Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:09,690
♪My feelings lay deep in my heart♪
2
00:00:09,940 --> 00:00:14,120
♪Till you wandered by♪
3
00:00:14,630 --> 00:00:16,970
♪Effortlessly♪
4
00:00:17,740 --> 00:00:21,470
♪With just a smile, you awakened me♪
5
00:00:22,970 --> 00:00:27,960
♪I once buried my truth out of sight♪
6
00:00:28,220 --> 00:00:32,230
♪Yet your intuition traced its light♪
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
♪How lucky to be♪
8
00:00:35,970 --> 00:00:39,360
♪The one you see♪
9
00:00:40,770 --> 00:00:48,830
♪Our hearts close the distance
between us♪
10
00:00:49,950 --> 00:00:57,200
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
11
00:00:58,030 --> 00:01:02,000
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
12
00:01:02,380 --> 00:01:06,480
♪Come let me see you
in the morning light♪
13
00:01:06,990 --> 00:01:10,900
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
14
00:01:11,340 --> 00:01:15,370
♪Let it storm the air♪
15
00:01:16,250 --> 00:01:17,800
♪Stay with me♪
16
00:01:17,850 --> 00:01:20,220
♪Eye to eye♪
17
00:01:20,480 --> 00:01:22,120
♪Come feel my heart♪
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,000
♪Burning bright♪
19
00:01:25,210 --> 00:01:27,270
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
20
00:01:27,650 --> 00:01:31,300
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
21
00:01:31,300 --> 00:01:32,060
[Eat Run Love]
22
00:01:32,060 --> 00:01:33,960
[Adapted from Chen Zhiyao's novel,
Materialistic Romance]
23
00:01:33,960 --> 00:01:36,250
♪So don't let me go♪
24
00:01:36,460 --> 00:01:39,450
[Episode 16]
25
00:01:43,140 --> 00:01:43,780
- Morning.
- Morning.
26
00:01:44,460 --> 00:01:45,020
- Morning.
- Morning.
27
00:01:46,100 --> 00:01:46,740
- Morning.
- Morning.
28
00:01:47,780 --> 00:01:48,540
Morning, Qin Yu.
29
00:01:48,780 --> 00:01:49,260
Morning.
30
00:01:52,180 --> 00:01:54,180
I've got some good news, wanna know?
31
00:01:54,180 --> 00:01:55,060
What good news?
32
00:01:56,060 --> 00:01:57,820
I heard we're getting a bonus this year.
33
00:01:58,580 --> 00:02:00,180
Isn't that the case for every company?
34
00:02:00,300 --> 00:02:01,220
This time, it's different.
35
00:02:02,140 --> 00:02:05,620
I heard our team's bonus
is gonna be huge this year.
36
00:02:06,620 --> 00:02:07,300
Really?
37
00:02:07,580 --> 00:02:08,180
How much?
38
00:02:08,940 --> 00:02:09,420
Come here.
39
00:02:10,980 --> 00:02:11,700
I don't know.
40
00:02:13,260 --> 00:02:14,420
I really don't know the exact number.
41
00:02:14,620 --> 00:02:16,100
But it's definitely a lot more
than last year.
42
00:02:17,060 --> 00:02:18,740
Just wait and see!
43
00:02:26,720 --> 00:02:29,370
[Gan Yang]
44
00:02:30,580 --> 00:02:31,820
I have some good news.
45
00:02:31,940 --> 00:02:32,900
Guess what?
46
00:02:41,620 --> 00:02:42,180
Mei,
47
00:02:43,500 --> 00:02:44,460
why is this...?
48
00:02:45,820 --> 00:02:46,260
See this.
49
00:02:46,260 --> 00:02:47,140
I'll check it out.
50
00:02:50,370 --> 00:02:53,150
[Tong: I have some good news.
Guess what?]
51
00:03:06,370 --> 00:03:08,050
[Gan Yang]
52
00:03:20,620 --> 00:03:21,260
Ding Zhitong.
53
00:03:32,140 --> 00:03:32,740
[Fangshi Capital]
Hello.
54
00:03:33,460 --> 00:03:34,660
Is your manager Fang here?
55
00:03:53,860 --> 00:03:55,580
What's wrong? Why aren't you eating?
56
00:03:57,380 --> 00:03:58,100
Nothing.
57
00:04:07,200 --> 00:04:08,750
[Gan Yang]
58
00:04:18,700 --> 00:04:19,420
[Tong]
Cheers.
59
00:04:19,420 --> 00:04:19,860
Cheers.
60
00:04:21,780 --> 00:04:22,580
Thank you.
61
00:04:25,740 --> 00:04:26,460
Sorry,
62
00:04:26,820 --> 00:04:29,460
the number you have dialed
is not answering.
63
00:04:29,780 --> 00:04:30,100
Mr. Zhang.
64
00:04:30,100 --> 00:04:31,100
- This is Mr. Gan.
- Nice to meet you.
65
00:04:31,100 --> 00:04:31,700
- A toast to you.
- Glad to meet you.
66
00:04:43,620 --> 00:04:44,380
[Gan Yang]
Busy now?
67
00:04:45,340 --> 00:04:46,660
Call me when you finish.
68
00:04:58,600 --> 00:05:02,300
[A missed call: Tong]
69
00:05:32,180 --> 00:05:32,860
Gan Yang.
70
00:05:35,700 --> 00:05:36,340
Tong.
71
00:05:37,580 --> 00:05:38,460
Are you busy today?
72
00:05:40,900 --> 00:05:41,540
Tong,
73
00:05:44,740 --> 00:05:45,820
I miss you so bad.
74
00:05:48,340 --> 00:05:49,460
Me, too.
75
00:05:50,860 --> 00:05:51,580
You've been drinking?
76
00:05:52,740 --> 00:05:53,700
Just a little.
77
00:05:56,060 --> 00:05:57,180
A business dinner again?
78
00:06:03,780 --> 00:06:05,620
Did you see the message I sent earlier?
79
00:06:10,900 --> 00:06:11,740
Just saw it.
80
00:06:13,580 --> 00:06:14,740
What good news?
81
00:06:15,140 --> 00:06:16,460
I'm getting a bonus!
82
00:06:17,220 --> 00:06:18,820
And I heard it's going to be a lot.
83
00:06:19,540 --> 00:06:20,740
Once I get the money,
84
00:06:21,260 --> 00:06:22,580
I should be able to pay off my debts.
85
00:06:23,460 --> 00:06:24,220
That's nice.
86
00:06:28,180 --> 00:06:29,580
Good for you.
87
00:06:32,900 --> 00:06:34,460
What's your plan
once your debts are paid?
88
00:06:36,660 --> 00:06:37,900
What I used to think
89
00:06:39,060 --> 00:06:40,140
was making money and repaying the debts.
90
00:06:40,860 --> 00:06:42,020
But beyond that, I have no clue.
91
00:06:42,820 --> 00:06:43,780
But what about now?
92
00:06:44,940 --> 00:06:45,780
After paying off the debts,
93
00:06:46,740 --> 00:06:48,300
I want to eat with you,
94
00:06:48,660 --> 00:06:49,580
run with you,
95
00:06:50,460 --> 00:06:51,460
watch movies with you,
96
00:06:52,220 --> 00:06:53,700
and enjoy life with you.
97
00:07:00,660 --> 00:07:03,220
I can already feel happiness in the air.
98
00:07:07,220 --> 00:07:08,940
Not "I," but "we."
99
00:07:09,260 --> 00:07:10,060
Do you see that?
100
00:07:18,780 --> 00:07:19,460
I do.
101
00:07:23,420 --> 00:07:23,860
Oh,
102
00:07:26,060 --> 00:07:28,060
do you remember
once you bought me some flowers?
103
00:07:28,300 --> 00:07:29,100
I said you were wasting money.
104
00:07:33,780 --> 00:07:34,460
Pretty?
105
00:07:34,460 --> 00:07:36,900
♪I miss you♪
106
00:07:36,900 --> 00:07:37,660
Yes.
107
00:07:39,350 --> 00:07:41,340
♪I love you♪
108
00:07:41,340 --> 00:07:42,100
So pretty.
109
00:07:43,500 --> 00:07:44,260
Gan Yang,
110
00:07:45,620 --> 00:07:47,940
we'll always be together, right?
111
00:07:52,500 --> 00:07:54,450
♪I want you♪
112
00:07:55,380 --> 00:07:56,100
Tong,
113
00:08:02,860 --> 00:08:03,740
stay well.
114
00:08:03,740 --> 00:08:08,500
♪I miss you♪
115
00:08:08,500 --> 00:08:09,340
I love you so much.
116
00:08:10,150 --> 00:08:12,500
♪I love you♪
117
00:08:12,500 --> 00:08:13,340
Fine.
118
00:08:14,460 --> 00:08:15,660
I love you, too.
119
00:08:18,770 --> 00:08:19,940
♪I want you♪
120
00:08:19,940 --> 00:08:20,780
Hang it up.
121
00:08:21,970 --> 00:08:24,950
♪I'm waiting for you♪
122
00:08:25,620 --> 00:08:26,340
Bye.
123
00:08:35,770 --> 00:08:38,000
♪For you♪
124
00:08:39,370 --> 00:08:44,520
♪For you♪
125
00:09:03,860 --> 00:09:05,300
Why did you come here so early?
126
00:09:05,540 --> 00:09:07,140
I was thinking
I should order the food first.
127
00:09:07,940 --> 00:09:09,100
This is the first time
you've asked me out
128
00:09:09,100 --> 00:09:10,220
since I came to Shanghai.
129
00:09:10,780 --> 00:09:11,660
Of course I had to be early.
130
00:09:11,700 --> 00:09:12,660
Oh, please.
131
00:09:12,700 --> 00:09:14,540
I've invited you out once, remember?
132
00:09:14,780 --> 00:09:16,300
That time just didn't work out.
133
00:09:16,420 --> 00:09:17,260
OK, fine.
134
00:09:17,660 --> 00:09:19,580
Let's just say we finally made it.
135
00:09:21,140 --> 00:09:21,700
Cheers.
136
00:09:21,820 --> 00:09:22,500
Cheers.
137
00:09:31,540 --> 00:09:32,300
Mr. Qin,
138
00:09:32,820 --> 00:09:33,940
I have something to tell you.
139
00:09:35,180 --> 00:09:35,660
OK,
140
00:09:36,860 --> 00:09:38,220
I have something to tell you, too.
141
00:09:39,180 --> 00:09:40,940
You go first.
142
00:09:51,060 --> 00:09:52,540
Actually, since I was little,
143
00:09:52,900 --> 00:09:54,380
I've set my goal
144
00:09:54,380 --> 00:09:55,460
to become a strong woman before 35.
145
00:09:55,940 --> 00:09:57,780
Everything I've done
146
00:09:58,300 --> 00:09:59,620
is all for that.
147
00:10:00,980 --> 00:10:02,460
Whether it was studying finance,
148
00:10:02,660 --> 00:10:04,300
or working in Shanghai.
149
00:10:06,060 --> 00:10:07,260
For your age,
150
00:10:08,300 --> 00:10:09,500
you've already done pretty well.
151
00:10:11,180 --> 00:10:12,780
But it's still far from enough.
152
00:10:13,300 --> 00:10:14,500
I want to work harder.
153
00:10:14,740 --> 00:10:15,740
I want to aim higher.
154
00:10:17,500 --> 00:10:19,380
I want to do anything I can do.
155
00:10:24,500 --> 00:10:25,980
Congratulate me, Mr. Qin.
156
00:10:26,740 --> 00:10:27,660
I'm going to New York.
157
00:10:53,860 --> 00:10:54,540
Congratulations.
158
00:11:18,740 --> 00:11:21,700
I knew he wouldn't ask me to stay.
159
00:11:29,500 --> 00:11:30,860
Ask him to wait for you.
160
00:11:31,180 --> 00:11:32,780
If you do, he'll definitely wait.
161
00:11:32,980 --> 00:11:34,980
He showed no intention to make me stay.
162
00:11:35,180 --> 00:11:36,500
Why should I ask him to wait for me?
163
00:11:39,860 --> 00:11:40,540
You see,
164
00:11:41,980 --> 00:11:43,380
if you don't care, why so sad?
165
00:11:43,820 --> 00:11:44,620
I'm not sad.
166
00:11:49,420 --> 00:11:51,100
OK, I am sad.
167
00:11:52,860 --> 00:11:54,020
I...
168
00:11:55,620 --> 00:11:57,220
I do like him.
169
00:12:00,980 --> 00:12:03,180
I know he's your first crush.
170
00:12:04,380 --> 00:12:05,700
When are you leaving?
171
00:12:07,860 --> 00:12:08,420
Tomorrow.
172
00:12:09,860 --> 00:12:10,740
Such a hurry?
173
00:12:12,500 --> 00:12:13,780
It's better sooner than later.
174
00:12:14,620 --> 00:12:15,620
It's better to leave early.
175
00:12:17,980 --> 00:12:19,300
I have a business trip tomorrow,
176
00:12:19,300 --> 00:12:20,220
so I can't send you off.
177
00:12:25,740 --> 00:12:27,620
You don't have to.
178
00:12:28,700 --> 00:12:32,220
I hate those tearful goodbyes.
179
00:12:35,020 --> 00:12:36,340
I will go without worries,
180
00:12:36,700 --> 00:12:37,500
feeling joyful.
181
00:12:37,660 --> 00:12:38,100
Sure.
182
00:12:38,780 --> 00:12:39,540
No concerns.
183
00:12:42,340 --> 00:12:43,180
And you.
184
00:12:44,660 --> 00:12:46,620
You and Gan Yang, please be happy.
185
00:12:48,260 --> 00:12:48,940
Sure.
186
00:12:49,140 --> 00:12:50,820
You must come visit me often.
187
00:12:51,140 --> 00:12:51,900
I will.
188
00:13:06,620 --> 00:13:07,420
I'm all set.
189
00:13:11,820 --> 00:13:12,380
Well,
190
00:13:14,020 --> 00:13:15,300
best wishes to you.
191
00:13:33,470 --> 00:13:35,690
♪The time and time♪
192
00:13:39,100 --> 00:13:39,940
Mr. Qin.
193
00:13:40,380 --> 00:13:41,700
Every time I see him, I get annoyed.
194
00:13:41,700 --> 00:13:43,100
I really don't want
to attend his class anymore.
195
00:13:43,540 --> 00:13:44,380
I hate him.
196
00:13:44,580 --> 00:13:45,980
I want more cauliflower, please.
197
00:13:46,220 --> 00:13:47,060
Hello, Mr. Qin.
198
00:13:47,100 --> 00:13:47,620
Hello.
199
00:13:47,620 --> 00:13:51,820
♪I had it once. I lost it though♪
200
00:13:51,820 --> 00:13:53,740
Mr. Qin, what a coincidence.
201
00:13:59,970 --> 00:14:01,500
♪Love in love♪
202
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
Mr. Qin?
203
00:14:02,660 --> 00:14:03,860
Mind giving me a ride?
204
00:14:04,060 --> 00:14:04,740
Thanks.
205
00:14:04,740 --> 00:14:06,470
♪So tell me you love me♪
206
00:14:07,070 --> 00:14:09,520
♪I see you♪
207
00:14:12,990 --> 00:14:16,240
♪The moment♪
208
00:14:18,580 --> 00:14:19,260
Mingmei.
209
00:14:19,990 --> 00:14:22,260
♪I live through your love♪
210
00:14:22,260 --> 00:14:24,260
I wish you become who you want to be.
211
00:15:20,370 --> 00:15:22,590
♪The time and time♪
212
00:15:27,070 --> 00:15:29,090
♪For life and life♪
213
00:15:33,070 --> 00:15:38,670
♪I had it once. I lost it though♪
214
00:15:45,980 --> 00:15:46,620
Good luck.
215
00:15:46,870 --> 00:15:49,540
♪Love in love♪
216
00:15:50,420 --> 00:15:53,370
♪So tell me you love me♪
217
00:15:53,970 --> 00:15:56,420
♪I see you♪
218
00:15:58,620 --> 00:15:59,460
Safe trip.
219
00:15:59,890 --> 00:16:03,140
♪The moment♪
220
00:16:06,890 --> 00:16:11,200
♪I live through your love♪
221
00:16:11,200 --> 00:16:12,400
[Yongjuan Shoes]
222
00:16:20,820 --> 00:16:22,500
Chenxi, what brings you here?
223
00:16:23,700 --> 00:16:26,060
I heard your CEO assistant resigned,
224
00:16:26,860 --> 00:16:27,820
so I'm here to apply for the job.
225
00:16:30,660 --> 00:16:31,460
Seriously?
226
00:16:38,260 --> 00:16:39,500
I might surprise you.
227
00:16:40,020 --> 00:16:41,420
I studied finance,
228
00:16:41,420 --> 00:16:43,460
and I interned at Hetai Securities
for a while.
229
00:16:43,460 --> 00:16:44,980
Being a CEO assistant
is no problem for me.
230
00:16:45,620 --> 00:16:46,940
If there's anything I can do,
231
00:16:47,460 --> 00:16:48,980
just let me know, Mr. Gan.
232
00:16:49,940 --> 00:16:51,020
Well, since you've offered,
233
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
we've just received
234
00:16:54,860 --> 00:16:56,220
some documents from factories.
235
00:16:56,340 --> 00:16:57,420
Please check the information.
236
00:16:57,860 --> 00:16:59,700
See if there's any issue
with their reported funding gaps.
237
00:17:00,220 --> 00:17:02,300
No problem.
238
00:17:02,780 --> 00:17:03,340
Thanks.
239
00:17:06,940 --> 00:17:07,540
Mei.
240
00:17:08,020 --> 00:17:09,020
Xi?
241
00:17:09,660 --> 00:17:10,540
Ms. Long.
242
00:17:12,500 --> 00:17:13,300
What are you doing here?
243
00:17:13,980 --> 00:17:15,860
Mei, let me introduce her.
244
00:17:16,500 --> 00:17:17,940
This is
245
00:17:17,940 --> 00:17:20,300
our new CEO assistant, Xu Chenxi.
246
00:17:21,500 --> 00:17:23,660
Ms. Long, now we are colleagues.
247
00:17:24,060 --> 00:17:25,020
I look forward to working with you.
248
00:17:27,300 --> 00:17:27,980
Good.
249
00:17:28,380 --> 00:17:29,260
Welcome to our company.
250
00:17:32,100 --> 00:17:33,740
You guys go ahead. I've gotta go.
251
00:17:34,540 --> 00:17:35,060
OK.
252
00:17:35,380 --> 00:17:38,020
By the way, your office is
on the left by the front desk.
253
00:17:38,340 --> 00:17:39,020
Got it.
254
00:17:43,140 --> 00:17:45,340
What's the matter, Mei?
255
00:17:45,940 --> 00:17:48,140
The payday is near,
256
00:17:48,220 --> 00:17:49,820
but we have little money in the account.
257
00:17:50,260 --> 00:17:53,340
Should we delay it a few days?
258
00:17:54,220 --> 00:17:54,900
No, we can't.
259
00:17:55,100 --> 00:17:57,260
It's been unstable enough
in the company.
260
00:17:58,340 --> 00:17:59,580
If we delay it,
261
00:18:00,060 --> 00:18:01,700
a lot of people might quit.
262
00:18:06,540 --> 00:18:07,140
I remember the company
263
00:18:07,140 --> 00:18:08,660
has several payments to receive, right?
264
00:18:09,460 --> 00:18:10,180
Do we receive them?
265
00:18:10,540 --> 00:18:11,700
Only the one from Suzhou hasn't come.
266
00:18:11,700 --> 00:18:12,660
I've asked many times,
267
00:18:12,660 --> 00:18:13,700
but have received no response yet.
268
00:18:15,380 --> 00:18:15,940
How about this?
269
00:18:16,460 --> 00:18:17,300
I'll go tomorrow to see what happened.
270
00:18:20,820 --> 00:18:21,540
No, let me go ask.
271
00:18:22,140 --> 00:18:22,700
OK.
272
00:18:27,860 --> 00:18:29,580
10697...
273
00:18:29,860 --> 00:18:32,900
48 plus 15 plus...
274
00:18:35,500 --> 00:18:37,380
Wrong again.
275
00:18:37,740 --> 00:18:39,420
For God's sake.
276
00:18:43,900 --> 00:18:44,580
Ding Zhitong.
277
00:18:45,460 --> 00:18:46,380
She is so capable.
278
00:18:46,380 --> 00:18:47,740
She can definitely help Gan Yang.
279
00:18:57,620 --> 00:18:58,740
I forgot to tell you.
280
00:18:59,460 --> 00:19:00,860
Don't tell my domestic affairs
to Ding Zhitong.
281
00:19:02,220 --> 00:19:03,100
I don't want her to know.
282
00:19:04,100 --> 00:19:04,780
But why?
283
00:19:06,580 --> 00:19:07,900
Even though I don't want to admit it,
284
00:19:08,020 --> 00:19:09,620
she is a nice person.
285
00:19:09,940 --> 00:19:10,980
She's so capable and hardworking.
286
00:19:10,980 --> 00:19:12,700
If she knew, at least she could help.
287
00:19:14,540 --> 00:19:16,300
I thought you had a problem with her.
288
00:19:16,540 --> 00:19:18,060
Why are you defending her now?
289
00:19:19,060 --> 00:19:20,340
I used to think
290
00:19:20,340 --> 00:19:21,820
that she wanted something from you.
291
00:19:22,380 --> 00:19:24,820
But last time when I saw her
being hounded by creditors,
292
00:19:25,500 --> 00:19:26,780
I was going to tell you,
293
00:19:26,860 --> 00:19:28,580
but she seemed not afraid at all.
294
00:19:28,740 --> 00:19:29,860
She even acted like
295
00:19:30,020 --> 00:19:31,820
she couldn't wait to let me tell me.
296
00:19:32,140 --> 00:19:33,940
One day, I realized,
297
00:19:34,700 --> 00:19:36,700
if she really wanted you
to pay her debts,
298
00:19:36,700 --> 00:19:37,780
she would've told you.
299
00:19:37,940 --> 00:19:39,700
There's no way she'd wait
until the creditors came for her.
300
00:19:39,940 --> 00:19:42,220
Obviously, she was trying to provoke me.
301
00:19:44,180 --> 00:19:45,380
If she knows you praised her,
302
00:19:48,300 --> 00:19:49,740
I really wonder how she'll react.
303
00:19:50,780 --> 00:19:51,660
So,
304
00:19:52,300 --> 00:19:53,820
do you want to tell her
305
00:19:53,820 --> 00:19:54,620
about your matters?
306
00:19:55,820 --> 00:19:57,940
She would certainly help if she knew.
307
00:19:58,300 --> 00:19:59,140
Unlike me,
308
00:19:59,620 --> 00:20:00,820
I can't do anything for you.
309
00:20:01,180 --> 00:20:01,900
Who told you that?
310
00:20:03,500 --> 00:20:05,180
Right now, I have
311
00:20:05,180 --> 00:20:06,140
something important for you,
312
00:20:06,780 --> 00:20:08,100
and only you can do it.
313
00:20:09,900 --> 00:20:10,820
What is it?
314
00:20:12,940 --> 00:20:13,900
This box
315
00:20:14,660 --> 00:20:16,180
contains all our company seals.
316
00:20:16,740 --> 00:20:18,180
I'm going to Suzhou tomorrow.
317
00:20:18,620 --> 00:20:20,380
Mei is bustling about the company.
318
00:20:21,020 --> 00:20:22,220
She can't carry those chops with her.
319
00:20:23,220 --> 00:20:25,700
In this company, other than her,
320
00:20:27,140 --> 00:20:28,140
you're the only person I trust.
321
00:20:33,460 --> 00:20:34,660
Now I'm giving this to you.
322
00:20:36,220 --> 00:20:37,620
Please, keep it safe.
323
00:20:43,100 --> 00:20:44,940
Chenxi, please remember,
324
00:20:45,580 --> 00:20:46,940
from now on, except Mei and I,
325
00:20:48,260 --> 00:20:49,380
you can't trust anyone.
326
00:20:50,500 --> 00:20:51,540
Especially Gan Kunliang.
327
00:20:52,460 --> 00:20:54,300
Don't worry, I'll keep that in mind.
328
00:20:55,580 --> 00:20:57,420
I'll do my best to protect them.
329
00:20:58,380 --> 00:20:59,020
Thank you.
330
00:21:25,020 --> 00:21:26,380
[Gan Yang]
I'm on a business trip in Suzhou.
331
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
It's so hot here.
332
00:21:28,060 --> 00:21:29,460
I brought too many thick clothes.
333
00:21:41,820 --> 00:21:42,380
Hey! Stop!
334
00:21:43,220 --> 00:21:44,020
I'm here to meet Mr. Cai.
335
00:21:44,300 --> 00:21:45,180
Sorry, he's not here right now.
336
00:21:45,180 --> 00:21:45,980
No appointment, no entry.
337
00:21:47,700 --> 00:21:48,780
Sorry, sir, this is the rule.
338
00:21:57,300 --> 00:21:58,620
Ms. Qin, we'll see ourselves out.
339
00:21:58,620 --> 00:21:59,140
Fine.
340
00:21:59,140 --> 00:21:59,940
- Goodbye.
- Goodbye.
341
00:21:59,940 --> 00:22:01,140
- Goodbye, Ms. Qin.
- Bye.
342
00:22:04,500 --> 00:22:06,500
[Gan Yang]
The company today is really nice.
343
00:22:06,860 --> 00:22:08,660
Ms. Dai asked me to lead this project.
344
00:22:09,100 --> 00:22:10,740
Texting your boyfriend again, huh?
345
00:22:11,580 --> 00:22:12,660
So jealous of you.
346
00:22:13,100 --> 00:22:13,980
Let's go.
347
00:22:17,260 --> 00:22:18,260
Can this be pulled off, Mr. Liu?
348
00:22:18,580 --> 00:22:19,940
Of course, Mr. Zhao.
349
00:22:20,700 --> 00:22:21,540
Trust me.
350
00:22:21,740 --> 00:22:22,100
OK.
351
00:22:25,860 --> 00:22:26,540
Mr. Cai.
352
00:22:28,180 --> 00:22:30,100
Mr. Gan, what brings you here?
353
00:22:30,180 --> 00:22:31,620
Mr. Cai, you might forget
something you promised.
354
00:22:32,900 --> 00:22:33,860
How could I forget?
355
00:22:34,740 --> 00:22:35,420
My old pal.
356
00:22:35,580 --> 00:22:36,460
Mr. Zhao, I'll be leaving for a while.
357
00:22:37,100 --> 00:22:38,260
I'll have a talk with Mr. Gan.
358
00:22:38,500 --> 00:22:39,220
He's an old friend.
359
00:22:40,820 --> 00:22:42,220
Can I have a word with you, Mr. Gan?
360
00:22:44,740 --> 00:22:46,460
Mr. Gan, you came here all by yourself.
361
00:22:46,460 --> 00:22:47,380
Why didn't you inform me?
362
00:22:47,660 --> 00:22:48,940
I could've had someone pick you up.
363
00:22:49,060 --> 00:22:49,780
You don't have to.
364
00:22:50,340 --> 00:22:51,900
Mr. Cai, when can you settle
365
00:22:51,900 --> 00:22:52,980
our company's payment?
366
00:22:53,580 --> 00:22:54,260
Hasn't it been paid yet?
367
00:22:54,580 --> 00:22:55,140
No.
368
00:22:56,020 --> 00:22:56,820
This is absurd.
369
00:22:57,180 --> 00:22:59,220
Those people in charge
just can't get things right.
370
00:22:59,460 --> 00:23:00,900
But, you see,
371
00:23:00,900 --> 00:23:02,420
I'm too busy.
372
00:23:02,420 --> 00:23:03,060
How about this?
373
00:23:03,180 --> 00:23:04,180
Once I finish up today,
374
00:23:04,420 --> 00:23:05,900
I'll send someone to pick you up.
375
00:23:05,980 --> 00:23:07,380
Then we can talk about the payment.
376
00:23:08,380 --> 00:23:10,660
I've got a big order for you recently.
377
00:23:16,980 --> 00:23:17,580
Alright.
378
00:23:18,780 --> 00:23:20,300
We'll talk once your work is done.
379
00:23:20,420 --> 00:23:20,820
OK.
380
00:23:21,460 --> 00:23:22,620
Anyway, this time,
381
00:23:23,020 --> 00:23:24,460
I'm here just to get our payment.
382
00:23:25,220 --> 00:23:26,980
I'm not leaving until we settle this.
383
00:23:27,380 --> 00:23:28,060
No problem.
384
00:23:28,540 --> 00:23:29,260
You know what?
385
00:23:29,660 --> 00:23:30,620
I'll have my assistant
386
00:23:31,220 --> 00:23:32,740
take you to settle up.
387
00:23:34,020 --> 00:23:35,180
I can't get away right now.
388
00:23:36,380 --> 00:23:36,780
Fine.
389
00:23:36,780 --> 00:23:37,260
OK.
390
00:23:37,580 --> 00:23:38,300
Just wait for me.
391
00:23:38,860 --> 00:23:39,980
Then I'll be back on my stuff.
392
00:23:45,860 --> 00:23:47,340
Hi, Mr. Gan.
393
00:23:48,020 --> 00:23:49,580
Mr. Cai let me take you
to get your money.
394
00:23:50,260 --> 00:23:50,740
Please.
395
00:23:51,580 --> 00:23:53,060
Please send my regards to Ms. Dai.
396
00:23:53,060 --> 00:23:53,620
Sure.
397
00:23:57,620 --> 00:23:58,700
It's raining now?
398
00:23:58,780 --> 00:23:59,980
It's fine. I'll call a driver
399
00:23:59,980 --> 00:24:01,140
to the underground parking.
400
00:24:01,140 --> 00:24:02,060
Please wait a moment.
401
00:24:02,340 --> 00:24:02,940
Thank you.
402
00:24:08,780 --> 00:24:10,060
I thought we were going to finance?
403
00:24:10,380 --> 00:24:11,500
Why are we in the parking lot?
404
00:24:11,900 --> 00:24:13,100
It's at another office.
405
00:24:13,220 --> 00:24:14,060
I'll drive you there.
406
00:24:14,340 --> 00:24:15,060
Just a minute.
407
00:24:53,500 --> 00:24:54,260
Get up.
408
00:24:56,940 --> 00:24:58,020
You've got guts, huh?
409
00:24:58,180 --> 00:24:59,460
Threatening Mr. Cai?
410
00:24:59,700 --> 00:25:00,900
You must have a death wish.
411
00:25:15,060 --> 00:25:16,380
Where is the car she called?
412
00:25:17,380 --> 00:25:18,420
Let me check the plate number.
413
00:25:26,740 --> 00:25:28,540
Qin Yu, should we call the police?
414
00:25:29,100 --> 00:25:29,980
Of course.
415
00:25:33,300 --> 00:25:34,140
Hello, is this the police?
416
00:25:34,620 --> 00:25:35,460
There's a fight here.
417
00:25:35,820 --> 00:25:37,980
In the underground parking
of Baoyan Building.
418
00:25:39,020 --> 00:25:39,620
Please hurry up.
419
00:25:41,660 --> 00:25:42,740
OK, let's go. It's too dangerous here.
420
00:25:43,580 --> 00:25:44,740
What if someone gets killed?
421
00:25:45,660 --> 00:25:46,580
What should we do?
422
00:25:47,060 --> 00:25:49,580
Here come the police.
423
00:25:59,060 --> 00:25:59,900
Don't go over there.
424
00:26:00,140 --> 00:26:01,020
You've called the police.
425
00:26:01,020 --> 00:26:01,980
Let them handle it.
426
00:26:02,100 --> 00:26:03,140
It's none of our business. Let's go.
427
00:26:26,660 --> 00:26:28,340
Mom, I'm in Shanghai now.
428
00:26:28,500 --> 00:26:29,380
The debts have been paid off.
429
00:26:29,700 --> 00:26:30,300
What?
430
00:26:31,460 --> 00:26:32,220
What do you mean?
431
00:26:32,420 --> 00:26:33,580
I got a bonus from my company.
432
00:26:33,940 --> 00:26:34,900
I repaid all the money
433
00:26:34,900 --> 00:26:35,700
I owed my aunt.
434
00:26:36,020 --> 00:26:36,900
And I still have some left.
435
00:26:37,260 --> 00:26:38,740
Are you serious?
436
00:26:39,180 --> 00:26:40,500
I'm serious. Why would I lie?
437
00:26:41,540 --> 00:26:42,060
Good.
438
00:26:42,780 --> 00:26:43,420
That's great!
439
00:26:44,220 --> 00:26:47,180
Mom, I'll bring you to Shanghai soon.
440
00:26:49,300 --> 00:26:49,980
When you're here,
441
00:26:50,540 --> 00:26:52,060
I have someone to introduce to you.
442
00:26:52,540 --> 00:26:53,140
Who?
443
00:26:53,500 --> 00:26:54,340
My boyfriend.
444
00:26:54,660 --> 00:26:55,500
Boyfriend?
445
00:26:56,580 --> 00:26:57,860
You've got a boyfriend?
446
00:26:58,660 --> 00:27:00,340
Who is he? What's his name?
447
00:27:00,700 --> 00:27:02,180
How old is he? What does he do?
448
00:27:02,180 --> 00:27:03,260
How did you two meet?
449
00:27:04,020 --> 00:27:04,700
His name is Gan Yang.
450
00:27:05,100 --> 00:27:05,980
He's a year younger than me.
451
00:27:06,620 --> 00:27:08,380
You'll get to know him when we meet.
452
00:27:08,860 --> 00:27:09,940
He went to his hometown now.
453
00:27:09,940 --> 00:27:11,260
I'll bring you over once he's back.
454
00:27:12,340 --> 00:27:13,060
Sure.
455
00:27:13,900 --> 00:27:14,420
That's good.
456
00:27:14,620 --> 00:27:15,260
Bye.
457
00:27:28,260 --> 00:27:29,060
Gan Yang,
458
00:27:29,700 --> 00:27:32,300
how I wish you were here with me now.
459
00:27:42,350 --> 00:27:44,180
♪How I long to stay with you♪
460
00:27:44,370 --> 00:27:48,530
♪Through every dawn and every dusk♪
461
00:27:49,680 --> 00:27:53,000
♪Just us two, the world fades♪
462
00:27:53,320 --> 00:27:57,340
♪Clock hands melting into dust♪
463
00:27:57,340 --> 00:27:58,860
Gan Yang, I need to tell you something.
464
00:27:59,260 --> 00:28:00,380
I got my bonus.
465
00:28:00,540 --> 00:28:02,140
I paid off all the money I owed.
466
00:28:02,620 --> 00:28:03,900
And I even have some savings.
467
00:28:05,980 --> 00:28:07,660
Congrats, my rich lady.
468
00:28:08,180 --> 00:28:09,020
I finally know
469
00:28:09,020 --> 00:28:10,540
how it feels to be debt-free.
470
00:28:10,780 --> 00:28:12,260
All I could think about
was paying off debts.
471
00:28:12,460 --> 00:28:13,980
Now I have no pressure of that.
472
00:28:13,980 --> 00:28:15,140
It feels amazing.
473
00:28:15,660 --> 00:28:17,220
Excuse me, can I have a pancake?
474
00:28:17,220 --> 00:28:17,980
With eggs?
475
00:28:18,020 --> 00:28:18,780
Yes, two.
476
00:28:18,860 --> 00:28:19,340
OK.
477
00:28:21,340 --> 00:28:22,220
I'll pay with my phone.
478
00:28:25,820 --> 00:28:26,580
Done.
479
00:28:27,140 --> 00:28:27,900
Thank you.
480
00:28:28,780 --> 00:28:29,380
Watch out!
481
00:28:34,070 --> 00:28:34,820
♪Don't♪
482
00:28:34,820 --> 00:28:36,420
How did you know I almost got hit?
483
00:28:36,420 --> 00:28:39,070
♪Don't wake me yet♪
484
00:28:39,820 --> 00:28:40,460
I...
485
00:28:40,460 --> 00:28:42,260
♪From dreams burnt to ash♪
486
00:28:42,260 --> 00:28:44,220
There was a kid next to me
who almost fell.
487
00:28:45,500 --> 00:28:48,460
♪One stolen second more♪
488
00:28:48,460 --> 00:28:49,060
Fine.
489
00:28:50,170 --> 00:28:54,800
♪Let the lone star♪
490
00:28:56,200 --> 00:28:59,400
♪Carve through cosmic chaos♪
491
00:29:00,050 --> 00:29:01,110
♪To rush toward♪
492
00:29:01,460 --> 00:29:02,220
I'm home.
493
00:29:02,220 --> 00:29:04,620
♪The one and only you♪
494
00:29:05,780 --> 00:29:07,260
How's your mom lately?
495
00:29:08,100 --> 00:29:08,660
Tong.
496
00:29:08,660 --> 00:29:11,120
♪Through every dawn and every dusk♪
497
00:29:12,660 --> 00:29:13,500
I might
498
00:29:14,220 --> 00:29:14,980
- not...
- It's okay.
499
00:29:15,740 --> 00:29:16,980
She will recover.
500
00:29:17,740 --> 00:29:18,340
Don't worry.
501
00:29:22,460 --> 00:29:24,380
I believe we'll be together soon.
502
00:29:25,740 --> 00:29:26,660
I'll talk to you later.
503
00:29:27,020 --> 00:29:28,540
I'm hanging up now. Bye.
504
00:29:47,980 --> 00:29:51,980
Fangshi Capital
just sent a repurchase notice to us.
505
00:29:53,380 --> 00:29:55,540
They're demanding full repayment
in one lump sum.
506
00:29:56,340 --> 00:29:57,220
A total...
507
00:29:58,540 --> 00:29:59,420
of 150 million.
508
00:30:04,700 --> 00:30:05,300
Doctor,
509
00:30:05,940 --> 00:30:06,820
how's my mom?
510
00:30:07,180 --> 00:30:08,020
It's hard to say.
511
00:30:08,540 --> 00:30:09,940
Could be soon.
512
00:30:10,140 --> 00:30:11,940
Could be... never.
513
00:30:12,380 --> 00:30:14,620
So prepare yourselves.
514
00:30:18,820 --> 00:30:20,260
Don't you have a girlfriend
515
00:30:20,260 --> 00:30:21,620
working at some securities firm?
516
00:30:22,020 --> 00:30:22,740
Don't you dare.
517
00:30:22,780 --> 00:30:23,380
Yang.
518
00:30:23,860 --> 00:30:26,060
After paying off the debts,
519
00:30:26,300 --> 00:30:27,860
I want to eat with you,
520
00:30:28,140 --> 00:30:29,020
run with you,
521
00:30:29,980 --> 00:30:31,020
watch movies with you,
522
00:30:31,700 --> 00:30:33,260
and enjoy life with you.
523
00:30:37,220 --> 00:30:39,820
I can already feel happiness in the air.
524
00:30:41,220 --> 00:30:42,020
Tong,
525
00:30:43,860 --> 00:30:45,340
I'm afraid I can't give you
526
00:30:46,940 --> 00:30:48,260
the happiness you want anymore.
527
00:30:52,900 --> 00:30:53,660
What?
528
00:30:53,900 --> 00:30:55,220
Are you going to Gan Yang's hometown?
529
00:30:55,220 --> 00:30:56,100
Are you serious?
530
00:30:56,660 --> 00:30:57,380
Yeah.
531
00:30:57,740 --> 00:31:00,020
Last time I didn't show up
when I was supposed to meet his mom.
532
00:31:00,500 --> 00:31:02,660
I heard she's sick now.
533
00:31:03,220 --> 00:31:04,060
Since it's the weekend,
534
00:31:04,380 --> 00:31:05,820
I thought I'd go see her,
535
00:31:05,900 --> 00:31:06,820
and apologize in person.
536
00:31:07,460 --> 00:31:09,900
But do you know where he lives?
537
00:31:11,380 --> 00:31:12,100
Yeah.
538
00:31:12,380 --> 00:31:13,100
He told me.
539
00:31:14,300 --> 00:31:15,380
I didn't expect it.
540
00:31:15,860 --> 00:31:17,540
The Ding Zhitong
541
00:31:17,540 --> 00:31:19,060
who was all about money
542
00:31:19,060 --> 00:31:20,540
is now chasing love.
543
00:31:21,140 --> 00:31:22,860
He'd be proper blubbing if he knew.
544
00:31:24,580 --> 00:31:25,300
Well,
545
00:31:25,460 --> 00:31:26,380
I gotta hang up.
546
00:31:26,500 --> 00:31:27,020
Bye.
547
00:31:40,980 --> 00:31:41,460
Hello?
548
00:31:42,300 --> 00:31:43,340
Is this Gan Yang?
549
00:31:44,020 --> 00:31:45,260
This is Guangming Police Office.
550
00:31:45,540 --> 00:31:46,380
We received a report.
551
00:31:46,580 --> 00:31:47,740
You are suspected of intentional injury.
552
00:31:48,580 --> 00:31:50,620
Please come here as soon as possible
for investigation.
553
00:31:53,820 --> 00:31:56,780
Could you tell me who the victim is?
554
00:31:57,900 --> 00:32:00,100
Gan Kunliang. Do you know him?
555
00:32:05,260 --> 00:32:05,980
I do.
556
00:32:07,380 --> 00:32:08,380
But I'm out of town right now.
557
00:32:08,940 --> 00:32:09,740
That's fine.
558
00:32:10,260 --> 00:32:11,260
Please come as soon as possible.
559
00:32:12,100 --> 00:32:12,700
OK.
560
00:32:38,920 --> 00:32:39,720
[Gan Yang]
561
00:32:40,740 --> 00:32:42,300
Gan Yang, what's going on?
562
00:32:48,940 --> 00:32:50,180
What happened?
563
00:32:52,300 --> 00:32:54,540
Why are you silent?
564
00:33:02,700 --> 00:33:03,580
Let's break up.
565
00:33:23,020 --> 00:33:26,350
[Putian]
566
00:33:38,860 --> 00:33:39,420
Gan Yang.
567
00:33:45,540 --> 00:33:46,340
Gan Yang,
568
00:33:46,860 --> 00:33:48,540
I went to the police office to find you.
569
00:33:48,820 --> 00:33:49,980
I didn't expect you've come back.
570
00:33:54,460 --> 00:33:55,980
Why have you been drinking so much?
571
00:33:56,780 --> 00:33:57,820
What's the matter?
572
00:33:59,420 --> 00:34:00,340
What's going on?
573
00:34:04,020 --> 00:34:04,660
Nothing.
574
00:34:07,980 --> 00:34:09,100
Just owe 200 million,
575
00:34:09,100 --> 00:34:10,580
and broke up with my girlfriend.
576
00:34:11,380 --> 00:34:12,420
You broke up?
577
00:34:17,820 --> 00:34:19,620
If you tell your trouble to her,
578
00:34:20,180 --> 00:34:21,900
I believe she won't leave you.
579
00:34:22,660 --> 00:34:24,100
She'll stay and help you.
580
00:34:24,660 --> 00:34:25,540
That's why I didn't
581
00:34:25,540 --> 00:34:26,940
want to tell her the truth.
582
00:34:30,340 --> 00:34:31,260
I've seen her
583
00:34:34,780 --> 00:34:36,660
work so hard to pay off her debts.
584
00:34:41,860 --> 00:34:44,140
I can't let her go through this again.
585
00:34:50,220 --> 00:34:51,300
And Gan Kunliang.
586
00:34:53,660 --> 00:34:55,740
He knows she works
at a securities firm.
587
00:34:57,620 --> 00:34:58,740
He said he was going to find her.
588
00:35:00,100 --> 00:35:02,340
I'm afraid he might hurt her.
589
00:35:06,380 --> 00:35:07,980
She's finally settled down.
590
00:35:12,900 --> 00:35:14,620
I don't want
to bring any trouble to her.
591
00:35:32,340 --> 00:35:32,780
No, you...
592
00:35:32,780 --> 00:35:34,420
Gan Yang, stop drinking! Stop!
593
00:35:34,740 --> 00:35:35,580
Give it to me!
594
00:35:35,660 --> 00:35:36,180
Give it back!
595
00:35:36,220 --> 00:35:37,260
Give it to me!
596
00:35:41,940 --> 00:35:42,980
I have to go to the restroom.
597
00:35:53,660 --> 00:35:54,340
Tong.
598
00:35:56,820 --> 00:35:57,620
Gan Yang,
599
00:35:59,780 --> 00:36:00,980
what happened?
600
00:36:02,100 --> 00:36:03,500
Why aren't you going back to Shanghai?
601
00:36:05,260 --> 00:36:06,740
Did your family oppose it?
602
00:36:07,340 --> 00:36:08,940
Or did you run into trouble?
603
00:36:10,260 --> 00:36:11,540
Can you tell me?
604
00:36:12,140 --> 00:36:13,820
We can face this together.
605
00:36:15,380 --> 00:36:16,420
What's going on?
606
00:36:18,900 --> 00:36:20,980
We've been through so much together.
607
00:36:22,380 --> 00:36:24,020
I don't want to break up with you.
608
00:36:26,860 --> 00:36:28,140
Who's here at this late hour?
609
00:37:01,780 --> 00:37:03,420
If you tell me
610
00:37:04,700 --> 00:37:06,180
there's nothing between you two,
611
00:37:08,220 --> 00:37:10,500
I'll believe you.
612
00:37:11,820 --> 00:37:12,980
Say it!
613
00:37:18,780 --> 00:37:19,540
Tong, I...
614
00:37:29,620 --> 00:37:30,420
No.
615
00:37:32,460 --> 00:37:33,780
She deserves her own life.
616
00:37:35,740 --> 00:37:36,860
She shouldn't be dragged down by me.
617
00:37:50,620 --> 00:37:51,940
We're over.
618
00:37:54,380 --> 00:37:55,660
This has nothing to do with you.
619
00:38:23,060 --> 00:38:25,740
So she's the real reason
you broke up with me.
620
00:38:25,740 --> 00:38:26,900
Am I right?
621
00:38:31,980 --> 00:38:33,540
Ding Zhitong, I can explain.
622
00:38:38,900 --> 00:38:41,020
I shouldn't have trusted you.
623
00:38:42,260 --> 00:38:43,820
Explain?
624
00:39:02,980 --> 00:39:04,060
I'll pay you back the rent.
625
00:39:04,060 --> 00:39:05,220
[To Gan Yang:¥114000.00]
626
00:39:09,100 --> 00:39:10,140
Give me the IOU!
627
00:39:16,540 --> 00:39:17,780
Give it back!
628
00:39:41,120 --> 00:39:46,320
♪Long-lost memories come flooding back♪
629
00:39:48,020 --> 00:39:53,450
♪As we searched for love's missing part♪
630
00:39:53,450 --> 00:39:55,120
[IOU]
631
00:39:55,290 --> 00:40:01,690
♪We longed to stay♪
632
00:40:02,110 --> 00:40:06,420
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
633
00:40:06,420 --> 00:40:07,340
We're square now.
634
00:40:08,540 --> 00:40:14,970
♪That tenderness we couldn't keep♪
635
00:40:15,290 --> 00:40:21,420
♪Hidden in silence, buried deep♪
636
00:40:22,620 --> 00:40:29,140
♪Someone once gave you heart and soul♪
637
00:40:29,300 --> 00:40:30,580
Gan Yang, explain to her.
638
00:40:30,580 --> 00:40:31,740
She must've misunderstood!
639
00:40:31,740 --> 00:40:32,860
Come on!
640
00:40:34,260 --> 00:40:35,700
Why are you standing here?
641
00:40:36,820 --> 00:40:42,540
♪All the courage from pain
was to let go♪
642
00:40:42,540 --> 00:40:43,460
This is for the best.
643
00:40:43,470 --> 00:40:46,820
♪And to let you grow♪
644
00:40:46,820 --> 00:40:47,780
Let her give up.
645
00:40:50,520 --> 00:40:53,570
♪Someone asks me to forget♪
646
00:40:55,580 --> 00:40:56,540
You can go back.
647
00:40:56,540 --> 00:40:58,500
♪Whenever thoughts arise♪
648
00:40:58,500 --> 00:40:59,740
I want to be alone for a while.
649
00:41:04,340 --> 00:41:04,940
OK.
650
00:41:04,940 --> 00:41:09,050
♪Rushing towards the end of time♪
651
00:41:11,070 --> 00:41:17,870
♪The one who said goodbye stayed behind♪
652
00:41:18,720 --> 00:41:24,320
♪Whatever you chase, I wish you luck♪
653
00:41:25,070 --> 00:41:30,770
♪Be happy, and don't look back♪
654
00:41:31,950 --> 00:41:37,870
♪Don't mind me. Just move ahead♪
655
00:41:38,700 --> 00:41:39,780
I'll charge half the rent
656
00:41:40,980 --> 00:41:42,100
because I'll be living there too.
657
00:41:43,860 --> 00:41:44,740
And I'm adding a clause.
658
00:41:46,660 --> 00:41:47,540
What clause?
659
00:41:47,540 --> 00:41:52,420
♪Someone once gave you heart and soul♪
660
00:41:52,420 --> 00:41:53,170
[IOU]
661
00:41:54,180 --> 00:41:55,100
I want to marry you.
662
00:41:55,100 --> 00:41:57,020
♪Someone let warm times
slip from control♪
663
00:41:57,020 --> 00:41:58,060
I'm afraid you'll suffer...
664
00:42:00,140 --> 00:42:01,060
get hurt...
665
00:42:02,500 --> 00:42:03,740
or leave me.
666
00:42:03,740 --> 00:42:06,050
♪All the courage from pain
was to let go♪
667
00:42:06,450 --> 00:42:12,170
♪And to let you grow♪
668
00:42:13,470 --> 00:42:16,320
♪Someone asks me to forget♪
669
00:42:17,620 --> 00:42:18,460
I miss you so much.
670
00:42:18,460 --> 00:42:20,460
♪Whenever thoughts arise♪
671
00:42:20,460 --> 00:42:21,180
I miss you as well.
672
00:42:23,460 --> 00:42:24,540
I want to hug you now.
673
00:42:25,500 --> 00:42:26,540
I want to hug you, too.
674
00:42:27,520 --> 00:42:31,860
♪Someone once gave you heart and soul♪
675
00:42:31,860 --> 00:42:32,420
Gan Yang.
676
00:42:34,870 --> 00:42:41,140
♪Someone let warm times
slip from control♪
677
00:42:41,720 --> 00:42:48,070
♪All the courage from pain
was to let go♪
678
00:42:48,370 --> 00:42:49,980
♪And to let you grow♪
679
00:42:49,980 --> 00:42:51,980
I think this wall can be painted green.
680
00:42:52,100 --> 00:42:53,740
I'll find it comfortable
when I come here.
681
00:42:55,420 --> 00:42:58,470
♪Someone asks me to forget♪
682
00:42:59,020 --> 00:43:01,400
♪Whenever thoughts arise♪
683
00:43:02,270 --> 00:43:07,060
♪Someone once stood firm behind me♪
684
00:43:07,060 --> 00:43:09,060
I just don't want you
to come to Shanghai
685
00:43:09,500 --> 00:43:11,580
with only memories of us arguing.
686
00:43:11,580 --> 00:43:15,200
♪Someone risked it all to hold me♪
687
00:43:15,670 --> 00:43:22,150
♪Now lost and found, I'm left here♪
688
00:43:22,720 --> 00:43:28,770
♪Down the roads we raced♪
689
00:43:29,820 --> 00:43:32,500
♪Someone never truly erased♪
690
00:43:32,870 --> 00:43:42,420
♪Every longing space♪
691
00:44:12,600 --> 00:44:17,630
♪Long-lost memories come flooding back♪
692
00:44:19,230 --> 00:44:25,960
♪As we searched for love's missing part♪
693
00:44:26,480 --> 00:44:32,310
♪We longed to stay♪
694
00:44:32,820 --> 00:44:38,660
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
695
00:44:39,980 --> 00:44:46,060
♪That tenderness we couldn't keep♪
696
00:44:46,710 --> 00:44:52,710
♪Hidden in silence, buried deep♪
697
00:44:53,510 --> 00:45:00,110
♪Someone once gave you heart and soul♪
698
00:45:00,680 --> 00:45:07,160
♪Someone let warm times
slip from control♪
699
00:45:07,780 --> 00:45:14,330
♪All the courage from pain
was to let go♪
700
00:45:14,520 --> 00:45:20,560
♪And to let you grow♪
701
00:45:21,710 --> 00:45:27,780
♪Someone asks me to forget,
whenever thoughts arise♪
702
00:45:28,740 --> 00:45:35,380
♪Someone once stood firm behind me♪
703
00:45:35,640 --> 00:45:42,210
♪Someone risked it all to hold me♪
704
00:45:42,530 --> 00:45:48,780
♪Now lost and found, I'm left here♪
705
00:45:49,280 --> 00:45:55,330
♪Down the roads we raced♪
706
00:45:56,260 --> 00:46:08,860
♪Someone never truly erased
every longing space♪
44953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.