 # Won't l fly away like a rocket # 680 01:24:28,139 --> 01:24:29,560 # after taking your life? # 681 01:26:12,130 --> 01:26:13,830 ls this your hideout? 682 01:26:21,800 --> 01:26:23,470 Got it! l got it! 683 01:26:25,370 --> 01:26:29,440 Die...die...Die...die... 684 01:26:41,370 --> 01:26:41,910 What happened? 685 01:26:45,690 --> 01:26:46,210 Very good. 686 01:26:54,200 --> 01:26:54,770 Excuse me. 687 01:26:56,150 --> 01:26:56,630 Yes, madam. 688 01:26:56,750 --> 01:26:58,380 A cappuccino for me, and for you? 689 01:27:01,130 --> 01:27:02,510 You too like cappuccino? 690 01:27:02,690 --> 01:27:03,300 One cappuccino please. 691 01:27:17,230 --> 01:27:19,230 Sorry, madam! A fly in your coffee. 692 01:27:19,820 --> 01:27:21,360 Fly is having coffee. 693 01:27:22,240 --> 01:27:23,360 What's the next program? 694 01:27:52,180 --> 01:27:54,013 Did you order for bullet proof glasses? 695 01:27:54,014 --> 01:27:54,690 l have sir. 696 01:27:54,940 --> 01:27:55,720 Not just flies, 697 01:27:55,720 --> 01:27:58,230 even air mustn't enter without our knowledge. 698 01:27:58,440 --> 01:27:59,860 You want me to make it airtight, sir? 699 01:28:36,230 --> 01:28:38,810 Let me how will it dare enter now! 700 01:28:48,370 --> 01:28:49,200 Go in sir. 701 01:28:56,250 --> 01:28:57,500 Sir, l found it! 702 01:29:04,010 --> 01:29:05,630 Look, it's in his hair! 703 01:29:11,010 --> 01:29:13,180 What are you searching? Beat it. 704 01:29:13,930 --> 01:29:14,720 Why are you beating me? 705 01:29:14,930 --> 01:29:18,100 Check his collar. lt's in his collar. 706 01:29:21,730 --> 01:29:23,480 lt's escaping, watch out! 707 01:29:43,630 --> 01:29:44,500 Please sit here. 708 01:30:03,500 --> 01:30:04,150 Bindu 709 01:30:06,490 --> 01:30:07,450 Hi, sir. -Hi. 710 01:30:07,860 --> 01:30:10,360 Dropped in just to inquire about your health, sir. 711 01:30:12,990 --> 01:30:14,370 Antique statues are very beautiful. 712 01:30:14,740 --> 01:30:15,870 You like it? 713 01:30:19,870 --> 01:30:22,460 My personal collection. 714 01:30:23,250 --> 01:30:25,960 The place you're standing was my wife's favourite spot. 715 01:30:46,980 --> 01:30:47,980 What happened, sir? 716 01:30:47,980 --> 01:30:49,980 Nothing. Sure? 717 01:30:49,980 --> 01:30:50,500 Yeah 718 01:30:53,620 --> 01:30:56,740 l love your wife's favourite spot. 719 01:31:04,080 --> 01:31:05,460 Shall we sit there, sir? 720 01:31:05,460 --> 01:31:08,460 No, sorry. Come. 721 01:31:11,460 --> 01:31:12,460 Sir... 722 01:31:13,510 --> 01:31:18,540 l forgot something... need to be in urgently. 723 01:31:18,540 --> 01:31:19,540 This way... 724 01:31:20,930 --> 01:31:23,350 l wanted to spend some time with you. 725 01:31:23,480 --> 01:31:25,350 Can't you go little late? 726 01:31:28,860 --> 01:31:29,690 This time... 727 01:31:31,570 --> 01:31:32,740 l'll not take much time, sir. 728 01:31:35,600 --> 01:31:36,620 How do you know. 729 01:31:37,080 --> 01:31:39,370 Open the door. 730 01:31:39,370 --> 01:31:41,590 Have this way. Ok, sir 731 01:31:45,880 --> 01:31:48,960 # Fly...fly...fly... # 732 01:31:49,130 --> 01:31:53,010 # l'll take your life easily... # 733 01:31:56,010 --> 01:31:58,880 # Fly...fly...fly...death knell to you... # 734 01:31:58,880 --> 01:32:02,010 # l'll take your life easily... # 735 01:32:04,100 --> 01:32:06,480 # Fly # 736 01:32:06,730 --> 01:32:08,610 What's this signature? 737 01:32:08,730 --> 01:32:10,860 Do you know how big project we're dealing with? 738 01:32:10,980 --> 01:32:12,230 Get out! 739 01:32:12,990 --> 01:32:14,070 Get another copy! 740 01:33:00,240 --> 01:33:02,620 Hey thief! Are you here? 741 01:33:03,830 --> 01:33:07,120 l know where you are hiding! Come out! 742 01:33:12,960 --> 01:33:14,250 Don't try too much! 743 01:33:14,250 --> 01:33:15,250 I can smell you. 744 01:33:24,970 --> 01:33:26,810 Did you accomplish the task successfully? 745 01:33:27,850 --> 01:33:29,600 Who are you talking to Bindu? 746 01:33:29,980 --> 01:33:31,610 l'm talking over phone, sister-in-law. 747 01:33:34,190 --> 01:33:36,860 You're smart, you can hide anywhere you want to. 748 01:33:36,990 --> 01:33:38,610 l'm getting into trouble because of you. 749 01:33:39,740 --> 01:33:41,700 Can l tell my sister-in-law that you're my lover? 750 01:33:46,370 --> 01:33:47,870 There's only one way out! 751 01:33:51,630 --> 01:33:52,880 You must become human! 752 01:33:53,880 --> 01:33:55,740 You don't worry, 753 01:33:55,740 --> 01:33:58,220 you'll change. l've full faith in our love. 754 01:34:12,440 --> 01:34:16,480 l beg you, buddy! Ensure this meeting goes well! 755 01:34:18,450 --> 01:34:21,570 They're here to invest Rs.2000 crores. 756 01:34:21,740 --> 01:34:23,740 lf you mess up, we'll lose Rs.2000 crores, 757 01:34:23,870 --> 01:34:27,370 and have to return their advance of Rs.500 crores with interest. 758 01:34:27,930 --> 01:34:30,700 Don't l know this? 759 01:34:30,750 --> 01:34:32,299 l think you'll invest more 760 01:34:32,300 --> 01:34:33,890 after seeing our presentation. 761 01:34:35,890 --> 01:34:36,890 Have you sent this? 762 01:34:36,890 --> 01:34:37,890 Water, sir. No, it's ok, it's ok. 763 01:34:37,890 --> 01:34:38,890 It's a great project. 764 01:34:39,720 --> 01:34:40,950 Gentlemen, we are ready. 765 01:34:42,010 --> 01:34:44,680 Would you please welcome our manager Mr Sudeep 766 01:34:54,500 --> 01:34:58,150 Don't get surprized! We know his passion of racing! 767 01:34:58,150 --> 01:34:59,706 He's symbolically telling you 768 01:34:59,707 --> 01:35:01,970 we'll finish the project like that. 769 01:35:02,320 --> 01:35:03,950 He has come wearing a helmet. 770 01:35:04,000 --> 01:35:07,530 You are my buddy, I know you all the best, all the best. 771 01:35:07,870 --> 01:35:10,120 2000 crores! We'll go to the streets! 772 01:35:13,000 --> 01:35:13,780 Put it down. 773 01:35:15,900 --> 01:35:17,910 Gentlemen, Sudeep township. 774 01:35:18,510 --> 01:35:21,630 lt'll be the country's largest township. 775 01:35:23,010 --> 01:35:24,640 With the investment you've made, 776 01:35:24,840 --> 01:35:26,770 bought 5000 tons of steel 777 01:35:26,770 --> 01:35:28,100 10000 tons of cement 778 01:35:28,260 --> 01:35:30,600 and 15000 tons of fly repellant. 779 01:35:31,810 --> 01:35:33,940 Fly repellant? 780 01:35:34,730 --> 01:35:37,730 Bricks! Who said fly repellant? 781 01:35:37,980 --> 01:35:39,480 Am l scared of flies? 782 01:35:41,110 --> 01:35:45,490 B-R-l-C-K-S! 783 01:35:45,880 --> 01:35:46,950 Light. 784 01:35:48,240 --> 01:35:50,060 Any prospective buyer 785 01:35:50,060 --> 01:35:51,792 must kill at least 1000 flies 786 01:35:51,793 --> 01:35:53,000 to get our flat. 787 01:35:54,000 --> 01:35:54,830 Next, next. 788 01:35:56,710 --> 01:36:00,070 When all the flies are wiped out, 789 01:36:00,070 --> 01:36:03,630 Sudeep township will be at peace... 790 01:36:04,510 --> 01:36:08,850 ...happy...silent... will be peaceful! 791 01:36:14,760 --> 01:36:15,120 What's this nonsense? 792 01:36:15,920 --> 01:36:20,547 ls it board meeting or TV program 793 01:36:20,548 --> 01:36:22,700 to kill flies and mosquitoes? 794 01:36:23,000 --> 01:36:23,700 This is ridiculous thing. 795 01:36:27,500 --> 01:36:28,930 Mr Sudeep, what are you hitting? 796 01:36:29,400 --> 01:36:30,720 Repellent is not effective! 797 01:36:30,720 --> 01:36:33,000 l know that repellents are not effective on flies. 798 01:36:33,010 --> 01:36:34,280 Have you gone mad? 799 01:36:39,810 --> 01:36:40,220 Are you crazy? 800 01:36:48,250 --> 01:36:49,070 Hey you... 801 01:36:57,960 --> 01:36:59,960 No sir, I can explain to you sir, 802 01:36:59,960 --> 01:37:01,390 he doesn't really mean it sir. 803 01:37:01,720 --> 01:37:02,220 You don't feel bad sir. 804 01:37:02,690 --> 01:37:03,280 l'll clean it myself. 805 01:37:04,000 --> 01:37:05,730 Let me try sir, I will help you sir 806 01:37:06,850 --> 01:37:08,480 Just move, go, go out here. 807 01:37:08,500 --> 01:37:09,590 Get me the Commissioner on line. 808 01:37:10,830 --> 01:37:15,120 l'll give you a tip, can you raid immediately? 809 01:37:17,750 --> 01:37:18,990 Sir, we're in a soup, 810 01:37:18,990 --> 01:37:22,500 Mukesh has called lncome Tax Commissioner. 811 01:37:22,710 --> 01:37:24,880 He gave him a tip of raiding us. What? 812 01:37:25,010 --> 01:37:27,130 Entire cash is in office. 813 01:37:41,210 --> 01:37:41,890 814 01:37:52,340 --> 01:38:02,060 815 01:38:09,750 --> 01:38:10,930 816 01:39:49,860 --> 01:39:52,740 Safe locker and match box! 817 01:39:52,860 --> 01:39:59,120 When your face gets smeared by soot, you'll come to me. 818 01:40:05,010 --> 01:40:09,800 Tantra, Tantra. 819 01:40:23,440 --> 01:40:25,850 l lost everything, your words have come true. 820 01:41:09,060 --> 01:41:12,110 Seed for your death was sown here! 821 01:41:27,750 --> 01:41:29,630 l killed Nani here! 822 01:41:31,460 --> 01:41:33,710 Nani...fly... 823 01:41:34,710 --> 01:41:37,220 Nani is reborn as fly! 824 01:41:43,390 --> 01:41:46,730 Stay away from Bindu! l'll kill you! 825 01:41:57,360 --> 01:42:00,360 You're right, Nani is the fly... 826 01:42:02,200 --> 01:42:03,490 What should l do now? 827 01:42:03,700 --> 01:42:08,120 Conduct a sacrifice immediately! 828 01:45:26,360 --> 01:45:29,240 Look there! lt's stuck! 829 01:46:30,260 --> 01:46:31,340 Do something man! 830 01:46:31,510 --> 01:46:34,470 Chant some hymns! 831 01:46:34,680 --> 01:46:37,350 Put motifs! Open the door! 832 01:46:37,810 --> 01:46:40,850 There are no hymns to open the shut door. 833 01:47:21,480 --> 01:47:26,360 Stay away from Bindu! l'll kill you! 834 01:47:26,940 --> 01:47:35,320 l-W-l-L-L-K-l-L-L-Y-O-U! 835 01:47:47,160 --> 01:47:51,660 836 01:48:08,660 --> 01:48:10,660 Sudeep. Sudeep. 837 01:48:22,660 --> 01:48:24,660 He's alright. 838 01:48:27,380 --> 01:48:30,500 lf l was a minute late, you'd be dead by now. 839 01:48:32,130 --> 01:48:36,140 What's this nonsense with witchcraft? 840 01:48:36,260 --> 01:48:37,890 What's going on here? 841 01:48:39,760 --> 01:48:41,600 Okay, who is that dead man? 842 01:48:42,810 --> 01:48:43,810 Tantra! 843 01:48:44,560 --> 01:48:45,850 Why did he come here? 844 01:48:46,810 --> 01:48:47,940 To kill the fly! 845 01:48:48,110 --> 01:48:49,832 Fly...fly... 846 01:48:49,833 --> 01:48:51,190 what's this madness about flies? 847 01:48:51,360 --> 01:48:53,690 Are you scared of a silly fly? 848 01:48:54,360 --> 01:48:57,740 What silly fly? Do you know its capacity? 849 01:48:59,450 --> 01:49:01,020 You kill it! lf you're a man, 850 01:49:01,020 --> 01:49:02,370 kill it, l'll watch it. 851 01:49:02,580 --> 01:49:03,620 Kill it! 852 01:49:03,620 --> 01:49:04,620 Nonsense! 853 01:49:05,620 --> 01:49:06,750 You've lost your mind! 854 01:49:06,880 --> 01:49:09,130 l'm telling you the truth. 855 01:49:10,210 --> 01:49:13,460 That fly is Nani, the man l killed. 856 01:49:14,010 --> 01:49:17,130 lt's him! He's reborn as fly! 857 01:49:18,510 --> 01:49:21,720 That fly created that accident and burnt our cash. 858 01:49:22,560 --> 01:49:25,310 l made foolproof arrangements to keep it out of home. 859 01:49:26,230 --> 01:49:28,560 l didn't let even a pinhole open for air also to enter, 860 01:49:29,110 --> 01:49:31,190 but that fly comes in from somewhere... 861 01:49:50,130 --> 01:49:50,710 What happened? 862 01:50:10,710 --> 01:50:12,710 What a fuck... 863 01:50:15,610 --> 01:50:18,860 A mask and weapons for the fly... 864 01:50:25,080 --> 01:50:26,620 Bindu is unscrewing it. 865 01:50:29,710 --> 01:50:31,880 You were right! 866 01:50:32,840 --> 01:50:34,000 Nani is the fly! 867 01:50:34,000 --> 01:50:35,000 Oh my god! 868 01:50:37,010 --> 01:50:39,880 Sorry buddy! l didn't believe you. 869 01:50:47,180 --> 01:50:50,230 We know Bindu is an accomplice of the fly! 870 01:50:50,350 --> 01:50:52,060 lt's not big deal to finish them off. 871 01:50:52,230 --> 01:50:53,480 l'll take care of it. 872 01:50:53,730 --> 01:50:55,060 Before that we must stop the investors 873 01:50:55,060 --> 01:50:57,610 who are hell bent on ruining us. 874 01:50:58,450 --> 01:51:00,028 lf we don't pay by tomorrow, 875 01:51:00,029 --> 01:51:01,200 they'll go to the court. 876 01:51:01,360 --> 01:51:03,570 Think about that first. 877 01:51:05,870 --> 01:51:08,120 What if one of our partners dies? 878 01:51:08,750 --> 01:51:10,250 Contract will get cancelled. 879 01:51:11,750 --> 01:51:17,000 Moreover we'll get Rs.700 crores from insurance. 880 01:51:17,460 --> 01:51:20,970 What are you saying? Will you commit suicide? 881 01:51:58,970 --> 01:51:59,970 Nani, Nani? 882 01:52:01,880 --> 01:52:02,840 Where are you? 883 01:52:06,510 --> 01:52:08,100 Playing games with me? 884 01:52:08,770 --> 01:52:09,350 Okay. 885 01:52:35,130 --> 01:52:36,380 Why are you so shocked? 886 01:52:37,880 --> 01:52:40,380 Did l surprize you by coming up? 887 01:52:41,010 --> 01:52:44,720 Door was open downstairs and nobody was there, so l came up. 888 01:52:44,720 --> 01:52:46,720 Sorry I scare you. 889 01:52:48,100 --> 01:52:49,100 No problem sir. 890 01:52:50,970 --> 01:52:54,180 l want to discuss important matter with you. 891 01:52:55,190 --> 01:52:56,690 Please come with me. 892 01:52:56,980 --> 01:52:58,230 l've work... 893 01:52:58,230 --> 01:52:59,230 Please. 894 01:53:06,200 --> 01:53:08,740 You won't think l'm mad after hearing what l say, right? 895 01:53:12,250 --> 01:53:14,750 A fly is trying to kill me! 896 01:53:16,830 --> 01:53:17,830 Don't believe it? 897 01:53:22,130 --> 01:53:23,840 l know you'll believe it. 898 01:53:25,880 --> 01:53:30,850 More shocking than that is... 899 01:53:32,390 --> 01:53:36,730 Someone is helping that fly to kill me. 900 01:53:39,980 --> 01:53:40,810 Do you believe it? 901 01:53:41,610 --> 01:53:43,440 l do if you say so... 902 01:53:47,610 --> 01:53:50,870 When l told this to others, they said l'm mad. 903 01:53:52,870 --> 01:53:54,870 I'd better make them believe without doubt. 904 01:53:55,870 --> 01:53:57,870 I have to prove that. 905 01:54:03,380 --> 01:54:03,960 Look at this! 906 01:54:06,380 --> 01:54:08,010 lt was caught on CCTV camera. 907 01:54:09,140 --> 01:54:11,010 When l zoom it... 908 01:54:13,260 --> 01:54:17,810 lt has a mask, goggles... did you see? 909 01:54:20,230 --> 01:54:24,744 But a fly can't make it, 910 01:54:23,745 --> 01:54:24,190 right? 911 01:54:24,730 --> 01:54:27,110 Somebody must've made it for the fly. 912 01:54:28,610 --> 01:54:32,120 Don't cry, mad girl. 913 01:54:32,580 --> 01:54:33,490 l'll be fine. 914 01:54:36,960 --> 01:54:41,630 Only micro artists can create such minute articles. 915 01:54:44,710 --> 01:54:48,470 But who would want me dead, Bindu? 916 01:54:52,890 --> 01:54:54,850 You too are a micro artist. 917 01:54:55,640 --> 01:54:57,850 Do you know who wants me dead? 918 01:55:20,000 --> 01:55:24,250 l used to get any woman l desire at the snap of a finger, 919 01:55:25,590 --> 01:55:29,840 you made a mad man stamping flies! 920 01:55:31,510 --> 01:55:35,850 Hey Nani boy! Where are you hiding? Come out! 921 01:55:36,010 --> 01:55:38,810 l know you're here! 922 01:55:39,480 --> 01:55:48,230 Like every time you sneak in stealthily... 923 01:55:48,990 --> 01:55:50,860 Come straight and fall at my feet! 924 01:55:50,990 --> 01:55:55,620 lf not l'll cut her throat! 925 01:55:55,740 --> 01:55:57,580 Come out Nani! 926 01:56:16,010 --> 01:56:19,810 You don't know how l killed him in his previous birth, right? 927 01:56:19,970 --> 01:56:21,180 Take off my shoes. 928 01:56:24,730 --> 01:56:29,360 l want to feel your life slip away! 929 01:57:07,610 --> 01:57:08,730 Catch Bindu! 930 01:57:15,740 --> 01:57:16,990 You're finished today! 931 01:57:21,120 --> 01:57:23,250 Not here, search behind the curtains. 932 01:59:18,740 --> 01:59:20,490 Where are the bullets? Used everything sir. 933 02:00:28,640 --> 02:00:31,480 Drag her to me! Madam is missing. 934 02:00:32,600 --> 02:00:33,350 Did Bindu manage to escape? 935 02:00:33,560 --> 02:00:35,310 No sir, door is locked, security men are inside. 936 02:00:35,480 --> 02:00:36,980 Back door is also locked, sir. 937 02:00:37,110 --> 02:00:38,610 There's no way she can escape. 938 02:00:38,980 --> 02:00:42,240 She would be hiding somewhere here only. 939 02:00:43,240 --> 02:00:43,950 Find her! 940 02:01:24,610 --> 02:01:27,870 l got him! l got him! 941 02:01:32,620 --> 02:01:40,340 After torturing me for 20 long days and suddenly getting caught, 942 02:01:41,250 --> 02:01:43,260 that too here! 943 02:01:44,760 --> 02:01:46,720 Do you want me to believe it? 944 02:02:12,370 --> 02:02:17,870 Nani, you're finished! 945 02:02:17,870 --> 02:02:19,870 Please sir, please sir. 946 02:02:27,090 --> 02:02:29,390 See, how nicely it is flying! 947 02:02:31,760 --> 02:02:33,350 lt's not over yet! 948 02:02:42,860 --> 02:02:43,940 Hold it! 949 02:02:48,240 --> 02:02:48,740 Pierce it! 950 02:02:49,610 --> 02:02:52,370 Please leave it sir. Pierce there! 951 02:03:02,090 --> 02:03:04,250 l beg you sir, please leave him. 952 02:03:06,840 --> 02:03:09,720 Started it just now and you want me to stop it? 953 02:03:09,880 --> 02:03:13,010 You both had played with my life for so many days. 954 02:03:13,220 --> 02:03:15,560 Did l ask you to stop it? 955 02:03:54,720 --> 02:03:55,600 Where did l stop it? 956 02:04:03,690 --> 02:04:06,690 You're missing him, concentrate Bindu. 957 02:04:06,860 --> 02:04:10,320 Aim and pierce it right through his heart! 958 02:04:17,700 --> 02:04:19,500 Did you think l'll pierce it? 959 02:04:29,150 --> 02:04:29,900 Nani. 960 02:04:58,370 --> 02:04:59,120 Okay! 961 02:05:00,080 --> 02:05:00,740 Okay. 962 02:05:06,330 --> 02:05:08,710 Do you both communicate too? 963 02:05:10,630 --> 02:05:11,999 What is he saying? 964 02:05:13,710 --> 02:05:14,760 What is he saying? 965 02:05:28,570 --> 02:05:30,230 Don't worry about this rogue! 966 02:05:31,480 --> 02:05:33,990 l'll kill him before l die! 967 02:05:36,740 --> 02:05:40,450 l'll burn him down to ashes! 968 02:05:40,990 --> 02:05:42,240 Will you burn me down? 969 02:05:42,500 --> 02:05:45,120 Still proud even at the face of death! 970 02:05:46,500 --> 02:05:49,340 l'll show you what burning is! 971 02:05:49,500 --> 02:05:51,750 Get me a match box! 972 02:06:01,010 --> 02:06:07,190 # Life or death is for you only... # 973 02:06:07,600 --> 02:06:13,610 # l'm saving my love... # 974 02:06:23,950 --> 02:06:25,620 lt'll burn you! 975 02:08:42,610 --> 02:08:44,610 976 02:08:44,800 --> 02:08:45,610 977 02:08:47,000 --> 02:08:49,010 978 02:08:50,010 --> 02:08:52,610 979 02:08:53,980 --> 02:08:58,360 Stay away from Bindu! l'll kill you! 980 02:09:09,330 --> 02:09:12,579 # Fly...fly...fly... # 981 02:09:12,580 --> 02:09:14,370 # death knell to you... # 982 02:09:30,370 --> 02:09:34,000 I am back. 983 02:09:34,730 --> 02:09:37,860 # My name is Nani l may be just a fly...# 984 02:09:37,980 --> 02:09:42,230 # l'm a nuclear missile about to explode in your heart...# 985 02:09:56,080 --> 02:09:59,130 # Your range may be large and my size may be small...# 986 02:09:59,340 --> 02:10:03,090 # lf l don't bring down your empire l'm not a man...# 987 02:10:03,260 --> 02:10:06,510 # Fly...fly..fly..death knell to you... # 988 02:10:06,720 --> 02:10:10,390 # l'll take your life easily... # 989 02:10:23,940 --> 02:10:28,330 Story is very fun father 990 02:10:28,331 --> 02:10:31,330 but what happened to the thief? 991 02:10:31,490 --> 02:10:35,120 That thief? Bindu said you must change, right? 992 02:10:35,250 --> 02:10:36,370 He changed! 993 02:10:36,750 --> 02:10:39,880 He changed and know what's he doing now? 994 02:10:44,880 --> 02:10:48,010 l don't see you in bar now a days, why? 995 02:10:48,130 --> 02:10:49,640 Would you like to have a peg? 996 02:10:49,890 --> 02:10:50,470 Get lost! 997 02:10:55,680 --> 02:10:58,600 You're a good worker, would you like to go to Dubai? 998 02:10:59,230 --> 02:11:00,480 You can make money. 999 02:11:02,230 --> 02:11:07,700 l got an opportunity to test my luck... 1000 02:11:07,860 --> 02:11:09,990 Promising to take me to the top... 1001 02:11:10,120 --> 02:11:11,450 Two prayer tickets please. 1002 02:11:13,740 --> 02:11:14,450 Take it. 1003 02:11:14,450 --> 02:11:15,370 Thanks. 1004 02:11:15,370 --> 02:11:16,500 What do you want please? 1005 02:11:18,830 --> 02:11:21,330 l don't see you here quite often now, are you fine? 1006 02:11:21,500 --> 02:11:22,250 l'm fine, sir. 1007 02:11:22,380 --> 02:11:25,090 Why did you buy two tickets? 1008 02:11:25,510 --> 02:11:27,760 That is... Any good news? 1009 02:11:27,970 --> 02:11:28,840 Yes. 1010 02:11:29,840 --> 02:11:30,840 Who is he? 1011 02:11:32,510 --> 02:11:35,720 lt may be unpalatable to you. 1012 02:11:45,730 --> 02:11:48,570 Beat him...beat the crook! 1013 02:11:48,740 --> 02:11:51,240 How dare you try to steal a temple, you drunkard! 1014 02:11:53,490 --> 02:11:55,230 You're getting me beaten mercilessly, 1015 02:11:55,230 --> 02:11:56,830 can you bet me a bottle of whisky? 1016 02:11:57,000 --> 02:12:00,210 Though beaten up, no remorse, beat him black and blue. 1017 02:12:05,500 --> 02:12:08,380 Didn't you find a human to fall in love? 1018 02:12:08,510 --> 02:12:12,510 l told you it'll be unpalatable to you. 1019 02:12:13,350 --> 02:12:15,140 lt's a new lease of life to him! 1020 02:12:16,510 --> 02:12:17,850 lt's all your goodness! 1021 02:12:19,930 --> 02:12:22,690 Give it with your hands, everything will be fine! 1022 02:12:25,200 --> 02:12:26,580 All the best. 68537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.