All language subtitles for Doctor.odyssey.S01E15.ELiTE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,856 --> 00:00:03,120 Hey, guys, I think we should take a paternity test. 2 00:00:03,144 --> 00:00:07,005 Part of the paternity test is to analyze my blood 3 00:00:07,029 --> 00:00:08,548 to identify the fetal DNA. 4 00:00:08,572 --> 00:00:10,508 And there was none. 5 00:00:10,532 --> 00:00:13,330 I'm not pregnant. And I never was. 6 00:00:13,702 --> 00:00:16,848 - I was really hoping that... - That it was yours? 7 00:00:16,872 --> 00:00:19,184 Yeah. Me too. It gave me hope... 8 00:00:19,208 --> 00:00:21,227 that maybe, if we were raising a kid together, 9 00:00:21,251 --> 00:00:23,438 y-you'd give our relationship a shot. 10 00:00:23,462 --> 00:00:28,359 My dear Avery, loss is a long and painful and lonely journey. 11 00:00:28,383 --> 00:00:30,737 But it has this amazing ability 12 00:00:30,761 --> 00:00:33,198 to also galvanize you into the present 13 00:00:33,222 --> 00:00:37,184 and make you see more and feel more and love more. 14 00:01:01,166 --> 00:01:04,562 Mnh. Strong. 15 00:01:04,586 --> 00:01:06,564 I'm making up for lost time. 16 00:01:06,588 --> 00:01:08,399 And before you say anything, 17 00:01:08,423 --> 00:01:10,151 I finished my post-op antibiotics. 18 00:01:10,175 --> 00:01:13,238 I'm feeling fine. This is my first drink. 19 00:01:15,180 --> 00:01:17,116 Okay, so it's like my third drink, but... 20 00:01:17,140 --> 00:01:18,660 ...the guests are gone. 21 00:01:20,727 --> 00:01:22,246 I love the quiet. 22 00:01:22,270 --> 00:01:24,231 And there's nobody but the crew this week. 23 00:01:25,774 --> 00:01:27,362 Meaning you want to be alone? 24 00:01:28,213 --> 00:01:31,734 Well, nobody comes into the great room after dinner service, 25 00:01:31,759 --> 00:01:35,138 and you came here looking for me, so... 26 00:01:36,576 --> 00:01:39,208 Yes, I did. Because, you know... 27 00:01:41,498 --> 00:01:43,810 I'm used to being the guy with the answers. 28 00:01:43,834 --> 00:01:46,145 It's kind of my job, right? 29 00:01:46,169 --> 00:01:47,647 To have the answers or find the answers. 30 00:01:47,671 --> 00:01:48,982 But I'll be honest with you. 31 00:01:49,006 --> 00:01:51,943 I am really struggling with this. 32 00:01:51,967 --> 00:01:55,432 Well, I'm not sure that I can tell you anything. 33 00:01:56,096 --> 00:01:58,491 Yeah, well, you know, we moved fast. 34 00:01:58,515 --> 00:02:00,034 Right? 35 00:02:00,058 --> 00:02:02,495 Dancing, bed, threesome, family. 36 00:02:02,519 --> 00:02:03,955 It's a lot. It was a lot. 37 00:02:03,979 --> 00:02:06,106 And at the end of it all... 38 00:02:08,066 --> 00:02:09,818 ...I really like you, Avery. 39 00:02:11,820 --> 00:02:13,965 I really like you, too. 40 00:02:16,074 --> 00:02:18,330 How well do we really know each other? 41 00:02:19,135 --> 00:02:21,447 You know? We haven't spent the kind of time that you do before... 42 00:02:21,472 --> 00:02:23,492 Thinking about starting a family together. 43 00:02:23,517 --> 00:02:25,078 Yeah. 44 00:02:27,127 --> 00:02:30,801 I never planned on having a child... 45 00:02:31,590 --> 00:02:33,192 or these feelings... 46 00:02:33,216 --> 00:02:34,610 or a threesome. 47 00:02:37,971 --> 00:02:39,931 But I know one thing for certain. 48 00:02:41,725 --> 00:02:44,287 I am leaving for medical school in a month. 49 00:02:50,275 --> 00:02:51,526 Yeah. 50 00:02:53,528 --> 00:02:55,989 I've been wondering if this is the right place for me. 51 00:02:57,866 --> 00:03:01,262 You know, if maybe I should go someplace else 52 00:03:01,286 --> 00:03:03,848 to seek joy at all costs. 53 00:03:08,585 --> 00:03:11,647 I'm gonna go home over the break, 54 00:03:11,671 --> 00:03:13,298 spend a little time with my family. 55 00:03:15,478 --> 00:03:17,063 See if I can't find some answers. 56 00:03:18,595 --> 00:03:20,183 Hope you find them. 57 00:03:20,847 --> 00:03:22,158 So do I. 58 00:03:29,064 --> 00:03:32,627 That was amazing. Ohh... 59 00:03:32,651 --> 00:03:34,653 No, but wait! 60 00:03:35,821 --> 00:03:36,863 There's more. 61 00:03:41,201 --> 00:03:43,304 Oh! 62 00:03:43,621 --> 00:03:45,248 Okay. 63 00:03:46,623 --> 00:03:50,728 We have... short-rib empanadas, 64 00:03:50,752 --> 00:03:52,730 mini crab cakes, and a slice of prime rib. 65 00:03:52,754 --> 00:03:54,816 Protein. For stamina. 66 00:03:54,840 --> 00:03:56,818 I-I'm sorry. Have I been falling short? 67 00:03:56,842 --> 00:03:59,487 - Not at all. - I hope not. 68 00:03:59,511 --> 00:04:01,948 There's also mini churros, a triple chocolate brownie, 69 00:04:01,972 --> 00:04:04,700 and a slice of tres leches cake... for energy. 70 00:04:04,724 --> 00:04:07,745 Honestly, who knew that dating a food professional 71 00:04:07,769 --> 00:04:09,580 had so many added benefits? 72 00:04:09,604 --> 00:04:14,377 Well, there's also oysters, figs, and chili peppers... 73 00:04:14,401 --> 00:04:16,712 - also known as aphrodisiacs... - Aphrodisiacs. Hm. 74 00:04:16,736 --> 00:04:19,030 ...just in case, for later. 75 00:04:20,574 --> 00:04:21,592 Right. Well, actually, I'm sor... 76 00:04:21,616 --> 00:04:23,386 I think I'm ready to go now. 77 00:04:23,410 --> 00:04:24,971 Let's go again. 78 00:04:24,995 --> 00:04:26,430 Don't you have to be up early? 79 00:04:26,454 --> 00:04:28,099 Uh, yes. Yes, I do. 80 00:04:28,123 --> 00:04:29,600 So I hope that you brought something 81 00:04:29,624 --> 00:04:30,935 that helps induce sleep later. 82 00:04:30,959 --> 00:04:33,271 Hm. I'm full of good ideas. 83 00:04:33,295 --> 00:04:34,883 Hm... 84 00:04:40,343 --> 00:04:43,322 Well, Max, this is our little break before the quiet run 85 00:04:43,346 --> 00:04:45,741 and the Alaska segments. 86 00:04:45,765 --> 00:04:48,035 We'll head north, pick up a new bunch of crew, 87 00:04:48,059 --> 00:04:50,163 drill, and test readiness. 88 00:04:50,187 --> 00:04:51,873 Then, of course, we get to enjoy some days 89 00:04:51,897 --> 00:04:54,959 out on the open sea without having passengers to serve. 90 00:04:54,983 --> 00:04:56,335 Actually, Captain, I was hoping to take this time 91 00:04:56,359 --> 00:04:58,838 - to go home for a few days. - Love it. 92 00:04:58,862 --> 00:05:00,965 I like it when my crew gets to recharge 93 00:05:00,989 --> 00:05:03,134 and see their people. Do it, but just... 94 00:05:03,158 --> 00:05:05,011 - Avery can be in charge. - I can be in charge. 95 00:05:05,035 --> 00:05:06,596 Why not me? Why do you think I can't be in charge? 96 00:05:06,620 --> 00:05:08,264 Because Avery's a nurse practitioner, Tristan. 97 00:05:08,288 --> 00:05:10,683 The three of you are like 98 00:05:10,707 --> 00:05:12,685 a pack of Jack Russell Terriers, 99 00:05:12,709 --> 00:05:15,021 barking and sniping at each other. 100 00:05:15,045 --> 00:05:18,065 I need two medics on board. Figure it out. 101 00:05:18,089 --> 00:05:19,692 - Aye aye, Captain. - Aye, Captain. 102 00:05:32,062 --> 00:05:35,166 Alright! Hello. Thank you. 103 00:05:35,190 --> 00:05:37,877 You said you were gonna be done with that by lunch! 104 00:05:37,901 --> 00:05:40,546 You get 20 bucks. I like that. 105 00:05:40,570 --> 00:05:42,215 It's looking unstable up there. 106 00:05:42,239 --> 00:05:44,532 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 107 00:05:45,617 --> 00:05:47,929 Oh, God! 108 00:05:49,246 --> 00:05:51,349 Get her on the monitor. Start a line. 109 00:05:51,373 --> 00:05:52,433 Yep. On it. 110 00:05:55,085 --> 00:05:56,938 One. Two. Three. 111 00:05:56,962 --> 00:05:58,814 Damn it! 112 00:05:58,838 --> 00:06:00,775 Rosie, what's your pain level, one to ten? 113 00:06:00,799 --> 00:06:03,027 Ten! 114 00:06:03,051 --> 00:06:04,719 It feels like it's gonna explode! 115 00:06:06,471 --> 00:06:07,698 Vitals up. 116 00:06:07,722 --> 00:06:09,534 - Can you feel this? - Mnh-mnh. 117 00:06:09,558 --> 00:06:11,786 Alright. Numbness. Internal pressure. 118 00:06:11,810 --> 00:06:14,080 Extreme pain. No cap refill. 119 00:06:14,104 --> 00:06:16,082 I think this is pointing us toward compartment syndrome. 120 00:06:16,106 --> 00:06:18,292 Compartment syndrome? That's a bit extreme, though. 121 00:06:18,316 --> 00:06:20,544 It could just be severe swelling from a fracture. 122 00:06:20,568 --> 00:06:23,673 I need you to get me an X-ray and prep her for a fasciotomy. 123 00:06:23,697 --> 00:06:26,759 Alright, Rosie, you might feel a couple of pokes 124 00:06:26,783 --> 00:06:28,761 while I check the pressure in your foot. 125 00:06:28,785 --> 00:06:30,596 What's compartment syndrome? 126 00:06:30,620 --> 00:06:32,598 It's a very serious condition. 127 00:06:32,622 --> 00:06:36,338 Usually the result of a crush injury... 128 00:06:37,460 --> 00:06:39,397 ...a severe sprain... 129 00:06:39,421 --> 00:06:41,524 or a broken bone. 130 00:06:41,548 --> 00:06:43,568 It's when pressure builds up inside a muscle group. 131 00:06:43,592 --> 00:06:46,320 If the pressure isn't relieved, then it can effectively 132 00:06:46,344 --> 00:06:48,114 kill the appendage. 133 00:06:48,138 --> 00:06:50,408 I'm gonna need to make a couple of incisions 134 00:06:50,432 --> 00:06:52,451 to open up the area and relieve the pressure. 135 00:06:52,475 --> 00:06:55,705 - It's a very simple surgery. - No surgery! Hold on! Hold on! 136 00:06:55,729 --> 00:06:57,957 No, no, we don't even know 137 00:06:57,981 --> 00:06:59,834 if this compartment thing is what it is, right? 138 00:06:59,858 --> 00:07:01,419 - Well, we don't... - Yes or no? 139 00:07:01,443 --> 00:07:03,254 We don't know for sure. 140 00:07:03,278 --> 00:07:04,422 Wait! 141 00:07:04,446 --> 00:07:07,633 Avery, I love ya, but... 142 00:07:07,657 --> 00:07:10,011 Surgery? No. Not without Big Daddy Max here. 143 00:07:10,035 --> 00:07:12,221 I understand your concerns, but I have performed 144 00:07:12,245 --> 00:07:13,973 hundred of procedures just like this one, 145 00:07:13,997 --> 00:07:15,641 and I can assure you that a fasciotomy 146 00:07:15,665 --> 00:07:18,227 is the most effective treatment for acute compartment syndrome. 147 00:07:18,251 --> 00:07:21,022 Listen, it sounds like you read a lot of books, 148 00:07:21,046 --> 00:07:22,231 but, bro, this is my foot! 149 00:07:22,255 --> 00:07:24,734 And if you've never done it, mnh-mnh. 150 00:07:24,758 --> 00:07:26,319 Look, Ros, if you decline 151 00:07:26,343 --> 00:07:28,362 medical intervention on this ship, then we can 152 00:07:28,386 --> 00:07:31,198 medicate for the pain and wait till you get to port. 153 00:07:31,222 --> 00:07:33,993 We can monitor any changes and report anything. 154 00:07:34,017 --> 00:07:35,286 It is an option. 155 00:07:35,310 --> 00:07:38,039 Well, then, yeah, I'm with Tristy. 156 00:07:38,063 --> 00:07:40,708 Despite "Tristy," Rosie, 157 00:07:40,732 --> 00:07:43,002 if this is what I think it is, it is critical that we act now. 158 00:07:43,026 --> 00:07:45,657 - You could lose your foot. - Not without a doctor here. 159 00:07:46,821 --> 00:07:50,926 Morphine. Lots of it. Port. Hospital. Final answer. 160 00:07:58,750 --> 00:08:00,519 We need to be a united front. 161 00:08:00,543 --> 00:08:03,105 I know I'm not some suave, handsome male doctor. 162 00:08:03,129 --> 00:08:05,191 I don't think it's about you being a woman. 163 00:08:05,215 --> 00:08:07,610 I think it's that you haven't done the procedure before 164 00:08:07,634 --> 00:08:09,320 and that compartment syndrome 165 00:08:09,344 --> 00:08:11,197 is an incredibly hard thing to diagnose. 166 00:08:11,221 --> 00:08:12,490 The pressure was over 60 167 00:08:12,514 --> 00:08:13,824 in two of the compartments of the foot. 168 00:08:13,848 --> 00:08:15,368 That is a pretty good indicator, Tristan. 169 00:08:15,392 --> 00:08:17,328 Avery, our job is to give the patients information. 170 00:08:17,352 --> 00:08:19,997 That is not the whole job. Patients are not qualified 171 00:08:20,021 --> 00:08:21,707 to make their own diagnosis or treatment plan. 172 00:08:21,731 --> 00:08:23,209 You gave her all the info. 173 00:08:23,233 --> 00:08:25,071 She wants to wait for a hospital. 174 00:08:25,527 --> 00:08:29,701 It's not just informing. It's also persuading. 175 00:08:30,115 --> 00:08:32,802 It's knowing what's best for your patient 176 00:08:32,826 --> 00:08:34,327 and laying it all out. 177 00:08:35,703 --> 00:08:40,059 I remember the first week that you came to work on this ship. 178 00:08:40,083 --> 00:08:46,273 You led us, a bunch of the crew, on a hike in Puerto Del Sol, 179 00:08:46,297 --> 00:08:47,608 which you clearly didn't know, either, 180 00:08:47,632 --> 00:08:50,069 because we were totally lost. 181 00:08:50,093 --> 00:08:51,987 And you kept making up these bonkers stories 182 00:08:52,011 --> 00:08:54,490 about the history of the area 183 00:08:54,514 --> 00:08:58,536 and something about... alien agriculturalists 184 00:08:58,560 --> 00:09:00,371 and maize. 185 00:09:00,395 --> 00:09:03,249 - Yeah. The Skywalkers. - Ah. 186 00:09:03,273 --> 00:09:05,793 Famous for their aquifer irrigation systems. 187 00:09:05,817 --> 00:09:08,212 Oh, right. 188 00:09:08,236 --> 00:09:09,964 And I thought... 189 00:09:09,988 --> 00:09:11,493 "Ohh. 190 00:09:11,990 --> 00:09:15,761 This girl is so weird. 191 00:09:15,785 --> 00:09:18,163 And thank God for bringing her to us." 192 00:09:20,498 --> 00:09:22,768 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 193 00:09:25,879 --> 00:09:27,648 Rosie... 194 00:09:27,672 --> 00:09:29,859 it could be a very, very long time 195 00:09:29,883 --> 00:09:32,445 until you're able to work in the engine room again, 196 00:09:32,469 --> 00:09:34,099 let alone lead a hike. 197 00:09:35,296 --> 00:09:40,193 Probably a year or so before you're fully adjusted. 198 00:09:40,218 --> 00:09:43,114 And I know I speak for myself and the entire crew 199 00:09:43,139 --> 00:09:47,119 when I say that is absolutely not an option. 200 00:09:47,275 --> 00:09:49,114 I can't lose you, girl. 201 00:09:50,069 --> 00:09:52,548 You can't lose your... your damn foot. 202 00:09:54,949 --> 00:09:56,663 Let me help you. 203 00:09:57,202 --> 00:09:59,263 If not for yourself, do it for me. 204 00:09:59,287 --> 00:10:00,514 For us. 205 00:10:03,291 --> 00:10:04,310 Yeah. Okay. 206 00:10:09,756 --> 00:10:12,109 That was good. 207 00:10:12,133 --> 00:10:13,861 When we talk to our patients, we tend to focus on 208 00:10:13,885 --> 00:10:16,280 how the decision will impact only them, 209 00:10:16,304 --> 00:10:20,784 but human nature means we have more compassion and empathy 210 00:10:20,808 --> 00:10:22,912 for the people around us than we do for ourselves. 211 00:10:22,936 --> 00:10:25,025 We have to paint the whole picture. 212 00:10:25,722 --> 00:10:28,034 Well, it's a good thing you did... 213 00:10:28,117 --> 00:10:31,263 for Rosie does have compartment syndrome. 214 00:10:31,288 --> 00:10:34,058 If we waited any longer, she would have lost her foot. 215 00:10:34,155 --> 00:10:35,618 You were right. 216 00:10:36,324 --> 00:10:38,302 Oh. I'm sorry. I can't hear you. 217 00:10:38,326 --> 00:10:39,804 - What... What did you say? - Oh, I said you were right. 218 00:10:39,828 --> 00:10:41,830 - Oh. - But I can retract that. 219 00:10:43,456 --> 00:10:47,520 Mhm. That is gonna leave a wicked scar. 220 00:10:47,544 --> 00:10:49,230 She's gonna love it. 221 00:11:51,316 --> 00:11:53,335 - Ah! - Mer! 222 00:11:53,359 --> 00:11:55,254 It's so good to see you. 223 00:12:02,827 --> 00:12:05,806 Hey, girls! Guess who's here! 224 00:12:05,830 --> 00:12:08,434 - Uncle Maxy! - Hey! Olive and Sofa-Loaf! 225 00:12:08,458 --> 00:12:12,187 Oh, my goodness! It's so good to see you! 226 00:12:12,211 --> 00:12:14,648 Hello. Who is this man who looks just like my husband 227 00:12:14,672 --> 00:12:18,068 but tan and handsome with a much better haircut? 228 00:12:18,092 --> 00:12:20,738 All true. Hi, Danielle. Can I crash your party? 229 00:12:20,762 --> 00:12:23,032 Come on, girls. Leave your uncle alone. 230 00:12:23,056 --> 00:12:24,992 Hey, girls. Very important question. 231 00:12:25,016 --> 00:12:26,368 Are you driving yet? 232 00:12:26,392 --> 00:12:27,953 - No. - No. 233 00:12:27,977 --> 00:12:29,246 No? Tattoos? 234 00:12:29,270 --> 00:12:30,664 - No! - No! 235 00:12:30,688 --> 00:12:32,833 No?! What about piercings? 236 00:12:32,857 --> 00:12:35,753 No. Mom won't let us pierce ears till we're 12. 237 00:12:35,777 --> 00:12:38,589 This girl we know has three, plus a belly piercing. 238 00:12:38,613 --> 00:12:41,050 - It's just holes, okay? - Nice one, Max. 239 00:12:41,074 --> 00:12:42,676 Not two steps in the door, and you've already 240 00:12:42,700 --> 00:12:43,928 kicked the lid off of Pandora's box. 241 00:12:43,952 --> 00:12:46,013 Come on. Come. Eat. 242 00:12:53,544 --> 00:12:57,191 Rust spores. A fruit fly. 243 00:12:57,215 --> 00:13:00,069 - Spirogyra. And Volvox. - Insane. 244 00:13:00,093 --> 00:13:01,904 And you let her play with this? 245 00:13:01,928 --> 00:13:04,490 No bacteria at the table. 246 00:13:04,514 --> 00:13:07,284 And, Soph. Game. Basket. 247 00:13:07,308 --> 00:13:09,328 You too, Merrill. Phone. 248 00:13:09,352 --> 00:13:12,373 Why can't the stuff ever hit the fan after lunch? 249 00:13:12,397 --> 00:13:14,458 I swear they know the second that I sit down. 250 00:13:14,482 --> 00:13:16,960 Yeah. Sounds like my job. 251 00:13:16,984 --> 00:13:19,213 - How is the insurance trade? - Rain and shine. 252 00:13:19,237 --> 00:13:21,048 Biggest problem is all the big national firms 253 00:13:21,072 --> 00:13:23,384 buying up the small mom-and-pops statewide. 254 00:13:23,408 --> 00:13:26,136 - You want that? - Yeah. 255 00:13:26,160 --> 00:13:28,514 - Mammal kidney. - What? 256 00:13:28,538 --> 00:13:30,182 Olive. What did I just say? 257 00:13:31,541 --> 00:13:33,686 You know, Max, I looked up that boat you're on. 258 00:13:33,710 --> 00:13:35,312 It looks like heaven. 259 00:13:35,336 --> 00:13:36,939 Remember Char and Barb? They went on one of those 260 00:13:36,963 --> 00:13:39,441 fancy island cruises last year. 261 00:13:39,465 --> 00:13:41,777 Oh, my gosh. We never heard the end of it. 262 00:13:41,801 --> 00:13:43,153 Milo said they had a machine 263 00:13:43,177 --> 00:13:45,614 you can get ice cream any time you want. 264 00:13:45,638 --> 00:13:47,157 And you could put anything on it, 265 00:13:47,181 --> 00:13:49,743 like Oreos, sprinkles, gummy bears, 266 00:13:49,767 --> 00:13:51,787 and it's all for free. 267 00:13:51,811 --> 00:13:53,414 Well, it's not for free, hon. 268 00:13:53,438 --> 00:13:55,624 It's included. That's different. 269 00:13:55,648 --> 00:13:57,793 Char said she got to swim with a dolphin. 270 00:13:57,817 --> 00:13:59,461 Is that for real? 271 00:13:59,485 --> 00:14:01,880 Yeah, there are a couple of ports that do that excursion. 272 00:14:01,904 --> 00:14:03,590 You know, we were thinking about saving up for it, 273 00:14:03,614 --> 00:14:06,093 but the kids are already signed up for summer camp. 274 00:14:06,117 --> 00:14:08,011 It was just a bit too much, you know? 275 00:14:08,035 --> 00:14:10,180 Please. Be my guests on the Odyssey. 276 00:14:10,204 --> 00:14:12,850 Oh. I wasn't looking for a handout, little bro. 277 00:14:12,874 --> 00:14:15,060 - "Little bro." - "By one minute! 278 00:14:15,084 --> 00:14:18,021 He came out earlier by one minute!" 279 00:14:18,045 --> 00:14:19,940 And I have never heard the end of it. 280 00:14:19,964 --> 00:14:21,316 And you never will. 281 00:14:21,340 --> 00:14:23,610 I have a whole family access plan. Honestly. 282 00:14:23,634 --> 00:14:25,612 If you can get yourself to a port, I'll take care of the rest. 283 00:14:25,636 --> 00:14:27,614 - Really? - Yeah. 284 00:14:27,638 --> 00:14:28,824 - Please, Daddy?! - Please, Daddy?! 285 00:14:28,848 --> 00:14:30,892 - Please! Please! - Please! Please! 286 00:14:32,226 --> 00:14:35,456 I'm sure you're already booked up for spring break, right? 287 00:14:35,480 --> 00:14:36,749 I will book you the suite 288 00:14:36,773 --> 00:14:38,083 closest to the ice-cream machine. 289 00:14:38,107 --> 00:14:40,669 Yay! 290 00:14:49,410 --> 00:14:51,680 Holding onto the throne, I see. 291 00:14:51,704 --> 00:14:53,122 Dad would be proud. 292 00:14:55,208 --> 00:14:57,630 Was thinking about donating it. 293 00:14:58,062 --> 00:15:01,291 Danielle wants it out of here, says it's got some kind of funk. 294 00:15:01,422 --> 00:15:02,965 Wants to sell the house, too. 295 00:15:04,717 --> 00:15:06,028 Really? 296 00:15:06,052 --> 00:15:08,474 It was tough on her at the end, you know? 297 00:15:08,555 --> 00:15:13,035 Dad got real short-tempered with her and the girls, so... 298 00:15:13,392 --> 00:15:15,478 Yeah, it was tough, but I miss him. 299 00:15:18,147 --> 00:15:19,190 Me too. 300 00:15:21,526 --> 00:15:23,072 Old school. 301 00:15:31,577 --> 00:15:33,249 What are you doing here, Max? 302 00:15:34,014 --> 00:15:36,308 Two-day visit. It's not Christmas or Easter. 303 00:15:38,417 --> 00:15:40,506 There's an opening at Stubbing-Lang. 304 00:15:41,467 --> 00:15:43,112 Chief of Internal Medicine. 305 00:15:46,050 --> 00:15:48,765 I think it might be time for me to stop running. 306 00:15:49,303 --> 00:15:52,241 I've been running for a very, very long time. 307 00:15:52,265 --> 00:15:57,246 Unlike me, who has stayed in exactly the same spot. 308 00:16:02,275 --> 00:16:05,170 How did we end up going in such different directions? 309 00:16:05,194 --> 00:16:07,297 When we were kids, we were exactly alike. 310 00:16:07,321 --> 00:16:10,217 Yeah, of course, we were, Max, until you got sick. 311 00:16:10,241 --> 00:16:13,512 You think that's what changed? Getting mono at 17? 312 00:16:13,536 --> 00:16:16,640 Well, yeah, it was that and the complications afterwards. 313 00:16:16,664 --> 00:16:19,476 The kidney thing. Anemia. 314 00:16:19,500 --> 00:16:20,727 I mean, you were on your back for months. 315 00:16:20,751 --> 00:16:22,521 You missed a lot, Max. 316 00:16:22,545 --> 00:16:24,147 Girls. School. 317 00:16:24,171 --> 00:16:26,441 Entire season of baseball. 318 00:16:26,465 --> 00:16:28,485 Once you got out of that bed, you just started running, 319 00:16:28,509 --> 00:16:30,153 and you never stopped. 320 00:16:30,177 --> 00:16:32,406 It was like you thought if you stop running, 321 00:16:32,430 --> 00:16:34,724 you were gonna get sick again. 322 00:16:35,973 --> 00:16:37,868 I think you got it in your head that if you had a home 323 00:16:37,893 --> 00:16:39,728 it was going to destroy you. 324 00:16:41,647 --> 00:16:43,458 Thanks, Mer. 325 00:16:43,482 --> 00:16:45,776 Five years of therapy in 30 seconds. 326 00:16:47,788 --> 00:16:50,290 Max, I know you better than you know yourself. 327 00:16:52,104 --> 00:16:54,747 You said you're interviewing at Stubbing-Lang? 328 00:16:55,369 --> 00:16:57,806 You know who the president of that hospital is? 329 00:16:57,830 --> 00:17:00,517 Rodney Prescott. Remember him? "Hot Roddy"? 330 00:17:00,541 --> 00:17:03,312 Used to... smash the beer cans on his head? 331 00:17:03,336 --> 00:17:05,022 Remember that guy? 332 00:17:05,046 --> 00:17:06,899 Oh, my God. What a world. 333 00:17:13,387 --> 00:17:15,699 I said, "And what service is Champers providing? 334 00:17:15,723 --> 00:17:18,035 'Emotional support' doesn't cut it no more. 335 00:17:18,059 --> 00:17:19,620 It's got to be a trained service animal, 336 00:17:19,644 --> 00:17:21,646 and I got to see some paperwork." 337 00:17:25,814 --> 00:17:28,084 Check-ins on the tablet. 338 00:17:28,194 --> 00:17:30,214 I'm here for a meeting with Rodney Prescott 339 00:17:30,238 --> 00:17:32,049 about the open Internal Medicine position. 340 00:17:32,073 --> 00:17:34,968 You sure picked a day for it. What's the name? 341 00:17:34,992 --> 00:17:36,622 Max Bankman. 342 00:17:37,449 --> 00:17:39,118 I'll let him know you're here. 343 00:17:54,446 --> 00:17:56,466 Hope you brought a book. We've been here for two hours. 344 00:17:56,491 --> 00:17:58,052 This is insane. 345 00:17:59,830 --> 00:18:02,791 Go, Broncos. How we doing this year? 346 00:18:04,021 --> 00:18:06,360 We're alright. 347 00:18:07,149 --> 00:18:09,086 Bunch of guys graduated last year, so... 348 00:18:09,110 --> 00:18:10,462 lots of new talent. 349 00:18:13,864 --> 00:18:16,093 But we have heart. 350 00:18:16,117 --> 00:18:18,428 Most important organ in the body. 351 00:18:18,452 --> 00:18:20,333 You play Westfield yet? 352 00:18:20,997 --> 00:18:22,975 No. This week. 353 00:18:22,999 --> 00:18:24,476 It's his first time starting. 354 00:18:24,500 --> 00:18:26,853 He's been training his butt off all season 355 00:18:26,877 --> 00:18:30,857 and then, four days before the cross-town game, gets the flu. 356 00:18:30,881 --> 00:18:33,426 Oh, baby. Your hands are like ice. 357 00:18:42,935 --> 00:18:45,122 - What position do you play? - Running back. 358 00:18:45,146 --> 00:18:47,749 Wow. Take a lot of hits out there. 359 00:18:47,773 --> 00:18:49,418 Yeah, it's basically the job description. 360 00:18:53,487 --> 00:18:55,590 Excuse me for one sec. 361 00:18:55,614 --> 00:18:58,677 Ma'am? Ma'am, this patient sitting right behind me. 362 00:18:58,701 --> 00:19:00,095 He needs to be admitted right away. 363 00:19:00,119 --> 00:19:01,722 Patients experiencing flu-like symptoms 364 00:19:01,746 --> 00:19:03,487 will be seen in the order they were checked in. 365 00:19:03,511 --> 00:19:05,392 He doesn't have the flu. He most likely has a pulmonary contusion. 366 00:19:05,416 --> 00:19:07,227 - He can't breathe. - Sir, we have a process. 367 00:19:07,251 --> 00:19:09,771 - Please take a seat. - It's not "sir." It's "Doctor." 368 00:19:09,795 --> 00:19:11,314 He's going into respiratory failure. 369 00:19:11,338 --> 00:19:13,025 We need to get him on O2 now! 370 00:19:13,049 --> 00:19:15,110 We don't need to do anything because you are not authorized 371 00:19:15,134 --> 00:19:17,320 to provide medical services at this hospital. 372 00:19:17,344 --> 00:19:19,531 Now, what you need to do is go sit down, please. 373 00:19:19,555 --> 00:19:22,284 Ohh! Help! Help! Please! 374 00:19:22,308 --> 00:19:25,162 Nurse, call a code! Bring me some oxygen now! 375 00:19:25,186 --> 00:19:27,581 Hey, bud. Come on. 376 00:19:27,605 --> 00:19:29,249 Okay. Just breathe for me, okay? 377 00:19:29,273 --> 00:19:31,442 Just keep breathing. You're gonna be fine. 378 00:19:39,742 --> 00:19:42,012 Sir, the situation is under control! 379 00:19:42,036 --> 00:19:44,306 - Please remain in the lobby! - Why don't you 380 00:19:44,330 --> 00:19:45,724 remain in the lobby where you can do less harm? 381 00:19:45,748 --> 00:19:46,975 - I beg your pardon! - He got us help! 382 00:19:46,999 --> 00:19:48,810 He's not going anywhere! 383 00:19:53,255 --> 00:19:54,858 Watch your feet. Watch your feet. 384 00:20:00,721 --> 00:20:02,908 Somebody will be with you in a moment. 385 00:20:06,185 --> 00:20:09,206 Okay. Topher, you're gonna be alright. 386 00:20:09,230 --> 00:20:12,084 I know you can't talk right now. Can you click that pen for me? 387 00:20:12,108 --> 00:20:13,960 Excellent. I'm gonna examine your ribs. 388 00:20:13,984 --> 00:20:15,504 If you feel pain, just click it for me. 389 00:20:15,528 --> 00:20:16,737 Alright? Here we go. 390 00:20:21,867 --> 00:20:23,539 What's going on? 391 00:20:24,829 --> 00:20:26,640 - Your son has broken ribs. - My God. 392 00:20:26,664 --> 00:20:29,184 I knew those boys were tackling each other too hard. 393 00:20:29,208 --> 00:20:31,478 It's possible that one of those ribs has punctured the lungs. 394 00:20:31,502 --> 00:20:33,438 That's why he's having such a hard time breathing. 395 00:20:33,462 --> 00:20:36,400 Sorry for the wait. It's a... busy day. 396 00:20:36,424 --> 00:20:38,402 Okay. Topher, is it? 397 00:20:38,426 --> 00:20:41,154 Started feeling a little funky yesterday. Thinking it's the flu? 398 00:20:41,178 --> 00:20:42,989 No, we thought it was the flu, but it's not. 399 00:20:43,013 --> 00:20:44,741 - It's something else. - He has a pulmonary contusion. 400 00:20:44,765 --> 00:20:46,785 Multiple rib fractures resulting in flail chest. 401 00:20:46,809 --> 00:20:49,204 I know. It's real easy to diagnose ourselves 402 00:20:49,228 --> 00:20:50,872 these days on the Internet, but don't you worry. 403 00:20:50,896 --> 00:20:52,624 I'll get to the bottom of it, okay? 404 00:20:52,648 --> 00:20:54,459 I'm just gonna start a line, and then I'm gonna put in 405 00:20:54,483 --> 00:20:56,086 an order for a quick COVID test. 406 00:20:56,110 --> 00:20:57,379 Nurse, he does not have COVID. 407 00:20:57,403 --> 00:20:58,755 I'm a doctor. I just examined him. 408 00:20:58,779 --> 00:21:00,590 We need to get him in to a chest X-ray, 409 00:21:00,614 --> 00:21:02,384 check for pneumothorax so we can rule out pleural effusion. 410 00:21:02,408 --> 00:21:04,511 Okay, but you're not a doctor here, 411 00:21:04,535 --> 00:21:06,762 and his chart is telling me he's displaying symptoms of COVID-19. 412 00:21:06,786 --> 00:21:09,015 The chart is incorrect. This patient is in critical condition. 413 00:21:09,039 --> 00:21:11,852 - We need to act right now! - Hey! Max! 414 00:21:11,876 --> 00:21:13,311 - Is that you? - Rodney. Hey. Thank God. 415 00:21:13,335 --> 00:21:14,771 - Better not for right now. - Hey, how did you get 416 00:21:14,795 --> 00:21:16,148 better-looking since high school? 417 00:21:16,172 --> 00:21:17,566 This kid's in critical condition. 418 00:21:17,590 --> 00:21:19,025 I was in the lobby with him when he collapsed. 419 00:21:19,049 --> 00:21:20,277 We need to get him in to a chest X-ray right now. 420 00:21:20,301 --> 00:21:21,778 He's got multiple rib fractures. 421 00:21:21,802 --> 00:21:23,405 Absent lung sounds on the left side. 422 00:21:23,429 --> 00:21:25,323 - Possible tension pneumo. - Okay, Becca. 423 00:21:25,347 --> 00:21:27,117 Let's get him on a chest X-ray stat 424 00:21:27,141 --> 00:21:29,244 and give him 4 milligrams of morphine. 425 00:21:29,268 --> 00:21:32,146 You're gonna be okay, kid. Alright? You're gonna be good. 426 00:21:33,647 --> 00:21:36,209 I was hoping this would be more of a sit down interview. 427 00:21:36,233 --> 00:21:37,878 Yeah, you and me both. 428 00:21:37,902 --> 00:21:39,838 I was looking forward to a cold beer, 429 00:21:39,862 --> 00:21:41,882 a good catch-up, and a nice long lunch. 430 00:21:41,906 --> 00:21:44,342 Yeah. Long lunch. I almost remember what that is. 431 00:21:47,077 --> 00:21:49,764 - Hey. How's Mik? Pre-med? - Uh, no. 432 00:21:49,788 --> 00:21:52,642 Uh, in Oregon, spending 80K 433 00:21:52,666 --> 00:21:54,603 to learn how to make wooden canoes. 434 00:21:54,627 --> 00:21:58,106 - Help! - What's going on?! Help him! 435 00:21:58,130 --> 00:21:59,774 Tension pneumo. Collapsed lung on the left side. 436 00:21:59,798 --> 00:22:01,234 We need to get a chest tube into him right now 437 00:22:01,258 --> 00:22:02,819 - to relieve the tension. - Okay, Becca. 438 00:22:02,843 --> 00:22:04,613 Page the pediatric attending to come take a quick look. 439 00:22:04,637 --> 00:22:06,323 Rodney, Rodney. We don't have time for that. 440 00:22:06,347 --> 00:22:08,450 Oh, it's just... it's just protocol. It's a sign-off. 441 00:22:08,474 --> 00:22:10,118 He's going into respiratory right now. We need to act! 442 00:22:10,142 --> 00:22:12,120 Hey, hey! Max! Max! Hang on! 443 00:22:12,144 --> 00:22:14,831 Nurse, I need a scalpel, hemostats. 444 00:22:14,855 --> 00:22:17,959 He's not picking up. I'll have him paged. 445 00:22:17,983 --> 00:22:20,170 If we wait any longer, we could lose him. 446 00:22:20,194 --> 00:22:23,506 Max, I am authorizing this under Good Samaritan law 447 00:22:23,530 --> 00:22:25,884 and our hospital's emergency protocols. 448 00:22:33,916 --> 00:22:36,228 Topher. We're right here with you. 449 00:22:36,252 --> 00:22:38,146 This is gonna help you breathe easier, I promise. 450 00:22:38,170 --> 00:22:41,608 14-gauge needle. Decompressing first. 451 00:22:41,632 --> 00:22:44,468 Topher, you're gonna feel some pressure. Stay with me. 452 00:22:45,761 --> 00:22:47,614 There you go. 453 00:22:47,638 --> 00:22:49,157 Prepare for incision. 454 00:22:56,814 --> 00:22:59,876 Cutting through. Ribs are tight. We need to be precise. 455 00:23:07,157 --> 00:23:09,052 Tube. 456 00:23:09,076 --> 00:23:11,221 Now, this is gonna feel a little strange. 457 00:23:11,245 --> 00:23:13,890 Twisting. Almost done. You're doing great. 458 00:23:19,295 --> 00:23:21,314 Tube's in. Let's get suction. 459 00:23:25,175 --> 00:23:27,195 Ready? 460 00:23:27,219 --> 00:23:29,698 Okay. And... breathe. 461 00:23:42,526 --> 00:23:45,738 You know, I was surprised to get your call, Max. 462 00:23:46,989 --> 00:23:48,633 Thrilled for sure, but surprised. 463 00:23:48,657 --> 00:23:51,136 I mean, last I heard, you were some big-shot East Coast doctor. 464 00:23:51,160 --> 00:23:53,763 Now working on a cruise boat. 465 00:23:53,787 --> 00:23:55,015 That must be nice. 466 00:23:55,039 --> 00:23:56,099 They call it a ship, actually. 467 00:23:56,123 --> 00:23:57,878 Oh, right. A ship. 468 00:23:58,584 --> 00:24:00,353 I don't know how they do things on your ship, 469 00:24:00,377 --> 00:24:02,981 but, uh, here we have protocols. 470 00:24:03,005 --> 00:24:05,191 Yeah. Clearly. Lots of them. 471 00:24:05,215 --> 00:24:07,360 Which only seem to dramatically slow down the treatment process. 472 00:24:07,384 --> 00:24:09,821 Well, they also keep people safe. 473 00:24:09,845 --> 00:24:11,781 Really? Which people, Roddy? 474 00:24:11,805 --> 00:24:13,616 'Cause when I look around, I see a hospital 475 00:24:13,640 --> 00:24:16,226 in need of radical changes and some serious training. 476 00:24:20,147 --> 00:24:22,399 I haven't been home for about 40 hours. 477 00:24:24,526 --> 00:24:26,487 You saved that kid's life, Max. 478 00:24:28,489 --> 00:24:30,884 I need more good doctors. 479 00:24:30,908 --> 00:24:34,164 Good leaders, too. Right? 480 00:24:35,245 --> 00:24:38,183 It's not paradise, but it's... 481 00:24:38,207 --> 00:24:40,880 These people deserve... 482 00:24:41,794 --> 00:24:43,170 you know, better. 483 00:24:46,006 --> 00:24:48,220 Look, you'd be making a difference. 484 00:24:48,676 --> 00:24:50,904 And I would be proud to have you here 485 00:24:50,928 --> 00:24:53,198 to make all the changes you want. 486 00:25:02,439 --> 00:25:05,210 It's been fun, right? You're having fun? 487 00:25:05,234 --> 00:25:07,545 Yeah. Lots. Are you? 488 00:25:07,569 --> 00:25:09,506 Yeah. Yeah. Lots. 489 00:25:09,530 --> 00:25:11,841 Mm. Good. 490 00:25:11,865 --> 00:25:13,325 I'm glad. 491 00:25:14,910 --> 00:25:18,706 I know this started as a ship fling for both of us. 492 00:25:20,582 --> 00:25:23,228 Especially you, since you were all hung up on... 493 00:25:23,252 --> 00:25:25,939 I know things were complicated with Avery, 494 00:25:25,963 --> 00:25:27,941 - but now... - Now... Now they're not. 495 00:25:27,965 --> 00:25:31,093 So please just let me speak before I lose my nerve. 496 00:25:32,761 --> 00:25:34,141 Sorry. 497 00:25:34,555 --> 00:25:37,450 You've changed a lot since we first met. 498 00:25:37,474 --> 00:25:39,786 Between cutting back on drinking and getting over Avery, 499 00:25:39,810 --> 00:25:41,788 you've... you've really grown. 500 00:25:44,481 --> 00:25:46,278 Thank you. 501 00:25:47,192 --> 00:25:50,171 And I was thinking, with all of these changes, 502 00:25:50,195 --> 00:25:53,031 that maybe this could change. 503 00:25:54,286 --> 00:25:57,122 Become something more serious. Make a commitment. 504 00:25:59,204 --> 00:26:00,724 What do you think? 505 00:26:11,133 --> 00:26:12,888 Latest beach read? 506 00:26:13,594 --> 00:26:15,780 "10 Women Medical Pioneers." 507 00:26:15,804 --> 00:26:18,408 Only you. 508 00:26:18,432 --> 00:26:21,911 The first female doctor applied to 10 medical schools 509 00:26:21,935 --> 00:26:23,621 and was rejected by all of them, 510 00:26:23,645 --> 00:26:25,373 and she was only admitted to one 511 00:26:25,397 --> 00:26:27,375 after they polled the male students 512 00:26:27,399 --> 00:26:30,211 who accepted her because they thought it was a prank. 513 00:26:30,235 --> 00:26:32,199 That was 1849. 514 00:26:32,863 --> 00:26:34,591 Well, around the same time, the head of the Navy 515 00:26:34,615 --> 00:26:37,927 said the Navy could only be 5% Black. 516 00:26:37,951 --> 00:26:39,512 Black men? 517 00:26:40,820 --> 00:26:42,372 Black men. Yes. 518 00:26:43,499 --> 00:26:46,672 Do you ever feel like maybe they don't take you as seriously? 519 00:26:47,544 --> 00:26:50,968 I used to, but now... they kind of have to. 520 00:26:51,798 --> 00:26:54,596 But you're the head bitch in charge this week. 521 00:26:55,260 --> 00:26:56,557 How's that going? 522 00:26:57,804 --> 00:27:00,158 Hm. About like that moment Cap had a heart thing 523 00:27:00,182 --> 00:27:01,743 and I had to be in charge of the whole ship? 524 00:27:01,767 --> 00:27:03,852 - About like that. - Yeah? 525 00:27:06,438 --> 00:27:09,542 I make it a point not to fraternize on this ship. 526 00:27:09,566 --> 00:27:12,587 Goes along with working twice as hard, keeping up appearances, 527 00:27:12,611 --> 00:27:14,798 et cetera, et cetera. 528 00:27:14,822 --> 00:27:16,824 I only made an exception once. 529 00:27:19,660 --> 00:27:22,332 Because I couldn't resist the smartest woman I ever met... 530 00:27:23,413 --> 00:27:24,474 the most determined one... 531 00:27:24,498 --> 00:27:27,042 and... also the hottest. 532 00:27:29,169 --> 00:27:31,272 That was a long time ago. 533 00:27:31,296 --> 00:27:33,024 Girl, if I would've known you was gonna be a doctor, 534 00:27:33,048 --> 00:27:34,359 I would have married you. 535 00:27:40,084 --> 00:27:42,270 Don't let anyone tell you what you can and can't do. 536 00:27:43,392 --> 00:27:44,810 Go to med school. 537 00:27:49,106 --> 00:27:50,708 - Hey, Munroe. - Yeah. 538 00:27:50,732 --> 00:27:53,086 How's that shark bite treating ya? 539 00:27:53,110 --> 00:27:54,152 Fine. 540 00:27:55,362 --> 00:27:57,924 Hm. You aren't putting any weight on that leg. 541 00:27:57,948 --> 00:27:59,968 Been doing a lot of treadmill lately. 542 00:27:59,992 --> 00:28:01,430 It's part of my recovery program. 543 00:28:01,454 --> 00:28:04,041 Maybe I overdid it. I'm sure it's nothing. 544 00:28:04,638 --> 00:28:08,159 Okay. But do you mind if we do a little workup? 545 00:28:08,250 --> 00:28:09,713 Not at all. 546 00:28:10,419 --> 00:28:11,840 Lead the way. 547 00:28:12,838 --> 00:28:14,649 Alright. Your blood-test results 548 00:28:14,673 --> 00:28:16,776 show elevated eosinophil levels. 549 00:28:16,800 --> 00:28:18,278 - Is that good or bad? - Neither. 550 00:28:18,302 --> 00:28:19,654 It just means your body is having 551 00:28:19,678 --> 00:28:21,614 an immune response to something. 552 00:28:21,638 --> 00:28:24,367 Have you been experiencing any nausea, diarrhea? 553 00:28:24,391 --> 00:28:26,119 You're not gonna shock me. 554 00:28:26,143 --> 00:28:27,954 Believe me. I've heard and seen it all. 555 00:28:27,978 --> 00:28:29,956 Come on. Spill. What's up? 556 00:28:29,980 --> 00:28:32,625 Things have been, uh, let's say... 557 00:28:32,649 --> 00:28:34,860 loose for a few weeks now. 558 00:28:36,051 --> 00:28:39,906 Uh-oh. You, uh... got your bad-news face on. 559 00:28:39,990 --> 00:28:41,968 Not at all, but I do want to do 560 00:28:41,992 --> 00:28:44,721 a CT scan and an X-ray just to be on the safe side. 561 00:29:05,682 --> 00:29:07,893 Now, that is a bad-news face. 562 00:29:12,522 --> 00:29:16,377 What are they? Those... white spots. 563 00:29:16,401 --> 00:29:18,046 They are micro encysted larvae 564 00:29:18,070 --> 00:29:20,423 embedded in your striated muscle tissue. 565 00:29:20,447 --> 00:29:23,426 Spencer, listen. You have a very serious parasitic infection. 566 00:29:23,450 --> 00:29:25,094 I think it's Trichinella spiralis. 567 00:29:25,118 --> 00:29:26,304 Trichinosis. 568 00:29:26,328 --> 00:29:29,265 Larvae. Like... worms? 569 00:29:29,289 --> 00:29:31,170 Well, yes. 570 00:29:31,195 --> 00:29:34,383 The larvae you ingested went through the enteric phase. 571 00:29:34,503 --> 00:29:36,022 They mate in your small intestine 572 00:29:36,046 --> 00:29:37,857 and then go systemic into the bloodstream, 573 00:29:37,881 --> 00:29:41,027 into the striated muscle tissue, as you can see here and here. 574 00:29:41,051 --> 00:29:42,945 Ugh. I'm gonna be sick. 575 00:29:42,969 --> 00:29:44,947 We need to treat this aggressively 576 00:29:44,971 --> 00:29:47,644 so that it doesn't reach your brain or your heart muscle. 577 00:29:48,266 --> 00:29:50,078 Hey. We caught this. 578 00:29:50,102 --> 00:29:51,996 You're gonna be okay. I promise. 579 00:29:52,020 --> 00:29:54,916 How did I even... How did I get it? 580 00:29:54,940 --> 00:29:56,626 Trichinella spiralis is often acquired 581 00:29:56,650 --> 00:29:58,461 by eating undercooked pork. 582 00:29:58,485 --> 00:29:59,796 Can you think of anywhere 583 00:29:59,820 --> 00:30:01,297 you might have eaten questionable pork? 584 00:30:01,321 --> 00:30:03,925 I don't... I hardly ever eat off the ship. 585 00:30:03,949 --> 00:30:07,470 Port Chiapas, Mexico, a few weeks ago? 586 00:30:07,494 --> 00:30:09,681 We were out late. We stopped at a roadside spot. 587 00:30:09,705 --> 00:30:11,849 We had tacos. 588 00:30:11,873 --> 00:30:14,602 Pastor tacos. 589 00:30:14,626 --> 00:30:16,938 "We"? Who were you with? 590 00:30:16,962 --> 00:30:19,218 Uh, Tristan. I was with Tristan. 591 00:30:31,476 --> 00:30:33,413 We don't need to do anything because you are not authorized 592 00:30:33,437 --> 00:30:35,790 to provide medical services at this hospital. 593 00:30:40,610 --> 00:30:42,213 He has a pulmonary contusion. 594 00:30:42,237 --> 00:30:44,090 Multiple rib fractures resulting in flail chest. 595 00:30:44,114 --> 00:30:46,926 It's real easy to diagnose ourselves these days on the Internet. 596 00:30:46,950 --> 00:30:48,094 I'm a doctor. I just examined him. 597 00:30:48,118 --> 00:30:50,304 Okay, but you're not a doctor here. 598 00:30:50,328 --> 00:30:52,014 You saved that kid's life, Max. 599 00:30:52,038 --> 00:30:55,393 I need more good doctors. Good leaders, too. 600 00:30:59,379 --> 00:31:01,607 He's conscious. Breath is rapid and irregular. 601 00:31:01,631 --> 00:31:02,942 He aspirated a lot of water. 602 00:31:02,966 --> 00:31:04,026 - Could be ARDS. - Definitely ARDS. 603 00:31:04,050 --> 00:31:05,987 She's in v-fib. Get the probe out now. 604 00:31:07,304 --> 00:31:08,865 COVID antibodies in her blood work. 605 00:31:08,889 --> 00:31:11,117 - BP is dropping. 93 over 54. - Fluids are going. 606 00:31:11,141 --> 00:31:12,326 Let's get her on corticosteroids. 607 00:31:12,350 --> 00:31:14,412 Pulse weak. 608 00:31:14,436 --> 00:31:16,539 Becoming some kind of team, huh? 609 00:33:08,633 --> 00:33:10,027 Thanks, Chris. 610 00:33:54,220 --> 00:33:57,366 Calcified cysts all over. It's trichinosis. 611 00:33:57,390 --> 00:33:58,951 What I'm saying is you were with him, 612 00:33:58,975 --> 00:34:00,995 you had the same meal, and I need to find a treatment 613 00:34:01,019 --> 00:34:02,538 that makes the most sense for both of you. 614 00:34:02,562 --> 00:34:04,206 Let's just leave me out of it, please. 615 00:34:04,230 --> 00:34:05,833 Just because you're okay now 616 00:34:05,857 --> 00:34:07,418 doesn't mean you're in the clear. 617 00:34:07,442 --> 00:34:09,462 I'm putting both of you on corticosteroids and albendazole. 618 00:34:09,486 --> 00:34:12,590 I will wait. I'm not exhibiting any signs. 619 00:34:12,614 --> 00:34:14,550 Plus, albendazole is a very nasty drug 620 00:34:14,574 --> 00:34:15,927 with some rather horrible side effects... 621 00:34:15,951 --> 00:34:18,054 like bleeding gums and hair loss. 622 00:34:18,078 --> 00:34:20,348 Of the two, I can guess which is scarier to you. 623 00:34:20,372 --> 00:34:22,248 This can't be about your hair. 624 00:34:23,333 --> 00:34:25,978 Max will be back soon, so let's just, please, 625 00:34:26,002 --> 00:34:29,440 with all possible respect, wait for him. 626 00:34:29,464 --> 00:34:31,275 - Really? - Mm-hmm. 627 00:34:31,299 --> 00:34:33,069 No! 628 00:34:33,093 --> 00:34:34,946 My circus, my pony, or whatever the saying is. 629 00:34:34,970 --> 00:34:37,156 Both of you could have little buggers growing in your brain right now! 630 00:34:37,180 --> 00:34:38,658 And if I start exhibiting little buggers in my brain, 631 00:34:38,682 --> 00:34:40,767 you'll be the first to know. 632 00:34:41,768 --> 00:34:43,913 You two realize I'm right here. 633 00:34:46,231 --> 00:34:48,817 Sorry. You need to go back to bed. 634 00:34:51,194 --> 00:34:52,463 Come on, big guy. 635 00:34:59,091 --> 00:35:01,306 You may have several embedded on the nerve tissue 636 00:35:01,330 --> 00:35:04,236 on your spinal cord, which could explain your heavy legs. 637 00:35:04,260 --> 00:35:06,435 Your scans don't show any larvae on the brain 638 00:35:06,459 --> 00:35:09,272 or the myocardium yet, but it may be too soon to tell. 639 00:35:09,296 --> 00:35:11,983 Are these, like, what, tumors? 640 00:35:12,007 --> 00:35:13,484 - No. - No. No. 641 00:35:13,508 --> 00:35:15,820 Tumors are uncontrolled cell growth. 642 00:35:15,844 --> 00:35:17,488 This is far easier to deal with. 643 00:35:17,512 --> 00:35:18,948 But, Munroe, we just got to port, 644 00:35:18,972 --> 00:35:20,992 and it's my recommendation 645 00:35:21,016 --> 00:35:22,702 that we get you off ship and into a hospital 646 00:35:22,726 --> 00:35:24,161 where you can be properly monitored. 647 00:35:24,185 --> 00:35:25,788 Wait. Why... Why can't I just stay in my cabin? 648 00:35:25,812 --> 00:35:26,998 Why do I have to go to a hospital? 649 00:35:27,022 --> 00:35:28,582 Because if they have made it to your brain, 650 00:35:28,606 --> 00:35:29,917 you're at risk of seizure and stroke. 651 00:35:29,941 --> 00:35:31,210 After that comes coma, meningitis, 652 00:35:31,234 --> 00:35:33,546 and eventually death. Question, have either of you 653 00:35:33,570 --> 00:35:35,715 been barefoot in Mexico in the last six weeks? 654 00:35:35,739 --> 00:35:38,259 - Yeah. - On the beach. Why? 655 00:35:38,283 --> 00:35:39,927 Are you sure it's trichinosis? 656 00:35:39,951 --> 00:35:42,388 - What if it's strongyloidiasis? - It's not strongyloidiasis. 657 00:35:42,412 --> 00:35:44,765 - What's strongyloidiasis? - Strongyloidiasis 658 00:35:44,789 --> 00:35:46,308 are a nasty little parasite that make their way up 659 00:35:46,332 --> 00:35:48,602 through cuts in your feet and make condos in your brain. 660 00:35:48,626 --> 00:35:49,937 I think we should put you both on ivermectin. Let's do that. 661 00:35:49,961 --> 00:35:51,564 Max, may I have a word? 662 00:35:54,924 --> 00:35:57,111 Bad pastor tacos two to three weeks ago. 663 00:35:57,135 --> 00:35:58,404 Fits the timeline for encysted larvae. 664 00:35:58,428 --> 00:36:00,031 It's T. spiralis. 665 00:36:00,055 --> 00:36:02,033 Strongyloides have a longer life cycle. 666 00:36:02,057 --> 00:36:04,201 And, either way, ivermectin is broad spectrum. 667 00:36:04,225 --> 00:36:05,870 It can be used to treat most worm infections 668 00:36:05,894 --> 00:36:07,663 - regardless of species. - Let's lie down. 669 00:36:07,687 --> 00:36:09,719 Are you going over my head? 670 00:36:09,743 --> 00:36:12,585 Because ivermectin is no longer considered the gold standard 671 00:36:12,609 --> 00:36:14,628 and is proven to be less effective against T. spiralis. 672 00:36:14,652 --> 00:36:16,714 Ivermectin also can't cross the blood brain barrier, 673 00:36:16,738 --> 00:36:18,507 so if there are any parasites on the brain tissue 674 00:36:18,531 --> 00:36:21,010 or the central nervous system, ivermectin won't work. 675 00:36:21,034 --> 00:36:23,387 Good point. What do you recommend? 676 00:36:23,411 --> 00:36:25,139 Albendazole. Combined with prednisone. 677 00:36:25,163 --> 00:36:28,309 Guys! Guys! He's seizing! 678 00:36:28,333 --> 00:36:30,603 Get him on his side! And start blow by. 679 00:36:30,627 --> 00:36:31,979 I'll push diazepam. 680 00:36:49,562 --> 00:36:52,166 Alright. The seizure definitely supports your diagnosis. 681 00:36:52,190 --> 00:36:54,293 And it's clearly made it to his nervous system. 682 00:36:57,570 --> 00:36:59,090 You're still in charge here. 683 00:36:59,114 --> 00:37:01,759 What are you waiting for? Start barking out orders. 684 00:37:01,783 --> 00:37:03,636 We need to get a CT scan and an X-ray for Tristan, 685 00:37:03,660 --> 00:37:05,930 as well as an EKG to monitor cardiac involvement. 686 00:37:05,954 --> 00:37:07,056 Start both of them on 400 milligrams 687 00:37:07,080 --> 00:37:08,766 of albendazole... twice daily... 688 00:37:08,790 --> 00:37:10,476 and a taper dose of prednisone. 689 00:37:10,500 --> 00:37:11,852 - Yes, ma'am. - Guys, guys. 690 00:37:11,876 --> 00:37:13,562 - I-I really don't want help. - There, there. 691 00:37:13,586 --> 00:37:16,315 We're doing wonderful things with toupées these days. 692 00:37:16,339 --> 00:37:17,608 And plugs. 693 00:37:17,632 --> 00:37:18,925 Too soon. 694 00:37:24,097 --> 00:37:26,492 You'll be on these for a month. 695 00:37:26,516 --> 00:37:27,767 - Thanks. - Yeah. 696 00:37:30,019 --> 00:37:31,521 - Hey, Aves... - Yeah. 697 00:37:33,148 --> 00:37:38,045 Vivian and I, well, we've been having... fun... 698 00:37:38,069 --> 00:37:41,406 and she suggested that we get more serious. 699 00:37:43,283 --> 00:37:44,885 Ah, she said something about being impressed with 700 00:37:44,909 --> 00:37:46,345 how I stopped drinking and... 701 00:37:46,369 --> 00:37:48,556 She's right. It's really great. 702 00:37:48,580 --> 00:37:49,890 - Thank you. - Mm-hmm. 703 00:37:49,914 --> 00:37:53,922 Um, and how I've gotten over you. 704 00:37:54,627 --> 00:37:56,480 And... 705 00:37:56,504 --> 00:37:58,858 Well, the second that she said that, I, uh... 706 00:37:58,882 --> 00:37:59,799 I... 707 00:38:03,219 --> 00:38:05,100 I told her that it wasn't true. 708 00:38:07,849 --> 00:38:10,202 I'm not over you, Avery. 709 00:38:10,226 --> 00:38:12,121 And I don't want to get over you. 710 00:38:14,480 --> 00:38:17,585 Look, I understand that these are my feelings, 711 00:38:17,609 --> 00:38:19,420 and I don't need you to respond... 712 00:38:19,444 --> 00:38:22,214 in kind or even respond at all. 713 00:38:22,238 --> 00:38:24,466 But I just want to be clear. 714 00:38:24,490 --> 00:38:27,052 You know, I think it seems you think my feelings for you 715 00:38:27,076 --> 00:38:30,055 are childish and unserious... 716 00:38:30,079 --> 00:38:32,766 which makes sense. 717 00:38:32,790 --> 00:38:34,792 I've been childish and unserious. 718 00:38:36,711 --> 00:38:39,148 But if somebody felt for me the way that I feel for you, 719 00:38:39,172 --> 00:38:41,525 I-I'd want to know. 720 00:38:41,549 --> 00:38:45,362 Especially if that person knew me the way that I know you. 721 00:38:49,766 --> 00:38:52,661 My feelings for you are very real, 722 00:38:52,685 --> 00:38:54,246 and they're very serious. 723 00:38:57,190 --> 00:39:00,044 I thought best to say all this before my hair fell out. 724 00:39:00,068 --> 00:39:02,755 So... you are welcome. 725 00:39:21,172 --> 00:39:23,484 Strong. 726 00:39:23,508 --> 00:39:25,645 How are you doing? 727 00:39:25,669 --> 00:39:28,805 Oh, you know. Just... a lot going on. 728 00:39:32,163 --> 00:39:33,244 I owe you an apology. 729 00:39:33,268 --> 00:39:35,871 Mm. Go on. 730 00:39:35,895 --> 00:39:38,582 Well, you know that little control freak in my brain 731 00:39:38,606 --> 00:39:41,126 is a devil, and... 732 00:39:41,150 --> 00:39:43,629 when I walked into the world of brain worms, 733 00:39:43,653 --> 00:39:45,923 the card catalog in my head just went a little berserk, 734 00:39:45,947 --> 00:39:47,591 and I forgot that there is a world 735 00:39:47,615 --> 00:39:50,719 in which you are just as good at this as I am. 736 00:39:50,743 --> 00:39:52,263 Maybe even better. 737 00:39:52,287 --> 00:39:53,997 In this case, much better. 738 00:39:56,040 --> 00:39:58,519 Max, I know what I'm doing. 739 00:39:58,543 --> 00:39:59,881 I know. 740 00:40:01,129 --> 00:40:04,275 I know. You're ten times the medic I ever was. 741 00:40:04,299 --> 00:40:06,151 And I'm sorry I doubted you. 742 00:40:16,728 --> 00:40:18,622 I had a job interview when I went home. 743 00:40:21,941 --> 00:40:24,235 So this is... goodbye? 744 00:40:25,653 --> 00:40:27,590 I just... You know, I needed to see if I belong there. 745 00:40:27,614 --> 00:40:29,410 And... 746 00:40:29,824 --> 00:40:32,094 There is a lot for me. You know, my brother's there. 747 00:40:32,118 --> 00:40:34,138 My nieces. 748 00:40:34,162 --> 00:40:36,140 A hospital that desperately needs somebody 749 00:40:36,164 --> 00:40:38,795 who knows what they're doing and who cares. 750 00:40:39,626 --> 00:40:43,188 But, you know, I spent a lot of my life running up mountains, 751 00:40:43,212 --> 00:40:46,108 hiking in the jungle, sailing away at sea. 752 00:40:46,132 --> 00:40:49,528 And I never really found the one true thing 753 00:40:49,552 --> 00:40:51,447 that gave it all meaning and purpose. 754 00:40:57,477 --> 00:40:58,787 Until I met you. 755 00:41:01,397 --> 00:41:03,524 You are that one true thing, Avery. 756 00:41:05,943 --> 00:41:07,820 So that's why I came back. 57394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.