All language subtitles for Devil May Cry S01EP02_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,830 [foreboding music playing] 2 00:00:13,410 --> 00:00:14,410 My God. 3 00:00:15,330 --> 00:00:17,370 It's worse than I imagined. 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,620 An entire horde of-- 5 00:00:20,700 --> 00:00:22,200 Monsters. 6 00:00:22,290 --> 00:00:26,500 How much longer we gotta sit on our dicks before you tell us what this is about? 7 00:00:26,580 --> 00:00:29,000 Your employer will be here shortly. 8 00:00:29,080 --> 00:00:30,790 He'll fill you in on the target. 9 00:00:30,870 --> 00:00:31,950 [mercenary] "Target"? 10 00:00:32,540 --> 00:00:34,080 As in just one? 11 00:00:34,580 --> 00:00:36,660 Hell of a lot of guns for one guy. 12 00:00:37,250 --> 00:00:41,250 Yeah, with odds like these, you might actually win a fight. [chuckles] 13 00:00:42,830 --> 00:00:43,660 Okay. 14 00:00:46,410 --> 00:00:49,080 And this is the species we're trying to save? 15 00:00:49,160 --> 00:00:51,160 I still say we just go in ourselves. 16 00:00:51,250 --> 00:00:56,040 Heh. We're a tactical strike force trained for precision demon removal. 17 00:00:56,120 --> 00:00:59,370 This mission requires blunt instruments. 18 00:01:00,200 --> 00:01:02,000 [agent] They certainly qualify. 19 00:01:02,080 --> 00:01:04,910 Let them fight over who's the baddest dude in the room. 20 00:01:05,450 --> 00:01:06,830 We know who it really is. 21 00:01:06,910 --> 00:01:07,910 [door opens] 22 00:01:14,000 --> 00:01:15,450 Oh my God. 23 00:01:15,950 --> 00:01:17,040 Is that… 24 00:01:17,120 --> 00:01:18,750 The vice fucking president. 25 00:01:19,750 --> 00:01:22,290 Since there's no need for introductions, I'll get right to it. 26 00:01:22,950 --> 00:01:25,700 This, gentlemen, is your primary objective. 27 00:01:26,200 --> 00:01:29,950 An item of critical importance to our national security. 28 00:01:30,040 --> 00:01:34,330 However, seeing as this item officially does not exist, 29 00:01:34,830 --> 00:01:36,870 we need it retrieved off the books. 30 00:01:37,370 --> 00:01:41,540 We've tracked the amulet to this location. 31 00:01:41,620 --> 00:01:44,330 You'll find it around the neck of its current owner, 32 00:01:44,410 --> 00:01:47,830 a man the US government considers a top-level threat. 33 00:01:47,910 --> 00:01:52,250 He is extremely volatile, and prodigiously gifted in combat. 34 00:01:52,910 --> 00:01:57,080 Engage him only with the full brunt of your firepower. 35 00:01:58,120 --> 00:02:00,870 This superman son of a bitch got a name? 36 00:02:00,950 --> 00:02:03,910 His name is Dante. 37 00:02:07,120 --> 00:02:09,330 [laughing] 38 00:02:09,410 --> 00:02:11,200 [mercenaries laughing] 39 00:02:11,290 --> 00:02:14,000 That's the guy we're supposed to be worried about? 40 00:02:14,080 --> 00:02:16,750 What's he going to do? Get hair dye on us? 41 00:02:27,620 --> 00:02:29,910 ["Rollin' (Air Raid Vehicle)" by Limp Bizkit playing] 42 00:02:30,000 --> 00:02:31,790 ♪ Throw your hands up ♪ 43 00:02:31,870 --> 00:02:34,330 ♪ Your… your… your hands up ♪ 44 00:02:34,410 --> 00:02:37,080 ♪ Throw your hands up Throw your hands up ♪ 45 00:02:37,160 --> 00:02:39,830 ♪ Move in, now move out Hands up, now hands down ♪ 46 00:02:39,910 --> 00:02:42,250 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 47 00:02:42,330 --> 00:02:44,950 ♪ Breathe in, now breathe out Hands up, now hands down ♪ 48 00:02:45,040 --> 00:02:47,120 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 49 00:02:47,200 --> 00:02:49,910 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 50 00:02:50,000 --> 00:02:52,330 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 51 00:02:52,410 --> 00:02:54,750 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 52 00:02:54,830 --> 00:02:57,330 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 53 00:02:57,410 --> 00:02:59,540 ♪ Hey, ladies, hey, fellas ♪ 54 00:02:59,620 --> 00:03:02,410 ♪ And the people that don't give a **** ♪ 55 00:03:02,500 --> 00:03:04,580 ♪ All the lovers, all the haters ♪ 56 00:03:04,660 --> 00:03:07,410 ♪ And all the people That call themselves players ♪ 57 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 ♪ Hot mommas, pimp daddies ♪ 58 00:03:09,580 --> 00:03:12,080 ♪ And the people rollin' up in Caddies ♪ 59 00:03:12,160 --> 00:03:15,040 ♪ Hey, rockers, hip-hoppers ♪ 60 00:03:15,120 --> 00:03:17,250 ♪ And everybody all around the world ♪ 61 00:03:17,330 --> 00:03:20,000 ♪ Move in, now move out Hands up, now hands down ♪ 62 00:03:20,080 --> 00:03:22,500 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 63 00:03:22,580 --> 00:03:24,700 ♪ Breathe in, now breathe out Hands up, now hands down ♪ 64 00:03:24,790 --> 00:03:27,370 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 65 00:03:27,450 --> 00:03:29,580 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 66 00:03:29,660 --> 00:03:32,370 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 67 00:03:32,450 --> 00:03:35,080 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 68 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 [song trails off] 69 00:03:43,950 --> 00:03:45,450 [mercenaries laughing] 70 00:03:47,120 --> 00:03:49,200 [mercenary] Laugh while you can. 71 00:03:49,950 --> 00:03:51,830 You won't be much longer. 72 00:03:52,330 --> 00:03:55,370 I met Dante once. Worked with him on a protection job. 73 00:03:56,250 --> 00:03:59,410 I've dealt with killers and roughnecks of every grade, 74 00:03:59,500 --> 00:04:01,950 but this guy, he's something else. 75 00:04:02,040 --> 00:04:04,750 The way he moved, the hits he took. 76 00:04:05,790 --> 00:04:07,910 I'd be dead now if it wasn't for him. 77 00:04:08,000 --> 00:04:11,450 And you'll all be dead soon enough if you go after him. 78 00:04:13,080 --> 00:04:16,540 [grunts] Ain't no amount of money you could offer that'd be worth-- 79 00:04:16,620 --> 00:04:19,290 [Baines] Five hundred thousand. 80 00:04:19,790 --> 00:04:24,660 The bounty is 500,000 for whoever brings in Dante with the amulet. 81 00:04:25,290 --> 00:04:27,790 And a bonus if he's alive for questioning. 82 00:04:29,910 --> 00:04:31,330 Well, all right. 83 00:04:32,040 --> 00:04:33,500 Let's go get him, then. 84 00:04:33,580 --> 00:04:36,330 We will be deploying a civilian asset 85 00:04:36,410 --> 00:04:38,790 to keep Dante distracted as you move in. 86 00:04:38,870 --> 00:04:40,950 So, if we're doing all the work, 87 00:04:41,040 --> 00:04:43,700 why'd you bring the Boy Scout patrol here? 88 00:04:43,790 --> 00:04:46,290 They don't look like no jarheads to me. 89 00:04:49,120 --> 00:04:52,750 These soldiers will be in the field overseeing the operation. 90 00:04:52,830 --> 00:04:54,870 You'll deliver the package to them. 91 00:04:55,410 --> 00:04:57,450 The contract opens as of midnight tonight. 92 00:04:58,660 --> 00:04:59,660 That's all. 93 00:05:07,000 --> 00:05:10,120 You in the cap with the nice eyes. Hold on a second. 94 00:05:10,790 --> 00:05:12,540 [chuckles] 95 00:05:12,620 --> 00:05:15,080 You see something you like, sweetheart? 96 00:05:16,120 --> 00:05:17,700 [agent] What you said was correct. 97 00:05:19,000 --> 00:05:20,370 We're not jarheads. 98 00:05:21,250 --> 00:05:22,910 We're demon hunters. 99 00:05:23,000 --> 00:05:24,620 You're joking. 100 00:05:25,330 --> 00:05:26,200 I know. 101 00:05:26,290 --> 00:05:27,830 It's a lot to take in. 102 00:05:27,910 --> 00:05:29,660 Someone walks up and tells you, 103 00:05:29,750 --> 00:05:32,120 "Demons are real, and it's my job to kill them." 104 00:05:32,950 --> 00:05:35,290 You're thinking the same thing anyone else would. 105 00:05:35,370 --> 00:05:38,120 But unfortunately, it's the truth. 106 00:05:38,200 --> 00:05:40,950 The worst truth is that not only are demons real, 107 00:05:41,540 --> 00:05:44,120 they're really fucking hard to kill. 108 00:05:44,200 --> 00:05:46,450 We've had to come up with our own methods. 109 00:05:46,950 --> 00:05:48,000 Like these. 110 00:05:48,080 --> 00:05:49,370 Anti-demon bullets. 111 00:05:50,500 --> 00:05:53,580 Hit a human with one, and it works like any other bullet. 112 00:05:53,660 --> 00:05:55,290 But hit a demon, 113 00:05:55,370 --> 00:05:56,870 and this little liquid explodes 114 00:05:56,950 --> 00:05:59,790 the instant it comes in contact with their DNA. 115 00:06:00,290 --> 00:06:02,000 That's, uh, good to know. 116 00:06:02,750 --> 00:06:04,870 Sometimes they pass for human. 117 00:06:05,450 --> 00:06:07,910 They can even be incredibly convincing. 118 00:06:08,410 --> 00:06:09,700 It's in the proportions. 119 00:06:10,200 --> 00:06:13,370 The arms or legs will be a little too long. 120 00:06:13,450 --> 00:06:15,830 Facial features too far apart. 121 00:06:15,910 --> 00:06:18,450 Like they haven't quite evolved all the way. 122 00:06:18,540 --> 00:06:20,910 There's also something in the eyes. 123 00:06:21,620 --> 00:06:25,080 A void where the glimmer of a soul should be. 124 00:06:26,540 --> 00:06:28,580 And, of course, the smell. 125 00:06:29,080 --> 00:06:33,200 A faint mix of sulfur and cow shit. 126 00:06:35,330 --> 00:06:36,700 [frantic industrial music building] 127 00:06:36,790 --> 00:06:38,580 [heart beating rapidly] 128 00:06:48,700 --> 00:06:50,750 [music intensifies] 129 00:06:51,790 --> 00:06:52,910 [sharp humming] 130 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 [intense industrial music continuing] 131 00:07:07,250 --> 00:07:08,250 [music subsides] 132 00:07:12,660 --> 00:07:15,040 Devil spawn motherfucker. 133 00:07:16,410 --> 00:07:19,250 You were solid, boss. I don't think I even saw you blink. 134 00:07:19,330 --> 00:07:21,370 I knew I was in good hands. 135 00:07:21,870 --> 00:07:24,330 Lieutenant Arkham is the pride of this righteous army. 136 00:07:24,910 --> 00:07:27,080 I'm just helping secure a world for our species. 137 00:07:27,160 --> 00:07:28,660 That's all that matters. 138 00:07:28,750 --> 00:07:29,700 Indeed. 139 00:07:29,790 --> 00:07:32,080 And our world could not ask for a better soldier. 140 00:07:32,160 --> 00:07:36,120 [soldier] Was told to report to this room. At least, I think it was this room. 141 00:07:36,200 --> 00:07:37,040 [Baines] Let him in. 142 00:07:37,120 --> 00:07:39,450 …a lot of nondescript doors and hallways down here. 143 00:07:42,580 --> 00:07:43,580 [agent] Who the… 144 00:07:44,250 --> 00:07:47,660 This is Anders, your newest member of DARKCOM Elite Ops. 145 00:07:47,750 --> 00:07:49,540 "Anders"? Aren't you… 146 00:07:49,620 --> 00:07:52,290 The only survivor of the White Rabbit's ambush. 147 00:07:52,370 --> 00:07:55,870 I've watched your mission tapes. It is an honor to serve with you, ma'am. 148 00:07:55,950 --> 00:07:57,290 Uh, Lieutenant? 149 00:07:57,910 --> 00:07:59,000 Mary? 150 00:07:59,080 --> 00:08:01,080 Lieutenant. Got you. 10-4. 151 00:08:01,160 --> 00:08:02,500 [chuckles] 152 00:08:02,580 --> 00:08:04,250 Welcome to the team, chief. 153 00:08:04,330 --> 00:08:07,450 - You sure about this guy, sir? - He requested this assignment. 154 00:08:07,540 --> 00:08:10,250 God has tested him, and he was found worthy. 155 00:08:11,000 --> 00:08:12,660 Soldier, where is the asset? 156 00:08:12,750 --> 00:08:16,200 While I've got you here, who do I talk to about the menu, huh? 157 00:08:16,290 --> 00:08:18,500 I can't even get a decent plate of… 158 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 Oh. Uh… 159 00:08:22,000 --> 00:08:25,040 So, wait, what do I have to do again? 160 00:08:27,290 --> 00:08:29,290 [tense, mysterious music playing] 161 00:08:33,000 --> 00:08:34,160 [clattering at door] 162 00:08:35,250 --> 00:08:36,250 Dante? 163 00:08:38,540 --> 00:08:39,620 You here? 164 00:08:42,450 --> 00:08:44,160 Hey, Dante! 165 00:08:44,250 --> 00:08:46,500 It's your buddy, Enzo! 166 00:08:47,700 --> 00:08:48,700 [sighs] 167 00:08:48,790 --> 00:08:50,330 - Ah, nobody's-- Whoa! - [gun cocks] 168 00:08:51,790 --> 00:08:54,250 Dante! You are here. 169 00:08:54,330 --> 00:08:55,580 [haltingly] Thank God! 170 00:08:55,660 --> 00:08:57,830 I… I was worried I missed you. 171 00:08:57,910 --> 00:09:00,290 Hey, Enzo. How've you been? 172 00:09:00,370 --> 00:09:02,160 Ah, I could do better, to tell you the truth. 173 00:09:02,250 --> 00:09:06,250 Like if you didn't have a… a barrel pressed to my temple right now. 174 00:09:06,330 --> 00:09:07,870 Wish I could help you out there. 175 00:09:07,950 --> 00:09:10,250 I do have a funny story for you, though. 176 00:09:10,330 --> 00:09:11,750 You're gonna love this. 177 00:09:11,830 --> 00:09:14,500 So, my last job, the one you gave me, 178 00:09:15,000 --> 00:09:18,290 it turned out to be a setup so a shape-shifting demon baby 179 00:09:18,370 --> 00:09:20,080 could try to steal my necklace. 180 00:09:20,160 --> 00:09:21,830 Crazy, right? 181 00:09:21,910 --> 00:09:23,290 [laughing awkwardly] 182 00:09:23,370 --> 00:09:25,790 That's the craziest thing I ever heard. 183 00:09:25,870 --> 00:09:27,580 [frenetic industrial music building] 184 00:09:29,120 --> 00:09:30,950 [Enzo] It wasn't my fault, Dante. 185 00:09:31,040 --> 00:09:34,200 Honest. Don't blame poor old Enzo. 186 00:09:34,290 --> 00:09:36,830 I'm just a middleman. A nobody. 187 00:09:36,910 --> 00:09:40,040 It was the guy who gave me the job, the White Rabbit. 188 00:09:40,120 --> 00:09:43,040 He's the one who set the whole thing up. 189 00:09:43,540 --> 00:09:46,950 See, he comes into my office, talking all smooth, 190 00:09:47,040 --> 00:09:49,660 and I’m mesmerized! 191 00:09:53,330 --> 00:09:55,580 All we've got to do is get to him first, 192 00:09:56,160 --> 00:09:59,250 and then split the 500 between us. 193 00:09:59,910 --> 00:10:02,540 [Dante] You're saying you only sent me into a trap 194 00:10:02,620 --> 00:10:06,370 because a demon that looks like a giant rabbit tricked you into doing it? 195 00:10:06,450 --> 00:10:07,750 Pretty much. Yeah. 196 00:10:10,540 --> 00:10:12,000 All right, that checks out. 197 00:10:12,080 --> 00:10:13,450 What are you doing here? 198 00:10:13,540 --> 00:10:15,910 I brought you the second half of your fee. 199 00:10:16,000 --> 00:10:20,250 Just 'cause the job was fake don't mean you don't get paid, right? 200 00:10:20,950 --> 00:10:24,290 Pure, uncut American green. 201 00:10:24,370 --> 00:10:26,870 And all you had to do was fight a baby for it. 202 00:10:26,950 --> 00:10:28,450 [Dante] And my own brother. 203 00:10:28,540 --> 00:10:31,660 The shape-shifter showed up again later disguised as him. 204 00:10:31,750 --> 00:10:35,370 Nothing like how he'd actually look now, but still, it was a good effort. 205 00:10:35,450 --> 00:10:37,250 Oh. Your brother? 206 00:10:37,330 --> 00:10:39,250 Talk about digging up the past, huh? 207 00:10:39,330 --> 00:10:40,700 Ugh. 208 00:10:40,790 --> 00:10:41,750 You all right, kid? 209 00:10:41,830 --> 00:10:44,500 I keep telling you. What's my only rule? 210 00:10:44,580 --> 00:10:48,120 I'll take any job that pays, especially if it involves killing demons. 211 00:10:48,200 --> 00:10:51,450 - Just as long as I don't have to care. - As you don't have to care. 212 00:10:51,540 --> 00:10:55,750 I know. So, you and me, we're all good now, yeah? 213 00:10:55,830 --> 00:10:58,160 You know, I look at you like my own son. 214 00:10:58,250 --> 00:10:59,750 I would take a bullet for you. 215 00:10:59,830 --> 00:11:01,580 Well, maybe not a bullet. 216 00:11:01,660 --> 00:11:03,870 Definitely a blade, like a little jab. 217 00:11:03,950 --> 00:11:07,620 Point is, I would never set you up like that on purpose. 218 00:11:07,700 --> 00:11:10,790 So there aren't multiple teams of mercenaries outside, 219 00:11:10,870 --> 00:11:12,620 closing in around us right now? 220 00:11:12,700 --> 00:11:13,910 Okay. [chuckles] 221 00:11:14,000 --> 00:11:16,830 I set you up this time, but only 'cause they made me. 222 00:11:16,910 --> 00:11:19,500 I know I've got another one of these… 223 00:11:21,080 --> 00:11:22,250 There it is. 224 00:11:22,330 --> 00:11:26,500 Look, Dante, those guys out there are after your necklace too, 225 00:11:26,580 --> 00:11:28,370 and it's the feds who are paying them. 226 00:11:28,450 --> 00:11:30,950 This thing goes right to the top. 227 00:11:31,040 --> 00:11:35,790 What say you just give the bling to me, and I'll take it over to them, huh? 228 00:11:35,870 --> 00:11:37,250 No, muss, no fuss. 229 00:11:37,330 --> 00:11:38,750 I can't do it, Enzo. 230 00:11:39,580 --> 00:11:41,120 She gave me this necklace. 231 00:11:42,500 --> 00:11:47,000 [woman] This isn't just a necklace, Dante. It's a part of our family's history. 232 00:11:47,500 --> 00:11:50,000 I need you to take good care of it, okay? 233 00:11:50,080 --> 00:11:51,830 You have to keep this safe. 234 00:11:51,910 --> 00:11:52,830 Always. 235 00:11:53,330 --> 00:11:54,250 You promise? 236 00:11:55,120 --> 00:11:59,830 It's the last thing of hers that I have. No one is going to take it from me. 237 00:11:59,910 --> 00:12:00,910 Fair enough. 238 00:12:01,000 --> 00:12:04,870 I'll just, uh, let you get ready for the big throwdown then, and head on… 239 00:12:04,950 --> 00:12:07,040 - [gun cocks] - [Enzo sputtering] 240 00:12:07,120 --> 00:12:08,910 I didn't say we were good yet. 241 00:12:10,450 --> 00:12:12,290 [frenetic music intensifying] 242 00:12:27,870 --> 00:12:30,120 We're here for the amulet. 243 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 Drop the gun and hand it over. 244 00:12:34,000 --> 00:12:35,700 I said, drop the gun! 245 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 [Enzo struggling] 246 00:12:39,950 --> 00:12:41,660 I don't think that's the guy. 247 00:12:41,750 --> 00:12:43,790 Of course it's not the guy! 248 00:13:00,700 --> 00:13:01,700 [Dante] Heh. 249 00:13:03,790 --> 00:13:05,000 Fire! 250 00:13:13,410 --> 00:13:15,160 Who are we shooting at? 251 00:13:15,700 --> 00:13:16,870 Hey! 252 00:13:16,950 --> 00:13:19,160 [aggressive industrial music playing] 253 00:13:42,870 --> 00:13:44,660 Come on, you ain't shit, pal! 254 00:13:50,370 --> 00:13:51,540 [panicked yelping] 255 00:13:53,080 --> 00:13:55,000 [grunts, groans] 256 00:13:56,950 --> 00:13:58,500 [Enzo struggling] 257 00:14:00,330 --> 00:14:01,500 [Dante] Now we're good. 258 00:14:02,250 --> 00:14:04,250 Was the gag really necessary? 259 00:14:05,450 --> 00:14:07,250 All right, I see your point. 260 00:14:08,700 --> 00:14:11,950 - You managed not to kill any of them. - I had to add a little challenge. 261 00:14:12,040 --> 00:14:14,290 You wouldn't happen to know why my family heirloom 262 00:14:14,370 --> 00:14:16,450 is New York's hottest fashion accessory? 263 00:14:16,540 --> 00:14:20,660 If I had that info, I'd have tried to sell it to you the second I got here. 264 00:14:20,750 --> 00:14:22,040 Give me some credit! 265 00:14:22,620 --> 00:14:23,790 What are you doing now? 266 00:14:27,040 --> 00:14:28,910 I work better with music. 267 00:14:29,000 --> 00:14:31,040 ["Guerilla Radio" by Rage Against the Machine playing] 268 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 [rowdy rap metal music playing] 269 00:14:37,580 --> 00:14:39,450 [song continuing in distance] 270 00:14:40,450 --> 00:14:42,950 I'll give you one thing. This guy's got taste! 271 00:15:02,830 --> 00:15:05,290 ♪ Transmission Third World War, third round ♪ 272 00:15:05,370 --> 00:15:06,750 ♪ Decade of the weapon of sound… ♪ 273 00:15:06,830 --> 00:15:07,660 Go. 274 00:15:07,750 --> 00:15:09,910 ♪ No shelter if you're looking for shade ♪ 275 00:15:10,000 --> 00:15:13,790 ♪ I lick shots at the brutal charade As the polls close like a casket ♪ 276 00:15:13,870 --> 00:15:17,040 ♪ On truth devoured Silent play on the shadow of power ♪ 277 00:15:17,120 --> 00:15:19,200 ♪ A spectacle, monopolized ♪ 278 00:15:19,290 --> 00:15:21,620 ♪ The camera's eyes on choice disguised ♪ 279 00:15:21,700 --> 00:15:23,750 ♪ Was it cast for the mass Who burn and toil? ♪ 280 00:15:23,830 --> 00:15:25,830 ♪ Or for the vultures Who thirst for blood and oil? ♪ 281 00:15:25,910 --> 00:15:28,660 ♪ Yes, a spectacle, monopolized ♪ 282 00:15:28,750 --> 00:15:30,660 ♪ They hold the reins, stole your eyes ♪ 283 00:15:30,750 --> 00:15:33,080 ♪ All the Fistagons The bullets and bombs ♪ 284 00:15:33,160 --> 00:15:35,790 ♪ Who stuff the banks Who staff the party ranks ♪ 285 00:15:35,870 --> 00:15:37,910 ♪ More for Gore Or the son of a drug lord ♪ 286 00:15:38,000 --> 00:15:40,410 ♪ None of the above Fuck it, cut the cord ♪ 287 00:15:40,500 --> 00:15:43,250 ♪ Lights out, guerrilla radio ♪ 288 00:15:43,330 --> 00:15:44,700 ♪ Turn that shit up ♪ 289 00:15:44,790 --> 00:15:47,750 ♪ Lights out, guerrilla radio ♪ 290 00:15:48,330 --> 00:15:49,540 ♪ Turn that shit up ♪ 291 00:15:49,620 --> 00:15:52,200 ♪ Lights out, guerrilla radio ♪ 292 00:15:53,290 --> 00:15:54,750 - ♪ Turn that shit-- ♪ - [song halts] 293 00:15:59,120 --> 00:16:00,120 [panting] 294 00:16:01,540 --> 00:16:02,540 Huh? 295 00:16:03,540 --> 00:16:05,290 How the fuck? 296 00:16:06,500 --> 00:16:07,830 Ah, don't feel bad. 297 00:16:07,910 --> 00:16:09,500 I heal extremely fast. 298 00:16:09,580 --> 00:16:11,080 Like a superhero. 299 00:16:11,160 --> 00:16:13,620 Not that I call myself a superhero, 300 00:16:13,700 --> 00:16:14,620 but your mom does. 301 00:16:14,700 --> 00:16:15,910 [panicked grunting] 302 00:16:18,200 --> 00:16:19,040 [Ken] Shoryuken! 303 00:16:19,870 --> 00:16:20,950 [announcer] You win! 304 00:16:21,450 --> 00:16:22,330 Perfect. 305 00:16:24,750 --> 00:16:25,750 [guns cocking] 306 00:16:28,870 --> 00:16:29,870 [rapid gunfire] 307 00:16:31,910 --> 00:16:33,790 [gunfire continuing faintly] 308 00:16:37,120 --> 00:16:38,040 [agent] Hey, Pat. 309 00:16:38,120 --> 00:16:40,250 Our boys still getting their asses kicked? 310 00:16:41,540 --> 00:16:42,370 Yep. 311 00:16:43,700 --> 00:16:45,660 I feel bad for you, Doc. 312 00:16:45,750 --> 00:16:48,620 First time in the field, and we're not even going to see action. 313 00:16:48,700 --> 00:16:52,950 Mm-mm. My brain is too valuable to risk taking into a combat zone. 314 00:16:53,040 --> 00:16:55,250 I only came so I can examine the quantum transmitter 315 00:16:55,330 --> 00:16:56,910 at the soonest possible moment. 316 00:16:57,000 --> 00:17:00,370 Come on, you don't want to pick up a sweet battle scar like my man here? 317 00:17:00,450 --> 00:17:01,290 King. 318 00:17:01,370 --> 00:17:03,370 What? I'm saying he's a badass. 319 00:17:03,450 --> 00:17:05,830 You went toe-to-paw with the White Rabbit and lived. 320 00:17:05,910 --> 00:17:07,660 I got lucky, that's all. 321 00:17:07,750 --> 00:17:08,950 [Pat] Whoa, whoa, whoa. 322 00:17:09,040 --> 00:17:11,450 Yo, yo, yo, yo. What was that? 323 00:17:11,540 --> 00:17:13,450 [Dante speaking inaudibly] 324 00:17:13,540 --> 00:17:15,160 [Pat] It looks like he can heal himself. 325 00:17:15,250 --> 00:17:17,250 Any explanations there, Doc? 326 00:17:17,330 --> 00:17:19,910 Uh, not at the moment. 327 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Is he genetically enhanced somehow? 328 00:17:22,080 --> 00:17:23,910 [Mary over radio] I have a theory. 329 00:17:26,410 --> 00:17:28,160 I'll be testing it shortly. 330 00:17:28,790 --> 00:17:32,080 Great, so the guy's some sort of super soldier, 331 00:17:32,160 --> 00:17:33,700 and he's wearing half the transmitter 332 00:17:33,790 --> 00:17:37,750 that keeps our reality from being swarmed by the armies of Hell 333 00:17:37,830 --> 00:17:39,330 as a necklace. 334 00:17:39,410 --> 00:17:42,660 Yeah, he really is just wearing it, isn't he? 335 00:17:43,160 --> 00:17:45,500 Kind of makes you question Sparda's whole plan. 336 00:17:45,580 --> 00:17:50,330 Excuse me, but, um, what's an ancient Greek city-state got to do with this? 337 00:17:50,410 --> 00:17:53,370 Not Sparta, Sparda. 338 00:17:53,450 --> 00:17:57,160 Did no one read the intelligence briefing I prepared? 339 00:17:58,080 --> 00:17:59,080 [Mary] I read it. 340 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Thank you. 341 00:18:03,160 --> 00:18:07,700 Sparda's the one Hell dweller who might be worth not vaporizing on sight. 342 00:18:07,790 --> 00:18:11,540 He was a demon knight, whatever that means. 343 00:18:11,620 --> 00:18:15,290 Big bad warrior, blah blah blah. 344 00:18:15,370 --> 00:18:18,870 Served as the right hand of Mundus, the demons' king, 345 00:18:18,950 --> 00:18:23,200 2,000 years ago when our world was still connected to their shithole. 346 00:18:23,290 --> 00:18:27,040 And Mundus wasn't happy just ruling the shithole. 347 00:18:27,120 --> 00:18:29,200 He wanted to conquer humanity, 348 00:18:29,290 --> 00:18:31,410 make slaves of us all. 349 00:18:31,500 --> 00:18:32,910 Typical demon shit. 350 00:18:33,410 --> 00:18:36,080 And I guess Sparda woke up one day and realized, 351 00:18:36,580 --> 00:18:39,660 "Hey, this is evil as fuck," 352 00:18:39,750 --> 00:18:41,120 so he rebelled. 353 00:18:41,200 --> 00:18:45,870 He fought against Mundus, taking out hundreds of his own former legions. 354 00:18:45,950 --> 00:18:48,080 Kind of the least he could fucking do, really. 355 00:18:49,580 --> 00:18:52,830 But even he couldn't stop an entire world of abominations. 356 00:18:53,870 --> 00:18:58,080 The only way to protect humanity was to seal the realms off from each other. 357 00:18:59,540 --> 00:19:02,160 He himself stayed on our side. 358 00:19:03,000 --> 00:19:04,950 Which, if that's true, 359 00:19:05,040 --> 00:19:06,910 he's been MI-fucking-A 360 00:19:07,000 --> 00:19:09,500 whenever shit hits the fan for the past few millennia. 361 00:19:14,290 --> 00:19:17,540 So, maybe he is just another pit-beast after all. 362 00:19:18,040 --> 00:19:19,540 [aggressive metal music playing] 363 00:19:32,040 --> 00:19:33,200 [music subsides] 364 00:19:34,040 --> 00:19:36,500 Dante, remember me? 365 00:19:36,580 --> 00:19:37,700 Let's see. 366 00:19:37,790 --> 00:19:39,500 Seven feet tall, 367 00:19:39,580 --> 00:19:42,250 face like someone carved a gargoyle out of beef jerky? 368 00:19:42,750 --> 00:19:43,660 I do remember. 369 00:19:43,750 --> 00:19:45,450 Arnie, right? How are the kids? 370 00:19:45,540 --> 00:19:47,540 Great, thanks. 371 00:19:47,620 --> 00:19:49,250 Julie just got into Yale. 372 00:19:49,330 --> 00:19:51,330 [chuckles] So, look. 373 00:19:51,410 --> 00:19:55,500 Uh, there's a big-ass bounty on that necklace of yours. 374 00:19:55,580 --> 00:19:56,790 I was thinking, 375 00:19:56,870 --> 00:19:59,370 you and me bring it in together, huh? 376 00:19:59,450 --> 00:20:00,950 Split the dough. 377 00:20:01,750 --> 00:20:03,040 Fifty-fifty. 378 00:20:03,120 --> 00:20:05,870 [raising voice] That's a better offer than someone made. 379 00:20:06,500 --> 00:20:07,870 [groaning] 380 00:20:07,950 --> 00:20:09,700 But it's gonna be a hard no. 381 00:20:09,790 --> 00:20:11,500 Ah, worth a shot. 382 00:20:12,330 --> 00:20:14,000 Sorry about the place. 383 00:20:14,080 --> 00:20:15,290 No hard feelings? 384 00:20:16,750 --> 00:20:18,750 [aggressive metal music building] 385 00:20:30,830 --> 00:20:31,830 [music subsides] 386 00:20:38,540 --> 00:20:43,620 Aw, I thought the big guy would get at least a hit in or something. Man! 387 00:20:43,700 --> 00:20:46,660 These dudes give low-life hired killers a bad name. 388 00:20:50,750 --> 00:20:51,870 [agent] Oh. 389 00:20:51,950 --> 00:20:53,040 Your daughters? 390 00:20:53,540 --> 00:20:55,120 I'm all they've got, you know? 391 00:20:55,200 --> 00:20:57,620 I went to sign up for the army. No other option. 392 00:20:57,700 --> 00:21:01,410 This recruiter comes to me saying, "Join the important fight from home." 393 00:21:01,500 --> 00:21:03,620 He left out the demons from Hell part, though. 394 00:21:03,700 --> 00:21:05,830 Kinda wish he'd led with "the demons from Hell" part. 395 00:21:05,910 --> 00:21:07,290 Might've answered differently. 396 00:21:08,910 --> 00:21:09,830 [Mary] It's time. 397 00:21:10,870 --> 00:21:11,790 I'm going in. 398 00:21:11,870 --> 00:21:13,120 Copy that, Lieutenant. 399 00:21:13,200 --> 00:21:14,950 You sure you don't need any help? 400 00:21:15,040 --> 00:21:16,660 Just get the truck warmed up. 401 00:21:16,750 --> 00:21:18,790 [industrial music pulsing] 402 00:21:51,410 --> 00:21:52,410 [Dante grunts] 403 00:21:53,120 --> 00:21:56,000 Hey. That was actually kinda close. 404 00:21:56,080 --> 00:21:58,080 Closer than you think. 405 00:22:10,080 --> 00:22:11,120 Hey! 406 00:22:12,540 --> 00:22:14,040 [Dante coughing] 407 00:22:21,790 --> 00:22:24,250 Of course the goon squad was a misdirect. 408 00:22:25,450 --> 00:22:26,950 Who was that chick? 409 00:22:27,040 --> 00:22:29,580 [growls suggestively] What a woman! 410 00:22:29,660 --> 00:22:31,370 I don't care who she is. 411 00:22:32,250 --> 00:22:33,410 I made a promise. 412 00:22:34,580 --> 00:22:36,160 And I'm going to keep it. 413 00:22:36,910 --> 00:22:38,700 [Enzo murmurs mockingly] 414 00:22:39,830 --> 00:22:42,700 So, who here's looking for representation? 415 00:22:44,120 --> 00:22:45,620 [frenetic industrial music pulsing] 416 00:22:56,830 --> 00:22:57,660 Hey, lady. 417 00:23:17,160 --> 00:23:19,410 Ow. What's in that thing? 418 00:23:19,500 --> 00:23:21,580 I watched you fighting and wondered, 419 00:23:21,660 --> 00:23:25,040 "What the fuck kind of person could shake off bullets like that?" 420 00:23:25,120 --> 00:23:27,250 A really, really awesome one. 421 00:23:27,330 --> 00:23:29,120 Or not a person at all. 422 00:23:29,200 --> 00:23:31,540 That was an anti-demon round I hit you with. 423 00:23:31,620 --> 00:23:36,580 Which means, no matter how good you might be at hiding it, you're a demon. 424 00:23:40,120 --> 00:23:41,200 [gasps] 425 00:23:42,290 --> 00:23:44,500 Ripped and irresistible dreamboat, I know. 426 00:23:44,580 --> 00:23:46,290 Still can't just tear a guy's clothes off. 427 00:23:46,370 --> 00:23:47,540 You're not demon. 428 00:23:47,620 --> 00:23:48,750 But your blood… 429 00:23:49,250 --> 00:23:50,870 I've heard it was possible. 430 00:23:50,950 --> 00:23:53,000 I never thought I'd see one, though. 431 00:23:53,080 --> 00:23:54,040 You're a hybrid. 432 00:23:54,120 --> 00:23:56,330 Part human. Part demon. 433 00:23:56,410 --> 00:23:58,290 Wait. You think I'm part demon? 434 00:23:58,370 --> 00:24:00,910 You are. And I've got the one weapon on Earth-- 435 00:24:26,080 --> 00:24:28,750 [Mary grunts, yells] 436 00:24:40,790 --> 00:24:42,330 Seriously? Part demon? 437 00:24:42,410 --> 00:24:46,160 If you knew how many of those I've killed, you'd know how crazy you sound. 438 00:24:46,250 --> 00:24:48,790 Demons kill their own all the time. 439 00:24:48,870 --> 00:24:51,620 Death and destruction is the core of your nature. 440 00:24:51,700 --> 00:24:53,910 Trust me, I know all about demons' nature. 441 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 I'm not one of them. 442 00:24:55,080 --> 00:24:58,330 How else can you explain what you're capable of? 443 00:24:58,410 --> 00:24:59,910 You even fight like they do. 444 00:25:00,000 --> 00:25:02,580 Unholy strength but no intelligence. 445 00:25:02,660 --> 00:25:03,750 No strategy. 446 00:25:03,830 --> 00:25:06,620 I don't know. Seems like I managed to catch you. 447 00:25:06,700 --> 00:25:08,580 And since we're getting so personal, 448 00:25:09,660 --> 00:25:12,450 what does everyone want with my mom's necklace? 449 00:25:12,540 --> 00:25:15,290 You don't even know what this really is, do you? 450 00:25:16,290 --> 00:25:17,700 I know that it's mine! 451 00:25:17,790 --> 00:25:19,370 All yours, Hellblood. 452 00:25:27,370 --> 00:25:28,910 [music intensifies] 453 00:25:38,950 --> 00:25:40,330 [music subsides] 454 00:25:48,580 --> 00:25:49,580 [door creaks] 455 00:25:54,120 --> 00:25:55,080 Jackpot! 456 00:25:56,080 --> 00:25:56,910 Oh. 457 00:26:03,040 --> 00:26:04,040 [Dante grunting] 458 00:26:07,500 --> 00:26:10,950 Usually we don't bother taking members of your species prisoner. 459 00:26:11,620 --> 00:26:13,290 But we do have the tech for it. 460 00:26:13,370 --> 00:26:15,250 To cover special circumstances. 461 00:26:20,910 --> 00:26:24,500 Insurance. Just in case you manage to get out of the truck. 462 00:26:25,160 --> 00:26:26,080 What truck? 463 00:26:42,870 --> 00:26:45,040 Who caught who now, motherfucker? 464 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 ["Devils Never Cry" plays] 465 00:26:50,750 --> 00:26:52,120 ♪ Bless me ♪ 466 00:26:52,200 --> 00:26:58,200 ♪ With the leaf off of the tree ♪ 467 00:26:58,290 --> 00:27:02,120 ♪ On it, I see ♪ 468 00:27:02,200 --> 00:27:06,080 ♪ The freedom reign ♪ 469 00:27:06,160 --> 00:27:09,950 ♪ We are falling ♪ 470 00:27:10,040 --> 00:27:13,790 ♪ The light is calling ♪ 471 00:27:13,870 --> 00:27:17,700 ♪ Tears inside me ♪ 472 00:27:17,790 --> 00:27:21,660 ♪ Calm me down ♪ 473 00:27:21,750 --> 00:27:25,450 ♪ Midnight calling ♪ 474 00:27:25,540 --> 00:27:29,370 ♪ Mist of resolving ♪ 475 00:27:29,450 --> 00:27:31,410 ♪ Crown me ♪ 476 00:27:31,500 --> 00:27:37,250 ♪ With the pure, green leaf ♪ 477 00:27:37,330 --> 00:27:41,120 ♪ Praise to my father ♪ 478 00:27:41,200 --> 00:27:45,040 ♪ Blessed by the water ♪ 479 00:27:45,120 --> 00:27:49,040 ♪ Black light, dark sky ♪ 480 00:27:49,120 --> 00:27:50,910 IN MEMORY OF KEVIN CONROY (1955-2022) 481 00:27:51,000 --> 00:27:53,870 ♪ The devil's cry ♪35709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.